flyer sasso 1216 - tomasimage.tomas.travel/tds/repository/tds00020010717950577/tds... · orario...

Download Flyer Sasso 1216 - Tomasimage.tomas.travel/tds/repository/TDS00020010717950577/TDS... · ORARIO D‘APERTURA 2017 Da sabato 3 giugno a domenica 15 ottobre 2017 OSPITI SINGOLI (visita

If you can't read please download the document

Upload: hoangthuan

Post on 06-Feb-2018

216 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • ENTDECKEDAS HERZDER SCHWEIZ.

    SCOPRIIL CUOREDELLA SVIZZERA.

    DISCOVERTHE HEART OFSWITZERLAND.

    EINST STRENG GEHEIM HEUTE EIN EINZIGARTIGESMUSEUM.

    PRIMA ALTAMENTESEGRETA OGGIUN MUSEO UNICO.

    ONCE TOP SECRET TODAY A UNIQUEMUSEUM.

  • Tief im Innern des Gotthards bis vor kurzem STRENG GEHEIM

    Nella profondit del Gottardo fina a poco tempo fa ALTAMENTE SEGRETO

    Deep inside the Gotthard until recently TOP SECRET

    Jahrhundertfund Riesenkristalle

    La scoperta del secolo i cristalli giganti

    The discovery of the century giant crystals

    Kanonen zur Verteidigung der Schweiz

    Cannoni per difendere la Svizzera

    Cannons to defend Switzerland

    WAS IST SASSO SAN GOTTARDOIL SASSO SAN GOTTARDOWHAT IS SASSO SAN GOTTARDO

    Die einst STRENG GEHEIME Festung ist eine der grssten, unterirdischen Verteidigungsanlagen der Schweiz. In den beeindruckenden und weitlufigen Kavernen tief im Innern des mystischen Gotthardmassivs entstand das EINZIGARTIGE MUSEUM SASSO SAN GOTTARDO mit den Ausstellun-gen HISTORISCHE FESTUNG und der Stollenbahn Metro del Sasso sowie ERLEBNISWELT GOTTHARD, rund um die Geschichte und Bedeutung des Gotthards.

    La ex fortezza sotterranea STRETTAMENTE SEGRETA una dei pi grandi ed im-ponenti impianti svizzeri dedicati alla difesa. Nelle massicce caverne dellex fortezza Sasso da Pigna sul mistico passo del Gottardo stato creato un MUSEO UNICO NEL SUO GENERE il SASSO SAN GOTTARDO. Sono presenti esposizioni dedicate alla FORTEZZA STORICA, la funicolare sotterranea Metro del Sasso e anche il settore VIVERE IL GOTTARDO dove storia e significato del Gottardo vengono presentate.

    The fortress until recently classified TOP SECRET is one of the largest under-ground defensive fortifications in Switzerland. In the impressive and vastly extended caverns deep inside of the mystique Gotthard mountain originates the UNIQUE MUSEUM SASSO SAN GOTTARDO with the HISTORIC FORTRESS, the underground cable car Metro del Sasso and furthermore the GOTTHARD EXPERIENCE WORLD displaying the history and the significance of the Gotthard.

  • multimediale Ausstellungenber Energie und Bedeutung desTessins im zweiten Weltkrieg

    Esposizioni multimedialisul tema dell`energia e sul significato della seconda guerra mondiale in Ticino

    Multimedia exhibitions aboutEnergy and the relevance of Ticinoduring the second World War

    Erlebnisfahrt mit der Metro del SassoUn`esperienza unica, il viaggio con il Metro del SassoAdventure ride with the Metro del Sasso

    Tief im Innern des GotthardsAll interno del GottardoDeep inside the Gotthard

    Atemberaubende Aussicht Vista mozzafiato Spectacular view

    Kilometerlange Stollen Gallerie chilometriche Miles of tunnels

    Mitten im Herz der Schweiz

    Nel cuore della Svizzera

    In the middle of the heart of Switzerland

  • FHRUNGEN (MIT ANMELDUNG)VISITA GUIDATA (CON ISCRIZIONE)GUIDED TOURS (WITH REGISTRATION)

    CHF 45.

    GEFHRTER RUNDGANGVISITA GUIDATAGUIDED TOUR

    Fhrung durch die historische Festung mit vielen Hinter-grundinformationen und Fahrt mit der Metro del Sasso sowie individueller Besuch der Erlebniswelt Gotthard.

    Visita guidata nella fortezza storica con varie informazioni e retroscena, corsa con il metro del Sasso e visita individuale nel settore Vivere il Gottardo.

    Guided tour to the historic fortress with lots of behind the scenes information, ride with the metro del Sasso and indivi-dual visit to the Gotthard experience.

    ABENTEUERFHRUNGVISITA GUIDATA AVVENTUROSAADVENTURE TOUR

    Fhrung durch die historische Festung, Besuch von Sek-toren, welche normalerweise nicht zugnglich sind. Fahrt mit der Metro del Sasso sowie individueller Besuch der Erlebniswelt Gotthard.

    Visita guidata nella fortezza storica, visita dei settori soli-tamente chiusi al pubblico, corsa con il metro del Sasso e visita individuale nel settore Vivere il Gottardo.

    Guided tour to the historic fortress with visits to sectors who are not usually accessible. Ride with the metro del Sasso and individual visit to the Gotthard experience.

    FESTUNGSWCHTER TOURVISITA CON GUARDIA DELLA FORTIFICAZIONEGUARDIANS OF THE FORTRESS TOUR

    Fhrung durch die historische Festung, Besuch der Aus-senverteidigungsanlage inklusive Helm und Taschenlampe. Fahrt mit der Metro del Sasso sowie individueller Besuch der Erlebniswelt Gotthard.

    Visita guidata nella fortezza storica, visita con casco e lampada degli impianti di difesa esterna, corsa con il metro del Sasso e visita individuale nel settore Vivere il Gottardo.

    Guided tour through the historic fortress with a side trip to the off-site defence fortification. Youll be wearing a hard hat with a pocket light. Ride with the metro del Sasso and individually visit the Gotthard experience. In english langua-ge only available for groups of min. 6 Pers.

    FAMILIEN: KRISTALLSCHATZ SUCHE PER LE FAMIGLIE: CACCIA AL TESORO DEI CRISTALLIFAMILY OFFER: CRYSTAL SEARCH

    Fhrung Erlebniswelt Gotthard und historische Festung. Fahrt mit der Metro del Sasso. Suche nach dem verborge-nen Kristallschatz. Taschenlampe mitbringen!

    Offerta disponibile solamente in lingua tedesca

    Offer only available in German.

    CHF 35.

    CHF 55.

    ABCHF 5.

  • BESUCH OHNE ANMELDUNG / FHRUNGVISITA SENZA ISCRIZIONE / VISITA GUIDATAVISIT WITHOUT REGISTRATION / GUIDED TOUR

    VERANSTALTUNGSKALENDER 2018CALENDARIO DEGLI EVENTI 2018EVENTS 2018

    INDIVIDUELLER RUNDGANGVISITA INDIVIDUALEINDIVIDUAL TOUR

    Besuch Erlebniswelt Gotthard / historische Festung inkl. Fahrt Metro del Sasso

    Visita del settore Vivere il Gottardo / fortezza storica e corsa con il metro del Sasso

    Visit the Gotthard experience / historic fortress incl. ride metro del Sasso

    ERLEBNISWELT GOTTHARDVIVERE IL GOTTARDOGOTTHARD EXPERIENCE

    Besuch Erlebniswelt Gotthard

    Visita del settore Vivere il Gottardo

    Visit the Gotthard experience

    Igor StrawinskyAndermatt Swiss Alps Classics Festival

    Vernissage REDUIT die singende BildmaschineInaugurazione REDUIT installazione fuori dal coroPreview REDUIT paintings you have to hear

    Tag des BergkristallsGiornata dei cristalliDay of the big crystals

    Vortrag der abenteuerliche Fund der KristalleConferenza lavventurosa scoperta dei cristalliPresentation the amazing discovery of the crystals

    Klassik mit RiesenkristallenMusica classica nella sala dei cristalli gigantiClassical music in the room of the giant crystals

    Russland zu Gast in der GotthardfestungLa Russia ospite alla Fortezza del Gottardo Russia is our guest in the fortress

    Details / Dettagli: www.sasso-sangottardo.ch/events

    CHF 25.

    CHF 18.

    30JUN

    23JUN

    08JUL

    08JUL

    19AUG

    23SEP

    16SEP

    07OKT

  • Biasca

    Frigen

    Disentis

    San GottardoNaters

    Interlaken

    Altdorf

    Andermatt

    Brig

    SPEZIELLESPROGETTI SPECIALI SPECIALS

    FESTUNGS-TROPHYTROFEI NELLE FORTEZZEFORTRESS-TROPHY

    Komm im Motorrad-Outfit zur Kasse und erhalte den ersten PIN. Sammle bei anderen Festungen weitere PINs und lse deine Prmie ein. Details: www.festungs-trophy.ch

    Presentati vestito da motociclista alla cassa e riceverai la prima spilla. Colleziona le altre spille nelle diverse fortezze e ritira il tuo premio. Dettagli: www.festungs-trophy.ch

    Show up at the ticket window wearing your motorcycle gear and receive the first badge. Collect more badges at other fort-resses and receive your prize. Details: www.festungs-trophy.ch

    ESSEN IM SASSOMANGIARE AL SASSOEAT AT SASSO

    Eigene Cafeteria mit Getrnken und kleinem Imbiss. Diverse Angebote unseres Cateringpartners auf Anfrage.

    La nostra caffetteria dispone di bibite e piccoli spuntini. Altre offerte sono organizzate su richiesta dal nostro Partner-Catering.

    Visit our coffee shop and enjoy drinks and snacks. Various treats offered by our catering partner upon request.

    HEIRATEN IN DER KRISTALLKAVERNESPOSARSI NELLA SALA DEI CRISTALLIWEDDING NEXT TO THE CRYSTALS

    Feiern Sie den schnsten Tag Ihres Lebens, am schnsten und speziellsten Ort der Schweiz in unserer Kristallkaver-ne neben den grssten, je gefundenen Riesenkristallen.

    Festeggiate il giorno pi importante della vostra vita nello straordinario scenario della caverna dei cristalli. I festeg-giamenti avranno luogo a fianco dei pi grandi cristalli mai ritrovati.

    Celebrate the happiest day of your life at the most beautiful and special place in Switzerland in our crystal cavern next to the largest crystals ever discovered.

    TREMOLA TALFAHRTDISCESA SULLA TREMOLA TREMOLA DOWNHILL

    Nach dem Besuch von Sasso San Gottardo gehts auf Riesentrot-tinets (ausgerstet mit Scheibenbremsen und extra dicken Pneus) talwrts. Angebot nur fr Gruppen ab 8 Personen verfgbar.

    Dopo la visita al Sasso San Gottardo si potranno guidare dei mo-nopattini professionali (con freni a disco e pneumatici molto spessi). Lofferta disponibile solamente per gruppi da 8 o pi persone.

    After your visit to Sasso San Gottardo take a ride with monster scooters (so called trottinetts) (equipped with disc brakes and extra fat tyres) downhill. Offer available only for groups of 8 Persons or more.

    www.bikeundevent.ch

  • INFORMATIONEN FR IHREN BESUCHINFORMAZIONI PER LA TUA VISITAVISITOR INFORMATION

    STAUNEN IN STATT STAUEN VOR GSCHENENGSCHENEN SEI FANTASTICAAMAZING GSCHENEN

    An keinem anderen Ort der Gotthardroute, lsst sich in Gschenen die unglaubliche Entwicklung des Gotthard- verkehrs nachvollziehen.

    A Gschenen e come in nessun altro luogo sul percorso del Gottardo, potrete ripercorrere lincredibile sviluppo dei mezzi di trasporto del Gottardo.

    No other place on the Gotthard route lets you understand the incredible development of the Gotthard transportation.

    GOTTHARD RUNDREISEGIRO AL GOTTARDOGOTTHARD ROUND TRIP

    Erleben Sie den Gotthard von einer anderen Seite. Mit Post-auto, Tilo und Matterhorn Gottard Bahn inklusive Besuch Sasso und Staunen in statt stauen vor Gschenen.

    Vivete il Gottardo da un altro punto di vista. Con lAuto-Postale, Tilo e la Matterhorn Gotthard Railway e la visita al Sasso e Gschenen sei fantastica.

    Experience the Gotthard pass from another aspect. Be amazed with postal bus, Tilo (Treni Regionali Ticino Lombar-dia), Matterhorn Gotthard Bahn and a visit to Sasso.

    Wir empfehlen warme Kleidung und gutes Schuhwerk. Was einst streng geheim war, drfen Sie heute ohne Einschrnkung fotografieren. Freuen Sie sich auf interessante Motive! Haustiere sind in den Stollen und Kavernen nicht erlaubt. Besten Dank fr Ihr Verstndnis.

    Bitte beachten Sie unsere ffnungszeiten.

    Per la vostra visita consigliamo capi dabbigliamento caldi e buone calzature Quello che una volta era strettamente segreto, oggi pu essere fotografato senza indugio. Entusiasmatevi per i soggetti interessanti Gli animali domestici non sono ammessi nelle gallerie e caverne. Vi ringraziamo per la vostra comprensione.

    Si prega di osservare gli orari dapertura.

    We advise you to dress in warm clothing and wear solid shoes for your visit Once a top secret fortress, now you may take photos of everything you discover. Pets are not allowed in the museum. Please refer to our opening hours.

    www.museumsfabrik.ch

    www.andermatt.ch

  • HISTORISCHE FESTUNGFORTEZZA STORICAHISTORIC FORTRESS

    ERLEBNISWELT GOTTHARDVIVERE IL GOTTARDOGOTTHARD EXPERIENCE

    Mitte der neunziger Jahre whlte das damalige Militrdepartement acht Festungsanlagen aus, die als Denkmler von nationaler Be-deutung erhalten werden sollen. Zu ihnen zhlt auch Sasso da Pig-na, welche man heute als historische Festung besichtigen kann.

    Verso la met degli anni Novanta, il Dipartimento federale militare delle fortezze decise che le fortezze dovessero diventare monumen-ti dimportanza nazionale. Tra queste anche il Sasso da Pigna che ancora oggi visitabile come fortezza storica.

    In the mid-1990s the Federal Department of Defense appointed eight fortresses as monuments of national interest. One of them is Sasso da Pigna which can be visited as a historical fortress.

    KRISTALLWELTMONDO DEI CRISTALLICRYSTAL WORLD

    Whrend Jahrmillionen ist unweit des Gotthardpasses ein Schatz herangewachsen, welcher 2008 entdeckt wurde. An Grsse, Perfektion, Transparenz und Glanz sind die Riesenkristalle wohl kaum zu berbieten.

    Nel corso di milioni di anni, nelle vicinanze del Passo del Gottardo cresciuto un tesoro inestimabile, scoperto e poi estratto nel 2008. La sua perfezione, dimensione, trasparenza e brillantezza di questo cristallo gigante non hanno eguali.

    Close to the Gotthard pass a treasure was discovered in 2008 which had been growing for millions of years. The giant crystals are unsurpassed in size, transparency and brilliance.

    WUNDERKAMMERCAMERA DELLE MERAVIGLIEMAGICAL CHAMBER

    Tief in den Stollen und Kavernen der ehemaligen Gotthardfestung befindet sich die Ausstellung ber die besondere Magie der Berg-kristalle und deren Verarbeitung zu kostbarem Schmuck.

    Nel bel mezzo del Sasso San Gottardo stata aperta al pubblico una nuova sala espositiva dedicata alla magia dei cristalli e alla loro lavorazione in gioielli preziosi.

    Located deep in the tunnels and caverns of the former Gotthard fortress is the exhibition which shows the special magic of the mountain crystal and its manufacturing into valuable jewellery.

    MYTHOS GOTTHARDMITO DEL GOTTARDOMYTHOS GOTTHARD

    Vor den Militrstrategen haben Dichter, Maler und Forscher den Gotthard fr sich entdeckt. Zahlreiche Zitate von interessanten Reisenden dokumentieren den Mythos Gotthard.

    Prima dei strateghi militari, il Gottardo fu scoperto da poeti, pit-tori e ricercatori. Una miriade di citazioni documentano i viaggi di queste persone, rappresentando al meglio il mito del Gottardo.

    Long before the military strategists, famous poets, painters and explorers discovered the Gotthard. Numerous quotations of renowned travellers document the myth of the Gotthard.

  • REDUIT DIE SINGENDE BILDMASCHINEREDUIT INSTALLAZIONE FUORI DAL COROREDUIT PAINTINGS YOU HAVE TO HEAR

    Was ist man bereit, von sich zu geben, um seine Ziele zu erreichen? Dieser Frage geht die singende Bildmaschine nach und lsst die Betrachter Bilder nicht nur bestaunen, sondern auch hren.

    Linstallazione si domanda: cosa si pronti a fare per rea-lizzare i propri sogni? Qui gli spettatori potranno lasciarsi trasportare in un nuovo mondo, osservando e ascoltando dei quadri.

    The installation pursues the question what you are willing to offer to reach your goals. Spectators are carried into a world of amazing images and hearing experiences.

    TESSIN IM ZEITEN WELTKRIEGTICINO DURANTE LA SECONDA GUERRA MONDIALETICINO DURING WW II

    Ausstellung, anhand von Zeitzeugen-Berichten, wie sich die Tessiner Bevlkerung mit den vernderten Lebensbedin-gungen arrangierte.

    Lesposizione tramite diverse testimonianze dellepoca, mostra come la popolazione ticinese sia riuscita a fronteg-giare le difficolt e le mutevoli condizioni di vita del periodo.

    The exhibition gives an impression how the population of the canton Ticino came to terms with changing living conditi-ons. Contemporary witnesses give account.

    ENERGIEENERGIAENERGY

    Die historische Energiezentrale der Festung gibt Einblicke in die Notfallkonzepte eines totalen Stromausfalls in der Festung bzw. im ganzen Land.

    La centrale dellenergia della fortezza mostra alcune delle strategie demergenza adottate in svizzera, come quella nel caso ci fosse un blackout totale nella o allesterno della fortezza.

    The historical energy plant gives an insight in the contingency plans in case of a total blackout in the fortress or in the entire country.

    TOP SECRET Die Schweiz und ihre Strategie im Kalten KriegTOP SECRET La Svizzera e le sue strategie durante la Guerra freddaTOP SECRET Switzerlands strategy during the Cold War

    coming soon ab 2019 zeigen wir die dramatische Geschichte des Kalten Krieges aus Schweizer Sicht mit exklusiven Einblicken in die geheime Widerstandsorganisation P-26.

    coming soon: nel 2019 verr presentata dal punto di vista svizzero, la drammaticit del periodo storico della Guerra fredda (1945-89) con approfondimenti esclusivi sullorganiz-zazione segreta P-26.

    coming soon as from 2019 we shall present the dramatic history of the cold war (1945-1989) from a Swiss viewpoint. You will see behind the curtains of the once secret resistance organisation P-26.

  • FFNUNGSZEITEN 2018ORARIO DAPERTURA 2018OPENING HOURS 2018

    EINZELGSTE (individueller Besuch)OSPITI SINGOLI (visita individuale)SINGLE ADMISSION (individual visit)

    10.30 Uhr bis 15.00 Uhr (letzter Eintritt)Dalle 10.30 alle 15.00 (ultima entrata) nei giorni seguenti:Open from 10.30 am to 15.00 pm (last entry) as follows:

    Juni: alle Wochenenden sowie Fronleichnam, Donnerstag 31. Mai Brckentag, Freitag 1. Juni St. Peter & Paul, Freitag 29. Juni

    Giugno: tutti i fine settimana e pure Corpus Domini il 31 maggio Venerd 1 giugno St. Peter & Paul, Venerd 29 giugno

    June: all weekends and also Ascencion day, Thursday, 31 May Bridging day, Friday, 1 June St. Peter & Paul, Friday, 29 June

    Juli: tglich ausser DienstagLuglio: tutti i giorni, escluso il martedJuly: daily except Tuesdays

    August: tglichAgosto: tutti i giorni August: daily

    September/Oktober: tglich ausser Montag/DienstagSettembre/ottobre: tutti i giorni esclusi luned e martedSeptember/October: daily except Mondays and Tuesdays

    EINZELGSTE (mit Fhrung und mit Anmeldung)OSPITI SINGOLI (con iscrizione e visita guidata)SINGLE ADMISSION (with registration and guided tours)

    Daten und Anmeldemglichkeit finden Sie unter sasso-sangottardo.ch/einzelpersonen

    Date e moduli discrizione si trovano sul sito sasso-sangottardo.ch/singoli

    Please inform yourself on our website sasso-sangottardo.ch/single

    Donnerstag, 31. Mai bis Sonntag, 14. Oktober 2018

    Da gioved 31 maggio a domenica 14 ottobre 2018

    Thursday, 31 May until Sunday, 14 October 2018

  • SITUATIONSPLANPANORAMICASITE PLAN

    FRDERVEREINASSOCIAZIONE DI SOSTEGNOFRIENDS ASSOCIATION

    GRUPPENGRUPPIGROUPS

    Auf Anfrage tglich ausser Dienstag. Reservation obligatorisch fr Gruppen ab 8 Personen. Wir freuen uns auf Ihre Reservation unter sasso-sangottardo.ch/gruppen

    Su richiesta offerte per gruppi tutti i giorni escluso il marted. Per gruppi da 8 o pi persone la riservazione obbligatoria. Per eventuali riservazioni, vi preghiamo di consultare il sito sasso-sangottardo.ch/gruppi

    On request; only daily except Tuesdays. Reservation compulsory for groups of 8 persons or more. We look forward to receiving your enquiries at sasso-sangottardo.ch/groups

    Die Gotthardfestung ist ein einzigartiges historisches Kulturgut von nationalem Wert. Werden Sie Mitglied und untersttzen Sie den Erhalt dieser besonderen Sttte!

    La fortezza del San Gottardo un patrimonio storico unico nel suo genere. Diventa socio e sostieni la conservazione di questo monumento dimportanza nazionale.

    The Gotthard fortress is a unique cultural asset of national in-terest. Become a member and support the preservation of this special site.

    Anmeldung und Details: www.sasso-sangottardo.ch/foerdervereinIscrizione e dettagli: www.sasso-sangottardo.ch/associazionesostegnoRegistration and details: www.sasso-sangottardo.ch/association

    Historische FestungFortezza storicaHistoric fortress

    Erlebniswelt GotthardVivere il GottardoGotthard experience

    EingangEntrataEntrance

    CHF

    80.nur

    soli

    only

  • facebook.com/museumsassosangottardo

    instagram.com/sasso_san_gottardo

    ch.linkedin.com/in/sassosangottardo

    sasso-sangottardo.ch

    Fondazione Sasso San GottardoPasshhe6781 Gotthardpass0844 11 66 00

    Gotthard Raststtte A2

    Area di Servizio Quinto SA

    Gschenen

    Andermatt

    Airolo

    Hospental

    Realp

    Oberalppass

    Furkapass

    ChurSt. Gallen

    BernGenf

    Luzern / Zrich

    Lugano

    Ospizio San Gottardo

    P

    P

    1

    2

    AndermattZrich

    Airolo / Lugano

    1 Eingang SASSO SAN GOTTARDOEntrata SASSO SAN GOTTARDO

    2 GOTTHARD-HOSPIZ Restaurant/HotelOSPIZIO SAN GOTTARDO Ristorante/AlbergoGOTTHARD HOSPICE Restaurant/Hotel

    Ospizio San Gottardo

    SASSOSAN GOTTARDO

    Entrance to SASSO SAN GOTTARDO