flugplan sommer 2010 / timetable summer 2010

72
Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 28.03. – 30.10.2010 www.allgaeu-airport.de

Upload: allgaeu-airport

Post on 25-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

TRANSCRIPT

Page 1: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 201028.03. – 30.10.2010

www.allgaeu-airport.de

Page 2: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 3

0000 TUIflyCom Anzeige Flugplan FMM 105x105mm.indd 1 15.04.2010 14:56:13 Uhr

Feinste Con�iserie-Kunst

Feinste Chocolade aus dem Allgäu. Und weil be- kanntlich das Gute so nah liegt, laden wir Sie ein, in unseren Werksverkäufen die Schokoladenseite des Allgäus kennenzulernen: Unser Stammwerksverkauf in 87789 Woringen in der Bahnhofstr. 12 (Ecke Kempter Str./Allgäuer Str.), direkt an der Autobahn A7 (siehe Karte). Weitere Werksverkäufe finden Sie in 87480 Weitnau, Klausen-mühle 1 und in 72393 Burladingen, Josef-Mayer-Str. 94.

Confiserie Heilemann GmbH . D-87789 Woringen . www.heilemann.de

A7

Woringen

Zeller Str.

Mem

minger Str.

Kempter Str.

Allgäuer Str.

Alpenstr.

Darastallee

AZ_Flugplan_105x105.indd 1 30.10.2009 14:52:18 Uhr

Page 3: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 3

Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Fluggäste,

ob im Norden oder Westen, im Süden oder Osten – ab Memmingen erreichen Sie in diesem Sommer 23 Flugziele. Wie ein feines Netz legt sich unser aktueller Flugplan über Europa.

Wir freuen uns, Ihnen auch in diesem Sommer einige neue Flug-verbindungen anbieten zu können. So geht es mit Ryanair nun nach Oslo – neben Stockholm unsere zweite Linie nach Skandinavien. Trapani auf Sizilien, das spanische Malaga und Faro in Portugal sind ebenfalls neue Ziele. Auch Deutsch-lands namhafte Reiseveranstalter setzen verstärkt auf den Allgäu Airport und bieten viele Ferienflüge.

Freilich: Es sind nicht nur 23 direkte Flugziele, die wir Ihnen prä- sentieren dürfen. Dank der Ver- bindung nach Berlin erweitert sich unser Flugangebot beträchtlich. Über das Drehkreuz Berlin erreichen Sie ab Memmingen mit Air Berlin weitere 25 Reiseziele – mit nur einem Zwischenstopp in der Bun- deshauptstadt. Unter anderem gelangen Sie so nach Moskau und Petersburg, Kairo, Helsinki und Kopenhagen.

Dieser neue Flugplan enthält wiederum alle Informationen über Ziele und Zeiten sowie über die vielen Serviceangebote des Allgäu Airport. Wir freuen uns, wenn Sie mit uns Ihr Ziel pünktlich und sicher erreichen. Ihre Zufriedenheit ist unser oberstes Ziel!

Mit freundlichen GrüßenRalf SchmidSprecher der Geschäftsführung

Ladies and Gentlemen, Passengers,

Whether you want to travel to the North, West, South or East, this summer you can reach 23 flight destinations from Memmingen. Our flight schedule stretches right across Europe like a fine net.

We are pleased to be able to offer you a few new flight connections this summer again. Ryanair now flies to Oslo, our second route to Scan-dinavia after Stockholm. Trapani in Sicily, Malaga in Spain and Faro in Portugal, the gateway to the Algarve, are also new destinations which you can find in this summer’s flight schedule.

Of course, we are not only offe-ring 23 direct flight destinations; the flight connection to Berlin expands our range of flights considerably.

We are glad to be able to help you reach your destination on time and safely and to help you have a successful business trip or a great holiday. Your satisfaction is our top priority!

Yours sincerely,Ralf SchmidManaging Director

Page 4: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

4 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 5

Inhalt

30 Spanien 30 Alicante 30 Barcelona / Girona 31 Barcelona / Reus 32 Malaga 32 Palma (Mallorca)33 Türkei 33 Antalya34 Ukraine 34 Kiew 36 Streckenübersicht38 Flugziele über Berlin

40 Neues Flugziel Oslo42 Neues Flugziel Rhodos44 Neues Flugziel Trapani46 Neues Flugziel Malaga47 Neues Flugziel Faro

50 Informationen51 Premiumhotelpartner52 Terminal54 Einkauf und Verpflegung 56 Gepäck58 Lost & Found59 Reisen mit eingeschränkter Mobilität60 Sicherheitskontrolle61 Reisebüros62 Konferenzen und Tagungen64 Werbung und Immobilien 66 Kneippland® Unterallgäu68 Flugzeuginformation

6 Anfahrt 7 Parken am Flughafen 8 Parkentgelte10 Transfer12 Busfahrplan

14 Flugplan Sommer 201016 Deutschland 16 Berlin / Tegel 18 Bremen19 England 19 London / Stansted20 Frankreich 20 Lourdes21 Griechenland 21 Heraklion (Kreta) 21 Rhodos (Rhodos)22 Irland 22 Dublin23 Italien 23 Alghero (Sardinien) 23 Neapel 24 Pisa 24 Trapani (Sizilien)25 Korsika 25 Calvi26 Norwegen 26 Oslo / Rygge27 Portugal 27 Faro28 Schottland 28 Edinburgh29 Schweden 29 Stockholm / Skavsta

ImpressumHerausgeber, Anzeigenverkauf: Allgäu Airport GmbH & Co. KG, Schleifweg, Am Flughafen 35, 87766 Memmingerberg, Tel.: +49-8331-98 42 00-0, Email: [email protected], www.allgaeu-airport.de, Geschäftsführer: Ralf Schmid, Manfred SchilderGestaltung: Wüschner / Naylil GmbH, www.wueschnernaylil.com Texte: Pressebüro Stremel, www.pressebuerostremel.de, Stadt Memmingen, Druck und Verarbeitung: Memminger MedienCentrum Druckerei und Verlags-AG, www.mm-mediencentrum.deEs gilt die Anzeigenpreisliste 2010.Bildnachweis: Roland Schraut, Volker Strohmaier, Hermann Rupp, Ryanair, Leonardo Rollo, Antonio Nato, Walter Leonardi, Unterallgäu Aktiv, Kathrin Rietzler, coffee fellows, Allgäu Airport, Wüschner / Naylil, Istockphoto Alle Angaben ohne Gewähr.Infotelefon: +49-8331-98 42 00-0, Infomail: [email protected]

Page 5: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 5

Summary

6 How to Reach Us 7 Airport parking 8 Parking fees10 Transfer12 Bus timetable

14 Timetable Sommer 201016 Germany 16 Berlin / Tegel 18 Bremen19 England 19 London / Stansted20 France 20 Lourdes21 Greece 21 Heraklion (Crete) 21 Rhodes (Rhodes)22 Ireland 22 Dublin23 Italy 23 Alghero (Sardinia) 23 Naples 24 Pisa 24 Trapani (Sicily)25 Corsica 25 Calvi26 Norway 26 Oslo / Rygge27 Portugal 27 Faro28 Scotland 28 Edinburgh29 Sweden 29 Stockholm / Skavsta

ImprintEditor, sales advertising: Allgäu Airport GmbH & Co. KG, Schleifweg, Am Flughafen 35, 87766 Memmingerberg, Tel.: +49-8331-98 42 00-0, Email: [email protected], www. allgaeu-airport.de, Managing Directors: Ralf Schmid, Manfred SchilderDesign: Wüschner / Naylil GmbH, www.wueschnernaylil.com Text: Pressebüro Stremel, www.pressebuerostremel.de, City of Memmingen, Printing and processing: Memminger MedienCentrum Druckerei und Verlags-AG, www.mm-mediencentrum.deThe 2010 advertising rate list applies.Picture credits: Roland Schraut, Volker Strohmaier, Hermann Rupp, Ryanair, Leonardo Rollo, Antonio Nato, Walter Leonardi, Unterallgäu Aktiv, Kathrin Rietzler, coffee fellows, Allgäu Airport, Wüschner / Naylil, IstockphotoAll infInformation line: +49-8331-98 42 00-0, Information Email: [email protected]

30 Spain 30 Alicante 30 Barcelona / Girona 31 Barcelona / Reus 32 Malaga 32 Palma (Mallorca)33 Turkey 33 Antalya34 Ukraine 34 Kyiv 36 Route Summary38 Destinations via Berlin

40 New destination Oslo42 New destination Rhodes44 New destination Trapani46 New destination Malaga47 New destination Faro

50 Information51 Premium partnerhotels52 Terminal54 Shopping and Catering56 Luggage58 Lost & Found59 Travelling with restricted mobility60 Security61 Travel agents62 Conferences and Conventions64 Advertising and Real Estate66 Kneippland® Unterallgäu68 Plane information

Page 6: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

6 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 7

Friedrichshafen

Sankt Gallen

KonstanzConstance

Villingen Schwennigen

Tübingen

Reutlingen

Pforzheim Waiblingen Ludwigsburg

Schwäbisch Gmünd

Heidenheim an der Brenz

Aalen

Ingolstadt

Kempten

Innsbruck

München Munich

Augsburg Ulm

Stuttgart

ZürichZurich

Memmingen

A9

A93

A92

A8

A96

A7

A8

A81

A14

AnfahrtHow to Reach Us

Die zentrale und verkehrsgünstige Lage des Allgäu Airport ermöglicht Ihnen, den Flughafen schnell und einfach aus allen Richtungen zu erreichen.

Autobahnausfahrten:Aus Richtung Ulm/Kempten auf der A 7 wechseln Sie am Autobahn-kreuz Memmingen auf die A 96

Willkommen am Allgäu AirportWelcome to Allgäu Airport

Richtung München und verlassen die Autobahn an der Ausfahrt Memmingen Ost. Folgen Sie dem Flugzeugsymbol.Aus Richtung München/Lindau auf der A 96 verlassen Sie die Autobahn an der Ausfahrt Memmingen Ost. Folgen Sie dem Flugzeugsymbol bis zum Terminal.

The central location of Allgäu Air- port and its good transport connec-tions make it possible for you to reach the airport quickly and simply from all directions.

Autobahn Exits:From the direction of Ulm/Kempten on the A 7 change onto the A 96 di-rection Munich at the Memmingen motorway junction and leave the autobahn at the Memmingen Ost

exit. Follow the aeroplane symbol.From the direction of Munich/Lin-dau on the A 96 leave the autobahn at the Memmingen Ost exit. Follow the aeroplane symbol until you reach the terminal.

Adresse für die Navigation:Address for navigation:Allgäu Airport GmbH & Co. KGSchleifweg, 87766 MemmingerbergTelefon: +49-8331-98 42 00-0

Page 7: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 7

A96 Lindau/ Schweiz

A96 Lindau/Switzerland

A7 Ulm /Stuttgart

A7 Kempten/Österreich

A7 Kempten/Austria

Autobahnkreuz A7 / A96

MotorwayJunctionA7/A96

StadtgebietMemmingen

Urban Area

Ausfahrt Memmingen OstExit Memmingen Ost

Memminger Straße

Künersberger Str.

Mün

chne

r

Mün

chne

r Stra

ße

Augsburger Str

aße Augsburger Straße

Mn1

7

Schleifweg

Schleifweg Schu

mac

herri

ng

Bayernring Tiroler Ring Grubstra

ße

Benninger Straße

Benninger Straße

Industriestraße

Benninger Str.

A96 MünchenA96 Munich

A96

A7

A7

A96

Parken am FlughafenAirport parking

Schleifweg

MemmingerbergA7 / A96

Fussweg zum Terminal

Sidewalk to the terminal

Fussweg zum Terminal

Sidewalk to the terminal

MietwagenRental car

EinfahrtEntrance

AusfahrtExit

Terminal

Kiss & Fly

K&F

P1

P2 AP2

P3

P4KassenautomatTicket machine

KofferkuliBaggage cart

BushaltestelleBus stop

ParkplatzserviceParking service desk

H

H

Flughafenverwaltung/TowerAdministration

Parkplätze• Derzeit gibt es ca. 2.700 Park- plätze am Flughafen.• Eine Reservierung von Parkplätzen ist nicht möglich.

Parking spaces• There are currently approx. 2,700 parking spaces at the airport.• It is not possible to reserve a parking space.

Bei Fragen zum Thema Parken am Flughafen wenden Sie sich bitte an die Flughafeninformation. Telefon: +49-8331-98 42 00-0Email: [email protected]

Bitte beachten Sie, dass P4 nur zeitweise in Betrieb ist.Please note that P4 is only open at certain times.

For airport parking enquiries please contact airport information.Telephone: +49-8331-98 42 00-0Email: [email protected]

Page 8: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

8 Flugplan Sommer 2010

Parken Kiss & Fly Haltezone

P1Kurzzeit

P2aLangzeit

30 Minuten kostenfrei kostenfrei kostenfrei

Je angefangene 30 Minuten 3,00 Euro

Je angefangene 60 Minuten(max. 5 Stunden)

0,50 Euro

Pro Tag 8,00 Euro 6,50 Euro

Parken P2 Langzeit

P3Langzeit

P4Langzeit

30 Minuten kostenfrei kostenfrei kostenfrei

Pro Tag 5,50 Euro 4,00 Euro 4,00 Euro

parking Kiss & Fly parking zone

P1short term

P2along term

30 minutes free free free

every 30 minutes started 3,00 Euro

every 60 minutes started(max. 5 hours)

0,50 Euro

per day 8,00 Euro 6,50 Euro

parking P2 long term

P3long term

P4long term

30 minutes free free free

per day 5,50 Euro 4,00 Euro 4,00 Euro

ParkentgelteParking fees

Parkentgelte

Parking fees

Page 9: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Besuchen Sie uns unterwww.mm-mediencentrum.de

Druckprodukte, die sich sehen lassen können.

Fraunhoferstraße 19  87700 Memmingen

Tel. 0 83 31/9 27 70  Fax 0 83 31/9 27 71 33

Starten Sie mit SunExpress und genießen Sie die sprichwört- liche Gastfreundschaft bereits auf Ihrem Weg in die Türkei.

Willkommen an Bord, willkommen bei Freunden!

Neu ab Memmingen – nonstop an die türkische Riviera.

Antalya jeden Dienstag

SXS Anz Memmingen 105x105 RZ.indd 1 01.04.10 11:55

Page 10: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

10 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 11

TransferTransfer

BahnDer Bahnhof von Memmingen ist ca. 4,5 Kilometer vom Flughafen entfernt. Er ist Kreuzungspunkt der Strecken Dortmund – Ulm – Mem- mingen – Oberstdorf und München – Augsburg – Memmingen – Lindau/Bregenz – Zürich.Fahrpläne unter www.allgaeu-airport.de

LinienbusDer Zentrale Omnibusbahnhof (ZOB), direkt am Bahnhof Memmin- gen, liegt nur circa 4,5 Kilometer vom Flughafen entfernt. Vom Bahn- hof sind es circa 3 Minuten ins Stadt- zentrum. Die Bushaltestelle befin- det sich direkt vor dem Terminal, wo folgende Buslinien verkehren:

Linie 2Stadtverkehr Memmingen (Karl Angele GmbH & Co. KG)Linie 810/811Krumbach – Memmingen – Baben-hausen (Brandner Unterallgäu GmbH & Co. KG)

Sammeltaxi ASTDer Kleinbus steht zur Fahrplanzeit bereit und muss nicht vorab ange- rufen werden (mm Taxi GmbH).

Preis: Einzelticket 2,50 Euro, Kinder (4-12 Jahre) 1,25 EuroTelefonische Fahrplanauskunft unter Tel.: +49-1802-90 80 70 (6 Cent/min)

Städteverbindungen

Memmingen – Augsburg 95 km

Memmingen – Bad Wörishofen 45 km

Memmingen – Füssen 75 km

Memmingen – Kempten 35 km

Memmingen – Lindau 70 km

Memmingen – München 120 km

Memmingen – Oberstdorf 80 km

Memmingen – Ulm 60 km

MietwagenSie möchten gleich nach Ihrer An-kunft einen Mietwagen haben? Kein Problem, denn im öffentlichen Bereich des Terminals sind verschie-dene Autovermieter vertreten. Dort können Sie Ihr Wunschauto buchen.

Europcar +49-8331-925 58 61Hertz +49-8331-925 04 49Sixt +49-8331-498 45 42

Allgäu Airport Express:Expressbusverbindung München, Augsburg und Ulm vom und zum Allgäu Airport.Buchungen und aktuelle Fahrzeiten unter: Tel.: +49-8331-984 20 05 09www.allgaeu-airport-express.deOder Transfer zu Ihrem Wunschziel.

TaxiTaxi Maier +49-8331-44 44Taxi Diddelcar +49-8331-99 11 66Taxi Schraut +49-8331-23 23Taxi Wagner +49-8331-35 12

Page 11: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 11

City Connections

Memmingen – Augsburg 95 km

Memmingen – Bad Wörishofen 45 km

Memmingen – Füssen 75 km

Memmingen – Kempten 35 km

Memmingen – Lindau 70 km

Memmingen – Munich 120 km

Memmingen – Oberstdorf 80 km

Memmingen – Ulm 60 km

Public Transit BusThe central bus station (ZOB),directly at Memmingen Railway Station, is only approx. 4.5 kilometres away from the airport. The city centre is approx. 3 minutes away from the railway station. The bus stop is loca- ted directly in front of the termi-nal, where the following bus lines operate:

Line 2City transport of Memmingen (Karl Angele GmbH & Co. KG)Line 810/811Krumbach – Memmingen – Baben-hausen (Brandner Unterallgäu GmbH & Co. KG)

Sammeltaxi ASTThe small bus operates according to a timetable and does not have to be called for in advance (mm Taxi GmbH).

Price: Single ticket 2.50 Euro, children (4–12 years) 1.25 EuroTimetable information available by telephone on: +49-1802-90 80 70

Rental CarWould you like to have a rental car straight after your arrival? No prob- lem, because various car rental companies are represented in the public area of the terminals, where you can book the car that you want.

Europcar +49-8331-925 58 61Hertz +49-8331-925 04 49Sixt +49-8331-498 45 42

Allgäu Airport ExpressExpress coach connection to Mu-nich, Augsburg and Ulm from and to Allgäu Airport. Bookings and current journey times:Telephone: +49-8331-984 20 05 09www.allgaeu-airport-express.deOr transfer to your desired destination.

TaxiTaxi Maier +49-8331-44 44Taxi Diddelcar +49-8331-99 11 66Taxi Schraut +49-8331-23 23Taxi Wagner +49-8331-35 12

RailThe railway station of Memmingen is about 4.5 km away from the air-port. It is the junction of the routes Dortmund – Ulm – Memmingen – Oberstdorf and Munich – Augsburg – Memmingen – Lindau/ Bregenz – Zurich.Timetables at www.allgaeu-airport.de

Page 12: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

12 Flugplan Sommer 2010

BusfahrplanBus timetable

Busfahrplan (Gültig ab 13.12.2009, Änderungen vorbehalten.)

Bus Timetable (Valid from 13.12.2009, the right to make changes is reserved.)

Busfahrplan Montag bis Freitag an Werktagen: Bus timetable for Monday to Friday on working days:

Memmingen ZOB (Bahnhof) – Allgäu AirportMemmingen ZOB (station) – Allgäu Airport

LinieLine

811 811 811 2 811 2 811 811 2 2 2 2 2 811 2

Abfahrt SteigDeparture Bay

2 2 2 3 2 3 2 2 3 3 3 3 3 2 3

ZOBZOB

6:08 8:10 8:35 9:43 10:25 10:43 11:40 12:35 13:46 14:34 15:34 16:36 17:32 17:35 18:53

Allgäu AirportAllgäu Airport

6:20 8:23 8:47 9:57 10:37 10:57 11:52 12:47 14:04 14:48 15:48 16:50 17:46 17:47 19:08

Allgäu Airport – Memmingen ZOB (Bahnhof)Allgäu Airport – Memmingen ZOB (station)

LinieLine

811 811 811 2 811 2 811 811 2 2 811 2 811 2 AST

Allgäu AirportAllgäu Airport

5:55 6:45 8:23 9:57 10:10 10:57 12:00 12:55 14:48 15:48 16:50 17:46 18:25 19:08 22:10

ZOBZOB

6:07 6:57 8:35 10:11 10:22 11:11 12:12 13:07 15:00 16:00 17:02 18:00 18:40 19:20 22:18

Ankunft SteigArrival Bay

2 2 2 5 2 5 2 2 5 5 2 5 2 5 AST

Busfahrplan Samstag: Busfahrplan Sonntag:Bus timetable Saturday: Bus timetable Sunday:

Memmingen ZOB (Bahnhof) – Allgäu Airport ZOB – Allgäu AirportMemmingen ZOB (station) – Allgäu Airport ZOB – Allgäu Airport

LinieLine

811 811 2 2 811 811 811 811 2 2 2 2

Abfahrt SteigDeparture Bay

2 2 3 3 2 2 2 2 3 3 3 3

ZOBZOB

6:10 8:35 9:43 10:43 13:07 14:35 16:25 18:45 11:50 12:58 16:38 18:38

Allgäu AirportAllgäu Airport

6:22 8:47 9:57 10:57 13:19 14:47 16:37 18:57 12:02 13:10 16:51 18:51

Allgäu Airport – Memmingen ZOB (Bahnhof) Allgäu Airport – ZOBAllgäu Airport – Memmingen ZOB (station) Allgäu Airport – ZOB

LinieLine

811 811 2 2 811 811 811 811 AST AST 2 2 2 2 AST

Allgäu AirportAllgäu Airport

5:55 7:25 9:57 10:57 11:55 14:19 15:37 18:25 20:15 21:40 12:07 13:17 16:51 18:51 22:10

ZOBZOB

6:07 7:37 10:11 11:11 12:07 14:31 15:49 18:37 20:23 21:48 12:22 13:32 17:03 19:00 22:18

Ankunft SteigArrival Bay

2 2 5 5 2 2 2 2 AST AST 5 5 5 5 AST

Page 13: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

_1522_FPMM_105x105_0305.indd 1 07.04.2010 12:18:27 Uhr„Seit September arbeitet nun auch

mein Dach für mich: 220 Solarmodule werden bis zu 40.000 kW Strom im Jahr erzeugen! So nutze ich nicht nur die freie Dachfläche gewinnbringend, sondern ver-bessere auch noch die Ökobilanz meines Unter nehmens. Und die Rendite des inves-tierten Kapitals ist überdurchschnittlich!

Auch die Anmeldung beim Stromversorger lief reibungslos: dank der drei phasigen Einspeisung des StecaGrid 10000 3ph. Ich bin absolut davon überzeugt, die richtige Entscheidung getroffen

zu haben!

w w w . s t e c a . c o m

Steca‘s Kraftpaket:StecaGrid 10 000 3ph

mit Fernanzeige StecaGrid Vision

Dreiphasig, leistungsstark und langlebig! Für große Solarstromanlagen von 10 kW bis mehrere

100 kWp ist er das ideale Gerät!

Auch die Anmeldung beim Stromversorger

Einspeisung des StecaGrid 10000 3ph.

StecaGrid Vision

Steca Elektronik GmbH | 87700 Memmingen | Germany

Dreiphasig, leistungsstark und langlebig!

Steca_Anz_AllgaeuAirport_105x1051 1 17.03.2010 11:24:15

Page 14: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

14 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 15

Memmingen

München MunichStuttgart

Deutschland Germany

Berlin / Tegel Berlin / Tegel

Bremen Bremen

England England

London / Stansted London / Stansted

Frankreich France

Lourdes Lourdes

Griechenland Greece

Heraklion (Kreta) Heraklion (Crete)

Rhodos (Rhodos) Rhodes (Rhodes)

Irland Ireland

Dublin Dublin

Italien Italy

Alghero (Sardinien) Alghero (Sardinia)

Neapel Naples

Pisa Pisa

Trapani (Sizilien) Trapani (Sicily)

Korsika Corsica

Calvi Calvi

Norwegen Norway

Oslo / Rygge Oslo / Rygge

Flugziele Sommer 2010

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

Page 15: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 15

Memmingen

München MunichStuttgart

Flugziele Sommer 2010

Portugal Portugal

Faro Faro

Schottland Scotland

Edinburgh Edinburgh

Schweden Sweden

Stockholm / Skavsta Stockholm / Skavsta

Spanien Spain

Alicante Alicante

Barcelona / Girona Barcelona / Girona

Barcelona / Reus Barcelona / Reus

Malaga Malaga

Palma (Mallorca) Palma (Mallorca)

Türkei Turkey

Antalya Antalya

Ukraine Ukraine

Kiew Kyiv

Destinations Summer 2010

Page 16: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

16 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 17

Berlin

DeutschlandDeutschland / Germany

Memmingen – Berlin/Tegel

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–28.03. ––––––7 20:50 22:05 AB 6604 Air Berlin

29.03.–02.04. 12345–– 08:30 09:55 AB 6602 Air Berlin

29.03.–04.04. 1234––7 20:50 22:05 AB 6604 Air Berlin

03.04.–24.04. –––––6– 09.00 10:25 AB 6602 Air Berlin

05.04.–25.04. 12345–7 20:50 22:05 AB 6604 Air Berlin

06.04.–09.04. –2345––– 08:30 09:55 AB 6602 Air Berlin

12.04.–30.04. 12345–– 08:30 09:55 AB 6602 Air Berlin

26.04.–30.04. 12345–– 20:50 22:05 AB 6604 Air Berlin

01.05.–01.05. –––––6– 06:35 08:00 AB 6602 Air Berlin

02.05.–02.05. ––––––7 19:15 20:30 AB 6604 Air Berlin

03.05.–30.10.. 123456– 06:35 08:00 AB 6602 Air Berlin

03.05.–30.10. 12345–7 19:15 20:30 AB 6604 Air Berlin

Stand 16.04.2010. Änderungen vorbehalten! Detaillierte Informationen erhalten Sie in Ihrem Reisebüro, bei dem jeweiligen Reiseveranstalter oder bei der jeweiligen Fluggesellschaft.

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

Page 17: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 17

Berlin

DeutschlandDeutschland / Germany

Status 16.04.2010. Subject to change! You can obtain detailed information from your travel agent, travel organiser or respective airline.

DeutschlandDeutschland / Germany

Berlin/Tegel – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–28.03. ––––––7 18:55 20:10 AB 6605 Air Berlin

29.03.–02.04. 12345–– 06:30 07:50 AB 6603 Air Berlin

29.03.–04.04. 1234––7 18:55 20:10 AB 6605 Air Berlin

03.04.–01.05. –––––6– 07:00 08:20 AB 6603 Air Berlin

05.04.–25.04. 12345–7 18:55 20:10 AB 6605 Air Berlin

06.04.–09.04. –2345–– 06:30 07:50 AB 6603 Air Berlin

12.04.–30.04. 12345–– 06:30 07:50 AB 6603 Air Berlin

26.04.–30.04. 12345–– 18:55 20:10 AB 6605 Air Berlin

02.05.–02.05. ––––––7 17:15 18:35 AB 6605 Air Berlin

02.05.–02.05. ––––––7 21:00 21:55 AB 6603 Air Berlin

03.05.–31.10. 12345–7 17:15 18.35 AB 6605 Air Berlin

03.05.–19.12. 12345–7 21:00 21:55 AB 6603 Air Berlin

Page 18: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

18 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 19

Bremen

DeutschlandDeutschland / Germany

Memmingen – Bremen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–24.10. ––––––7 13:05 14:25 FR 3202 Ryanair

29.03.–29.10. 1–––5–– 11:40 13:00 FR 3202 Ryanair

30.03.–26.10. –2––––– 12:55 14:15 FR 3202 Ryanair

31.03.–27.10. ––3–––– 12:40 14:00 FR 3202 Ryanair

01.04.–30.10. –––4–6– 13:20 14:40 FR 3202 Ryanair

Bremen – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–24.10. ––––––7 11:15 12:40 FR 3201 Ryanair

29.03.–29.10. 1–––5–– 09:50 11:15 FR 3201 Ryanair

30.03.–26.10. –2––––– 11:05 12:30 FR 3201 Ryanair

31.03.–27.10. ––3–––– 10:50 12:15 FR 3201 Ryanair

01.04.–30.10. –––4–6– 11:30 12:55 FR 3201 Ryanair

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

Stand 16.04.2010. Änderungen vorbehalten! Detaillierte Informationen erhalten Sie in Ihrem Reisebüro, bei dem jeweiligen Reiseveranstalter oder bei der jeweiligen Fluggesellschaft.

Page 19: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 19

London/Stansted

DeutschlandDeutschland / Germany

Memmingen – London/Stansted

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–27.06. ––––––7 09:20 10:00 FR 2405 Ryanair

29.03.–25.10. 1–––––– 15:35 16:15 FR 2405 Ryanair

30.03.–26.10. –2––––– 14:55 15:20 FR 2405 Ryanair

31.03.–27.10. ––3–––– 15:15 15:55 FR 2405 Ryanair

01.04.–28.10. –––4––– 09:40 10:05 FR 2405 Ryanair

02.04.–29.10. ––––5–– 09:45 10:10 FR 2405 Ryanair

03.04.–30.10. –––––6– 15:10 15:50 FR 2405 Ryanair

04.07.–29.08. ––––––7 14:20 15:00 FR 2405 Ryanair

05.09.–24.10. ––––––7 09:20 10:00 FR 2405 Ryanair

London/Stansted – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–27.06. ––––––7 06:20 08:55 FR 2404 Ryanair

29.03.–25.10. 1–––––– 12:30 15:10 FR 2404 Ryanair

30.03.–26.10. –2––––– 12:10 14:30 FR 2404 Ryanair

31.03.–27.10. ––3–––– 12:10 14:50 FR 2404 Ryanair

01.04.–28.10. –––4––– 06:55 09:15 FR 2404 Ryanair

02.04.–29.10. ––––5–– 07:00 09:20 FR 2404 Ryanair

03.04.–30.10. –––––6– 12:05 14:45 FR 2404 Ryanair

04.07.–29.08. ––––––7 11:20 13:55 FR 2404 Ryanair

05.09.–24.10. ––––––7 06:20 08:55 FR 2404 Ryanair

DeutschlandEngland

Status 26.04.2010. Subject to change!

Page 20: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

20 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 21

Lourdes

Memmingen – Lourdes

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

07.06. 1–––––– 16:40 18:20 ST 5580 Germania2)

10.06. –––4––– 15:00 16:40 ST 5580 Germania2)

Lourdes – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

10.06. –––4––– 12:25 14:10 ST 5581 Germania2)

14.06 1–––––– 14:30 16:10 ST 1171 Germania2)

DeutschlandFrankreich / France

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

2) Charterflug buchbar unter www.pilgerreisen.de beim Bayerischen Pilgerbüro

Stand 16.04.2010. Änderungen vorbehalten! Detaillierte Informationen erhalten Sie in Ihrem Reisebüro, bei dem jeweiligen Reiseveranstalter oder bei der jeweiligen Fluggesellschaft.

Page 21: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 21

RhodosRhodes

Heraklion

DeutschlandFrankreich / France DeutschlandGriechenland / Greece

Memmingen – Heraklion (Kreta) Heraklion (Crete)

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

03.05.–25.10. 1–––––– 15:10 18:50 X3 4146 TUIfly

Heraklion (Kreta) Heraklion (Crete) – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

03.05.–25.10. 1–––––– 11:40 13:30 X3 4147 TUIfly

Memmingen – Rhodos Rhodes

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

06.05.–21.10. –––4––– 14:10 18:00 X3 4358 TUIfly

Rhodos Rhodes – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

06.05.–21.10. –––4––– 11:10 13:10 X3 4359 TUIfly

Status 16.04.2010. Subject to change! You can obtain detailed information from your travel agent, travel organiser or respective airline.

Page 22: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

22 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 23

Dublin

DeutschlandIrland / Ireland

Memmingen – Dublin

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–24.10. ––––––7 20:15 21:30 FR 2413 Ryanair

29.03.–28.10. 1–34––– 16:30 17:45 FR 2413 Ryanair

Dublin – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–24.10. ––––––7 16:35 19:50 FR 2412 Ryanair

29.03.–28.10. 1–34––– 12:50 16:05 FR 2412 Ryanair

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

Stand 16.04.2010. Änderungen vorbehalten! Detaillierte Informationen erhalten Sie in Ihrem Reisebüro, bei dem jeweiligen Reiseveranstalter oder bei der jeweiligen Fluggesellschaft.

Page 23: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 23

NeapelNaples

Alghero

DeutschlandIrland / Ireland DeutschlandItalien / Italy

Status 16.04.2010. Subject to change!

Memmingen – Alghero (Sardinien) Alghero (Sardinia)

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

29.03.–30.04. 1–––5–– 12:50 14:35 FR 9218 Ryanair

03.05.–29.10. 1–––5–– 18:55 20:40 FR 9218 Ryanair

Alghero (Sardinien) Alghero (Sardinia) – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

29.03.–30.04. 1–––5–– 10:40 12:25 FR 9217 Ryanair

03.05.–29.10. 1–––5–– 16:45 18:30 FR 9217 Ryanair

Memmingen – Neapel Naples

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

04.04–20.06. ––––––7 13:55 15:30 I9 33 Air Italy3)

05.09.–07.11. ––––––7 13:55 15:30 I9 33 Air Italy3)

Neapel Naples – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

04.04–20.06. ––––––7 11:30 13:05 I9 32 Air Italy3)

05.09.–07.11. ––––––7 11:30 13:05 I9 32 Air Italy3)

3) Charterflug buchbar unter www.amos-reisen.de oder www.ischiaferien.de

Page 24: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

24 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 25

Trapani

Pisa

Italien / Italy

Memmingen – Pisa

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–29.10. ––––5–7 09:05 10:45 FR 8873 Ryanair

29.03.–25.10. 1–––––– 10:05 11:45 FR 8873 Ryanair

31.03.–27.10. ––3–––– 18:15 19:55 FR 8873 Ryanair

Pisa – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–29.10. ––––5–7 07:00 08:40 FR 8872 Ryanair

29.03.–25.10. 1–––––– 08:00 09:40 FR 8872 Ryanair

31.03.–27.10. ––3–––– 16:10 17:50 FR 8872 Ryanair

Memmingen – Trapani (Sizilien) Trapani (Sicily)

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

04.05.–30.10. –2–4–6– 09:15 11:15 FR 8016 Ryanair

Trapani (Sizilien) Trapani (Sicily) – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

04.05.–30.10. –2–4–6– 06:50 08:50 FR 8015 Ryanair

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

Stand 16.04.2010. Änderungen vorbehalten!

Page 25: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 25

Calvi

Italien / Italy Korsika / Corsica

Memmingen – Calvi

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

02.05. – 19.09. ––––––7 16:40 17:55 ST 3914 Germania1

26.09. – 03.10. ––––––7 13:40 14:55 ST 3914 Germania1

10.10. ––––––7 12:15 13:30 ST 3914 Germania1)

Calvi – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

02.05. – 19.09. ––––––7 14:35 15:55 ST 3615 Germania1)

26.09. – 03.10. ––––––7 11:35 12:55 ST 3615 Germania1)

10.10. ––––––7 10:10 11:30 ST 3615 Germania1)

1) Charterflug buchbar unter www.rhomberg-reisen.com

Status 16.04.2010. Subject to change! You can obtain detailed information from your travel agent, travel organiser or respective airline.

Page 26: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

26 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 27

Oslo/Rygge

Norwegen / Norway

Memmingen – Oslo/Rygge

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

31.03.–29.10. 1–3–5–7 12:00 14:15 FR 8514 Ryanair

Oslo/Rygge – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

31.03.–29.10. 1–3–5–7 09:20 11:35 FR 8513 Ryanair

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

Stand 16.04.2010. Änderungen vorbehalten! Detaillierte Informationen erhalten Sie in Ihrem Reisebüro, bei dem jeweiligen Reiseveranstalter oder bei der jeweiligen Fluggesellschaft.

Page 27: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 27

Faro

Norwegen / Norway Portugal

Memmingen – Faro

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

27.04.–30.10. –2–––6– 18:50 20:55 FR 7482 Ryanair

29.04.–28.10. –––4––– 11:25 13:30 FR 7482 Ryanair

Faro – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

27.04.–30.10. –2–––6– 14:20 18:25 FR 7481 Ryanair

29.04.–28.10. –––4––– 06:55 11:00 FR 7481 Ryanair

Status 16.04.2010. Subject to change! You can obtain detailed information from your travel agent, travel organiser or respective airline.

Page 28: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

28 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 29

Edinburgh

Schottland / Scotland

Memmingen – Edinburgh

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

29.03.–29.10. 1–––5–– 14:05 15:30 FR 6523 Ryanair

31.03.–27.10. ––3–––– 10:35 12:00 FR 6523 Ryanair

02.05.–27.10. ––––––7 12:30 13:55 FR 6523 Ryanair

Edinburgh – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

29.03.–29.10. 1–––5–– 10:20 13:40 FR 6522 Ryanair

31.03.–27.10. ––3–––– 06:50 10:10 FR 6522 Ryanair

02.05.–27.10. ––––––7 08:45 12:05 FR 6522 Ryanair

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

Stand 16.04.2010. Änderungen vorbehalten! Detaillierte Informationen erhalten Sie in Ihrem Reisebüro, bei dem jeweiligen Reiseveranstalter oder bei der jeweiligen Fluggesellschaft.

Page 29: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 29

Stockholm/Skavsta

Schottland / Scotland Schweden / Sweden

Memmingen – Stockholm/Skavsta

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–27.10. 1–3–––7 11:15 13:35 FR 9722 Ryanair

02.04.–29.10. ––––5–– 19:55 22:15 FR 9722 Ryanair

Stockholm/Skavsta – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–27.10. 1–3–––7 08.30 10:50 FR 9721 Ryanair

02.04.–29.10. ––––5–– 17:10 19:30 FR 9721 Ryanair

Status 16.04.2010. Subject to change! You can obtain detailed information from your travel agent, travel organiser or respective airline.

Page 30: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

30 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 31

Barcelona/Girona

Alicante

Spanien / Spain

Memmingen – Alicante

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

30.03.–30.10. –2–4–6– 09:30 12:00 FR 2409 Ryanair

04.10. –25.10. 1–––––– 20:45 23:15 FR 2409 Ryanair

Alicante – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

30.03.–30.10. –2–4–6– 06:35 09:05 FR 2408 Ryanair

04.10. –25.10. 1–––––– 17:50 20:20 FR 2408 Ryanair

Memmingen – Barcelona/Girona

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–24.10. ––––––7 14:00 15:45 FR 9554 Ryanair

29.03.–30.10. 1––––6– 17.45 19:30 FR 9554 Ryanair

31.03.–16.06. ––3–––– 17:40 19:25 FR 9554 Ryanair

02.04.–29.10. ––––5–– 16:20 18.05 FR 9554 Ryanair

23.06.–27.10. ––3–––– 12:10 13:55 FR 9554 Ryanair

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

Stand 16.04.2010. Änderungen vorbehalten! Detaillierte Informationen erhalten Sie in Ihrem Reisebüro, bei dem jeweiligen Reiseveranstalter oder bei der jeweiligen Fluggesellschaft.

Page 31: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 31

Barcelona/Girona

Barcelona/Reus

Spanien / Spain Spanien / Spain

Barcelona/Girona – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

28.03.–24.10. ––––––7 11:45 13:30 FR 9555 Ryanair

29.03.–30.10. 1––––6– 15:35 17:20 FR 9555 Ryanair

31.03.–16.06. ––3–––– 15:30 17:15 FR 9555 Ryanair

02.04.–29.10. ––––5–– 14:10 15:55 FR 9555 Ryanair

23.06.–27.10. ––3–––– 10:00 11:45 FR 9555 Ryanair

Memmingen –Barcelona/Reus

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

30.03.–30.10. –2–4–6– 15:00 16:55 FR 2415 Ryanair

Barcelona/Reus – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

30.03.–30.10. –2–4–6– 12:40 14:35 FR 2414 Ryanair

Status 16.04.2010. Subject to change! You can obtain detailed information from your travel agent, travel organiser or respective airline.

Page 32: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

32 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 33

Malaga Palma deMallorca

Spanien / Spain

Memmingen – Malaga

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

22.06.–30.10. –2–4–6– 09:40 12:45 FR 2542 Ryanair

Malaga – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

22.06.–30.10. –2–4–6– 06:30 09:15 FR 2541 Ryanair

Memmingen – Palma (Mallorca)

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

01.05.–30.10. –––––6– 18:30 20:25 X3 2624 TUIfly

10.05.–25.10. 1–––––– 18:10 20:05 X3 2624 TUIfly

10.05.–25.10. ––3–––– 17:40 19:35 X3 2624 TUIfly

Palma (Mallorca) – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

01.05.–30.10. –––––6– 15:35 17:40 X3 2625 TUIfly

10.05.–25.10. 1–––––– 14:25 16:15 X3 2625 TUIfly

10.05.–25.10. ––3–––– 14:30 16:20 X3 2625 TUIfly

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

Stand 16.04.2010. Änderungen vorbehalten!

Page 33: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 33

Spanien / Spain Türkei / Turkey

Memmingen – Antalya

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

05.05.–27.10. ––3–––– 15:55 20:00 X3 306 TUIfly

12.04.–27.09. 1–––––– 19:30 22:45 SHY 128 Sky Airlines

06.04.–26.10. –2––––– 19:35 23:40 XQ 287 Sunexpress

22.05.–19.06. –––––6– 19:20 23:30 KK 306 Atlasjet

30.07.–25.09. –––––6– 10:20 14:30 KK 306 Atlasjet

07.05.–29.10. ––––5–– 14:05 18:00 ST 3128 Germania

07.05.–29.10. ––3–––– 16:35 20:40 X3 306 TUIfly

Antalya – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

05.05.–27.10. ––3–––– 11:50 14:15 X3 307 TUIfly

12.04.–27.09. 1–––––– 16:00 18:30 SHY 127 Sky Airlines

06.04.–26.10. –2––––– 16:10 18:35 XQ 286 Sunexpress

22.05.–19.06. –––––6– 16:10 18:20 KK 305 Atlasjet

30.07.–25.09. –––––6– 07:00 09:20 KK605 Atlasjet

07.05.–29.10. ––––5–– 10:55 13:15 ST 3129 Germania

07.05.–29.10. ––3–––– 11:20 13:45 X3 307 TUIfly

Antalya

Status 16.04.2010. Subject to change! You can obtain detailed information from your travel agent, travel organiser or respective airline.

Page 34: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

34 Flugplan Sommer 2010

KiewKyiv

Ukraine

Memmingen – Kiew Kyiv

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

30.03.–11.05. –2––––– 21:10 00:30 WU 954 Wizz Air

03.04.–24.04. –––––6– 06:30 09:40 WU 954 Wizz Air

01.05.–13.05. –––4–6– 21:10 00:30 WU 954 Wizz Air

15.05.–30.10. –2–4–6– 14:40 18:00 WU 954 Wizz Air

Kiew Kyiv – Memmingen

Zeitraum Tag Abflug Ankunft Flug Nr. Airline

Dates Day Departure Arrival Flight No. Airline

30.03.–11.05. –2––––– 19:10 20:40 WU 953 Wizz Air

03.04.–24.04. –––––6– 04:25 06:00 WU 953 Wizz Air

01.05.–13.05. –––4–6– 19:10 20:40 WU 953 Wizz Air

15.05.–30.10. –2–4–6– 12:40 14:10 WU 953 Wizz Air

Flugplan Sommer 2010Timetable Summer 2010

Stand 16.04.2010. Änderungen vorbehalten! Detaillierte Informationen erhalten Sie in Ihrem Reisebüro, bei dem jeweiligen Reiseveranstalter oder bei der jeweiligen Fluggesellschaft.

Page 35: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

wir bringen Sie zuverlässig hin!

mehrmals tägliche Busverbindungmit

mit demzum Ziel Ihrer Wünsche

Moderne Fahrzeuge von 5-70 Plätzenstehen für Sie bereit!

I

München•Augsburg•Ulm

individuellen Transfer

hr flexibler Transferpartneram Allgäu-Airportoperated by Steber-Tours GmbHTelefon: +49 8261 70030

ALLGÄU AIRPORT EXPRESS

www.allgaeu-airport-express.de

Page 36: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

36 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 37

Memmingen

Berlin

Stockholm/Skavsta

Oslo/Rygge

Bremen

München / Munich

Stuttgart

Dublin

London/Stansted

AlicanteMalagaFaro

Barcelona/Girona

Barcelona/Reus

KiewKyiv

Edinburgh

Antalya

Palma deMallorca

NeapelNaples

RhodosRhodes

Trapani

Heraklion

Lourdes Pisa

Calvi

Alghero

Streckenübersicht Sommer 2010Route Summary Summer 2010

Weitere Informationen unter www.allgaeu-airport.de

Further information at www.allgaeu-airport.de

Page 37: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 37

Memmingen

Berlin

Stockholm/Skavsta

Oslo/Rygge

Bremen

München / Munich

Stuttgart

Dublin

London/Stansted

AlicanteMalagaFaro

Barcelona/Girona

Barcelona/Reus

KiewKyiv

Edinburgh

Antalya

Palma deMallorca

NeapelNaples

RhodosRhodes

Trapani

Heraklion

Lourdes Pisa

Calvi

Alghero

Page 38: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

38 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 39

Memmingen

Berlin

München MunichStuttgart

Deutschland Germany

Münster Osnabrück Münster Osnabrück

Sylt Sylt

Ägypten Egypt

Kairo Cairo

Dänemark Denmark

Kopenhagen Copenhagen

Finnland Finland

Helsinki Helsinki

Griechenland Greece

Thessaloniki Salonika

Italien Italy

Bari Bari

Brindisi Brindisi

Catania (Sizilien) Catania (Sizilien)

Neapel Naples

Rom Rome

Venedig Venice

Norwegen Norway

Oslo Oslo

Flugziele ab Memmingen über Berlin via Air Berlin

Flugziele über BerlinDestinations via Berlin

Page 39: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 39

Memmingen

Berlin

München MunichStuttgart

Polen Poland

Danzig Gdansk

Krakau Krakow

Russland Russia

Moskau Moscow

Sankt Petersburg Saint Petersburg

Schweden Sweden

Göteborg Gothenburg

Stockholm Stockholm

Spanien Spain

Alicante Alicante

Barcelona Barcelona

Malaga Malaga

Palma de Mallorca Palma de Mallorca

Sant Josep de sa Talaia (Ibiza) Sant Josep de sa Talaia (Ibiza)

Flugziele ab Memmingen über Berlin via Air Berlin Destinations from Memmingen via Berlin with Air Berlin

Page 40: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

40 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 41

Mittsommer in Oslo – ein ErlebnisMidsummer in Oslo – an adventure

Neues Flugziel OsloNew destination Oslo

Oslo – Hauptstadt ohne Hektik Ankommen und wohlfühlen:

Norwegens Hauptstadt ist das an- genehme Gegenmodell zu pul- sierenden Millionenstädten. Ein Hauch von Metropole inmitten der Natur. Fjord und Wälder, moder- ne Architektur und bunte Holzhäu-ser, souveräne Gelassenheit statt lauter Hektik. Oslo ist geruhsam, aber nicht langweilig, bunt, aber nicht grell.

Wer mit dem Ryanair-Jet auf dem Flughafen Rygge südöstlich der Stadt landet, nimmt den direkten Bus nach Oslo. Ein erster Stadt-bummel zeigt, dass man hier nun schwer auf Abwege geraten kann.

Übersichtlich und überschaubar ist die Stadt am Wasser. Die Hälfte ihrer Fläche ist von Wald bedeckt. Hinzu kommen mehr als 300 Seen. Outdooraktivitäten aller Art und zu jeder Jahreszeit prägen das Leben der Stadt und ihrer Bewohner. Der Sonntagsausflug wird hier schnell zur Wanderung – zu Fuß oder auf Langlaufskiern. Zum Holmenkollen, der großen Skisprunganlage, geht es mit der Straßenbahn. Im Skimu-

Oslo – the capital city without chaosArrive and feel at ease: Norways‘ capital city is the attractive alterna-tive to vibrant megacities. An air of metropolis surrounded by nature. Fjords and forests, modern architec-ture and colourful wooden houses, sovereign tranquillity instead of loud chaos. Oslo is peaceful but not boring, colourful but not garish.

If you take the Ryanair flight land in the Rygge airport in the South-East of the city, you can take the direct bus to Oslo. A first stroll around the city shows that it is very difficult to go astray; you will easily find your way around the

well-arranged, waterfront city. Half of the land is covered in forest. In addition there are more than 300 lakes. Outdoor activities of all kinds and for all seasons shape the life of the city and its inhabitants. Sun- day outings soon become a hiking tour, either on foot or on cross-country skis. You can reach the ski- jump Holmenkollen by tram. The ski museum shows just why this is a Mecca for northern ski-sports.

Page 41: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 41

Aus Marmor: Die OperMarble: the opera

Stadt am WasserTown near the water

seum erfährt man, warum dieser Ort ein Mekka des nordischen Skisports ist.

Zwar gilt Oslo als nicht gerade preiswert. Doch Kunst gibt es gratis. Zum Beispiel in der National- galerie kann man sich kostenfrei die größte Gemäldesammlung des Landes ansehen. Zu den prägenden Bauten der Stadt zählen neben dem ziegelroten Rathaus die im Jahr 2008 fertiggestellte Oper am Hauptstadtfjord – ein Kunstwerk aus weißem Marmor. Norwegens historische Helden waren auf dem Wasser zu Hause. Auf der Museumsinsel Bygdoy bieten meh-rere Ausstellungen einen Einblick in die Geschichte des Landes. Unter anderem lohnt das Kon-Tiki-Museum einen Besuch, das dem Wissenschaftler Thor Heyerdahl gewidmet ist.

Nachtschwärmer werden in Oslo keineswegs zu Stubenhockern. Das verhindert unter anderem das Ver-gnügungszentrum Aker Brygge. In den Hallen einer ehemaligen Werft am Oslofjord finden sich Geschäfte, Bars und Restaurants. Die Musik spielt in der Stadt das ganze Jahr. Von Rock bis Klassik – der Festival-kalender ist prall gefüllt. Und wer das Glück hat, Oslo am 23. Juni zu besuchen, der erlebt eine Stadt im Ausnahmezustand. Die Mittsommer- nacht feiern alle – ausgelassen, fröhlich und mit reichlich Bier.

Oslo may not exactly be low-cost, but the art is free. You can, for example, view the largest collection of paintings in the country in the national gallery free of charge. In addition to the red-brick town hall, another influential building in the city is the opera house on the capi-

tal fjord, a work of art made from white marble. Norway’s historic heroes were at home on the water. On the museum island Bygdoy, several exhibitions offer an insight into the history of the country. The Kon-Tiki museum, which is dedica-ted to the scientist Thor Heyerdahl, is worth visiting. Night owls will definitely not turn into couch pota-toes in Oslo.

Page 42: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

42 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 43

Der Süden lockt!The south attracts!

Neues Flugziel RhodosNew destination Rhodos

Von Memmingen ans Meer!Reiseveranstalter setzen verstärkt auf den Allgäu Airport

Sommerzeit ist Reisezeit. Und da locken Sonne, Meer und fremde Strände. Der Allgäu Airport bietet auch in diesem Sommer neben seinen Linienverbindungen in ganz Europa auch wieder zahlreiche Charterflüge namhafter Veranstal-ter, deren Gäste via Memmingen schnell auf Reisen gehen.

Neu in diesem Sommer ist der Flug nach Rhodos, den TUIfly erstmals anbietet. Mit rund 3.000 Sonnenstunden lockt die Insel, neben Kreta eines der touristischen Zentren des Landes, von Mai bis Oktober Besucher aus aller Welt. Konzentrieren sich Hotels und Club-anlagen auf den Norden der Insel, so kann man im Süden auf individu-elle Entdeckungstouren gehen.

Das Ziel ist bekannt, die Airline feiert in Memmingen Premiere: In diesem Sommer fliegt nämlich SunExpress, ein Joint Venture Unternehmen der Lufthansa und der Turkish Airline, neben anderen Airlines regelmäßig vom Allgäu Airport ins türkische Antalya.

From Memmingen to the sea!Tour operators are using the Allgäu Airport more and more

Summertime is holiday time; when sunshine, sea and foreign sand attract many visitors. In addi-tion to its scheduled connections throughout the whole of Europe, this summer the Allgäu Airport is again offering numerous charter flights from well-known tour ope-rators, whose guests are reaching their destinations quickly and at a low-cost.

New this summer is the flight to Rhodes, which TUIfly is offering for the first time. With around 3,000 hours of sunshine, the island - which besides Crete is one of the tourist centres of the country - attracts visitors from all over the world from May to October. Hotels and clubs are concentrated in the North of the island allowing visitors to embark on individual discovery tours in the South.

The destination is known, the airline is celebrating its first appea-rance in Memmingen: this summer SunExpress, a joint venture business of Lufthansa and the Turkish Airline

Page 43: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 43

Nonstop in die Sonne – mit dem Allgäu AirportNonstop to the sun – with the Allgäu Airport

as well as others, will schedule re-gular flights from the Allgäu Airport to the Turkish Antayla.

Southern Italy is a new tour operator destination; now also on offer from the Allgäu Airport. The Memmingen bus company Amos Reisen and the Munich tour operator Ischia Ferien are, together with the airline Air Italy, offering flights from Memmingen to Naples and numerous trips to the island of Ischia. The flights are always on Sundays between 4th April – 20th June and 5th September and 7th November. Complete holiday trips as well as flights from Memmingen to Naples can be booked.

From Memmingen to Calvi in Corsica in one hour: possible thanks to the Corsica specialists Rhomberg Reisen who are also operating full charter flights once a week to the Mediterranean island with Germa-nia this summer. Complete holidays, roundtrips with a rental car and single flights can be booked.

Süditalien ist das Ziel eines neuen Reiseveranstalter-Angebots, das jetzt ebenfalls neu ab dem Allgäu Airport zu haben ist: Das Memmin-ger Busunternehmen Amos Reisen und der Münchner Veranstalter Ischia Ferien bieten gemeinsam mit der Fluggesellschaft Air Italy Flüge von Memmingen nach Neapel und zahlreiche Reisen auf die nahe Insel Ischia an. Geflogen wird immer sonn- tags in der Zeit von 4. April bis 20.

Juni und von 5. September bis 7. November. Gebucht werden können komplette Urlaubsreisen sowie Flü- ge von Memmingen nach Neapel.

Von Memmingen nach Calvi auf Korsika in einer Stunde: Möglich macht dies der Korsika-Spezialist Rhomberg Reisen, der auch in die-sem Sommer einmal wöchentlich auf die Insel im Mittelmeer im Voll-charter mit Germania fliegt.

Page 44: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

44 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 45

Meerblick garantiert!Ocean view guaranteed!

Neues Flugziel TrapaniNew destination Trapani

Trapani – das Tor nach SizilienFür die einen ist es eine italieni-

sche Insel im Mittelmeer – für die anderen ein eigener Kontinent: Sizilien verzaubert nicht zuletzt mit seinen Kontrasten und mit seiner Vielfalt. Für einen Strandurlaub allein ist die geschichtsträchtige In- sel eigentlich viel zu schade. Gibt es doch jede Menge zu entdecken, zu bestaunen. Der direkte Weg von Memmingen nach Sizilien führt nun über die Provinzhauptstadt Tra- pani im Westen der Insel.

Unser neues Sommerreiseziel ist der perfekte Einstieg, um entweder den Westen mit Traumstränden und Tempelstätten, mit einsamen Buchten und dem Zingaro-National- park zu entdecken. Oder um hier eine ausgedehnte Inselrundfahrt zu beginnen – und später wieder ab- zuschließen. Jeder Teil des rund 25.000 Quadratkilometer großen Eilandes bezaubert mit seinen Höhepunkten. Sind es die Städte Taormina und Catania im Osten sowie der Vulkan Etna, so zieht das

Trapani – the gateway to SicilyFor some, it is an Italian island in the Mediterranean, for others it is an entire continent; Sicily has a charming nature, not least with its contrasts and its diversity. The island steeped in history is much more than a beach holiday location; there is so much to discover, to marvel at. The direct route from Memmingen to Sicily now flies to the provincial capital Trapani in the West of the island.

Our new summer destination is the perfect starting point for discovering the West with its dream beaches and archaeological sites, secluded bays as well as the Zingaro national park. It is also an ideal location for beginning and ending a long sight-seeing tour of the is- land. Each part of the 25,000 square kilometre island charms visitors with its highlights such as the cities of the Taormina and Catania in the East as well as the Mount Etna volcano, while in the North the endearingly colourful Palermo

Page 45: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 45

Es gibt immer etwas zu entdeckenThere is always something to discover

liebenswert bunte Palermo im Norden jeden in seinen Bann. Im Südosten lockt Siracusa, in der Antike Weltmetropole. Kilometer-lange Strände an der Südküste und allerorten Zeugen der bewegten Geschichte Siziliens – die Reiseroute sollte wohlüberlegt sein.

Aber auch Trapani selbst, Siziliens Brückenkopf ins Allgäu, muss sich keineswegs verstecken. Geprägt wird die Stadt vom Hafen, der hier vielen Einwohnern Arbeit gibt. Auf einer Landzunge lädt die Altstadt mit schmalen Gassen, mit Kirchen und Palazzi zum Bummeln ein. Zur wechselhaften Geschichte der Stadt zählt auch die Besetzung Siziliens durch die Araber, in der die Stadt einen Aufschwung erfuhr. Noch heute prägen die arabischen Einflüsse – nicht zuletzt die Speise-karte. So zählt Cuscus zu den Spezialitäten der Stadt.

In ihrer Umgebung zählen die ehemaligen Salinen im Süden zu den lohnenswerten Ausflugszielen. Nur 15 Kilometer entfernt landet der Besucher im Mittelalter. Auf dem 751 Meter hohen Monte Erice erinnert die gleichnamige Stadt mit engen Gassen, schmucken Innen-höfen und malerischen Winkeln an längst vergessene Zeiten. Und der Nationalpark Zingaro, der erste seiner Art auf Sizilien, begeistert Naturfreunde aus aller Welt.

captivates everyone’s imagina- tion. In the South-East Siracusa, in the ancient world a metropolis, attracts many visitors. With bea- ches stretching for miles on the south coast and traces of the tur- bulent Sicilian history everywhere, this journey should be well-plan-ned.

But Trapani itself, Sicily’s bridge- head in the Allgäu airport, must also be discovered. The city is characterised by the port which provides jobs for many residents here. The old town on the promon- tory attracts visitors with its narrow alleys, churches and palazzi for a stroll. The unsettled history of the city includes the occupation of Sicily by the Arabs in which the city experienced a real boom. These Arab influences are still present today, not least in the menus, with couscous being one of the city’s specialities.

Page 46: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

46 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 47

Willkommen an der Costa del SolWelcome to the Costa del Sol

Neues Flugziel MalagaNew destination Malaga

Malaga – die Sonne des MittelmeersAuf zur Sonnenküste: Mit der neuen Flugverbindung von Memmingen nach Malaga gelangt man nonstop zu den schönsten Stränden Europas. Denn die nahe Costa del Sol bie- tet Badefreuden im XXL-Format. Aber auch Malaga selbst, nach Se- villa die zweitgrößte Stadt Anda- lusiens, ist einen Besuch wert. Schließlich verfügt sie über ein rei- ches kulturelles Erbe und eine lange Geschichte. Davon zeugt auch der Königspalast Alcazaba, dessen Bau im 11. Jahrhundert begonnen wurde. Er ist das bedeutendste Bauwerk aus der maurischen Zeit und Sitz des Archäologischen Museums. Sehenswert ist auch die Kathedrale: Nach der Befreiung Malagas von den Mauren ließen die katholischen Könige 1528 mit ihrem Bau über der ursprünglichen Moschee beginnen. Die Arbeiten

dauerten bis 1728. Dem berühm- testen Sohn der Stadt ist das Picasso-Museum gewidmet. Es zeigt Werke aus den verschiedensten Schaffensperioden des Meisters, auf dessen ausdrücklichen Wunsch dieses Haus entstanden ist. Die Ex-ponate wurden von Picassos Familie zur Verfügung gestellt.

Malaga – the sunshine of the MediterraneanOff to the sunshine coast: the new flight connection from Memmingen to Malaga offers nonstop flights to the most beautiful beaches in Europe. The nearby Costa del Sol offers sun-bathing pleasure like no other location. But Malaga itself, the second largest city in Andalucia after Sevilla, is also worth visiting. After all, it has a rich cultural heritage and a long history which is witnessed in the Alcazaba king’s palace, the construction of which began in the 11th century. It is the most important building from the Moorish era and is home to the Archaeological Museum. The cathedral is also worth visiting. The Picasso Museum is dedicated to the most famous son of the city. It displays works from all different kinds Picasso’s creative periods and the building was constructed on

the expressed wish of the master himself.

Malaga is a cheerful city. Night-owls get their money’s worth in the El Palo district, to name one of many. This old dockland capti- vates visitors with its promenades while the district of Pedragalejo is extremely trendy.

Page 47: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 47

Verträumte Winkel in FaroDreamy spots in Faro

Faro – mehr als nur AlgarveWer A wie Algarve meint, der muss auch F wie Faro sagen. Denn ein gelungener Bade- und Strandurlaub an Portugals Sonnenküste beginnt meist in Faro, der rund 40.000 Einwohner zählenden Hauptstadt des Distrikts Algarve. Herrliche Strände, warmes Meerwasser im Sommer und Sonnenschein fast das ganze Jahr über haben die Region zu einem der beliebtesten Ferien-ziele in Europa gemacht. Die neue Ryanair-Flugverbindung führt direkt von Memmingen zum internatio-nalen Flughafen von Faro und dann weiter zu einem der zahlreichen Strandhotels.

Mit seinem Flughafen dient Faro zwar den meisten Besuchern nur als An- und Abreiseort von und zur Algarve, der aber über eine inter- essante Altstadt und zahlreiche hi-storische Bauwerke verfügt. Zu den bekannten zählen der Bischofspa-last Paço Episcopal, die Kathedrale, die Kirche do Carmo, die Misericór-dia-Kirche und das Kloster dos Ca-puchos. Wer sich vom Stadtbummel erholen möchte, wählt eines der Straßencafes oder den Stadtpark Alameda Joao de Deus.

Faro – more than just the AlgarveAnyone who associates A with the Algarve also has to associate F with Faro. This is because a great beach holiday in Portugal’s sunshine coast usually begins in Faro, the capital district of the Algarve district and home to around 40,000 residents. The Algarve is the most southern region in Portugal with a coastline to the Atlantic and a long southern coast stretching from Sagres in the West to the Spanish border in the East. Magnificent beaches, warm seawater in summer and sunshine almost all year round have made the region one of the most popular holiday destinations in Europe. The new Ryanair flight connection flies directly from Memmingen to the international airport of Faro, where holiday-makers can then head off to the numerous beach-front hotels.

For most visitors, Faro is usually only a place of arrival and departure to and from the Algarve thanks to its airport. The city itself, however, does have an extremely interesting old town and numerous historical buildings. Some of the most well-known are the Bishop’s Palace Paço Episcopa and the cathedral.

Neues Flugziel FaroNew destination Faro

Page 48: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

BERGER ist der international führende Hersteller von ein-baufertigen Präzisionsdreh- und Frästeilen.Weltweit entwickelt und produziert das Familienunterneh-men mit über 1600 Mitarbeitern in 12 Werken in Deutsch-land, den USA, Kanada, Polen und der Schweiz.Auf über 700 Produktionsmaschinen werden hoch präzise, einbaufertige Dreh-, Fräs- und Schleifteile von 4 bis 1800 mm Durchmesser und bis zu einer Länge von 2000 mm, sowie Baugruppen, Kugelgewindetriebe und Motorspindeln hergestellt.Vom Prototyp bis zur Großvolumenfertigung – individuell nach den Kundenanforderungen optimiert und angepasst.

Berger ist Partner zahlreicher namhafter Unternehmen, von der Automobilindustrie, über die Zulieferer bis zum allge-meinen Maschinenbau.Seit über 50 Jahren lebt das Unternehmen die Philosophie „Präzision in Perfektion“ und hat sich damit weltweit einen Namen geschaffen.

USA Kanada Polen

Berger Holding GmbH & Co. KG Tel.: +49 (0) 8331 930-01 · Fax: +49 (0) 8331 930-279 In der Neuen Welt 14 · D-87700 Memmingen Email: [email protected] · www.aberger.de

Stammwerk Ottobeuren

BERGER Firmenzentrale Memmingen

Produktbeispiele

Flugplan_winter_0708_v4.indd 2-3 14.02.2008 14:33:35 Uhr

Page 49: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

BERGER ist der international führende Hersteller von ein-baufertigen Präzisionsdreh- und Frästeilen.Weltweit entwickelt und produziert das Familienunterneh-men mit über 1600 Mitarbeitern in 12 Werken in Deutsch-land, den USA, Kanada, Polen und der Schweiz.Auf über 700 Produktionsmaschinen werden hoch präzise, einbaufertige Dreh-, Fräs- und Schleifteile von 4 bis 1800 mm Durchmesser und bis zu einer Länge von 2000 mm, sowie Baugruppen, Kugelgewindetriebe und Motorspindeln hergestellt.Vom Prototyp bis zur Großvolumenfertigung – individuell nach den Kundenanforderungen optimiert und angepasst.

Berger ist Partner zahlreicher namhafter Unternehmen, von der Automobilindustrie, über die Zulieferer bis zum allge-meinen Maschinenbau.Seit über 50 Jahren lebt das Unternehmen die Philosophie „Präzision in Perfektion“ und hat sich damit weltweit einen Namen geschaffen.

USA Kanada Polen

Berger Holding GmbH & Co. KG Tel.: +49 (0) 8331 930-01 · Fax: +49 (0) 8331 930-279 In der Neuen Welt 14 · D-87700 Memmingen Email: [email protected] · www.aberger.de

Stammwerk Ottobeuren

BERGER Firmenzentrale Memmingen

Produktbeispiele

Flugplan_winter_0708_v4.indd 2-3 14.02.2008 14:33:35 Uhr

Page 50: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

50 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 51

InformationenInformation

FlughafeninformationIhre Fragen zum Service oder zum Flugplan beantwortet unser Team am zentralen Informations-Schalter im Terminal oder unter der Tele-fonnummer: +49-8331-98 42 00-0, Mo.–So. von 06 bis 22 Uhr.Internet:Im Internet finden Sie alle Informa- tionen rund um den Allgäu Airport unter www.allgaeu-airport.de.

Via Email können Sie sich unter [email protected] an uns wenden.

Airport InformationOur team at the central information desk offers you help with all your questions about the service or flight plan, in the terminal or on the tele- phone number: +49-8331-98 42 00-0, Mon.–Sun. from 6 am to 10 pm.Internet:On the Internet you will find all the information to do with Allgäu Airport at www.allgaeu-airport.de

You can contact us via Email at [email protected].

Stars & Junge Weltelite24. Sept. bis 2. Okt. 2010

Bad Wörishofen/Allgäu

24.9.10, 19.30 Uhr Italienische Operngala mit Lucia Aliberti25.9.10, 19.00 Uhr Gala-Konzert mit Nigel Kennedy

25.9.10, 22.00 Uhr Quadro Nuevo „Canzone della Strada“26.9.10, 19.00 Uhr Giora Feidman „Der König des Klezmer“

29.9.10, 20.00 Uhr Friedrich von Thun präsentiert „Novecento“1.10.10, 20.00 Uhr Romantische Nacht mit Nikolai Tokarev

2.10.10, 20.00 Uhr Abschlussgala mit Hélène Grimaud

www.festivaldernationen.de

Festival der Nationen 2010

ccm _festival Anz 105x105_rz_Layout 1 09.03.10 16:41 Seite 1

Page 51: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 51

PremiumhotelpartnerPremium partnerhotels

Hotel Weisses Ross

Salzstraße 1287700 MemmingenTel.: +49-8331-936-0Fax: +49-8331-936-150Email: [email protected]: www.hotelweissesross.de

Brauerei-Gasthof Laupheimer Superior

Dorfstraße 1987784 Westerheim-GünzTel.: +49-8336-76 63Fax: +49-8336-76 93email: [email protected]: www.laupheimer.de

Restaurant & Hotel Engelkeller

Königsgraben 987700 MemmingenTel.: +49-8331-98 44 49-0Fax: +49-8331-98 44 49-99Email: [email protected]: www.engelkeller.de

Drexel´s Parkhotel

Ulmer Straße 787700 MemmingenTel.: +49-8331-93 20Fax: +49-8331-484 39Email: [email protected]: www.parkhotel-memmingen.de

Hotel Hirsch Superior

Marktplatz 1287724 OttobeurenTel.: +49-8332-796 77-0Fax: +49-8332-796 77-66Email: [email protected]: www.hirsch-ottobeuren.de

Page 52: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

52 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 53

HaupteingangMain Entrance

AnkunftArrival

AnkunftArrival

TerrasseTerrace

Bistro

Bistro, Barcaffé blu

Business-lounge

AIS/C

Bistro

SicherheitsschleuseSecurity Gates

Check-In

AllgateService DeskLost&Found

ReisebürosTravel Agents

MietwagenCar Rental

SperrgepäckBulky luggage

Info

WC

WC

WC

Travel Value ShopZollCustoms

Ausgang/Exit

PolizeiPolice

A/E

TreppeStairs

TreppeStairs

GepäckausgabeLuggage Collection

Gate 2Gate 3 Gate 1AufzugElevator

TreppeStairs

TerminalTerminal

Terminal EG / Ground floor

Service und mehrEin Flughafen bietet mehr als nur Abflug und Landung. Auch der Allgäu Airport ist ein Anziehungs-punkt für alle. Ob Reisender oder Besucher – im Passagierterminal gibt es viel zu sehen und zu ent-decken.

Verschiedene Reisebüro-, Ticket- und Mietwagencounter stehen für jegliche Belange der Reisenden bereit. Ein Bistro im öffentlichen Bereich und eine Snackbar mit Terrasse nach der Sicherheitskon-trolle sorgen für das leibliche Wohl. Ein Spielplatz im Außenbereich hält auch die kleinen Gäste bei Lau-ne, während die Eltern den Travel Value Shop zum günstigen Einkauf nutzen können.

Service and MoreAn airport offers more than just departure and landing. Allgäu Airport is also an attraction for everyone. Whether you are a travel-ler or a visitor there is a lot to see and discover in the passenger ter-minal. Different travel agent, ticket and car rental counters are ready to see to the travellers’ every need.

A bistro in the public area and a snack bar with terrace after the security check provide refreshment. A playground in the outside area even keeps the little guests in a good mood, while the parents can use the Travel Value Shop to do some cheap shopping.

Page 53: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 53

Gate 4Gate 5Gate 6

WCWC

AufzugElevator

A/E

TreppeStairs

TreppeStairs

PolizeiPolice

TreppeStairs

Café Bar

Terminal 1. OG / First floor

BusinessloungeFür unsere Geschäftsreisenden, die mit Business-Jets fliegen, steht unsere exklusive Businesslounge zur Verfügung. Die modern und stil- voll eingerichtete Lounge ist durch die großen Glasfenster hell und mit schönem Tageslicht gefüllt. Sie verfügt über einen Internetan- schluss sowie einen LCD-Fernseher, über den Sie sich zur aktuellen Wirtschaftslage informieren oder sich entspannt eine Sendung ansehen können. So vergeht die Wartezeit bis zum Boarding schon wie im Flug und auf gewohnt hohem Niveau.

BusinessloungeOur exclusive business lounge is available to our business travellers flying with business jets. The modern lounge is bright and filled with beautiful daylight. It has an Internet connection and and a flat screen television. Here, the wai-ting time until boarding just flies by, with the usual high standards.

Page 54: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

54 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 55

Essen und Trinkencaffè blu:Verkürzen Sie Ihre Wartezeit vor dem Check-In oder bei der Abholung im caffè blu: Dort können Sie sich als Reisender, aber auch Besucher des Allgäu Airport, stärken und die unglaubliche Atmosphäre eines Flughafen-Terminals auf sich wirken lassen. Ein Bistro befindet sich im öffentlichen Bereich des Terminals und eine Snackbar hinter der Sicher-heitskontrolle mit einem Innen- und Außenbereich zum verweilen. Lassen Sie sich mit verschiedenen Kaffee- spezialitäten und zahlreichen ande- ren Getränken sowie Kuchen und Snacks verwöhnen.

Eating and Drinkingcaffè blu:Shorten your waiting time before check-in at the pick-up in the caffè blu. There, as a traveller or as a visitor of Allgäu airport, you can re- fresh yourself and take in the in- credible atmosphere of an airport terminal. There is a bistro loca- ted in the middle of the departure and arrivals building and a snack bar behind the safety check with an indoor and outdoor area for whi- ling away the time. Allow yourself to be spoilt by different coffee specialities and numerous other drinks as well as cakes and snacks.

Kontakt caffè blu:Telefon: +49-8331-961 84 69Fax: +49-8331-961 84 87

Contact caffè blu:Telephone: +49-8331-961 84 69Fax: +49-8331-961 84 87

Einkauf und VerpflegungShopping and Catering

Page 55: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 55

Coffee FellowsNach dem Check-in und nach der Sicherheitskontrolle können Sie sich im 1. OG bei Coffee Fellows ver-wöhnen lassen. Coffe Fellows bietet Ihnen im Gate 4 Kaffeespezialitäten und kaltgemixte Frappiatos®. Ebenso zum vielfältigen Angebot des Coffee Shops gehören die frisch zubereiteten Bagels. In gemütlicher Lounge-Atmosphäre kann man bei Coffee Fellows auf das Boarding warten.

Kontakt Coffee Fellows:Email: [email protected]

Travel Value ShopNach der Sicherheitskontrolle finden Sie den Travel Value Shop. Hier können Sie nach belieben einkau-fen. Egal ob Zeitungen, Getränke, Süßigkeiten, Parfume, alkoholische Getränke oder Accessoires. Hier finden Sie alles, was das Herz be- gehrt.

Kontakt Travel Value Shop:Telefon: +49-172-842 58 05

Coffee Fellows:After passing through check-in and the security controls you can treat yourself in Coffee Fellows on the first floor. Coffee Fellows in Gate 4 offers coffee specialities and cold Frappiatos®. Freshly prepared bagels are also included in the coffee shop’s wide range of goods. You can relax in the cosy lounge atmosphere at Coffee Fellows while waiting to board.

Contact Coffee Fellows:Email: [email protected]

Travel Value ShopAfter the security check, you will find the Travel Value Shop. Here you can shop at leisure, whether it is for newspapers, drinks, sweets, perfumes, alcoholic drinks or acces- sories. Here you can find whatever your heart desires.

Contact Travel Value Shop:Telephone: +49-172-842 58 05

Page 56: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

56 Flugplan Sommer 2010

GepäckLuggage

GepäckaufgabeWenn Sie das Terminal des Allgäu Airport betreten, finden Sie im linken Bereich die Check-In-Schalter und die Gepäckaufgabe. Bitte halten Sie den Diskretionsabstand ein und stellen Sie sich an Ihrem Abflugschal-ter an. Dieser ist über das Flugziel und/oder die Fluggesellschaft auf den Bildschirmen direkt über den Check-In-Schaltern gekennzeichnet. Stellen Sie Ihr Gepäck auf das För-derband, sobald Sie vom Bodenper-sonal dazu aufgefordert werden.

HandgepäckJeder Fluggast kann zusätzlich zum aufgegebenen Gepäck auch ein Handgepäck mit ins Flugzeug neh- men. Grundsätzlich gilt, dass dieses Gepäckstück mit seinen Abmes-sungen in die Gepäckablage bzw. den Stauraum unterhalb des Sitzes im Flugzeug passen muss. Das zu- gelassene Höchstgewicht, wie auch die Größe und Art des Gepäcks, kann sich je nach Fluggesellschaft unterscheiden. Bitte kontaktieren Sie hierfür die Airline oder Ihr Reise- büro.

FreigepäckDie Mengen und das Gesamtge- wicht der Gepäckstücke, die jeder Fluggast am Check-In-Schalter zum Teil gegen ein zusätzliches Ent- gelt aufgeben kann, können je nach Airline, Buchungsklasse und Zielgebiet variieren. Daher bitten wir Sie, sich vor Ihrem Abflug bei Ihrer Fluggesellschaft oder Ih- rem Reisebüro zu informieren. (Solche Informationen finden Sie meist auch auf der Internetseite Ihrer Airline.)

Sperr- und ÜbergepäckGepäck, dessen Gewicht über die Freigepäckgrenze hinausgeht sowie Sondergepäck (wie z. B. Fahrräder, Surfbretter, Ski- oder Golfaus- rüstung) können am Sperrgepäck-schalter zum Teil gegen ein zu- sätzliches Entgelt aufgegeben wer-den. Bitte informieren Sie sich vor der Buchung bei der jeweiligen Airline, ob und zu welchen Kondi- tionen Sie Ihr Sperr- und/oder Über-gepäck aufgeben können.

Page 57: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Luggage check-inWhen you enter the Allgäu Airport terminal you will find the check-in desks and luggage check-in on the left. Please keep an appropriate distance from the person in front of you and queue up at your departure desk. The destination and/or airline are displayed on screens directly above the check-in desks. Place your luggage on the conveyor belt as soon as requested to do so by the ground staff.

Hand luggageIn addition to checked-in luggage each passenger can also take one piece of hand luggage onto the plane. The general rule is that this piece of luggage must fit into the luggage overhead locker and/or sto- rage space under the seat on the plane. The maximum weight allowed as well as the size and type of lug- gage can vary between airlines. Please contact the airline.

Free luggageThe amount and total weight of luggage which each passenger may check-in at the check-in desk sometimes for an additional fee can vary according to airline, booking class and destination. Therefore we ask you to check with your airline or your travel agent before de- parture. (You can usually also find such information on the airline’s website.)

Bulky and excess luggageLuggage whose weight exceeds the free luggage allowance as well as bulky luggage can be checked in at the bulky luggage desk sometimes for an additional fee. Please find out from the respective airline whether and under which conditions your bulky and/or excess luggage can be checked in before making your booking.

Page 58: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

58 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 59

Sollten Sie nach Ihrer Reise Gepäck-stücke oder andere persönliche Gegenstände vermissen, wenden Sie sich bitte direkt an unser Service-Team von der Gepäckermittlung (Lost & Found).Telefon: +49-8331-98 42 00-256Email: [email protected]

Bei Fragen zu Fundsachen auf dem Flughafengelände wenden Sie sich direkt an unser Service-Team an der Information. (Keine Gepäckermittlung!)Telefon.: +49-8331-98 42 00-0Email: [email protected]

After your trip if you have lost any luggage or personal items please contact our lost & found service directly.Phone: +49-8331-98 42 00-256Email: [email protected]

For enquiries about lost items within the airport grounds please contact our information service team directly. (No lost luggage enquiries!)Phone: +49-8331-98 42 00-0Email: [email protected]

Lost & FoundLost & Found

Page 59: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 59

Reisen mit eingeschränkter MobilitätTravelling with restricted mobility

AnmeldungDamit Sie am Flughafen den Service erhalten, den Sie wünschen und benötigen, ist Ihre frühzeitige An-meldung bei Ihrer Fluggesellschaft wichtig. Bitte geben Sie schon bei Ihrer Buchung im Reisebüro oder im Internet die Art Ihrer Einschrän-kung und den erforderlichen Be- treuungsumfang an.

KennzeichnungAlle behindertengerechten Einrich-tungen sind mit dem bekannten Symbol gekennzeichnet.

RegistrationSo that you receive the service which you need and require at the airport it is important that you re-gister early with your airline. Please give details about your restriction and the scope of services required already when booking either at the travel agents or on the internet.

SignsAll facilities for disabled persons are indicated by the known signs.

RollstühleRollstühle werden in ausreichender Anzahl als Standard für Sie kosten-los bereitgehalten.

EinrichtungDer Ankunfts- sowie der Abflugbe- reich im Passagierterminal ist behindertengerecht ausgestattet. Alle Einrichtungen sind für Roll- stuhlfahrer problemlos zugänglich.

ParkenSie können direkt vor dem Terminal auf den markierten Flächen 30 Mi-nuten kostenlos halten.

Auf dem terminalnahen Parkplatz P1 und auf dem Parkplatz P2 sind Parkplätze für Gäste mit ein-geschränkter Mobilität besonders gekennzeichnet.

WheelchairsWheelchairs are provided as stan- dard free of charge in sufficient numbers.

FacilitiesThe arrivals and departure zones in the passenger terminal are acces- sible for disabled people. All facili- ties are easily accessible for wheelchair users.

ParkingYou can park for free directly in front of the terminal in the marked areas for 30 minutes. There are 3 parking spaces in car park P1 and 5 in car park P2, both of which are close to the terminal, labelled especially for passengers with restricted mobility.

Page 60: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

60 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 61

SicherheitskontrolleSecurity

WissenswertesWir möchten Sie darauf hinweisen, dass keine spitzen Gegenstände, wie beispielsweise Taschenmesser, Scheren oder andere gefährlichen Gegenstände im Handgepäck mit-geführt werden dürfen.

FlüssigkeitenEbenfalls dürfen nur noch Flüssig-keiten in Mengen von max. 100 ml im Handgepäck mitgenommen wer- den. Alle Behältnisse müssen in einem wiederverschließbaren 1-Liter-Beutel verpackt sein und getrennt vom Handgepäck an der Sicherheitskontrolle präsentiert werden. Der Beutel muss vollstän-dig verschlossen sein. Pro Fluggast ist nur ein Beutel erlaubt.

Listen über erlaubte und nicht er- laubte Gegenstände können Sie an der Airport Information oder über www.LBA.de einsehen.

Um unnötige Wartezeiten bei der Handgepäckkontrolle zu ver- meiden, bitten wir Sie, bereits vor dem Einchecken entsprechende Gegenstände und Flüssigkeiten im aufzugebenden Reisegepäck zu ver- stauen, nur ein Handgepäckstück pro Fluggast mitzunehmen und sich rechtzeitig nach dem Einche-cken zur Sicherheitskontrolle zu begeben. Halten Sie dort bitte Ihre Boardkarte und Ihren Reisepass für das Sicherheitspersonal bereit. Um die Zeit der Überprüfung zu verkürzen, nehmen Sie bitte alle elektronischen Geräte wie Laptops, Handys, etc. aus dem Handgepäck.Vielen Dank für Ihr Verständnis!

What you need to knowWe would like to point out that you may not carry any sharp objects for example pocket knifes, scissors and other dangerous items in your hand luggage.

LiquidsYou may also only carry fluids with a maximum volume of 100 ml in your hand luggage. All containers must be packaged in a re-sealable 1 litre plastic bag and must be presented to security separately to your hand luggage. The plastic bag must be completely sealed. Only one plastic bag is allowed per passenger.

Lists about permitted and prohi-bited items can be found at Airport Information or at www.LBA.de. To prevent unnecessary waiting times at hand luggage control we ask you before check-in to stow such items and liquids in the luggage you are checking in, to only have one piece of hand luggage per passenger and after checking in to make your way to security in good time. Please hold your boarding card and passport ready for security personnel.Thank you for your understanding!

Page 61: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 61

ReisebürosTravel agents

TUI ReisecenterÖffnungszeiten:Mo – Fr von 9:00 bis 18:00 UhrSa von 9:00 bis 18:00 Uhr So, Feiertage von 12:00 bis 17:00 UhrTelefon: +49-8331-498 47 03Fax: +49-8331-498 49 60

Reisebüro BerchtoldÖffnungszeiten:Mo - Fr von 10:00 bis 18:00 UhrSa von 10:00 bis 15:00 UhrTelefon: +49-8331-490 50 76Fax: +49-8331-498 86 71www.berchtold-reisen.de

Airport Travelservice FMMÖffnungszeiten:Di – So von 12:00 bis 19:00 UhrTel.: +49-8331-984 20 02 53Tel.: +49-1805-465 43 33 (0,14 €/Min)Fax: +49-8331-984 20 02 40Email: [email protected]

OVA ReisenÖffnungszeiten:Mo – Fr von 10:00 bis 18:00 Uhr Sa – So von 11.00 bis 17.00 UhrTel.: +49-8331-984 20 02 52Fax: +49-8331-984 20 02 42Email: [email protected]

TUI ReisecenterOpening hours:Mon – Fri from 9.00am to 6.00pm Sat from 9.00am to 6.00pmSun, bank holidays from 12am to 5.00pmTelephone: +49-8331-498 47 03Fax: +49-8331-498 49 60

Reisebüro BerchtoldOpening hours:Mon – Fri from 10.00am to 6.00pm Sat from 10.00am to 3.00pmTelephone: +49-8331-490 50 76Fax: +49-8331-498 86 71www.berchtold-reisen.de

Airport Travelservice FMMOpening hours:Tue – Sun from midday to 7.00pmTel.: +49-8331-984 20 02 53Tel.: +49-1805-465 43 33 (0,14 €/min)Fax: +49-8331-984 20 02 40Email: [email protected]

OVA ReisenOpening hours:Mo – Fr von 10:00 bis 18:00 Uhr Sa – So von 11.00 bis 17.00 UhrTel.: +49-8331-984 20 02 52Fax: +49-8331-984 20 02 42Email: [email protected]

Page 62: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

62 Flugplan Sommer 2010

Hold your convention in a special at-mosphere. Several conference rooms are available at Allgäu Airport for your presentations, training courses and seminars. With stylish décor and modern conference technology, the rooms offer a suitable ambience for any event for up to 50 people.

Conference Technology:Beamer, Internet connection, team-board and flip-chart (upon request). Contact:Telephone: +49-8331-98 42 00-100Fax: +49-8331-98 42 00-19Email: [email protected]

Catering:If you need catering for your event we will be happy to help you orga-nise this.

Konferenzen und TagungenConferences and Conventions

Tagen in einer besonderen Atmos-phäre. Für Ihre Präsentationen, Schu- lungen und Seminare stehen Ihnen am Allgäu Airport mehrere Konfe- renzräume zur Verfügung. Mit stil- voller Einrichtung und moderner Konferenztechnik bieten die Räume das passende Ambiente für jeden Anlass für bis zu 50 Personen.

Konferenztechnik:Beamer, Internetanschluss, Team-board und Flip-Chart (auf Anfrage). Kontakt:Telefon: +49-8331-98 42 00-100Telefax: +49-8331-98 42 00-19Email: [email protected]

Catering:Falls Sie Bewirtung für Ihre Veranstal-tung benötigen, sind wir Ihnen gerne bei der Organisation behilflich.

Page 63: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Konferenz-raum

Grund-fläche

Sitz-plätze

Halbtags(bis 4 h)

Ganztags (ab 4 h)

Aggenstein 26 m² 2 – 20 40 Euro 80 Euro

Grünten 39 m² 2 – 20 40 Euro 80 Euro

Nebelhorn 64 m² 10 – 50 70 Euro 120 Euro

Zugspitze 57 m² 50 – 80 70 Euro 120 Euro

Conference

RoomArea Seats Half day

(up to 4 hrs)Whole day (over 4hrs)

Aggenstein 26 m² 2 – 20 40 Euro 80 Euro

Grünten 39 m² 2 – 20 40 Euro 80 Euro

Nebelhorn 64 m² 10 – 50 70 Euro 120 Euro

Zugspitze 57 m² 50 – 80 70 Euro 120 Euro

Caffè Blu im Eingangs- und Sicherheitsbereich (mit Raucherterasse)

Hier verwöhnen wir Sie mit Kaffee-Spezialitäten, zahlreichen Getränken sowie Kuchen und Snacks!

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

Bitte geben Sie den Gutschein

vor der Bestellu

ng ab!

der Bestellung ab!

� �� �

� �� � �

� �� �

Gutschein für

1 Crème Kaffee

Page 64: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

64 Flugplan Sommer 2010

Werbung und ImmobilienAdvertising and Real Estate

Advertising at the AirportPut your advertising where it is going to be seen!

A variety of advertising media around Allgäu Airport will enable you to address your target group di- rectly; whether it is the flight plan, an online presence, external adver- tising or placing in the terminal. Since this summer, the Allgäu Air- port magazine »hin&weg« is availa- ble to you as a further attractive option for your advertising message – so use our range of media for your creative ideas.

You can find the current media plan at www.allgaeu-airport.deContact:Email: [email protected]

Real Estate at the AirportAllgäu Airport offers unusual com-mercial premises and premises for innovative companies looking for a special site. The former military buildings of Allgäu Airport are ideally suitable for a prestigious office or a large storage area with unique flair.

Thanks to the optimal accessi- bility and infrastructure, this site is predestined for companies with high mobility requirements. Whether it is production, trade or service provision; you will find the right pro- perty with us at Allgäu Airport in Memmingen.

Werbung am AirportPlatzieren Sie Ihre Werbung da, wo Sie ankommt!

Vielfältige Werbemedien rund um den Allgäu Airport ermöglichen Ihnen eine direkte Ansprache Ihrer Zielgruppe.

Ob Flugplan, Online-Auftritt, Außenwerbung oder eine Platzie-rung im Terminal. Seit diesem Som-mer steht Ihnen das Allgäu Airport Magazin »hin&weg« als weitere interessante Möglichkeit für Ihre Werbebotschaft zur Verfügung – nutzen Sie also unser Media Ange-bot für Ihre kreativen Ideen.

Den aktuellen Mediaplan finden Sie unter www.allgaeu-airport.deKontakt:Email: [email protected]

Page 65: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Immobilien am AirportDer Allgäu Airport bietet außer-gewöhnliche Gewerbeflächen und Räumlichkeiten für innovative Unternehmen, die einen besonderen Standort suchen. Die ehemaligen Militärgebäude des Allgäu Airport eignen sich ideal für ein repräsenta-tives Büro oder eine große Lagerflä- che mit einzigartigem Flair.

Durch die optimale Erreichbarkeit und Infrastruktur ist dieser Standort prädestiniert für Unternehmen mit hohen Mobilitätsanforderungen. Ob Produktion, Handel oder Dienst-leistungen; bei uns am Allgäu Air-port in Memmingen finden Sie die zu Ihnen passende Immobilie.

Ansprechpartner:Frau Barbara FröhlichTelefon: +49-8331-98 42 00-180Telefax: +49-8331-98 42 00-19Email: [email protected]

[email protected] www.mart-i.de

Tel. +49 (0)831 - 96 06 60 - 0Fax +49 (0)831 - 96 06 60 - 99

Großer Kornhausplatz 3D-87439 Kempten / Allgäu

Die Adresse für zeitgemäßes Design, Wohnen und Büro. Für Liebhaber stilvollen Ambientes und moderner Wohnkultur.

Partner:Mrs. Barbara FröhlichTelephone: +49-8331-98 42 00-180Fax: +49-8331-98 42 00-19Email: [email protected]

Page 66: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

66 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 67

Kneippland® UnterallgäuKneippland® Unterallgäu

Kneippland® Unterallgäu Entdecken Sie die vielen Facetten des Kneippland® Unterallgäu und kommen Sie mit uns auf eine span- nende Entdeckungsreise durch die abwechslungsreiche Urlaubs- und Freizeitregion. Hier erwarten Sie jede Menge Sportangebote, Tipps für die Freizeitgestaltung, einmalige Natur- und Landschaftserlebnisse sowie eine bunte Vielfalt an Kultur-highlights. Auch wenn Sie auf der Suche nach Erholung und Entspan-nung sind, sind Sie bei uns gold-richtig. Unsere gelebten Traditionen und die Liebe zu unserer Heimat teilen wir gerne mit Ihnen.

Das Kneippland® Unterallgäu ist die Heimat von Gesundheitspfarrer Sebastian Kneipp und dem nach ihm benannten ganzheitlichen Na-turheilverfahren. Wir wissen daher seit über 150 Jahren ganz genau worauf es beim Gesundsein an-kommt! Bei uns finden Sie alles, was Sie für ein neues Wohlbefinden in Harmonie von Körper, Seele, Geist und die Kraft der Natur brauchen. Also tanken Sie bei uns neue Kraft, beleben Sie Ihre Gesundheit und gewinnen Sie neue Kreativität und Energie!

Kneippland® Unterallgäu Come with us on a gripping discovery tour through this diverse holiday and leisure region. You will find here a whole host of sporting activities, tips for things to do in your spare time, unparalleled nature and landscape experiences and a wide range of cultural highlights. If you are seeking rest and relaxation, this is also just the place for you.

Rediscover what it means to be healthy. Kneippland® Unterallgäu is the native region of natural health priest Sebastian Kneipp and the ho- listic naturopathic medicine move-ment that was named after him. In Kneippland® Unterallgäu, you will find everything you need for a new sense of wellbeing.

Experience with us the unrivalled cultural diversity in Kneippland® Unterallgäu: Enchanting manor hou-

Page 67: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 67

ses and formidable castles cross your path, as do the towering sacred buildings of the Swabian Baroque period or the pretty archi-tecture in the historic town centres with stucco-adorned facets and gables. The wide variety of muse- ums, as well as theatre perfor-mances, concerts and cultural fes- tivals will round off your cultural experience.

Kneippland® Unterallgäu offers the best conditions for hiking, cycling and horse-riding. The lush meadows and rolling hills, clear rivers and streams set against the backdrop of the Alps are a dream come true for walkers and cyclists.

You definitely won’t have chance to get bored here! Discover our family-friendly region together, ex-

perience enthralling action and en- joy your family holiday in the coun- tryside. Consider nature a huge playground and have boundless fun swimming in our many lakes and outdoor swimming pools. Your family-friendly hosts from “Farm-house Holidays” are already looking forward to meeting you!

Erleben Sie mit uns die einzig- artige kulturelle Vielfalt im Kneipp-land® Unterallgäu: Schlössern und Burgen, Kirchen und Klöstern, Museen und Veranstaltungen. Ver-wunschene Schlösser und trutzige Burgen kreuzen Ihren Weg ebenso wie die weit in den Himmel auf- ragenden Sakralbauten des Schwä-bischen Barock oder die schmucke Architektur der historischen Alt- städte mit stuckverzierten Fassaden und Giebeln. Die reiche Museums-vielfalt, die Theatervorführungen, Konzertveranstaltungen und Kultur- festivals runden Ihr Kulturerlebnis im Kneippland® Unterallgäu ab.

Das Kneippland® Unterallgäu bie-tet für Wanderer, Radfahrer und Reiter beste Voraussetzungen: Die satten Wiesen und sanften Hügel,

die klaren Flüsse und Bäche vor der herrlichen Alpenkulisse sind ein Traum für Wanderer und Radler.

Langeweile kommt bei uns ganz bestimmt nicht auf! Entdecken Sie gemeinsam unsere familienfreund-liche Region, erleben Sie packende Action und genießen Sie Ihre Fa- milienferien im Grünen. Machen Sie die Natur zu einem großen Spielplatz und erleben Sie grenzenlosen Bade- spaß in den vielen Badeseen und Freibädern. Die familienfreundlichen Gastgeber von Urlaub auf dem Bau-ernhof freuen sich schon auf Sie!

Kneippland Unterallgäu / Telefon /Phone: +49-8261-99 53 75Email: [email protected]

Page 68: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

68 Flugplan Sommer 2010 Timetable Summer 2010 69

Daten / Data:Länge / Length 39,47 mSpannweite / Wingspan 35,80 mHöhe / Height 12,60 mSitze / Seats 189 Reichweite / Range ca. 6.650 km Reisegeschwindigkeit / Cruising speed 946 km/h Reiseflughöhe (max.) / Cruising altitude (max.) 41.000 ft

Daten/ Data:Länge / Length 37,57 mSpannweite / Wingspan 34,10 mHöhe / Height 12,14 mSitze / Seats 180Reisegeschwindigkeit / Cruising speed 850 km/hReiseflughöhe (max.) / Cruising altitude (max.) 39.000 ft

Daten/ Data:Länge / Length 39,50 mSpannweite / Wingspan 35,70mHöhe / Height 12,54 mSitze / Seats 189Reisegeschwindigkeit / Cruising speed 840 km/hReiseflughöhe (max.) / Cruising altitude (max.) 12.496 m

Daten / Data:Länge / Length 33,40 mSpannweite / Wingspan 28,88 mHöhe / Height 11,15 mSitze / Seats 148Reisegeschwindigkeit / Cruising speed 860 km/hReichweite / Range ca. 6.667 km

Boeing 737-300

Boeing 737-800

Airbus A320

Boeing 737-800

FlugzeuginformationPlane information

Page 69: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

Timetable Summer 2010 69

Daten/ Data:Länge / Length 33,60 mSpannweite / Wingspan 34,40 mSitze / Seats 148Reisegeschwindigkeit / Cruising speed 850 km/hReichweite / Range ca. 6.100 km

Daten/ Data:Länge / Length 33,6 mSpannweite / Wingspan 35,79 mHöhe / Height 12,5 mSitze / Seats 149Reisegeschwindigkeit / Cruising speed 961 km/hReiseflughöhe (max.) / Cruising altitude (max.) 12.496 m

Daten/ Data:Länge / Length 39,50 mSpannweite / Wingspan 34,32 mHöhe / Height 12,50 mSitze / Seats 189

Daten/ Data:Länge / Length 37,57 mSpannweite / Wingspan 34,10 mHöhe / Height 11,75 mSitze / Seats 174Reisegeschwindigkeit / Cruising speed 870 km/hReichweite / Range 5.700 km

Boeing 737-700

Boeing 737-400

Boeing 737-700

Airbus A320

Page 70: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

automation offshoreautomotive

MAGNETIX ist überall dabei

JES

jobsaerospace

SM Rindal, CH

Magnet-Schultz of Amerika Inc Westmont, USA

Werk II, Memmingerberg, D Prefag Walzbachtal, D

Anzeige ringsum incl. 3 mm Beschnittrand

Werk I, Memmingen, D

Magnet-Schultz-Memmingen (MSM) ist eine international dynamische Firmengruppe mit 1750 Mitarbeitern und Betrieben im schönen Allgäu, im Nordschwarzwald, der Schweiz, den USA, Großbritannien und Italien. Wir sind führend in hochwertigen elektromagnetischen Aktoren und Sensoren für höchste Qualitäts-ansprüche der Investitionsgüterindustrie.

Unsere Produkte und Dienste sollen unseren Kunden und Mitarbeitern Sicherheit geben. Sorgfältige Ausbildung, motivierendes Betriebsklima, hohe Investitionen, starke Innovation und Präsenz auf den Märkten der Welt erhalten den Spitzenplatz:Verantwortungsbewusste Ingenieurleistung für eine naturgerechte Zukunft

MAGNET-SCHULTZ GmbH & Co. Fabrikations- und Vertriebs-KG

Allgäuerstr. 30 . D-87700 MEMMINGENTel: +49 (0) 8331 10 40 . Fax: +49 (0) 8331 10 43 [email protected] . www.Magnet-Schultz.com

Page 71: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

automation offshoreautomotive

MAGNETIX ist überall dabei

JES

jobsaerospace

SM Rindal, CH

Magnet-Schultz of Amerika Inc Westmont, USA

Werk II, Memmingerberg, D Prefag Walzbachtal, D

Anzeige ringsum incl. 3 mm Beschnittrand

Werk I, Memmingen, D

Magnet-Schultz-Memmingen (MSM) ist eine international dynamische Firmengruppe mit 1750 Mitarbeitern und Betrieben im schönen Allgäu, im Nordschwarzwald, der Schweiz, den USA, Großbritannien und Italien. Wir sind führend in hochwertigen elektromagnetischen Aktoren und Sensoren für höchste Qualitäts-ansprüche der Investitionsgüterindustrie.

Unsere Produkte und Dienste sollen unseren Kunden und Mitarbeitern Sicherheit geben. Sorgfältige Ausbildung, motivierendes Betriebsklima, hohe Investitionen, starke Innovation und Präsenz auf den Märkten der Welt erhalten den Spitzenplatz:Verantwortungsbewusste Ingenieurleistung für eine naturgerechte Zukunft

MAGNET-SCHULTZ GmbH & Co. Fabrikations- und Vertriebs-KG

Allgäuerstr. 30 . D-87700 MEMMINGENTel: +49 (0) 8331 10 40 . Fax: +49 (0) 8331 10 43 [email protected] . www.Magnet-Schultz.com

Page 72: Flugplan Sommer 2010 / Timetable Summer 2010

UNSER GESAMT-KUNSTWERK.

DACHSER Kontraktlogistik

Logistische Herausforderungen geht

man am besten ganzheitlich an. Mit einer

Lösung, die alle am Prozess beteiligten

Bausteine perfekt miteinander verbindet –

von Warehousing und Transport über

Value Added Services bis zur IT. Wechseln

auch Sie auf die Überholspur.

Mit DACHSER Kontraktlogistik.

www.dachser.com

2010_03_09_Flugplan Aiport_V1.indd 1 09.03.2010 13:58:37 Uhr