first nations pavillion

14
1 Kunsthaus Graz Protections Kuratoren: Adam Budak und Christine Peters Elisabeth Penker First Nation Pavilion Der "First Nation Pavilion" von Elisabeth Penker unternimmt den Versuch, einen Bereich für ein koloniales Bewusstsein der europischen Vergangenheit zu schaffen und einen utopischen Raum für neue Vorstellungen von einer Mannigfaltigkeit an kulturellen Formen in der zeitgenssischen Kunst. Die Komposition "de- grammatical", ein Bestandteil des "First Nation Pavilion", beruht in ihrer Struktur auf den grammatischen Einteilungen der Sprachen, die in phonetische Minimaleinheiten dekonstruiert sind, und wird über eine nichtlineare 5-Kanal-Matrix gespielt. Penker untersucht mgliche berschneidungen zwischen der Sprache der Musik und der Bildstruktur, wobei ihr Hauptaugenmerk polysynthetischen Sprachen (First Nations und Pazifische Inseln) gilt sowie dem Vergleich zwischen der Kunst von First Nations und der Modernen Kunst. Erst in jüngerer Zeit, in der ˜ra des Postkolonialismus, hat der Diskurs der kulturellen bersetzung Fragen aufgeworfen, mit denen man sich schon in den phonetischen Experimenten des Dadaismus in den 1910er und 1920er Jahren beschftigt hatte, sowie spter, in der Konzeptkunst der 1960er und 70er Jahre. Elisabeth Penker First Nation Pavilion The "First Nation Pavilion" by Elisabeth Penker attempts to set-up an area for colonial consciousness of the European past and a utopic space for re-imagining a plurality of cultural forms in contemporary art. The composition entitled "de-grammatical" contained within the First Nation Pavilion is structurally-based on the grammatical classifications of languages, deconstructed into minimal phonetic units played within a non-linear 5-channel matrix. Penker is questioning the possible overlaps between music-language and visual structure, within the primary focus on polysynthetic languages (First Nation and Pacific Islands) and First Nation Art compared to Modern Art. More recently in the age of post-colonialism the discourse of cultural translation is arising questions that have also been experimented by the Dadaists phonetic experiments in the 1910-20s and later in Concept Art of the 1960s-70s. Text: Adam Budak Michael Elmgreen & Ingar Dragset (the work of two other invited artists) offered Penker a typical prefabricated house as her exhibition space within the Kunsthaus

Upload: elisabeth-penker

Post on 05-Jul-2015

593 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

kunsthaus graz elisabeth penker

TRANSCRIPT

Page 1: First nations pavillion

1

Kunsthaus Graz

Protections

Kuratoren: Adam Budak und Christine Peters

Elisabeth Penker

First Nation Pavilion

Der "First Nation Pavilion" von Elisabeth Penker unternimmt den Versuch, einen Bereich für ein koloniales

Bewusstsein der europäischen Vergangenheit zu schaffen und einen utopischen Raum für neue Vorstellungen

von einer Mannigfaltigkeit an kulturellen Formen in der zeitgenössischen Kunst. Die Komposition "de-

grammatical", ein Bestandteil des "First Nation Pavilion", beruht in ihrer Struktur auf den grammatischen

Einteilungen der Sprachen, die in phonetische Minimaleinheiten dekonstruiert sind, und wird über eine

nichtlineare 5-Kanal-Matrix gespielt.

Penker untersucht mögliche Überschneidungen zwischen der Sprache der Musik und der Bildstruktur, wobei ihr

Hauptaugenmerk polysynthetischen Sprachen (First Nations und Pazifische Inseln) gilt sowie dem Vergleich

zwischen der Kunst von First Nations und der Modernen Kunst. Erst in jüngerer Zeit, in der Ära des

Postkolonialismus, hat der Diskurs der kulturellen Übersetzung Fragen aufgeworfen, mit denen man sich schon

in den phonetischen Experimenten des Dadaismus in den 1910er und 1920er Jahren beschäftigt hatte, sowie

später, in der Konzeptkunst der 1960er und 70er Jahre.

Elisabeth Penker

First Nation Pavilion

The "First Nation Pavilion" by Elisabeth Penker attempts to set-up an area for colonial consciousness of the

European past and a utopic space for re-imagining a plurality of cultural forms in contemporary art. The

composition entitled "de-grammatical" contained within the First Nation Pavilion is structurally-based on the

grammatical classifications of languages, deconstructed into minimal phonetic units played within a non-linear

5-channel matrix.

Penker is questioning the possible overlaps between music-language and visual structure, within the primary

focus on polysynthetic languages (First Nation and Pacific Islands) and First Nation Art compared to Modern Art.

More recently in the age of post-colonialism the discourse of cultural translation is arising questions that have

also been experimented by the Dadaists phonetic experiments in the 1910-20s and later in Concept Art of the

1960s-70s. Text: Adam Budak

Michael Elmgreen & Ingar Dragset (the work of two other invited artists) offered Penker a typical prefabricated

house as her exhibition space within the Kunsthaus

id31403916 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com

Page 2: First nations pavillion

2

Elisabeth Penker �Fisrt Nations Pavilion� 2006

Change of floor plan of the prefabricated house by Michael Elmgreen & Ingar Dragset

Entrance door �Fisrt Nations Pavilion�

Page 3: First nations pavillion

3

Part 1: Colonial Conciseness in visual art

Room 1 and 3 Modernism=Imperialism after Henry Flynt �Demolish serious culture�

�Woman as a the last Colony� Rosa Luxenburg, Veronika Bennholdt-

Thomsen, Claudia von Werlhof und Maria Mies

Page 4: First nations pavillion

4

Vinyl letters, C-Print

Page 5: First nations pavillion

5

Page 6: First nations pavillion

6

�Polysynthetische Doppelperspektive 1, Claude Levi- Strauss �

Photocolloage C-Print

Page 7: First nations pavillion

7

�Polysynthetische Doppelperspektive 2, Claude Levi-Strauss �

Photocolloage C-Print

Page 8: First nations pavillion

8

�Polysynthetische Doppelperspektive 3, Claude Levi Strauss �

Photocolloage C-Print

Page 9: First nations pavillion

9

�Polysynthetische Doppelperspektive 4� Claude Levi Strauss

Photocolloage C-Print

2 prints Installed in corner

Installation view: �Polysynthetische Doppelperspektive 1-4, Claude Levi- Strauss�

The visual grammar and its double perspective (split representation) of Haida Gwai and Tlinglet Art (First Nation

Art) is re-collaged with a photograph of Pablo Picasso comparing Cubism (early Modernism) with First Nation Art

and questioning its similarities of double perspectives.

Page 10: First nations pavillion

10

Room 4 and 5:

Room 4

Page 11: First nations pavillion

11

Luicide List: The museum as an imperial graveyard

C-Print

�Colonial after effects of Luicide�,

Gips, Metallkette, Hose, Schuh

Page 12: First nations pavillion

12

No.7

�Mirror Split Representation�, Mirror framed and installed in the corner

Part 2: Room 6 and 8 �Comparative Contemporary Art�

4-channel sound installation

�De-grammatical� Listen to mp3 audio excerpts

Page 13: First nations pavillion

13

Front

2 �C.T (shelf/benches)�, Acryl auf Pappelsperrholz

Back: �Pull Over / Yukme Shirley Hall� outside

Page 14: First nations pavillion

14

�Pull Over / Yukme Shirley Hall� inside

Fabric, wall, silk print by (Tlinglet Artist) Yukme Shirley Hall