fisica i 7

139
Fisica I7

Upload: dianaquarantotto

Post on 19-Jun-2015

89 views

Category:

Education


2 download

DESCRIPTION

Storia della filosofia antica LM 2013/4 Sapienza Diana Quarantotto

TRANSCRIPT

Page 1: Fisica I 7

Fisica  I  7  

Page 2: Fisica I 7

             

1   2   3   4   5   6   7   8   9  

Page 3: Fisica I 7

             

1   2   3   4   5   6   7   8   9  

Page 4: Fisica I 7

     

1  

2   3  4  

5  6  

7   8   9  

Page 5: Fisica I 7

conclusione  di  Fisica  I  5    

Page 6: Fisica I 7

È  dunque  evidente  che  i  principi    devono  essere  contrari  

Ὅτι  μὲν  οὖν  ἐναντίας  δεῖ  τὰς  ἀρχὰς  εἶναι,  φανερόν.    

Page 7: Fisica I 7

esordio  di  Fisica  I  6    

Page 8: Fisica I 7

Il  passo  successivo  consiste  nel  dire  se  [i  principi]  sono  due  o  tre  o  di  più.    

Ἐχόμενον  δ'  ἂν  εἴη  λέγειν  πότερον  δύο  ἢ  τρεῖς  ἢ  πλείους  εἰσίν.  

Page 9: Fisica I 7

aporie  di  Fisica  I  6    

Page 10: Fisica I 7

E  ammesso  che  [i  principi]  siano  fini<  [di  numero],    il  fa?o  di  non  porne  solo  due    ha  una  qualche  ragione.    ἐπεὶ  δὲ  πεπερασμέναι,    τὸ  μὴ  ποιεῖν  δύο  μόνον    

ἔχει  τινὰ  λόγον    

Page 11: Fisica I 7

Perciò,  se  uno  ri<ene  che  sia  il  discorso  precedente  sia  questo  siano  veri  e  se  intende  mantenerli  

entrambi,  allora  è  necessario    amme?ere  un  terzo  [principio]    

Διόπερ  εἴ  τις  τόν  τε  πρότερον  ἀληθῆ  νομίσειεν  εἶναι  λόγον  καὶ  τοῦτον,  ἀναγκαῖον,  εἰ  μέλλει  

διασώσειν  ἀμφοτέρους  αὐτούς,    ὑποτιθέναι  τι  τρίτον    

Page 12: Fisica I 7

Dunque,  per  coloro  che  conducono  la  ricerca  sulla  base  di  queste  considerazioni  e  di  altre  simili  dire  che  gli  elemen<  sono  tre  sembra  avere  un  qualche  

ragione,  come  abbiamo  de?o…  Τὸ  μὲν  οὖν  τρία  φάσκειν  τὰ  στοιχεῖα  εἶναι  ἔκ  τε  τούτων  καὶ  ἐκ  τοιούτων  ἄλλων  ἐπισκοποῦσι  δόξειεν  ἂν  ἔχειν  τινὰ  λόγον,  ὥσπερ  εἴπομεν  

 

Page 13: Fisica I 7

…mentre  [dire]  che  sono  più  di  tre    non  ne  ha  alcuna  

...τὸ  δὲ  πλείω  τριῶν  οὐκέτι·∙      

Page 14: Fisica I 7

conclusione  di  Fisica  I  6    

Page 15: Fisica I 7

È  dunque  evidente  che  [il  numero  degli]  elemen<  non  è  né  uno  né  superiore  a  due  o  a  tre.  Ma,  come  

abbiamo  de?o,  è  molto  difficile  dire    se  [gli  elemen<]  sono  due  o  tre    

Ὅτι  μὲν  οὖν  οὔτε  ἓν  τὸ  στοιχεῖον  οὔτε  πλείω  δυοῖν  ἢ  τριῶν,  φανερόν·∙  τούτων  δὲ  πότερον,  καθάπερ  

εἴπομεν,  ἀπορίαν  ἔχει  πολλήν.    

Page 16: Fisica I 7

 i  principi  NON  sono  più  di  tre  

Page 17: Fisica I 7

 i  principi  sono  due  (una  coppia  di  contrari)  o  tre  (una  coppia  di  contrari  e  un  terzo  principio  

che  non  è  un  contrario)  

Page 18: Fisica I 7

conclusione  di  Fisica  I  7  

Page 19: Fisica I 7

Ma  è  chiaro  che  i  principi  sono  tre,  in  che  senso  sono  tre,  e  in  che  modo  sono  principi.    

Ἀλλ'  ὅτι  αἱ  ἀρχαὶ  τρεῖς  καὶ  πῶς  τρεῖς,  καὶ  τίς  ὁ  τρόπος  αὐτῶν,  δῆλον.    

Page 20: Fisica I 7

Perciò  c’è  un  senso  in  cui  bisogna  dire  che  i  principi  sono  due  e  un  altro  in  cui  bisogna  dire  che  sono  tre  

Διὸ  ἔστι  μὲν  ὡς  δύο  λεκτέον  εἶναι  τὰς  ἀρχάς,    ἔστι  δ'  ὡς  τρεῖς·∙  

 

Page 21: Fisica I 7

Dunque,  con  queste  indagini  si  è  stabilito  quan<  e  quali  sono  i  principi.  

Πόσαι  μὲν  οὖν  καὶ  τίνες  εἰσὶν  αἱ  ἀρχαί,  ἐκ  τούτων  θεωρείσθωσαν.  

 

Page 22: Fisica I 7

riassunto  dei  principali  passaggi  argomenta�vi  da  I.5  a  I.7  

Page 23: Fisica I 7

 Innanzitu?o,  dunque,  abbiamo  affermato  che  solo  gli  oppos<  sono  principi  e  poi  che  è  necessario  che  vi  

sia  qualcos’altro  che  faccia  da  sostrato  e  che  i  principi  sono  tre.  Sulla  base  delle  cose  che  sono  

state  aggiunte  ora,  invece,  è  manifesto    quale  sia  la  differenza  tra  gli  oppos<,    

quale  sia  la  relazione  che  intercorre  tra  i  principi    e  che  cosa  sia  il  sostrato.  

Πρῶτον  μὲν  οὖν  ἐλέχθη  ὅτι  ἀρχαὶ  τἀναντία  μόνον,  ὕστερον  δ'  ὅτι  ἀνάγκη  καὶ  ἄλλο  τι  ὑποκεῖσθαι  καὶ  εἶναι  τρία·∙  ἐκ  δὲ  τῶν  νῦν  φανερὸν  τίς  ἡ  διαφορὰ  τῶν  ἐναντίων,  καὶ  πῶς  ἔχουσιν  αἱ  ἀρχαὶ  πρὸς  

ἀλλήλας,  καὶ  τί  τὸ  ὑποκείμενον.      

Page 24: Fisica I 7

 Innanzitu?o,  dunque,  abbiamo  affermato  che  solo  gli  oppos<  sono  principi  (I.5)  e  poi  che  è  necessario  che  vi  sia  qualcos’altro  che  faccia  da  sostrato  e  che  i  principi  sono  tre  (I.6).  Sulla  base  delle  cose  che  sono  

state  aggiunte  ora,  invece,  è  manifesto    quale  sia  la  differenza  tra  gli  oppos<,    

quale  sia  la  relazione  che  intercorre  tra  i  principi    e  che  cosa  sia  il  sostrato  (I.7).  

Πρῶτον  μὲν  οὖν  ἐλέχθη  ὅτι  ἀρχαὶ  τἀναντία  μόνον,  ὕστερον  δ'  ὅτι  ἀνάγκη  καὶ  ἄλλο  τι  ὑποκεῖσθαι  καὶ  εἶναι  τρία·∙  ἐκ  δὲ  τῶν  νῦν  φανερὸν  τίς  ἡ  διαφορὰ  τῶν  ἐναντίων,  καὶ  πῶς  ἔχουσιν  αἱ  ἀρχαὶ  πρὸς  

ἀλλήλας,  καὶ  τί  τὸ  ὑποκείμενον.      

Page 25: Fisica I 7

esordio  di  Fisica  I  7    

Page 26: Fisica I 7

Esporremo  ora  la  nostra  tesi,  tra?ando  innanzitu?o  della  generazione  in  generale.  

Ὧδ'  οὖν  ἡμεῖς  λέγωμεν  πρῶτον  περὶ  πάσης  γενέσεως  ἐπελθόντες·∙  

Page 27: Fisica I 7

InfaN  il  percorso  naturale  consiste  nel  considerare  innanzitu?o  gli  aspeN  comuni  per  poi  

esaminare  quelli  propri  di  ciascuna  cosa.  ἔστι  γὰρ  κατὰ  φύσιν  τὰ  κοινὰ  πρῶτον  εἰπόντας  

οὕτω  τὰ  περὶ  ἕκαστον  ἴδια  θεωρεῖν.    

Page 28: Fisica I 7

metodo  dell’indagine:  dal  generale/comune  al  par�colare/specifico  

Page 29: Fisica I 7

     

La  direzione  naturale  del  percorso  [dell’indagine]  va  dalle  cose  che  sono  più  note  e  più  chiare  per  noi  verso  quelle  che  sono  più  chiare  e  note  per  natura.    Πέφυκε  δὲ  ἐκ  τῶν  γνωριμωτέρων  ἡμῖν  ἡ  ὁδὸς  καὶ  σαφεστέρων  ἐπὶ  τὰ  σαφέστερα  τῇ  φύσει  καὶ  

γνωριμώτερα·∙    

Page 30: Fisica I 7

 All’inizio,  a  noi  risultano  eviden<  e  chiare  (δῆλα  

καὶ  σαφῆ)  le  cose  che  sono  [come]  confuse  insieme  (τὰ  συγκεχυμένα).  In  seguito,  a  par<re  da  queste,,  divengono  no<  gli  elemen<  e  i  principi  per  chi  le  

divide  (διαιροdalle  cose  generali  (ἐκ  τῶν  καθόλου)  verso  quelle  par<colari  (ἐπὶ  τὰ  καθ'  ἕκαστα)ῦσι).  Perciò  bisogna  procedere.  InfaN  l’intero  (ὅλον)  è  più  noto  per  la  percezione,  e  ciò  che  è  generale  (καθόλου)  è  un  certo  intero,  in  quanto  ciò  che  è  generale  comprende  molte  cose  come  [sue]  par<.    

 

Page 31: Fisica I 7

Diciamo  che  da  una  cosa  viene  ad  essere  un’altra  cosa,  e  da  una  cosa  una  cosa  diversa,    

riferendoci  o  alle  cose  semplici  o  a  quelle  composte.    Φαμὲν  γὰρ  γίγνεσθαι  ἐξ  ἄλλου  ἄλλο  καὶ  ἐξ  ἑτέρου  

ἕτερον  ἢ  τὰ  ἁπλᾶ  λέγοντες  ἢ  τὰ  συγκείμενα.    

Page 32: Fisica I 7

analisi  del  modo  in  cui  si  parla  del  cambiamento,  cioè  del  modo  in  cui  il  

cambiamento  è  linguis�camente  espresso.    

Page 33: Fisica I 7

due  �pi  di  en�:  semplici  compos�  

Page 34: Fisica I 7

Intendo  dire  questo.  È  possibile  che  un  uomo  venga  ad  essere  colto  ed  è  anche  possibile  che    il  non-­‐colto  venga  ad  essere  colto  o    l’uomo  non-­‐colto  un  uomo  colto.  

Λέγω  δὲ  τοῦτο  ὡδί.  Ἔστι  γὰρ  γίγνεσθαι  ἄνθρωπον  μουσικόν,  ἔστι  δὲ  τὸ  μὴ  μουσικὸν  γίγνεσθαι  

μουσικὸν  ἢ  τὸν  μὴ  μουσικὸν  ἄνθρωπον  ἄνθρωπον  μουσικόν.    

Page 35: Fisica I 7

(i)  un  uomo  viene  ad  essere  colto    (ii)  il  non-­‐colto  viene  ad  essere  colto      (iii)  l’uomo  non-­‐colto  viene  ad  essere  un  uomo  colto  

Page 36: Fisica I 7

ques�  tre  enunica�  possono  essere  usa�  per  descrivere  che  cosa  succede  quando  un  

uomo,  che  inizialmente  è  non-­‐colto,  diventa  colto,  cioè  il  cambiamento  di  qualcosa  dall’essere  non-­‐colto  all’essere  colto.  

Page 37: Fisica I 7

Ebbene,  chiamo  semplice  sia  ciò  che  viene  ad  essere,  cioè  l’uomo  e  il  non-­‐colto,  sia  ciò  che  quello  viene  ad  

essere,  cioè  il  colto;  Ἀπλοῦν  μὲν  οὖν  λέγω  τὸ  γιγνόμενον  τὸν  ἄνθρωπον  

καὶ  τὸ  μὴ  μουσικόν,  καὶ  ὃ  γίγνεται  ἁπλοῦν,    τὸ  μουσικόν·∙    

Page 38: Fisica I 7

invece,  quando  diciamo  “l’uomo  non-­‐colto  viene  ad  essere  uomo  colto”,  chiamo  composto  sia  ciò  che  viene  ad  essere  sia  ciò  che  quello  viene  ad  essere.  συγκείμενον  δὲ  καὶ  ὃ  γίγνεται  καὶ  τὸ  γιγνόμενον,  ὅταν  τὸν  μὴ  μουσικὸν  ἄνθρωπον  φῶμεν  γίγνεσθαι  

μουσικὸν  ἄνθρωπον.    

Page 39: Fisica I 7

due  �pi  di  en�:  semplici  compos�  

Page 40: Fisica I 7

(i)  un  uomo  viene  ad  essere  colto  (S)    (ii)  il  non-­‐colto  viene  ad  essere  colto  (S)    (iii)  l’uomo  non-­‐colto  viene  ad  essere  un                  uomo  colto  (C)  

Page 41: Fisica I 7

In  qualcuno  di  ques<  casi  non  si  dice  soltanto  “questo  viene  ad  essere…”,  ma  anche  “da  

questo  viene  ad  essere…”:  per  esempio  “da  non-­‐colto  viene  ad  essere  colto”.    

Τούτων  δὲ  τὸ  μὲν  οὐ  μόνον  λέγεται  τόδε  γίγνεσθαι  ἀλλὰ  καὶ  ἐκ  τοῦδε,  οἷον  ἐκ  μὴ  μουσικοῦ  μουσικός,    

Page 42: Fisica I 7

Aristotele  paragona  gli  enuncia�  appena  considera�  con  altri  che  hanno    

una  stru�ura  differente:    x  viene  ad  essere  da  y  

x  si  genera/si  forma  da  y    

Page 43: Fisica I 7

 1)  x  viene  ad  essere  y  (divenire  predica�vo)      2)  x  viene  ad  essere  da  y  (divenire  da)  

Page 44: Fisica I 7

il  non  colto  viene  ad  essere  colto  dal  non  colto  viene  ad  essere  il  colto  

Page 45: Fisica I 7

In  qualcuno  di  ques<  casi  non  si  dice  soltanto  “questo  viene  ad  essere…”,  ma  anche  “da  

questo  viene  ad  essere…”:  per  esempio  “da  non-­‐colto  viene  ad  essere  colto”.    

Τούτων  δὲ  τὸ  μὲν  οὐ  μόνον  λέγεται  τόδε  γίγνεσθαι  ἀλλὰ  καὶ  ἐκ  τοῦδε,  οἷον  ἐκ  μὴ  μουσικοῦ  μουσικός,    

Page 46: Fisica I 7

Però  non  ci  si  esprime  così  in  tuN  i  casi:  infaN  non  diciamo  “da  uomo  è  venuto  ad  essere  colto”,  ma  

“l’uomo  è  venuto  ad  essere  colto”.  τὸ  δ'  οὐ  λέγεται  ἐπὶ  πάντων·∙  οὐ  γὰρ  ἐξ  ἀνθρώπου  

ἐγένετο  μουσικός,  ἀλλ'  ἅνθρωπος  ἐγένετο  μουσικός.  

 

Page 47: Fisica I 7

(i)  un  uomo  viene  ad  essere  colto          da  uomo  è  venuto  ad  essere  colto    (ii)  il  non-­‐colto  viene  ad  essere  colto                da  non-­‐colto  viene  ad  essere  colto    (iii)  un  uomo  non-­‐colto  viene  ad  essere  un  uomo                  colto                dall’uomo  non-­‐colto  viene  ad  essere  un  uomo                  colto  

Page 48: Fisica I 7

Inoltre,  tra  le  cose  che  vengono  ad  essere  [qualcosa]  nella  maniera  delle  cose  semplici,  alcune  persistono  a?raverso  il  divenire,  mentre  altre  non  persistono.  Τῶν  δὲ  γιγνομένων  ὡς  τὰ  ἁπλᾶ  λέγομεν  γίγνεσθαι,  τὸ  μὲν  ὑπομένον  γίγνεται  τὸ  δ'  οὐχ  ὑπομένον·∙    

Page 49: Fisica I 7

dis�nzione  tra  ciò  che  persiste  e  ciò  che  non  persiste  nel  cambiamento  

Page 50: Fisica I 7

infaN  l’uomo,  venendo  ad  essere  uomo  colto,  persiste  ed  è  uomo,  mentre  il  non-­‐colto  e  l’incolto  

non  persistono,  né  semplicemente  né  in  combinazione  [con  l’uomo].  

ὁ  μὲν  γὰρ  ἄνθρωπος  ὑπομένει  μουσικὸς  γιγνόμενος  ἄνθρωπος  καὶ  ἔστι,  τὸ  δὲ  μὴ  μουσικὸν  καὶ  τὸ  ἄμουσον  οὔτε  ἁπλῶς  οὔτε  συντεθειμένον  

ὑπομένει.    

Page 51: Fisica I 7

-­‐  nei  casi  di  divenire  qui  considera�,  un  �po  di  semplice  persiste  durante  il  cambiamento  (l’uomo)  mentra  l’altro  non  persiste  (il  non-­‐colto).    -­‐  il  composto  (l’uomo  non-­‐colto)  non  persiste  durante  il  cambiamento.  

Page 52: Fisica I 7

questo  spiega  perché  per  il  non-­‐colto  vale  la  forma  del  ‘divenire  da’,    

mentre  non  vale  per  l’uomo  

Page 53: Fisica I 7

(i)  un  uomo  viene  ad  essere  colto          da  uomo  è  venuto  ad  essere  colto    (ii)  il  non-­‐colto  viene  ad  essere  colto                da  non-­‐colto  viene  ad  essere  colto    (iii)  un  uomo  non-­‐colto  viene  ad  essere  un  uomo                  colto                dall’uomo  non-­‐colto  viene  ad  essere  un  uomo                  colto  

Page 54: Fisica I 7

la  forma  del  ‘divenire  da’  vale  per  ciò    che  non  permane.  

 

Page 55: Fisica I 7

Si  dice  “da  qualcosa  viene  ad  essere  qualcosa”,  e  non  [soltanto]  “questo  viene  ad  essere  qualcosa”,  

sopra?u?o  a  proposito  delle  cose  che  non  persistono:  per  esempio  si  dice    

“da  incolto  viene  ad  essere  colto”,    ma  non  “da  uomo  [viene  ad  essere  colto]”.  

Τὸ  δ'  ἔκ  τινος  γίγνεσθαί  τι,  καὶ  μὴ  τόδε  γίγνεσθαί  τι,  μᾶλλον  μὲν  λέγεται  ἐπὶ  τῶν  μὴ  ὑπομενόντων,  οἷον  

ἐξ  ἀμούσου  μουσικὸν  γίγνεσθαι,    ἐξ  ἀνθρώπου  δὲ  οὔ·∙    

Page 56: Fisica I 7

Fa?e  queste  dis<nzioni,  considerando  i  tuN  i  casi  di  generazione  è  possibile  capire  questo,  se  si  considera  la  ques<one  come  s<amo  dicendo:  Διωρισμένων  δὲ  τούτων,  ἐξ  ἁπάντων  τῶν  

γιγνομένων  τοῦτο  ἔστι  λαβεῖν,  ἐάν  τις  ἐπιβλέψῃ  ὥσπερ  λέγομεν    

Page 57: Fisica I 7

formulazione  di  una  tesi  generale  valida  per  ogni  cambiamento  

Page 58: Fisica I 7

che  ci  deve  essere  sempre  qualcosa    che  fa  da  sostrato,  ossia  ciò  che  viene  ad  essere  

ὅτι  δεῖ  τι  ἀεὶ  ὑποκεῖσθαι  τὸ  γιγνόμενον    

Page 59: Fisica I 7

in  ogni  processo  di  divenire  vi  è  sempre  un  sostrato  

Page 60: Fisica I 7

e  che  questa  cosa,  anche  se  è  una  di  numero,  tu?avia  non  è  una  per  forma  (“per  forma”  è  lo  

stesso  che  “rispe?o  alla  definizione”).    καὶ  τοῦτο  εἰ  καὶ  ἀριθμῷ  ἐστιν  ἕν,  ἀλλ'  εἴδει  γε  οὐχ  

ἕν·∙  τὸ  γὰρ  εἴδει  λέγω  καὶ  λόγῳ  ταὐτόν·∙    

Page 61: Fisica I 7

il  sostrato,  anche  se  è  uno  per  numero,    non  è  uno  per  forma  

Page 62: Fisica I 7

InfaN,  l’essere  dell’uomo  e  quello  dell’incolto  non  sono  iden<ci,  e  l’uno  persiste,  mentre  l’altro  non  persiste:  quello  che  non  è  un  opposto  persiste  (giacché  l’uomo  persiste),  mentre  il  non-­‐colto  e  l’incolto  non  persistono  e  neppure  ciò  che  è  composto  da  ques<,  cioè  l’uomo  incolto.  

οὐ  γὰρ  ταὐτὸν  τὸ  ἀνθρώπῳ  καὶ  τὸ  ἀμούσῳ  εἶναι.  Καὶ  τὸ  μὲν  ὑπομένει,  τὸ  δ'  οὐχ  ὑπομένει·∙  τὸ  μὲν  μὴ  ἀντικείμενον  ὑπομένει  (ὁ  γὰρ  ἄνθρωπος  ὑπομένει),  τὸ  μὴ  μουσικὸν  δὲ  καὶ  τὸ  ἄμουσον  οὐχ  ὑπομένει,  

οὐδὲ  τὸ  ἐξ  ἀμφοῖν  συγκείμενον,    οἷον  ὁ  ἄμουσος  ἄνθρωπος.    

Page 63: Fisica I 7

il  sostrato  è  numericamente  unitario  con  il  contrario  che  svolge  il  ruolo  di  termine  a  quo,  ma  il  primo  

permane  e  il  secondo  no,    e  non  permane  neppure  il  loro  composto  

Page 64: Fisica I 7

Aristotele  introduce  l’idea  del  sostrato  mediante  l’idea  che  qualcosa  permane  durante  il  

cambiamento  

Page 65: Fisica I 7

Aristotele  fa  questo  mediante  una  serie  di  esempi  

Page 66: Fisica I 7

Aristotele  quindi  afferma  che,  in  ogni  caso  di  cambiamento,  vi  è  qualcosa  che  permane  nella  

maniera  appena  illustrata  

Page 67: Fisica I 7

per  dire  che  vi  è  un  sostrato  in  ogni  �po  di  cambiamento,  Aristotele  dovrebbe  mostrare  che  vi  è  qualcosa,  dotata  di  un  sufficiente  �po  di  unità  

conce�uale,  che  permane  in  ogni  �po  di  cambiamento  

Page 68: Fisica I 7

Aristotele  non  ha  fornito  uno  studio  di  tu�a  l’evidenza  linguis�ca  e  non  ha  neppure  considerato  

alcuna  possibile  evidenza  contraria    alla  sua  tesi  

Page 69: Fisica I 7

Aristotele  formula  la  sua  tesi  generale    con  questa  impostazione:  

se  guardiamo  a  tu°  i  casi  di  divenire  dal  punto  di  vista  di  alcuni  dei  modi  in  cui  ne  parliamo,    

possiamo  capire  una  certa  cosa  

Page 70: Fisica I 7

questa  impostazione  non  presuppone  necessariamente  l’assunto  che  il  linguaggio  

rispecchi  la  realtà  o  che  il  modo  in  cui  parliamo  delle  cose  derivi  dal  modo  in  cui  le  cose  sono  

Page 71: Fisica I 7

infa°,  i  da�  linguis�ci  si  rivelano  presto  più  complica�  di  quanto  è  apparso  fin  qui  

Page 72: Fisica I 7

Si  dice  “da  qualcosa  viene  ad  essere  qualcosa”,  e  non  [soltanto]  “questo  viene  ad  essere  qualcosa”,  

sopra?u?o  a  proposito  delle  cose  che  non  persistono:  per  esempio  si  dice    

“da  incolto  viene  ad  essere  colto”,    ma  non  “da  uomo  [viene  ad  essere  colto]”.  

Τὸ  δ'  ἔκ  τινος  γίγνεσθαί  τι,  καὶ  μὴ  τόδε  γίγνεσθαί  τι,  μᾶλλον  μὲν  λέγεται  ἐπὶ  τῶν  μὴ  ὑπομενόντων,  οἷον  

ἐξ  ἀμούσου  μουσικὸν  γίγνεσθαι,    ἐξ  ἀνθρώπου  δὲ  οὔ·∙    

Page 73: Fisica I 7

Ciò  nonostante,  a  volte  anche  rispe?o  alle  cose  che  persistono  ci  si  esprime  nello  stesso  modo:  infaN  diciamo  “dal  bronzo  viene  ad  essere  una  statua”,  

non  “il  bronzo  viene  ad  essere  una  statua”.  οὐ  μὴν  ἀλλὰ  καὶ  ἐπὶ  τῶν  ὑπομενόντων  ἐνίοτε  λέγεται  ὡσαύτως·∙  ἐκ  γὰρ  χαλκοῦ  ἀνδριάντα  γίγνεσθαί  φαμεν,  οὐ  τὸν  χαλκὸν  ἀνδριάντα.    

Page 74: Fisica I 7

Tu?avia  il  venire  ad  essere  dall’opposto  e  da  ciò  che  non  persiste  si  esprime  in  entrambi  i  modi,  sia  “da  questo  [viene  ad  essere]  questo”  sia  “questo  [viene  

ad  essere]  questo”;    Τὸ  μέντοι  ἐκ  τοῦ  ἀντικειμένου  καὶ  μὴ  ὑπομένοντος  

ἀμφοτέρως  λέγεται,    καὶ  ἐκ  τοῦδε  τόδε  καὶ  τόδε  τόδε·∙    

Page 75: Fisica I 7

infaN,  sia  “da  incolto  viene  ad  essere  colto”,  sia  “l’incolto  viene  ad  essere  colto”.  

καὶ  γὰρ  ἐξ  ἀμούσου  καὶ  ὁ  ἄμουσος  γίγνεται  μουσικός.    

Page 76: Fisica I 7

E  perciò  lo  stesso  vale  anche  per  ciò  che  è  composto;  infaN  si  dice  sia  “da  uomo  incolto    [viene  ad  essere  uomo  colto]”,    

sia  “l’uomo  incolto  viene  ad  essere  colto”.  Διὸ  καὶ  ἐπὶ  τοῦ  συγκειμένου  ὡσαύτως·∙  καὶ  γὰρ  ἐξ  ἀμούσου  ἀνθρώπου  καὶ  ὁ  ἄμουσος  ἄνθρωπος  

γίγνεσθαι  λέγεται  μουσικός.    

Page 77: Fisica I 7

(i)  un  uomo  diviene  colto          da  un  uomo  diviene  colto    (ii)  il  non-­‐colto  diviene  colto                da  non-­‐colto  diviene  colto    (iii)  l’uomo  non-­‐colto  diviene  un  uomo  colto              dall’uomo  non-­‐colto  diviene  un  uomo                  colto    (iv)  il  bronzo  diviene  una  statua              dal  bronzo  viene  ad  essere  una  statua  

Page 78: Fisica I 7

vi  è  un  caso  di  divenire  che  non  può  essere  espresso  nel  modo  del  divenire  predica�vo  (x  diviene  x);  ciò  sembra  contraddire  l’idea  iniziale  che  tu°  i  casi  di  divenire  possono  essere  espressi  e  analizza�  in  quel  

modo  e  quindi  che  in  tu°  i  casi  di  divenire  vi  è  qualcosa  che  permane  

Page 79: Fisica I 7

gli  enuncia�  che  esprimono  il  divenire  nella  froma  ‘x  diviene  y’  ci  forniscono  un  buon  modo  per  

comprendere  quello  che  avviene  in  tu°  i  casi  di  divenire?  

Page 80: Fisica I 7

oppure  vi  sono  casi  in  cui  il  divenire  avviene  in  un  modo  e  altri  in  cui  avviene  in  un  altro?  

Page 81: Fisica I 7

Aristotele  deve  mostrare  che  la  tesi  che  ha  sostenuto  usando  il  modello  del  divenire  

predica�vo  ‘x  diviene  x’  si  ada�a    ai  casi  di  ‘divenire  da’  

Page 82: Fisica I 7

esiste  un  sostrato  che  permane  anche  nei  casi  in  cui  il  divenire  è  espresso  nella  forma  del  ‘divenire  da’  e  

non  in  quella  del  ‘divenire  predica�vo’?  

Page 83: Fisica I 7

Il  venire  ad  essere  si  dice  in  mol<  sensi  e  di  alcune  cose  non  si  dice  che  “vengono  ad  essere”,  ma  che  “vengono  ad  essere  questa  cosa  qui”,  mentre  solo  

delle  sostanze  si  dice  che    “vengono  ad  essere”  in  assoluto.    

Πολλαχῶς  δὲ  λεγομένου  τοῦ  γίγνεσθαι,  καὶ  τῶν  μὲν  οὐ  γίγνεσθαι  ἀλλὰ  τόδε  τι  γίγνεσθαι,  ἁπλῶς  δὲ  

γίγνεσθαι  τῶν  οὐσιῶν  μόνον    

Page 84: Fisica I 7

dis�nzione  tra  il  ‘divenire  rela�vo’  (l’acquisizione  di  una  proprietà  da  parte  di  una  sostanza)  e  il  ‘divenire  

assoluto’  (la  generazione  di  una  sostanza)  

Page 85: Fisica I 7

Ora,  negli  altri  casi  è  evidente  che  necessariamente  qualcosa  deve  fare  da  sostrato,    ossia  ciò  che  viene  ad  essere  

κατὰ  μὲν  τἆλλα  φανερὸν  ὅτι  ἀνάγκη  ὑποκεῖσθαί  τι  τὸ  γιγνόμενον    

Page 86: Fisica I 7

nel  caso  del  divenire  rela�vo  è  evidente  che  vi  sia    qualcosa  che  permane  a�raverso  il  cambiamento  

Page 87: Fisica I 7

(infaN  quando  qualcosa  viene  ad  essere  di  una  certa  quan<tà  o  qualità,  o  in  una  certa  relazione,  o  rispe?o  a  qualcos’altro,  o  in  un  certo  luogo,  ciò  è  perché  c’è  qualcosa  che  fa  da  sostrato,  poiché  solo  la  sostanza  non  si  predica  di  un  altro  sostrato,  

mentre  tu?e  le  altre  cose    si  predicano  della  sostanza).    

(καὶ  γὰρ  ποσὸν  καὶ  ποιὸν  καὶ  πρὸς  ἕτερον  [καὶ  ποτὲ]  καὶ  ποὺ  γίγνεται  ὑποκειμένου  τινὸς  διὰ  τὸ  μόνην  τὴν  οὐσίαν  μηθενὸς  κατ'  ἄλλου  λέγεσθαι  ὑποκειμένου,  τὰ  δ'  ἄλλα  πάντα  κατὰ  τῆς  οὐσίας)    

Page 88: Fisica I 7

Tu?avia  a  chi  indaghi  diventerà  chiaro  che  anche  le  sostanze,  e  le  altre  cose  che  sono  in  senso  assoluto,  vengono  ad  essere  a  par<re  da  un  certo  sostrato.  ὅτι  δὲ  καὶ  αἱ  οὐσίαι  καὶ  ὅσα  [ἄλλα]  ἁπλῶς  ὄντα  ἐξ  ὑποκειμένου  τινὸς  γίγνεται,  ἐπισκοποῦντι  γένοιτο  

ἂν  φανερόν.    

Page 89: Fisica I 7

estensione  della  tesi  fin  qui  formulata  (‘nel  mutamento  è  presente  un  sostrato  che  

permane’)  anche  alla  generazione  assoluta  

Page 90: Fisica I 7

InfaN,  c’è  in  ogni  caso  qualcosa  che  fa  da  sostrato  e  da  cui  viene  ad  essere  ciò  che  viene  ad  essere,  per  

esempio  le  piante  e  gli  animali  dal  seme.  Ἀεὶ  γὰρ  ἔστι  ὃ  ὑπόκειται,  ἐξ  οὗ  τὸ  γιγνόμενον,  οἷον  

τὰ  φυτὰ  καὶ  τὰ  ζῷα  ἐκ  σπέρματος.    

Page 91: Fisica I 7

Delle  cose  che  vengono  ad  essere  in  assoluto  alcune  vengono  ad  essere  per  mutamento  di  forma  (come  una  statua),  altre  per  aggiunta  (come  le  cose  che  crescono),  altre  per  so?razione  (come  l’Hermes  dalla  pietra),  altre  per  composizione  (come  una  casa),  altre  per  alterazione  (come  le  cose  che  

cambiano  nella  materia).    Γίγνεται  δὲ  τὰ  γιγνόμενα  ἁπλῶς  τὰ  μὲν  

μετασχηματίσει,  οἷον  ἀνδριάς,  τὰ  δὲ  προσθέσει,  οἷον  τὰ  αὐξανόμενα,  τὰ  δ'  ἀφαιρέσει,  οἷον  ἐκ  τοῦ  λίθου  ὁ  Ἑρμῆς,  τὰ  δὲ  συνθέσει,  οἷον  οἰκία,  τὰ  δ'  ἀλλοιώσει,  οἷον  τὰ  τρεπόμενα  κατὰ  τὴν  ὕλην.    

Page 92: Fisica I 7

È  evidente,  però,  che    tu?e  le  cose  che  vengono  ad  essere  in  questo  modo    

vengono  ad  essere  da  sostra<.    Πάντα  δὲ  τὰ  οὕτω  γιγνόμενα  φανερὸν  ὅτι  ἐξ  

ὑποκειμένων  γίγνεται.  

Page 93: Fisica I 7

formulazione  generale  della  tesi:  tu�o  ciò  che  muta  muta  a  par�re  da  un  

sostrato  che  permane  

Page 94: Fisica I 7

Sicché  da  quel  che  si  è  de?o  è  chiaro  che  tu?o  ciò  che  viene  ad  essere  è  sempre  composto  e  c’è,  da  

una  parte,  qualcosa  che  viene  ad  essere  e,  dall’altra,  ciò  che  viene  ad  essere  quello,  e  questa  seconda  cosa  è  intesa  in  due  sensi:  o  il  sostrato  o  l’opposto.  Ὥστε  δῆλον  ἐκ  τῶν  εἰρημένων  ὅτι  τὸ  γιγνόμενον  

ἅπαν  ἀεὶ  συνθετόν  ἐστι,  καὶ  ἔστι  μέν  τι  γιγνόμενον,  ἔστι  δέ  τι  ὃ  τοῦτο  γίγνεται,  καὶ  τοῦτο  διττόν·∙  ἢ  γὰρ  

τὸ  ὑποκείμενον  ἢ  τὸ  ἀντικείμενον.    

Page 95: Fisica I 7

corollario  della  tesi:  tu�o  ciò  che  muta  è  un’en�tà  composta;    

il  termine  a  quo  è  cos�tuto    dal  sostrato  e  da  un  opposto  

Page 96: Fisica I 7

Per  “opposto”  intendo  p.e.  l’incolto;  per  “sostrato”  intendo  l’uomo;  e  per  “opposto”  la  mancanza  di  figura,  di  forma  e  di  ordine,  mentre  invece  per  

“sostrato”  il  bronzo,  la  pietra  o  l’oro.  Λέγω  δὲ  ἀντικεῖσθαι  μὲν  τὸ  ἄμουσον,  ὑποκεῖσθαι  δὲ  τὸν  ἄνθρωπον,  καὶ  τὴν  μὲν  ἀσχημοσύνην  καὶ  τὴν  ἀμορφίαν  καὶ  τὴν  ἀταξίαν  τὸ  ἀντικείμενον,  τὸν  δὲ  χαλκὸν  ἢ  τὸν  λίθον  ἢ  τὸν  χρυσὸν  τὸ  ὑποκείμενον.  

 

Page 97: Fisica I 7

l’estensione  della  tesi  del  sostrato  permanente  a  tu°  i  casi  di  divenire,  compreso  quello  assoluto,  è  o�enuta  

mediante  prove  non  linguis�che  

Page 98: Fisica I 7

di  che  prove  si  tra�a?  sono  sufficien�  per  stabilire  la  tesi  nella  sua  

formulazione  generale?  

Page 99: Fisica I 7

Aristotele  ha  fornito  una  serie  di  esempi,    ma  una  serie  di  esempi    

non  è  necessariamente  esaus�va  

Page 100: Fisica I 7

alcuni  di  ques�  esempi  sono  problema�ci,  se  considera�  come  prove  dell’esistenza  di  un  sostrato  che  permane:  in  che  senso  il  seme  

permane  a�raverso  il  cambiamento?  

Page 101: Fisica I 7

Aristotele  ha  fornito  del  supporto  indu°vo  per  la  sua  tesi  generale  

Page 102: Fisica I 7

A  questo  punto  dell’indagine  abbiamo:    1)  una  serie  di  considerazioni  logico-­‐linguis�che  che  supportano  un  certo  modo  di  analizzare  il  cambiamento;    2)  un  argomento  indu°vo  incompleto  e  debole  che  supporta  l’estensione  di  questa  impostazione  a  casi  che,  sulla  base  delle  considerazioni  linguis�che,  non  si    ada�ano  ad  essa.  

Page 103: Fisica I 7

in  che  senso  esiste  un  sostrato  che  permane  in  ogni  �po  di  cambiamento?  

Page 104: Fisica I 7

ciò  che  permane  non  è  necessariamente  un’en�tà  materiale  che  permane  immutata  durante  il  cambiamento:  nei  casi  di  divenire  assoluto  il  sostrato  potrebbe  essere  qualcosa  

di  più  astra�o  

Page 105: Fisica I 7

Dunque  è  evidente  che  –  se  vi  sono  cause  e  principi  degli  en<  naturali  dai  quali  essi  

sono  primariamente  cos<tui<  e  sono  venu<  ad  essere  ciò  che  ciascuno  è  de?o  essere  

secondo  la  sua  natura  essenziale  e  non  per  accidente  –  tu?o  viene  ad  essere    dal  sostrato  e  dalla  forma  (…)  

Φανερὸν  οὖν  ὡς,  εἴπερ  εἰσὶν  αἰτίαι  καὶ  ἀρχαὶ  τῶν  φύσει  ὄντων  ἐξ  ὧν  πρώτων  εἰσὶ  καὶ  γεγόνασι  μὴ  κατὰ  συμβεβηκὸς  ἀλλ'  ἕκαστον  ὃ  λέγεται  κατὰ  τὴν  οὐσίαν  ὅτι  γίγνεται  πᾶν  ἔκ  τε  τοῦ  ὑποκειμένου  καὶ  

τῆς  μορφῆς·∙    

Page 106: Fisica I 7

i  principi  del  cambiamento  e  i  principi  dell’essere  degli  en�  naturali  sono  gli  stessi  

Page 107: Fisica I 7

le  cause  e  i  principi  degli  en�  naturali  (del  loro  essere  e  del  loro  movimento)  sono    

il  sostrato  e  la  forma  

Page 108: Fisica I 7

InfaN  l’uomo  musico  in  un  certo  senso  è  composto  dall’uomo  e  dal  musico:  

potrai  analizzarlo  nelle  definizioni  di  quelli.  σύγκειται  γὰρ  ὁ  μουσικὸς  ἄνθρωπος  ἐξ  ἀνθρώπου  καὶ  μουσικοῦ  τρόπον  τινά·∙  διαλύσεις  γὰρ  [τοὺς  

λόγους]  εἰς  τοὺς  λόγους  τοὺς  ἐκείνων.    

Page 109: Fisica I 7

e  il  sostrato  è  uno  di  numero,  ma  due  per  forma  Ἔστι  δὲ  τὸ  μὲν  ὑποκείμενον  ἀριθμῷ  μὲν  ἕν,    

εἴδει  δὲ  δύο    

Page 110: Fisica I 7

uno  di  ques�  due  principi,  il  sostrato,  è  uno  numericamente  con  l’opposto-­‐termine  a  quo,    

ma  diverso  da  esso  dal  punto  di  vista  dell’essere/forma  

Page 111: Fisica I 7

infaN  ciò  che  viene  contato  è  l’uomo  e  l’oro  e,  in  generale,  la  materia,  perché  è  piu?osto  questo  

elemento  ad  essere  un  certo  questo,  e  ciò  che  viene  ad  essere  viene  ad  essere  da  esso  in  maniera  non  accidentale,  mentre  invece  la  privazione  e  la  

contrarietà  sono  accidentali.    (ὁ  μὲν  γὰρ  ἄνθρωπος  καὶ  ὁ  χρυσὸς  καὶ  ὅλως  ἡ  ὕλη  

ἀριθμητή·∙  τόδε  γάρ  τι  μᾶλλον,  καὶ  οὐ  κατὰ  συμβεβηκὸς  ἐξ  αὐτοῦ  γίγνεται  τὸ  γιγνόμενον·∙  ἡ  δὲ  

στέρησις  καὶ  ἡ  ἐναντίωσις  συμβεβηκός)·∙    

Page 112: Fisica I 7

D’altra  parte  la  forma  è  una:  per  esempio  l’ordine  o  la  cultura  o  una  qualche  altra  cosa  di  quelle  che  si  

predicano  in  questo  modo.  Ἓν  δὲ  τὸ  εἶδος,  οἷον  ἡ  τάξις  ἢ  ἡ  μουσικὴ  ἢ  τῶν  

ἄλλων  τι  τῶν  οὕτω  κατηγορουμένων.    

Page 113: Fisica I 7

Perciò  c’è  un  senso  in  cui  bisogna  dire  che  i  principi  sono  due  e  un  altro  in  cui  bisogna  dire  che  sono  tre  

Διὸ  ἔστι  μὲν  ὡς  δύο  λεκτέον  εἶναι  τὰς  ἀρχάς,    ἔστι  δ'  ὡς  τρεῖς·∙  

 

Page 114: Fisica I 7

e  c’è  un  senso  in  cui  bisogna  dire  che  sono  gli  oppos<  –  per  esempio  il  colto  e  l’incolto,  o  il  caldo  e  il  freddo,  o  l’armonioso  e  il  disarmonico  –  e  un  altro  senso  in  cui  no,  poiché  è  impossibile  che  gli  oppos<  

subiscano  l’uno  l’azione  dell’altro.    καὶ  ἔστι  μὲν  ὡς  τἀναντία,  οἷον  εἴ  τις  λέγοι  τὸ  μουσικὸν  καὶ  τὸ  ἄμουσον  ἢ  τὸ  θερμὸν  καὶ  τὸ  ψυχρὸν  ἢ  τὸ  ἡρμοσμένον  καὶ  τὸ  ἀνάρμοστον,    

ἔστι  δ'  ὡς  οὔ·∙  ὑπ'  ἀλλήλων  γὰρ  πάσχειν  τἀναντία  ἀδύνατον.    

Page 115: Fisica I 7

i  principi  sono  gli  oppos�:  Phys.  I.5  

Page 116: Fisica I 7

Innanzitu?o  bisogna  par<re  dal  riconoscimento  che  di  tuN  gli  en<  nessuno,  per  natura,  fa  né  subisce  una  cosa  qualsiasi  da  parte  di  una  cosa  qualsiasi,  e  che  neppure  una  cosa  qualunque  si  genera  a  par<re  da  una  cosa  qualunque,  a  meno  che  la  cosa  non  sia  

considerata  accidentalmente.    Ληπτέον  δὴ  πρῶτον  ὅτι  πάντων  τῶν  ὄντων  οὐθὲν  οὔτε  ποιεῖν  πέφυκεν  οὔτε  πάσχειν  τὸ  τυχὸν  ὑπὸ  τοῦ  τυχόντος,  οὐδὲ  γίγνεται  ὁτιοῦν  ἐξ  ὁτουοῦν,  ἂν  

μή  τις  λαμβάνῃ  κατὰ  συμβεβηκός·∙    

Page 117: Fisica I 7

Ma  il  bianco  si  genera  dal  non  bianco  e  non  da  tu?o  questo  ma  dal  nero  o  dagli  intermedi,  e  il  musico  [si  genera]  a  par<re  dal  non  musico,  ma  non  da  tu?o  [il  non  musico]  ma  dall’immusico  o  da  qualcosa  che  

eventualmente  sia  intermedio  tra  essi.    Ἀλλὰ  λευκὸν  μὲν  γίγνεται  ἐξ  οὐ  λευκοῦ,  καὶ  τούτου  οὐκ  ἐκ  παντὸς  ἀλλ'  ἐκ  μέλανος  ἢ  τῶν  μεταξύ,  καὶ  μουσικὸν  οὐκ  ἐκ  μουσικοῦ,  πλὴν  οὐκ  ἐκ  παντὸς  ἀλλ'  ἐξ  ἀμούσου  ἢ  εἴ  τι  αὐτῶν  ἐστι  μεταξύ.    

Page 118: Fisica I 7

i  principi  non  sono  (solo)  gli  oppos�:  Phys.  I.6  

Page 119: Fisica I 7

InfaN  si  potrebbe  sollevare  il  problema:    in  che  modo  la  densità  agisce  per  natura  sulla  radità  

o  questa  sulla  densità?    E  lo  stesso  vale  per  qualsiasi  altra  contrarietà.  ἀπορήσειε  γὰρ  ἄν  τις  πῶς  ἢ  ἡ  πυκνότης  τὴν  

μανότητα  ποιεῖν  τι  πέφυκεν  ἢ  αὕτη  τὴν  πυκνότητα.  Ὁμοίως  δὲ  καὶ  ἄλλη  ὁποιαοῦν  ἐναντιότης·∙      

Page 120: Fisica I 7

InfaN,  l’amicizia  non  unisce  la  discordia  e  non  realizza  nulla  a  par<re  da  essa,  come  neppure  la  discordia  a  par<re  dall’[amicizia],  ma  tu?e  e  due  

[agiscono]  su  una  terza  cosa  differente  [da  entrambe].    

οὐ  γὰρ  ἡ  φιλία  τὸ  νεῖκος  συνάγει  καὶ  ποιεῖ  τι  ἐξ  αὐτοῦ,  οὐδὲ  τὸ  νεῖκος  ἐξ  ἐκείνης,  ἀλλ'  ἄμφω  

ἕτερόν  τι  τρίτον.    

Page 121: Fisica I 7

Ma  anche  questa  difficoltà  si  risolve  per  il  fa?o  che  il  sostrato  è  una  cosa  diversa  dagli  oppos<,  giacché  

esso  non  è  un  opposto.    Λύεται  δὲ  καὶ  τοῦτο  διὰ  τὸ  ἄλλο  εἶναι  τὸ  ὑποκείμενον·∙  τοῦτο  γὰρ  οὐκ  ἐναντίον.    

Page 122: Fisica I 7

la  difficoltà  a  cui  si  fa  riferimento  sembra  essere  la  contrapposizione  tra  l’idea  che  i  principi  sono  contrari  (formulata  in  I.5)  e  l’idea  che  vi  è  un  principio  che  non  è  un  

contrario  (formulata  in  I.6)    

Page 123: Fisica I 7

questa  difficoltà  si  risolve  con  il  riconoscimento  del  fa�o  che  il  sostrato  è  

numericamente  unitario  con  gli  oppos�,  ma  diverso  da  essi  dal  punto  di  vista  dell’einai  

Page 124: Fisica I 7

Quindi,  in  un  certo  senso,  i  principi  non  sono  di  più  degli  oppos<,  ma  sono  due,  per  così  dire,  di  numero;  però  non  sono  due  del  tu?o,  perché  è  diverso  il  loro  essere,  bensì  tre:  infaN  l’essere  dell’uomo  è  diverso  da  quello  dell’incolto,  e  l’essere  dell’informe  da  

quello  del  bronzo.  Ὥστε  οὔτε  πλείους  τῶν  ἐναντίων  αἱ  ἀρχαὶ  τρόπον  

τινά,  ἀλλὰ  δύο  ὡς  εἰπεῖν  τῷ  ἀριθμῷ,  οὔτ'  αὖ  παντελῶς  δύο  διὰ  τὸ  ἕτερον  ὑπάρχειν  τὸ  εἶναι  

αὐτοῖς,  ἀλλὰ  τρεῖς·∙  ἕτερον  γὰρ  τὸ  ἀνθρώπῳ  καὶ  τὸ  ἀμούσῳ  εἶναι,  καὶ  τὸ  ἀσχηματίστῳ  καὶ  χαλκῷ.  

 

Page 125: Fisica I 7

in  un  certo  senso  è  vero  dire  che  i  principi  sono  oppos�,  perché  il  sostrato  è  

numericamente  unitario  con  gli  oppos�    

in  un  altro  senso  invece  non  è  vero  dire  che  i  principi  sono  (solo)  gli  oppos�  perché  il  sostrato  ha  un  einai  diverso  dagli  oppos�  

Page 126: Fisica I 7

Si  è  dunque  de?o  quan<  sono  i  principi  delle  cose  naturali  sogge?e  a  generazione  e  in  che  senso  sono  

di  un  certo  numero.    Πόσαι  μὲν  οὖν  αἱ  ἀρχαὶ  τῶν  περὶ  γένεσιν  φυσικῶν,  

καὶ  πῶς  ποσαί,  εἴρηται·∙    

Page 127: Fisica I 7

ed  è  evidentemente  necessario  che  qualcosa  faccia  da  sostrato  agli  oppos<  e  che  gli  oppos<  siano  due.  καὶ  δῆλόν  ἐστιν  ὅτι  δεῖ  ὑποκεῖσθαί  τι  τοῖς  ἐναντίοις  

καὶ  τἀναντία  δύο  εἶναι.    

Page 128: Fisica I 7

ma  in  un  altro  senso  ciò  non  è  necessario,  poiché  sarà  sufficiente  che  uno  dei  oppos<  produca  il  

mutamento  ora  con  la  sua  assenza,    ora  con  la  sua  presenza.  

Τρόπον  δέ  τινα  ἄλλον  οὐκ  ἀναγκαῖον·∙  ἱκανὸν  γὰρ  ἔσται  τὸ  ἕτερον  τῶν  ἐναντίων  ποιεῖν  τῇ  ἀπουσίᾳ  

καὶ  παρουσίᾳ  τὴν  μεταβολήν.    

Page 129: Fisica I 7

Quanto  alla  natura  che  fa  da  sostrato,  essa  è  conoscibile  per  analogia.    

Ἡ  δὲ  ὑποκειμένη  φύσις  ἐπιστητὴ  κατ'  ἀναλογίαν.    

Page 130: Fisica I 7

InfaN,  come  il  bronzo  sta  alla  statua,  o  il  legno  al  le?o,  o  la  materia  e  l’informe  –  prima  di  prendere  la  forma  –  stanno  a  qualcun’altra  delle  cose  che  hanno  

una  forma,  così  questa  natura  sta  rispe?o  alla  sostanza,  al  questo  e  a  ciò  che  è.    

Ὡς  γὰρ  πρὸς  ἀνδριάντα  χαλκὸς  ἢ  πρὸς  κλίνην  ξύλον  ἢ  πρὸς  τῶν  ἄλλων  τι  τῶν  ἐχόντων  μορφὴν  [ἡ  ὕλη  καὶ]  τὸ  ἄμορφον  ἔχει  πρὶν  λαβεῖν  τὴν  μορφήν,  

οὕτως  αὕτη  πρὸς  οὐσίαν  ἔχει    καὶ  τὸ  τόδε  τι  καὶ  τὸ  ὄν.  

 

Page 131: Fisica I 7

Quindi  questo  è  un  principio,  ma  non  è  uno  né  ente  nel  senso  del  questo    

Μία  μὲν  οὖν  ἀρχὴ  αὕτη,  οὐχ  οὕτω  μία  οὖσα    οὐδὲ  οὕτως  ὂν  ὡς  τὸ  τόδε  τι  

Page 132: Fisica I 7

un  altro  principio  è  ciò  di  cui  vi  è  definizione  μία  δὲ  ἧς  ὁ  λόγος    

Page 133: Fisica I 7

e  poi  c’è  il  suo  opposto,  cioè  la  privazione  ἔτι  δὲ  τὸ  ἐναντίον  τούτῳ,  ἡ  στέρησις  

 

Page 134: Fisica I 7

In  che  senso  ques<  siano  due  e  in  che  senso  più  di  due  si  è  de?o  sopra.  Ταῦτα  δὲ  πῶς  δύο  καὶ  πῶς  πλείω,    

εἴρηται  ἐν  τοῖς  ἄνω.    

Page 135: Fisica I 7

 Innanzitu?o,  dunque,  abbiamo  affermato  che  solo  gli  oppos<  sono  principi  e  poi  che  è  necessario  che  vi  

sia  qualcos’altro  che  faccia  da  sostrato  e  che  i  principi  sono  tre.  Sulla  base  delle  cose  che  sono  

state  aggiunte  ora,  invece,  è  manifesto    quale  sia  la  differenza  tra  gli  oppos<,    

quale  sia  la  relazione  che  intercorre  tra  i  principi    e  che  cosa  sia  il  sostrato.  

Πρῶτον  μὲν  οὖν  ἐλέχθη  ὅτι  ἀρχαὶ  τἀναντία  μόνον,  ὕστερον  δ'  ὅτι  ἀνάγκη  καὶ  ἄλλο  τι  ὑποκεῖσθαι  καὶ  εἶναι  τρία·∙  ἐκ  δὲ  τῶν  νῦν  φανερὸν  τίς  ἡ  διαφορὰ  τῶν  ἐναντίων,  καὶ  πῶς  ἔχουσιν  αἱ  ἀρχαὶ  πρὸς  

ἀλλήλας,  καὶ  τί  τὸ  ὑποκείμενον.      

Page 136: Fisica I 7

 Innanzitu?o,  dunque,  abbiamo  affermato  che  solo  gli  oppos<  sono  principi  (I.5)  e  poi  che  è  necessario  che  vi  sia  qualcos’altro  che  faccia  da  sostrato  e  che  i  principi  sono  tre  (I.6).  Sulla  base  delle  cose  che  sono  

state  aggiunte  ora,  invece,  è  manifesto    quale  sia  la  differenza  tra  gli  oppos<,    

quale  sia  la  relazione  che  intercorre  tra  i  principi    e  che  cosa  sia  il  sostrato  (I.7).  

Πρῶτον  μὲν  οὖν  ἐλέχθη  ὅτι  ἀρχαὶ  τἀναντία  μόνον,  ὕστερον  δ'  ὅτι  ἀνάγκη  καὶ  ἄλλο  τι  ὑποκεῖσθαι  καὶ  εἶναι  τρία·∙  ἐκ  δὲ  τῶν  νῦν  φανερὸν  τίς  ἡ  διαφορὰ  τῶν  ἐναντίων,  καὶ  πῶς  ἔχουσιν  αἱ  ἀρχαὶ  πρὸς  

ἀλλήλας,  καὶ  τί  τὸ  ὑποκείμενον.      

Page 137: Fisica I 7

Se  sia  sostanza  la  forma  o  il  sostrato    non  è  ancora  chiaro.    

Πότερον  δὲ  οὐσία  τὸ  εἶδος  ἢ  τὸ  ὑποκείμενον,    οὔπω  δῆλον.    

Page 138: Fisica I 7

Ma  è  chiaro  che  i  principi  sono  tre,    in  che  senso  sono  tre,    

e  in  che  modo  sono  principi.    Ἀλλ'  ὅτι  αἱ  ἀρχαὶ  τρεῖς    

καὶ  πῶς  τρεῖς,    καὶ  τίς  ὁ  τρόπος  αὐτῶν,    

δῆλον.    

Page 139: Fisica I 7

Dunque,  con  queste  indagini  si  è  stabilito  quan<  e  quali  sono  i  principi.  Πόσαι  μὲν  οὖν  καὶ  τίνες  εἰσὶν  αἱ  ἀρχαί,    

ἐκ  τούτων  θεωρείσθωσαν.