fishing in swedish lapland sv

42
1 SWEDISH LAPLAND fishing in SVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION Maxade laxar utforska älvarna GUNNAR WESTRIN PÅ BESÖK I DRÖM- FISKELANDET! Sandåslandet Världens bästa fiske Håkan Stenlund förklarar vad du missat och varför skönheter & ODJUR att omvända en inbiten ädelfiskare -

Upload: swedish-lapland

Post on 26-Jul-2016

291 views

Category:

Documents


43 download

DESCRIPTION

Din guide till fisket i Sveriges nordligaste destination – allt från de bästa vattnen til de mest erfarna guiderna.

TRANSCRIPT

Page 1: Fishing in Swedish Lapland SV

1

SWEDISH LAPLANDfishing in

SVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION

Maxade laxarutforska älvarna

GUNNAR WESTRIN

PÅ BESÖK I DRÖM-

FISKELANDET!Sandåsl

andet

Världens bästa fiskeHåkan Stenlund förklarar vad du missat och varför

skönheter& ODJURatt omvända en inbiten ädelfiskare

-

Page 2: Fishing in Swedish Lapland SV

2 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

Vägen till Hemligjaure

Foto

: Ted

Log

ardt

r i kt i gt b r a f i s k e stä l l e n håller du för dig själv. Precis som kantarell-ställen och de bästa off-piståken om du föredrar skidåkning. Men, efter noga övervägande, så har vi också insett att med fyra nationalälvar och otaliga biflöden, tusentals bäckar och jokkar från fjäll till kust, över 30 000 sjöar och över 150 mil kustlinje med alla uddar, vikar och underbara stränder så finns det utrymme för några fler fiskare på besök i Swedish Lapland. Vi har insett att du, utan större bekymmer, kan fiska varje dag resten av ditt liv utan att behöva doppa draget i samma pöl. Måndag: på smygfiske efter havsöring i Byske. Tisdag: gädda i Råne- älvens mynning. Onsdag: fjällröding i Nikkaluokta. Torsdag: abborrmete i fjällskärgården i Arjeplog på väg till öringarna i Sorsele. Fredag: efter att du fiskat lax i Torneälven, stannar du till och kollar sikhåvningen från patorna i Kukkolaforsen. Lördag: harrfisket är som bäst i Kalixälven. Söndag: gäddfiske i Burträsk. Ja, du börjar få bilden klar.

Som alltid ligger nyckeln i att hitta rätt vatten – det enklaste är att ta hjälp av en fiskeguide. Minsta möjliga slöseri med tid per napp. Eller så väljer du att koppla på charmen och snicksnackar med butiksbiträdet eller närmaste medmänniska på macken där du köper fiskekort. Ett annat tips är att fråga den lokala turistinformationen eller de som jobbar där du valt att sova (inte tillbringa natten då midnattssolen är fiskarens bästa vän). Du kanske inte tror att de bästa tipsen lurar här, men kom ihåg – de är i din tjänst och kommer göra sitt yttersta för att du ska tycka att Swedish Lapland har världens bästa fiske, och komma tillbaka hit igen. Och innan du vet ordet av så är det Gunnar, Ted, Emilie, Johan eller Håkan som du träffat på, och deras tips är garanterat initierade. Några tips bjuder vi på redan nu som förhoppningsvis gör dig hungrig på mer. Några sparar vi för dig själv att upptäcka. Kanske delar du dem med dina kompisar. Kanske behåller du dem för dig själv – som ditt alldeles eget Hemligjaure.

Och apropå hunger så passa på att njuta av alla lokala råvaror som regionen bjuder på. Vilt, ren, bär, örter och lite fisk förstås. Alla fulla med naturlig energi som gör att du orkar lite extra. Och oavsett om du vill ha fullserviceboende eller enklare standard så finns det gott om valmöj-ligheter. Alltid nära ett fiskevatten. Det är ju nästan omöjligt att inte bo nära vatten, med alla Swedish Laplands sjöar, jokkar, bäckar, älvar och så havet förstås. Kom och dela vår fiskevardag. Och ha ett riktigt skitfiske.

2

Page 3: Fishing in Swedish Lapland SV

3Foto

: Ted

Log

ardt

Midnattsljus och effektiva speykast. En laxfiskare någon-

stans i Swedish Lapland.

Page 4: Fishing in Swedish Lapland SV

4 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

En prickig kärlek – Fem tusen tecken? Om öringen? Hur ska det gå till? – Ok… Jag trodde att du som bara har flugfiske i huvudet skulle kunna göra det här. Fyra tusen tecken då? – Nej, nej, NEJ! Jag undrar bara hur jag ska kunna be –skriva min relation till öringen på ett så litet utrymme!?

Text: Johan Jonsson Foto: Hans Johansson

Page 5: Fishing in Swedish Lapland SV

5

På din jakt efter öring finner du ofta något som är minst lika

vackert. En stund av andakt.

Page 6: Fishing in Swedish Lapland SV

6 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

–Ja! Nej… JAAA!!!Det är en kort och bitvis väldigt högljudd

monolog signerad filmaren, berättargeniet och levnadskonstnären Rolf Nylinder, där han står bakom sin kamera. Jag har precis krokat en bättre öring som först var intresserad, sedan ointresse-rad, men till slut så pass intresserad att den gick upp och plockade min Klinkhammer, strl 16, från den blanka vattenytan. Rolf har fått med allt på film. När den gulbukade skönheten efter ett par rusningar, långt in på backingen åter simmar fri – helt enkelt därför att kroken tappar sitt fäste – går det upp för mig klarare än någonsin: Jag älskar dig!

Rolf stönar: ”Men nej, inte nu igen”. Att vara na-turfilmare har sina begräns-ningar. Kärleken växer inte på avstånd. En tappad fisk är svårare att få med på film än en fångad. Hur mycket man älskar dem ändå.

d e t i n t r e s sa n ta st e m e d mina känslor för öringen, är hur de anpassas till olika situationer. I likhet med uttrycket ”hungern är den bästa kryddan” kan lidelsen efter några dagar utan fisk anta abnorma proportioner.

Senaste exemplet skedde i slutet av förra sommaren, då ett ordentligt stukat gäng var på väg tillbaka till Nikkaluokta efter en vecka i fjäll-världen. Det hade stormat så kraftigt att våra tält blåst sönder och vårt motto ”Dry or Die” – som betyder att om vi ska fånga en fisk, så ska det vara en vakande fisk på torrfluga – verkligen hängde på en skör tråd. Men vid vårt sista vatten, innan hemfärd, hittade vi så en sida av en sjö där det var lite lä. För första gången på en vecka kunde vi se fisk som vakade fler än en gång. För första gången på en vecka kändes torrflugorna möjliga.

Just detta område, som vi spenderat veckan i, har jag drömt om länge. Men drömmarna har ald-rig bestått av sönderblåsta tält och vågor mer läm-pade för surfing än flugfiske. Nu när det bokstav-ligt talat handlade om minuter kvar av resan, hade en ångest av osunda proportioner smugit sig på. En bitterhet som var svår att dölja hade förgiftat de senaste dagarnas underbara naturupplevelse.

Men så hände det alltså: Vinden dog, viken la sig platt och mitt i ett ögonblick av hålögt stirrande försvann min fluga från ytan, följt av ett självsä-kert vinkande från en stjärtfena modell större. Under tidsrymden från att jag höjde spöet fram till att jag förstod att jag krokat fisken tiodubbla-des ångesten, för att sedan vid de tunga knyckar-na ner genom spöet och upp i hjärtat helt bytas ut mot eufori – på gränsen till vansinne.

så va d b ot t na r d e n na k ä r l e k i ? Och hur har den blivit så stark? Närmast galen! Det första

fröet planterades av min pappa Kjell, naturälskare och livslång fisketok.

Någon gång i början av 90-talet berättade han för mig att det var finare att få en öring än en harr. För honom, och andra flugfiskare i Malung, tror jag inte det är konstigare än att det fanns en massa harr i Västerdalälven, men knappt någon öring alls. Enligt farsans

enkla modell gick det upp för mig, att öringen var svårare att överlista än harren. Och även om tillfällena då jag fiskar med min fröplanterande far tyvärr blivit färre med åren, har känslorna för öringen växt sig starkare.

Riktig fart tog känslorna efter några år, när jag upplevde en form av torrflugerenässans med hjälp av tidigare nämnda Rolf och de andra människ-orna i flugfiskekollektivet Frontside Fly. Resorna gick längre och längre norrut, vilket resulterade i mindre trampade stigar, mer storslagen natur, och klarare vatten. Fjällfisket var inte längre en rolig vecka med goda vänner, utan tilläts ta mer och mer plats i mitt liv. Sambons semester lyckades jag med hjälp av olika mer eller mindre rumsre-na knep alltid styra bort från vecka 28 och en bit in i vecka 29, och kanske lite efter det också. En vecka blev till två och dessutom, ja vad säger ni om lite sensommarfiske? Så... ja du förstår säkert... veckorna växte.

fö r någ r a å r s e da n slog jag mitt personliga torrflugerekord med en lätt korpulent och sextio

Vinden dog, viken la sig platt och mitt i ett ögonblick av hålögt stirrande försvann min fluga från ytan, följt av ett självsäkert vinkande från en stjärt- fena modell större.

Page 7: Fishing in Swedish Lapland SV

7

centimeter lång öring. Det är ibland mot den som jag mäter mina upplevelser. Men lika ofta inte. Det som klarnat för mig är att min kärlek inte på nå-got sätt är ytlig, och baserad på vad som av andra fiskare anser vara en ”drömfisk” – min kärlek är på riktigt, skild från omvärldens värderingar.

Ja, jag förstår att detta låter en smula flum-migt, men låt mig precisera: Likt den villkorslösa och livslånga kärleken många par upplever, där utseendet inte är det viktigaste, utan kärlekens fundament istället vilar på annat än prålighet och fåfänga, är min kärlek till öringen helt beroende av relationen som uppstår innan, under och efter krokningen.

Ett annat tydligt bevis på sannheten i denna ömhet, är att jag absolut får känslor även för en öring som överlistar mig. Även om dessa känslor har drag av olycklig kärlek, finns de ändock där, som bitterljuva minnen i ett brustet hjärta.

d e t dä r m e d att våra resor blev längre och våra vatten blev klarare, gjorde även att fisket mer och mer övergick till en ljudlös aktivitet, där solens vinkel i förhållande till ”farliga kurvor”, under bästa kläckningstiden på dygnet, studerades och debatterades i oändlighet. Och allt vad den ”vetenskapen” innebar, blev en aktivitet som gick från att vara ett simpelt sätt att fiska, till en konst-form vi ville förfina. Ett sätt att leva.

Ibland blir det rekord. Ibland blir det bara en stor fisk som vi älskar att fånga och släppa tillbaka.

Författaren mitt i en massiv kläckning av knott, mygg och dagsländor.

Page 8: Fishing in Swedish Lapland SV

8 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

Johan Jonsson är en av Sveriges mest kända fri-åkare och en av Haglöfs Ambassadörer. På som-maren fiskar han helst.

Parallellt med detta förfinande växte också rela-tionen till fiskarna vi försökte smyga oss på. Från att ha varit ”en fisk” blev öringarna oftare och oftare tilldelade ett namn. ”Tuvöringen” fanns från början utanför en tuva inte långt från hemmet i Dalarna. Men den har efter hand fått dela namn med många andra tuvöringar, som plockar landlevande insekter som trillat av gräs- tuvor i strömmen. ”Blindöringen” högg bom på min kompis Stefan Ågrens flugor fem gånger i rad, innan flugbindaren Patrik Daugaard krokade den på första kastet.

o c h i nå d e n s å r , anno 2016, är det väl inte speciellt konstigt att en man visar känslor. Därför skäms jag inte det minsta över den lilla lättnads- tåren som fälldes efter att ”Övertidsöringen” fått simma tillbaka hem. Bitterheten var som bort-

blåst, omgivningen blev återigen skimrande vacker och 30-kilospackningen kastades lätt upp på ryggen för den sista vandringen.

Vi bygger starka relationer till våra vänner under vattenytan. De blir föremål för vår otåliga längtan och skygga objekt för tillbedjan. Att alltid få fisk blir med åren en mindre stark drivkraft. Att få se en öring, som på något sätt sticker ut från mängden, blir många gånger lika viktigt som att lyckas kroka den.

Missförstå mig inte, vi har alltid gjort vårt bäs-ta för att få dem i håven, men en lyckad dag vid vattnet beror inte på om jag krokat en stor fisk, eller inte. Det kan lika gärna handla om att jag får se den där individen jag inte tidigare sett. Den som jag vill fånga. Den som på något sätt lockar mig ta ett steg närmare den jag vill vara – den unge älskaren.

Page 9: Fishing in Swedish Lapland SV

9

Din guide till

Öringen

4 Nikkaluokta Sarri, www.nikkaluokta.com,

4 Láddjujávri Båttrafik, www.topoflappland.se

5 Máttaráhkká Lodge, www.arcticheli.se

6 ICEHOTEL, www.icehotel.com, 6 Explore Lapland,

www.explorelapland.se6 Lapland Wilderness tours,

www.laplandwildernesstours.com 6 Vildmarksservice,

www.vildmarksservice.com 7 Destination Kangos,

www.destinationkangos.com8 Rajamaa, www.rajamaa.com8 JL Guidning, Jesper Larsson,

www.jlguiding.com9 Nordvall Fishing,

www.nordvallfishing.com9 Unnatjerusj sameby,

Per-Eric Kuoljok: 073-031 79 839 Fish your Dream,

www.fishyourdream.com 9 Laponia, Nikka Suorra,

070-637 55 9910 Stora Sjöfallet,

www.storasjofallet.com10 Helikoptertransfer,

www.fiskflyg.se11 Lappeasuando lodge,

www.lappeasuando.com 11 Naturupplevelse i Norr,

www.kirunanature.com12 Linafallet Lodge,

www.linafalletlodge.se13 Arctic Circle Adventure,

www.arcticcircleadventure.se15 Jockfall, www.jockfall.com18 Padjelanta/Badjelánnda,

www.lansstyrelsen.se/norrbotten18 Laponia Fly fishing,

www.laponiaflyfishing.se18 Nordvall Fishing,

www.nordvallfishing.com18 Nord Guide,

www.nordguide.se19 Skabrams gårdsmejeri,

www.skabram.se

20 Lapland Vuollerim, www.laplandvuollerim.se

21 Arctic Charter, www.arcticcharter.com

21 Vuoggatjålme, www.vuoggatjolme.se

22 Lapplandsmästerskapen i Trolling, arjeplogstrollingklubb.com

22 Tony Westerlund & Ken Långdahl, 076-778 02 40 (Tony)

23 Camp Svanis, www.campsvanis.se

23 Gorgiim Årstidsfolket, Lars Eriksson, 0925-330 23

23 Sandträsk Jakt & Fiske, www.sandtraskfiske.se

24 Luleälven, Börstingen lax och havsöring, www.borstingen.se

24 Lax & Öringsfiske, handikappan-passat, www.laxochoringsfiske.se

24 Arctic Adventure, Robert Vestin, 070-629 84 33

26 Guide Erik Söderlund Fors och Foto, www.forsfoto.com

27 Ammarnäs Guidecenter, www.ammarnasguide.se

27 Fish your Dream, www.fishyourdream.se

27 Emils Fiskecamp, www.kraddselefiske.se

28 Övre Juktådalen, www.natureit.se

29 Sorsele Fiskecentrum, www.sorselefisket.se

30 Slagnäsforsen, handikappanpassat, www.slagnascamping.com

31 Arvidsjaur, Abborrträsk Natursafari, www.natursafari.se

31 Boqvist Natur & Fritid, www.natur-fritid.se

31 Wilderness Life, www.wildernesslife.se

31 Burning Snow, www.burning-snow.com

32 På land och Vatten, www.plov.se32 Naturfiskeguiden Kaj Kottelin,

www.naturfiskeguiden.com36 Stora Bygdeträsket,

www.storabygdetrasketsfvo.se

Hitta ditt nästa fiskeställe på kartan på sista uppslaget:

Page 10: Fishing in Swedish Lapland SV

10 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

Page 11: Fishing in Swedish Lapland SV

11

Laxtrippin’ i Swedish Lapland

Text & foto: Ted LogardtEn fulltankad bil, rejäla spöhållare och några sjukt drivna laxfiskare som sällskap är bra ingredienser om man tänker ägna sig åt seriös Laxtrippin’ i Swedish Lapand. Här är historien om tre högintensiva dagar i fyra vildlaxälvar i vad som ibland kallas Europas sista vildmark.

Page 12: Fishing in Swedish Lapland SV

12 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

h u n d r a sj u t to n , h u n d r atj ug ot vå , hundraåtta, hundratjugonio…

Ronny Landin och Erling Holmström scrollar bland de fiskar som registrerats av kameran i fisk-vägen i Kalixälven de senaste dygnen.

– Shit, säger jag utan att hälsa. Stora firrar.– Hmm, säger Ronny. Han lyfter inte blicken

från skärmen.Erling, som ansvarar för arbetet med fiskvägen,

säger ingenting. Minuterna går. Vi är trollbundna av det vi ser på skärmen. Den ena storlaxen efter den andra uppenbarar sig i listan.

– Den största, säger jag och harklar mig. Hur stor?

Erling svarar inte, men det syns att han söker efter något.

– Där, säger han till slut. 137 centimeter. Störst hittills. Men det är bara juli och laxen är sen i år. Nog kommer det någon större innan isen lägger sig.*

Han klickar på 137:an och en kort filmsekvens med en enorm lax dyker upp på skärmen.

– Och den mäter rätt den där, säger jag skep-tiskt.

– Det vi har märkt, säger Ronny, är att den kan mäta någon eller några centimeter i underkant på riktigt stora fiskar.

– 137 plus några centimeter då, säger jag och låter fantasin skena.

TAFSBROTTTanken är att vi ska fiska tre älvar på lika många dagar. Kalix-, Torne- och Lainioälven. Om det är effektivt? Kanske inte. Det kommer att innebära en hel del mil i bilen. Minst 30 – enkel väg. Och i bilen nappar det som bekant dåligt.

– Vad tror du om att först åka till Ängesån? säger Ronny.

Ängesån ligger egentligen inte med i planering-en, men det syns att Ronny gärna vill dit.

– Ok, men då är vi uppe i fyra laxälvar på tre dagar, säger jag och skrattar.

Ängesån är ett biflöde och rinner in i Kalixäl-ven vid Överkalix.

För ett tiotal år sedan var Ängesån ett förnäm-ligt laxvatten, perfekt anpassat för flugfiske. Men hårt fisketryck och avsaknad av vettiga regler var några av faktorerna som gjorde att bestånden kraschade. Idag är laxfisket bara en spillra av vad det en gång var. Men på bättringsvägen.

– Älven är otroligt fin, säger Ronny och berättar att han, trots att fisket ofta är rätt kasst, ibland hellre fiskar Ängesån än Kalixälven.

Vi gör verkligen heder av skogsvägarna i Norr-botten. Vägbanorna dammar. Ibland tar vi av åt höger, ibland åt vänster.

Med flera spön riggade kan du snabbt och enkelt variera ditt fiske.

*) Erling fick rätt angående de stora fiskarna, 3:e augusti gick nämligen en gigant på 151 centimeter genom Jockfall.

Page 13: Fishing in Swedish Lapland SV

13

av Europas bästa laxpooler – om inte den bästa. – Ser man till fiskkontakter är nog det här fort-

farande en av de bästa poolerna i Skandinavien. Men det är många fiskar som går lös. Särskilt om de är stora.

Innan vi styr norrut hinner Ronny guida mig till en 86 centimeter blank norrbottenslax. Bara sådär. Det hela är rätt odramatiskt och det är min första norrbottenslax på säkert tio år.

Laxen gör oss sena. Vi har nämligen bestämt träff med Ronnys laxbro-der Lars Munk i Kengis bruk, Torneälven. Förutom att fiska lax är Munken destinationsutvecklare på Heart of Lapland där just laxfisket är en stor del av hans arbete. Dessutom är

han certifierad instruktör (EFFA/FFF) och har, som Ronny uttrycker det, ett jävla klipp i kastet.

– Torneälven går bra i år, säger Ronny upp-muntrande. Nästan lika bra som i fjol.

Det vet man bland annat för att det finns en fiskräknare i Kattilakoski. Sedan 2012 har det passerat över 50 000 laxar varje år, och trenden är positiv. 2014 blev ett rekordår – drygt 100 000 fiskar registrerades.

När vi kommer fram till Kengis är Munken re-dan på plats. Han har gjort upp eld och vill bjuda på lunch. Men jag vill inte äta. Jag vill hellre fiska.

Vår guide, Ronny Landin fiskar i Jockfall som bland vissa anses vara Europas bästa pool för laxfiske.

– Här, säger Ronny plötsligt och kastar upp bildörren.

Vi kommer ner till en fantastisk pool. Det är inte svårt att förstå att Ängesån skulle kunna vara något alldeles extra med en massa lax i sig. Solen står lågt. Jag försöker hitta en bra vinkel att ta några snygga kastbilder medan Ronny sveper iväg det ena 40-meterskastet efter det andra.

Genom sökaren ser jag plötsligt hur han sakta höjer spöet och sekunden senare exploderar ytan. En Ängesålax har gått och blivit förbannad på Ronnys fluga. Jag kramar kamerans avtryckare. Tyvärr varar fighten inte länge. Tafsen ryker.

– Va fan, säger Ronny när han inspekterar nylonen. Jag kollade ju den precis innan.

Frånvarande drar han fingrarna fram och åter över den brustna nylonlinan.

NORRUTMorgonen efter hinner vi lägga några kast i Kalix- älven, nedanför det väldiga Jockfall. Fallhöjden är nästan tio meter. Att Jockfall är en populär fiskeplats är inte så konstigt. Förra gången laxtå-get gick, under andra halvan av 90-talet, var det många oberoende auktoriteter inom laxfiskevärl-den som menade att poolen nedan Jockfall var en

Genom sökaren ser jag plötsligt hur han sakta höjer spöet och sekunden senare exploderar ytan.

Page 14: Fishing in Swedish Lapland SV

14 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

URLADDNINGJag står längst upp på nacken i Kengisforsen. Tor-neälven är bred. Den får till och med Kalixälven att se liten och oansenlig ut. Lyckligtvis ligger en ö knappa 100 meter ut och skärmar av det enorma vattendraget. Sekunderna innan Ronny skriker förstår jag att det är något på gång. Jag ser hur Munken rör sig baklänges upp mot ängen med spöet högt. Uppskattningsvis sjuttio meter ut i älven går en lax högt upp i luften. Trots avståndet ser den stor ut. Enormt stor. Jag kastar spöet i buskarna och börja springa.

Munken sätter stenhård press på fisken. Lite för hård tycker jag och ber honom att ta det försiktigt, men han frä-ser åt mig att det är han som drillar. Och nog vet han vad han gör. Fighten blir inte lång. I alla fall inte så lång som den skulle kunna bli om jag drillat. Ronny kliver ner i vattnet. Han får snabbt fatt om stjärtspolen.

Kastfantomen från Över-kalix ser märkbart liten och tanig ut i jämförelse med den stora fisken. Han lyckas lägga upp laxen på den lilla gräs-kanten. Fisken knycker till och Ronny flyger iväg som en vante.

– Släpp den inte, skriker Munken och kastar sig över fisken och tillsammans lyckas de hålla den. Laxen är stor. Riktigt stor. Ja, det är den största vältrimmade lax jag någonsin sett i det vilda.

– Fy fan vilken fisk, säger jag. – Ja, fy fan, säger de två laxbröderna i mun på

varandra. Vi fotar och mäter. Jag är helt utmattad. Trots att

jag bara stått bredvid och fotat. Fisken är 117 centimeter lång. Den är, som Mun-

ken uttrycker det, semiblank och i toppkondition. En norrländsk jätte, som hämtad från vinterns vidlyftigaste fis-kehistorier. Tagen på flytlina och med en fyra centimeter kort Willie Gunn på tub.

Efter återutsättning slår euforin i taket. Alla kramas. Ryggdunkarna haglar. Någon skickar MMS, någon annan ringer släkt och vänner. Någon öppnar dammluckorna till de innersta känslorna och skriker rakt ut precis hur det känns att landa en drömfisk.

– Kolla, säger Munken och visar stolt upp telefonen. Det är hans svärmor som besvarat MMS:et han skickat. HELVE-TE VILKEN LAX, skriver hon. Med versaler.

De behöver inte vara stora – liten

Willie Gunn bunden på tub.

Torneälven är en majestätisk laxälv med ungefär 50 000 vandrande laxar varje år.

Page 15: Fishing in Swedish Lapland SV

15

Drömfångst i Swedish Lapland – 117 cm lax.

Lars Munk i sitt livs fajt.

Page 16: Fishing in Swedish Lapland SV

16 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

Onka är en klassisk ”laxpool” med dramatiskt branta klippor i Lainoälven.

LAXTILLGÅNGENTorneälven är den största producenten av vildlax till Östersjöbassängen. Det finns en fiskräknare i Kattila-koski som håller lite koll på laxstegen. 2013 registre-rades cirka 58 000 fiskar. 2015 ungefär lika många. Det är förvisso nästan en halvering sett till rekordåret 2014 då drygt 100 000 fiskar registrerades, men i ett längre perspektiv gör det ändå att man ser med tillförsikt på framtiden. Den genomsnittliga uppvandring-en var nämligen beskedliga 26 500 laxar/år under åren 2008–2011.

LAINIOÄLVENMunken strålar som en midnattssol när jag slår upp ögonen morgonen efter. Vi har sovit som kungar på Pine Tree Lodge i Kangos, en knapp kilometer från laxälv nummer fyra.

– Nu åker vi till Onka, säger han och räcker mig en kopp morgonkaffe. Onka är en klassisk fiskeplats i Lainioälven som alla som fiskat lax i

Swedish Lapland har en speciell relation till. Munken har en liten tält-camp i Onka. Vi har det oförskämt bra. Vi äter burkmat med grönsaker och dricker riktigt kokkaffe och avslutar med torkat renkött. Och kanske är det därför vi inte förtjänar någon lainiolax.

Munkens vän däremot, Kricka, ringer med jämna mellanrum och av-lägger rapport. Tre fiskar hinner han redogöra för innan vi fiskat klart och är tillbaka i verkligheten. I den laxfiskande verkligheten som präglas av bilåkande, tomkastande, konservburksätande men också av gott sällskap och möjligheten att glädjas med andra även om det bara är via ett norr-ländskt, korthugget MMS.

– Du vet, det är inte helt enkelt att ladda om efter gårdagen, säger Munken.

– Som laxfiskare får man inte överträffa förväntningarna, säger jag. Inte så mycket som igår. Då går det åt pipan.

– Det är lite som att man siktar mot trädtopparna och ofrivilligt når stjärnorna, säger Ronny.

Vi enas i alla fall om att det inte får upprepas. Vi får inte tappa fokus bara för att EN jättefisk råkar hamna på land.

– Nä, ler Munken, det finns ju fler...

Nedtonade flugor på tub är ofta ett framgångsrikt vapen i Swedish Lapland.

Page 17: Fishing in Swedish Lapland SV

17

Om du har tillgång till båt kan du maximera dina chanser genom att prova ett antal kast från den andra sidan älven också.

Din guide till

Laxen

3 Lainio Vildmark, www.lainio.com3 Lannavaara Lodge,

www.lannavaaralodge.com3 Liedakka Jakt och Fiske,

www.liedakka.se3 Neitigården, www.neitigarden.se6 Explore Lapland,

www.explorelapland.se 7 Camp Onka, www.camponka.com 7 Destination Kangos,

www.destinationkangos.com8 Rajamaa, www.rajamaa.com8 JL Guidning, Jesper Larsson,

www.jlguiding.com8 Arelax Lapland www.arelax.se11 Lappeasuando lodge,

www.lappeasuando.com

11 Naturupplevelse i Norr, www.kirunanature.com

12 Linafallet Lodge, www.linafalletlodge.se

13 Arctic Circle Adventure, www.arcticcircleadventure.se

14 Kengis Bruk, www.kengisbrukfiske.se

15 Jockfall, www.jockfall.com16 Vietsaniemi Gård,

www.arcticcircle.se16 Guest House Tornedalen,

www.guesthousetornedalen.se17 Kukkolaforsen,

www.kukkolaforsen.se23 Sandträsk Jakt & Fiske,

www.sandtraskfiske.se23 Råneälven, www.ranealven.se

24 Börstingen Lax och havsöring, www.borstingen.se

24 Lax & Öringsfiske, handikappan-passat, www.laxochoringsfiske.se

24 Arctic Adventure, Robert Vestin, 070-629 84 33

31 Boqvist Natur & Fritid, www.natur-fritid.se

32 Naturfiskeguiden Kaj Kottelin, www.naturfiskeguiden.com

34 Byske Skomakeri, www.byskeskomakeri.se

34 Swenature, www.swenature.se34 Aktiv i Norr, www.activenorth.se34 Cykel och Fiskecenter,

www.cykelochfiskecenter.se35 V River Service,

[email protected]

Hitta ditt nästa fiskeställe på kartan på sista uppslaget:

Page 18: Fishing in Swedish Lapland SV

18 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

”Nu är vi framme i fjällen, dessvärre samtidigt som stormen! Så i natt smattrade regnet hårt hårt på tältduken. Jag minns att jag låg och räknade hur många pinnar som skulle behöva lossna innan att hela tältet skulle lyfta. Lyck-ligtvis stod vårt tält kvar när vi vaknade upp. Nu blir det säkert bättre.”

”I grevens tid avtog stormen och vi hittade en mindre fjällsjö högt beläget mellan några sjukt stora bergs-väggar. Solen lyste och både mygg och knott återvän-de. Då fick vi se det vi hade drömt om, för helt plötsligt började det vaka stora öringar. Vi skrattade, började skämta som om dagarna innan aldrig hade hänt, åt god lunch och riggade äntligen i ordning våra flugspön med enorm lättnad. Sen slutade fisken vaka.”

”Stefan fick en riktigt fin fisk igår. Jag tailade den åt honom. Men efter att han hade släppt tillbaka fisken lade han handen på axeln och sa: ”Jag har också haft en sån där säsong, då allt går lite småtungt”. Det värsta var att han hade lite svårt att dölja flinet därbakom. Jag vet att han unnar mig, som jag unnar honom, det bästa. Men ändå: Alla får fisk utom jag – ska det vara så?”

Page 19: Fishing in Swedish Lapland SV

19

Vykort från fjällen

Text & Foto: Emilie Björkman& Stefan Ågren

Flugfiskaren och bloggaren Emilie Björkman åkte till fjällen med sina kompisar. Hon drömde om stora rödingar. Av vykorten vi fick blev inte resan precis som hon tänkt sig. Men som det heter i sagorna: Slutet gott, allting gott.

”Dagen var tung. Vi genom-förde en lång vandring i storslagna vyer. Och visst – det var fint och så, men jag kunde inte riktigt njuta. Jag vill så gärna få en fin röding! Vi skulle ta en titt vid en fjällsjö som på kartorna såg stor och djup ut. Väl framme vid sjön såg vi mycket vide som hängde ut i vattnet och strax utanför, på grundet, gick det fisk och va-kade. ”Vilket flyt”, tänkte jag. Men tyvärr tog de inte. På’t igen i morgon.”

”Vi skulle ta en sista titt på en fjällsjö bland bergssidorna. En till synes fin liten röding gick och vakade. Enligt muntliga avtal var det nu min tur att få kasta på den. Jag knöt på en liten black gnat och la ut ett försiktigt kast längs land i rikt-ningen fisken gick. Den tog! Men det var ingen röding utan en miniöring. Liksom pricken över i:et för hela min säsong.”

Page 20: Fishing in Swedish Lapland SV

20 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

”Stefan och jag sprang iväg och kikade längre bort, i annan sjö och där fick vi se den. En riktigt stor röding som vakade hej vilt bara några meter från land. Jag fick snabbt ut flugan och fick se när rödingen sakta gick mot den. Ett slurp senare och rödingen stack direkt ut på det djupa medan rullen skrek. Några minuter senare stod det dock klart. Jag tailade den och satt där sedan med mitt livs största röding i handen.”

Page 21: Fishing in Swedish Lapland SV

21

Din guide till

Rödingen

1 Björkliden Fjällby, www.bjorkliden.com

1 Abisko Mountain Lodge, www.abiskomountainlodge.se

2 Rostujávri Vildmarkscamp, www.rostujavri.com

4 Nikkaluokta Sarri, www.nikkaluokta.com

4 Láddjujávri Båttrafik, www.topoflappland.se

5 Kirunakortet, www.lansstyrelsen.se/norrbotten/Sv/

5 Kiruna, Helikoptertransfer: www.arcticheli.se www.kallaxflyg.se

6 Explore Lapland, www.explorelapland.se

8 JL Guidning, Jesper Larsson, www.jlguiding.com

9 Unnatjerusj sameby, Per-Eric Kuoljok: 073-031 79 83

9 Fish your Dream, www.fishyourdream.com

9 Laponia, Nikka Suorra, 070-637 55 99

10 Stora Sjöfallet, www.storasjofallet.com

10 Helikoptertransfer, www.fiskflyg.se

11 Nordvall Fishing, www.nordvallfishing.com

18 Padjelanta/Badjelánnda, www.lansstyrelsen.se/norrbotten

18 Laponia Fly fishing, www.laponiaflyfishing.se

18 Nordvall Fishing, www.nordvallfishing.com

18 Nord Guide, www.nordguide.se

19 Skabrams gårdsmejeri, www.skabram.se

20 Lapland Vuollerim, www.laplandvuollerim.se

21 Arctic Charter, www.arcticcharter.com

21 Miekak, Heli AB, www.miekak.com21 Camp Gauto, www.campgauto.se21 Fjällflygarna – Johanssons

Fjällstugor, www.fjallflygarna.se

21 Sandvikens Fjällgård, www.sandvikens.se

22 Trolling, GK:s Fiske, 0961-100 89

23 Årstidsfolket, Lars Eriksson, 0925-330 23

23 Sörbyn Turism & Konferens, www.sorbyn.se

23 Fisklösträsk, www.bodensjaktochfiske.nu

27 Lapplands safari, www.samiecolodge.com,

27 Ammarnäs Guidecenter, www.ammarnasguide.se

27 Ammarnäs, Fish your Dream, www.fishyourdream.se

29 Sorsele Fiskecentrum, www.sorselefisket.se

29 Övre Juktådalen, www.natureit.se

31 Wilderness Life, www.wildernesslife.se

31 Abborträsk Natursafari, www.natursafari.se

Hitta ditt nästa fiskeställe på kartan på sista uppslaget:

Page 22: Fishing in Swedish Lapland SV

22 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

jag f u n d e r a r o f ta öv e r vilka fiskeplatser jag har valt genom livet. Till en början var naturligtvis sfären relativt trång, barndomens tassemarker var självklart centrum i kosmos. Numera har jag också förstått att just det området var större än den samlade världsbilden. Men allt skulle förändras.

Min första fiskeresa till det idag legendaris-ka Sandåslandet skedde sommaren 1971. Efter något som närmast kan liknas vid en byråkratisk brottningsmatch kunde jag packa pinalerna och

Författaren och flugfiskaren Gunnar Westrin trivs bäst där landskapet är som kargast. På så sätt har Sandåslandet norr om Kiruna blivit en av hans reträttplatser i livet.

Sandåslandets drömmar

bege mig till Kiruna. Grejen var den att den jokk jag hade ämnat fiska i, på den tiden var ett rent samevatten. Det tarvades ansökningar, vilket gjordes till Länsstyrelsen i Luleå. Där brottades man. Orsaken till min första resa var inte enbart fiske – utan även botaniken. Blommorna har alltid varit en väg ut till vildmarken, dock aldrig utan ett flugspö.

Jag blev naturligtvis hänförd av det sandiga landskapet, kargt, blåsigt och med en tystnad som var märkbart påträngande. Så här, många år efter premiären, kan noteras att just namnet Sandås-landet ännu inte existerade. På den tiden pratades mest om ”Den norra triangeln”. Inspiriation till min resa, förutom blommorna, var en bok jag läst; ensamvandraren Carsten Loranges klassiker ”Fluga i vildmark”. Nu förbryllades jag över vissa likheter. Av hans bilder i boken förstod jag att vi tältade i samma område, omkring det egenar-tade Sandberget. Dessutom blev tydligen Carsten lika förvånad som jag, när den första riktiga stor-harren högg.

TILL VINJAKDet som slog mig mest, den första resan, var att det flacka landskapet gav mig en strålande utsikt, utan att behöva klättra upp på en högre kulle eller ett berg. En liten ås av sand räckte för att avslöja nya hemligheter. Sedan dess har jag försökt att komma upp på dessa sandhedarna varje sommar – även om det naturligtvis inte alltid har varit genomförbart. Men för ett tiotal år sedan anlände Polare Peter och jag för första gången till Vinjak. Efter många år längs jokkarna har mina kamrater och jag naturligtvis namngett vissa oförglömliga fiskeplatser, som Loodhstryket, Westrinudden,

Text & foto: Gunnar Westrin

Page 23: Fishing in Swedish Lapland SV

23

Purpurselet, Vargströmmen, Vinkelforsen, Storsandselet, 3G, Rydhströmmen, Storharrselet, Mickey Finnströmmen och Vinjak. Det är våra namn och jag är säker att andra har andra namn på sina favoritplatser. Platsen Vinjak består egent-ligen bara av ett enda långt sel. Men ännu en gång skulle vi få vårt lystmäte på stor harr och återigen var det en mysko djupgrop som gav oss extasen.

Det hela började egentligen med att Peter gick uppströms, för att kolla början på selet. Han hade en idé om att strömmen skulle vara starkare, en plats där harrarna borde stå, längre uppströms. Vi såg naturligtvis ett och annat spontant vak utanför tältet, fiskar som säkerligen simmade runt på födosök och är svåra att få till hugg.

Efter några timmar kom han tillbaka och var ordentligt upphetsad. Ett tiotal meter nedströms i selet syntes gång på gång en ordentlig harr vaka. Eftersom vattenståndet var relativt normalt, fung-erade också vadningen. På femton meters avstånd, ett perfekt kast, fick han direkt en vacker sandås-

harr. Den praktfulla fångsten följdes därefter av en handfull kilosfiskar.

Eftersom vi hade pratat om de gropar i jokken som jag genom åren hade lärt känna, och hur de fungerade under harrvandringarna, beslutade han sig för att utforska området. Naturligtvis fanns där en väl tilltagen fördjupning. Mystifikationen var att hålan var utformad på ren sandbotten, vilket förbryllade. Oftast är det en stor sten som ligger till grund för en sandgrop. Strömmen gör att en krater så småningom bildas bakom stenen. En sådan fördjupning brukar inte finnas i eviga tider. Den dagen brukar komma då gropen har blivit så stor att stenen helt enkelt faller ner.

Vill det sig riktigt väl kan en ny urholkning bildas, även om det kommer att ta många år. På så sätt vandrar stora stenar över sandbottnarna.

DEN GALNA RENENFör en tid sedan var vi där igen, Peter och jag. Vädret var förhållandevis varmt, ljumma vindar drog in över dalgången och myggintensiteten var

En skugga om natten, den bästa tiden att söka Swedish Laplands skyggaste individer.

Page 24: Fishing in Swedish Lapland SV

24 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

sällsynt diger. Gropen fanns kvar och harrarna vakade. Vis av förra besöket valde vi tältläger be-tydligt närmare Peters plats. Efter tälttresningen gjorde vi upp en liten eld och kokade sedvanligt välkomstkaffet. Snacket kom genast in på våra tidigare möten med Vinjak, och om de griniga renar som tydligen huserade på trakten. Och plötsligt kom faktiskt en ren framstormandes på heden, irriterad över myggens och bromsarnas framfart. Eftersom min kompis är en intresserad jägare, formade han händerna och blåste ur sig en brunstig älgs lockrop. Och renen blev fullständigt vansinnig, vilket föranledde oss att genast huka bakom tältet. Men den riktigt tokiga renen träf-fade jag några år tidigare, på den plats vi tältade

första gången. Det var ett relativt litet djur, men tydligen urförbannad på mig. Attacken kom så pass oväntat att jag med knapp nöd hann hoppa in i en buske. Så höll vi på en stund, in och ut ur busken allt medan jag försökte att kasta småsten på angriparen.

KRACKELERAD SPEGELPolaren Peter tar verkligen fisket på det rätta sättet. När kaffeslurken och mackan var ett av-klarat kapitel, rullade han ut liggunderlaget och sovsäcken på heden, letade fram en bok och intog snabbt ryggläge. Det var liksom inte så bråttom med fisket, den tiden skulle komma i alla fall. Och när den stilla aftonen hade lägrat landskapet, när

Page 25: Fishing in Swedish Lapland SV

25

vinden hade mojnat och renen schappat, slog han igen boken med en smäll och reste sig hastigt. Nu var det dags, nu skulle harrarna få det jobbigt ute i strömmen.

Vid kanten av en urgammal pals (en förhöjning på en myr) där hjortronen så sakta höll på att mogna, satte vi oss ner för att kolla vakintensite-ten. Strömmen speglade den bakomvarande stran-den, vars träd plötsligt blev en blandad paljett av blått, grönt och brunt. Mitt i strömmen steg en bumling, så pass ordentligt att hela den värld som speglade sig i selet plötsligt krackelerade. Några hekto över ett kilo tror vi att fisken vägde. Den måttades hur som helst till 52 centimeter. Peter var nöjd och jag hade fått mina bilder.

DEN GODA GROPENNär vi vaknade om morgonen tycktes regnet fortfarande hänga i. Det smattrade gott från tält-duken, vilket föranledde oss att koka kaffet i absi-den. De stunderna är alltid guld värda. Där finns lugnet, nyvaknandet och kaffedoften. Saken blir inte sämre av att man upplever det tillsammans med en god vän, någon du känner både utan och innan. Allt blir liksom lite lättare då. Plötsligt bör-jade vi förstå att vi blivit lurade och det ordentligt. Bedrägeriet avslöjades när en förlupen solstråle plötsligt kikade in. Det var inte regn, det var mygg och knott som ville komma in i tältet på kalas. De studsade så hårt mot duken att det lät som ett stilla sommarregn. Så förmiddagssolen stod redan

…och återigen var det en mysko djupgrop som gav oss extasen.”

Page 26: Fishing in Swedish Lapland SV

26 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

högt när vi kikade ut. Den ständigt sura renen gick och skrotade på heden och nere vid stranden patrullerade en envist pipande ljungpipare. Är det någon fågel som kan ge fjällfararen den rätta, lite melankoliska, känslan, så är den just den. Ljudet är kargt som landskapet, lika oemotståndligt vackert som en vindpinad sandås i motljus.

Gropen verkade osedvanligt lugn på förmid-dagen. Trots uteblivna livstecken kände vi oss trygga. Vi visste att harrarna fanns därute. Nu var det också min tur att testa fisket kring och i harr-hålan. Peter var taggad till tusen. Han påminde mig särskilt om den storharr han fick på stället för ett tiotal år sen, en praktfull fisk på hela 57 centimeter, med en ryggfena i kolossalformat. Det fanns något speciellt i luften den här dagen. En oförklarlig spänning hade etsat sig fast, något kännbart som inte riktigt gick att förklara.

När jag vadade ut berättade kompisen att han föregående kväll trott sig ha sett skymten efter en hisklig harr. Fanns de på 1,7 kilo borde det finnas större, mumlade han innan jag sakta vadade ut.

JOKKENS STÖRSTATrots frånvaron av vak visade fiskarna intresse. Peter satt på huk på en liten kulle, med ett risigt vide mellan sig och strömmen. En kvick stenfalk

kom flyende mellan träden, förföljd av ett irriterat gäng blåhakesångare.

Jag har ingen aning om hur tid egentligen kan definieras. Men den går. Harrarna var mer och mer roade av mina flugor, allt eftersom dagen mognade och jag fiskade på. Peter satt länge kvar på sin kulle, alldeles tyst, men till slut började han fiska. Han hade nog spanat in något. Därefter blev det ett märkbart vacuum på fjället. Det blev plötsligt svårt att andas. Fanns där någon som ville gråta? Jag kände sorgen.

När vi sedan vandrade bort mot den gamla palsen verkade Peter mer än lovligt nedslagen. Något hade tydligen hänt där borta i buskarna. Långsamt berättade han om den väldiga harr som tog i första kastet, hoppade högt innan den lan-dade på bredsidan med ett ljudligt plask. Han såg hur flugan lossnade innan fisken tog vattnet, hur våldsamt fluglinan kom farande. Jokkens största hade presenterat sig, tackat för inviten men också spottat ut järnet innan det var för sent.

Kvällen randades, vadarna drogs av och flug-spöna ställdes mot en fjällbjörk. Det räckte med mackor och kaffe till kvällsmat. Polaren ålade ner i sovsäcken och greppade boken. Plötsligt log han och tittade på mig;

-Den vägde två kilo.

Jokkens största presenterade sig plötsligt, men försvann också med ett plask.

Page 27: Fishing in Swedish Lapland SV

27

Din guide till

Harren

1 Abisko Mountain Lodge, www.abiskomountainlodge.se

1 Björkliden, www.bjorkliden.com2 Rostujávri Vildmarkscamp,

www.rostujavri.com, 5 Kiruna, Kvoterade vatten,

(exempelvis Tavvaätno, Råstoätnu, Pirtimysjokk): www.arcticheli.se, www.kallaxflyg.se

6 ICEHOTEL, www.icehotel.com, 6 Lapland Wilderness tours,

www.laplandwildernesstours.com 6 Vildmarksservice,

www.vildmarksservice.com6 Explore Lapland,

www.explorelapland.se7 Camp Onka, www.camponka.com7 Destination Kangos,

www.destinationkangos.com8 Rajamaa, www.rajamaa.com8 JL Guidning, Jesper Larsson,

www.jlguiding.com8 Arelax Lapland www.arelax.se9 Unnatjerusj sameby,

Per-Eric Kuoljok: 073-031 79 839 Fish your Dream,

www.fishyourdream.com 9 Laponia, Nikka Suorra,

070-637 55 9910 Helikoptertransfer,

www.fiskflyg.se10 Stora Sjöfallet,

www.storasjofallet.com11 Lappeasuando lodge,

www.lappeasuando.com, 11 Naturupplevelse i Norr,

www.kirunanature.com

11 Kiruna, Kalix och Kaitumälven: Vildmarksservice, www.vildmarksservice.com

11 Nordvall Fishing, www.nordvallfishing.com

12 Linafallet Lodge, www.linafalletlodge.se

13 Arctic Circle Adventure, www.arcticcircleadventure.se

14 Kengis Bruk, www.kengisbrukfiske.se

15 Jockfall, www.jockfall.com16 Vietsaniemi Gård,

www.arcticcircle.se16 Guest House Tornedalen,

www.guesthousetornedalen.se17 Kukkolaforsen,

www.kukkolaforsen.se19 Skabrams gårdsmejeri,

www.skabram.se20 Lapland Vuollerim,

www.laplandvuollerim.se21 Arctic Charter,

www.arcticcharter.com22 Mellanström Stugby,

www.mellanstromsstugby.se22 Laisälven nedströms

Storlaisan, www.laisalven.se22 Arjeplogsströmmarna,

Turistbyrå 0961-145 20 23 Sandträsk Jakt & Fiske,

www.sandtraskfiske.se23 Sörbyn Turism & Konferens,

Palle Andersson, 0924-220 36 23 CreActive Adventure, Love

Rynbäck, 070-207 37 5123 Råneälven, www.ranealven.se

23 Camp Svanis, www.campsvanis.se

24 Arctic Adventure, Robert Vestin, 070-629 84 33

26 Camp Frevisören, www.frevisoren.se

26 Guide Erik Söderlund Fors och Foto, www.forsfoto.com

27 Ammarnäs Guidecenter, www.ammarnasguide.se

27 Fish your Dream, www.fishyourdream.se

27 Emils Fiskecamp, www.kraddselefiske.se

28 Övre Juktådalen, www.natureit.se

28 Juktån Mellersta FVO, (handikapp- anpassat), www.fiskekort.se

28 Lapland Time, www.laplandtime.com

29 Sorsele Fiskecentrum, www.sorselefisket.se

31 Boqvist Natur & Fritid, www.natur-fritid.se

31 Wilderness Life, www.wildernesslife.se

31 Burning Snow, www.burning-snow.com

31 Abborträsk Natursafari, www.natursafari.se

32 På land och Vatten, www.plov.se

32 Naturfiskeguiden Kaj Kottelin, www.naturfiskeguiden.com

36 Stora Bygdeträsket, www.storabygdetrasketsfvo.se

Hitta ditt nästa fiskeställe på kartan på sista uppslaget:

Page 28: Fishing in Swedish Lapland SV

28 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

P O L C I R K E L N

P O L C I R K E L N

SW

ED

I S

H L A P L A N D : S V E R I G

ES

NO

RD

LIG

AS

TE

DE

STINATION

N

ORG

E

FI N

LAND

S V E R I G E

B O T T E N V I K E N

A T L A N T E N

e 4

e 4

SK

EL

L EF T E Ä L V E N

P

I T E Ä L V E N

LU

LE

Ä

L V E N

NE

ÄL

VE

N

KA

LIX

ÄL

VE

N

G OL F S T R

ÖM

ME

NT

OR

NE

ÄL

VE

N

T O R N E T R Ä S K

S K Ä R G Å R D

VIN

DE

LV

EN

N K Ä M Ä Ä Ä L V

L A I N I O ÄL

VE

N

MU

ON

IOÄ

LV

EN

K I R U N A

G Ä L L I V A R E

Ö V E R K A L I X

Ö V E R T O R N E Å

P A J A L A

K A L I X

B O D E N

A R V I D S J A U RA R V I D S J A U RS O R S E L ES O R S E L EÄ L V S B Y N

H A P A R A N D A

L U L E Å

J O K K M O K K

A R J E P L O G

P I T E Å

S K E L L E F T E Å

M I D N A T T S S O L U N D E R S O M M A R E N

Fyra av landets stora älvar är klassade som nationalälvar och därmed fredade från utbyggnad. Det är Torneälven, Kalix- älven, Piteälven och Vindelälven – alla fyra hittar du i Swedish Lapland.

Fyra nationalälvarMED STRÅLANDE FISKE

1

3

2

4

Page 29: Fishing in Swedish Lapland SV

29

4. VINDELÄLVENFrån den norska gränsen, genom älvens största sjö, Storvindeln ovanför Sorsele, ner till Vännäsby sträcker sig Vindelälven närmare 500 kilometer. Dess karaktär präglas av forsar och sel däremellan. Just ”sel” är också vanligt förekommande i ortsnamnen kring älven. Närmare hundra forsar finns namngivna och det finns gott om fina fiskeställen med exempelvis strömfiske på harr, lax och öring. Kring äl-ven finns flera naturreservat, exempelvis Vindelfjällens naturreservat som är ett av Europas största. Dessutom är hela dalgången ett blivan-de UNESCO Biosfärområde. I Vindelälven kan du också fiska efter den världsberöm-da Ammarnäsöringen.

1. TORNEÄLVENTorneälven är Swedish Laplands längsta älv med sina 520 kilometer från Torneträsk i nordväst till Bottenviken. De sista 150 kilometrarna utgör älven nationsgräns mellan Sverige och Finland, men har också historiskt förenat människor på svenska och finska sidan och varit en viktig flottnings-led. Torneälven är fiskrik, i synnerhet bra för laxfiske. Dess särskilda utformning har lett till att man utvecklat speciella metoder för fiske, i Kukkolaforsen exempelvis där sik håvas från långa bryggor, så kallade pator, som byggs ut i forsen. Torne- älven är också känd för sin klara is och spelar en avgö-rande roll i det årliga bygget av ICEHOTEL i Jukkasjärvi.

2. KALIXÄLVENFrån Kebnekaisemassivet i väst sträcker sig Kalixälven 430 kilometer ner till kusten, och längs älven finns flera biälvar som Kaitum älv och Ängesån. Via Tärendö älv får Kalixälven ett stort vatten-tillskott från Torne älv via en av Sveriges få bifurkationer. Jockfallet med nio meters fallhöjd är älvens högsta fall. Här finns en laxräknare som mäter passerande fiskar, 2013 uppmättes en rekord-lax på 151 cm. Kalixälven i övrigt har en ganska jämn fallhöjd med många mindre forsar och fall och varierat fiske med god tillgång på harr, öring, sik, röding, gädda och inte minst lax. Varje år i juli genomförs en klassisk fisketävling, Harrens Dag, efter hela älven

3. PITEÄLVENÄlven sträcker sig 410 kilometer lång från norska gränsen i Sulitelma- massivet, och Sveriges största glaciär, till mynning-en i Bottenviken vid Pitsund. Strax norr om Moskosel finns ett av Europas vackraste forsområden, Trollforsarna. Piteälven smalnar av här och bildar kanjonliknande land-skap med flera älvfåror. Fem kilometer långa Storforsen i Piteälven nära Älvsbyn är Europas största outbyggda fors med en fallhöjd på 82 meter. De två sista kilo-metrarna av Storforsen har en fallhöjd på 60 meter. På grund av dess imponerande natursceneri och höga natur-värden har Storforsens blivit ett naturreservat. Särskilt känt är harrfisket i älven.

Forsen Kattilakoski i Torne älvi höjd med byn Niskanpää.

Foto

: Car

l Joh

an U

tsi

Page 30: Fishing in Swedish Lapland SV

30 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

Fatta fångstenTIO ARTER DU HAR CHANSEN ATT FÅ PÅ KROKEN I SWEDISH LAPLAND

LAX (salmo salar)Det var bland annat med inkomsterna från laxfisket i Edeforsen (vid Harads och nära Treehotel) i Lule- älven som Uppsala Universitet byggdes. Det var med samma inkomster, från laxfiske, som Luleå stad faktiskt kom till. Och fram till 1900-talet var laxen, inte stålet, Luleås största inkomstkälla. 1949 fång-ades 110 ton lax i älven. Idag söker du nog hellre laxäventyret i Byske, Kalix, Torne och Vindelälven även om fisket nedanför Bodforsen är bra.

GÄDDA (esox lucius)Den ryske författaren Sergey Aksakov skrev: ”Gäddans girighet känner inga gränser”. Så det är inte underligt att vi kallar den för en krokodil. Ofta biter den över fisk som är för stor för att svälja, dess girighet blir sin egen död. Svenska rekordet är idag på 19,34 kilo. Men många gäddor är tagna över 20 kilo, där dock fångstredskapen eller invägningen, ifrågasatts. Bland annat finns rykten om en 30 kilos gädda från Hornavan i Arjeplog. Bland dessa krokodiler är det honorna som blir störst. Väldigt få hanfiskar når tio kilo. Idag är det mer vanligt att man mäter längden på gäddorna, än vikten, då fler och fler fiskare fångar och sätter tillbaka sina gäddor. En meter lång gädda är en trofé.

STORSKALLESIK (coregonus peled)I sjön Storvindeln, i Vindelälven, finns en alldeles unik fisk – storskallesiken. Först trodde man att det var en ekotyp av andra sikar. Men den morfologiska skillnaden är betydande, med bland annat större ögon, större mun och extremt många gälräfständer. Samtidigt som denna ”ursik” är akut hotad, är den mer eller mindre helt okänd. Tidigare trodde man att den hade släkt i Sibirien, men så är inte fallet. För den klassiska siken, som är en underbar matfisk, är sikhåvningen på patorna vid Torne- och Kalixälven ett skådespel varje sommar. I kulturbyn Kukkola är siken ständigt närvarande i både forsen och restaurangen.

l a x ( s a l m o s a l a r )

g ä d d a( e s o x l u c i u s )

storskallesik (coregonus peled)

Text: Håkan Stenlund Illustrationer: Lisa Wallin/Meramedia

ABBORRE (perca fluviatilis)Skinn från abborren användes förr vid kaffekok, som så kallade ”klarskinn”. Man silade bort sumpen genom ett abborrskinn så att kokkaffet skulle bli ”klart”. Enok Sarri i Nikkaluokta spådde väder i renmagar och på abborrfenor. En annan väderspåman, Jean Jönsson, mindes att alla abborrfenor hösten 1965 var kolsvarta. Den vintern blev också synnerligen svår. Abborren fick förresten sina ränder när Sankte Per tappade sina nycklar i sjön där abborren fanns. När abborren inte tog upp nycklarna blev de andra fiskarna sura och slog abborren alldeles randig. Det är annars ovanligt att inte abborren nappar. Svenska rekordet ligger på 3,15 kilo, men kilos fiskar får ses som en fin trofé. Abborren är dessutom en väldigt god matfisk.

abborre(perca fluviatilis)

Page 31: Fishing in Swedish Lapland SV

31

ELRITSA (phoxinus phoxinus)Sveriges vanligaste fisk. Ändå en art som knappt någon vet vad det är, för man tror det är något annat. Som en annan fisks yngel och småfisk. Elritsa kallas ibland kvidd. Men andra lokala namn kan vara alkuva, alkutta, alekula, alkura, kur, äling, sabbik, elling, glirr, gli, blindsill, budd, hundgädda, iggling, im, kvidd, laxbådd, lortbuk, mjolpus, mudd, myrsik, spragg, stensil, görkänga, skinnfisk, plump, agn, ölkytt och örkytt. Så nästa gång du går och badar och badviken är full av 6–8 cm långa småfiskar är det troligt en elritsa du ser.

KANADARÖDING (salvelinus namaycush)En sentida invandrare till Swedish Lapland. Eller, snarare ett slags forskningens ”gulag.” Dessa laxfiskar – ibland lite elakt kallade ”gäddöringar” – sattes in i de stora fjällsjöarna för att äta småfisk. Enligt forskarna skulle de inte kunna föröka sig i dessa nya vatten. Men i princip struntade den nya arten i båda delarna. Småfiskbestånden är inte nämnvärt påver-kade och kanadaröding reproducerar sig friskt. Idag bedrivs världsledande forskning i Ammarnäs av Umeå Universitet. Och många trollingfiskare finner fina utmaningar i jakten på kanadarödingen.

RÖDING (salvelinus alpinus) Fiskeskribenterna kallar ofta rödingen ”Fjällvärldens egen Greta Garbo”. Dels för dess skönhet. Dels för dess humör. Ingen annan fisk kan få fjällfisket att pendla så mycket i humör som denna Kameliadam. Ena sekunden hugger den på vad som helst. I nästa ögonblick stört omöjlig att lura överhuvudtaget. Bland kockar är röding en eftertraktad matfisk. Den är lite fetare än andra laxfiskar och därför inte så lätt att steka till den blir ”torr som en planka”.

HARR (thymallus thymallus)Det sägs att harren fått sitt latinska namn från att den lämnar efter sig en svag doft av timjan, thymos, när den fångats. Det är den stora skimrande ryggfenan, bland sportfiskare ofta kallat ”seglet”, som är dess största kännetecken. Och att den är en verklig humörhöjare för oss fiskare. För det brukar alltid finnas en harr som är på humör att hugga. Och finner du en finner du många. Harren lever i stim. Den finns i hela Swedish Lapland, från hav till fjäll. En harr på kilot är fortfarande en trofé, men här fångas varje år många fiskar över två kilo.

ÖRING (salmo trutta) En friskvatten kameleont och nästan alla sportfiskares dröm. Öringen kan anpassa sig till alla slags livssituatio-ner, så länge det finns bra vatten. Du har den anadroma, eller havsvandrande, typen som lever sitt liv i Östersjön och sedan går upp i älvarna för lek. Du har bäcköringva-rianter som stannar i små vattendrag och helt enkelt an-passar sin storlek efter sitt livsutrymme. Och du har den insjölevande ekotypen som vandrar upp i åarna för att leka under hösten och kan bli hur stor som helst. Svenska rekordet, 17 kilo, är just från en sjö i Swedish Lapland. Den togs 1991. Så det är väl dags att slå det nu.

SIKLÖJA, (coregonus albula)Som sportfisk är den kanske inte ens nämnvärd men som individ helt spe-ciell. Ett slags matriarkat i norra Östersjön. Eller snarare – en fisk utsatt för gynolatri. Där ”kvinnorna”, honfiskarna i stimmet, dyrkas för sin rom medan hanfiskarna i bästa fall blir nedsaltade och grillade på ett halster över en öppen eld. Kalixlöjrom är sedan 2010 Sveriges första ursprungs-märkta livsmedel, alltså i samma klass som Champagne och Parmesan. Och frågar du oss gör den sig bra till båda två och en hel del annat.

elritsa(phoxinus phoxinus )

k a n a d a r ö d i n g( s a l v e l i n u s n a m a y c u s h )

fjällröding(salvelinus alpinus)

ö r i n g( s a l m o t r u t t a )

siklöja(coregonus albula)

h a r r( t h y m a l l u s t h y m a l l u s )

Page 32: Fishing in Swedish Lapland SV

32 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

Skönheter& ODJURText & foto: Ted Logardt

När det kommer till sportfiske är Skellefteå känt för framför allt två saker: laxar och gäddor. Eller skönheter och odjur, om man så vill.

d i m m a n l i g g e r tät . Det är en av sommarens absolut sista morgonar. Egentligen vet jag inte vad jag gör här. Jag är ju laxfiskare och lax finns i Byskeälven, Åby- älven eller möjligtvis i Kågeälven. Inte här, i Stora Bygdeträsket.

Jag tror vi börjar i viken där borta, säger Magnus och vrider på gasen så båten planar. Magnus, eller Mangeboy som han kallas, är gäddfiskare. Ja, faktiskt en av Sveriges främsta. För något år sedan fiskade han brallorna av alla sörlänningar i en nationell gäddfisketävling genom att fånga fem gäddor på en sammanlagd längd av 597 centimeter. Samtliga tagna i skelleftevatten. Och idag har han lovat att lära mig fiska storgädda.

UTMANINGARMagnus berättar att i stort sett alla fiskevatten runt Skellefteå kan producera gäddor över 100 centimeter. Utmaningen ligger i att hitta de vatten där de längsta gäddorna väger tyngst.

Ordning på grejerna. Magnus kollar hela tiden sjöns bottenstruktur med hjälp av ett ekolod.

Page 33: Fishing in Swedish Lapland SV

33

Magnus, eller Mangeboy som han heter i gäddfiskekretsar, är en av Sveriges skickligaste storgäddjägare.

Page 34: Fishing in Swedish Lapland SV

34 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

– Den största utmaningen med laxfisket, säger jag, är att lära sig blunda. För fakta. Som att det krävs minst tusen kast för varje fångad blanklax i Norrland. Statistiskt sett.

– Statistik är inget att lita på, säger Magnus och skrattar.

Vi riggar spön. Fem stycken. Det gäller anpassa metoden till omständigheterna. Och nu ska vi fis-ka Västerbottens största sjö och då är det trolling som gäller.

– Stora gäddor kan stå lite varstans, säger han. En framgångsfaktor är att kunna täcka så mycket vatten som möjligt.

STORA FISKAR MÄTS I CENTIMETERFör Magnus är gäddfiske på allvar. Han fiskar målmedvetet och tänker strategiskt. Ja, han gör till och med sina egna beten, och de har fångat så många och stora gäddor att de numera går att köpa i fiskebutiker runt om i hela landet.

– Du vet, säger jag medan Magnus rotar runt i en av de överfulla betesboxarna, jag har fått en västerbottenslax på 112 centimeter. Knallblank.

– Min största gädda mätte 122 centimeter, kon-trar han. Den såg ut som en vattensjuk stock när den kom upp.

Centimetrar är viktiga för en sportfiskare. Förr om åren var det bara vikt som gällde. Kilon och gram. Nu mäter man lika gärna sina fångster. Det har med catch and release att göra, ett begrepp som betyder att man släpper tillbaka fisken efter att man fångat den.

– Stora fiskar gör mer nytta i vattnet, säger Magnus. Catch and release är nödvändigt om vi vill ha ett bra fiske även i framtiden.

PERSONBÄSTALite försynt avslöjar jag att min största gädda är en sommarfisk på 2,5 kilo.

– Då kommer du att persa idag, säger Magnus. Här är det bra med betesfisk.

Han pekar på ekolodet. Det dröjer inte länge innan det sitter en gädda på ett av Magnus beten.

– Säkert en skaplig fisk, säger han och räcker mig spöet.

Drillningen blir odramatisk. Magnus tar vant Ted Logardt är engagerad fiskare som kanske nu även ser tjusningen i att jaga odjur.

Ljust eller mörkt – betesvalet kan vara avgörande.

Page 35: Fishing in Swedish Lapland SV

35

gälgrepp på gäddan. Knappa sex kilo visar vågen. Som laxfiskare har jag lite svårt att acceptera hur lätt gäddfisket tycks vara.

– Mindre gäddor är inga större problem, säger Magnus. De riktigt stora, däremot, kräver att man vet vad man gör.

– Mindre gäddor? säger jag förnärmad. Jag har ju precis mer än dubblat mitt personbästa.

SLUTET GOTT?Vi kör vidare. Det hugger igen. Tungt. Spöet är dubbelböjt och skakar. Men rätar plötsligt ut sig

– Nej, säger Magnus. Inte så här.Han tittar tomt på det öppna beteslåset. Vi har

precis tappat en stor fisk. En riktigt stor, även med Magnus mått mätt.

– Plus tio, säger jag. – Alla gånger. – Sånt händer. Det är ju stora fiskar. – Men inte på det här sättet. Han hakar på ett

nytt bete på spöet. Vi trollar ytterligare en halv-timme. Vi säger ingeting till varandra. Det syns att Magnus tar den förlorade gäddan hårt. Till sist säger han:

– Nä, nu skiter vi i det här. För ibland måste man bara bryta ihop och

komma igen – även om man är en av Sveriges framgångsrikaste storgäddjägare.

Med ett stadigt gälgrepp kan du

säkert kroka av gäddan, även

om betet sitter trångt till.

Page 36: Fishing in Swedish Lapland SV

36 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

Catch and release är en förutsättning för ett fortsatt bra fiske på stora gäddor.

Page 37: Fishing in Swedish Lapland SV

37

Din guide till

Gäddan

3 Lainio Vildmark, www.lainio.com 3 Liedakka Jakt och Fiske,

www.liedakka.se3 Neitigården, www.neitigarden.se 3 Sopperobyarnas vatten,

www.sopperobyar.se 4 Nikkaluokta Sarri,

www.nikkaluokta.com6 Lapland Wilderness Tours,

www.laplandwildernesstours.com8 Rajamaa, www.rajamaa.com8 JL Guidning, Jesper Larsson,

www.jlguiding.com9 Unnatjerusj sameby,

Per-Eric Kuoljok: 073-031 79 839 Fish your Dream,

www.fishyourdream.com 9 Laponia, Nikka Suorra,

070-637 55 9910 Stora Sjöfallet,

www.storasjofallet.com15 Jockfall, www.jockfall.com16 Rantajärvi Vildmark,

www.rantajarvi.se

16 Poljakt och Turism, www.poljaktoturism.se

20 Lapland Vuollerim, www.laplandvuollerim.se

21 Arctic Charter, www.arcticcharter.com

22 Guide Nicklas Hallnor, 073-846 27 62

22 Hornavan, Uddjaur & Kakel, Turistbyrå 0961-145 20

22 Östra Mullejaur, www.laisalven.se23 Sandträsk Jakt & Fiske,

www.sandtraskfiske.se23 Råneälven, www.ranealven.se 25 Creactive Adventure,

www.creactive-adventure.se26 Camp Frevisören,

www.frevisoren.se26 Upplev Baskeri Skärgård,

www.upplevbaskeriskargard.se26 Land och Strand Pålänge,

www.landochstrand.se26 Guide Erik Söderlund Fors och Foto,

www.forsfoto.com

29 Sorsele Fiskecentrum, www.sorselefisket.se

31 Boqvist Natur & Fritid, www.natur-fritid.se

31 Wilderness Life, www.wildernesslife.se

31 Burning Snow, www.burning-snow.com

31 Abborrträsk Natursafari, www.natursafari.se

32 På land och Vatten, www.plov.se

32 Naturfiskeguiden Kaj Kottelin, www.naturfiskeguiden.com

33 Fritid och Vildmark, www.fritidvildmark.se

33 Piteå älvdal, www.pitealv.se35 Lapland Time,

www.laplandtime.com36 Stora Bygdeträsket,

www.storabygdetrasketsfvo.se36 Burträsket,

www.burealvensovrefvo.se

Hitta ditt nästa fiskeställe på kartan på sista uppslaget:

Page 38: Fishing in Swedish Lapland SV

38 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

Håkan Stenlund jobbade 25 år som frilansreporter, med fiske, jakt och skidåkning på repertoaren. Han är en av outdoor-företaget Patagonias Fly fishing Ambassadors. Vi tyckte att han borde förklara varför han flyttat hem till Sorsele – hem till något av världens bästa fisken. Och vem är egentligen bättre lämpad än Håkan själv att sköta hela intervjun?

Meningen med livet Text: Håkan Stenlund

Foto

: Håk

an S

tenl

und

En dag på jobbet kan vara grå, kall, fångstlös och alldeles, alldeles underbar.

Sorsele, men helt ärligt, är inte det lite bakom?Det beror egentligen på vad du vill ha ut av livet. Sorsele är ingen världs-metropol. Men om du spenderat hela ditt vuxna liv med att tänka på att allt du egentligen vill är att gå och fiska – ja då är ”lite bakom” ett bra alternativ. Sedan tycker jag att det där är lite orättvist. Om vi tar Sorsele, som ex-empel, så har jag fyra flygplatser inom 90 minuters bilkörning. Lägger vi på en timme till har jag ytterligare fyra. Om du åker på vilken charterresa som helst, är tre timmar transfer inget ovanligt. Det här inte något ovanligt för Swedish Lapland. Så istället för att prata avstånd borde vi prata tid. Det är ändå tiden som vi reser.

Men världens bästa fiske. Var har du fått det ifrån?Från det jag sett. Öringarna är inte större i Nya Zeeland eller Montana. Sedan är väl fiskeupplevelsen, själva ”paketeringen” som vi turistfolk brukar prata om, lite annorlunda där. Men jag har svårt att tro att speciellt många ställen i världen kan ge mig en 15 kilos lax, en tio kilos gädda, en fem kilos öring, en tre kilos röding, en två kilos harr och en kilos abborre på en och samma fiskeresa - med inte mer än en timmes bilkörning emellan. Men så är det här, varje dag det är säsong, om du förstår.

Page 39: Fishing in Swedish Lapland SV

39

Foto

: Gös

ta F

ries

Okej. Det finns många fiskar och stora fiskar. Men räcker det för att hävda världens bästa?Det är i alla fall en början. När det gäller bra fiske finns det flera vari-abler att ta in i ekvationen. Men ett är alltid säkert – lite folk och mycket vatten ger bra fiske. Andra fakto-rer är förstås mängden fisk, eller variationen på fiske. Min kompis var i Gargån (ett biflöde till Vindelälven red.anm.) och fick åtta olika arter från samma sten. Öring, harr, gädda, abborre, sik, id, siklöja och stäm. Ett annat sätt är att bedöma miljön du fiskar i. Det är vackert, storslaget och tämligen folktomt. Sedan får du lägga till priset du betalar och tillgänglig-heten. ”Mer pang för pengarna” är svårt att finna.

Vad är det då med fisket som fått dig att fastna?Varje fiskare har nog sitt eget svar. För mig började det med att en öring tog min fluga när jag var fem år. Sedan dess har jag ofta funderat på vem som fångade vem. Men min resa är inte speciellt olik många andras. Först vill du bara fånga de många fiskarna, sedan de stora fiskarna och efter det de ”svåra” fiskarna. Men till sist har du liksom gått varvet runt – och det enda du vill är att vara ute. Jämt.

Patagonia då, hur blev det så?Jag har på något sätt alltid varit en ”patagoniac”, sedan 1980-talet. Men som frilansjournalist var det inte etiskt rätt att vara ”ambassadör”. Men jag gillar deras filosofi, som i se-naste reklamen: ”It’s better than new – it’s worn”. Det är en filosofi du kan använda även på hållbart fiske, eller på hela livet för den delen. Kasta inte bort det som går reparera. En gång i tiden var det ju det vackraste du hade. Vissa fiskar, eller kärlekar, eller vadarbyxor, är helt enkelt för värde-fulla för att bara ”fångas” en gång.

Ja, men låt oss komma tillbaka till Sorsele ett ögonblick. Kan verkligen det faktum att det nappar ta bort det faktum att du försakar allt det andra?Allt det där andra? Nu låter du som en del av mina storstadsvänner. Vi har ibland en märklig föreställning om inlandet. ”Där händer väl inte så mycket”. Nej, det finns inget kulturhus du kan gå till och med armarna i kors ta del av kulturen. Vill du ha gitarr-spel får du kanske fixa det själv. Men jag gillar den där typen av ställen. Där folk gör något, där de deltar i själva samhället. Det är handfast och rejält. Poesisällskapet i Sorsele har gett ut tre antologier, med dikter från mer än 150 olika människor. Det är fem procent av kommunens befolkning. Var tjugonde person som jag träffar på affär’n kan kalla sig poet. Jag är inte säker på att det är så överallt.

Men målar du inte allt i rosa skimmer nu?Det är ändå viktigt att fråga sig själv om vad som är viktigt i livet. Vi har, i de allra flesta fall och utifrån de förutsätt-ningar som finns, en möjlighet att välja den livskvalitet vi önskar. Jag lägger mig inte i hur andra lever, jag har nog med mitt eget. Så om det är viktigt för dig att göra ”bostadskarriär”, så är väl inlandet inte stället att vända blicken mot. Men om du istället prioriterar ett liv där du hellre går och fiskar än köar bakom ett stoppljus så är det ett alter-nativ. Allt beror på hur du personligen definierar livskvalitet. Och för mig finns den oftast i kallt vatten.

39

Page 40: Fishing in Swedish Lapland SV

40 FISHING IN SWEDISH LAPLAND

P O L C I R K E L N

P O L C I R K E L N

NO

RGE

F I NLAND

S V E R I G E

B O T T E N - V I K E N

A T L A N T E N

e 4

e 4

SK

EL

L EF T E Ä L V E N

P

I T E Ä L V E N

LU

LE

Ä

L V E N

NE

ÄL

VE

N

KA

LIX

ÄL

VE

N

G OL F S T R

ÖM

ME

N

TO

RN

LV

EN

T O R N E T R Ä S K

S K Ä R G Å R D

VIN

DE

LV

EN

K ÖN K Ä M Ä Ä Ä L V

L A I N I O ÄL

VE

N

MU

ON

I OÄ

LV

EN

K I R U N A

G Ä L L I V A R E

Ö V E R K A L I X

Ö V E R T O R N E Å

P A J A L A

K A L I X

B O D E N

A R V I D S J A U RA R V I D S J A U RS O R S E L ES O R S E L EÄ L V S B Y N

H A P A R A N D A

L U L E Å

J O K K M O K K

A R J E P L O G

P I T E Å

S K E L L E F T E Å

1 3

2

5

11

12 13

2425

26

14

7

15 16

17

18

19 20

68

2829

30 31 3233

3435

36

27

21

22 23

9

10

4

P O L C I R K E L N

P O L C I R K E L N

SW

ED

I S

H L

A P L A N D : S V E RI G

ES

NO

RD

LIG

AS

TE

D

ESTINATION

N

ORG

E

F I NLAND

S V E R I G E

B O T T E N V I K E N

A T L A N T E N

e 4

e 4

SKELL E

F T E Ä L V E N

P

I T E Ä L V E N

LULEÄ

L V E N

RÅNEÄLVEN

KALIX

ÄLVEN

G OL F S T R

ÖM

ME

N

TORNEÄLVEN

T O RN E T R Ä S K

S K Ä RGÅ R D

VIN

DELÄLVEN

K I R U N A

G Ä L L I V A R E

Ö V E R K A L I X

Ö V E R T O R N E Å

P A J A L A

K A L I X

B O D E N

A R V I D S J A U RA R V I D S J A U RS O R S E L ES O R S E L EÄ L V S B Y N

H A P A R A N D A

L U L E Å

J O K K M O K K

A R J E P L O G

P I T E Å

S K E L L E F T E Å

M I D N A T T S S O L U N D E R S O M M A R E N

Det finns fler fiskevatten än fiskare i Swedish Lapland. Här har vi pekat ut några klassiska vatten – med några av de bästa guiderna och entre-prenörerna i regionen. Kontaktuppgifter hittar du på följande sidor: öring (9), lax (17), röding (21), harr (27) och gädda (37).

Page 41: Fishing in Swedish Lapland SV

41

turistbyråer

Foto

: And

y A

nder

son

Destinationen Swedish Lapland består av 16 kommuner, mer än 25% av Sveriges yta, ett hav, Sveriges djupaste sjö, Skandinaviens största fjällsjö, fyra nationalälvar, fler älvdalar, många strömmar, skogsbäckar, ännu fler sjöar och några tusen träsk. Det finns fler fiskeplatser än det finns tid att fiska alla dessa magiska platser. Men uppgiften att hitta din plats och pärla är ändå inte omöjlig eller övermäktig. Oftast är det bara fråga på närmsta bensinstation, sportaffär, livsmedelsbutik, fiskekortsförsäljare och turistin-formation. I Swedish Lapland vill vi alltid hjälpa dig hitta rätt. Till höger hittar du mailadresser till våra Turistbyråer. Vanligt är ock-så att du kan köpa nästan alla fiskekort på www.fiskekort.se

Information fiske

Arjeplog: [email protected]: [email protected]: [email protected]ällivare: [email protected]: [email protected]: [email protected]: [email protected]: [email protected]å: [email protected]: [email protected] Piteå: [email protected]å: [email protected]: [email protected]Älvsbyn: [email protected]Överkalix: [email protected]Övertorneå: [email protected]

turistinformationOch för de stora fjällområ-dena finns Statens kort ovan odlingsgränsen. Från Sorseles gräns i söder till Kirunafjällens nordligaste del har du massvis med vackert fjällfiske. Mer om statens kort ovan odlingsgrän-sen finns på www.natureit.se

Du når enkelt Swedish Lapland med flyg. I destinationen finns inte mindre än sex flygplatser: Pajala, Kiruna, Gällivare, Luleå. Arvidsjaur och Skellefteå. Tåget, både Stambanan och Inlandsba-nan går också genom destina-tionen. Samma gäller förstås med bil, de stora Europavägarna E45, E4 och E10 korsar vår region och dessa binds ihop med andra stora vägar. Men kom alltid ihåg – äventyret börjar där vägen slutar.

HITTA DITT NÄSTA

FISKEPARADIS

UNDER FLIKEN

Öppna!

Page 42: Fishing in Swedish Lapland SV

UPPTÄCK MER PÅ: www.facebook.com/swedishlaplandinstagram: swedishlapland twitter: @swedishlaplandwww.swedishlapland.com Id

é, te

xt &

form

: Sw

edis

h La

plan

d V

isito

rs B

oard

• Ill

ustr

atio

ner:

Lisa

Wal

lin, M

eram

edia

• O

msl

agsb

ild: S

tefa

n Å

gren

• w

ww

.sw

edis

hlap

land

visi

tors

boar

d.co

m

I Swedish Lapland hittar du unika arktiska upplevelser. Här högt uppe vid Polcirkeln kan du, tack vare den varma Golfströmmen i Atlanten, uppleva årstider med vida kontraster mellan polarnätter med sprakande norrsken i ett vitt vinterland, och varm sommar fylld av bad och 100 dagar utan natt under midnattssolen. I öst – 300 km kuststräcka mot världens största bräckvattenskärgård med tusentals öar. Sand-stränder, fiskelägen och unika råvaror. I väst – vidsträckta fjäll, bäckar med vatten så rent att det går att dricka och mängder av äventyr runt knuten. Däremellan den stilla, gåtfulla, givmilda skogen och älvdalar från Skellefteälven i söder till Torneälven i nordöst som alla bjuder på sina unika särdrag. Här är traditionerna och kulturen stark, och kärleken till naturen ännu starkare. Välkommen att dela vår arktiska vardag och naturnära liv.

Välkommen till Sveriges nordligaste destination!

P O L C I R K E L N

P O L C I R K E L N

SW

ED

I S

H L A P L A N D : S V E R I G

ES

NO

RD

LIG

AS

TE

DE

STINATION

N

ORG

E

FI N

LAND

S V E R I G E

B O T T E N V I K E N

A T L A N T E N

e 4

e 4

SK

EL

L EF T E Ä L V E N

P

I T E Ä L V E N

LU

LE

Ä

L V E N

NE

ÄL

VE

N

KA

LIX

ÄL

VE

N

G OL F S T R

ÖM

ME

N

TO

RN

LV

EN

T O R N E T R Ä S K

S K Ä R G Å R D

VIN

DE

LV

EN

N K Ä M Ä Ä Ä L V

L A I N I O ÄL

VE

N

MU

ON

IOÄ

LV

EN

K I R U N A

G Ä L L I V A R E

Ö V E R K A L I X

Ö V E R T O R N E Å

P A J A L A

K A L I X

B O D E N

A R V I D S J A U RA R V I D S J A U RS O R S E L ES O R S E L EÄ L V S B Y N

H A P A R A N D A

L U L E Å

J O K K M O K K

A R J E P L O G

P I T E Å

S K E L L E F T E Å

M I D N A T T S S O L U N D E R S O M M A R E N