fine dae 10

52
10 WINE ISSUE สุขนิยม ศุกร์เว้นศุกร์ Feb.2013

Upload: fine-dae-magazine

Post on 07-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

นิตยสารแจกฟรี สุขนิยม ศุกร์เว้นศุกร์

TRANSCRIPT

Page 1: Fine Dae 10

1

10WINE ISSUEสขนยม ศกรเวนศกร

Feb.2013

Page 2: Fine Dae 10

2

(Closed: every Wednesday)

www.thesteakhousecm.com

Page 3: Fine Dae 10

3

108 Chang Klan Road, Chiang Mai 50100

LE MERIDIENCHIANG MAI

lemeridien.com/chiangmai

Retreat from the worldindulge, relax and recharge with THE SPA special offers

THB 1,499 net for a choice of

• 90 min Waxing + Manicure or Pedicure• 90 min Aromatherapy oil Massage• 90 min Traditional Thai Massage• 90 min Body polish + Body Wrap• 90 min Body Wrap + Detox Facial• 90 min Hand Paraffin + Manicure• 90 min Foot Paraffin + Pedicure

(Available only Saturday & Sunday and start now until 31 December 2013)

Only on Saturday & Sunday from 10.00 H. to 22.00 H.Booking is subject to advance reservations + availability.

For more information, please contact 053 253248or [email protected]

MAKE YOUR WEEKEND A GREAT VACATION WEEKEND PAMPERING

Page 4: Fine Dae 10

4

Page 5: Fine Dae 10

5

Page 6: Fine Dae 10

6

EDITOR’S /NOTE

ISSN 2286-9042 ISSN 2286-9042 President ดร.อนชต ฤกษสมบรณด Consultant จงเจตน ศร Consulting Editor จรกฤตย ศรธนาวตต Editor in Chief ภเสกสณห ธนหรญสกล Editor นฤมล ชมดอก Social Editor/Reporter อดเทพ นวมเจม Event Organizer Manager ภาคน ฐานตราพงศ Co-Project Event & Organizer สมณรตน ปานรตน Sale & Marketing Director อลสา สมพงษ Accounting & Human Resource ณฐธยาน ปทมชยยนต Assistant Accounting & Finance นาตยา ปตดา Customer Service สกญญา ศร Art Director ดษฎพนธ พจ Graphic Designers มนนยา ตงใย Photographer อมบญ สตดโอ, วฒ ชลานนต Stylist แกวกอ ณ เชยงใหม Assistant Stylist ณวนรตน สรยะมณ Translator วรศรา เกตพรหม Trainee กานต ไกรนรา OFFICE Address : Sor.Siri Suvannaphoum Co., Ltd. 119/48 Moo 5, Tambon Suthep, Muang District, Chiang Mai 50200 Tel : 0 5381 0801 Fax : 0 5381 0811 www.finedaemag.com Email : [email protected] www.facebook.com/finedaemag

FINE/PEOPLE

ปจจบนการดมไวนแพรหลายไปทวโลก ความซบซอนยาวนานของวฒนธรรมไวน ท�าใหไวนเปนเครองดมทไมธรรมดาเพราะไวนเปนเครองดมทแบงแยกชนชนของคนมาแตไหนแตไร ไวนเปนเครองมอวดพฤตกรรมของคน ไวนเปนยารกษาโรค ไวนเปนยาถอนพษ ไวนเปนหลายสงหลายอยางของวฒนธรรมตะวนตก ในประเทศไทยแตกอนไวนเปนเครองดมส�าหรบชนชนสง เพราะราคาแพง เมอมการน�าเขาไวนจากตางประเทศและคนรนใหมเปดรบวฒนธรรมไวนมากขน ปจจบนมรานไวนและบรษทน�าเขาไวนมากขน จงท�าใหการบรโภคไวนเปนไปอยางกวางขวาง สงทตามมาพรอม ๆ กบไวน คอ อาหารและสงทรบประทานรวมกบไวน วธการดมไวน พรอมดวยอปกรณหรหราตางๆ Fine Dae ฉบบน เลาเรองไวนในหลายๆมตจากผรหลายๆทาน ชวนเทยวเมองผลตไวน ชวนทานไปพบกบอาหารรสเลศทควรคกบไวนรสเยยม เพอความสขในการดมด�ากบมออาหาร ดงค�ากลาวของพระเจาเฮนรท 4 ของฝรงเศสทวา “Bonne cuisine et bons vins, c’est le paradis sur terre.” อาหารและไวนทดคอสวรรคบนดน ทายนขอใหทานมความสขกบไวนและทกมออาหาร

The wine culture is becoming truly global as its rich history and complexity takes hold of people’s imagination everywhere.

This issue of Fine Dae reports on this phenomenon from the point of view of the experts, taking readers on a tour of one “New World” region with a surprisingly long viniculture history and a bright future. We also asked leading restaurateurs and chefs in Chiang Mai to pair their specialties with their choices of accompanying wines. We think you’ll agree that their pairings of fine food and wine make fascinating reading. None other than a bon vivant king of France, Henri IV, is renowned for appreciating the ideal combination of food and wine at his royal table, famously saying: “Bonne cuisine et bons vins, c’est le paradis sur terre (Good food and good wine, these are heaven on earth.”)

A votre santé !Fine Team

Page 7: Fine Dae 10

7

ContentsFINE EVENT 8Chiang Mai’s News & MovementsFINE DAY 12Calendar & ActivitiesFINE FEATURE 18From Passion to PerfectionFINE STYLE 30Take a Break with StyleFINE JOURNEY 34Cape of Good WineFINE SELECTION 38Glass Charms & Wine StuffFINE DINE 40Wine Paring and more...FINE DINE LISTING 46FINE DEAL 48Special PromotionFINE PAGE 50Unlocked Memories

From Passion to Perfection

18

40

38

46

304434

Wine Paring and more...

Special ThanksGinger Shop 0 5341 9014 Chabaa 0 5322 1824Pink Pvssy Accessories 08 1551 5654 Kaewkaw Shop@Kantary Terrace 08 1711 7212Magnolia Shop 0 5325 2234

Page 8: Fine Dae 10

8

FINE/EVENT

SANGSOM MOVEABAR 2013

โจอบอย, สควซ แอนมอล, พาราดอกซ, แทตทคลเลอร, สลอตแมชชน และกรซซ คาเฟ

Page 9: Fine Dae 10

9

Chiang Mai Invest Fair 2013หนงสอพมพขาวหนธรกจ รวมกบหนงสอพมพเชยงใหมนวส จดงาน Chiang Mai Invest Fair 2013” มหกรรมเงนลงทนและการบรโภค เชยงใหม ครงท 3 ณ เชยงใหม ฮอลล ศนยการคาเซนทรลพลาซา เชยงใหม แอรพอรต

Bon Odori Dancing Festival กงสลญปน ณ นครเชยงใหม รวมกบจงหวดเชยงใหม จดงาน “เทศกาลร�าวง-บงโอโดร 2013” ครงท 8 ณ ลานอนสาวรยสามกษตรย

ICT Free WiFi by TRUEทร คอรปอเรชน รวมกบกระทรวงเทคโนโลยสารสนเทศและการสอสาร จดงาน “ICT Free WiFi by TRUE” ณ ลานกจกรรม ประตเชยงใหม

Junior Master Chef Thailand สถานวทยโทรทศน ไทยทวส ชอง 3 รวมกบสายการบนบางกอกแอรเวยส แถลงขาวเปดตวรายการ “Junior Master Chef Thailand” จเนยร มาสเตอรเชฟ ไทยแลนด ณ เวสทวดสตดโอ ซรบนเทง

TPAA Gala Night 2013สมาคมแพทยไทยแหงสหรฐอเมรกา (TPAA) จดงาน “TPAA Gala Night 2013” ณ หองลลาวด โรงแรมฟรามา เชยงใหม

Chiang Mai Night Safari of Love Keys คณธานนท สภาแสน ผ ว าราชการจงหวดเชยงใหม และภรรยา เป นประธานร วมเป ดงาน “Chiang Mai Night Safari of Love Keys” ณ เชยงใหม ไนทซาฟาร

Jirung Health Village จรง เฮลธ วลเลจ เชยงใหม เปดตวเทรนดเนอรระดบโลก มร.ไบรอน เซไรอาร วด หวหนากลมเวรคชอป และผประสานงานฝายตางประเทศ

FINE/EVENT

Page 10: Fine Dae 10

10

ศ น ย ก า ร ค า เ ซ น ท ร ลพลาซา เชยงใหม แอรพอรต จ ดงานเล ย งป ใหม 2556 ภายใตคอนเซป “ปารต คนมหมวก ” ให แก พน ก งาน ณ เชยงใหมฮอลล ศนยการคาเซนทรลฯ เมอวนท 25 มกราคม 2556 ทผานมา

Chiang Mai Jazz In The City & Music Festival 2013” ณ ลานกจกรรมเฮาฮกเจยงใหม โครงการนม ซต เดล

“Hat” Party

International Field Day อสท เวสท ซด จดแสดงพนธพชในงาน “International Field Day” ณ ศนยวจย ไซมอน กรท อ�าเภอสนทราย จงหวดเชยงใหม

Jive garden 7 by Warm Up Cafe วอรมอพ คาเฟ น�าทพผองเพอน พรอมแฟนคลบ เยอนเมองปาย จดกจกรรม “Jive garden 7” มหกรรมดนตรอนด ครงท 7 ณ บระล�าปายรสอรท

FINE/EVENT

Fashion Show Hello Gorgeous โรบนสน เชยงใหม รวมกบผลตภณฑเสอผาสตรแบรนดดง ในเครอบรษท เอม เค เค (ไทยแลนด) จ�ากด จดกจกรรม “Fashion Show Hello Gorgeous” ณ แผนกเสอผาสตร ชน 2 โรบนสน เชยงใหม

Shangri-La’ s Embrace Project โรงแรมแชงกร-ลา เชยงใหม ชวนนองๆ นกเรยนบานกอซะเรยม อ.สนก�าแพง จ.เชยงใหม รวมกจกรรม “Shangri-La’s Embrace Project” ณ หองอาหารดาหลา ชน 1 โรงแรมแชงกร-ลา เชยงใหม

10

Page 11: Fine Dae 10

11

Page 12: Fine Dae 10

12

FINE/DAY

Thailand Travel Fest

วนท 14-17 มนาคม 2556 เวลา 11.00 – 18.00 น. ณ เชยงใหมฮอลล ศนยการคาเซนทรลพลาซา เชยงใหม แอรพอรต จ.เชยงใหม ภายในงานพบกบ การประกวดสนขทกสายพนธ ประชนความฮากบแฟชน Mix&Match หมายมสไตล กจกรรมแจกของรางวล และสนคา-บรการลดราคา Canine capers are promised at the Thailand International Dog Show 2013 which takes place March 14—17 at the Chiang Mai Hall of the Central Airport Plaza. Dogs, their owners and the general public are assured of a full program of events, from 11 am—6 pm daily.

Chiang Mai Fest

Thailand International Dog Show 2013

ประจ�าป 2556 งานแสดงนทรรศการการทองเทยวพรอมน�าเสนอแพคเกจทองเทยวจากทกภาคธรกจอตสาหกรรมทองเทยวอาท บรษทน�าเทยว โรงแรม ทพก รานอาหาร สายการบนและแหลงทองเทยว ในราคาโปรโมชนพเศษ ระหวางวนท 22-24 มนาคม 2556 ณ เชยงใหมฮอลล ศนยการคาเซนทรลพลาซา เชยงใหม แอรพอรต จ.เชยงใหม Thailand Travel Fest 2013 will be held March 22—24 in the Chiang Mai Hall of the Central Airport Plaza. The fair will promote five Thailand regions, offering special tour packages and other travel and tourism deals.

8-10 มนาคม 2556 ณ อนสาวรย สามกษตรย จงหวดเชยงใหม เตมอมไปกบศลปะ ดนตร และการแสดงจากหลากหลายประเทศในกลมประเทศอาเซยน The 5th Chiang Mai International Music Festival takes place at the historic Three Kings Mon-ument in the centre of Chiang Mai’s old city from March 8-10. The three-day event will feature a blend of cultural, traditional and popular entertainment by professional artists and dance troupes from many different countries.

Page 13: Fine Dae 10

13

Page 14: Fine Dae 10

14

ASEAN Enchanting Puppets 2013 วนท 22-24 กมภาพนธ 2556 เวลา 10.00 - 11.00 น. ณ พพธภณฑเรอนโบราณลานนา ส�านกสงเสรมศลปวฒนธรรม มหาวทยาลยเชยงใหม ชมนทรรศการและการสาธตการประดษฐหนละคร การเสวนา สาธตเทคนคการเชดหนละครของชาตตาง ๆ Puppet theatre lovers are promised a truly hands-on experience at the “ASEAN En-chanting Puppet Festival”, which will be held on February 22-24 at Chiang Mai University’s Centre for the Promotion of Arts and Culture, This cultural event aims to contribute to the promotion of good relations between Mekong region countries and the ASEAN community. The programme covers the full range of puppet-related subjects, from the techniques and skills involved and differences in the art of individual puppet plays.

Tales in the Gardenปท 4 วนเสารท 9,16 กมภาพนธ และวนเสารท 2,9 มนาคม 2556เวลา 16.00 – 17.30 น. ณ ส�านกสงเสรมศลปวฒนธรรม มหาวทยาลยเชยงใหม The 4th “Tales in the Garden” programme organized by the SCG (Siam Cement Group) Foundation will be staged on March 2 and March 9 at Chiang Mai University’s Centre for the Promotion of Arts and Culture. The afternoon events, beginning at 4 pm, are free for children under 6 and their parents.

FINE/DAY

Japanese Film Festival มลนธญปนกรงเทพฯ และสถานกงสลใหญญปนในจงหวดเชยงใหม ขอเชญชวนทานมาชมภาพยนตรญปน ซงไดคดสรรคภาพยนตรมาดวยกนทงหมดเจดเรอง ในวนท 22-24 กมภาพนธ ท เมเจอร ซนเพลกซ เชยงใหม รายละเอยดเพมเตม www.facebook.com/chiangmai.timesweekly The Japan Foundation in Bangkok and the Consulate-General of Japan in Chiang Mai invite cinema enthusiasts to a “Japanese Film Festival” on February 22 - 24 at the Major Cineplex on the 4th Floor of the Central Airport Plaza. Performances of the programme’s seven films begin at 2 pm.

Page 15: Fine Dae 10

15

Page 16: Fine Dae 10

16

Page 17: Fine Dae 10

17

'PARISIAN DELIGHT'TRY SOPHISTICATED FRENCH CUISINES IN THE CLASSIC ATMOSPHEREOpen 11.30 a.m. - 2.30 p.m.5.30 p.m. - 10.00 p.m.(Closed on Monday)

LE BEAULIEU@ Chiang Mai 428/8 Chiang Mai Land Soi 7, Chang Klan Road Muang Chiang Mai 50100 Mobile phone: 08 1948 3748 (�ai), 08 1287 7198 (Eng)Tel. 0 5328 4488 Fax: 0 5328 4882 www.hill-lodge.com

LE BEAULIEU @ hill-lodge Resot140 M.5, T.Banpong, Hang Dong, Chiang Mai Mobile: +6684 042 6594, +6681 948 3748 (TH), +6681 287 7198 (ENG)Phone: +66 53 365 011 to 12 Fax: +66 5336 5060www.hill-lodge.com, [email protected]

ร�นรมยกบอาหารฝรงเศส

กบบรรยากาศเหนอระดบ

Page 18: Fine Dae 10

18

FINE/FEATURE

ส�ำหรบใครบำงคนไวนคอศลปะ คอควำมงำม ไวนบำงแกวมควำมลกลบซบซอนนำคนหำ ไวนบำงแกวใหรสชำตสดชนงดงำมเปดเผย ในขณะทส�ำหรบอกคนไวนเปรยบเสมอนเพอนประจ�ำโตะอำหำร เพอนทมไวสนทนำในยำมค�ำคนแทรกซมอยในชวตจนกลำยเปนสวนหนงของวฒนธรรมใหม แตกบคนทมำจำกประเทศทมวฒนธรรมไวนอยในสำยเลอด ส�ำหรบเขำแลว ไวนคอเพอนเกำแกทคนเคย งำยแกกำรเขำใจ และงำยตอกำรอธบำย....ตอไปนคอ นำนำทศนคตเกยวกบเชยงใหมและเมรยโบรำณทมอำยยำวนำนจนถงปจจบน ในมมมองของมออำชพ 3 คนทใชชวตเกยวของและผกพนกบไวน

Wine has long been a key compo-nent of festivities, ceremonies and

celebrations. It is used to symbolize many things, including a work of art, feminine beauty, mysterious or revealed delights. For most Europeans, wine has evolved as part of their life, culture and diet since time immemorial. For them, wine is like an old, reliable and understanding friend, ready to admit newcomers to the widening circle of wine lovers. For this issue of Fine Dae, we asked three professionals for their views on wine and about the place of wine in the life of Chiang Mai people.

From Passion to Perfection

Text: Naruemon ChomdockImages: Woody

Page 19: Fine Dae 10

19

“ไวนเปดเผยสงทถกปกปดไวภายใน” อราโทสเทเนส นกปรชญาชาวกรก 300 ปกอนครสตกาล

Page 20: Fine Dae 10

20

“Wine” A Drinkable Art Busarin Larpadisorn Wine Lover, Owner of Wine Gallery Shop

FINE/FEATURE

Page 21: Fine Dae 10

21

“คนเชยงใหมใจด..หลากหลายเรยบงาย สบายๆ ถาจะใหเปรยบเทยบกบไวนกนาจะเปนไวนทผสมผสานจากองนหลายพนธ หมกบมอยางด ใหรสชาต กลน ส ทกลมกลอมละมนละไม

มความซบซอน นาคนหา นาหลงใหล นาลมลอง”

“People are easy-going, kind, and different in character and style. When compared to wine, it should be one blended by many varieties of grapes. The one that you can feel has a mellow, round touch to the palette with nice floral and fruity aromas--that’s

Chiang Mai.”

Khun Busarin established her business more than 20 years ago, on a foundation of love for

wine and a desire to share that passion with others. “At that time, there weren’t many people interested in wine,” she said. “Our customers were older people, but nowadays our main customers are career starters, professionals and tourists. This may be the result of an increasing number of distributors and many new wine bars. Each shop has a different selling point and concept. Selection of wine is person-al and sensitive because of the different preference of each customer. Wine is a drinkable art and wine tasting is an analysis performed with the senses (mouth, nose and eyes). This is subject to a certain degree of personal influences and the right matching taste of sellers and buyers. The wine community is now growing in Chiang Mai and we have started seeing many wine lovers setting up their own groups or clubs. My own group gets together to discuss, share experience and sometimes travel to visit wineries abroad, learning about grape farming and wine production from a qualified wine guru. The most important thing to consider is quality, which does not necessarily mean only costly vintages. We can add highlights, including well-decorated venues, knowledgeable sellers, a service-minded, comfortable atmosphere and a reasonable price range to match the appreciation of the consumers.” And Khun Busarin added a personal invitation: “If any reader is interested in opening a shop, please feel free to stop by Wine Gallery.”

20ป บนเสนทางไวนของบศรน ลาภอดศร ผหญงทท�าทกอยางดวยใจรก เมอเรมเปดรานขายไวนกเรมเรยนรเรองไวน เพราะการขายไวนแลวไมมรเรองไวนคงไมสนก กเรยนรไปเรอยๆ จนหลงรกหลงใหลไวน “มความสขมากกบอาชพน สมยกอนคนสนใจเรองไวนมไมมากนก เหนอยเหมอนกนในตอนเรมขายไวน กลมลกคาสวนใหญกจะเปนผใหญ โรงแรม รานอาหาร ซงกไมมากนก ทางรานไดเรมมการอบรมใหความรเรองไวนโดยผเชยวชาญใหกบทางโรงแรมและรานอาหารมาโดยตลอด ปจจบนกลมลกคาขยายตวมากขน ใหญขนเรอยๆ วยทเรมท�างานเรมสนใจดมไวน และศกษาเรองไวนไปดวย ในเชยงใหมกมกลมคนรกไวนมาพบปะสงสรรคคยกนเรองไวน เรยนรเรองไวน บางครงกนดกนไปเทยวชม ชมถงแหลงผลตไวนในตางประเทศโดยกรไวนคอยแนะน�าใหความร ในเชยงใหม มรานขายไวนเพมขนอกหลายราน มทงตวแทนจ�าหนาย รานส�าหรบนงดมหรอไวนบารและอกทงโรงแรมรานอาหารกมการขายไวนมากขน เปนเรองดเพราะเชยงใหมเปนเมองทองเทยว คนดมไวนกมทางเลอกมากขนดวย ส�าหรบเราการเปดรานขายไวนสงทส�าคญคอมไวนดมคณภาพซงไมจ�าเปนตองราคาแพง มคนขายไวนทร เรองไวน ตกแตงรานสวย บรรยากาศด บรการด ทส�าคญทสดคอมการจดเกบรกษาไวนอยางด อยางถกตองมการควบคมอณหภมทเหมาะสมตลอด24ชวโมง การดมไวนกเปนศลปะอยางหนง จะดมไวนใหไดอรรถรส ตองครบ 3 ขนตอน ด ดม ดม จะเลอกซอไวนกตองไปใหถกท และมรสนยมทตองกนทงคนขายและลกคาทเดนเขามาในราน....”

Page 22: Fine Dae 10

22

FINE/FEATURE

Wine is culture. Sirisupamas Tanthawee (Sara) House of Wine Owner

Page 23: Fine Dae 10

23

จากมาตภมไปซมซบวฒนธรรมตางชาตทประเทศนวซแลนดมาหลายป เชฟ ศรศภมาศ ตณฑทว หรอแตงออน กกลบมาลงหลกปกฐานทเชยงใหม เปดราน House of Wine รานไวนทมาแรงทางดานยอดขายและชอเสยง “ตอนทเราเปนเดก เรารสกวาไวนเปนเครองดมของคนแกทตองดมในโรงแรม นอกจากนนเวลาเราดหนงฝรงกจะเหนเขาดมไวนกนตอนทหนาวๆ เมอโตขนไดมโอกาสไปใชชวตอยทประเทศนวซแลนด เหนคนทนนเขาดมไวนกนปกต ไมไดเปนอะไรทพเศษ ดมกนธรรมดา พอกลบมาเมองไทยเมอสปกอนกเหนวา...อาว เดยวนคนไทยกดมแบบนนกนแลว เหมอนดมวสก ดมเหลาธรรมดาแลวกเหนวามคนบางกลมทหนมาดมไวนกนมากขน ในตอนแรกคดวากลบมาจากนวซแลนดแลวจะเปดรานอาหาร เพราะแตเดมเปนเชฟอาหารฝรงและอาหารไทย แตเมอมาดแลวชวงทคดจะเปดราน มรานอาหารเปดใหมเยอะมากๆ หากเปดรานใหมทไมมใครร จกคงจะตองเหนอยเกนไปเพราะคแขงเยอะ จงคดวานาจะลองดเรองไวน เพราะเหนคนเรมดมไวนเยอะขน เชยงใหมไมคอยมรานไวนแบบทเราชอบ คอใครมากได อยากดมกตองไดดม เพราะคนสวนใหญมกจะคดวาไปดมไวนตองหรหรา แตงตวสวยงาม ไปดมไวนเพอ “to be seen” รานตามความคดของเราจงเรมขน เพราะเปนคนชอบดมไวนและมความรเรองไวนอยบางและอยากใหคนทวไปไดดมไวนดๆ ในการท�างานของเรายดหลกคอ เราตองทมเทเชอในสงทเราท�า เชอวานคอสงทเรารก อยากใหคนอนรสกวาเรา Passionate ในสงทเราท�า ในแงหนงแนนอนรานไวนมนคอธรกจ แตเราตองท�าใหเขารสกไดวา สงทไดจากเราไปไมใชแคไวนขวดหนงหรอไวนแกวหนง แตเขาไดความทมเทความตงใจและความรกของเราในไวนขวดนนไปดวย ถาเราท�าใหลกคาสมผสได อยางอนจะตามมาเองโดยธรรมชาต ทส�าคญอยางยงคอเราควรมความรในสงทเราท�า อยาเอาจดอนมาใหมความส�าคญไปมากกวาการเปนรานไวน ในอนาคตคดวาคนจะดมไวนเหมอนดมเหลา อกหนอยรานไวนอาจจะไมมากเทาน แตคนทดมไวนแลวกจะดมตลอดไป เพราะฉะนนมนกจะอยไปอยางน เหมอนกบวา ไวนมนเขามาอยในวฒนธรรมเราแลว”

After a long stay in New Zealand, chef Sirisupamas Tanthawee returned to Thailand, settling down in

Chiang Mai and establishing House of Wine, a rising star in Chiang Mai’s wine business. “As a child, I believed wine was for older people drinking in hotels in winter or the cold season, just like in the movies. When I grew up and had a chance to spend years in New Zealand, [I saw that] drinking wine is a normal thing for everyone there and that wine is not a drink for only special occasions. I was really surprised when I came back and saw a fast growing wine community in Thailand. Working as a Western and Thai chef in New Zealand, I planned to open a restaurant on my return to Thailand. Many newly opening restaurants and the business competition made me rethink my plan, and made me think of wine. In the past, Chiang Mai did not have the kind of wine shop I like, where wine is for everyone and for any occasion. Most people have perception of wine drinking as a luxury and for smart people who like to be ‘seen.’ So House of wine was started with a different concept, offering fine wine to ordinary people. I am dedicated to my work and strongly believe that this is what I love to do. I want people to feel that we are passionate in doing what we do. Of course, a wine shop is a business, but I want people to feel that what they get from this place is not just a glass or a bottle of wine but they can also feel our passion and love of wine. If you can make your costumer feel that, many good things will follow naturally. The most important factor is [to have] a genuine knowledge of your business.In the future, there will be more wine consumption, like any other liquor in Thailand. The number of wine drinker should increase over time and be sustained because it would already be a part of our culture.”

“คนดมไวนทเชยงใหมถาจะเปรยบเปนไวนกนาจะเหมอนไวนโลกใหม เหมอน Pinot Noir จาก New Zealand คออายไมมาก เพงไดท�าความรจกกบวฒนธรรมไวน Pinot Noir

เหมอนคนเชยงใหมตรงทมรสชาตซบซอนมากกวาทคนคด”

“Chiang Mai’s wine drinkers may be compared to a New World Pinot Noir from New Zealand, young and new to the historic wine culture. Pinot Noir can represent Chiang Mai

people in terms of it greater complexity than what people usually imagine.”

Page 24: Fine Dae 10

24

Wine is easy! Julio Christian Wuzel Satelo-Suarez CEO of Julio F and B Company Limited

FINE/FEATURE

Page 25: Fine Dae 10

25

จากบานเมองอกซกโลกหนง มาตามหาหวใจทประเทศไทย และเลอกทจะปกหลกท�าธรกจอย ทน เพราะส�าหรบครสเตยน เขาคดวาหากนายพลอยทไหน นายทหารกตองอยทนน เชนกนหากหวใจของเขาอยทไหนตวเขากตองอยทนน “ครอบครวของผมเปน Wine Maker มาได 5-6 เจนเนอเรชนแลว แตไมไดท�าขาย สวนใหญท�าดมกนเองทบานในเมอง Galicia ทางตอนเหนอของประเทศสเปน ตอนนผมกน�าไวนทผลตทสเปนมาแบงปนใหคนเชยงใหมไดชม ตลาดไวนทเชยงใหมเตบโตมาก พฒนาไปมาก ยงมชนชนกลางมากเทาไหร คนกยงตองการแสวงหาสงใหมๆ ตองการสมผสรสชาตใหมๆ ไมวาจะเปนไวน หรอเบยร เพราะพวกเขามรายไดทด และเปดรบสงใหมๆ เปนอยางนเหมอนกนทกประเทศในโลก มสงหนงทผมอยากจะบอกคนทก�าลงจะเรมดมไวนในเชยงใหมคอ การดมไวนไมไดมอะไรยาก มกฏเพยงอยางเดยวคอ อยาใหคนอนบอกคณวาไวนตวไหนดหรอไมด ใหถามตวเองวาคณชอบ หรอไมชอบเทานน อาจจะเปนไวนทราคาถกหรอเปนไวนทราคาแพงกแลวแต มครงหนงผมเคยไปงานอบรมเกยวกบไวน คนทมาอบรมเรมเบอๆไมอยากอย ในเวลานนเราก�าลงชมไวนขาว ผมถามวา รสชาตเปนอยางไร แมครวคนหนงตอบวารสชาตเหมอนสาโท ผมกเลยตอบไปวา ใช สาโทกเปนไวนชนดหนงท�าจากขาว ไวนของเรากเหมอนกนตางกนทท�าจากองน ดงนนหากคณจะจดไวนเทสตง คณไมจ�าเปนตองใชผลไมตะวนตกหรอสงของจากตะวนตกมาอธบายรสชาตของไวน แตอธบายดวยรสชาตของทน เชน รสชาตเหมอนสบปะรด มะเฟอง ฯลฯ เพราะคนจะสมผสไดเขาใจไดงาย เรองนไมใชสงทไฮโซหรอไฮคลาสอะไรเลย…ไวนไมใชเรองยาก”

The family of Sr Satelo-Suarez in Spain’s northern Galicia region has been producing wine for more

than five generations. “We do not make it to be sold but to be drunk within the family. Nowaday, I bring vintages from my country to share with people in Chiang Mai. The wine market in Chiang Mai is growing fast. The more middle class people there are, the more they want to find new challenges and new tastes in drinks; because they can afford it and have an open mind to new things. This happens everywhere, not just in Thailand. One thing I’d like to share with newcomers to the wine community is that wine drinking is not difficult. The only rule is asking yourself which wine is right for you instead of listening to others and regardless of the price. Once I was invited to join a wine training course, and during the wine tasting I asked a woman what she thought of the white wine. Her answer was that it tasted like ‘Sato’ and she was right because Sato is a kind of Thai home-made rice wine. To host a wine tasting, it is unnecessary to use western fruits or other western influences to explain the taste of wine but use something people can feel and relate to instead. Thus, wine drinking is not just a complicated thing for people in high society but it is easy for everyone.”

“คนเชยงใหมเปนคนสภาพ สบายๆ สดใส ยมแยม ทวาลมลก ถาเปนไวนกเปนไวนสแดงเขมท Full bodied long after taste

แตในอกดานหนงกมความซาเหมอนสปารกลงไวน เพราะฉะนนหากจะบอกวาคนเชยงใหมเหมอนไวนตวไหน คงจะตองใชไวนมากกวา 1 ตวในการอธบาย”

“Chiang Mai people are polite, easy-going and lively but also have deep character at the same time. When compared to wine, it can be a full bodied red wine with long after-taste or on the other hand it can be a sparkling wine. One wine would not be

enough to explain Chiang Mai.”

Page 26: Fine Dae 10

260505552005983 68/6

ภาพจ�าลอง บรรยากาศจ�าลอง ใชในการโฆษณาของทางโครงการเทานน

9,900.

MODERN LANNA DESIGN

Page 27: Fine Dae 10

270505552005983 68/6

Page 28: Fine Dae 10

28

Page 29: Fine Dae 10

29

คลนเพลงสดคลก ฮตสดทเชยงใหมClick Radio FM 102.5 MHz.

nite live สองทมถงเทยงคนทกวน

No. Title Artist Label 1 I Love Your Smile Kangsom X’Act 2 Event[2Wks.] Season Five Sanamluang 3 Com’On TON True Fantasia 4 ถาไมฟงจะถามท�าไม นว จว Music Cream 5 งอแง..งอแง ละอองฟอง SpicyDisc 6 Scream And Shout Will.I.Am ft. Britney Spears Universal Music 7 อยาเพงคยกนตอนน โรส ศรนทพย GMM TV Record 8 พดท�าไม ต ภพธร LOVEiS BEC-TERO Music 9 วนศกร[2Wks.] Plastic Plastic Believe 10 I Cry Flo Rida Warner 11 Suit & Tie Justin Timberlake BEC-TERO Music 12 เกบค�าวารก (ONS) Genekasidit SmallRoom 13 Troublemaker Olly Murs ft. Flo Rida BEC-TERO Music 14 ลมเปลยนทศ Big Ass Genies 15 อะไรกได 2Pcs Believe 16 อยากเปนคนนน AB Normal ft. มาเรยม WE Records 17 Rum & Raybans Sean Kingston ft. Cher Lloyd BEC-TERO Music 18 คกเขา[2Wks.] Cocktail Genies 19 เซยนตดเซยน Jetset’er Sanamluang 20 ปลอยใหผานพดไป 3.2.1. Kamikaze

ตดตามชม และฟงดเจจดสดไดท : Click Radio Fm.102.5 Na Chiangmai jao Phone in : 0 5320 3600 E-mail : [email protected]

Click Chart Top 20

ดเจ โตโตณฐวช กณฑา

Page 30: Fine Dae 10

30

FINE/STYLE

อธพฒน เตมประสทธ (เนยบ)เดอนจากคณะเศรษฐศาสตร

มหาวทยาลยเชยงใหม รกในการเลนกฬารกบ เรยนไปดวยและรบงานเดน

แบบไปดวย

นฐวด อนทะรงษ (พลอย) สาวนอยจากคณะศลปกรรมศาสตร มหาวทยาลยเทคโนโลยราชมงคลลานนา ภาคพายพ เชยงใหมคนน

มความสนใจดานการถายรป

สทธศกด แซตง (บอล) หนมนกวงของจงหวดเชยงใหม จากมหาวทยาลยเทคโนโลย

ราชมงคลลานนา ภาคพายพ เชยงใหม คณะบรหาร (การจดการ)

Page 31: Fine Dae 10

31

ฌานญญา ทองสอน (ลนจ) วาทพยาบาล จากมหาวทยาลยเชยงใหมคนน เธอชอบเลนกฬา ทสนใจพเศษคอกฬาเพอสขภาพ โยคะ นอกจากนยงม

ความสนใจในดานแฟชนอกดวย

อทาน มะโนปน (ฟอรด) หนมการตลาดจากมหาวทยาลย

เทคโนโลยราชมงคลลานนา ภาคพายพ เชยงใหม สนใจดานการเลนดนตร

โดยเฉพาะการเลนกตาร

Page 32: Fine Dae 10

32 สถานท รานโครงการหลวง สาขาสเทพ โทร 0 5327 4711 ตอ 241 เปดบรการทกวน ตงแตเวลา 8.00-18.00 น.

Only at ROBINSON

Page 33: Fine Dae 10

33

Only at ROBINSON

Only at ROBINSON

Page 34: Fine Dae 10

34

FINE /JOURNEY

ทองเมรยแหงกาฬทวป

ณ จดทมหาสมทรแอตแลนตกและมหาสมทรอนเดยมาบรรจบกน คอ Cape Alguhas แหลมทอยปลายสดของทวปอาฟรกาใต ทวปนคนพบโดยชาวโปรตเกส ดวยความอดมสมบรณของแรธาตเปนจดส�าคญของการพาณชยทางทะเล ท�าใหชาวตางชาตอนๆเขามาในดนแดนนดวยคอ ชาวดตช และชาวองกฤษ แตสงทท�าใหคนไทยหลายคนรจกประเทศอาฟรกาคอ ดนแดนทยนออกไปทางมหาสมทรแอตแลนตกทเรยกวาแหลมกดโฮป หรอ Cape of Good Hope อยใน Cape Town ตามต�าราสงคมศกษา ปจจบน Cape Town เปนเมองตากอากาศของมหาเศรษฐหลายๆ คน และเปนแหลงทองเทยวทน�ารายไดมาใหประเทศ ทส�าคญทนยงเปนแหลงปลกองนหลากหลายสายพนธ ไดแก Pinotage, Shiraz, Merlot, Cabernet Sauvignon, Sémillon และ Sauvignon Blanc ดวยผลผลตองนทมากมายจงผลตไวนจนโดงดงเปนทรจกไปทวโลก ในประเทศไทยกมชอทคนเคยกนด เชน Goiya, Robertson และ Two Oceans นอกจากจะขายไวนแลวแหลงผลตไวนตางๆเหลาน ยงผนตวเองเปนรสอรท รบจดงานแตงงานและงานเลยงตางๆ อยางครบวงจร มาคะเรามาเดนทางไปร�าเมรยดวยกนเมองนนอกจากสวยแลวไวนเขาอรอยจรงๆคะ ในเขตตวเมองมแหลงผลตไวนเกาแกทสดใน Cape Town นามวา Groot Constantia เลากนวาทนเปนทแรกทเรมการปลกองนจนโดงดงมชออยใน เรอง Sense and Sensibility นวนยายมชอของ Jane Austen กวา 325 ปท Groot Constantia ไดผลตไวนและกวาดรางวลตางๆ มาแลวมากมาย ในวนน Groot Constantia มทงหองและพพธภณฑ บงเอญ

Text & Images: Naruemon Chomdock

Cape of Good Wine

Page 35: Fine Dae 10

35

วาวนทไปนนมวแตเพลนไปหนอย จนพพธภณฑปดเลยอดเขาชม สนนราคาการเขาเยยม Cellar และตอนกลางวนแค 100 Rand (ราวๆ 350 บาทในภาวะทเงนไทยก�าลงแขงแรง) ไดชม Cellar ไวนแตละตวทขาย เมอชมแลวกซอหากลบไดในราคาไมแพง ใชเวลาประมาณ 45 นาท แบงเปนรอบคอ 10,11,12 ในชวงเชา และบายคอ 1,2,3,4 จากตวเมองม งขนไปทางเหนอแวะท เมองฟรานชฮก Franschhoek หมายถง French Corner เพราะมคนฝรงเศสอาศยอยทนมาก อากาศทนสะอาด หอมกลนดอกไม อาหารอรอย เพยงยางเขาเมองนกรสกสบายและเจรญอาหารเปนพเศษ เปนเมองโรแมนตกทผคนมกจะมา

แตงงานกน ครงนไดมโอกาสเยอนไรองนทบรรยากาศดมากๆ ถง 2 ท คอ Haute Cabrière Home of Piere Jourdan และ Rickety Bridge Winery ใครทเคยดเรอง Lord of the Ring คงจะคดวา Haute Cabrière ชางเหมอนบานของ Bilbo จรงๆ จากซมประตโคงเดนผานหองโถงกจะพบกบรานอาหาร และสวนทเปนไวนเทสตง สวนทเปน Cellar นน อยใตดนลงไปอก Haute Cabrière กอตงโดยชาวนาฝรงเศส (หรอทคนทนนเรยกวา French Huguenot) ตงแตป 1694 ไวนทนมขายอย 3 ตว ปจจบนน คอ Pinot Noir 2009, Chardonnay Pinot Noir 2012 และ Unwooded Pinot Noir 2011 หกขวดตกราคาขวดละ 160 Rand พระเจา บานนเมองนชางนาอยเปนทสด จะดวยบรรยากาศ หรอรสอรอยของไวนจรงๆ ไมแนใจ ท�าใหเงนในกระเปาแปรสภาพเปนไวนหกขวดอยางรวดเรว หองชมไวนเปด 9.00-17.00 น. ในวนจนทร-ศกร วนเสาร เปดเวลา 10.00-16.00 น. และวนอาทตยเปดเวลา 11.00-16.00 น. จ�าไมไดวาจายเงนชมหรอเปลาแตทแนๆ ทมนซอของไปกนเยอะเชยว ออกจาก Haute Cabrière มงหนาไปยงอกทหนงคอ Rickety Bridge Winery สถานทๆ สวยหวาน เหมาะกบการจดงานมาก การออกแบบกลมกลน มทงสวนทรมรนทเทอรเรซดานนอก มโรงแรมใหนกทองเทยวพก เหมาะกบการถายภาพเปนอยางยง ในนมความสะดวกสบายครบครน ราคา 20 Rand ตอคน (70 บาทเทานนเอง) ไดไวนประมาณ

หาแกว ถาซอไวนกจะคน 20 Rand นให หากนงถงเยนจะมองเหนววฟรานชฮกตอนพระอาทตยตกดนสวยมาก ตวไวนจรงๆ แลวชอบ Haute Cabrière คะ แตความงามของ Bridge กนขาดจรงๆ ชวงเดอนธนวาคม - มนาคม เปด 10.00-19.00 น. เฉพาะวนอาทตย เปด 10.00-17.00 น. จากฟรานชฮกไปทางตะวนออก ไปเทยวเมองนารกอกเมองคอ Stellenbosch มรานขายของเกาแบบยอนยคชอดง ทคนขายนาจะมชวตมาตงแตสองศตวรรษทแลว และทส�าคญม Blaauwklippen ไวนเนอรร นารกๆ ทท�าใหคณไมอยากจากเมองนไปเลย Blaauwklippen เรยกวาเปนบานขององน Zinfandel มรากเหงามาจากอตาล ไปได

ดบไดดทอเมรกา และแอบมาเรงราทาแดดทาฝนทอาฟรกาใต ทนมรถมาโบราณวง หรอใครจะถายรปบนรถมากได ดานในมไวน 2 แบบ คอ Formal Tasting และแบบไมเกรงมากคอ Informal Tasting ม Cellar tour คาใชจาย 75 Rand ตอคน หรอราวๆ 226 บาท เลอกไวนทคดวาชอบได 5 แกว มชอคโกแลตใหแกลมคกบไวนทเหมาะสม ส�าหรบคนทชอบฟงเรองไวนหรอถกกนเรองไวนทนนาจะเปนทๆ เหมาะสมทสดคะ นอกจากการเทยวตะลอนไปตามแหลงผลตไวนตางๆ แลว ชาวบานนอกจากเมองไทยกยงมโอกาสไดโฉบไปซเปอรมารเกตในตวเมองเคปทาวน เหนราคาไวนแลว อยากจะลงหลกปกฐานอยทนนซะเลย ทงถกและรสชาตด เพราะอยใกลแหลงผลต ตอนกลบเมองไทยยงรสกเสยดายวา หากภาษเมองไทยไมไดสงมาก หากไวนไมไดเปนสนคาฟมเฟอย หากเรารจกเกบรกษาไวนเหมอนอยางทเราชอบกน เราทกคนคงไดมประสบการณกบไวนทดมากขน และไดมความสขกบการร�าไวนมากขน ดกวาใหความสนใจเพยงเรองภาพลกษณและยหอของไวน ไวนขวดละหมนหากเกบไมดกมคาเทากบน�าองนบด

Page 36: Fine Dae 10

36

Behind the towering heights of Cape Town’s famous Table Mountain and the windswept

Cape of Good Hope headland that marks the southernmost point of Africa lies a wide, verdant valley studded with historic homesteads producing some of the world’s finest wines. Fine Dae was invited to tour this beautiful region and test some of its best vintages—an experience that almost persuaded our wine-loving reporter to cancel the flight home and settle down amid the vineyards that carpet the valley floor and the slopes of the enclosing mountains. French Huguenots who followed the early Dutch settlers to the Cape recognized the wine-growing possibilities of the region and many of the original vineyard homesteads are still standing, offering wine-tastings of high quality vintages at rock-bottom prices that can only be dreamt of in Thailand. Some of the producers—Goiya, Robertson and Two Oceans, for example—have extended their operations to include hotels, special events, weddings and catering. Our tour began at South Africa’s oldest es-tate, “Groot Constantia,” which has been producing top wines for more than three centuries. The estate is more than just an historic vineyard and now has restaurants where visitors can dine in style and museums where they can deepen their wine-culture knowledge. A 45-minute tour of the cellars (10 am to 4 pm) and a wine-tasting costs just 100 Rand (350 Baht)

Next stop was the historic old town of “Franschhoek,” so-named by the Dutch settlers in the Cape because of its French Huguenot origins. It’s a beautiful, romantic town and a favorite choice for couples planning to tie the knot. The town has several award-winning restaurants and we visited two: Haute Cabrière – the home of Pierre Jourdan, and Rickety Bridge Winery . Haute Cabrière was established in 1964 by French Huguenot descendants. Wine-tasting takes place in its underground cellars (Mon-Fri 9-5, Sat 10-4 and Sun 11-4). We tried three: a Pinot Noir 2009, a Chardonnay Pinot Noir 2012 and an unwooded Pinot Noir 2011. A selection of six bottles of the offered wines would have cost just 160 Rand (560 Baht), a remarkable bargain.

Page 37: Fine Dae 10

37

From Haute Cabrière, we headed to Rickety Bridge Winery, which has its own hotel and a stylish terrace where we could enjoy the Franschhoek sunset with a glass or two of the estate’s wine. Again, overseas visitors must be astonished at the reasonable prices of the wine—a tasting of five different wines costs just 20 Rand (70 Baht), for instance (Mon-Sat 10-7, Sun 10-5.). And the 20 Rand is refunded if the visitor buys just one bottle of wine. From Franschhoek, we traveled east to Stellenbosch, famous for its university, museums, galleries, boutiques, restaurants—and its wine. The attractive town is home to another of South Africa’s oldest estates, the Blaauwkippen Winery, founded in 1682. The Blaauklippen vineyards that clothe the hillsides around Stellenbosch grow Zinfandel grapes, a noble variety that originated in Italy and then won particular favour in the United States before being successfully introduced to South Africa.

The Blaauwklippen Winery offers two categories of wine tasting. We chose a cellar tour costing 75 Rand (226 Baht), which bought five glasses of wine and complementary pieces of chocolate, a recommended delicacy to try with Zinfandel. Our wine tour left time for some shopping in Cape Town, where we could check retail wine prices and convince ourselves that those of the bottles we had seen and tasted in the vineyards and estates of our itinerary were no dream. A rude reawakening awaited us on our return to Thailand—where a crippling tax on wine makes this wonderful, health-promoting liquor unattainable for so many people, while killing any chance of developing an export market for Thai wine. Is it too much to hope that a more enlightened tax policy will one day help make the wines of Thailand as well known on world markets as the low-priced vintages of South Africa?

Page 38: Fine Dae 10

38

Fine /Selection

GLASS CHARMS+

Wine StuffOnly @ Robinson

Images : Woody

Page 39: Fine Dae 10

39

Crystal Decanterจาก Lucaris

Hong Kong Hip Collection Bangkok Bliss Collection

Cork Screwทเปดไวน ยหอ Prestige

Wine Stopperจกปดไวน ยหอ Elypto

Wine Stopper & Pourerทรนไวนแบบมจกปดและไมมจกปด

จาก Cuizimate

Bordeaux Glass770 ml.

Chardonnay Glass425 ml.

Burgundy Glass750 ml.

Riesling Glass255 ml.

Champagne Glass 270 ml.

Robinson Chiang Mai Tel. (053) 203 640-53 Fax. (053) 283 129 E-mail: [email protected] www.robinson.co.th

Page 40: Fine Dae 10

40

FINE/DINE Text: go2askanneImages: Woody & Phoom

Fine

ไวน Cheval Noir สญลกษณมาด�า เมรยแหงเมองน�าหอมจากแควนบอรโดซ เมองแซงต เตมญอง (St.Emilion) มสวนผสมของ Merlot 70%, Cabernet Franc 20% และ Cabernet Sauvignon 10% ท�าใหไดไวนทมสเขมขนรสชาตแนนและซบซอน เพราะมองนผสมอยถงสามพนธ เชฟ วระศกด ทองศร จาก Le Beaulieu บอกวาอาหารจานเดนทคควรกบมาด�าขวดน นอกเหนอจากเนอแลวกตองลอง จานไกซงไมใชไกพนธทขายอยดาษดนในประเทศไทย ไกทวานคอ ไก Bresse ไกพนธฝรงเศส ทเรยกอยางนเพราะมลกษณะ หงอนสแดง มสขาวปลอดตลอดล�าตว และเทาเปนสน�าเงนซงเปนสธงชาตของประเทศฝรงเศส ความพเศษของไกชนดนคอ เนอทละเอยดฉ�านม เพราะมไขมนแทรกอยตามเนอไก จานนมชอวา Roasted Baby Bresse Chicken, Sautéed Potato and Rosemary Lemon Jus กรรมวธไดแกการน�าเนอไกมาปรงรสอบพอใหไดส เลาะกระดกออกและยาง น�ามาจดไฟดวยเหลา สวนกระดกกน�ามาท�าซอส เมอบบมะนาวรสชาตเคมพอดๆ น�าหวานฉ�าๆ ของไกบวกกบมนผดแลว ไดความกลมกลอมครบรส เมอจานนมาเจอกบ Cheval Noir จงท�าใหไดกลนของสมนไพรเพมขน รสชาตไกกนมนวลขนความหอมของเลมอนรวมกบไวนแลวท�าใหรสกสดชนและรสไมหนกอยางทคด Le Beaulieu ในหมบานเชยงใหมแลนดซอย 7 รานเปด 2 ชวงเวลาคอ 11.30 น. – 14.30 น. และ 17.30 น. – 22.00 น. ส�ารองโตะไดทโทร 0 5328 4488 , 081 948 3748

Fine Dae ฉบบท 10 น เราไดเรยนเชญพอครวจากภตตาคารรานอาหารดงในเชยงใหม มาจบคอาหารของเขากบไวน เพอเปนตวอยางใหคณไดเลอกไวนทถกใจ

Combination

The Saint-Emilion Black Horse label is usually seen accompanying red meat dishes, which pair well with the silky tannins, fruits and cinnamon notes of its blend of Merlot, Cabernet Franc and Cabernet Sauvignon grape varieties. But chef Weerasak Thongsri of Le Beaulieu persuaded us to try it with his specal Bresse chicken dish. Le Beaulieu’s specialty is a whole young bird, deboned and roasted flambé style, served with sautéed potato and a rosemary and lemon jus. Le Beaulieu: Soi 7 Chiang Mai Land, off Chang Klan Road. The restaurant opens at 11:30 am to 14:30 pm. and 17:30 pm - 22.00 pm. Call 0 5328 4488 , 08 1948 3748 for reservations.

Page 41: Fine Dae 10

41

FINE/DINE

Great

จากแหล งผลตไวน ท ดท สดแห งหน ง ในออสเตรเลยตะวนตก ทมผลผลตไวนปละไมถง 1 % ของประเทศ แตมไวนระดบพรเมยม มากกวา 15 % สงผลใหไวนจาก Magaret River มชอเสยงโดงดง จนไดรบรางวลระดบประเทศ ดงนน Fermoy Estate, 2008 Margaret River Merlot จงถอเปนไวนชนเยยมไมแพไวนแดงจากโลกเกาตวอนๆ คณอาชวฤทธ ดศกล ผ บรหาร ภตตาคารฝรงเศส Le Crystal ไดคดสรรไวน Fermoy Estate, 2008 Margaret River Merlot เขาคกบ Poach Lamb Loin เนอซโครงแกะในน�าซปใสกบผกนานาชนด ลกษณะคลายซป consommé แตมรสชาตออนกวา โดยทางรานไดคดสรรเนอซโครงแกะสวนทดทสดน�ามาตมกบน�าซป เสรฟพรอมกบ Horse Radish Sauce เนอแกะทมความฉ�าหวาน เขากนไดดกบซอสทนมละมน ท�าใหรสกเบากวาการทานเนอแกะยางกบมนทซอส และดวยกลนของใบไทมเจอชอคโกแลต อาฟเตอรเทสต บวกกบรสหอมหวานของเบอร ท�าใหไวนสายพนธ Merlot จาก Magaret River แหงประเทศออสเตรเลย ชวยชรสของเนอแกะทฉ�านมใหมความกลมกลอมมากยงขน จงไมแปลกใจเลยวา เหตใด Poach Lamb Loin ถงเขากนไดดกบไวน Fermoy Estate, 2008 Margaret River Merlot เชนน ภตตาคารฝรงเศส Le Crystal ตงอยบนถนนปาตน เสนเลยบแมน�าปง ส�ารองโตะไดทเบอร 0 5387 2890-1 รานเปดใหบรการมอเยน ตงแตเวลา 18.00 – 22.00 น.

Companion

The Margaret R iver reg ion of Western Australia produces less than one percent of Australia’s wine but 15 percent of its premium wines. Le Crystal’s executive manager, Khun Archawarit Dissakul recommended one of them, a 2008 Merlot from the Fermoy Estate, to ac-company the restaurant’s poached loin of lamb. It was an excellent choice. The wine’s hints of plum, berries and thyme and its chocolaty aftertaste paired faultlessly with the succulent lamb and its white radish sauce. For the menu’s seafood dishes, Khun Archawarit recommends a white wine from New Zealand, a Wairau River Sauvignon Blanc 2011. Le Crystal Restaurant: Paton Road, bordering the Ping River. Open for dinner 6 pm —11 pm. Call 0 5387 2890-1 for reservations.

41

Page 42: Fine Dae 10

42

Meet

FINE/DINE

the Classics

เดนทางมาไกลจากแควน Bordeaux เมอง Pauillac (ปญาค) แหลงผลตไวนทถอไดวายอดเยยมทสดของฝรงเศส ไดเปนหนงใน 18 ตวทอยในระดบ Cinquièmes Crus (Fifth Growth) ในครงทมการจดอนดบของไวนในฝรงเศสหรอ Grand cru classé เมอป 1855 ดงนน Château Lynch-Moussas 2007 ขวดนจงจดไดวาเปนไวนชนด ทจะตองจบคกบอาหารชนยอด เชฟ ส�าเรง วาสทธ พอครวใหญแหง Le Coq d’Or ขอแนะน�าอาหารจานคลาสสคของชาวฝรงเศส Duck Confit Served with Berry Sauce ขาเปดหมกดวยสมนไพรและเกลอขามคน ตนในน�ามนเปดนานกวา 8 ชวโมง น�ามาอบใหหนงกรอบเนอในนมยงคงความฉ�ามาพรอมกบซอสเบอรรหวานอมเปรยว รสทเขมขนของเปด จงคควรกบไวน Château Lynch-Moussas 2007 ทม Character Full Body หนกแนน มกลนผลไม เพอสงเสรมรสชาตของเปดใหนมนวลมากขน ราน Le Coq d’Or ตงอยบนถนนเกาะกลาง ส�ารองโตะไดทเบอร 0 5314 1555รานเปดใหบรการทกวน มอกลางวน ตงแตเวลา 12.00 -14.00 น. และมอเยน ตงแตเวลา 18.00 – 22.00 น. ดนตรสไตล live jazz ขบกลอมทกวนยกเวนวนอาทตย

A challenging decision was required: what wine to serve with the duck confit prepared by chef

Samrueng Wasit at Chiang Mai’s outstanding Le Coq d’Or restaurant. The choice fell to Château Lynch-Moussas, a red Pauillac fifth growth from France’s Bordeaux region. Le Coq d’Or has been serving fine wine and French cuisine for more than 30 years, so we were confident the combination of the Château Lynch-Moussas 2007 and the duck confit with berry sauce would be a success. The rich flavor of the duck was perfectly matched by the full-bodied characteristics of the Château Lynch-Moussas, whose firm structure perfectly complemented and enhanced the tenderness of the dish. Le Coq d’Or Restaurant, Koh Klang Road, Nong Hoi, Chiang Mai, opens daily for lunch from midday-2 pm, and dinner from 6 pm-10 pm. Live music is played nightly except Sundays. Call 053-141555 for reservations.

Page 43: Fine Dae 10

43

FINE/DINE

Chilled Wine…

GINGER & Kafe เปนรานทเปดมานานและอยในทอปลสตอนดบตนๆ ของการแนะน�ารานอาหารเสมอ เพราะอยในเมอง รานสวย อาหารรสชาตด อกปจจยหนงทหลายคนไมรคอรานนขายไวนตงแตสบโมงเชาจนถงหาทม ใครท Hang Over แลวอยากจะถอน หรอชอบกระตนรางกายดวยไวนตอนสายๆ รานนเปนค�าตอบเดยวและค�าตอบสดทาย โดยมไวนจากหลากหลายประเทศ ทขายดทสดคอจากประเทศชล Echevaria Cabernet Sauvignon 2011 คกบอาหารแนะน�าอยาง Pan-Fried Duck with Warm Creamy Potato Salad, Mushroom Jus and Spinach Remolata with Almond อกเปดนาบกระทะหนงกรอบๆ เนอในนมชมฉ�าซอนอยในสลดมนฝรงราดดวยซอสเหด บวกกบรสขมเยนของผกโขมคกบเนอเปดทยางก�าลงด หนงกรอบ ๆ และรสชาตทเขมขน เมอมาเจอกลนผลไมแดงแทนนแนนๆเนยนๆของไวน Echevaria Cabernet Sauvignon สรางรสชาตทกลมกลนอยางไมนาเชอ

GINGER & Kafe, Moonmuang Road. Open Daily 10 am—10:30 pm. Call 0 5341 9014

When Italian รานอาหารอตาเลยนมากมายกระจายอยทวเชยงใหม รานนเปนรานหนงทบอกไดวาอรอยทกอยาง การจบคอาหารในครงน เชฟสองพนองเจาของรานลงความเหนวา คอรอยและรนรมยทสดของราน ไดแก Tuna Carpaccio จบคกบไวน Wairau River Gewürztraminer 2011 ค�าวา Gewürz ภาษาเยอรมนแปลวารสเผดรอน ซงนาแปลกใจเพราะรสชาตโดยธรรมชาตขององนพนธน จะออกเปรยวอมหวานและหอมดวยกลนดอกไม แทรกดวยกลนซทรสบางๆ เมอรบประทานคกบแซลมอนรมควนฝานบางบบดวยมะนาว ความมนของเนอปลารมควน กบรสของไวน สงเสรมและเขากนเปนอยางด ท�าใหเจรญอาหารมากยงขน

meets New Zealander at Lapin

Around and vibrant Echevaria Cabernet Sauvignon 2011 from

Chile was the perfect match for the pan-fried duck enjoyed at GINGER & Kafe. Its hints of spices and ripe fruit blended deliciously with the succulent duck breast and accompanying potato salad, mushroom jus and spinach remoulade.

The variety of Italian dishes on Lapin’s menu makes it difficult to choose an ideal pairing of

wine and food. We were served a Wairau River Gewürztraminer 2011 to accompany smoked tuna carpaccio. Although the Gewürztraminer acquires its name from the German word for spice (Gewürz) this New Zealand white has all the zesty citrus fruit notes and flowery aromas that so perfectly complemented the tuna.

Fine Cuisine at GINGER & Kafe

Lapin is located on the first street on the right hand side of the road after crossing Nawarat bridge. Open 12—2.30 pm and 5-10 pm. Call 0 5330 2005, 08 3580 9165, 08 0856 9869 for reservations.Closed on Wednesday.

Page 44: Fine Dae 10

44

A Perfect Night

FINE/DINE

Page 45: Fine Dae 10

45

ณ พนทอดมสมบรณ ของเมองบอรโดซทางตะวนตกเฉยงใตของประเทศฝรงเศสเมองทมการผลตไวนมากทสดโดงดงไปทวโลกหนงในVineyardทงหมดนนยงมพนทราว17เฮกเตอรระหวางเมองHauteMédocและMargauxคอทตงของChâteauMeyreกวา300ปทพนทแหงนไดเพาะปลกและผลตไวนจนกระทงในปพ.ศ.2541คณประชาเหตระกลไดเขามาเปนเจาของถอเปนคนไทยคนแรกทมVineyardในประเทศฝรงเศสตอมาในปพ.ศ.2553คณแดนเหตระกลไดเขามาพฒนาChâteauMeyreใหเปนไรองนออรแกนคส เพอใหชาวเชยงใหมไดลองลมรสไวนจากฝรงเศสทบรหารงานโดยคนไทย คณWinfriedSanders ผจดการหองอาหาร Favola ณ Le MéridienChiangMaiไดจดงานFrenchWineDinnerขนเมอวนท26มกราคม2556ภายในงานมการจบคไวนจากChâteauMeyreและอาหารรสเลศจากเชฟใหญของFavola ดวยประสบการณในดานไวนทสงสมมานานหลายปและการจดงานWineDinnerใหญๆหลายครงจงท�าใหคณWinfriedสามารถจดงานFrenchWineDinnerไดอยางงดงามคเดนของคนนนคอDoubleboiledbeefconsommé“MonteCarlo”withvegetablepearlsจบคมากบไวนทเบลนดองนถง5ชนดเขาดวยกนไดแกMerlot,CabernetSauvignon,CabernetFranc,PetitVerdot,ไวนขวดนคอAOCHaut-MédocCruBourgeois,ChâteauMeyreไวนสราสเบอรรเขมหอมหวนดวยกลนเบอรรและไมโอกเขากนไดดกบconsomméซปใสทรสชาตเขมขน ภายในงานนอกจากจะมเมนอาหารชนเยยมจบคกบไวนฝรงเศสแลวงานนWineMakerและเจาของWineChâteauMeyreคณแดนเหตระกลไดใหเกยรตมารวมในงานนและใหค�าแนะน�าเกยวกบไวน เพราะไวนทดเมอจบคกบอาหารรสเลศแลว กท�าใหบรรยากาศท Favola ในวนนนกลายเปนสวรรคบนดนของนกชมขนมาทนใด

A Château Meyre Haut-Médoc Cru Bourgeois was the ideal choice of wine to accompany

the double-boiled beef consommé “Monte Carlo” with vegetable pearls recommended by Le Meridien Favola Restaurant’s manager Winfried Sanders at a “French Wine Dinner.” Château Meyre, located in the heart of the Médoc vineyards of the Moulis and Margaux regions just north of Bordeaux, has been producing quality wines for three centuries. The subtle nose of berry and pleasant, smoothly round taste of the Haut-Medoc wine made it a perfect match for the Wine Dinner’s speciality,

Page 46: Fine Dae 10

46

FINE/DINE LISTING

El Patio27 Nimmanhemin Rd., Soi 11T.Suthep Chiang MaiTel : 08 2038 6603

Favola Restaurant and BarLe Meridien Chiang Mai 108, Chang Klan Road Rd., T.Chang Khlan, Muang Chiang Mai Tel: 0 5325 3666Open daily : 5pm – 11pm

Ginger & Kafe at The house 199 Moonmuang Rd., Sr iphum, Muang,Chiang MaiTel : 0 5341 9011-12Open daily 10.00 am. - 11.00 pm.

Green Table2nd Floor Kantary Terrace44/1-2 Nimmanhaemin Rd. Soi 12 T.Suthep Chiang MaiTel: 0 5322 3529Open daily: 5pm – midnight

H.O.W House of Wine1/1 Nimmanhaemin Rd. Soi 15 Chiang MaiTel: 08 1668 6044Open daily 5pm – midnight

Lapin 14 Sanphakoi Rd., Watket, Muang Chiang Mai 50000Tel: 0 5330 2005Open 12 - 2.30pm and 5 - 10pm Closed on Wednesday

Pasta Cafe21 Soi 5 Nimmanhaemin Rd.T.Suthep Chiang MaiTel: 0 5335 7310Closed on Mon. 5pm – 10pm

R NGOON Wine & Beer restaurantNimmanhaemin Soi 9Chiang MaiTel: 09 0465 5978Open daily: 5pm – midnight

That’s Wine by Penpak20 Nimmanhaemin Soi 9T.Suthep Chiang MaiTel: 0 5321 8823Open daily: 5pm – 1am

The Glass House169 Ratchapakinai Road T. Sripoom Chiang MaiTel: 0 5341 8118Open daily: 11am – 9pm

The Glass Onion Bar & LoungeRooms Project, Nimmanheamin Rd. Chiang Mai 50200 Tel. 08 1444 6436Mon - Sat: 8pm - 1am

The Good View13 Charoen Raj Road, T.Watgate Muang Chiang MaiTel: 0 5330 2764Open daily: 6.30pm – 11pm

The Steak HouseJJ Market 44 Assadathorn Rd.T.Patan Chiang MaiTel: 0 5322 412310am – 1am

Wine ConnectionNim City Dai ly Chiang Mai Branch Tel: 0 5320 1252 Open daily: 10pm – 1am

Wine GalleryRattana Kosin Road T.Wat Ket Chiang MaiTel: 0 5325 2234

Y-Bar Chiang MaiKantary Terrace 44/1 Nimmanhaemin Rd., SuthepMuang, Chiang Mai 50200Tel: 0 5328 9313Open daily: 5pm – midnight

Wine Bars &

Wine bars & Restaurants with wine services

Page 47: Fine Dae 10

47

“A peaceful living in modern Lanna atmosphere”

Page 48: Fine Dae 10

48

Vanilla Shea Butter Massage

เชญดแลตวเองใหดมด�ากบความสขและผอนคลาย ไปกบ นวด วนลลา เชยรบทเตอร (Vanilla Shea Butter Massage) คนความออนเยาวส ผว ชวยบ�ารงใหผวใหกลบมาสดใส มสขภาพดถงผวชนใน และผอนคลายความตงเครยดกลบกลนหอมของวนลา 1 ชวโมง ในราคาเพยงทานละ 1,000 บาทสทธ ทสปาเซนวาร บนชน 4

โรงแรมเซนทาราดวงตะวน เชยงใหม เปดใหบรการเวลา ทกวน เวลา 10.00 – 22.00 น. ส�ารองการใชบรการ ทโทร 0 5390 5000 ตอ 7 A body massage with shea butter and aromatic vanilla essence is recommended by the Cenvaree Spa as an effective recipe to relax tired muscles and tone up the skin. The one-hour massage costs 1,000 Baht. The spa is located on the fourth floor of the Centara Duangtawan Hotel, Loi Kroh Road (open daily 10 am-10 pm.) Call 053 - 905000 extension 7 for reservations.

FINE/DEAL Chinese New Year and Valentine

Celebrations at Furama Chiangmaiตลอดทงเดอนกมภาพนธน เชญชวนทกทานมาชมเมนฟวชน ตรษจน-วาเลนไทน พรอมคอกเทลสตรพเศษ “Strawberry Mojito” และ “Strawberry Mint Punch” สอบถามขอมลเพมเตมไดท 0 5341 5222. Chinese New Year and Valentine’s Day are being celebrated throughout February with a special “fusion” menu at Furama, Chiang Mai. Special cocktails for the occasion are also being offered. For more information and reservations, call 053-415222.

The Great New Year 2013

Central Plaza Airport Chiang Mai เชญชวนทกทานมารวมกจกรรม ชอปใหสด กบกองทพสข ตรษจน 7 กมภาพนธ – 10 มนาคม 2556 พบกนสนคาลดราคามากมาย ณ ศนยการคาเซนทรลพลาซา เชยงใหม แอรพอรต พบกบสนคาแบรนดเนมชนน�า ลดราคา 50-70% ไมวาจะเปน Jaspal, Misty Mynx และ Royal Ivy Regatta The Central Plaza Chiang Mai Airport is ushering in the Year of the Snake throughout February and until March 10 with special offers, free gifts and prizes. Reductions of up to 70 percent are still being offered at the final sales of Jaspal, Misty Mynx and Royal Ivy Regatta.

Page 49: Fine Dae 10

49

World Buffet Dinner at Le Crystal

Le Crystal restaurant เชญชวนทกทานมาดมด�าบรรยากาศรมแมน�าปงกบอาหารนานาชาต นานาชนด ในราคาเพยง 1,200 บาท ตอทาน และหากทานใดสนใจทจะดมไวนกสามารถเลอกไดในราคาโปรโมชน 1,800 บาท ตอทานเทานน โปรโมชนนจะมทกวนเสารสดทายของแตละเดอนเทานน

A “World Buffet Dinner” is offered on every last Satur-day of the month at Le Crystal restaurant. The choice is truly global—oysters and foie gras from France, wagyu beef from Australia and an international choice of cheeses. The 1,200 Baht price includes a welcome drink and free-flow soft drinks, fruit juices, coffee and tea. Free-flow wine adds 600 Baht to the bill.

FINE/DEAL

Page 50: Fine Dae 10

50

What, without asking, hither hurried whence?And, without asking, whither hurried hence!

Another and another Cup to drownThe Memory of this Impertinence!

Rubaiyat of Omar Khayyam

ฉงนไยจรดลแตหนไหนหรอพรากสแหงใดไยตองฉงนสรนมาเลยเมรยองนปรนลางกมลก�าเรบกลมใหชมทรวง

รไบยาต/โอมาร คยยม สรยฉตร ชยมงคล/แปล

FINE/PAGE

ฮวงซเนยยกแกว Cheers+ กบสรยฉตรผจบไวนอยบนกอนเมฆ

Unlocked Memories

Page 51: Fine Dae 10

51

Page 52: Fine Dae 10

52