fonctionnement operation de janvier 1989 fonctionnement operation entretien maintenance rechange...

14
Service Documentation PAO Bennes Marre1 Document non contractuel Edition de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER N” DE COMMANDE order number klte: 19nwes Planche : sheet

Upload: lelien

Post on 08-Jun-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

Service Documentation PAO Bennes Marre1

Document non contractuel

Edition de Janvier 1989

FONCTIONNEMENT OPERATION

ENTRETIEN MAINTENANCE

RECHANGE SPARE PARTS

BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150

5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

N” DE COMMANDE order number

klte: 19nwes Planche : sheet

Page 2: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

t

Pour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 :

Renseignements l information : Service central rechange Central spare parts department

Téléphone / Phone 77-36-55-50 Telex 310245

Pour toute commande de pièces de rechange,indiquer le NUMERO DE COMMANDE de Mquipement porté sur la plaque d’identification.

For every spare parts order, please give us the equipment ORDER NIJMBER printed on the identification plate.

Data: 12/09lSS 400155B801 l/l

Page 3: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

Cl-DESSOUS LE “FAC-SIMILE” DE LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE VOTRE APPAREIL (remplie à titre d’exemple). Vous trouverez cette plaque derrière la cabine côté gauche, soit sur le cadre, soit sur le faux chassis. Dans toute correspondance relative à votre equipement, vous devez nous rappeler le numéro qui se trouve dans la case commande.

THIS IS A “FAC-SIMILE” OF THE IDENTIFICATION PLATE OF YOUR EQUIPEMENT. This plate is atTixed to the L.H. side of the subhame or tipping frame. In any mail related to this piece of equipment, please refer to the serial (order) numberstamped in the box “commande” (9 drgits + 1 letter + 1 or 2 optionai digits).

Les autres indications, appareil, vérin, pompe, precisent les principaux élé- ments de votre équipement, vous en trouverez le détail dans la presente noti- ce.

The other datas - work shop, unit, cylinder, pump - are related to the main components of your piece of equipment, they are detailed in the service mat-ruai.

* Si votre équipement comporte un limi- teur, la valeur frappée sur la plaque cor- respond à la pression de tarage d’origi- ne.

* “= 28O”(above “verin “) means : relief valve set at 280 bar = 4000

P.S.I.

VOIR CONSTRUCTEUR.

late: lWlOI88 400206P801 v anme : Amet I/l

Page 4: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

laque d’identification

ÛENERALITES GENERAL

Date: 18/01/99 I

Clich6 N”: plate number 400396D901

A - Châssis basculant Tipping frame

B - Faux châssis Subfiwne

C - Ensemble mécanique Mechanical assembly

D -Vérin course 700 mm (Voir nota) Cylinder, stroke 700 mm (See note)

Vérin course 800 poir nota) Cylinder, stroke 800 mm (See note)

E - Tuyauterie Piping

F - Réservoir 25 litres 25 litre tank

G - Pompe hydraulique Hydraulic pump

H - Commande hydro-pneumatique / Distribution Air remote control / Directional valve

NOTA : Avant de commander un vérin, bien vérifier sa course.

NOTE : Before ordering a cylinder, check its stroke.

‘Voir notice distincte jointe / See proper section

400399Q801

400397E801

400398P801

400400N801

4000142801

l

l

ÛENERALITES

Date: lWOli89

GENERAL.

Page 5: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

CONSIGNES D’UTILISATION

late: 25/1 oia8

OPERATING INSTRUCTIONS

Clich6 No: plate number

Commande : voir la notice spécifique. Controls : see the proper section in this book.

Répartltlon des charges Load distribution

Fig 1 - Chargement correct. Fig 1 - Correct load distribution.

Fig 2 et 3 - Répartition incorrecte, pouvant entraîner des surcharges du basculeur.

Fig 2 and 3 - Wrong load distribution, may lead to overloading the tipping gear.

Flg 4 - Déchar ement sur une pente : ajoute de la sure arge du basculeur. H

Flg 5 - Déchargement sur surface en divers : risque de renversement.

Fig 4 - Discharging on a slope : brings an overload factor.

Fig 5 - Discharging on side slope : risk of tipping over.

L’écrasement des pneus et de la suspension, et la flexibilité du châssis s’ajoutent pour déporter le centre de gravite latéralement. - DANGER -

The deflection of the tyres and suspension, the chassis twisting capacity, are added to the c.g. offset to the side. - DANGER -

NOTA : La mauvaise répartition de la charge est dangereuse pour la stabilité sur route aussi bien qu’au basculement.

NOTA : A bad load distribution is dangerous for the road stability as well as for discharging.

Porte arrière et ridelles : Rear gate and sides :

La porte arrière est souvent équipée d’un déverrouillage automatique qui s’ouvre vers 15 degrés de basculement.

The rear ga;tc/; o fWhic;tted with automatic open approximately at a 15 deg. dumping angle.

Lorsque la porte ou la ridelle est à déverrouilla e manuel ou h draulique, il faut l’ouvrir 1 VANT DE BAS 8 ULER.

With hand or hydraulic o erated locks, the operator must open R t e rear gate or the sides BEFORE DUMPING.

:ONSIGNES D’UTILISATION OPERATING INSTR UCTIONS

ite: 25/10/88 I

Clich6 N’: plate number

400237DEOl FJananthe : 2/2

Page 6: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

ATTENTION TRAVAILLER S&i N6NE ;&!E LEVEE SANS LA CALER CORRECTEMENT.

1 - La benne ne monte pas du tout :

1 - Nettoyer la tige du vérin avec un chiffon propre.

CAUTION : NEVER WORK UNDER A RAISED BODY UNLESS IT IS PROPERLY SHIMED.

2 - Graisser les points * du croquis à l’occasion du graissage du véhicule (page “Généraldés”).

7 - Clean fhe cylinder rod with a clean rag.

2 - Lubricate the fittinp t?‘mrted”on the sketch, when ubncatmg the trvck (See General).

3 - Check and ti hten fhe bolts attaching the su frame % to the chassis, specially in the first weeks of work.

ne prouve pas que les pignons sont réellement crabotbs).

3 - Vérifier le serrage des boulons et brides de fixation du cadre au châssis, en particulier pendant les premières semaines d’utilisation.

. Vérifier qu’il n’y a pas surcharge, soit par excès, soit par mauvais centrage du chargement, soit par declivité défavorable du terrain.

4 - Vérifier le ‘eu aux bagues d’usure dans les articu atlons du compas. 1 La périodicit6 de l’entretien ci-dessus dépend essentiellement de la dureté des travaux.

5 - Vérifier le niveau d’huile. Changer I’hulle une fois I’an à l’entrée de l’hiver pour éliminer le phénomène de condensation.

Nlveau : I’huile doit recouvrir la crépine (1 ), sans plus lorsque la benne est bascuke à fond vers I’arrlère.

&f-J-J;:h-~e~;;;o;d;;

scheduled according the working conditions.

5 - Check the oil level in the tank, change it once a year just before winter to avoid condensation problems.

Level : the oil should caver the strainer in the tank (l), not more, when the body is raised to the rear.

.Vérifier le tarage du limiteur : 320/ 350 bar. Ne pas régler celui-ci plus haut que pr&u, cela pourrait entraîner des usures anormales ou des ruptures du basculeur.

. Vérifier que le réservoir n’est pas vide.

. Vérifier la commande de basculement et son alimentation en air.

Le dispositif de fin de course a pu rester Coincé en position ouverte (valve de débrayage interne).

2 - Le basculement s’arrête en cours de montée :

II manque de I’huile dans le réservoir. Rechercher des fuites.

3 - Basculement lent et par saccades :

. Vérifier le filtre du réservoir et la viscosité de I’huile par temps froid. Nettoyer le filtre et changer I’huile.

4 - Basculement avec retard et hésltatlons :

. !l y a de l’air dans le vérin. Purger en faisant plusieurs manoeuvres. VBnfier le niveau d’huile et une éventuelle prise d’air à l’alimentation de la pompe.

Voir pa al

e spéciale concernant le type d’huile utiliser.

See special page for oil specification.

Ne pas remplacer une durite par du tube caoutchouc ordinaire qui est attaque par certaines huiles.

Never change the suction hose for plain rubber hose which could be altered by some oils.

5 - Le basculeur ne reste pas en fin de course haute :

V&ifier I’Btanchéiié de la valve by-pass et des joints qui peuvent être usag6s.

INTRETIEN RECHERCHE DES PANNES

)ate: 13i12ia8

almii#ilPrel

MAINTENANCE

400321 Ha01 Meet

Panche: 111

Date: 13/12/88

KJmi!iiiRd ClicM No: plate numbef

1 - The body does not raise at all:

en the P.T.0 is on, this doesnY mean it is

engaged).

Look for any overloadin ;oad too much on the a

condition : ont, or too

;z?jnagn. down slope, or any

Check the relief valve setting : 3201350 bar = 4500l5000 P.S.I.. Do not reset higher, ii would create abnormal wear or failure in the tipping gear.

. Check there is some oil in the tank.

Check the air control circuit (air leak, kee movement of the spool in rhe control valve).

. Check the by-pass valve

2 - Dumping stops half way up :

Oil is missin jeaks and refil . ?

in the tank. Look for oil

3 - Dumping is slow and hesltating :

. Check me miner in the mk. Check the oil viscosity with low

iemperature. Clean the strainer and change the oil.

4 - Delay and hesitation in dumping :

There must be air in the hydraulic &rcuit. Run the fipping down several times for %

ear up and leeding the

circuit. Look for aii intake in the suction line and check the oil level again when fhe cylinder is fully extended (rear dumpng) .

5 - The body does not remain at top position when control is in neutrai :

look for intemal leaks through rhe by-pass valve and the piston seals. The seals might be wom out.

TROUBLE SHOOTING .Tz.

4003236601 Panche : IsL38f 111

Page 7: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS

Huile our transmission hydraulique,

XR

Oil type HV 32 ISO, for hydraulic pe V 32 ISO (Index de viscosité = 150) circuits.

ormes : It must be a minera1 oil for hydraulic ISO 674316744 circuits with ami-foam, anti-corrosion, AFNOR NF E 48.603 anti-wear DIN 51.525

propedies, and good demulsibikty charactenstics.

3 - Sans laisser à aucun moment les*com- mandes ensemble au point mort, embrayer la prise, développer successivement tous les vérins, puis arrêter immédiatement la prise de mouvement.

C’est une huile minérale possédant des propriétés extrême pression,, anti-usure, grande résistance à I’oxydatron, pouvorr anti-corrosion, anti-mousse, désaération et désémulsion, bas point d’écoulement.

Standards : ISO 674316744 AFNOR NF E 46.603 DIN 51.525

4 - Rebrancher la tuyauterie retour au ré- servoir. Embrayer la prise et faire rentrer et sortir tous les vérins, puis vérifier et com- pléter le niveau d’hurle, les vérins étant tous rentres.

Marque

ANTAR BP ELF ESSO-EXXON FINA GULF MOBIL SHELL TOTAL RENAULT

Climats tempérés chauds - 12°C à 83°C

VIS GA 32 SHF 32 HYDRELF 32 UNIVIS N 32 HYDRAN HW 32 Q8 HANDEL 32 DTE 13 TELLUS T 37 EQUIVIS ZS 32 ST37M

- Ne amals laisser tourner une pompe Il sans ulle.

;,;$;e maxl de nos pompes :

Nous tenons à votre disposition cette huile HV 32 ISO en emballages de 5,25 et 200 li- tres.

A moins d’une commande spéciale, nos circuits sont faits en atelier avec une huile HV 32 ISO pour climats tempérés et chauds. En cas de température inférieure à - 12°C prévoir une huile HV 22 ou plus fluide.

VIDANGE

Unless otherwise specitïed when ordering, our systems are filled in factory with HV grade 32 oil for temperatelhot climate. In case the system is to be used with temperature out of the above brackets, contact your oil supplier for lower or higher grades.

MAINTENANCE A effectuer toutes les 2000 manoeuvres, ou une fois par an, à l’entrée de l’hiver pour limiter les effets de la condensation.

Change the oil eve or once a year, just x

2000 operations efore wrnter.

Procéder comme suit, dans l’ordre :

1 - Tous les vérins étant rentrés et la pom- pe arrêtée, vidan er le réservoir, le net- toyer et le remplir .8 hurle neuve.

2 - Débrancher le raccord de la tuyauterie retour sur le réservoir,,et brancher le retour dans un bac de récuperation.

Proceed as follows :

1 - All cylinders retracted and pump stopped, drain the tank and fiIl it up.

2 - Disconnect the fitting of the return line to the tank and connect the return line to a bin.

HUILE HUILE

late: 2511 OBfi

almi!iFPel Clich6 NO: plate number

HYDRAULJC OIL

40024OL801 FJ,a;Ahe : 1/2

Date: 25/1o/a9

L&lmEiiiPrel

3 - Without leaving all the controls in neutral, run the pump, extend all the

sequence, and cylinders in immediately stop the pump.

4 - Again connect the return line to the tank.Run the all cylinders in an B

ump, operating out for bleeding,

and check the oil level a 8

ain when all cylinders are retracte .

- Never run a pump out of oil.

-&~;t;peed the pump over . . .

We keep this oil available in 5, 25 and 200 litre containers.

Clich6 N’: plate number

HYDRAULIC OIL

40024OL601 I’k;;the : 2/2

Page 8: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

ENSEMBLE MECANIQUE MECHANICAL ASSEMBLY

I I Rep CODE Item

1 2 3 OI 0875Y 4 0039892 5 0058295 6 0112898 7 005845s 6 011452M 9 011453N 10 011 OOOY 11 011294P 12 00585511 13 01145911 14 012845Q 15 010997K 16 0058442 17 005825N 18 0112870

DESIGNATION

Chassis basculant Faux châssis Rondelle Goupille Axe Bague Axe Bielle droite Bielle gauche Rondelle Bague Axe Tirant Guide de faux ch$ssis Rondelle Axe Axe Bague Rondelle

MECANIQUE

DESCRIPTION

Tipping frame Subframe Washer Pin Shaft Bush Shaft RH. conrod LH. conrod Washer Bush Shaf? Tierod Tipping frame guide Washer Shafi Shaft Bush Washer

MECHANICAL ASSEMBLI

Date: 1&4llm9

Page 9: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

PRESSION PRESSURE

DEBRAYAGE 1 STRIKER

JERIN course 700 mm CYHNDER, strvke 700 mm

Date:

Clich6 N”: plate number 400397E801 112

;;; CODE DESIGNATION DESCRIPTION

1* Joint fadeur Wiper seal 1 Y Joint Seal 1 3” Joint rilsan tore Seal 2 4* Tore O-ring 2 5’ Joint torique O-ring 1 6’ Tore O-ring 1 7* Bague de guidage Guiding ring 3 a 033973M Tête Head 1 9 0377688 Piston Piston 1 10 0339692 Ecrou porte-joint racleur Wiper holder nut 1 11 037735J Ressort 4F Spring 1 12 037741 Y Striker valve 1

il3 Clapet de debrayage +

033971 K Tige Bquipéec, Rod assy 1 14 033975P Cylindre équipé e! /- Cylinder assy 1 15 011297J Bague lisse (tige) Ring, rod 1 16 011298T Bague lisse (fond) Ring, bottom 1 17 030974x Goujon Stud 2 la 003376t-t Ecrou Nut 2 19 003766G Rondelle Washer 2 20 005987R Bride Clamp 2 21 028717x Plat Flat piece 2 22 Pastille frein Pellet 2 23 028656A Bague entretoise Ring 1 24 - 0377408 Clapet r* Check-valve 1 25 - 002518X Joint cuivre ) Copper seal 1 26 y 03774aP Bouchon siège ) Plug, seat 1

036788x Pochette de joints (rep. “) Seal kit (item 7

VERIN course 700 mm

Date: 1SNIlBS

KlmEiiPPel

CYLJNDER, stroke 700 mm

ai 0937h4

Clich6 No: plate number 400397ESOl FJm&he : 2/2

Page 10: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

a c

Page 11: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

- T

Page 12: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

- E i!4 -

Page 13: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

Le kit de contrôle de pression présenté dans This set of gauges and connectors ce coffret est utilisé pour le contrôle de la presented in a handy container is pression dans tous nos circuits used to check the pressure on most hydrauliques. Des manomètres (de 0 à 100 of our hydraulic circuits. The gauges bars et de 0 à 600 bars) permettent de (0 to 100 bars and 0 to 600 bars) répondre à tous les cas de mesures. caver our whole range.

Disponible à notre service central rechange Available from our part department sous référence 8101192. underref:8101192

COFFRET-KIT DE CONTROLE DE PRESSION GAUGE KIT

Date: 29409B9 I

Clichb N”: plate number 400192x801 I b

8 “e,te : 111

Outillage pour démontage ou resserrage des joints dans la tête du vérin.

Réf./Ref. : M 33867 -

Tool for tightening or removing the seals in the cylinder head.

OUTILLAGE SPECIAL

Date: lwo1/89

5lmZiiFrel Clich6 N’: plate number

SPECIAL TOOL

400409K901 I A S “e : 111

Page 14: FONCTIONNEMENT OPERATION de Janvier 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MAINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS BASCULEUR HYDRAULIQUE 5 S 60 TYPE 150 5 S 60 150 TYPE HYDRAULIC TIPPER

* _

4

~~

~

__

_-..

_

-. -

.--. --

-- -

_~

_

. -.

---- -.-----

-

T L i