fm/am compact disc playernotes on cds a dirty or defective disc may cause sound dropouts while...
TRANSCRIPT
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
© 2000 Sony Corporation
US
3-045-190-11 (1)
ES
FR
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manueld’installation/raccordement fourni.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manualde instalación/conexiones suministrado.
FM/AM Compact DiscPlayerCDX-C8050X
FM/AM MiniDisc PlayerMDX-C8500X
01US01COV-U.p65 1/20/00, 10:13 PM1
2
WarningThis equipment has been tested and found tocomply with the limits for a Class B digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to providereasonable protection against harmfulinterference in a residential installation. Thisequipment generates, uses, and can radiateradio frequency energy and, if not installedand used in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is noguarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio ortelevision reception, which can be determinedby turning the equipment off and on, the useris encouraged to try to correct the interferenceby one or more of the following measures:— Reorient or relocate the receiving antenna.— Increase the separation between the
equipment and receiver.— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which thereceiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes ormodifications not expressly approved in thismanual could void your authority to operatethis equipment.
CAUTIONThe use of optical instruments with thisproduct will increase eye hazard.
Owner’s RecordThe model and serial numbers are located onthe bottom of the unit.Record the serial number in the spaceprovided below.Refer to these numbers whenever you callupon your Sony dealer regarding this product.
Model No.Serial No.
Welcome !Thank you for purchasing the Compact DiscPlayer/MiniDisc Player. This unit lets youenjoy a variety of features using the followingcontroller accessories:Supplied accessory
Card remote commander RM-X91Optional accessory
Rotary commander RM-X4S
In addition to the CD/MD playback and radiooperations, you can expand your system byconnecting an optional CD/MD unit*1.When you operate this unit or a connectedoptional CD unit with the CD TEXT function,the CD TEXT information will appear in thedisplay when you play a CD TEXT disc*2.
*1 You can connect an MD changer, a CD changer,an MD player, or a CD player.
*2 A CD TEXT disc is an audio CD that includesinformation such as the disc name, artist nameand track names.This information is recorded on the disc.
You can change the display language toEnglish, French, or Spanish.* Some display indications do not appear in
the language you select.
01US02BAS-U.p65 1/20/00, 10:13 PM2
3
Precautions• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise intemperature inside the car, allow the unit tocool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit,check the connections first. If everything is inorder, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of thetwo-speaker system, set the fader control tothe center position.
•If your car is equipped with a powerantenna, it will extend automatically whilethe unit is operating.
•Do not use the Custom file feature whiledriving, or perform any other function whichcould divert your attention from the road.
If you have any questions or problemsconcerning your unit that are not covered inthis manual, please consult your nearest Sonydealer.
Moisture condensationOn a rainy day or in a very damp area,moisture may condense on the lenses insidethe CD/MD player. Should this occur, the unitwill not operate properly. In this case, removethe disc and wait for about an hour until themoisture has evaporated.
To maintain high quality soundIf you have drink holders near your audioequipment, be careful not to splash juice orother soft drinks onto the unit and CD/MD.Sugary residues on the unit or CD/MD maycontaminate the lenses inside the unit, reducethe sound quality, or prevent soundreproduction altogether.
Notes on CDsA dirty or defective disc may cause sounddropouts while playing. To enjoy optimumsound, handle the disc as follows.Handle the disc by its edge. To keep the discclean, do not touch the surface.
Do not stick paper or tape on the labeledsurface.
If you use the discs explained below, the stickyresidue can cause the CD to stop spinning andmay cause malfunction or ruin your discs.
Do not use second-hand or rental CDs thathave a sticky residue on the surface (forexample from peeled-off stickers or from ink,or glue leaking from under the stickers).
There are paste residueInk is sticky
Do not use rental CDs with old labels that arebeginning to peel off.
Stickers that are beginningto peel away, leavinga sticky residue
Do not use your CDs with labels or stickersattached.
Labels are attached
continue to next page t
01US02BAS-U.p65 1/20/00, 10:13 PM3
4
Notes on MDsSince the disc itself is housed in a cartridge,free from accidental contact with your fingersand dust, MDs can withstand a certain degreeof the rough handling. However, dirt or duston the surface of the cartridge or a warpedcartridge may cause a malfunction. Observethe following for best results.
Never touch the surface of the disc itself bydeliberately opening the shutter on thecartridge.When you eject the MD, the shutter may beopen. In such a case, close the shutterimmediately.
Do not expose the MD to direct sunlight orheat sources such as hot air-ducts. Do not leaveit in a car parked in direct sunlight where therecan a considerable rise in temperature.Make sure the MD is not left on the dashboardor rear tray of a car etc. where the temperaturecan also be excessive.
Do not expose the discs to direct sunlight orheat sources such as hot air-ducts, or leavethem in a car parked in direct sunlight wherethere can be a considerable rise in thetemperature inside the car.
Before playing, clean the discs with an optionalcleaning cloth. Wipe each disc from the centerout.
Do not use solvents such as benzine, thinner,commercially available cleaners or antistaticspray intended for analog discs.
Notes on CD-R discs•You can play CD-Rs (recordable CDs) on this
unit. However depending on the conditionsof the recording equipment or the CD-R discitself, some CD-Rs cannot be played on thisunit.
•You cannot play a CD-R that is not finalized(Finalization is necessary for a recordedCD-R disc to be played on the audio CDplayer).
•You cannot play CD-RWs (rewritable CDs)on this player.
When you play 8 cm (3 in.) CDsUse the optional Sony compact disc singleadaptor (CSA-8) to protect the CD player fromdamage.
01US02BAS-U.p65 1/20/00, 10:13 PM4
5
Notes on attaching labelsBe sure to attach labels on cartridges correctly,as failing to do so may cause the MD tobecome stuck in the unit.
•Attach the label in a suitable position.•Remove old labels before putting new ones
on.•Replace labels that are beginning to peel
away from the MD.
CleaningWipe the surface of the MD cartridge fromtime to time with a soft dry cloth.
01US02BAS-U.p65 1/20/00, 10:13 PM5
6
Table of contents
Location of controls ................................................. 7
Getting StartedResetting the unit ................................................ 9Detaching the front panel .................................. 9Turning the unit on/off ................................... 10How to use the menu ....................................... 10Setting the clock ................................................ 10
CD/MDListening to a CD
with CDX-C8050X only ............................... 11Listening to an MD
with MDX-C8500X only .............................. 12Playing a CD or MD
(with optional CD/MD unit) ..................... 12Playing tracks repeatedly
— Repeat Play .............................................. 14Playing tracks in random order
— Shuffle Play .............................................. 14Labeling a CD
— Disc Memo (For a CD unit with thecustom file function) .................................... 15
Locating a disc by name— List-up (For a CD unit with the customfile function or an MD unit) ....................... 16
Selecting specific tracks for playback— Bank (For a CD unit with the customfile function) ................................................. 17
RadioMemorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................. 18Memorizing only the desired stations ........... 18Receiving the memorized stations .................. 19Storing the station names
— Station Memo .......................................... 20Locating a station by name
— List-up ...................................................... 21
DSPSetting the equalizer ......................................... 21Selecting the listening position ....................... 22Selecting a soundstage menu
— Dynamic SoundstageOrganizer (DSO) .......................................... 23
Adjusting the balance (BAL) ........................... 23Adjusting the front and rear fader ................. 24Adjusting the volume of the subwoofer(s) .... 25Listening to each programme source in its
registered DSO— Source Sound Memory (SSM) ............... 25
Selecting the spectrum analyzer ..................... 26
Other FunctionsLabeling the rotary commander ..................... 26Using the rotary commander .......................... 27Attenuating the sound ..................................... 28Changing the sound and display settings ..... 29
TV/VideoWatching the TV ............................................... 30Watching a video .............................................. 30Memorizing TV channels automatically ....... 30Memorizing only the desired TV channels ... 30Storing the TV channel names ........................ 31Displaying the information
stored on discs .............................................. 31Watching the TV or video while listening to a
CD or MD— Simultaneous Play .................................. 32
Additional InformationMaintenance ....................................................... 33Dismounting the unit ....................................... 34Specifications ..................................................... 35Troubleshooting guide ..................................... 36
01US02BAS-U.p65 1/20/00, 10:13 PM6
7
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
1 Volume control dial
2 MENU button 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
3 DISC/PRST +/– (cursor up/down) button10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24,25, 26, 29, 30, 32
During radio reception:Preset stations select 19
During CD/MD playback:Disc change 13, 16
During TV reception:Channel select 30
4 Z (eject) button (located on the frontside of the unit behind the front panel)11, 12
5 DSPL (display mode change) button12, 13, 15, 20
6 LIST button
Station Memo 20
Disc Memo 15
List-up 16, 21, 31
7 SOURCE (Tuner/CD/MD/TV) button10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24,25, 26, 30, 32
8 Display window
9 OPEN button 9, 11, 12, 33
0 DSO button 23
qa SOUND button 21, 22, 23, 24, 25
qs Reset button (located on the front sideof the unit behind the front panel) 9
qd OFF button* 9, 10, 11, 12
qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) button10, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,26, 29, 30, 32
Seek 18, 19
Automatic Music Sensor 13
Manual Search 13, 19
qg ENTER button 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,20, 21, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
qh MODE button
During radio reception:BAND select 18, 19
During CD or MD playback:CD/MD unit select 12, 16
During TV reception:TV1/TV2 select 30
qj Receptor for the card remotecommander
qk Number buttons
During radio reception:Preset number select 18, 19
During CD/MD playback:
(1)REP 14
(2)SHUF 14
During TV reception:Preset number select 30
* Warning when installing in a carwithout ACC (accessory) positionon the ignition key switchBe sure to press (OFF) on the unit fortwo seconds to turn off the clockdisplay after turning off the engine.When you press (OFF) onlymomentarily, the clock display does notturn off and this causes battery wear.
CDX-C8050X/MDX-C8500X
D I SC + PRST+
-
D ISC –
PRST- -
LIST
DSPL
OFF
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 5 6
SOURCE -SEEK/AMS
REP SHUF
OPEN
MODE
DSO
01US02BAS-U.p65 1/21/00, 1:14 PM7
8
Location of controls
Card remote commander RM-X91
Replacing the lithium batteryWhen the battery becomes weak, the range ofthe card remote commander becomes shorter.Replace the battery with a new CR2025 lithiumbattery.
Notes on lithium battery•Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,immediately consult a doctor.
•Wipe the battery with a dry cloth to assure agood contact.
•Be sure to observe the correct polarity wheninstalling the battery.
•Do not hold the battery with metallictweezers, otherwise a short-circuit mayoccur.
WARNINGBattery may explode if mistreated.Do not recharge, disassemble, or dispose ofin fire.
The corresponding buttons of the cardremote commander control the samefunctions as those on this unit.
1 OFF button
2 MENU button
3 SOURCE button
4 SEEK/AMS (cursor </,) buttons
5 SOUND button
6 DSPL button
7 ATT button
8 LIST button
9 DISC/PRST (cursor M/m) buttons
0 ENTER button
qa MODE button
qs VOL buttons
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU LIST
SOUND ENTER
DSPL MODE
VOLATT
DISC
DISC
SOURCE
x+ side up
A unit turned off by pressing (OFF) for two seconds cannot be operated with the card remotecommander unless (SOURCE) on the unit is pressed or a disc is inserted to activate the unit first.
01US02BAS-U.p65 1/20/00, 10:13 PM8
9
Attaching the front panelPlace the hole A in the front panel onto thespindle B on the unit as illustrated, then pushthe left side in.
Notes• Be careful not to attach the front panel upside
down.• Do not press the front panel too hard against the
unit when attaching it.• Do not press too hard or put excessive pressure
on the display window of the front panel.• Do not expose the front panel to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, and do notleave it in a humid place. Never leave it on thedashboard of a car parked in direct sunlight orwhere there may be a considerable rise intemperature.
Caution alarmIf you turn the car ignition off withoutremoving the front panel, the caution alarmwill beep for a few seconds.
Getting Started
Resetting the unitBefore operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Remove the front panel and press the resetbutton with a pointed object, such as a ball-point pen.
NotePressing the reset button will erase the clocksetting and some memorized functions.
Detaching the front panelYou can detach the front panel of this unit toprotect the unit from being stolen.
1 Press (OFF).
2 Press (OPEN), then slide the front panelto the right side, and pull out the leftside of the front panel.
Notes• Do not put anything on the inner surface of the
front panel.• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.• If you detach the panel while the unit is still
turned on, the power will turn off automaticallyto prevent the speakers from being damaged.
• When carrying the front panel with you, use thesupplied front panel case.
Reset button
1
2
x
A
B
01US03GET-U.p65 1/20/00, 10:13 PM9
10
Turning the unit on/offTurning on the unitPress (SOURCE) or insert a disc in the unit.For details on operation, refer to page 11 (CD/MD) and page 18 (Radio).
Turning off the unitPress (OFF) to stop CD/MD playback or FM/AM reception (the key illumination anddisplay remains on.)
Press (OFF) for two seconds to completelyturn off the unit.
NoteIf your car has no ACC position on the ignition keyswitch, be sure to turn the unit off by pressing(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.
How to use the menuThis unit is operated by selecting items from amenu.To select, first enter the menu mode andchoose up/down (+/– of (DISC/PRST)), orchoose left/right (–/+ of (SEEK/AMS)).
(DISC/PRST)
(+) : To select upwards
(–) : To select downwards
(SEEK/AMS)
(+) : To selectrightwards
(–) : To selectleftwards
SOURCE
SOURCE
Setting the clockThe clock uses a 12-hour digital indication.Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “Clock”appears.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either side of (DISC/PRST) to setthe hour.
3 Press (+) side of (SEEK/AMS).
The minute indication flashes.
4 Press either side of (DISC/PRST) to setthe minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts.
After the clock setting is completed, thedisplay returns to normal playback mode.
NoteIn the initial setting, the clock indication appearswhile the unit is turned off.When you select the “on” setting of the “D.Info”item (page 29), you can see the clock indication inthe upper part of the display while you areenjoying any source.
01US03GET-U.p65 1/20/00, 10:13 PM10
11
CD/MD
CDX-C8050X:In addition to playing a CD with this unitalone, you can also control external CD/MDunits.
MDX-C8500X:In addition to playing an MD with this unitalone, you can also control external CD/MDunits.
If you connect an optional CD unit with theCD TEXT function, the CD TEXT informationwill appear in the display when you playbacka CD TEXT disc.
Listening to a CDwith CDX-C8050X only
1 Press (OPEN) and insert the CD.Playback starts automatically.
2 Close the front panel.
TipTo play back an 8 cm (3 in.) CD, use the optionalSony compact disc single adapter (CSA-8).
Labeled side up
CD indication
Elapsed playing timeTrack number
If a CD is already inserted, press (SOURCE)repeatedly until “CD” appears to startplayback.
When the last track on the CD isoverThe track number indication returns to “1, ”and playback restarts from the first track of theCD.
To Press
Stop playback (OFF)
Eject the CD (OPEN) then Z
For details on operation, refer to“Changing the display item” (page 12),“Automatically scrolling a disc name,”“Locating a specific track,”“Locating a specific point in a track,” and“Locating a disc” (page 13).
01US04CD/MD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM11
12
Listening to an MDwith MDX-C8500X only
1 Press (OPEN) and insert the MD.Playback starts automatically.
2 Close the front panel.
If an MD is already inserted, press (SOURCE)repeatedly until “MD” appears to startplayback.
The title of the MD* and the track title willappear in the display window, then theplaying time will appear.
* Only if these titles are prerecorded on the MD.
When the last track on the MD isoverThe track number indication returns to “1, ”and playback restarts from the first track of theMD.
To Press
Stop playback (OFF)
Eject the MD (OPEN) then Z
For details on operation, refer to“Changing the display item ,”“Automatically scrolling a disc name,”“Locating a specific track,”“Locating a specific point in a track,” and“Locating a disc” (page 13).
Playing a CD or MD(with optional CD/MD unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select“CD” or “MD”.
2 Press (MODE) until the desired unitappears.CD/MD playback starts.
All the discs in the current CD/MD unit isplayed from the top.
Changing the display itemEach time you press (DSPL) during MD, CDor CD TEXT disc playback, the item changes asfollows:
*1 While an optional CD/MD unit is connected.*2 If you have not labeled the CD or CD TEXT disc,
or if there is no disc name prerecorded on theMD, “NO D.Name” appears in the display.
*3 If you playback a CD TEXT disc, the artist nameappears in the display after the disc name.(Only for CD TEXT discs with the artist name.)
*4 If the track name of a CD TEXT disc or MD is notprerecorded, “NO T.Name” appears in thedisplay.
Labeled side up
MD indication
Elapsed playing timeTrack number
V
Disc number*1/Track number/Elapsed playback time
V
Disc name*2/Artist name*3
V
Track name*4
01US04CD/MD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM12
13
When you connect an optional CD unit, youcan label CD and CD TEXT discs with apersonalized name using the disc memofunction. Refer to “Labeling a CD” (page 15).However, if you use personalized labels, theywill always take priority over the original CDTEXT information when such information isdisplayed.
After you select the desired item, the displaywill automatically change to the MotionDisplay mode after a few seconds.In the Motion Display mode, all the items arescrolled in the display one by one in order.
TipThe Motion Display mode can be turned off. (See“Changing the sound and display settings” onpage 29).
Automatically scrolling a disc name— Auto ScrollIf the disc name, artist name, or track name onan MD or a CD TEXT disc exceeds 10characters and the Auto Scroll function is on,information automatically scrolls across thedisplay as follows:• The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected as thedisplay item).
• The track name appears when the track haschanged (if the track name is selected as thedisplay item).
• The disc or track name appears depending onthe setting when you press (SOURCE) to selectan MD or CD TEXT disc.
If you press (DSPL) to change the displayitem, the disc or track name of the MD or CDTEXT disc is scrolled automatically whetheryou set the function on or off.
1 During playback, press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “A.Scrl” appears.
3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select“A.Scrl on.”
4 Press (ENTER).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” instep 3 above.
To searchbackward
To locateprecedingtracks
SOURCE
SOURCE
To locatesucceedingtracks
To searchforward
NoteFor some CD TEXT discs with very many characters,the following cases may happen:— Some of the characters are not displayed.— Auto Scroll does not work.
Locating a specific track— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of(SEEK/AMS) momentarily for each trackyou want to skip.
Locating a specific point in a track— Manual Search
During playback, press and hold eitherside of (SEEK/AMS). Release when youhave found the desired point.
NoteIf “ ” or “ ” appears in thedisplay, you have reached the beginning or theend of the disc and you cannot go any further.
Locating a disc— Disc Selection
When an optional CD/MD unit isconnected, press either side of(DISC/PRST) to select the desired disc.The desired disc in the current optionalCD/MD unit begins playback.
01US04CD/MD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM13
14
LIST
DSPLPTY
ENTER
1 2 3 4 5 6
-SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Playing tracks in randomorder — Shuffle Play
You can select:•Shuf 1 - to play the tracks on the current disc
in random order.•Shuf 2 - to play the tracks in the current
optional CD/MD unit in random order.•Shuf All - to play all the tracks in all the
optional CD/MD units in random order.
During playback, press (2) (SHUF)repeatedly until the desired settingappears in the display.
*1 “Shuf 2” is only available when you connectone or more optional CD/MD units.
*2 “Shuf All” is only available when:• you connect one or more optional CD
units, or two or more MD units(CDX-C8050X).
• you connect one or more optional MDunits, or two or more CD units(MDX-C8500X).
Shuffle Play starts.
To return to normal playback mode, select“Shuf off” in the step above.
LIST
DSPLPTY
ENTER
1 2 3 4 5 6
-SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Playing tracks repeatedly— Repeat Play
The disc in the main unit will automaticallyrepeat itself when it reaches the end. As repeatplay, you can select:•Repeat 1 - to repeat a track.•Repeat 2 - to repeat a disc in the optional
CD/MD unit.
During playback, press (1) (REP)repeatedly until the desired settingappears in the display.
*“Repeat 2” is only available when you connectone or more optional CD/MD units.
Repeat Play starts.
To return to normal playback mode, select“Repeat off” in the step above.
B Repeat 1 B Repeat 2*
Repeat off bB Shuf 1 B Shuf 2*1 B Shuf All*2
Shuf off b
01US04CD/MD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM14
15
Labeling a CD — Disc Memo(For a CD unit with the custom file function)
You can label each disc with a personalizedname. You can enter up to eight characters fora disc. If you label a CD, you can locate thedisc by name (page 16) and select the specifictracks for playback (page 17).
1 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until ”NameEdit” appears.
2 Press (ENTER).
Name edit mode
3 Enter the characters.1 Press (+) side of (DISC/PRST)
repeatedly to select the desiredcharacters.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t )
If you press (–) side of (DISC/PRST)repeatedly, the characters will appear inreverse order.If you want to put a blank space betweencharacters, select “ ” (under-bar).
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) afterlocating the desired character.The next character flashes.
If you press (–) side of (SEEK/AMS), theprevious character flashes.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter theentire name.
4 To return to normal CD playback mode,press (ENTER).
Tips• To erase or correct a name, enter “ ” (under-
bar) for each character.• There is another way to start labeling a CD. Press
and hold (LIST) for two seconds instead of steps1 and 2. You can also complete the operation bypressing and holding (LIST) for two secondsinstead of step 4.
Displaying the disc memoPress (DSPL) during CD or CD TEXT discplayback.
Each time you press (DSPL) during CD orCD TEXT disc playback, the item changesas follows:
V
Disc number*1/Track number/Elapsed playback time
V
Disc memo name
V
Track name*2
*1 While an optional CD unit is connected.*2 If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT informationwill appear in the display when you play aCD TEXT disc.
NoteDo not use the Custom file feature while driving,or perform any other function which could divertyour attention from the road.
01US04CD/MD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM15
16
Erasing the disc memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the CDunit.
3 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “NameDel”appears.
4 Press (ENTER).
5 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly to select the disc name youwant to erase.
6 Press (ENTER) for two seconds.The name is erased.Repeat steps 5 and 6 if you want to eraseother names.
7 Press (MENU) twice.The unit returns to normal CD playbackmode.
Notes• When a personalized label is erased, the original
CD TEXT information will appear in the display.• When you erase all of the disc names, “No Data”
appears in step 5.
Locating a disc by name— List-up (For a CD unit with the customfile function or an MD unit)
You can use this function for discs that havebeen assigned a custom name. For moreinformation on disc names, refer to “Labeling aCD” (page 15).
1 Press (LIST).The name assigned to the current discappears in the display.
When you assign a disc memo label to a CDTEXT disc, it takes priority over the originalCD TEXT information.
2 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly until you find the desireddisc.
3 Press (ENTER) to play the disc.
Notes• After a disc name has been displayed for five
seconds, the display returns to normal playbackmode. To turn off the display, press (LIST).
• The track names are not displayed during MD orCD TEXT disc playback.
• If there are no discs in the magazine, “NO Disc”appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file,“********” appears in the display.
• If the disc information has not been read by theunit, “?” appears in the display. To load a disc,first press the number button, then choose thedisc that has not been loaded.
• Some letters cannot be displayed (during MD orCD TEXT disc playback).
SOURCE
To locatepreceding discs
To locatesucceeding discs
01US04CD/MD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM16
17
Playing specific tracks onlyYou can select:•“Bank on” - to playback the tracks with the
“Play” setting.•“Bank inv” (Inverse) - to playback the tracks
with the “Skip” setting.
1 During playback, press (MENU), thenpress either side of (DISC/PRST)repeatedly until “Bank off” appears.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedlyuntil the desired setting appears.
B Bank on B Bank inv
Bank off b
3 Press (MENU).Playback starts from the track following thecurrent one.
To return to normal playback mode, select“Bank off“ in step 2 above.
Selecting specific tracksfor playback — Bank(For a CD unit with the custom file function)
If you label the disc, you can set the unit toskip or play the tracks of your choice.
1 Start playing the disc you want to label.
2 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “Bank sel“appears.
3 Press (ENTER).
Bank edit mode
4 Label the tracks.
1 Press either side of (SEEK/AMS)repeatedly to select the track youwant to label.
2 Press (ENTER) repeatedly to select“Play” or “Skip.”
5 Repeat step 4 to set “Play” or “Skip” forall the tracks.
6 Press (MENU) twice.The unit returns to normal CD playbackmode.
Notes• “NO Name” flashes for five seconds when an
unlabeled disc is selected in step 3.• You can set “Play” and “Skip” for up to 24
tracks.• You cannot set “Skip” for all the tracks on a CD.
01US04CD/MD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM17
18
Memorizing only thedesired stationsYou can preset up to 18 FM stations (6 each forFM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6each for AM1 and AM2) in the order of yourchoice.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select thetuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select theband.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tunein the station that you want to store onthe number button.
4 Press and hold the desired numberbutton ((1) to (6)) until “MEM” appears.The number button indication appears inthe display.
NoteIf you try to store another station on the samenumber button, the previously stored station willbe erased.
Radio
Memorizing stationsautomatically— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongestsignals and memorizes them in the order oftheir frequencies. You can store up to 6 stationson each band (FM1, FM2, FM3, AM1, andAM2).
CautionWhen tuning in stations while driving, useBest Tuning Memory to prevent accidents.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select thetuner.Each time you press (SOURCE), the sourcechanges as follows:B Tuner B CD* B MD* B TV*
* If the corresponding optional equipment isnot connected, this item will not appear.
2 Press (MODE) repeatedly to select theband.Each time you press (MODE), the bandchanges as follows:
B FM1 B FM2 B FM3
AM2 b AM1 b
3 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “BTM”appears.
4 Press (ENTER).The unit stores stations in the order of theirfrequencies on the number buttons.A beep sounds when the setting is stored.
Notes• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations can be received,some number buttons will retain their formersetting.
• When a number is indicated in the display, theunit starts storing stations from the one currentlydisplayed.
• If a disc is not in the unit, only the tuner bandappears even if you press (SOURCE).
01US05RAD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM18
19
Receiving the memorizedstations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select thetuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select theband.
3 Press the number button ((1) to (6)) onwhich the desired station is stored.
TipPress either side of (DISC/PRST) to receive thestations in the order they are stored in thememory (Preset Search Function).
If you cannot tune in a presetstation
Press either side of (SEEK/AMS) to searchfor the station (automatic tuning).Scanning stops when the unit receives astation. Press either side of (SEEK/AMS)repeatedly until the desired station isreceived.
NoteIf the automatic tuning stops too frequently, press(MENU), then press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “Local” (local seek mode) isdisplayed. Then press (+) side of (SEEK/AMS) toselect “Local on.” Press (ENTER).Only the stations with relatively strong signals willbe tuned in.
Tips• When you select the “Local on” setting,
“LCL Seek” appears while the unit is searchingfor a station.
• If you know the frequency of the station youwant to listen to, press and hold either side of(SEEK/AMS) until the desired frequency appears(manual tuning).
If FM stereo reception is poor— Monaural Mode
1 During radio reception, press (MENU),then press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “Mono” appears.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) until“Mono on“ appears.The sound improves, but becomesmonaural (“ST” disappears).
3 Press (ENTER).
To return to normal mode, select“Mono off” in step 2 above.
If FM stereo broadcast becomesmonauralIf interference occurs, the “IF Auto” function ofthis unit will automatically avoid noise andnarrow the reception frequency. In such cases,some FM stereo broadcasts may becomemonaural. If you would like to listen to suchbroadcasts in stereo, manually switch to the“Wide” setting.
1 During radio reception, press (MENU),then press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “IF Auto” appears.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedlyto select desired setting.IF Auto y Wide
3 Press (ENTER).
NoteWhen you widen the frequency signal receptionsetting (“Wide“ mode), some interference mayoccur.
01US05RAD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM19
20
Storing the station names— Station Memo
You can assign a name to each radio stationand store it in memory. The name of thestation currently tuned in appears in thedisplay. You can assign a name of up to eightcharacters for a station.
Storing the station names
1 Tune in a station whose name you wantto store.
2 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “NameEdit” appears.
3 Press (ENTER).
4 Enter the characters.1 Press (+) side of (DISC/PRST)
repeatedly to select the desiredcharacters.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t )
If you press (–) side of (DISC/PRST)repeatedly, the characters appear in thereverse order.If you want to put a blank spacebetween characters, select “ ” (under-bar).
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) afterlocating the desired character.The next character flashes.
If you press (–) side of (SEEK/AMS), theprevious character flashes.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter theentire name.
5 To return to the normal radio reception,press (ENTER).
Tips• To erase or correct a name, enter “ ” (under-
bar) for each character.• When storing station names, there is an
alternative method; press and hold (LIST) fortwo seconds instead of doing steps 2 and 3.Likewise, you can complete the operation bypressing and holding (LIST) for two secondsinstead of doing step 5.
Displaying the station namePress (DSPL) during radio reception.
Each time you press (DSPL), the itemchanges as follows:Station name* y Frequency
* If the station name of a station is not stored,“NO Name” appears in the display for onesecond.
Erasing the station name
1 Tune in a station you want to erase.
2 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “NameDel”appears.
3 Press (ENTER).
4 Press either side of (DISC/PRST) to selectthe station name you want to erase.
5 Press (ENTER) for two seconds.The name is erased.Repeat steps 4 through 5 if you want toerase other names.
6 To return to the normal radio reception,press (MENU).
NoteWhen you erase all of the station names, “NOData” appears in step 5.
01US05RAD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM20
21
Locating a station byname — List-up
1 Press (LIST).The name assigned to the station currentlytuned appears in the display.
2 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly until you find the desiredstation.When no name is assigned to the selectedstation, the frequency appears in thedisplay.
3 Press (ENTER) to tune in the desiredstation.
Notes• Once the station name or frequency has been
displayed for five seconds, the display goes backto its normal mode. To turn off the display, press(LIST).
• When you connect a TV tuner, the list-upindication will not appear in the display of theunit.
DSP
Setting the equalizerYou can select an equalizer curve for fivemusic types (Rock, Vocal, Groove, Techno, andCustom).You can store and adjust the equalizer settingsfor frequency and level.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “EQ”appears.Each time you press (SOUND), the itemchanges as follows:EQ (equalizer curve) t POS (listening position)t BAL (right-left) t F (front speaker volume)t R (rear speaker volume) tSUB (subwoofer volume) t VOL (volume) tEQ (equalizer curve)
3 Press either side of (SEEK/AMS) to selectthe desired equalizer curve.Each time you press (SEEK/AMS), the itemchanges as follows:Rock y Vocal y Groove y Techno y Customy off y Rock
To cancel the equalizing effect, select “off.”After three seconds, the display returns tothe normal playback mode.
01US05RAD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM21
22
21
3
Selecting the listeningpositionYou can set a delayed time for the sound toreach the listeners from the speakers.In this way, the unit can simulate a naturalsound field so that you feel as if you are in thecentre of the sound field no matter where yousit in the car.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “POS”appears.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to selectthe desired listening position.Each time you press (SEEK/AMS), the itemchanges as follows:All y Front y Front-R y Front-L y Rear yoff y All
To cancel the POS mode, select “off.”After three seconds, the display returns tothe normal playback mode.
Adjusting the equalizer curve
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “EQ Tune” appears,then press (ENTER).
3 Press either side of (SEEK/AMS) to selectthe desired equalizer curve, then press(ENTER).Each time you press (SEEK/AMS), the itemchanges as follows:Rock y Vocal y Groove y Techno y Customy off y Rock
4 Select the desired frequency and level.
1 Press either side of (SEEK/AMS) toselect the desired frequency.
Each time you press (SEEK/AMS), thefrequency changes as follows:62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0kHz y2.5kHz y 6.3kHz y 16.0kHz
2 Press either side of (DISC/PRST) toadjust the desired volume level.The volume is adjustable by 1 dB stepsfrom –12 dB to +12 dB.
To restore the factory-set equalizer curve,press (ENTER) for two seconds.
5 Press (MENU) twice.When the effect setting is complete, thenormal playback mode appears.
DisplaywindowPOSAllPOSFrontPOSFront-RPOSFront-LPOSRearPOSoff
Centre of soundfieldNormal setting(1 + 2 + 3)Front part(1 + 2)
Right front (2)
Left front (1)
Rear part (3)
Cancel
01US05RAD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM22
23
Selecting a soundstagemenu— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
If your speakers are installed into the lowerpart of the doors, the sound will come frombelow and may not be clear.The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)function creates a more ambient sound as ifthere were speakers in the dashboard (virtualspeakers).
Soundstage menu
Memory presets Meaning
DSO 1, 2, and 3 Virtual speakers (Standard)Wide Virtual speakers (Wide)off Cancel
Image of virtual speakers
*1 *1*2
*2
*3
*3
*1 Standard*2 Wide*3 Acutual speakers position
(lower part of the front doors).
Selecting the DSO
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,CD, or MD).
2 Press (DSO) repeatedly to select thedesired DSO mode.Each time you press (DSO), the modechanges as follows:
B 1 B 2 B 3 B Wide
off b
To cancel the DSO mode, select “off.”After three seconds, the display returns tothe normal playback mode.
Adjusting the balance(BAL)You can adjust the sound balance from the leftand right speakers.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “BAL”appears.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjustthe balance.After three seconds, the display returns tothe normal playback mode.
01US05RAD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM23
24
Adjusting the front andrear fader
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “F” forthe front speakers or “R” for the rearspeakers appears.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjustthe volume of front/rear speakers.
4 Press (MENU) twice.After three seconds, the display returns tothe normal playback mode.
Adjusting the cut-off frequencyand the output volume level forthe front/rear speakersTo match the characteristics of the installedspeaker system, you can adjust the outputvolume level and the cut-off frequency of thespeakers.
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “Front HPF” or“Rear HPF” appears, then press (ENTER).
Leve
l
Frequency (Hz)
Cut-off frequency
3 Select the desired frequency and level.
1 Press either side of (SEEK/AMS) toselect the cut-off frequency.
Each time you press (SEEK/AMS), thefrequency changes as follows:off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y157 Hz y 198 Hz
2 Press either side of (DISC/PRST) toadjust the volume level .The volume is adjustable by 1 dB stepsfrom –12 dB to +12 dB.
4 Press (MENU) twice.When the effect setting is complete, thenormal playback mode appears.
TipWhen you lower the volume all the way down,“ATT” appears and the cut-off frequency isdisabled.
01US05RAD-U.p65 1/20/00, 10:13 PM24
25
Adjusting the volume ofthe subwoofer(s)
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “SUB”appears.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjustthe volume level.
4 Press (MENU) twice.After three seconds, the display returns tothe normal playback mode.
TipWhen you lower the volume all the way down,“ATT” appears and the cut-off frequency of thesubwoofer is disabled.
Adjusting the frequency of thesubwoofer(s)To match the characteristics of the connectedsubwoofer(s), you can cut out the unwantedhigh and middle frequency signals enteringthe subwoofer(s). By setting the cut-offfrequency (see the diagram below), thesubwoofer(s) will output only low frequencysignals so you can get a clearer sound image.
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “SUB LPF” appears, thenpress (ENTER).
Leve
l
Cut-off frequency
Frequency (Hz)
3 Select the desired frequency and level.
1 Press either side of (SEEK/AMS) toselect the desired frequency.
Each time you press (SEEK/AMS), thefrequency changes as follows:62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y157 Hz y off
2 Press either side of (DISC/PRST) toadjust the desired volume level.The volume is adjustable by 1 dB stepsfrom –12 dB to +12 dB.
4 Press (MENU) twice.After the frequency setting is complete, thedisplay returns to the normal playbackmode.
TipWhen you lower the volume all the way down,“ATT” appears and the cut-off frequency isdisabled.
Listening to eachprogramme source in itsregistered DSO— Source Sound Memory (SSM)
Each time you return to the same source, youcan hear the same DSO menu and equalizercurve registered for that source, even afterchanging the programme source or turning theunit off and then on again.
01US05RAD-U.p65 1/20/00, 10:14 PM25
26
Other Functions
You can also control this unit with the rotarycommander (option).
Labeling the rotarycommanderDepending on how you mount the rotarycommander, attach the appropriate label asshown in the illustration below.
SOUND
DSPLMODE
SOUND
DSPLMODE
Selecting the spectrumanalyzerThe sound signal level is displayed on aspectrum analyzer. You can select a displaypattern from 1 to 6, or the automatic displaymode.
Mode Display patterns
SA 1
SA 2
SA 3
SA 4
SA 5
SA 6
off Cancel
SA Auto All of these display patternsappear one by one automatically.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,CD, or MD).
2 Press (MENU).
3 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly until “SA” appears.
4 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedlyto select the desired setting.Each time you press (+) side of(SEEK/AMS), the setting changes as follows:
B SA 1 B … SA 6
SA Auto b SA off b
5 Press (ENTER).
01US06OTH-U.p65 1/20/00, 10:14 PM26
27
Using the rotarycommanderThe rotary commander works by pressingbuttons and/or rotating controls.You can control also an optional CD/MD unitwith the rotary commander.
By pressing buttons(the SOURCE and MODE buttons)
Each time you press (SOURCE), thesource changes as follows:Tuner t CD* t MD* t TV*
* If the corresponding optional equipment isnot connected, this item will not appear.
Pressing (MODE) changes the operationin the following ways:• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2• CD unit*: CD1 t CD2 t …• MD unit*: MD1 t MD2 t …• TV/Video*: TV1 t TV2 t AUX
* If the corresponding optional equipment isnot connected, the item will not appear.
(SOURCE)
(MODE)
By rotating the control(the SEEK/AMS control)
Rotate the control momentarily andrelease it to:•Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate thespecific point in a track, then release it tostart playback.
•Tune in stations automatically. Rotate andhold the control to find a specific station.
By pushing in and rotating thecontrol (the PRESET/DISC control)
Push in and rotate the control to:•Receive the stations memorized on the
number buttons.•Change the disc.
01US06OTH-U.p65 1/20/00, 10:14 PM27
28
Other operations
TipIf your car has no ACC (accessory) position on theignition key switch, be sure to press (OFF) for twoseconds to turn off the clock indication afterturning off the engine.
Changing the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as shown below.
OF
F
Rotate the VOL control toadjust the volume.
Press (OFF) toturn off the unit.
Press (ATT) toattenuate thesound.
Press (DSPL) to displaythe memorized names.
Press (SOUND) toadjust the volume andsound menu.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commanderon the right hand side of the steering column,you can reverse the operative direction.
Press (SOUND) for two seconds whilepushing the VOL control.
TipYou can also change the operative direction ofthese controls with the unit (see “Changing thesound and display settings” on page 29).
Attenuating the soundPress (ATT) on the rotary commander orthe card remote commander.“ATT on” flashes momentarily.
To restore the previous volume level, press(ATT) again.
TipWhen the interface cable of a car telephone isconnected to the ATT lead, the unit decreases thevolume automatically when a telephone call comesin (Telephone ATT function).
01US06OTH-U.p65 1/20/00, 10:14 PM28
29
Changing the sound anddisplay settingsThe following items can be set:SET•Clock (page 10)•Beep - to turn on or off the beeps.•RM (Rotary Commander) - to change the
operative direction of the controls of therotary commander.— Select “norm” to use the rotary
commander as the factory-set position.— Select “rev” when you mount the rotary
commander on the right side of thesteering column.
•Multi language (language selection) - tochange the display language to English,French, or Spanish.
•D.Info (Dual Information) - to display theclock and the play mode at the same time (on)or to display the information alternately (off).
DIS•SA (Spectrum Analyzer) - to change the
display pattern of the equalizer display.•Dimmer - to change the brightness of the
display.— Select “Auto” to dim the display only
when you turn the lights on.— Select “on” to dim the display.— Select “off” to deactivate Dimmer.
•Contrast - to adjust the contrast if theindications in the display are notrecognisable because of the unit’s installedposition.
•M.Dspl (Motion display) - to turn the motiondisplay to 1, 2 , or off.
•A.Scrl (Auto Scroll) (page 13)
SND•EQ Tune (Equalizer tuning) - to adjust the
frequency and volume level of the equalizercurve.
•Front HPF (High pass filter for the front pre-output) - to select the cut-off frequency of thefront pre-output.
•Rear HPF (High pass filter for the rear pre-output) - to select the cut-off frequency of therear pre-output.
•SUB LPF (Low pass filter for the subwooferoutput) - to select the cut-off frequency of thesubwoofer output.
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly until the desired itemappears.Each time you press (–) side of(DISC/PRST), the item changes as follows:Example:Clock t Beep t RM t Multi language tD.Info t SA t Dimmer t Contrast tM.Dspl t A.Scrl t Local t Mono t IF tEQ Tune t Front HPF t Rear HPF t SUB LPFt Name edit t NameDel t BTM
NoteThe displayed item will differ depending onthe source.
TipYou can easily switch among categories (“SET”,“DIS”, “P/M”, “SND” and “EDT”) by pressingand holding either side of (DISC/PRST) for twoseconds.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to selectthe desired setting (Example: “on” or“off”).
4 Press (ENTER).After the mode setting is complete, thedisplay returns to normal playback mode.
01US06OTH-U.p65 1/20/00, 10:14 PM29
30
TV/Video
You can connect an optional TV tuner and TVmonitor to this unit.
Watching the TV
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”appears.
2 Press either side of (DISC/PRST)repeatedly to select the desired TV band.
Watching a video
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select “Video1.”Playback the video.
Note“Video 2” appears if the VIDEO 2 terminal of theTV monitor is selected.
Memorizing TV channelsautomaticallyThe unit selects the TV channels with thestrongest signals and memorizes them in theorder of their frequency.
CautionWhen tuning in a station while driving, useBest Tuning Memory to prevent accidents.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”appears.
2 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) until “Auto Mem” appears.
3 Press (ENTER).The unit stores TV channels in the order oftheir frequencies on the number buttons.A beep sounds when the setting is stored.
Notes• The unit does not store TV channels with weak
signals. If only a few TV channels can bereceived, some number buttons will remainempty.
• When a preset number is indicated in the display,the unit starts storing TV channels from the onecurrently displayed.
Memorizing only thedesired TV channelsYou can store up to 6 channels on the numberbuttons in the order of your choice.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”appears.
2 Press either side of (SEEK/AMS) to tunein the TV channel you want to store oneach number button.
3 Press and hold the desired numberbutton ((1) to (6)) until you hear a beepsound.The number button indication appears inthe display.
NoteIf you try to store another channel on the samenumber button, the previously stored channel willbe erased.
01US06OTH-U.p65 1/20/00, 10:14 PM30
31
Storing the TV channelnames
Follow the steps in “Storing the stationnames” (page 20).
Displaying the TV or radio stationnames
Press (LIST) during TV or radio reception.
Example: When receiving the FM1 band
1 Preset number2 Stored station names3 Frequencies*
* If the name of a station is not stored, thefrequency of that station will be displayedinstead.
Notes• It may take some time before all indications
appear in the display.• The TV channel does not appear during list
display.• The contents of the preset memory cannot be
listed when the unit is in simultaneous playmode (page 32).
Turning off the display
During radio reception, press (LIST)again.During TV reception, the list display on theTV monitor will automatically turn off aftera few seconds.
Displaying theinformation stored ondiscs
Press (LIST) during CD/MD playback.
Example: When CD unit 1 is selected.
1 Disc numbers2 Titles stored as custom files3 No disc is loaded*1
4 No stored titles*2
5 TOC information has not been identified yet*3
*1 A blank space is displayed next to a discnumber represents empty slots in the discmagazine.
*2 If a title is not registered in the custom file,“******” is displayed.
*3 If the disc information has not been read yet bythe unit, “?” is displayed.
Notes• It may take some time until all indications appear
in the display.• The TV channel does not appear during list
display.• The contents of the preset memory cannot be
listed when the unit is in the simultaneous playmode.
Turning off the display
Press (LIST) again.
FM123456
WWW
CBK
11
B
T
00
SU
2
SWR K I S
1S
L
1 . 9. 7
CD 11234567
91 0
8
SMBLC
COAIH
HZCSO
UAHZP
BR
TI
ET
N
R T
*??
***********
01US06OTH-U.p65 1/21/00, 1:16 PM31
32
Watching the TV or videowhile listening to a CD orMD — Simultaneous Play
The simultaneous play function does not workwhile you are listening to the radio.
1 Press (MENU), then press either side of(DISC/PRST) repeatedly until “Simul Sel”appears.
2 Press (ENTER).
3 Press (–) side of (SEEK/AMS).
4 Press (SOURCE) repeatedly to select CDor MD.
5 Press (+) side of (SEEK/AMS).
6 Press (SOURCE) repeatedly to select a TVor video.
7 Press (ENTER).Simultaneous Play starts.
If you are already watching the TV or videoand want to listen to a CD or MD as well,follow the same steps above.
Returning to normal mode
To cancel the CD or MD, follow the stepsabove and select “– – –” in step 4.
To cancel the TV or video, follow thesteps above and select “– – –” in step 6.
NoteIf you press Z (EJECT) on a CD/MD unit while theunit is in simultaneous play mode, SimultaneousPlay is canceled.
01US07ADD-U.p65 1/20/00, 10:14 PM32
33
AdditionalInformation
MaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onematching the amperage rating stated on theoriginal fuse. If the fuse blows, check thepower connection and replace the fuse. If thefuse blows again after replacement, there maybe an internal malfunction. In such a case,consult your nearest Sony dealer.
WarningNever use a fuse with an amperage ratingexceeding the one supplied with the unit asthis could damage the unit.
Fuse (10 A)
Cleaning the connectorsThe unit may not function properly if theconnectors between the unit and the frontpanel are not clean. In order to prevent this,open the front panel by pressing (OPEN), thendetach it and clean the connectors with acotton swab dipped in alcohol. Do not applytoo much force. Otherwise, the connectors maybe damaged.
Main unit
Back of the front panel
Notes• For safety, turn off the engine before cleaning
the connectors, and remove the key from theignition switch.
• Never touch the connectors directly with yourfingers or with any metal device.
01US07ADD-U.p65 1/20/00, 10:14 PM33
34
Dismounting the unit
1 Press the clip inside the front cover witha thin screwdriver, and gently pry thefront cover free.
2 Repeat step 1 on the left side.The front cover is removed.
3 Use a thin screwdriver to push in the clipon the left side of the unit, then pull outthe left side of the unit until the catchclears the mounting.
4 Repeat step 3 on the right side.
5 Slide the unit out of the mounting.
01US07ADD-U.p65 1/20/00, 10:14 PM34
35
Specifications
Other specifications
Disc player section
CD player (CDX-C8050X):System Compact disc digital audio
systemSignal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limit
MD player (MDX-C8500X):Signal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limit
Laser Diode PropertiesMaterial GaAlAsWavelength 780 nmEmission Duration ContinuousLaser output power Less than 44.6 W*
* This output is the value measured at a distanceof 200 mm from the objective lens surface onthe Optical Pick-up Block.
Tuner sectionFMTuning range 87.5 – 107.9 MHzAntenna terminal External antenna connectorIntermediate frequency 10.7 MHz/450 kHzUsable sensitivity 8 dBfSelectivity 75 dB at 400 kHzSignal-to-noise ratio 66 dB (stereo),
72 dB (mono)Harmonic distortion at 1 kHz
0.6 % (stereo),0.3 % (mono)
Separation 35 dB at 1 kHzFrequency response 30 – 15,000 Hz
AMTuning range 530 – 1,710 kHzAntenna terminal External antenna connectorIntermediate frequency 10.7 MHz/450 kHzSensitivity 30 µV
Power amplifier sectionOutputs Speaker outputs
(sure seal connectors)Speaker impedance 4 – 8 ohmsMaximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
GeneralOutputs Audio outputs
Power antenna relaycontrol leadPower amplifier controlleadTelephone ATT controllead
Power requirements 12 V DC car battery(negative ground)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 183 mm(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in.)(w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in.)(w/h/d)
Mass CDX-C8050X:Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)MDX-C8500X:Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz)
Supplied accessories Card remote commanderRM-X91Parts for installation andconnections (1 set)Front panel case (1)
Optional accessories Rotary commanderRM-X4SBUS cable (supplied withan RCA pin cord)RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Optional equipment Compact disc singleadaptor CSA-8CD changer (10 discs) CDX-838, CDX-737, CDX-636MD changer (6 discs) MDX-65Other CD/MD changerswith the Sony-BUS systemSource selector XA-C30TV tuner XT-40V
U.S. and foreign patents licensed from Dolbylaboratories Licensing Corporation.
Design and specifications are subject to changewithout notice.
AUDIO POWER SPECIFICATIONSPOWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION19 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4channels driven from 10 Hz to 20 kHz with no more than 1% total harmonicdistortion.
01US07ADD-U.p65 1/20/00, 10:14 PM35
36
Troubleshooting guide
Problem
No sound.
The contents of the memoryhave been erased.
Indications do not appear in thedisplay.
No beep sound.
The card remote commanderdoes not function.
Cause/Solution
•Cancel the ATT function.•Set the front or rear fader control to the center position for
two-speaker system.•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
•The power cord or battery has been disconnected.•The reset button has been pressed.
t Store again into the memory.
Remove the front panel and clean the connectors. See“Cleaning the connectors” (page 33) for details.
The beep sound is canceled (page 29).
•Remove any obstacles blocking the signal path from cardremote commander to the unit.
•Point the card remote commander at the receptor on the unit.
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
01US07ADD-U.p65 1/20/00, 10:14 PM36
37
CD/MD playbackCause/Solution
•Another MD is already loaded.•The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong
way.
Defective MD or dirty CD.
You have closed the front panel or pushed the disc forciblyinto the unit while the unit was ejecting the disc after youpressed (Z).t Press the reset button to initialize the unit.
Press the reset button.
•CDX-C8050X:The unit is installed at an angle of more than 60°.MDX-C8500X:The unit is installed at an angle of more than 20°.
•The unit is not installed in a sturdy part of the car.
A dirty or defective disc.
You cannot label CDs unless you connect a CD unit with thecustom file function.t Press (LIST) for two seconds.
Problem
A disc cannot be loaded.
Playback does not begin.
CD/MD will not be ejected.
The operation buttons do notfunction.
The sound skips due tovibration.
The sound skips.
Cannot turn off the “--------”indication.
01US07ADD-U.p65 1/20/00, 10:14 PM37
38
Cause/Solution
The volume of the speakers may have been automaticallylowered in order to maximize the effect of the listeningposition adjustment.t Press either side of (SEEK/AMS) to adjust the balance.
The speaker balance can be set separately for DSP on modeand DSP off mode (page 23).
The DSO function is activated and all the filters for the volumelevel are adjusted to +12 dB.
Problem
No sound, or sound is too low.
The volume level cannot beincreased.
DSP functions
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is notpossible.
The stations cannot bereceived.The sound is hampered bynoises.
The “ST” indication flashes.
Interference occurs during FMreception.
Cause/Solution
• Memorize the correct frequency.• The broadcast signal is too weak.
The broadcast signal is too weak.t Use manual tuning.
Connect an power antenna control lead (blue) or accessorypower supply lead (red) to the power supply lead of a car’santenna booster.(When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/sideglass only.)
• Tune in the frequency accurately.• The broadcast signal is too weak.
t Set to the Mono mode (page 19).
The Wide mode is selected.t Set the IF mode to IF Auto (page 19).
01US07ADD-U.p65 1/20/00, 10:14 PM38
39
* The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sonydealer.
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Solution
Insert the magazine in the CD/MDunit.
Insert discs in the CD/MD unit.
Insert another CD/MD.
Clean or insert the CD correctly.
Insert another MD.
Play an MD with recorded trackson it.
Press the reset button on the unit.
Close the lid or insert the MDsproperly.
Display
NO Mag
NO Disc
NG Discs
Error
BlankPushReset
Not Ready
Cause
The disc magazine is not inserted inthe CD/MD unit.
No disc is inserted in the CD/MDunit.
A CD/MD cannot play because ofsome problem. (A dirty or defectivedisc.).
A CD is dirty or inserted upsidedown.*
An MD does not playback because ofsome problem.*
No tracks have been recorded on anMD.*
The CD/MD unit cannot be operatedbecause of some problem.
The lid of the MD unit is open or theMDs are not inserted properly.
*
01US07ADD-U.p65 1/21/00, 1:17 PM39
2
Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisitionde ce lecteur CD/MD. Cet appareil vouspermet d’exploiter de multiples fonctionsd’utilisation à l’aide des accessoires decommande ci-dessous:Accessoire fourni
Télécommande à carte RM-X91Accessoire facultatif
Satellite de commande RM-X4S
En plus de la lecture de CD/MD et de l’écouted’émissions de radio, vous pouvez étendre lespossibilités de votre système en raccordant uneunité CD/MD*1 disponible en option.Si vous utilisez cet appareil ou si vousraccordez un appareil de CD en option doté dela fonction CD TEXT, les informations CDTEXT apparaîtront dans la fenêtre d’affichagelorsque vous reproduirez un disque CDTEXT*2.
*1 Vous pouvez raccorder un changeur de MD, unchangeur de CD, un lecteur de MD ou un lecteurde CD.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio quicomprend des informations telles que le titre dudisque, le nom de l’artiste et les titres des plages.Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Vous pouvez remplacer la langue d’affichagepar l’anglais, le français ou l’espagnol.* Certaines indications ne s’affichent pas dans la
langue que vous avez sélectionnée.
02FR02BAS-U.p65 00.1.21, 9:59 AM2
3
Précautions•Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle aconsidérablement augmenté, laissez refroidirl’appareil avant de l’utiliser.
•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiezd’abord les connexions. Si tout est en ordre,vérifiez le fusible.
•Si aucun son n’est diffusé par les haut-parleurs d’un système à deux haut-parleurs,réglez la commande de balance avant-arrièresur la position centrale.
•Si votre voiture est équipée d’une antenneélectrique, elle se déploiera automatiquementlorsque vous utiliserez l’appareil.
•N’utilisez pas la fonction de fichierpersonnalisé pendant que vous conduisez ouque vous effectuez toute autre opération quipourrait distraire votre attention de laconduite.
Si vous avez des questions ou des problèmesconcernant le fonctionnement de cet appareilqui ne sont pas abordés dans le présent moded’emploi, veuillez consulter votre revendeurSony.
Condensation d’humiditéLes jours de pluie ou dans les régions trèshumides, de l’humidité risque de se condensersur les lentilles à l’intérieur du lecteur CD/MD. Si cela se produit, l’appareil nefonctionnera pas correctement. Dans ce cas,retirez le disque et attendez environ une heureque l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de hautequalitéSi vous avez des porte-gobelets à proximité devotre équipement audio, veillez à ne pasrenverser de jus ou d’autres boissons surl’appareil et le CD/MD. Les résidus de sucresur cet appareil ou un CD/MD risquentd’encrasser les lentilles à l’intérieur del’appareil, de réduire la qualité du son oud’empêcher la reproduction du son.
Remarques concernant lesCDUn disque souillé ou défectueux peutoccasionner des pertes de son en cours delecture. Pour obtenir une qualité sonoreoptimale, manipulez les disques de la façonillustrée.Saisissez les disques par les bords. Pour que lesdisques restent propres, n’en touchez jamais lasurface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésivesur la face imprimée.
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous,le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt dela rotation du CD et d’entraîner undysfonctionnement ou d’endommager vosdisques.
N’utilisez pas de CD de seconde main ou delocation qui présentent des résidus adhésifs àla surface (par exemple d’étiquettes décolléesou d’encre, de colle dépassant de l’étiquette).
Résidus de colleL’encre colle.
N’utilisez pas de CD de location avecd’anciennes étiquettes qui commencent à sedécoller.
Les étiquettes quicommencent à se décollerlaissent des résidus adhésifs.
N’utilisez pas vos CD avec des étiquettes oudes autocollants apposés dessus.
Les étiquettes sont fixées.
suite page suivante t
02FR02BAS-U.p65 00.1.21, 9:59 AM3
4
Remarques sur lesminidisquesLe MD proprement dit est logé dans unecartouche qui le protège des contactsaccidentels avec les doigts et la poussière, etpeut résister à des manipulations assezbrusques. Cependant, la présence de poussièreou de souillures sur la cartouche ou unedéformation de la cartouche peuvent entraînerun dysfonctionnement de l’appareil. Pourobtenir les meilleurs résultats, veuillez vousconformer aux précautions suivantes.
Ne touchez jamais la surface sensible dudisque en ouvrant délibérément le volet dela cartouche.Lorsque vous éjectez le MD, il se peut que levolet soit ouvert. Dans ce cas, refermer levolet immédiatement.
N’exposez pas le MD au rayonnement directdu soleil ou à des sources de chaleur telles quedes conduits d’air chaud. Ne les laissez pasdans une voiture garée en plein soleil, là où latempérature peut considérablementaugmenter.Veillez à ne pas laisser le MD sur le tableau debord ou sur la plage arrière de la voiture, etc.car la température y est également excessive.
N’exposez pas les disques au rayonnementdirect du soleil ou à des sources de chaleurtelles que des conduits d’air chaud. De même,ne les laissez pas dans une voiture parquée enplein soleil où la température à l’intérieur del’habitacle risque d’augmenter dans desproportions considérables.
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aided’un chiffon de nettoyage disponible enoption. Essuyez les disques en allant du centrevers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène,du diluant, des nettoyants disponibles dans lecommerce ou des sprays antistatiques destinésaux disques analogiques en vinyle.
Remarques sur les disques CD-R•Vous pouvez reproduire des CD-R (CD
enregistrables) sur cet appareil. Suivant lesconditions de l’appareil enregistreur ou desCD-R proprement dits, il est cependantpossible que certains disques CD-R nepuissent être enregistrés sur cet appareil.
•Vous ne pouvez pas reproduire de disquesCD-R non finalisés (la finalisation estindispensable pour pouvoir reproduire desdisques CD-R enregistrés sur le lecteur CDaudio).
•Vous pouvez reproduire des CD-RW (CDréinscriptibles) sur cet appareil.
Lorsque vous reproduisez desdisques de 8 cm (3 po.)Utilisez l’adaptateur de disque compact de 8cm en option (CSA-8) pour éviterd’endommager le lecteur de CD.
02FR02BAS-U.p65 00.1.21, 9:59 AM4
5
Remarques sur l’application desétiquettesApposez correctement les étiquettes sur lescartouches, car vous risquez sinon deprovoquer le blocage du MD à l’intérieur del’appareil.
•Appliquez l’étiquette dans une positionappropriée.
•Enlevez les anciennes étiquettes avant d’enappliquer de nouvelles.
•Remplacez les étiquettes qui commencent àse décoller du MD.
NettoyageEssuyez de temps à autre la surface descartouches de MD à l’aide d’un chiffon doux etsec.
02FR02BAS-U.p65 00.1.21, 9:59 AM5
6
Table of contents
Emplacement des commandes .............................. 7
PréparationRéinitialisation de l’appareil ............................. 9Dépose de la façade ............................................ 9Mise sous/hors tension de l’appareil ............ 10Utilisation du menu .......................................... 10Réglage de l’horloge ......................................... 10
CD/MDEcoute d’un CD avec le CDX-C8050X
uniquement ................................................... 11Ecoute d’un MD avec le MDX-C8500X
uniquement ................................................... 12Lecture d’un CD ou d’un MD
(avec l’appareil CD/MD en option) .......... 12Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ........................................ 14Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ..................................... 14Identification d’un CD
— Mémo de disque (Pour un appareil de CDavec fonction de personnalisation delecture) ........................................................... 15
Localisation d’un disque par son titre— Répertoire (Pour un appareil de CD avecfonction de personnalisation de lecture ouun appareil de MD) ..................................... 16
Sélection de plages déterminées pour lalecture— Bloc (Pour un appareil de CD avecfonction de personnalisation de lecture) ... 17
RadioMémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord(BTM) ............................................................. 18
Mémorisation de stations déterminées .......... 18Réception des stations présélectionnées ........ 19Mémorisation de noms de stations
— Mémorisation des stations ..................... 20Localisation d’une station par son nom
— Répertoire ................................................ 21
DSPRéglage de l’égaliseur ....................................... 21Sélection de la position d’écoute ..................... 22Sélection d’un menu de niveau sonore
— Dynamic Soundstage Organizer(DSO) ............................................................. 23
Réglage de la balance (BAL) ............................ 23Réglage de la balance avant/arrière .............. 24Réglage du volume des haut-parleurs
d’extrêmes graves ........................................ 25Ecoute de chaque source programme avec le
DSO enregistré— Source Sound Memory (SSM) ............... 25
Sélection de l’analyseur de spectre ................. 26
Autres fonctionsEtiquetage du satellite de commande ............ 26Utilisation du satellite de commande ............ 27Coupure du son ................................................. 28Modification des réglages du son et de
l’affichage ...................................................... 29
Télévision/VidéoRegarder la télévision ....................................... 30Regarder une source vidéo .............................. 30Mémorisation automatique des chaînes de
télévision ....................................................... 30Mémorisation de chaînes de télévision
particulières .................................................. 30Mémorisation des noms des chaînes de
télévision ....................................................... 31Affichage des informations mémorisées sur
les disques ..................................................... 31Regarder la télévision ou une source vidéo tout
en écoutant un CD ou un MD— Lecture simultanée ................................. 32
Informations complémentairesEntretien ............................................................. 33Démontage de l’appareil .................................. 34Specifications ..................................................... 35Dépannage ......................................................... 36
02FR02BAS-U.p65 00.1.21, 9:59 AM6
7
Emplacement des commandes
1 Molette de contrôle du volume
2 Touche MENU 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
3 Touche DISC/PRST +/– (curseur haut/bas)10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24,25, 26, 29, 30, 32
En cours de réception radio:Sélection des stations deprésélection 19
Pendant la lecture d’un CD/MD:Changement de disque 13, 16
En cours de réception téléviseur:Sélection de canal 30
4 Touche Z (éjection) (située à l’avant del’appareil, derrière le panneau frontal)11, 12
5 Touche DSPL (changement de moded’affichage) 12, 13, 15, 20
6 Touche LIST
Mémorisation des station 20
Mémo de disque 15
Répertoire 16, 21, 31
7 Touche SOURCE (Syntoniseur/CD/MD/TV)10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24,25, 26, 30, 32
8 Fenêtre d’affichage
9 Touche OPEN 9, 11, 12, 33
0 Touche DSO 23
qa Touche SOUND 21, 22, 23, 24, 25
qs Touche de réinitialisation (située àl’avant de l’appareil, derrière le panneaufrontal) 9
qd Touche OFF* 9, 10, 11, 12
qf Touche SEEK/AMS –/+ (curseur gauche/droite) 10, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23,24, 25, 26, 29, 30, 32Recherche 18, 19Détecteur automatique de musique 13Recherche manuelle 13, 19
qg Touche ENTER 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,20, 21, 22, 25, 26, 29, 30, 32
qh Touche MODE
En cours de réception radio:Sélection de gamme 18, 19
Pendant la lecture d’un CD ou d’un MD:Sélection d’appareil CD/MD 12, 16
En cours de réception téléviseur:Sélection TV1/TV2 30
qj Récepteur de télécommande à carte
qk Touches numériques
En cours de réception radio:Sélection d’une présélection 18, 19
En cours de lecture CD/MD:
(1)REP 14
(2)SHUF 14
En cours de réception téléviseur:Sélection d’une présélection 30
* Avertissement en cas d’installationdans une voiture dont le contactne comporte pas de position ACC(accessoires)Appuyez sur la touche (OFF) del’appareil pendant deux secondes pourdésactiver l’affichage de l’horlogeaprès avoir coupé le moteur.Lorsque vous appuyez brièvement sur(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteintpas et cela provoque une usure de labatterie.
CDX-C8050X/MDX-C8500X
D I SC + PRST+
-
D ISC –
PRST- -
LIST
DSPL
OFF
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 5 6
SOURCE -SEEK/AMS
REP SHUF
OPEN
MODE
DSO
Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.
02FR02BAS-U.p65 00.1.21, 9:59 AM7
8
Emplacement des commandes
Télécommande à carte RM-X91
Remplacement de la pile au lithiumLorsque la pile s’affaiblit, l’autonomie de latélécommande à carte se raccourcit. Remplacerla pile par une nouvelle pile au lithiumCR2025.
Remarques sur la pile au lithium•Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile,consultez immédiatement un médecin.
•Nettoyez la pile au moyen d’un chiffon secpour assurer un contact optimal.
•Veillez à respecter les polarités correctes lorsde la mise en place de la pile.
•Ne saisissez pas la pile avec des pincesmétalliques, car cela risque de provoquer uncourt-circuit.
AVERTISSEMENTSi la pile est malmenée, elle risqued’exploser.Il est interdit de la recharger, de la démonterou de la jeter au feu.
Les touches correspondantes de latélécommande à carte remplissent lamême fonction que celles de l’appareil.
1 Touche OFF
2 Touche MENU
3 Touche SOURCE
4 Touches SEEK/AMS (curseur </,)
5 Touche SOUND
6 Touche DSPL
7 Touche ATT
8 Touche LIST
9 Touches DISC/PRST (curseur M/m)
0 Touche ENTER
qa Touche MODE
qs Touches VOL
xcôté + vers le haut
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU LIST
SOUND ENTER
DSPL MODE
VOLATT
DISC
DISC
SOURCE
Un appareil éteint par une pression de deux secondes sur la touche (OFF) ne peut pas être utiliséau moyen de la télécommande à carte, à moins que (SOURCE) de l’appareil soit enfoncé ou qu’undisque soit introduit pour activer l’appareil en premier lieu.
02FR02BAS-U.p65 00.1.21, 9:59 AM8
9
Fixation de la façadePlacez l’orifice A dans la façade sur la brocheB de l’appareil comme illustré, puis enfoncezle côté gauche.
Remarques• Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à
l’envers.• N’appuyez pas trop fort la façade contre
l’appareil lors de l’installation.• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de
pression excessive sur la fenêtre d’affichage de lafaçade.
• N’exposez pas la façade aux rayons directs dusoleil ou à des sources de chaleur comme desconduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans unendroit humide. Ne laissez jamais la façade sur letableau de bord d’une voiture parquée en pleinsoleil, où la température à l’intérieur del’habitacle risque d’augmenterconsidérablement.
AvertisseurSi vous coupez le contact de la voiture sansavoir retiré la façade, l’alarme retentit pendantquelques secondes.
Préparation
Réinitialisation del’appareilAvant la première mise en service de l’appareilou après avoir remplacé la batterie de lavoiture, vous devez réinitialiser l’appareil.Retirez la façade et appuyez sur la touche deréinitialisation à l’aide d’un objet pointucomme un stylo à bille.
RemarqueUne pression sur la touche de réinitialisation effacele réglage de l’horloge ainsi que certainesfonctions mémorisées.
Dépose de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareilpour le protéger contre le vol.
1 Appuyez sur (OFF).
2 Appuyez sur (OPEN), puis faire glisser lafaçade vers la droite et la retirer par lagauche.
Remarques• Ne rien poser sur la surface interne de la façade.• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque
vous la déposez de l’appareil.• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupéeautomatiquement de manière à éviterd’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dansl’étui spécial fourni.
Touche de réinitialisation
1
2
x
A
B
02FR03GET-U.p65 00.1.21, 9:59 AM9
10
Mise sous/hors tension del’appareilMise sous tension de l’appareilAppuyez sur (SOURCE) ou introduisez undisque dans l’appareil.Pour plus de détails sur le fonctionnement,reportez-vous à la page 11 (CD/MD) et à lapage 18 (Radio).
Mise hors tension de l’appareilAppuyez sur (OFF) pour arrêter la lectureCD/MD ou la réception FM/AM(l’illumination des touches et de la fenêtred’affichage reste activée).
Appuyez sur (OFF) pendant deux secondespour mettre l’appareil complètement horstension.
RemarqueSi le contact de votre voiture ne comporte pas deposition ACC (accessoires), n’oubliez pas de mettrel’appareil hors tension en appuyant sur la touche(OFF) pendant deux secondes pour éviter dedécharger la batterie de votre voiture.
Utilisation du menuCet appareil se commande en sélectionnantdes paramètres dans un menu.Pour sélectionner, activez d’abord le mode demenu et choisissez haut/bas (+/– de(DISC/PRST)), ou gauche/droite (–/+ de(SEEK/AMS)).
(DISC/PRST)
(+): Pour sélectionner vers lehaut
(–): Pour sélectionner vers lebas
(SEEK/AMS)
Réglage de l’horlogeL’horloge à affichage numérique fonctionnesuivant un cycle de 12 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyezplusieurs fois sur un des côtés de(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Clock”apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
Les chiffres des heures clignotent.
2 Appuyez sur l’un des côtés de(DISC/PRST) pour régler l'heure.
3 Appuyez sur le côté (+) de(SEEK/AMS).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez sur l’un des côtés de(DISC/PRST) pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge démarre.
Une fois le réglage de l’heure terminé, lafenêtre d’affichage revient au mode de lecturenormale.
RemarquePendant le réglage initial, l’indication de l’horlogeapparaît lorsque l’appareil est hors tension.Lorsque vous sélectionnez le réglage “on” del’option “D.Info” (page 29), vous pouvez observerl’indication de l’horloge dans la partie supérieurede l’affichage pendant que vous profitez de lasource.
(+): Poursélectionnervers ladroite
(–): Poursélectionnervers lagauche
SOURCE
SOURCE
02FR03GET-U.p65 1/21/00, 1:19 PM10
11
CD/MD
CDX-C8050X:En plus de la lecture d’un CD avecuniquement cet appareil, vous pouvezégalement commander des unités CD/MDexternes.
MDX-C8500X:En plus de la lecture d’un MD avecuniquement cet appareil, vous pouvezégalement commander des unités CD/MDexternes.
Si vous raccordez un appareil CD en optionavec la fonction CD TEXT, les informations CDTEXT apparaîtront dans l’affichage lorsquevous reproduisez un disque CD TEXT.
Ecoute d’un CD avec leCDX-C8050X uniquement
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez leCD.La lecture démarre automatiquement.
2 Refermez la façade.
ConseilPour reproduire un disque de 8 cm (3 po.) utilisezl’adaptateur de disque compact de 8 cm en option(CSA-8).
Avec l’étiquette vers le haut
Numéro de la plage Temps de lecture écoulé
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)jusqu’à ce que l’indication “CD” s’affiche.
Quand la dernière plage du CD estterminéeL’indication du numéro de plage revient á “1”,et la lecture reprend à partir de la premièreplage du CD.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF)
Ejecter le CD (OPEN) et ensuite sur Z
Pour plus de détails sur le fonctionnement,voir“Changement du paramètre affiché”(page 12),“Défilement automatique du titre d’undisque,”“Localisation d’une plage déterminée,”“Localisation d’un passage déterminé surune plage,”“Localisation d’un disque” (page 13).
Indication CD
02FR04CD/MD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM11
12
Ecoute d’un MD avec leMDX-C8500X uniquement
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez leMD.La lecture démarre automatiquement.
2 Refermez la façade.
Si un MD se trouve déjà dans l’appareil,appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’àce que “MD” apparaisse pour démarrer lalecture.
Le titre du MD* et le titre de la plageapparaîtront dans la fenêtre d’affichage, puis letemps de lecture apparaîtra.
* Uniquement si des titres sont enregistrés sur leMD.
Quand la dernière plage du MD estterminéeL’indication du numéro de plage revient à “1”,et la lecture reprend à partir de la premièreplage du MD.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF)
Ejecter le MD (OPEN) et ensuite sur Z
Pour plus de détails sur le fonctionnement, voir“Changement du paramètre affiché”,“Défilement automatique du titre d’undisque,”“Localisation d’une plage déterminée,”“Localisation d’un passage déterminé surune plage,”“Localisation d’un disque” (page 13).
Lecture d’un CD ou d’unMD(avec l’appareil CD/MD en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)pour sélectionner “CD” ou “MD”.
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce quel’unité désirée apparaisse.La lecture CD/MD démarre.
Tous les disques de l’appareil CD/MD encours sont reproduits à partir du haut.
Changement du paramètre affichéChaque fois que vous appuyez sur (DSPL) encours de lecture MD, CD ou CD TEXT,l’affichage change selon la séquence suivante:
*1 Lorsqu’un appareil CD/MD en option estraccordé.
*2 Si vous n’avez pas apposé d’étiquette sur ledisque CD ou CD TEXT, ou s’il n’y a aucun nomde disque préenregistré sur le MD, “NOD.Name” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
*3 Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nomde l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichageaprès le nom du disque. (Uniquement pour lesdisques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
*4 Si le nom de la plage d’un disque CD TEXT oud’un MD n’est pas préenregistré, “NO T.Name”apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Avec l’étiquette vers le haut
Indication MD
Temps de lecture écouléNuméro de la plage
V
Numéro de disque*1/Numéro de plage/Temps de lecture écoulé
V
Titre du disque*2/Nom de l’artiste*3
V
Titre de la plage*4
02FR04CD/MD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM12
13
Lorsque vous raccordez un appareil CD enoption, vous pouvez identifier les CD et lesdisques CD TEXT au moyen d’un nompersonnalisé à l’aide de la fonction de mémode disque. Reportez-vous à “Identificationd’un CD” à la page 15.Toutefois, si vous utilisez des étiquettespersonnalisées, elles auront toujours prioritésur les informations CD TEXT d’originelorsque de telles informations sont affichées.
Après que vous avez sélectionné le paramètrevoulu, l’affichage revient automatiquement aumode d’affichage défilant au bout de quelquessecondes.En mode de défilement d’affichage, toutes lesoptions défilent dans la fenêtre d’affichage unpar un dans l’ordre.
ConseilLe mode de défilement d’affichage peut êtredésactivé. (Voir “Modification des réglages du sonet de l’affichage” à la page 29).
Défilement automatique du titred’un disque — Défilement automatiqueSi le nom du disque, le nom de l’artiste ou lenom de la plage d’un MD ou d’un disque CDTEXT dépasse 10 caractères et que la fonctionde défilement d’affichage est activée, lesinformations défilent automatiquement dans lafenêtre d’affichage comme suit:• Le nom du disque apparaît lorsque le disque a
changé (si le nom du disque est sélectionnécomme option d’affichage).
• Le nom de la plage apparaît lorsque la plage achangé (si le nom de la plage est sélectionnécomme option d’affichage).
• Le nom du disque ou de la plage apparaît enfonction du réglage lorsque vous appuyez sur(SOURCE) pour sélectionner un MD ou un disqueCD TEXT.
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer leparamètre affiché, le titre du disque ou de laplage du MD ou du disque CD TEXT défileautomatiquement, que la fonction soit activéeou non.
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtésde (DISC/PRST) jusqu’à ce que “A.Scrl”apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)pour sélectionner “A.Scrl on”.
SOURCE
SOURCE
4 Appuyez sur (ENTER).
Pour désactiver la fonction de défilementautomatique, sélectionnez “A.Scrl off” à l’étape3 ci-dessus.
RemarquePour certains disques CD TEXT comptant beaucoupde caractères, les cas suivants peuvent se présenter:— Certains caractères ne sont pas affichés— Le défilement automatique est inopérant.
Localisation d’une plagedéterminée— Détecteur automatique de musique
(AMS)En cours de lecture, appuyez brièvementsur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pourchaque plage que vous désirez sauter.
Localisation d’un passagedéterminé sur une plage— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez etmaintenez enfoncé n’importe quel côtéde (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vousavez localisé l’endroit désiré.
RemarqueSi “ ” ou “ ” apparaît dans lafenêtre d’affichage, vous avez atteint le début oula fin du disque et vous ne pouvez pas aller plusloin.
Localisation d’un disque— Sélection de disque
Lorsqu’un appareil CD/MD en option estraccordé, appuyez sur l’un des côtés de(DISC/PRST) pour sélectionner le disquedésiré.Le disque désiré dans l’appareil CD/MD enoption en cours entame la lecture.
Pour localiserles plagessuivantes
Pour cherchervers l’avant
Pour localiserles plagesprécédentes
Pour cherchervers l’arrière
02FR04CD/MD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM13
14
LIST
DSPLPTY
ENTER
1 2 3 4 5 6
-SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
LIST
DSPLPTY
ENTER
1 2 3 4 5 6
-SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Lecture de plages dans unordre quelconque— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner:•Shuf 1 - pour reproduire les plages du disque
sélectionné dans un ordre aléatoire.•Shuf 2 - pour reproduire les plages dans
l’appareil CD/MD en option dans un ordrealéatoire.
•Shuf All - pour reproduire toutes les plagesdans les appareils CD/MD en option dans unordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieursfois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que leréglage désiré apparaisse dansl’affichage.
*1 “Shuf 2” est uniquement disponible lorsquevous raccordez deux ou plusieurs unitésCD/MD en option.
*2 “Shuf All” est uniquement disponiblelorsque:• vous raccordez deux ou plusieurs unités CD
en option, ou deux ou plusieurs unités MD(CDX-C8050X);
• vous raccordez deux ou plusieurs unités MDen option, ou deux ou plusieurs unités CD(MDX-C8500X).
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,sélectionnez “Shuf off” à l’étape ci-dessus.
Lecture de plages répétée— Lecture répétée
La lecture du disque de l’appareil principal serépète automatiquement à la fin du disque.Pendant la lecture répétée, vous pouvezsélectionner:•Repeat 1 - pour répéter une plage.•Repeat 2 - pour répéter un disque dans
l’appareil CD/MD en option.
En cours de lecture, appuyez plusieursfois sur (1) (REP) jusqu’à ce que leréglage désiré apparaisse dansl’affichage.
* ”Repeat 2” est uniquement disponiblelorsque vous raccordez deux ou plusieursunités CD/MD en option.
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normal,sélectionnez “Repeat off” à l’étape ci-dessus.
B Repeat 1 B Repeat 2*
Repeat off b
B Shuf 1 B Shuf 2*1 B Shuf All*2
Shuf off b
02FR04CD/MD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM14
15
Identification d’un CD— Mémo de disque (Pour un appareil de CDavec fonction de personnalisation de lecture)
Vous pouvez identifier chaque disque aumoyen d’un nom personnalisé. Vous pouvezentrer jusqu’à huit caractères pour un disque.Si vous identifiez un CD, vous pouvez localiserle disque par nom (page 16) et sélectionner lesplages spécifiques pour la lecture (page 17).
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyezplusieurs fois sur un des côtés de(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Name Edit”apparaisse.
2 Appuyez sur (ENTER).
Mode d’édition de nom
3 Introduisez les caractères.1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (DISC/PRST) pour sélectionner lescaractères désirés.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t )
Si vous appuyez plusieurs fois sur lecôté (–) de (DISC/PRST), les caractèresapparaîtront dans l’ordre inverse.Si vous souhaitez insérer un espaceentre des caractères, sélectionnez “ ”(tiret inférieur).
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)après avoir localisé le caractère désiré.Le caractère suivant se met à clignoter.
Si vous appuyez sur le côté (–) de(SEEK/AMS), le caractère précédent semet à clignoter.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pourintroduire le titre en entier.
4 Pour revenir en mode de lecture CDnormal, appuyez sur (ENTER).
Conseils• Pour supprimer ou corriger un titre, introduisez
un “ ” (tiret inférieur) pour chaque caractère.• Il y a une autre méthode d’identifier un CD.
Maintenez enfoncé (LIST) pendant deuxsecondes au lieu des étapes 1 et 2. Vous pouvezégalement terminer l’opération en appuyant eten maintenant (LIST) pendant deux secondes aulieu de l’étape 4.
Affichage du mémo de disqueAppuyez sur (DSPL) pendant la lectured’un CD ou d’un disque CD TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur latouche (DSPL) en cours de lecture d’un CDou d’un disque CD TEXT, le paramètrechange selon la séquence suivante:
V
Numéro de disque*1/Numéro de plage/Temps de lecture écoulé
V
Nom du mémo de disque
V
Titre de la plage*2
*1 Lorsqu’un appareil CD en option estraccordé.
*2 Si vous raccordez une unité CD en optiondotée de la fonction CD TEXT, lesinformations CD TEXT apparaissent dans lafenêtre d’affichage quand vous reproduisezun disque CD TEXT.
RemarqueN’utilisez pas la fonction de fichier personnalisépendant que vous conduisez ou que vous effectueztoute autre opération qui pourrait distraire votreattention de la conduite.
02FR04CD/MD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM15
16
SOURCE
Suppression du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)pour sélectionner le “CD.”
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) poursélectionner l’appareil de CD.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyezplusieurs fois sur un des côtés de(DISC/PRST) jusqu’à ce que“NameDel” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtésde (DISC/PRST) pour sélectionner le nomdu disque que vous désirez effacer.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant deuxsecondes.Le titre est effacé.Répétez les étapes 5 et 6 pour effacerd’autres titres.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).L’appareil revient en mode de lecture CDnormale.
Remarques• Lorsque l’identification personnalisée est
supprimée, les informations CD TEXT d’origineapparaîtront dans la fenêtre d’affichage.
• Lorsque vous effacez tous les noms de disques,“No Data” apparaît à l’étape 5.
Localisation d’un disquepar son titre— Répertoire (Pour un appareil de CD avecfonction de personnalisation de lecture ouun appareil de MD)
Cette fonction est opérante avec les disquesauxquels vous avez attribué un titrepersonnalisé. Pour des informations plusdétaillées sur les titres de disques, reportez-vous à la section “Identification d’un CD”(page 15).
1 Appuyez sur (LIST).Le titre attribué au disque en cours apparaîtdans la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous attribuez un titre de mémode disque à un disque CD TEXT, il aurapriorité sur les informations CD TEXTd’origine.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtésde (DISC/PRST) jusqu’à ce que voustrouviez le disque désiré.
3 Appuyez sur (ENTER) pour reproduire ledisque.
Remarques• Une fois qu’un nom de disque a été affiché
pendant cinq secondes, la fenêtre d’affichagerevient au mode de lecture normale. Pourdésactiver la fenêtre d’affichage, appuyez sur(LIST).
• Le titre des plages n’est pas affiché pendant lalecture d’un MD ou d’un disque CD TEXT.
• S’il n’y a aucun disque dans le magasin,l’indication “NO Disc” apparaît dans la fenêtred’affichage.
• Si aucun titre personnalisé n’a été attribué à undisque donné, l’indication “********” apparaîtdans la fenêtre d’affichage.
• Si les informations relatives au disque n’ont pasencore été lues par l’appareil, l’indication “?”apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pourexécuter le chargement, appuyez d’abord sur latouche numérique et choisissez ensuite le disquequi n’a pas été chargé.
• Certaines lettres ne peuvent pas être affichées(pendant la lecture d’un MD ou d’un disque CDTEXT).
Pour localiser lesdisquesprécédents
Pour localiser lesdisques suivants
02FR04CD/MD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM16
17
Lecture de plages déterminéesVous pouvez sélectionner:•“Bank on” - pour reproduire les plages avec
le réglage “Play”.•“Bank inv” (Inverse) - pour reproduire les
plages avec le réglage “Skip”.
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU),puis appuyez plusieurs fois sur un descôtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que“Bank off” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de(SEEK/AMS) jusqu’à ce que le réglagedésiré apparaisse.
B Bank on B Bank inv
Bank off b
3 Appuyez sur (ENTER).La lecture démarre à partir de la plagesuivant la plage en cours.
Pour revenir au mode de lecture normale,sélectionnez “Bank off” à l’étape 2 ci-dessus.
Sélection de plagesdéterminées pour lalecture — Bloc(Pour un appareil de CD avec fonction depersonnalisation de lecture)
Si vous identifiez le disque, vous pouvez réglerl’appareil pour qu’il ignore ou reproduise lesplages de votre choix.
1 Lancez la lecture du disque que vousdésirez identifier.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyezplusieurs fois sur un des côtés de(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Bank sel”apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
Mode de lecture de bloc
4 Identifiez les plages.
1 Appuyez plusieurs fois sur l’un descôtés de (SEEK/AMS) poursélectionner la plage que vous désirezidentifier.
2 Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)pour sélectionner “Play” ou “Skip”.
5 Répétez l’étape 4 pour choisir “Play” ou“Skip” pour toutes les plages.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).L’appareil revient au mode de lecture CDnormale.
Remarques• L’indication “NO Name” clignote pendant cinq
secondes si vous sélectionnez un disque nonidentifié à l’étape 3.
• Vous pouvez régler “Play” ou “Skip” pour unmaximum de 24 plages.
• Vous ne pouvez pas régler “Skip” pour toutes lesplages d’un CD.
02FR04CD/MD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM17
18
Remarques• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seulement quelquesstations sont captables, certaines touchesnumériques conserveront leur réglage préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtred’affichage, l’appareil commence lamémorisation des stations à partir de la stationaffichée.
• S’il n’y a aucun disque dans l’appareil, seule labande de fréquence apparaît si vous appuyez sur(SOURCE).
Mémorisation de stationsdéterminéesVous pouvez présélectionner jusqu’à 18stations FM (6 en FM1, FM2 et FM3), 12stations en AM (6 en AM1 et AM2) dansl’ordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) poursélectionner la bande de féquence.
3 Appuyez sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour syntoniser la stationque vous désirez sauvegarder sous latouche numérique.
4 Appuyez sur la touche numériquedésirée ((1) à (6)) et maintenez-laenfoncée jusqu’à ce que “MEM”apparaisse.La touche numérique apparaît dans lafenêtre d’affichage.
RemarqueSi vous essayez de mémoriser une autre stationsous une touche numérique déjà utilisée, la stationprécédemment mémorisée est supprimée.
Radio
Mémorisationautomatique des stations— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radioémettant avec le signal le plus puissant et lesmémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vouspouvez mémoriser jusqu’à 6 stations danschaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
AttentionPour syntoniser des stations pendant que vousconduisez, nous vous conseillons d’utiliser lafonction de mémorisation du meilleur accord(BTM) de façon à éviter les accidents.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)pour sélectionner le syntoniseur.Chaque fois que vous appuyez sur(SOURCE), la source change comme suit:B Syntoniseur B CD* B MD* B TV*
* Si l’équipement correspondant en optionn’est pas raccordé, le paramètre n’apparaîtrapas.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) poursélectionner la bande de fréquence.Chaque fois que vous appuyez sur(MODE), la bande change comme suit:
B FM1 B FM2 B FM3
AM2 b AM1 b
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyezplusieurs fois sur un des côtés de(DISC/PRST) jusqu’à ce que “BTM”apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).L’appareil mémorise les stations sous lestouches numériques dans l’ordre de leurfréquence.Un bip retentit lorsque le réglage estmémorisé.
02FR05RAD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM18
19
Réception des stationsprésélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOURCE) pour sélectionner lesyntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) poursélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à(6)) sous laquelle la station désirée estmémorisée.
ConseilAppuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) pourcapter les stations dans l’ordre de leur présence enmémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si vous ne parvenez pas àsyntoniser une stationprésélectionnée
Appuyez sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour rechercher la station(syntonisation automatique).Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capteune station. Appuyez plusieurs fois sur l’undes côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que lastation désirée est captée.
RemarqueSi la syntonisation automatique s’arrête tropfréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyezplusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST)jusqu’à ce que “Local” (mode de recherche locale)s’affiche. Ensuite, appuyez sur le côté (+) de(SEEK/AMS) pour sélectionner “Local on”. Appuyezsur (ENTER).Seules les stations dont les signaux sontsuffisamment puissants seront accordées.
Conseils• Lorsque vous sélectionnez le réglage “Local on”,
“LCL Seek” apparaît pendant que l’appareilrecherche une station.
• Si vous connaissez la fréquence de la station quevous désirez écouter, appuyez et maintenezenfoncé l’un des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ceque la fréquence désirée apparaisse(syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible— Mode monaural
1 En cours de réception radio, appuyez sur(MENU), puis appuyez plusieurs fois surun des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ceque “Mono” apparaisse.
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)jusqu’à ce que “Mono on” apparaisse.La qualité sonore s’en trouve améliorée,mais le son est diffusé en mode monaural(l’indication “ST” disparaît).
3 Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir au mode de lecture normale,sélectionnez “Mono off” à l’étape 2 ci-dessus.
Si la réception FM stéréo devientmonauraleSi des interférences se produisent, la fonction“IF Auto” de cet appareil élimineautomatiquement les parasites et rétrécit lafréquence de réception. En pareil cas, certainesretransmissions FM stéréo peuvent devenirmonaurales. Si vous préférez écouter de tellesémissions en stéréo, commutez manuellementle réglage “Wide”.
1 En cours de réception radio, appuyez sur(MENU), puis appuyez plusieurs fois surun des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ceque “IF Auto” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglagedésiré.IF Auto y Wide
3 Appuyez sur (ENTER).
RemarqueLorsque vous élargissez le réglage de la fréquencede réception du signal (mode “Wide”), desinterférences peuvent se produire.
02FR05RAD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM19
20
Mémorisation de noms destations — Mémorisation des stations
Vous pouvez attribuer un nom à chaquestation de radio et l’enregistrer dans lamémoire. Le nom de la station syntoniséeapparaît dans la fenêtre d’affichage. Vouspouvez introduire jusqu’à huit caractères parstation.
Enregistrement de noms destations
1 Syntonisez une station dont voussouhaitez mémoriser le nom.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyezplusieurs fois sur un des côtés de(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Name Edit”apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Introduisez les caractères.1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (DISC/PRST) pour sélectionner lescaractères désirés.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t )
Si vous appuyez plusieurs fois sur lecôté (–) de (DISC/PRST), les caractèresapparaissent dans l’ordre inverse.Si vous souhaitez insérer un espaceentre des caractères, sélectionnez “ ”(tiret inférieur).
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)après avoir localisé le caractère désiré.Le caractère suivant se met à clignoter.
Si vous appuyez sur le côté (–) de(SEEK/AMS), le caractère précédent semet à clignoter.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pourintroduire le titre en entier.
5 Pour revenir au mode de réception radionormal, appuyez sur (ENTER).
Conseils• Pour supprimer ou corriger un nom, sélectionnez
un “ ” (tiret inférieur) pour chacun descaractères.
• Lors de la sauvegarde de noms de stations, ilexiste une méthode alternative; maintenezenfoncé (LIST) pendant deux secondes au lieu desétapes 2 et 3. Vous pouvez également terminerl’opération en maintenant enfoncé (LIST)pendant deux secondes au lieu de l’étape 5.
Affichage du nom de la stationAppuyez sur (DSPL) pendant laréception radio.
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL),l’affichage change selon la séquencesuivante:Nom de la station* y Fréquence
* Si le nom de la station n’a été enregistré,l’indication “NO Name” apparaît pendantune seconde dans la fenêtre d’affichage.
Suppression des noms de station
1 Syntonisez une station de radio que vousdésirez effacer.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyezplusieurs fois sur un des côtés de(DISC/PRST) jusqu’à ce que “NameDel”apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur l’un des côtés de(DISC/PRST) pour sélectionner le nom dela station que vous voulez effacer.
5 Appuyez sur (ENTER) pendant deuxsecondes.Le titre est effacé.Répétez les étapes 4 à 5 si vous désirezeffacer d’autres noms.
6 Pour revenir au mode de réception radionormal, appuyez sur (MENU).
RemarqueLorsque vous effacez tous les noms de stations,“NO Data” apparaît à l’étape 5.
02FR05RAD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM20
21
Localisation d’une stationpar son nom — Répertoire
1 Appuyez sur (LIST).Le nom assigné à la station actuellementaccordée apparaît dans la fenêtred’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur l‘un des côtésde (DISC/PRST) jusqu’à ce que voustrouviez la station voulue.Lorsqu’aucun nom n’est assigné à la stationsélectionnée, la fréquence apparaît dans lafenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser lastation voulue.
Remarques• Lorsque le nom ou la fréquence d’une station a
été affiché pendant cinq secondes, la fenêtred’affichage revient en mode d’affichage normal.Pour désactiver la fenêtre d’affichage, appuyezsur (LIST).
• Lorsque vous raccordez un syntoniseur TV,l’indication de répertoire n’apparaîtra pas dansla fenêtre d’affichage de l’appareil.
DSP
Réglage de l’égaliseurVous pouvez sélectionner une courbed’égalisation pour cinq genres musicaux(Rock, Vocal, Groove, Techno et Custom).Vous pouvez mémoriser et ajuster la fréquenceet le niveau des réglages de l’égaliseur.
Sélection d’une courbe d’égalisation
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionnerune source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOUND) jusqu’à ce que l’indication “EQ”apparaisse.Chaque fois que vous appuyez sur(SOUND), l’affichage change selon laséquence suivante:EQ (courbe d’égalisation) tPOS (position d’écoute) t BAL (droite-gauche)t F (volume du haut-parleur avant) tR (volume du haut-parleur arrière) tSUB (volume du haut-parleur d’extrêmes graves)t VOL (volume) t EQ (courbe d’égalisation)
3 Appuyez sur l‘un des côtes de(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbed’égalisation voulue.Chaque fois que vous appuyez sur(SEEK/AMS), l’affichage change selon laséquence suivante:Rock y Vocal y Groove y Techno yCustom y off y Rock
Pour annuler l’effet d’égalisation,sélectionnez “off”. Au bout de troissecondes, la fenêtre d’affichage revient aumode de lecture normal.
02FR05RAD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM21
22
Sélection de la positiond’écouteVous pouvez définir le retard avec lequel leson diffusé par les haut-parleurs atteint lesauditeurs.De cette façon, l’appareil peut simuler unchamp sonore naturel de telle sorte que vousavez l’impression de vous trouver au centre duchamp sonore, où que vous soyez assis dans lavoiture.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionnerune source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOUND)jusqu’à ce que l’indication “POS”apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtésde (SEEK/AMS) pour sélectionner laposition d’écoute voulue.Chaque fois que vous appuyez sur(SEEK/AMS), l’affichage change selon laséquence suivante:All y Front y Front-R y Front-L yRear y off y All
Pour désactiver le mode POS, sélectionnez“off”.Après trois secondes, la fenêtre d’affichagerevient en mode de lecture normal.
Centre du champsonoreRéglage normal(1 + 2 + 3)Avant de l’habitacle(1 + 2)
Avant droit (2)
Avant gauche (1)
Arrière del’habitacle (3)
Annuler
Fenêtred’affichagePOSAllPOSFrontPOSFront-RPOSFront-LPOSRearPOSoff
21
3
Réglage de la courbe d’égalisation
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’undes côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce quel’indication “EQ Tune” apparaisse etappuyez ensuite sur (ENTER).
3 Appuyez sur l’un des côtes de(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbed’égalisation voulue et appuyez ensuitesur (ENTER).Chaque fois que vous appuyez sur(SEEK/AMS), l’affichage change selon laséquence suivante:Rock y Vocal y Groove y Techno yCustom y off y Rock
4 Sélectionnez la fréquence et le niveauvoulus.
1 Appuyez sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour sélectionner lafréquence voulue.
Chaque fois que vous appuyez sur(SEEK/AMS), la fréquence changecomme suit:62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0kHz y2.5kHz y 6.3kHz y 16.0kHz
2 Appuyez sur l’un des côtés de(DISC/PRST) pour régler le niveau devolume désiré.Le volume est réglable par incrémentsde 1 dB dans une plage comprise entre–12 dB et +12 dB.
Pour restaurer la courbe d’égalisationréglée par défaut, appuyez sur (ENTER)pendant deux secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).Lorsque vous avez terminé la procédure deréglage, la fenêtre d’affichage revient enmode de lecture normal.
02FR05RAD-U.p65 1/21/00, 1:22 PM22
23
Sélection d’un DSO
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionnerune source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez sur (DSO) pour sélectionner lemode DSO voulu.Chaque fois que vous appuyez sur (DSO),le mode change comme suit:
B 1 B 2 B 3 B Wide
off b
Pour désactiver le mode DSO, sélectionnez“off”.Après trois secondes, la fenêtre d’affichagerevient en mode de lecture normal.
Réglage de la balance(BAL)Vous pouvez ajuster la balance sonore entre leshaut-parleurs gauche et droit.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionnerune source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOUND) jusqu’à ce que l’indication“BAL” apparaisse.
3 Appuyez sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour ajuster la balance.Après trois secondes, la fenêtre d’affichagerevient en mode de lecture normal.
*1 *1*2
*2
*3
*3
Sélection d’un menu deniveau sonore— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
Si vos haut-parleurs sont installés dans lapartie inférieure des portières, le son estdiffusé par le bas et risque de ce fait de ne pasêtre très clair.La fonction DSO (Dynamic SoundstageOrganizer) crée davantage un son d’ambiancecomme s’il y avait des haut-parleurs installésdans le tableau de bord (haut-parleursvirtuels).
Menu de niveau sonore
Présélections Significationmémorisées
DSO 1, 2 et 3 Haut-parleurs virtuels(Standard)
Wide Haut-parleurs virtuels(Wide)
off Annuler
Image des haut-parleurs virtuels
*1 Standard*2 Wide*3 Position des haut-parleurs
(partie inférieure des portières avant)
02FR05RAD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM23
24
3 Sélectionnez la fréquence et le niveauvoulus.
1 Appuyez sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour sélectionner lafréquence de coupure.
Chaque fois que vous appuyez sur(SEEK/AMS), la fréquence changecomme suit:off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y157 Hz y 198 Hz
2 Appuyez sur l’un des côtés de(DISC/PRST) pour régler le niveau devolume désiré.Le volume est réglable par incrémentsde 1 dB dans une plage comprise entre–12 dB et +12 dB.
4 Appuyez deux fois sur (MENU).Lorsque vous avez terminé la procédure deréglage, la fenêtre d’affichage revient enmode de lecture normal.
ConseilSi vous baissez complètement le volume,l’indication “ATT” apparaît et la fréquence decoupure est désactivée.
Réglage de la balanceavant/arrière
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionnerune source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOUND) jusqu’à ce que l’indication “F”pour les haut-parleurs avant ou “R” pourles haut-parleurs arrière apparaisse.
3 Appuyez sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour ajuster le volume deshaut-parleurs avant/arrière.
4 Appuyez deux fois sur (MENU).Après trois secondes, la fenêtre d’affichagerevient en mode de lecture normal.
Réglage de la fréquence decoupure et du niveau du volume desortie pour les haut-parleurs avant/arrièrePour faire correspondre les caractéristiques dusystème de haut-parleurs installé, vous pouvezrégler le niveau du volume de sortie et lafréquence de coupure des haut-parleurs.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’undes côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce quel’indication “Front HPF” ou “Rear HPF”apparaisse et appuyez ensuite sur(ENTER).
Niv
eau
Fréquence (Hz)
Fréquence de coupure
02FR05RAD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM24
25
Réglage du volume deshaut-parleurs d’extrêmesgraves
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionnerune source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOUND) jusqu’à ce que l’indication“SUB” apparaisse.
3 Appuyez sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour régler le niveau duvolume.
4 Appuyez deux fois sur (MENU).Après trois secondes, la fenêtre d’affichagerevient en mode d’affichage normal.
ConseilSi vous baissez complètement le volume,l’indication “ATT” apparaît et la fréquence decoupure du haut-parleur d’extrêmes graves estdésactivée.
Réglage de la fréquence des haut-parleurs d’extrêmes gravesSuivant les spécifications des haut-parleursd’extrêmes graves raccordés, vous pouvezsupprimer les signaux de haute et de moyennefréquence transmis aux haut-parleursd’extrêmes graves. Si vous activez la fréquencede coupure (voir diagramme ci-dessous), leshaut-parleurs d’extrêmes graves netransmettront que des signaux de bassefréquence de façon à obtenir une image sonoreplus claire.
1 Appuyez sur (MENU).
Niv
eau Fréquence de coupure
Fréquence (Hz)
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’undes côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce quel’indication “SUB LPF” apparaisse etappuyez ensuite sur (ENTER).
3 Sélectionnez la fréquence et le niveauvoulus.
1 Appuyez sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour sélectionner lafréquence voulue.
Chaque fois que vous appuyez sur(SEEK/AMS), la fréquence changecomme suit:62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y157 Hz y off
2 Appuyez sur l’un des côtés de(DISC/PRST) pour régler le niveau devolume désiré.Le volume est réglable par incrémentsde 1 dB dans une plage comprise entre–12 dB et +12 dB.
4 Appuyez deux fois sur (MENU).Lorsque vous avez terminé le réglage de lafréquence, l’affichage revient au mode delecture normal.
ConseilSi vous baissez complètement le volume,l’indication “ATT” apparaît et la fréquence decoupure est désactivée.
Ecoute de chaque sourceprogramme avec le DSOenregistré— Source Sound Memory (SSM)
Chaque fois que vous revenez à la mêmesource, vous pouvez écouter le son avec lemême menu DSO et la même courbed’égalisation enregistrés pour cette sourcemême après avoir changé de sourceprogramme ou mis l’appareil hors et puis denouveau sous tension.
02FR05RAD-U.p65 00.1.21, 10:00 AM25
26
Autres fonctions
Vous pouvez également commander cetappareil à l’aide d’un satellite de commande(en option).
Etiquetage du satellite decommandeSuivant la position de montage du satellite decommande, apposez les étiquettes appropriéescomme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
SOUND
DSPLMODE
SOUND
DSPLMODE
Sélection de l’analyseurde spectreLe niveau du signal audio est affiché sur unanalyseur de spectre. Vous pouvezsélectionner un mode d’affichage de 1 à 6 ou lemode d’affichage automatique.
1 Appuyez sur (SOURCE) poursélectionner une source (syntoniseur, CDou MD).
2 Appuyez sur (MENU).
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’undes côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce quel’indication “SA” apparaisse.
4 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)pour sélectionner le réglage voulu.Chaque fois que vous appuyez sur le côté(+) de (SEEK/AMS), le réglage changecomme suit :
B SA 1 B … SA 6
SA Auto b SA off b
5 Appuyez sur (ENTER).
Mode Affichage
SA 1
SA 2
SA 3
SA 4
SA 5
SA 6
off Annuler
SA Auto Tous ces modes apparaissentautomatiquement les uns aprèsles autres.
02FR06OTH-U.p65 00.1.21, 10:01 AM26
27
Utilisation du satellite decommandeLe satellite de commande fonctionne enappuyant sur les touches et/ou les commandesdu satellite.Vous pouvez également commander unappareil CD/MD au moyen d’un satellite decommande.
En appuyant sur les touches(les touches SOURCE et MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur(SOURCE), la source change selon laséquence suivante:Syntoniseur t CD* t MD* t TV*
* Si l’équipement en option correspondantn’est pas raccordé, le paramètre n’apparaîtrapas.
Une pression sur (MODE) change lesparamètres comme suit:• Syntoniseur: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t
AM2• Unité CD*: CD1 t CD2 t …• Unité MD*: MD1 t MD2 t …• Appareil TV*: TV1 t TV2 t AUX
* Si l’équipement en option correspondantn’est pas raccordé, le paramètre n’apparaîtrapas.
(SOURCE)
(MODE)
En faisant tourner la commande(la commande SEEK/AMS)
Faites tourner brièvement le satellite etrelâchez-le pour:•Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez lacommande jusqu’à ce que vous ayezlocalisé l’endroit spécifique d’une plage,ensuite relâchez-la pour entamer lalecture.
•Syntoniser automatiquement les stationsde radio. Faites tourner et maintenez lesatellite pour trouver une stationspécifique.
En enfonçant et en faisant tournerla commande(la commande PRESET/DISC)
Appuyez et tournez la commande pour:•Recevoir les stations mémorisées sur les
touches de présélection.•Changer le disque.
02FR06OTH-U.p65 00.1.21, 10:01 AM27
28
Si vous devez monter le satellite de commandedu côté droit de la colonne de direction, vouspouvez inverser le sens de fonctionnement descommandes.
Appuyez sur (SOUND) pendant deuxsecondes tout en maintenant lacommande VOL enfoncée.
ConseilVous pouvez également modifier le sens defonctionnement de ces commandes au moyen del’appareil (voir “Modification des réglages du sonet de l’affichage” à la page 29).
Coupure du sonAppuyez sur (ATT) du satellite decommande ou sur la télécommande àcarte.L’indication “ATT on” clignote brièvement.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,appuyez à nouveau sur (ATT).
ConseilLorsque le câble d’interface d’un téléphone devoiture est raccordé au fil ATT, l’appareil diminuele volume automatiquement lorsqu’un appeltéléphonique entre (fonction Telephone ATT).
Autres opérations
ConseilSi votre voiture n’est pas équipée d’une positionACC (accessoire) au niveau du barillet de contact,veillez à appuyer sur (OFF) de l’appareil pendantdeux secondes pour désactiver l’affichage del’horloge après avoir coupé le moteur.
Modification du sens defonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes estréglé en usine comme illustré ci-dessous.
OF
F
Faites tourner la commandeVOL pour régler le volume.
Appuyez sur(OFF) pouréteindrel’appareil.
Appuyez sur(ATT) pourcouper le son.
Appuyez sur (DSPL) pourafficher les titres mémorisés.
Appuyez sur (SOUND)pour régler le volumeet le menu du son.
Pour augmenter
Pour diminuer
02FR06OTH-U.p65 00.1.21, 10:01 AM28
29
Modification des réglagesdu son et de l’affichageLes options suivantes peuvent être réglées:SET•Clock (page 10)•Beep - pour activer ou désactiver le bip
sonore.•RM (satellite de télécommande) - pour
inverser le sens de fonctionnement descommandes du satellite en option.— Sélectionnez “norm” pour utiliser le
satellite de commande dans la positiondéfinie par défaut.
— Sélectionnez “rev” si vous montez lesatellite de commande du côté droit de lacolonne de direction.
•Multilingue (Sélection de la langue) - pourremplacer la langue d’affichage par l’anglais,le français ou l’espagnol.
•D.Info (double information) - pour affichersimultanément l’horloge et le mode delecture (on) ou pour afficher alternativementces informations (off).
DIS•SA (analyseur de spectre) - pour modifier le
mode d’affichage de l’écran de l’égaliseur.•Dimmer (gradateur) - pour régler l’intensité
lumineuse de la fenêtre d’affichage.— Sélectionnez “Auto” pour atténuer
l’intensité lumineuse de la fenêtred’affichage uniquement lorsque les pharessont allumés.
— Sélectionnez “on” pour foncer l’affichage.— Sélectionnez “off” pour désactiver le
gradateur d’intensité lumineuse.•Contrast - pour régler le contraste si les
indications de la fenêtre d’affichage ne sontpas visibles en raison de la positiond’installation de l’appareil.
•M.Dspl (défilement d’affichage) - pourmettre le défilement d’affichage sur 1, 2 oupour le désactiver.
•A.Scrl (défilement automatique) (page 13)
SND•EQ Tune (syntonisation d’égaliseur) - pour
ajuster le niveau de fréquence et de volumede la courbe d’égalisation.
•Front HPF (filtre passe-haut pour la présortiefrontale) - pour sélectionner la fréquence decoupure de la présortie avant.
•Rear HPF (filtre passe-haut pour la présortiearrière) - pour sélectionner la fréquence decoupure de la présortie arrière.
•SUB LPF (filtre passe-bas pour la sortie duhaut-parleur d’extrêmes graves) - poursélectionner la fréquence de coupure de lasortie de haut-parleur d’extrêmes graves.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtésde (DISC/PRST) jusqu’à ce que l’optiondésirée apparaisse.Chaque fois que vous appuyez sur le côté(–) de (DISC/PRST), l’option change commesuit:Exemple:Clock t Beep t RM t Sélection de la languet D.Info t SA t Dimmer t Contrast tM.Dspl t A.Scrl t Local t Mono t IF t EQTune t Front HPF t Rear HPF t SUB LPF tName edit t NameDel t BTM
RemarqueLe paramètre affiché changera en fonction dela source.
ConseilVous pouvez facilement basculer entre lescatégories (“SET”, “DIS”, “P/M”, “SND” et“EDT”) en appuyant et en maintenant enfoncél’un des côtés de (DISC/PRST) pendant deuxsecondes.
3 Appuyez sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglagedésiré (Exemple: “on” ou “off”).
4 Appuyez sur (ENTER).Une fois que le réglage de mode estterminé, la fenêtre d’affichage revient aumode de lecture normale.
02FR06OTH-U.p65 00.1.21, 10:01 AM29
30
Télévision/Vidéo
Vous pouvez raccorder un syntoniseur et unmoniteur de télévision en option à cet appareil.
Regarder la télévision
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication“TV” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtésde (DISC/PRST) pour sélectionner labande de télévision désirée.
Regarder une source vidéo
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication“TV” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur(MODE) pour sélectionner “Video 1”.Démarrez la lecture de la source vidéo.
RemarqueL’indication “Video 2” apparaît si la borne VIDEO 2du moniteur de téléviseur est sélectionnée.
Mémorisationautomatique des chaînesde télévisionL’appareil sélectionne les chaînes de télévisionémettant avec les signaux les plus puissants etles mémorise dans l’ordre de leur fréquence.
AttentionLorsque vous conduisez, il est recommandéd’utiliser la fonction BTM de mémorisation dumeilleur accord pour syntoniser une chaîne detélévision.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication“TV” apparaisse.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez surun des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ceque “Auto Mem” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).L’appareil mémorise les chaînes detélévision dans l’ordre de leur fréquencesous les touches numériques.La mémorisation du réglage est confirméepar un bip sonore.
Remarques• L’appareil ne mémorise pas les chaînes émettant
avec un faible signal. Si seules quelques chaînesde télévision sont captables, certaines touchesnumériques resteront inemployées.
• Si un numéro de présélection est indiqué dansl’affichage, l’appareil entame la mémorisationdes chaînes de télévision à partir de celle qui estaffichée.
Mémorisation de chaînesde télévision particulièresVous pouvez mémoriser 6 chaînes sous lestouches numériques dans l’ordre de votrechoix.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication“TV” apparaisse.
2 Appuyez sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour syntoniser la chaîne detélévision que vous désirez sauvegardersous chaque touche numérique.
3 Maintenez la touche numérique de votrechoix ((1) à (6)) enfoncée jusqu’à ce quevous entendiez un bip sonore.L’indication de la touche numériqueapparaît dans la fenêtre d’affichage.
RemarqueSi vous essayez de mémoriser une autre chaînesous une touche numérique déjà occupée, lachaîne précédemment mémorisée est effacée.
02FR06OTH-U.p65 00.1.21, 10:01 AM30
31
Mémorisation des nomsdes chaînes de télévision
Exécutez la procédure de “Mémorisationde noms de stations” (page 20).
Affichage des noms des stations detélévision ou de radio
Appuyez sur (LIST) en cours deréception télévisée ou radio.
Exemple: Réception de la bande FM1
1 Numéro de présélection2 Noms des stations présélectionnées3 Fréquences*
* Si aucun nom n’a été mémorisé pour unestation donnée, c’est la fréquence de cettestation qui apparaît dans l’affichage.
Remarques• Il peut falloir un certain temps avant que toutes
les indications apparaissent dans la fenêtred’affichage.
• La chaîne de télévision n’apparaît pas pendantque la liste est affichée.
• Le contenu de la mémoire de présélections nepeut être affiché lorsque l’appareil se trouve enmode de lecture simultanée (page 32).
Désactivation de l’affichage
En cours de réception radio, appuyez ànouveau sur (LIST).En cours de réception télévisée, l’affichagede la liste sur le moniteur de télévision estautomatiquement désactivé au bout dequelques secondes.
Affichage desinformations mémoriséessur les disques
Appuyez sur (LIST) en cours de lectureCD/MD.
Exemple: Si l’unité CD 1 est sélectionnée.
1 Numéros des disques2 Titres mémorisés comme fichiers personnalisés3 Ne contient pas de disque*1
4 Aucun titre mémorisé*2
5 Table des matières en cours d’identification*3
*1 Un espace blanc affiché à côté d’un numéro dedisque représente un logement vide dans lemagasin à disques.
*2 Si aucun titre n’a été enregistré dans le fichierpersonnalisé, l’indication “******” s’affiche.
*3 Si les informations de disque n’ont pas encoreété lues par l’appareil, “?” s’affiche.
Remarques• Il peut falloir un certain temps avant que toutes
les indications apparaissent dans la fenêtred’affichage.
• La chaîne de télévision n’apparaît pas pendantque la liste est affichée.
• Le contenu de la mémoire de présélections nepeut être affiché lorsque l’appareil se trouve enmode de lecture simultanée.
Désactivation de l’affichage
Appuyez à nouveau sur (LIST).
FM123456
WWW
CBK
11
B
T
00
SU
2
SWR K I S
1S
L
1 . 9. 7
CD 11234567
91 0
8
SMBLC
COAIH
HZCSO
UAHZP
BR
TI
ET
N
R T
*??
***********
02FR06OTH-U.p65 00.1.21, 10:01 AM31
32
Regarder la télévision ouune source vidéo tout enécoutant un CD ou un MD— Lecture simultanée
La fonction de lecture simultanée estinopérante pendant que vous écoutez la radio.
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyezplusieurs fois sur un des côtés de(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Simul Sel”apparaisse.
2 Appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur le côté (–) de (SEEK/AMS).
4 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)pour sélectionner CD ou MD.
5 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS).
6 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)pour sélectionner un téléviseur ou unesource vidéo.
7 Appuyez sur (ENTER).La lecture simultanée commence.
Si vous avez déjà regardé la télévision ou levidéo et désirez écouter un CD ou MDégalement, suivez les mêmes étapes ci-dessus.
Pour revenir au mode normal
Pour désactiver la lecture CD ou MD,exécutez la procédure ci-dessus etsélectionnez “– – –” à l’étape 4.
Pour désactiver le téléviseur ou la sourcevidéo, exécutez la procédure ci-dessus etsélectionnez “– – –” à l’étape 6.
RemarqueSi vous appuyez sur Z (EJECT) d’un appareil CD/MDpendant que l’appareil est en mode de lecturesimultanée, la lecture simultanée est annulée.
02FR07ADD-U.p65 00.1.21, 10:01 AM32
33
Appareil principal
Arrière de la façade
Remarques• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé decontact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directementdes doigts ou avec un appareil métallique.
Informationscomplémentaires
EntretienRemplacement du fusibleEn cas de remplacement du fusible, veillez àutiliser un fusible dont l’intensité correspond àcelle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,vérifiez le branchement de l’alimentation etremplacez le fusible. Si le fusible grille unenouvelle fois après avoir été remplacé, celapeut révéler une défaillance interne del’appareil. Dans ce cas, consultez un revendeurSony.
AvertissementN’utilisez jamais de fusible dont l’intensitédépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Fusible (10 A)
Nettoyage des connecteursL’appareil peut ne pas fonctionnercorrectement si les connecteurs entre l’appareilet la façade sont souillés. Pour éviter cela,ouvrez la façade en appuyant sur (OPEN) etenlevez-la. Nettoyez les connecteurs à l’aided’un coton-tige imprégné d’alcool.N’appliquez pas une trop forte pression. Vousrisqueriez d’endommager les connecteurs.
02FR07ADD-U.p65 00.1.21, 10:01 AM33
34
Démontage de l’appareil
1 Appuyez sur le clip à l’intérieur ducouvercle avant à l’aide d’un fintournevis, et soulevez le couvercle avant.
2 Répétez l’étape 1 du côté gauche.Le couvercle avant est retiré.
3 Utilisez un fin tournevis pour enfoncerl’attache du côté gauche de l’appareil,puis tirez le côté gauche de l’appareiljusqu’au dégagement complet du côtégauche.
4 Répétez l’étape 3 du côté droit.
5 Sortez l’appareil de son emplacement.
02FR07ADD-U.p65 00.1.21, 10:01 AM34
35
Specifications
Lecteur de disquesLecteur CD (CDX-C8050X):Système Système audionumérique à
disques compactsRapport signal-bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20.000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Lecteur MD (MDX-C8500X):Rapport signal-bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20.000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
RadioFMPlage de syntonisation 87,5 – 107,9 MHzBorne d’antenne Connecteur d’antenne
externeFréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 KHzSensibilité utile 8 dBfSélectivité 75 dB à 400 kHzRapport signal-bruit 66 dB (stéréo),
72 dB (mono)Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),0,3 % (mono)
Séparation 35 dB à 1 kHzRéponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
AMPlage de syntonisation 530 – 1.710 kHzBorne d’antenne Connecteur d’antenne
externeFréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHzSensibilité 30 µV
Amplificateur de puissanceSorties Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohmsPuissance utile maximum 50 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques généralesSorties Sorties audio
Fil de commande de relaisd’antenne électriqueFil de commanded’amplificateur depuissanceFil de commande de miseen sourdine du téléphone
Puissance de raccordementBatterie de voiture12 V CC (masse négative)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 183 mm(7 1/8 × 2 × 7 1/8 po.)(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162 mm(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po.)(L × H × P)
Poids CDX-C8050X:Approx. 1,3 kg(2 liv. 14 on.)MDX-C8500X:Approx. 1,2 kg(2 liv. 10 on.)
Accessoires fournis Télécommande à carteRM-X91Eléments d’installation etde raccordement (1 jeu)Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels Satellite de télécommandeRM-X4SCâble BUS (fourni avec uncordon à broche RCA)RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Appareils optionnels Adaptateur pour disquecompact de 8 cm CSA-8Changeur de CD(10 disques) CDX-838, CDX-737, CDX-636Changeur MD (6 disques) MDX-65Autres changeurs CD/MDavec le système de BUSSonySélecteur de source XA-C30Syntoniseur de télévision XT-40V
Dolby Laboratories Licensing Corporation autoriseune license d’exploitation de ses brevetsd’invention américains et étrangers.
La conception et les spécifications sont sujettes àmodifications sans préavis.
02FR07ADD-U.p65 00.1.21, 10:01 AM35
36
Dépannage
Problème
Pas de son.
Le contenu de la mémoire a étéeffacé.
Aucune indication n’apparaîtdans la fenêtre d’affichage.
Aucun bip sonore.
La télécommande à carte nefonctionne pas.
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontreravec cet appareil.Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordementet d’utilisation.
Généralités
Cause/Solution
•Annulez la fonction ATT.•Réglez la commande de balance avant et arrière sur la
position centrale pour un système à deux haut-parleurs.•Faites tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler le volume.
•Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.•La touche de réinitialisation a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement dans lamémoire.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus dedétails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”(page 33).
Le bip sonore a été désactivé (page 29).
•Eliminez les obstacles qui obstruent le trajet du signal entre latélécommande à carte et l’appareil.
•Dirigez la télécommande à carte vers le récepteur del’appareil.
02FR07ADD-U.p65 00.1.21, 10:01 AM36
37
Lecture CD/MDCause/Solution
•Un autre MD a déjà été introduit dans l’appareil.•Le MD est introduit à l’envers en forçant ou dans le mauvais
sens.
MD défectueux ou CD poussiéreux.
Vous avez refermé le panneau frontal ou forcé en enfonçant ledisque à l’intérieur de l’appareil alors que l’appareil était entrain d’éjecter le disque après que vous avez appuyé sur (Z).t Appuyez sur la touche de réinitialisation pour initialiser
l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
•CDX-C8050X:L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60˚.MDX-C8500X:L’appareil est installé suivant un angle de plus de 20˚.
•L’appareil n’a pas été installé à un endroit suffisammentstable de la voiture.
Un disque encrassé ou défectueux.
Vous ne pouvez pas identifier de CD à moins que vous neraccordiez l’appareil CD à l’aide de la fonction depersonnalisation de lecture.t Appuyez sur (LIST) pendant deux secondes.
Problème
Impossible d’introduire undisque.
La lecture ne démarre pas.
Le CD/MD n’est pas éjecté.
Les touches de commande sontinopérantes.
Le son saute à la suite devibrations.
Le son saute.
Impossible d’éteindrel’indication “--------”.
02FR07ADD-U.p65 00.1.21, 10:01 AM37
38
Cause/Solution
Le volume des haut-parleurs peut avoir été baisséautomatiquement de façon à maximiser l’effet du réglage de laposition d’écoute.t Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de(SEEK/AMS) pour régler la balance. La balance des haut-parleurs peut être réglée séparément pour le mode DSPactivé et le mode DSP désactivé (page 23).
La fonction DSO est activée et tous les filtres concernant leniveau de volume sont ajustés à +12 dB.
Problème
Aucun son ou le son est tropfaible.
Le niveau de volume ne peutpas être augmenté.
Fonctions DSP
Réception radio
Problème
Impossible de syntoniser uneprésélection.
La syntonisation automatiqueest impossible.
Impossible de capter desstations.Le son comporte des parasites.
L’indication “ST” clignote.
Des interférences se produisenten cours de réception FM.
Cause/Solution
• Mémorisez la fréquence correcte.• Le signal d’émission est trop faible.
Le signal d’émission est trop faible.t Utilisez la syntonisation manuelle.
Raccordez un fil de commande d’antenne (bleu) ou un câbled’alimentation accessoires (rouge) au câble d’alimentation del’amplificateur d’antenne de voiture.(Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenneFM/AM intégrée dans le pare-brise arrière ou latéral.)
• Syntonisez la fréquence correctement.• Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode monaural (page 19).
Le mode Wide est sélectionné.t Réglez le mode IF sur IF Auto (page 19).
02FR07ADD-U.p65 00.1.21, 10:01 AM38
39
Affichages d’erreur (lorsque l’unité CD/MD en option est raccordée)Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit.
Solution
Introduisez le magasin dansl’appareil CD/MD.
Introduisez des disques dansl’unité CD/MD.
Insérez un autre CD/MD.
Nettoyez ou introduisezcorrectement le CD.
Introduisez un autre MD.
Choisissez un MD sur lequel desplages ont été enregistrées.
Appuyez sur la touche deréinitialisation de l’appareil.
Fermez le couvercle ou remettez lesMD en place correctement.
Affichage
NO Mag
NO Disc
NG Discs
Error
Blank
PushReset
Not Ready
Cause
Le magasin à disques n’a pas étéintroduit dans l’unité CD/MD.
Il n’y a aucun disque dans l’unitéCD/MD.
Un CD/MD ne peut pas êtrereproduit en raison d’un problème.(Un disque encrassé ou défectueux.)
Un CD est souillé ou a été introduit àl’envers.*
Un MD n’est pas reproduit en raisond’un problème.*
Aucune plage n’a été enregistrée surun MD.*
L’unité CD/MD ne peut fonctionneren raison d’un problème.
Le couvercle du MD s’ouvre ou lesMD ne sont pas introduitscorrectement.
*
* Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, veuillez consultervotre revendeur Sony.
02FR07ADD-U.p65 00.1.21, 10:01 AM39
2
¡Bienvenido!Gracias por adquirir el reproductor de discoscompactos/minidiscos. Esta unidad permitedisfrutar de varias funciones mediante el usode los siguientes accesorios de control:
Accesorio suministradosControl remoto de tarjeta RM-X91
Accesorio opcionalMando rotativo RM-X4S
Además de las operaciones de reproducción deCD/MD y radio, puede ampliar el sistemamediante la conexión de una unidad opcionalde CD/MD*1.Cuando utilice esta unidad o una opcional deCD conectada con función CD TEXT, lainformación CD TEXT aparecerá en el visor alreproducir discos CD TEXT*2.
*1 Es posible conectar un cambiador de MD, uncambiador de CD, un reproductor de MD o unreproductor de CD.
*2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluyeinformación, como el nombre del disco, elnombre del artista y los nombres de los temas.Esta información está grabada en el disco.
Es posible cambiar el idioma de lasindicaciones del visor a inglés, español ofrancés.* Algunas indicaciones del visualizador no
aparecen en el idioma seleccionado.
03ES02BAS-U.p65 1/21/00, 1:26 PM2
3
Precauciones•Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerableaumento de temperatura en su interior, dejeque la unidad se enfríe antes de utilizarla.
•Si la unidad no recibe alimentación,compruebe las conexiones en primer lugar. Sitodo está en orden, examine el fusible.
•Si los altavoces no emiten sonido con unsistema de dos altavoces, ajuste el control deequilibrio entre altavoces en la posicióncentral.
•Si el automóvil dispone de antenamotorizada, ésta se extenderáautomáticamente durante el funcionamientode la unidad.
•No utilice la función de archivopersonalizado mientras conduce. Tampocorealice ninguna función que pueda distraersu atención de la conducción.
Si desea realizar alguna consulta o solucionaralgún problema referentes a la unidad que noaparezcan en este manual, póngase en contactocon el proveedor Sony más próximo.
Condensación de humedadEn días lluviosos o en zonas muy húmedas, esposible que se condense humedad en las lentesdel interior del reproductor de CD/MD. Si estoocurre, ésta no funcionará correctamente. Eneste caso, extraiga el MD y espere durante unahora aproximadamente hasta que se evapore lahumedad.
Para mantener una alta calidad desonidoSi hay soportes para bebidas cerca del equipode audio, tenga cuidado de no salpicar zumosy demás bebidas suaves sobre la unidad y elCD/MD. Los residuos azucarados en launidad o en el CD/MD pueden ensuciar laslentes del interior de dicha unidad, reducir lacalidad de sonido o impedir la reproducciónde éste.
Notas sobre los CDSi el disco está sucio o defectuoso, puedeproducirse pérdida de sonido durante lareproducción. Para disfrutar de buena calidadde sonido, maneje el disco como se explica acontinuación.Cójalo por los bordes. Para mantenerlo limpio,no toque la superficie.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en lasuperficie de la etiqueta.
Si emplea los discos descritos a continuación,el residuo adherente puede causar que el CDdeje de girar y producir fallos defuncionamiento o dañar los discos.
No utilice CD de segunda mano o de alquilerque tengan residuos adherentes en lasuperficie (por ejemplo, de adhesivosdespegados o tinta, o de restos de pegamentode los adhesivos).
Residuos adherentesTinta adherente
No utilice CD de alquiler con etiquetas viejasque estén comenzando a despegarse.
Adhesivos que empiezan adespegarse, dejando unresiduo adherente
No emplee CD con etiquetas o adhesivosfijados.
Etiquetas adheridas
continúa en la página siguiente t
03ES02BAS-U.p65 1/21/00, 10:32 AM3
4
Notas sobre los MDPuesto que el disco está alojado en uncartucho, libre de contactos accidentales dededos y polvo, los MD pueden soportar ciertogrado de tratos bruscos. No obstante, laexistencia de suciedad o polvo en la superficiedel cartucho o un cartucho deformado puedencausar fallos de funcionamiento. Tenga encuenta lo siguiente para obtener resultadosóptimos.
No toque nunca la superficie del propiodisco abriendo deliberadamente elobturador del cartucho.Al expulsar el MD, el obturador puedeabrirse. En tal caso, cierre el obturadorinmediatamente.
No exponga el MD a la luz solar directa ni afuentes térmicas como conductos de airecaliente. No lo deje en un automóvil aparcadobajo la luz solar directa, ya que puedeproducirse un considerable aumento detemperatura en su interior.Asegúrese de que no lo deja en el salpicaderoni en la bandeja trasera de un automóvil, etc.,donde la temperatura puede igualmente serexcesiva.
No exponga los discos a la luz solar directa nia fuentes de calor, como conductos de airecaliente, ni los deje en un automóvil aparcadoa la luz solar directa, ya que puede producirseun considerable aumento de temperatura en suinterior.
Antes de realizar la reproducción, limpie losdiscos con un paño opcional de limpieza desdeel centro hacia los bordes.
No utilice disolventes, como bencina,diluyentes o productos de limpiezadisponibles en las tiendas del ramo, niaerosoles antiestáticos destinados a discosanalógicos.
Notas sobre discos CD-R• Es posible reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) en esta unidad. Noobstante, algunos discos CD-R no podránreproducirse en esta unidad en función de lascondiciones del equipo de grabación o delpropio disco CD-R.
•No es posible reproducir discos CD-R nofinalizados (Es preciso que los discos CD-Rgrabados estén finalizados para poderreproducirse en el reproductor de CD deaudio).
• No es posible reproducir discos CD-RW(discos compactos reescribibles) en estereproductor.
Cuando reproduzca discoscompactos de 8 cm (3 pulgadas)Utilice el adaptador opcional para discoscompactos “single” de Sony (CSA-8) con el finde proteger el reproductor de CD contradaños.
03ES02BAS-U.p65 1/21/00, 10:32 AM4
5
Notas sobre la adhesión deetiquetasAsegúrese de adherir correctamente lasetiquetas en los cartuchos, ya que en casocontrario el MD puede atascarse en la unidad.
•Adhiera la etiqueta en una posiciónadecuada.
•Retire las etiquetas viejas antes de montarotras nuevas.
•Sustituya las etiquetas que comiencen adespegarse del MD.
LimpiezaLimpie periódicamente la superficie delcartucho del MD con un paño seco y suave.
03ES02BAS-U.p65 1/21/00, 10:32 AM5
6
Indice
Localización de los controles ................................. 7
Procedimientos inicialesRestauración de la unidad ................................. 9Extracción del panel frontal ............................... 9Activación/desactivación de la unidad ......... 10Utilización del menú ........................................ 10Ajuste del reloj ................................................... 10
CD/MDAudición de CD (discos compactos) con el
CDX-C8050X solamente .............................. 11Audición de MD (minidiscos) con el
MDX-C8500X solamente ............................. 12Reproducción de CD o de MD
(con una unidad opcional de CD/MD) .... 12Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida ........................... 14Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 14Asignación de títulos a los CD
— Memorando de discos(unidad de CD con función de archivopersonalizado) .............................................. 15
Localización de discos mediante el título— Función de listado (unidad de CD confunción de archivo personalizado o unidadde MD) ........................................................... 16
Selección de temas específicos para sureproducción — Función de banco(unidad de CD con función de archivopersonalizado) .............................................. 17
RadioMemorización automática de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía(BTM) ............................................................. 18
Memorización de las emisoras deseadas ....... 18Recepción de emisoras memorizadas ............ 19Almacenamiento de nombres de emisora
— Memo de emisora ................................... 20Localización de una emisora por nombre
— Listado ...................................................... 21
DSPAjuste del ecualizador ...................................... 21Selección de la posición de escucha ............... 22Selección de un menú Soundstage
— Organizador Soundstage dinámico(DSO) ............................................................. 23
Ajuste del balance (BAL) ................................. 23Ajuste de la atenuación frontal y posterior ... 24Ajuste del volumen de los altavoces
potenciadores de graves ............................. 25Escucha de cada fuente de programa con su
DSO registrado— Memoria de sonido fuente (SSM) ......... 25
Selección del analizador de espectro .............. 26
Otras funcionesEtiquetado del mando rotativo ....................... 26Uso del mando rotativo ................................... 27Atenuación del sonido ..................................... 28Cambio de los ajustes de sonido y
visualización ................................................. 29
TV/VideoVisualización de la TV ...................................... 30Visualización de un video ............................... 30Memorización automática de canales de
TV ................................................................... 30Memorización únicamente de determinados
canales de TV ................................................ 30Almacenamiento de los nombres de los
canales de TV ................................................ 31Visualización de la información almacenada
en discos ........................................................ 31Visualización de la TV o de video mientras se
escucha un CD o un MD— Reproducción simultánea ...................... 32
Información complementariaMantenimiento .................................................. 33Desmontaje de la unidad ................................. 34Especificaciones ................................................. 35Guía de solución de problemas ...................... 36
03ES02BAS-U.p65 1/21/00, 10:32 AM6
7
Localización de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
1 Dial de control de volumen
2 Botón MENU 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
3 Botón DISC/PRST +/– (cursor arriba/abajo) 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21,22, 24, 25, 26, 29, 30, 32Durante la recepción de la radio:
Selección de emisorasmemorizadas 19
Durante la reproducción de CD/MD:Cambio de discos 13, 16
Durante la recepción de TV:Selección de canales 30
4 Botón Z (expulsión) (situado en la partefrontal de la unidad detrás del panelfrontal) 11, 12
5 Botón DSPL (cambio del modo deindicación) 12, 13, 15, 20
6 Botón LIST
Memo de emisore 20
Memorando de discos 15Listado 16, 21, 31
7 Botón SOURCE (TUNER/CD/MD/TV)10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24,25, 26, 30, 32
8 Visor
9 Botón OPEN 9, 11, 12, 330 Botón DSO 23
qa Botón SOUND 21, 22, 23, 24, 25
qs Botón de restauración (situado en laparte frontal de la unidad detrás delpanel frontal) 9
qd Botón OFF* 9, 10, 11, 12
qf Botón SEEK/AMS –/+ (cursor izquierda/derecha) 10, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23,24, 25, 26, 29, 30, 32Búsqueda 18, 19Sensor de música automático 13Búsqueda manual 13, 19
qg Botón ENTER 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,20, 21, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
qh Botón MODEDurante la recepción de la radio:
Selección de banda (BAND) 18, 19Durante la reproducción de CD o de MD:
Selección de unidad de CD/MD 12, 16Durante la recepción de TV:
Selección de TV1/TV2 30qj Receptor para el control remoto de
tarjetaqk Botones numéricos
Durante la reproducción de la radio:Selección de número de memorización18, 19
Durante la reproducción de CD/MD:(1) REP 14(2) SHUF 14
Durante la recepción de TV:Selección de número de memorización30
* Advertencia sobre la instalación enun automóvil que no disponga deposición ACC (accesorios) en elinterruptor de la llave deencendidoAsegúrese de presionar (OFF) en launidad durante dos segundos paradesactivar la indicación del relojdespués de apagar el motor.Si presiona (OFF) sólomomentáneamente, la indicación delreloj no se desactivará y esto causará eldesgaste de la batería.
CDX-C8050X/MDX-C8500X
D I SC + PRST+
-
D ISC –
PRST- -
LIST
DSPL
OFF
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 5 6
SOURCE -SEEK/AMS
REP SHUF
OPEN
MODE
DSO
03ES02BAS-U.p65 1/21/00, 10:32 AM7
8
Localización de los controles
Control remoto inalámbrico (RM-X91)
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU LIST
SOUND ENTER
DSPL MODE
VOLATT
DISC
DISC
SOURCE
Los botones correspondientes delcontrol remoto inalámbrico controlanlas mismas funciones que los de estaunidad.
1 Botón OFF
2 Botón MENU
3 Botón SOURCE
4 Botones SEEK/AMS (cursor </,)
5 Botón SOUND
6 Botón DSPL
7 Botón ATT
8 Botón LIST
9 Botones DISC/PRST (cursor M/m)
0 Botón ENTER
qa Botón MODE
qs Botones VOL
No es posible utilizar con el control remoto de tarjeta una unidad que se haya apagadopresionando (OFF) durante dos segundos, a menos que presione (SOURCE) en la unidad o queinserte un disco para que ésta se active primero.
Sustitución de la pila de litioCuando la pila dispone de poca energía, elalcance del control remoto inalámbrico sereduce. Sustituya la pila por una nueva de litioCR2025.
Notas sobre la pila de litio•Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si la pila se ingiere, póngase encontacto inmediatamente con un médico.
•Limpie la pila con un paño seco paragarantizar un contacto óptimo.
•Asegúrese de observar la polaridad correctacuando instale la pila.
•No agarre la pila con pinzas metálicas, yaque si lo hace puede producirse uncortocircuito.
ADVERTENCIALa pila puede explotar si no se empleaadecuadamente.No recargue la pila; tampoco la desmonte nila arroje al fuego.Lado + hacia arriba
x
03ES02BAS-U.p65 1/21/00, 10:32 AM8
9
Fijación del panel frontalColoque el orificio A del panel frontal en el ejeB de la unidad como se ilustra y, acontinuación, presione sobre el lado izquierdopara introducirlo.
x
Notas• Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al
revés.• No ejerza excesiva presión sobre el panel al
fijarlo a la unidad.• No sujete con demasiada fuerza ni presione
excesivamente sobre el visor del panel frontal.• No exponga el panel frontal a fuentes de calor
directas como la luz solar o las salidas de airecaliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lodeje nunca sobre el salpicadero de un automóvilaparcado bajo la luz solar directa, ya que podríaproducirse un considerable aumento detemperatura.
Alarma de precauciónSi desactiva el encendido del automóvil sinhaber extraído el panel frontal, la alarma deprecaución emitirá pitidos durante unossegundos.
Procedimientosiniciales
Restauración de la unidadAntes de utilizar la unidad por primera vez odespués de sustituir la batería del automóvil,es necesario restaurar dicha unidad.Extraiga el panel frontal y pulse el botón derestauración con un objeto puntiagudo, comopor ejemplo un bolígrafo.
NotaAl presionar el botón de restauración, se borrará elajuste del reloj y algunas funciones memorizadas.
Extracción del panelfrontalEs posible extraer el panel frontal de estaunidad para evitar su robo.
1 Presione (OFF).
2 Presione (OPEN), deslice el panel frontalhacia la derecha y tire del lado izquierdodel panel.
Notas• No coloque nada en la superficie interior del
panel frontal.• Tenga cuidado para que el panel no se caiga
cuando lo extraiga de la unidad.• Si extrae el panel con la alimentación conectada,
ésta se desconectará automáticamente paraevitar que se dañen los altavoces.
• Para transportar el panel frontal, utilice elestuche suministrado para este fin.
1
2
Botón de restauración
A
B
03ES03GET-U.p65 1/21/00, 10:32 AM9
10
Ajuste del relojEl reloj dispone de una indicación digital de 12horas.Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08
1 Presione (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “Clock”.
1 Presione (ENTER).
Los dígitos de la hora parpadean.
2 Presione cualquier lado de(DISC/PRST) para ajustar la hora.
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS).
Los dígitos de los minutos parpadean.
4 Presione cualquier lado de(DISC/PRST) para ajustar los minutos.
2 Presione (ENTER).
El reloj se pone en funcionamiento.
Una vez finalizado el ajuste del reloj, elvisor vuelve al modo normal dereproducción.
NotaCon el ajuste inicial, la indicación del reloj aparecemientras la unidad está apagada.Si selecciona el ajuste “on” del elemento “D.Info”(página 29), podrá ver la indicación del reloj en laparte superior del visor mientras disfruta decualquier fuente.
Activación/desactivaciónde la unidadActivación de la unidadPresione (SOURCE) o inserte un disco en launidad.Para obtener más información sobre elfuncionamiento, consulte las páginas 11 (CD/MD) y 18 (Radio).
Desactivación de la unidadPresione (OFF) para detener la reproducciónde CD/MD o la recepción de FM/AM (lailuminación de las teclas y el visorpermanecerán activados).
Presione (OFF) durante dos segundos paraapagar completamente la unidad.
NotaSi el automóvil no dispone de posición ACC en lallave del interruptor de encendido, asegúrese dedesactivar la unidad presionarlo (OFF) durantedos segundos para evitar el desgaste de la bateríadel vehículo.
Utilización del menúEsta unidad se utiliza mediante la selección deelementos en un menú.Para realizar la selección, entre primero en elmodo de menú y elija arriba/abajo (+/– de(DISC/PRST)), o izquierda/derecha (–/+ de(SEEK/AMS)).
(DISC/PRST)
(+) : para seleccionar haciaarriba
(–) : para seleccionar haciaabajo
(SEEK/AMS)
(+) : paraseleccionarhacia laderecha
(–) : paraseleccionarhacia laizquierda
SOURCE
SOURCE
03ES03GET-U.p65 1/21/00, 10:32 AM10
11
Si ya hay un CD insertado, presione(SOURCE) varias veces hasta que aparezca“CD”.
Cuando finalice el último tema delCDLa indicación del número de tema volverá amostrar el valor “1” y la reproducción volveráa iniciarse desde el primer tema del CD.
Para Presione
Detener la reproducción (OFF)
Expulsar el CD (OPEN) y, acontinuación, Z
Para obtener información detallada sobre laoperación, consulte“Cambio de los elementos del visor”(página 12),“Desplazamiento automático del título deun disco”,“Localización de un tema específico”,“Localización de un punto específico de untema” y“Localización de discos” (página 13).
Lado de la etiqueta hacia arriba
CD/MD
CDX-C8050X:Además de reproducir el CD con esta unidad,también puede controlar unidades externas deCD/MD.
MDX-C8500X:Además de reproducir el MD con esta unidad,también puede controlar unidades externas deCD/MD.
Si conecta una unidad de CD con función CDTEXT, la información CD TEXT aparecerá en elvisor al reproducir discos CD TEXT.
Audición de CD (discoscompactos) con el CDX-C8050X solamente
1 Presione (OPEN) e inserte el CD.La reproducción se iniciará de formaautomática.
2 Cierre el panel frontal.
ConsejoPara reproducir un CD de 8 cm (3 pulgadas), utiliceel adaptador opcional Sony para discos compactos“single” (CSA-8).
Indicación de CD
Tiempo de reproduccióntranscurrido
Número de tema
03ES04CD/MD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM11
12
Para obtener información detallada sobre laoperación, consulte“Cambio de los elementos del visor”,“Desplazamiento automático del título deun disco”,“Localización de un tema específico”,“Localización de un punto específico de untema” y“Localización de discos” (página 13).
Reproducción de CD o deMD(con una unidad opcional de CD/MD)
1 Presione (SOURCE) varias veces paraseleccionar “CD” o “MD”.
2 Presione (MODE) hasta que aparezca launidad que desee.Se inicia la reproducción de CD/MD.
Todos los discos de la unidad actual deCD/MD se reproducen desde el principio.
Cambio de los elementos del visorCada vez que presione (DSPL) durante lareproducción de MD, CD o CD TEXT, elelemento cambiará de la siguiente forma:
*1 Con una unidad opcional de CD/MD conectada.*2 Si no ha asignado título al disco CD o CD TEXT o
si no hay ningún título de disco registrado en elMD, el visor mostrará “NO D.Name”.
*3 Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre delartista aparecerá en el visor después del títulodel disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombredel artista.)
*4 Si el título del tema de un disco CD TEXT o MDno está previamente registrado, el visormostrará “NO T.Name”.
Audición de MD(minidiscos) con el MDX-C8500X solamente
1 Presione (OPEN) e inserte el MD.La reproducción se iniciará de formaautomática.
2 Cierre el panel frontal.
Si ya se ha insertado un MD, presione(SOURCE) varias veces hasta que aparezca“MD” para iniciar la reproducción.
El visor mostrará el título del MD* y el del temay, a continuación, el tiempo de reproducción.
* Solamente si los títulos se han grabadopreviamente en el MD.
Cuando finalice el último tema delMDLa indicación del número de tema volverá amostrar el valor “1” y la reproducción volveráa iniciarse desde el primer tema del MD.
Para Presione
Detener la reproducción (OFF)
Expulsar el MD (OPEN) y después Z
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Indicación de MD
Tiempo de reproduccióntranscurrido
Número de tema
V
Número del disco*1/Número del tema/Tiempo de reproducción transcurrido
V
Título del disco*2/Nombre del cantante*3
V
Título del tema*4
03ES04CD/MD-U.p65 1/21/00, 1:31 PM12
13
Si conecta una unidad opcional de CD, podráetiquetar los discos CD y CD TEXT con unnombre personalizado mediante la función dememorando de discos. Consulte “Asignaciónde títulos a los CD” (página 15).No obstante, si utiliza etiquetaspersonalizadas, siempre tendrán prioridadsobre la información CD TEXT original almostrarse dicha información.
Una vez seleccionado el elemento deseado, elvisor cambiará automáticamente al modo dedesplazamiento de indicaciones después deunos segundos.En el modo de desplazamiento deindicaciones, todos los elementos se desplazanpor el visor de uno en uno por orden.
ConsejoEs posible desactivar el modo de desplazamientode indicaciones. (Consulte “Cambio de los ajustesde sonido y visualización” en la página 29.)
Desplazamiento automático deltítulo de un disco— Desplazamiento automáticoSi el título del disco, el nombre del artista o eltítulo del tema de un disco CD TEXT o MDsupera los 10 caracteres y la función dedesplazamiento automático está activada, lainformación se desplazará automáticamentepor el visor de la siguiente forma:• El título del disco aparece al cambiar el disco (si
el título del disco se selecciona como elementode visualización).
• El título del tema aparece al cambiar el tema (siel título del tema se selecciona como elementode visualización).
• El título del disco o del tema aparece en funcióndel ajuste al presionar (SOURCE) paraseleccionar un MD o un disco CD TEXT.
Si presiona (DSPL) para cambiar el elementomostrado, el título del disco o del tema del MDo del disco CD TEXT se desplazaautomáticamente tanto si activa como sidesactiva la función.
1 Durante la reproducción, presione(MENU).
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que aparezca “A.Scrl”.
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) paraseleccionar “A.Scrl on”.
4 Presione (ENTER).
Para cancelar la función de desplazamientoautomático, seleccione “A.Scrl off” en el paso3 anterior.
NotaCon algunos discos CD TEXT con un gran númerode caracteres, pueden producirse las siguientessituaciones:— Algunos de los caracteres no se muestran.— La función de desplazamiento automático no
funciona.
Localización de un tema específico— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, presionecualquier lado de (SEEK/AMS)momentáneamente por cada tema quedesee omitir.
Localización de un punto específicode un tema — Búsqueda manual
Durante la reproducción, presione ymantenga presionado cualquier lado de(SEEK/AMS). Deje de presionarlo cuandoencuentre el punto que desee.
NotaSi “ ” o “ ” aparece en el visor,significa que ha llegado al principio o al final deldisco, por lo que no podrá continuar.
Localización de discos— Selección de discos
Si conecta una unidad opcional de CD/MD, presione cualquier lado de(DISC/PRST) para seleccionar el discodeseado.El disco deseado de la unidad actual deCD/MD opcional comenzará areproducirse.
Para localizartemasanteriores
Para localizartemasposteriores
SOURCE
Para buscarhacia atrás
Para buscarhacia delante
SOURCE
03ES04CD/MD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM13
14
LIST
DSPL
ENTER
1 2 3 4 5 6
-SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Reproducción de temas enorden aleatorio — Reproducciónaleatoria
Es posible seleccionar:•Shuf 1 - para reproducir los temas del disco
actual en orden aleatorio.•Shuf 2 - para reproducir los temas de la
unidad actual de CD/MD en orden aleatorio.•Shuf All - para reproducir todos los temas de
todas las unidades opcionales de CD/MD enorden aleatorio.
Durante la reproducción, presione(2) (SHUF) varias veces hasta que elajuste deseado aparezca en el visor.
*1 Sólo es posible disponer de “Shuf 2” cuandose conecta una o más unidades opcionales deCD/MD.
*2 Sólo es posible disponer de “Shuf All”cuando:• conecte una o más unidades opcionales de
CD o dos o más unidades de MD(CDX-C8050X).
• conecte una o más unidades opcionales deMD o dos o más unidades de CD(MDX-C8500X).
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
Para recuperar el modo de reproducciónnormal, seleccione “Shuf off” en el anteriorpaso.
Reproducción repetida detemas — Reproducción repetida
El disco de la unidad principal se repetiráautomáticamente al llegar al final. Comoreproducción repetida, es posible seleccionar:•Repeat 1 - para repetir un tema.•Repeat 2 - para repetir el disco que se
encuentre en la unidad opcional de CD/MD.
Durante la reproducción, presione (1)(REP) varias veces hasta que el ajustedeseado aparezca en el visor.
B Repeat 1 B Repeat 2*
Repeat off b
* Sólo es posible disponer de “Repeat 2”cuando se conecta una o más unidadesopcionales de CD/MD.
Se inicia la reproducción repetida.
Para recuperar el modo de reproducciónnormal, seleccione “Repeat off” en el anteriorpaso. LIST
DSPL
ENTER
1 2 3 4 5 6
-SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
B Shuf 1 B Shuf 2*1 B Shuf All*2
Shuf off b
03ES04CD/MD-U.p65 1/21/00, 1:32 PM14
15
Asignación de títulos a losCD — Memorando de discos(unidad de CD con función de archivopersonalizado)
Es posible asignar un título personalizado acada disco, utilizando un máximo de ochocaracteres para cada uno de éstos. Laasignación de títulos permitirá localizar discosmediante el título (página 16) y seleccionartemas específicos para su reproducción(página 17).
1 Presione (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “Name Edit”.
2 Presione (ENTER).
Modo de edición de títulos
3 Introduzca los caracteres.1 Presione el lado (+) de (DISC/PRST)
varias veces para seleccionar loscaracteres deseados.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t )
Si presiona el lado (–) de (DISC/PRST)varias veces, los caracteres apareceránen orden inverso.Si desea introducir un espacio en blancoentre caracteres, seleccione “ ” (barrainferior).
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS)una vez localizado el carácterdeseado.El siguiente carácter parpadeará.
Si presiona el lado (–) de (SEEK/AMS),parpadeará el carácter anterior.
3 Repita los pasos 1 y 2 paraintroducir el título completo.
4 Para volver al modo normal dereproducción de CD, presione (ENTER).
Consejos• Para borrar o corregir un nombre, introduzca
“ ” (barra inferior) por cada carácter.• Existe otro método para comenzar a asignar
título al CD. Presione y mantenga presionado(LIST) durante dos segundos en lugar de realizarlos pasos 1 y 2. También puede completar laoperación manteniendo presionado (LIST)durante dos segundos en lugar de realizar elpaso 4.
Visualización del memorando dediscos
Presione (DSPL) durante la reproducciónde un CD o de un disco CD TEXT.
Cada vez que presione (DSPL) durante lareproducción de un CD o de un disco CDTEXT, los elementos cambiarán de lasiguiente forma:
V
Número del disco*1/Número del tema/Tiempo de reproducción transcurrido
V
Nombre del memorando de discos
V
Título del tema*2
*1 Con una unidad opcional de CD conectada.*2 Si conecta una unidad opcional de CD con la
función CD TEXT, el visor mostrará lainformación CD TEXT al reproducir discos CDTEXT.
NotaNo utilice la función de archivo personalizadomientras conduce. Tampoco realice ningunafunción que pueda distraer su atención de laconducción.
03ES04CD/MD-U.p65 1/21/00, 1:34 PM15
16
Borrado del memorando de discos
1 Presione (SOURCE) varias veces paraseleccionar “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces paraseleccionar la unidad de CD.
3 Presione (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “NameDel”.
4 Presione (ENTER).
5 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces para seleccionar el título deldisco que desee borrar.
6 Presione (ENTER) durante dos segundos.El nombre se borrará.Repita los pasos 5 y 6 para borrar otrosnombres.
7 Presione (MENU) dos veces.La unidad vuelve al modo normal dereproducción de CD.
Notas• Si se borra el nombre personalizado, el visor
mostrará la información CD TEXT original.• Si borra todos los nombres de los discos, “No
Data” aparecerá en el paso 5.
Localización de discosmediante el título— Función delistado (unidad de CD con función dearchivo personalizado o unidad de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a losque se ha asignado un título personalizado.Para obtener más información sobre los títulosde disco, consulte “Asignación de títulos a losCD” (página 15).
1 Presione (LIST).El título asignado al disco actual aparece enel visor.
Si asigna una etiqueta de memorando dediscos a un disco CD TEXT, tendráprioridad sobre la información CD TEXToriginal.
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que encuentre el discodeseado.
3 Presione (ENTER) para reproducir eldisco.
Notas• Después de mostrar un título de disco durante
cinco segundos, el visor vuelve al modo normalde reproducción. Para desactivar la indicación,presione (LIST).
• Los títulos de tema no aparecen durante lareproducción de un MD o de un disco CD TEXT.
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará“NO Disc”.
• Si no se ha asignado ningún archivopersonalizado a un disco, el visor mostrará“********”.
• Si la unidad no ha leído la información de discos,el visor mostrará “?”. Para introducir el disco,presione en primer lugar el botón numérico y, acontinuación, seleccione el disco que no se haintroducido.
• No es posible mostrar ciertas letras (durante lareproducción de un disco MD o CD TEXT).
SOURCE
Para localizardiscos anteriores
Para localizardiscos posteriores
03ES04CD/MD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM16
17
Reproducción sólo de temasespecíficosEs posible seleccionar:•“Bank on” - para reproducir los temas con el
ajuste “Play”.•“Bank inv” (Inverso) - para reproducir los
temas con el ajuste “Skip”.
1 Durante la reproducción, Presione(MENU) y, a continuación, cualquier ladode (DISC/PRST) varias veces hasta queaparezca “Bank off”.
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) variasveces hasta que aparezca el ajustedeseado.
B Bank on B Bank inv
Bank off b
3 Presione (ENTER).La reproducción se inicia a partir del temasiguiente.
Para recuperar el modo de reproducciónnormal, seleccione “Bank off” en el anteriorpaso 2.
Selección de temasespecíficos para sureproducción — Función de banco(unidad de CD con función de archivopersonalizado)
Si asigna una etiqueta al disco, puedeprogramar la unidad para omitir o reproducirlos temas que desee.
1 Comience a reproducir el disco al quedesee asignar título.
2 Presione (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “Bank sel”.
3 Presione (ENTER).
Modo de edición de banco
4 Asigne título a los temas.
1 Presione cualquier lado de(SEEK/AMS) varias veces paraseleccionar el tema al que deseeasignar título.
2 Presione (ENTER) varias veces paraseleccionar “Play” o “Skip”.
5 Repita el paso 4 para definir “Play” o“Skip” para todos los temas.
6 Presione (MENU) dos veces.La unidad vuelve al modo normal dereproducción de CD.
Notas• “NO Name” parpadea durante cinco segundos al
seleccionar un disco sin etiqueta en el paso 3.• Es posible definir el modo “Play” y “Skip” para
un máximo de 24 temas.• No es posible definir el modo “Skip” para todos
los temas de un CD.
03ES04CD/MD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM17
18
Notas• La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocasemisoras, algunos botones numéricosconservarán sus ajustes anteriores.
• Si el visor muestra algún número, la unidadalmacenará las emisoras a partir del mostrado enel visor.
• Si no hay ningún disco en la unidad, sóloaparecerá la banda del sintonizador aunquepresione (SOURCE).
Memorización de lasemisoras deseadasEs posible memorizar hasta 18 emisoras de FM(6 para FM1, 6 para FM2 y 6 para FM3) y hasta12 emisoras de AM (6 para AM1 y 6 paraAM2) en el orden que desee.
1 Presione (SOURCE) varias veces paraseleccionar el sintonizador.
2 Presione (MODE) varias veces paraseleccionar la banda.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)para sintonizar la emisora que deseealmacenar en el botón numérico.
4 Presione y mantenga presionado elbotón numérico que desee ((1) a (6))hasta que aparezca “MEM”.En el visor aparecerá la indicación delbotón numérico.
NotaSi almacena otra emisora en el mismo botónnumérico, la emisora previamente almacenada seborrará.
Radio
Memorización automáticade emisoras— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
Esta unidad selecciona las emisoras de señalmás intensa y las memoriza por orden defrecuencia. Es posible almacenar hasta 6emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3,AM1, y AM2).
PrecauciónPara sintonizar emisoras durante laconducción, utilice la función dememorización de la mejor sintonía para evitaraccidentes.
1 Presione (SOURCE) varias veces paraseleccionar el sintonizador.Cada vez que presione (SOURCE), la fuentecambia de la siguiente forma:B Sintonizador B CD* B MD* B TV*
* Si el equipo opcional correspondiente no estáconectado, el elemento no aparecerá.
2 Presione (MODE) varias veces paraseleccionar la banda.Cada vez que presione (MODE), la bandacambia de la siguiente forma:
B FM1 B FM2 B FM3
AM2 b AM1 b
3 Presione (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “BTM”.
4 Presione (ENTER).La unidad almacena en los botonesnuméricos las emisoras por orden defrecuencia.La unidad emite un pitido al almacenar elajaste.
03ES05RAD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM18
19
Recepción de emisorasmemorizadas
1 Presione (SOURCE) varias veces paraseleccionar el sintonizador.
2 Presione (MODE) varias veces paraseleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))donde esté almacenada la emisora quedesee.
ConsejoPresione cualquier lado de (DISC/PRST) pararecibir las emisoras en el orden en el que estánalmacenadas en la memoria (Función de búsquedaprogramada).
Si no puede sintonizar una emisoraprogramada
Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)para buscar la emisora (sintonizaciónautomática).La exploración se detiene cuando la unidadrecibe una emisora. Presione cualquier ladode (SEEK/AMS) varias veces hasta recibir laemisora deseada.
NotaSi la sintonización automática se detiene condemasiada frecuencia, presione (MENU) y, acontinuación, cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “Local” (modo debúsqueda local). A continuación, presione el lado(+) de (SEEK/AMS) para seleccionar “Local on”.Presione (ENTER).Sólo se sintonizarán las emisoras de señalrelativamente intensa.
Consejos• Si selecciona el ajuste “Local on”, aparecerá
“LCL Seek” mientras la unidad busca lasemisoras.
• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora quedesea escuchar, presione y mantenga presionadocualquier lado de (SEEK/AMS) hasta queaparezca la frecuencia deseada (sintonizaciónmanual).
Si la recepción de FM en estéreo esde mala calidad— Modo monofónico
1 Durante la recepción de la radio,Presione (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “Mono”.
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) hastaque aparezca “Mono on”.El sonido mejorará, aunque serámonofónico (la indicación “ST”desaparecerá).
3 Presione (ENTER).
Para volver al modo normal, seleccione“Mono off” en el anterior paso 2.
Si la emisión de FM en estéreo serecibe en monofónicoSi se producen interferencias, la función“IF Auto” de esta unidad evitaráautomáticamente los ruidos y estrechará lafrecuencia de recepción. En tales casos, esposible que algunas emisiones de FM enestéreo se reciban en monofónico. Si deseaescuchar tales emisiones en estéreo, cambiemanualmente al ajuste “Wide”.
1 Durante la recepción de la radio,Presione (MENU) y, a continuación,cualquier lado de (DISC/PRST) variasveces hasta que aparezca “IF Auto”.
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) variasveces para seleccionar el ajuste deseado.IF Auto y Wide
3 Presione (ENTER).
NotaSi amplía el ajuste de recepción de la señal defrecuencia (modo “Wide”), es posible que seproduzcan interferencias.
03ES05RAD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM19
20
Almacenamiento denombres de emisora— Memo de emisora
Es posible asignar un nombre a cada emisorade radio y almacenarlo en la memoria. Elnombre de la emisora sintonizada aparece enel visor. Es posible asignar un nombre conhasta ocho caracteres a una emisora.
Almacenamiento de nombres deemisora
1 Sintonice una emisora cuyo nombredesee almacenar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que aparezca laindicación “Name Edit”.
3 Presione (ENTER).
4 Introduzca los caracteres.1 Presione el lado (+) de (DISC/PRST)
varias veces para seleccionar loscaracteres deseados.(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <t . t )
Si presione el lado (–) de (DISC/PRST)varias veces, los caracteres apareceránen orden inverso.Si desea insertar un espacio en blancoentre los caracteres, seleccione “ ”(barra inferior).
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS)una vez localizado el carácterdeseado.El siguiente carácter parpadea.
Si presiona el lado (–) de (SEEK/AMS),parpadeará el carácter anterior.
3 Repita los pasos 1 y 2 paraintroducir el nombre completo.
5 Para volver a la recepción de radionormal, presione (ENTER).
Consejos• Para borrar o corregir un nombre, introduzca
“ ” (barra inferior) para cada carácter.• Existe un método alternativo para almacenar
nombres de emisoras: presione y mantengapresionado (LIST) durante dos segundos enlugar de realizar los pasos 2 y 3. Igualmente,puede completar la operación presionando ymanteniendo presionado (LIST) durante dossegundos en lugar de realizar el paso 5.
Visualización del nombre deemisora
Presione (DSPL) durante la recepción deradio.
Cada vez que presione (DSPL), el elementocambiará de la siguiente forma:Nombre de emisora* y Frecuencia
* Si el nombre de emisora no se almacena, laindicación “NO Name” aparecerá en el visordurante un segundo.
Borrado del nombre de emisora
1 Sintonice una emisora cuyo nombredesee borrar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que aparezca laindicación “NameDel”.
3 Presione (ENTER).
4 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)para seleccionar el nombre de emisoraque desee borrar.
5 Presione (ENTER) durante dos segundos.El nombre se borra.Repita los pasos 4 a 5 si desea borrar otrosnombres.
6 Para volver a la recepción de radionormal, presione (MENU).
NotaUna vez borrados todos los nombres de emisora, laindicación “NO Data” aparecerá en el paso 5.
03ES05RAD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM20
21
Localización de unaemisora por nombre— Listado
1 Presione (LIST).El nombre asignado a la emisorasintonizada aparece en el visor.
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que encuentre laemisora deseada.Si no hay ningún nombre asignado a laemisora seleccionada, la frecuencia apareceen el visor.
3 Presione (ENTER) para sintonizar laemisora deseada.
Notas• Una vez que el nombre de emisora o frecuencia
se haya mostrado durante cinco segundos, elvisor volverá al modo normal. Para desactivar laindicación, presione (LIST).
• Si conecta un sintonizador de TV, la indicación delistado no aparecerá en el visor de la unidad.
DSP
Ajuste del ecualizadorEs posible seleccionar una curva deecualizador para cinco tipos de música (Rock,Vocal, Groove, Techno y Custom).Puede almacenar y definir los ajustes delecualizador de frecuencia y nivel.
Selección de la curva de ecualizador
1 Presione (SOURCE) para seleccionar unafuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta queaparezca “EQ”.Cada vez que presione (SOUND), elelemento cambiará de la siguiente forma:EQ (curva de ecualizador) tPOS (posición de audición) tBAL (derecho-izquierdo) tF (volumen del altavoz frontal) tR (volumen del altavoz posterior) tSUB (volumen del altavoz potenciador de graves)t VOL (volumen) t EQ (curva de ecualizador)
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)para seleccionar la curva de ecualizadorque desee.Cada vez que presione (SEEK/AMS), elelemento cambiará de la siguiente forma:Rock y Vocal y Groove y Techno yCustom y off y Rock
Para cancelar el efecto de ecualización,seleccione “off”. Transcurridos tressegundos, el visor volverá al modo dereproducción normal.
03ES05RAD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM21
22
21
3
Selección de la posiciónde escuchaPuede ajustar un tiempo de retardo para que elsonido llegue a los oyentes desde los altavoces.De esta forma, la unidad puede simular uncampo sonoro natural que produzca lasensación de encontrarse en el centro de dichocampo independientemente de dónde se sientedentro del automóvil.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar unafuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta queaparezca “POS”.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)para seleccionar la posición de escuchadeseada.Cada vez que presione (SEEK/AMS), elelemento cambiará de la siguiente forma:All y Front y Front-R y Front-L yRear y off y All
Para cancelar el modo POS, seleccione“off”.Transcurridos tres segundos, el visorvuelve al modo de reproducción normal.
Ajuste de la curva de ecualizador
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que aparezca “EQTune” y, a continuación, presione(ENTER).
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)para seleccionar la curva de ecualizadorque desee y, a continuación, presione(ENTER).Cada vez que presione (SEEK/AMS), elelemento cambiará de la siguiente forma:Rock y Vocal y Groove y Techno yCustom y off y Rock
4 Seleccione la frecuencia y el nivel quedesee.
1 Presione cualquier lado de(SEEK/AMS) para seleccionar lafrecuencia deseada.
Cada vez que presione (SEEK/AMS), lafrecuencia cambiará de la siguienteforma:62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0kHz y2.5kHz y 6.3kHz y 16.0kHz
2 Presione cualquier lado de(DISC/PRST) para seleccionar el nivelde volumen deseado.El volumen puede ajustarse enincrementos de 1 dB de –12 dB a +12 dB.
Para restaurar la curva de ecualizadorajustada en fábrica, presione (ENTER)durante dos segundos.
5 Presione (MENU) dos veces.Una vez finalizado el ajuste de efecto,aparecerá el modo normal de reproducción.
Centro del camposonoroAjuste normal(1 + 2 + 3)Parte frontal(1 + 2)Parte frontalderecha (2)Parte frontalizquierda (1)Parte posterior(3)
Cancelación
Visor
POSAllPOSFrontPOSFront-RPOSFront-LPOSRearPOSoff
03ES05RAD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM22
23
Selección de un menúSoundstage— Organizador Soundstage dinámico (DSO)
Si los altavoces están instalados en la parteinferior de las puertas, el sonido se recibirádesde abajo y puede no ser nítido.La función DSO (Organizador SoundstageDinámico) crea un sonido más ambiental comosi hubiera altavoces en el salpicadero(altavoces virtuales).
Menú Soundstage
Predefinición de Significadomemoria
DSO 1, 2 y 3 Altavoces virtuales(Estándar)
Wide Altavoces virtuales(Grandes)
off Cancelación
Imagen de los altavoces virtuales
*1 Estándar*2 Grandes*3 Posición real de los altavoces
(parte inferior de las puertas frontales)
Selección del DSO
1 Presione (SOURCE) para seleccionar unafuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (DSO) para seleccionar el modoDSO que desee.Cada vez que presione (DSO), el modocambiará de la siguiente forma:
B 1 B 2 B 3 B Wide
off b
Para cancelar el modo DSO, seleccione“off”.Transcurridos tres segundos, el visorvuelve al modo de reproducción normal.
Ajuste del balance (BAL)Es posible ajustar el balance de sonido entrelos altavoces izquierdos y derechos.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar unafuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta queaparezca “BAL”.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)para ajustar el balance.Transcurridos tres segundos, el visorvuelve al modo de reproducción normal.
*1 *2
*2
*3
*3
*1
03ES05RAD-U.p65 1/21/00, 1:37 PM23
24
Ajuste de la atenuaciónfrontal y posterior
1 Presione (SOURCE) para seleccionar unafuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta queaparezca “F” para los altavocesdelanteros o “R” para los altavocestraseros.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)para ajustar el volumen de los altavocesfrontales/posteriores.
4 Presione (MENU) dos veces.Transcurridos tres segundos, el visorvuelve al modo de reproducción normal.
Ajuste de la frecuencia de corte ydel nivel de volumen de salida delos altavoces delanteros/traserosEs posible ajustar el nivel de volumen desalida y la frecuencia de corte de los altavocespara que coincidan con las características delsistema de altavoces instalado.
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que aparezca “FrontHPF” o “Rear HPF” y, a continuación,presione (ENTER).
Niv
el
Frecuencia (Hz)
Frecuencia de corte
3 Seleccione la frecuencia y el nivel quedesee.
1 Presione cualquier lado de(SEEK/AMS) para seleccionar lafrecuencia de corte.
Cada vez que presione (SEEK/AMS), lafrecuencia cambiará de la siguienteforma:off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y157 Hz y 198 Hz
2 Presione cualquier lado de(DISC/PRST) para ajustar el nivel devolumen.El volumen puede ajustarse enincrementos de 1 dB de –12 dB a +12 dB.
4 Presione (MENU) dos veces.Una vez finalizado el ajuste de efecto,aparecerá el modo normal de reproducción.
ConsejoAl reducir el volumen al mínimo, aparecerá laindicación “ATT” y se desactivará la frecuencia decorte.
03ES05RAD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM24
25
Ajuste del volumen de losaltavoces potenciadoresde graves
1 Presione (SOURCE) para seleccionar unafuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta queaparezca “SUB”.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)para ajustar el nivel de volumen.
4 Presione (MENU) dos veces.Transcurridos tres segundos, el visorvuelve al modo normal de reproducción.
ConsejoAl reducir el volumen al mínimo, aparecerá laindicación “ATT” y se desactivará la frecuencia decorte del altavoz potenciador de graves.
Ajuste de la frecuencia de losaltavoces potenciadores de gravesPara adaptarse a las características de losaltavoces potenciadores de graves conectados,es posible interrumpir las señales de frecuenciamedia y alta no deseadas que se introducen endichos altavoces. Mediante el ajuste de lafrecuencia de corte (consulte el diagrama queaparece a continuación), los altavocespotenciadores de graves emitirán solamentelas señales de baja frecuencia para obtener unaimagen de sonido más nítida.
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que aparezca “SUBLPF” y, a continuación, presione (ENTER).
Niv
el Frecuencia de corte
Frecuencia (Hz)
3 Seleccione la frecuencia y el nivel quedesee.
1 Presione cualquier lado de(SEEK/AMS) para seleccionar lafrecuencia deseada.
Cada vez que presione (SEEK/AMS), lafrecuencia cambiará de la siguienteforma:62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y157 Hz y off
2 Presione cualquier lado de(DISC/PRST) para seleccionar el nivelde volumen deseado.El volumen puede ajustarse enincrementos de 1 dB de –12 dB a +12 dB.
4 Presione (MENU) dos veces.Una vez realizado el ajuste de frecuencia, elvisor vuelve al modo de reproducciónnormal.
ConsejoAl reducir el volumen al mínimo, aparecerá laindicación “ATT” y se desactivará la frecuencia decorte.
Escucha de cada fuente deprograma con su DSOregistrado— Memoria de sonido fuente (SSM)
Cada vez que recupere la misma fuente, podráescuchar el mismo menú DSO y curva delecualizador registrados para esa fuente,incluso después de cambiar la fuente deprograma o de apagar la unidad y encenderlade nuevo.
03ES05RAD-U.p65 1/21/00, 10:32 AM25
26
Otras funciones
Esta unidad también puede controlarse con elmando rotativo (opcional).
Etiquetado del mandorotativoEn función de cómo monte el mando rotativo,adhiera la etiqueta adecuada como se muestraen la siguiente ilustración.
Selección del analizadorde espectroEl nivel de señal de sonido se muestra en unanalizador de espectro. Es posible seleccionarun patrón de visualización de 1 a 6 o el modode visualización automática.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar unafuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (MENU).
3 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que aparezca “SA”.
4 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) variasveces para seleccionar el ajuste deseado.Cada vez que presione el lado (+) de(SEEK/AMS), el ajuste cambiará de lasiguiente forma:
B SA 1 B … SA 6
SA Auto b SA off b
5 Presione (ENTER).
SOUND
DSPLMODE
SOUND
DSPLMODE
Modo Patrones del visorSA 1
SA 2
SA 3
SA 4
SA 5
SA 6
off Cancelación
SA Auto Todos estos patrones del visoraparecerán uno por uno de formaautomática.
03ES06OTH-U.p65 1/21/00, 10:32 AM26
27
Uso del mando rotativoEl mando rotativo funciona pulsando losbotones y/o girando los controles.También es posible controlar una unidadopcional de CD/MD con el mando rotativo.
Mediante la pulsación de losbotones SOURCE y MODE
Cada vez que presione (SOURCE), lafuente cambiará de la siguiente forma:Sintonizador t CD* t MD* t TV*
* Si el equipo opcional correspondiente no estáconectado, el elemento no aparecerá.
Al presionar (MODE), el funcionamientocambiará de la siguiente forma;• Sintonizador: FM1 t FM2 t FM3 t
AM1 t AM2• Unidad de CD*: CD1 t CD2 t …• Unidad de MD*: MD1 t MD2 t …• TV/Video*: TV1 t TV2 t AUX
* Si el equipo opcional correspondiente no estáconectado, el elemento no aparecerá.
(MODE)
Mediante el giro del controlSEEK/AMS
Gire el control momentáneamente ysuéltelo para:•Localizar un tema específico de un disco.
Gire y mantenga girado el control hastalocalizar el punto específico de un tema y,a continuación, suéltelo para iniciar lareproducción.
•Sintonizar emisoras automáticamente.Gire el control y manténgalo así parabuscar una emisora específica.
Mediante la presión y giro delcontrol PRESET/DISC
Presione y gire el control para:•Recibir emisoras memorizadas en los
botones numéricos.•Cambiar el disco.
(SOURCE)
03ES06OTH-U.p65 1/21/00, 10:32 AM27
28
OF
F
Si es preciso instalar el mando rotativo en ellado derecho de la columna de dirección,puede invertir la dirección de funcionamiento.
Presione (SOUND) durante dos segundosal tiempo que presiona el control VOL.
ConsejoTambién es posible cambiar la dirección defuncionamiento de estos controles con la unidad(consulte “Cambio de los ajustes de sonido yvisualización” en la página 29).
Atenuación del sonidoPresione (ATT) en el mando rotativo oen el control remoto de tarjeta.La indicación “ATT on” parpadeamomentáneamente.
Para restaurar el nivel de volumen anterior,vuelva a presionar (ATT).
ConsejoSi el cable de interfaz de un teléfono paraautomóvil está conectado al cable ATT, la unidaddisminuirá el volumen automáticamente cuando sereciba una llamada telefónica (Función ATT deteléfono).
Otras operaciones
ConsejoSi el automóvil no dispone de posición ACC(auxiliar) en el interruptor de la llave deencendido, asegúrese de presionar (OFF) durantedos segundos para desactivar la indicación del relojdespués de apagar el motor.
Cambio de la dirección defuncionamientoLa dirección de funcionamiento de loscontroles está ajustada de fábrica como semuestra a continuación.
Gire el control VOL paraajustar el volumen.
Presione (OFF)para desactivar launidad.
Presione (ATT)para atenuar elsonido.
Presione (DSPL) para mostrar losnombres memorizados.
Presione (SOUND) paraajustar el menú desonido y el volumen.
Para aumentar
Para disminuir
03ES06OTH-U.p65 1/21/00, 10:32 AM28
29
Cambio de los ajustes desonido y visualizaciónEs posible ajustar los siguientes elementos:SET•Clock (Reloj) (página 10)•Beep - que permite activar o desactivar los
pitidos.•RM (Mando rotativo) - que permite cambiar
la dirección de funcionamiento de loscontroles del mando rotativo.— Seleccione “norm” para utilizar el mando
rotativo en la posición ajustada defábrica.
— Seleccione “rev” si monta el mandorotativo en el lado derecho de la columnade dirección.
•Multi language (selección de idioma) - quepermite cambiar el idioma de las indicacionesdel visor a inglés, español o francés.
•D.Info (Información dual) - que permitemostrar simultáneamente el reloj y el modode reproducción (on) o la información deforma alternativa (off).
DIS•SA (Analizador de espectros) - que permite
cambiar el patrón de visualización de laindicación del ecualizador.
•Dimmer (Atenuador) - que permite cambiarel brillo del visor.— Seleccione “Auto” para atenuar el brillo
del visor sólo al encender las luces.— Seleccione “on” para atenuar el brillo del
visor.— Seleccione “off” para desactivar el
Atenuador.•Contrast - que permite ajustar el contraste si
las indicaciones del visor no son visiblesdebido a la posición de instalación de launidad.
•M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones) -que permite ajustar el modo dedesplazamiento de indicaciones en 1, 2 odesactivación.
•A.Scrl (Desplazamiento automático) (página13)
SND•EQ Tune (Sintonización de ecualizador) - que
permite ajustar la frecuencia y el nivel devolumen de la curva del ecualizador.
•Front HPF (Filtro de paso alto para lapresalida frontal) - que permite seleccionar lafrecuencia de corte de la presalida frontal.
•Rear HPF (Filtro de paso alto para lapresalida posterior) - que permite seleccionarla frecuencia de corte de la presalidaposterior.
•SUB LPF (Filtro de paso bajo para la salida depotenciación de graves) - que permiteseleccionar la frecuencia de corte de la salidadel altavoz potenciador de graves.
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que aparezca elelemento deseado.Cada vez que presione el lado (–) de(DISC/PRST), el elemento cambiará de lasiguiente forma:Ejemplo:Clock t Beep t RM t Selección de idiomat D.Info t SA t Dimmer t Contrast tM.Dspl t A.Scrl t Local t Mono t IF tEQ Tune t Front HPF t Rear HPF tSUB LPF t Name edit t NameDel t BTM
NotaEl elemento mostrado variará en función de lafuente.
ConsejoEs posible cambiar fácilmente entre categorías(“SET”, “DIS”, “P/M”, “SND” y “EDT”)manteniendo presionado cualquier lado de(DISC/PRST) durante dos segundos.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)para seleccionar el ajuste deseado (porejemplo: “on” u “off”).
4 Presione (ENTER).Una vez finalizado el ajuste de modo, elvisor vuelve al modo de reproducciónnormal.
03ES06OTH-U.p65 1/21/00, 10:33 AM29
30
TV/Video
Es posible conectar un sintonizador y monitorde TV opcionales con esta unidad.
Visualización de la TV
1 Presione (SOURCE) varias veces hastaque aparezca “TV”.
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces para seleccionar la banda deTV deseada.
Visualización de un video
1 Presione (SOURCE) varias veces hastaque aparezca “TV”.
2 Presione (MODE) varias veces paraseleccionar “Video 1”.Reproduzca el video.
NotaAparecerá “Video 2” si está seleccionado elterminal VIDEO 2 del monitor de TV.
Memorización automáticade canales de TVLa unidad selecciona los canales de TV deseñal más intensa y los memoriza según elorden de frecuencia.
PrecauciónPara sintonizar emisoras mientras conduce,emplee la función de memorización de lamejor sintonía con el fin de evitar accidentes.
1 Presione (SOURCE) varias veces hastaque aparezca “TV”.
2 Presione (MENU) y, a continuación,presione cualquier lado de (DISC/PRST)hasta que aparezca la indicación “AutoMem”.
3 Presione (ENTER).La unidad almacena los canales de TVsegún el orden de frecuencia en los botonesnuméricos.La unidad emite un pitido al almacenar elajuste.
Notas• La unidad no almacena canales de TV de señal
débil. Si sólo pueden recibirse unos pocos canalesde TV, algunos botones numéricos permaneceránvacíos.
• Si el visor muestra un número de memorización,la unidad comenzará a almacenar canales de TVa partir del mostrado actualmente.
Memorización únicamentede determinados canalesde TVEs posible almacenar un máximo de 6 canalesen los botones numéricos en el orden quedesee.
1 Presione (SOURCE) varias veces hastaque aparezca “TV”.
2 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)para sintonizar el canal de TV que deseealmacenar en cada botón numérico.
3 Presione y mantenga presionado elbotón numérico que desee ((1) a (6))hasta que oiga un pitido.La indicación de botón numérico apareceen el visor.
NotaSi intenta almacenar otro canal en el mismo botónnumérico, se borrará el canal anterior.
03ES06OTH-U.p65 1/21/00, 10:33 AM30
31
Almacenamiento de losnombres de los canales deTV
Realice los pasos de la sección“Almacenamiento de nombres deemisoras” (página 20).
Visualización de los nombres de lasemisoras de TV o de radio
Presione (LIST) durante la recepción deTV o radio.
Ejemplo: Al recibir la banda de FM 1
1 Número de memorización2 Nombres de emisoras almacenados3 Frecuencias*
* Si el nombre de una emisora no estáalmacenado, aparecerá la frecuencia de esaemisora en su lugar.
Notas• Pueden transcurrir unos instantes hasta que
todas las indicaciones aparezcan en el visor.• El canal de TV no aparece durante la
visualización de lista.• El contenido de la memoria programada no
puede enumerarse cuando la unidad seencuentra en el modo de reproducciónsimultánea (página 32).
Desactivación de la indicación
Durante la recepción de la radio, vuelvaa presionar (LIST).Durante la recepción de TV, la indicaciónde listado del monitor de TV se desactivaráautomáticamente transcurridos unossegundos.
Visualización de lainformación almacenadaen discos
Presione (LIST) durante la reproducciónde CD/MD.
Ejemplo: Si está seleccionada la unidad 1 de CD.
1 Números de disco2 Títulos almacenados como archivos
personalizados3 No hay ningún disco cargado*1
4 No hay títulos almacenados*2
5 La información de índice (TOC) no se haidentificado aún*3
*1 Aparece un espacio en blanco junto a númerosde disco que representa ranuras vacías en elcargador de discos.
*2 Si un título no está registrado en el archivopersonalizado, aparecerá “******”.
*3 Si la unidad aún no ha leído la información deldisco, aparece “?”.
Notas• Pueden transcurrir unos instantes hasta que
todas las indicaciones aparezcan en el visor.• El programa de TV no aparece durante la
visualización del listado.• El contenido de la memoria programada no
puede enumerarse cuando la unidad seencuentra en el modo de reproducciónsimultánea.
Desactivación de la indicación
Vuelva a presionar (LIST).
FM123456
WWW
CBK
11
B
T
00
SU
2
SWR K I S
1S
L
1 . 9. 7
CD 11234567
91 0
8
SMBLC
COAIH
HZCSO
UAHZP
BR
TI
ET
N
R T
*??
***********
03ES06OTH-U.p65 1/21/00, 1:39 PM31
32
Visualización de la TV o devideo mientras se escuchaun CD o un MD— Reproducción simultánea
La función de reproducción simultánea no seactiva mientras se escucha la radio.
1 Presione (MENU) y, a continuación,presione cualquier lado de (DISC/PRST)varias veces hasta que aparezca laindicación “Simul Sel”.
2 Presione (ENTER).
3 Presione el lado (–) de (SEEK/AMS).
4 Presione (SOURCE) varias veces paraseleccionar un CD o MD.
5 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS).
6 Presione (SOURCE) varias veces paraseleccionar un TV o video.
7 Presione (ENTER).Se inicia la reproducción simultánea.
Si ya está viendo el televisor o un video ydesea escuchar también un CD o MD, siga lospasos anteriores.
Regreso al modo normal
Para cancelar el CD o MD, siga los pasosanteriores y seleccione “– – –” en el paso4.Para cancelar el TV o video, siga lospasos anteriores y seleccione “– – –” en elpaso 6.
NotaSi presiona Z (EJECT) en una unidad de CD/MDmientras la unidad se encuentra en el modo dereproducción simultánea, se cancela lareproducción simultánea.
03ES07ADD-U.p65 1/21/00, 10:33 AM32
33
Limpieza de los conectoresLa unidad puede no funcionar correctamentesi los conectores de la misma y del panelfrontal están sucios. Para evitarlo, abra el panelfrontal presionando (OPEN); a continuación,sepárelo y limpie los conectores con unbastoncillo humedecido en alcohol. No apliquedemasiada presión, ya que los conectorespodrían dañarse.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Notas• Para su seguridad, apague el motor y extraiga la
llave del interruptor de encendido antes delimpiar los conectores.
• No toque nunca los conectores directamente conlos dedos o con algún dispositivo metálico.
Informacióncomplementaria
MantenimientoSustitución del fusibleAl sustituir el fusible, asegúrese de utilizar unocon el mismo amperaje que el original. Si éstese funde, compruebe la conexión dealimentación y sustitúyalo. Si una vezsustituido vuelve a fundirse, es posible queexista un funcionamiento defectuoso interno.En este caso, póngase en contacto con elproveedor Sony más próximo.
AdvertenciaNo utilice nunca un fusible de amperajesuperior al del suministrado con la unidad, yaque ésta podría dañarse.
Fusible (10 A)
03ES07ADD-U.p65 1/21/00, 10:33 AM33
34
Desmontaje de la unidad
1 Presione el clip del interior de la cubiertafrontal con un destornillador fino y abradicha cubierta.
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.La cubierta frontal podrá extraerse.
3 Emplee un destornillador fino paraejercer presión sobre el clip de la parteizquierda de la unidad; a continuación,tire del lado izquierdo de la unidad hastaque el enganche salga del marco.
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
5 Saque la unidad del marco.
03ES07ADD-U.p65 1/21/00, 10:33 AM34
35
Sección del reproductor de discosReproductor de CD (CDX-C8050X):Sistema Audiodigital de discos
compactosRelación señal-ruido 90 dBRespuesta de frecuencia 10 – 20.000 HzFluctuación y trémolo Inferior al límite medible
Reproductor de MD (MDX-C8500X):Relación señal-ruido 90 dBRespuesta de frecuencia 10 – 20.000 HzFluctuación y trémolo Inferior al límite medible
Sección del sintonizadorFMGama de sintonización 87,5 – 107,9 MHzTerminal de antena Conector de antena externaFrecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHzSensibilidad utilizable 8 dBfSelectividad 75 dB a 400 kHzRelación señal-ruido 66 dB (estéreo),
72 dB (mono)Distorsión armónica a 1 kHz
0,6 % (estéreo),0,3 % (mono)
Separación 35 dB a 1 kHzRespuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
AMGama de sintonización 530 – 1.710 kHzTerminal de antena Conector de antena externaFrecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHzSensibilidad 30 µV
Sección del amplificador depotencia
Salidas Salidas de altavoz(conectores de selladoseguro)
Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmiosSalida máxima de potencia
50 W × 4 (a 4 ohmios)
GeneralSalidas Salidas de audio
Cable de control de relé deantena motorizadaCable de control deamplificador de potenciaCable de control deatenuación para teléfono
Requisitos de alimentaciónBatería de automóvil de12 V CC (toma a tierranegativa)
Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 183 mm(7 1/8 × 2 × 7 1/8 pulgadas)(an/al/prf)
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8
pulgadas) (an/al/prf)Masa CDX-C8050X:
Aprox. 1,3 (2 lb 14 oz)MDX-C8500X:Aprox. 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accesorios suministradosControl remotoinalámbrico RM-X91Componentes parainstalación y conexiones(1 juego)Estuche para el panelfrontal (1)
Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4SCable BUS (suministradocon un cable de pinesRCA)RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipo opcional Adaptador de discoscompactos “single” CSA-8Cambiador de CD(10 discos) CDX-838, CDX-737, CDX-636Cambiador de MD(6 discos) MDX-65Otras unidades de CD/MD con el sistema BUS deSonySelector de fuente XA-C30Sintonizador de TV XT-40 V
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sidootorgadas por Dolby Laboratories LicensingCorporation.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sinprevio aviso.
Especificaciones
03ES07ADD-U.p65 1/21/00, 10:33 AM35
36
Guía de solución de problemas
Problema
Ausencia de sonido.
Se ha borrado el contenido dela memoria.
El visor no muestraindicaciones.
Ausencia de pitidos.
El control remoto de tarjeta nofunciona.
Causa/Solución
•Cancele la función ATT.•Ajuste el control de equilibrio frontal o posterior en la
posición central para sistema de dos altavoces.•Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
•Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.•Ha presionado el botón de restauración.t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtenermás información, consulte el apartado “Limpieza de losconectores” (página 33).
Se han desactivado los pitidos (página 29).
•Elimine los obstáculos que puedan obstruir el trayecto de laseñal desde el control remoto de tarjeta hasta la unidad.
•Apunte el control remoto de tarjeta hacia el receptor situadoen la unidad.
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la unidad.Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexióny funcionamiento.
Generales
03ES07ADD-U.p65 1/21/00, 10:33 AM36
37
Reproducción de CD/MDCausa/Solución
•Ya hay un MD insertado.•Ha insertado el MD a la fuerza o al revés en el sentido
incorrecto.
MD defectuoso o CD sucio.
Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en la unidada la fuerza mientras ésta lo expulsaba después de presionar(Z).t Presione el botón de restauración para inicializar la unidad.
Presione el botón de restauración.
•CDX-C8050X:Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.MDX-C8500X:Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.
•No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.
Un disco está sucio o es defectuoso.
No es posible asignar títulos a los discos compactos, a menosque conecte una unidad de CD con función de archivopersonalizado.t Presione (LIST) durante dos segundos.
Problema
No es posible insertar un disco.
La reproducción no se inicia.
El CD/MD no se expulsa.
Los botones de funcionamientono se activan.
El sonido se omite debido avibraciones.
Se producen saltos de sonido.
No es posible desactivar laindicación “--------”.
03ES07ADD-U.p65 1/21/00, 10:33 AM37
38
Causa/Solución
El volumen de los altavoces puede haberse reducidoautomáticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste deposición de escucha.t Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para ajustar el
balance.Es posible ajustar el balance de los altavoces por separadopara el modo de activación y para el de desactivación deDSP (página 23).
La función DSO está activada y todos los filtros del nivel devolumen están ajustados en +12 dB.
Problema
Ausencia de sonido o éste esdemasiado bajo.
No es posible aumentar el nivelde volumen.
Funciones DSP
Recepción de radio
Problema
No es posible realizar lasintonización programada.
No es posible realizar lasintonización automática.
No es posible recibir la emisora.Los ruidos obstaculizan elsonido.
La indicación “ST” parpadea.
Se producen interferenciasdurante la recepción de FM.
Causa/Solución
• Memorice la frecuencia correcta.• La emisión es demasiado débil.
La emisión es demasiado débil.t Utilice la sintonización manual.
Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o uncable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable defuente de alimentación del amplificador de antena delautomóvil.(Sólo si el automóvil incorpora una antena de recepción deFM/AM en el cristal posterior/lateral.)
• Sintonice la frecuencia con precisión.• La emisión es demasiado débil.t Realice el ajuste en el modo monofónico (página 19).
El modo panorámico se encuentra seleccionado.t Ajuste el modo IF en IF Auto (página 19).
03ES07ADD-U.p65 1/21/00, 10:33 AM38
39
Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá unaalarma.
Solución
Inserte el cargador en la unidad deCD/MD.
Inserte discos en la unidad de CD/MD.
Inserte otro CD/MD.
Limpie el CD o insértelocorrectamente.
Inserte otro MD.
Reproduzca un MD con temasgrabados.
Presione el botón de restauraciónde la unidad.
Cierre la tapa o inserte los MDcorrectamente.
Indicación
NO Mag
NO Disc
NG Discs
Error
Blank
PushReset
Not Ready
Causa
No ha insertado el cargador de discosen la unidad de CD/MD.
No ha insertado ningún disco en launidad de CD/MD.
No es posible reproducir un CD/MDdebido a algún problema. (Un discoestá sucio o es defectuoso.)
Un CD está sucio o insertado al revés.*
Un MD no se reproduce debido aalgún problema.*
No ha grabado ningún tema en elMD.*
No es posible emplear la unidad deCD/MD debido a algún problema.
La tapa de la unidad de MD estáabierta o los minidiscos no estáninsertados correctamente.
*
* El visor mostrará el número del disco que causa el error.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contactocon el proveedor Sony más próximo.
03ES07ADD-U.p65 1/21/00, 10:33 AM39
38Sony Corporation Printed in Thailand
03ES08COV-U.p65 1/21/00, 10:33 AM38