fonix® fp35 - frye · 2017. 5. 10. · analizador de audífonos manual del operador ver. 7.31 ver....

250
Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido por Nellie E. Suárez, MS CCC-SLP/AUD [email protected] FONIX ® FP35

Upload: others

Post on 17-Aug-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Analizador de Audífonos

Manual del OperadorVer. 7.31

Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados.

Traducido por Nellie E. Suárez, MS CCC-SLP/[email protected]

FONIX® FP35

Page 2: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido
Page 3: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

TOCCapítulo 1: Perspectiva General del FP35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Guía de este Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Diseño, Controles & Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.2.1 Lámparas y el LCD (Pantalla de Cristal Líquido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2.2 Plano del Panel Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2.3 Plano del Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2.4 Conectores de la Cámara de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1.3 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3.1 Accesorios Estándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3.2 Accesorios para la Opción de Oído Real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.3.3 Accesorios Opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1.4 Dispositivos Opcionales para el FP35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131.5 Instalación o Preparación Inicial (setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141.6 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141.7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

1.7.1 Servicio para el Instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171.7.2 Limpieza del Instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181.7.3 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Capítulo 2: Operación General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192.1 Operación de las Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

2.1.1 Utilizando las Teclas de Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192.1.2 Utilizando los Menús Locales (Local Menus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.1.3 Utilizando los Menús de Ayuda (Help Menus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232.1.4 Utilizando las teclas [EXIT] y [RESET] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242.1.5 Utilizando la Pantalla Táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

2.2 Pantalla de Apertura (Opening Screen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262.2.1 Entrada a la Pantalla de Apertura (Opening Screen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262.2.2 Abriendo la Pantalla de Apertura (Opening Screen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262.2.3 Cambiando entre Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

2.3 El Menú de Configuraciónes Predeterminadas (Default Settings Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272.3.1 Configurando a la Medida (Customizing Default Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282.3.2 Cambiando los Niveles de Uso Fácil y Avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282.3.3 Ajuste para la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292.3.4 Configurando la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.3.5 Cambiando los colores externos del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.3.6 Explicación de las configuraciones en el (Main Default Settings Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312.3.7 Explicando los Ajustes en el Menú Avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332.3.8 Explicando las configuraciones en el “Resets Default Settings Menu” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2.4 Tipos de Audífonos y Tiempos de Demora (Delay Times) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372.5 Tipos de Fuentes Emisoras y Medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

2.5.1 Entendiendo las Señales de Tonos Puros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Analizador de Audifonos FONIX FP35 iii

Page 4: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

iv Analizador de Audifonos FONIX FP35

2.5.1.1 Configuraciónes de Demoras (Delay Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392.5.1.2 Distorsión Armónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402.5.1.3 Reducción de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402.5.1.4 Warble Rates* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412.5.1.5 Ajustando el “Signal Skew”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422.5.1.6 Promedios de Tres-Frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

2.5.2 Entendiendo las Señales Compuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432.5.2.1 Tipo de Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432.5.2.2 Distorsión Ínter modular (Intermodulation Distortion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452.5.2.3 Reducción de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

2.5.3 Midiendo RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492.5.4 Midiendo el RMS* del micrófono de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512.5.5 Utilizando el Enchufe del Auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522.5.6 Utilizando el Rechazo de Impulsos (Impulse Rejection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532.5.7 Utilizando un Altavoz Externo o Cámara de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532.5.8 Midiendo la Bobina Telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552.5.9 Cambiar la selección del Micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

2.6 Imprimiendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572.6.1 Escogiendo la Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572.6.2 Añadiendo un Rótulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582.6.3 Cambiando el Papel Térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592.6.4 Cambiando el Papel Termal (con la impresora de cabezal fijo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612.6.5 Corrigiendo los Problemas de Atascamientos o Avance de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632.6.6 Minimizando el Desvanecimiento de la Impresión (Fading) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632.6.7 Utilizando una Impresora Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

2.7 Display & Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642.7.1 Display de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642.7.2 Casilla de Identificación de la Curva (Curve ID Box) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Capítulo 3: Medidas con Acoplador (Coupler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673.1 Display del “Coupler Multicurve” (Acoplador Multicurva). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673.2 Nivelando la Cámara de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

3.2.1 Nivelando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693.2.2 Guardando la Información de nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 703.2.3 Cambiando la Fuente de Nivelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

3.3 Preparación del Audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713.3.1 Preparando un BTE (audífono reticular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713.3.2 Montando un ITE (audífono intraauricular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723.3.3 Montando un audífono Corporal (Body Aid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

3.4 Respuestas de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 743.4.1 Corriendo una Curva de Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 743.4.2 Corriendo Medidas de una Sola Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

3.5 Medidas de Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773.5.1 Midiendo la Distorsión Armónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773.5.2 Midiendo la Distorsión Ínter modular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 793.5.3 Ejecutando un barrido de Distorsión IM* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Page 5: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Contenido v

3.5.4 Cambiando las Frecuencias de el Barrido de Distorsión IM* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813.5.5 Prendiendo y Apagando el “Impulse Rejection” o rechazo de impulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 823.5.6 Usando el Micrófono de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

3.6 Opción CIC* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 833.7 Opción OES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 843.8 Pruebas Avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

3.8.1 Probando Audífonos Digitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 863.8.2 Probando Audífonos Direccionales (FP35 con solo la opción de Oído-real) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 863.8.3 Haciendo pruebas con un Micrófono de Referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 893.8.4 Invirtiendo los Micrófonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 913.8.5 Separando los Micrófonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 923.8.6 Cambiando los Filtros de la Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 933.8.7 Corriendo un Promedio de Tres Frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 943.8.8 Midiendo la Respuesta de la Bobina Telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 943.8.9 Medir con una señal externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 973.8.10 Probando Audífonos con Desplazamiento de Frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 993.8.11 Análisis de 1/3 Octava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

3.9 Referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1013.9.1 Definiendo las Teclas de Función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1023.9.2 Explicando los Ítems en el Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Capítulo 4: Secuencias de Pruebas Automatizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1074.1 Pruebas con el estándar IEC* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

4.1.1 Examinado el Display del IEC 05 (IEC Display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1074.1.2 Definiendo las Teclas de Función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1094.1.3 Ajustando el Audífono para Hacer las Pruebas con IEC 05. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1094.1.4 Corriendo una Prueba IEC 05* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1094.1.5 Midiendo la Bobina Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1104.1.6 Definiendo los Ítems en el Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Capítulo 5: Medidas de Oído-Real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1135.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

5.1.1 Pantallas de Oído real (Real-Ear) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1135.1.2 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

5.2 Preparación para medidas de Oído Real (Real -Ear) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1145.2.1 Preparación General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1145.2.2 Preparación del Altavoz Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1155.2.3 Preparación de un altavoz Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1165.2.4 Acomodando el Tubo Sonda o “Probe Tube” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1175.2.5 Colocando el altavoz (Speaker) de Campo Libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1185.2.6 Nivelando el altavoz de Campo Libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1195.2.7 Probando Audífonos Digitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1205.2.8 Probando Audífonos Corporales o “Body Aids” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

5.3 Pantalla de Entrada del Audiograma o Audiogram Entry— Creando un Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1215.3.1 Entrando a la Pantalla del Audiogram o “Audiogram Screen” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1215.3.2 Display del Audiograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Page 6: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

vi Analizador de Audifonos FONIX FP35

5.3.3 Entrando la Información Audiométrica y Creando un Objetivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1225.3.4 Creando un Objetivo NAL-NL1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1235.3.5 Modificando un objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1255.3.6 Midiendo la Diferencia entre Oído Real y Acoplador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

5.3.6.1 Preparando el analizador para RECD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1255.3.6.2 Preparando al Cliente para RECD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1275.3.6.3 Tomando Medidas RECD*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

5.3.7 Midiendo el REDD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1285.3.8 Tomando Medidas Sin Audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1315.3.9 Comenzando un Paciente Nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1325.3.10 Definiendo los Ítems en el Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

5.4 Pruebas de Ganancia de Inserción (Insertion Gain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1355.4.1 Midiendo la Respuesta No amplificada (Unaided Response) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1375.4.2 Midiendo la Respuesta Amplificada (Aided) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1385.4.3 Visualizando la Ganancia Amplificada en Pantalla Completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1405.4.4 Pruebas Automáticas (Automatic Testing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1415.4.5 Probando Audífonos Direccionales (Directional Hearing Aids) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1415.4.6 Probando Audífonos de Adaptación Abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

5.5 La Pantalla de Oído Real (Real-Ear) SPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1455.5.1 El Display SPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1455.5.2 Corriendo una Prueba SPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1465.5.3 Visualizando los Resultados de Oído-Real SPL en Pantalla Completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1475.5.4 Notas Importantes sobre las Pruebas SPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

5.5.4.1 Efectos de una señal que reproduce el espectro del Habla en Tonos Puros . . . . . . . . . . . 1485.5.4.2 Fórmulas del Objetivo (target) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1485.5.4.3 Análisis de 1/3 Octava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

5.5.5 Notas Importantes Relacionadas a Pruebas DSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1505.6 Pruebas con Habla en Vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

5.6.1 Utilizando el Habla como una Señal de Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1525.6.2 Midiendo el efecto de oclusión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

5.7 Medidas de Oído Real Misceláneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1565.7.1 Midiendo la Respuesta de una Sola Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1565.7.2 Midiendo la Distorsión Armónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1575.7.3 Midiendo la Distorsión Ínter modular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

5.7.3.1 Para realizar una prueba de distorsión IM estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1585.7.3.2 Para realizar un barrido de distorsión IM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1595.7.3.3 Para cambiar las frecuencias utilizadas en el barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

5.7.4 Usando el Micrófono de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1615.7.5 Examinando la Data del Objetivo (Target). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1625.7.6 Midiendo la Respuesta de la Bobina Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

5.8 Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1645.8.1 Examinando las pantallas de Oído Real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1645.8.2 Visualizando los Resultados en Pantalla Completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1665.8.3 Definiendo los Ítems del Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

5.9 CROS y BICROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1725.9.1 Midiendo el Efecto de Difracción de la Cabeza o “Head-Baffle Effect” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Page 7: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Contenido vii

5.9.2. Midiendo la Superación del Efecto de Difracción de la Cabeza o “Head-Baffle Effect”. . . . . . . . 1735.9.2.1 CROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1735.9.2.2 BI-CROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

5.9.3 Midiendo La Ganancia de Inserción General o “Insertion Gain” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1745.9.3.1 CROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1755.9.3.2 BI-CROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

5.9.4 Midiendo la Pérdida de Inserción al Oído “Bueno” (CROS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Capítulo 6: Objetivos 2-CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1776.1 Creación del Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1786.2 Las pantallas Coupler Taget (Objetivo en Acoplador) y EarSim (medidas de oído real simuladas) . . 179

6.2.1 Examinando la Pantalla Coupler Target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1796.2.2 Examinando la pantalla Coupler EarSim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1816.2.3 Visualizando los Resultados en Pantalla Completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

6.3 Medidas & Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1846.3.1 Tomando Medidas Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1856.3.2 Examinando los Datos del Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1856.3.3 Ligando el Objetivo a la Curva de Medida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

6.4 Referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Capítulo 7: La Opción de Audiómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1937.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1937.2 Equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1937.3 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

7.3.1 Altavoz de Campo Libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1937.3.2 Auriculares de Inserción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

7.4 Tomando Medidas Audiométricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1967.4.1 Medidas en HL*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1967.4.2 Medidas en SPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1977.4.3 Medidas en Ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

7.5 Limitaciones de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Capítulo 8: Análisis Espectral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1998.1 Medidas de Análisis Espectral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1998.2 Utilizando la modalidad de Análisis Espectral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1998.3 Detalles Técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200

Apéndice A: Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203

Apéndice B: Mejoras al Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207

Apéndice C: Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Apéndice D: Tablas de Formulas de Adaptación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225

Apéndice E: Conversiones SPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229

Apéndice F: Detalles Técnicos para Habla Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233

Apéndice G: Glosario de Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235

Page 8: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido
Page 9: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Capítulo 1 1

Perspectiva General del FP35Bienvenidos al analizador FONIX FP35. El FONIX FP 35 provee información rapida y precisa sobre el funcionamiento de un audífono. Uliliza una pantalla gráfica o tabla numérica para mostrar la amplificación que el audífono provee, las frecuencias que amplifica y cuanta distorción crea.

El analizador de audífonos FP35 es un instrumento liviano y notablemente fácil de usar. Contiene un interfaz intuitivo que dirige al usuario novato a través del proceso de selección de audífono y pruebas de oído real, sin embargo el interfaz es suficientemente versátil para ser utilizado por usuarios expertos.

Usted puede llegar a los menús desde cualquier pantalla. Para encontrar lo que busca de forma ligera y fácil, y evitar confusión, las pantallas rápidas del menú mostrarán sólo las alternativas relevantes a la aplicación que se esté usando en ése momento. El FP35 también ofrece ventanas rápidas de ayuda que le guiarán a través de los posibles pasos disponibles en el menú activo.

EL FP35 utiliza en su display una pantalla de cristal líquido iluminada (LCD), con contraste ajustable, y tiene incorporada una impresora térmica que le per-mitirá imprimir copias de la datos recopilados no importa donde se encuentre. EL FP 35 también tiene la opción de un monitor externo que permite mostrar simultaneamente el display de la pantalla LCD incorporada y un monitor exter-no. El puerto o conexión para video en el panel trasero se utiliza para el dis-play externo. La mayoria de los monitores de computadora trabajarán con esta opción, aunque el display del FP35 se verá solo en dos colores. Tambien hay un puerto paralelo o conexión en la parte trasera del FP35, que permite el uso de una impesora externa.

El FP35 incorpora dos pruebas de tonos puros. El barrido normal cubre un rango de frecuencias detallado; y el barrido corto ofrece una prueba rápida (menos de dos segundos) que cubre las frecuencias audiométricas estánda-res. Las curvas pueden ser vistas en ganancia o en nivel de presión de sonido (SPL*).

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Indicaciones para el uso

El analizador de audífonos FONIX FP35 le permite al usuario evaluar las características de un audífono utilizando medidas con acoplador y medidas de oído-real opcionales. Estas características incluyen: Respuesta de frecuencia, distorsión armónica, ruido de entrada equivalente, y compresión. Las medidas con acoplador se realizan dentro de una cámara de sonido. Las medidas de oído-real se llevan acabo con un pequeño micrófono sonda dentro del oído del

Page 10: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

2 Analizador de Audifonos FONIX FP35

paciente. Este manual provee instrucciones detalladas sobre las capacidades de medición e interfase del usuario del FONIX FP35.

1.1 Guía de este ManualEl PF35 es fácil de usar. Puede comenzar las pruebas inmediatamente, y si tiene problemas, los menús rápidos de ayuda le guiarán hacia el próximo paso. En adición, este manual contiene instrucciones detalladas e información sobre todas las distintas capacidades de pruebas y opciones que el FP35 le provee.

El Manual del Operador del FP35 sigue un orden lógico y secuencial. Está dise-ñado para ser leído en orden. Si llega a una sección que contiene información con la cual ya está familiarizado, puede brincar a la siguiente sección.

Las anotaciones son consistentes a través del manual. Los nombres claves son contenidos entre paréntesis, por ejemplo [START/STOP]. Las selecciones y configuraciones son escritas en letras mayúsculas, como PURETONE. Los nom-bres de las pantallas comienzan con letra mayúscula, como el Coupler Screen (Pantalla de Acoplador). Las teclas para movimientos verticales, subir o bajar, son representadas con los símbolos: [∧, ∨]. Las flechas para moverse de derecha a izquierda son representadas con los símbolos: [<, >].

1.2 Diseño, Controles & SeguridadEl diseño básico del analizador FP35 e información especial concerniente a las regulaciones de seguridad son descritas en esta sección.

1.2.1 Lámparas y el LCD (Pantalla de Cristal Líquido)El FP35 utiliza una pantalla LCD de 1/4 VGA para presentar gráficas y datos numéricos. También está disponible una conexión opcional para moni-tor externo. El analizador FP35 está equipado con un protector de pantalla que apagará el display automáticamente si el FP35 no es usado en un peri-odo de 10 minutos u otro largo de tiempo especificado por el usuario en el Menú de Configuraciones Predeterminadas (vea la Sección 2.3, el Munú de Configuraciones Predeterminada). Para activar la pantalla luego de que el pro-tector de pantalla la haya apagado, presione cualquier tecla.

El FP35 tiene un solo LED (diodo emisor de luz). Se encuentra sobre la tecla [OPERATE] (vea la figura 1.2.1). El LED puede indicar distintas cosas con su color y la velocidad de su parpadeo.

• Verde (no parpadea)—Operación normal

• Verde Parpadeo Rápido (cada segundo)—Modalidad de protector de pantalla.

• Verde Parpadeo Lento (cada tres segundos)—Apagado o “Off”, pero el circui-to continua recibiendo electricidad.

• Rojo—Condición de Error; la unidad no debe ser utilizada.

• Rojo&Verdealternando—Modalidad para cargar el Software.

Page 11: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Perspectiva General del FP35 3

Figura 1.2.1—Panel delantero del FP35

1.2.2 Plano del Panel DelanteroEl panel delantero del analizador FP35 consiste de ocho teclas de función, 4 teclas de flecha y 9 otras teclas con variadas operaciones. En conjunto, estas teclas son utilizadas para controlar todas las operaciones del analizador FP35.

Teclas de Función:

Hay 5 “teclas de función” localizadas debajo del panel delantero del FP35, cali-ficadas de [F1] a [F5]. La función de estas teclas varía de una pantalla a otra, según la necesidad de la pantalla. Las teclas de función tienen tres usos básicos:

•Elnavegardeunapantallaaotra•Moversedentrodeunaselección•Elhaceraparecerdeformarápidaunmenúdeselección

Por ejemplo, el presionar [F3] en el Opening Screen (pantalla de Apertura) lo llevará a el Coupler Multi-Curve Screen (pantalla Multi-Curva de Acoplador) donde puede probar un audífono en la cámara de sonido.

Otras teclas:

[MENU] Le permite entrar y salir del menú pertinente a la pantalla acti-va.

[EXIT] Le permite salir de la pantalla activa, devolviéndolo a una pantalla de medidas o al Opening screen (pantalla de Apertura). Distinto a la tecla de [RESET], el presionar [EXIT] no borra ninguna información.

Page 12: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

4 Analizador de Audifonos FONIX FP35

[NEXT] [BACK] Le permite moverse hacia atrás o hacia el frente entre panta-llas en secuencia. Ejemplos de esto son los menús y las panta-llas de mediciones de oído-real.

[∧, ∨] Mueve el cursor hacia arriba y hacia abajo en una pantalla de menú y en el Audiogram Entry screen (pantalla de Entrada del Audiograma). Ajusta el nivel de la amplitud de la fuente emi-sora en una pantalla de medidas.

[< , >] Le permite moverse a través de las opciones de menú dispo-nibles, ajusta la selección de frecuencia en una medida de un tono puro individual y ajusta los niveles de amplitud en un audiograma dentro del Audiogram Entry Screen (pantalla de Entrada del Audiograma).

[START/STOP] Inicia o detiene la función seleccionada activa.

[OPERATE] Prende y apaga el analizador. Cuando está apagado, la pantalla LCD* está apagada y todos los datos son borrados, pero el inte-rruptor principal no se apaga. El LED* verde va a parpadear una vez cada 3 segundos.

[RESET] Interrumpe cualquier medición que esté corriendo y devolverá el FP35 a el Opening Screen (pantalla de Apertura). El selec-cionar [RESET] no borrará la nivelación o calibración, pero borrará cualquier información recopilada.

[HELP] Abre una ventana de ayuda que contiene instrucciones para usar con la pantalla activa.

[PRINT/FEED] Imprime la pantalla activa cuando usted presiona y suelta esta tecla. Avanza el papel térmico cuando usted presiona y sostie-ne esta tecla.

Conector:

La tabla principal del FP35 fue revisada a finales de Octubre de 2008 (la “revisión –09”). Se añadió un nuevo conector de micrófono en la parte delantera del Analizador indicado con la palabra “Mic” para el micrófono de Oído-Real integrado. El micrófono del acoplador (y el antiguo micrófono de Oído-Real) está conectado dentro de la cámara de sonido.

Pantalla Táctil:

El FP35 Táctil se distingue por su pantalla LCD táctil que le permite desempe-ñar muchas acciones usando su dedo o pluma “Stylus” directamente sobre la pantalla integrada. Vea la Sección 2.1.5 para más detalles.

Page 13: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Perspectiva General del FP35 5

1.2.3 Plano del Panel TraseroEl panel trasero contiene la mayoría de las conexiones externas del analizador FP35. Existen tres versiones del panel trasero del FP35. En este manual nos refe-riremos a ellas como el panel trasero “original”, el panel trasero “-08” y el panel trasero “-09”.

VIDEO

EARPHONESPEAKERLINE IN CONTRAST RS232 PRINTER POWER

Figura 1.2.3A — El panel trasero más nuevo, cuya fabricación comenzó en noviembre de 2008. Esta revisión añadió un enchufe de entrada de 3.5 mm.

VIDEO

EARPHONESPEAKER CONTRAST RS232 PRINTER POWER

Figura 1.2.3B— El panel trasero “08”, fabricado entre febrero de 2007 y octubre de 2008.

VIDEO

EARPHONE SPEAKER

CONTRAST

RS232 PRINTER KEYBOARD POWER

Figura 1.2.3C— El panel trasero “original”, fabricado antes de febrero de 2007.

Video Este puerto conecta el FP35 a un monitor VGA (adaptador grá-fico de video). Esta opción no está disponible.

Earphone Conecta un auricular de inserción a el FP35 para pode hacer medidas RECD (oído real) o medidas audiométricas. También puede ser utilizado para conectar un “Telewand” o tabla de bobina telefónica para hacer medidas de bobina telefónica (telecoil).

Speaker Conecta un altavoz de campo libre externo o cámara de sonido externa al analizador FP35. También puede ser utilizado para conectar una tabla externa para medidas de la bovina inducti-va o un “Telewand” (sólo paneles traseros -08 o -09).

Contrast Cambia el contraste de la pantalla LCD*.

RS232 Conecta el FP35 a una computadora para poder correr un pro-grama de computadora o para mejorar su software.

Printer Conecta el FP35 a una impresora externa.

Page 14: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

6 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Keyboard Esta conexión no tiene función alguna (sólo panel trasero ori-ginal).

Power Conecta el FP35 a su fuente de alimentación. Le recomenda-mos que usted conecte la fuente de alimentación al FP35 antes de enchufarlo en la pared.

Los siguientes símbolos pueden ser encontrados en la parte trasera y en la base del FP35.

Significado de los Símbolos

Lea los documentos adjuntos. Por favor, lea este manual antes de operar el FP35. Existe un manual de mantenimiento sepa-rado para el FP35. Si a usted le interesa obtener un manual de mantenimiento favor de comunicarse con Frye Electronics, Inc., o su representante Frye.

Para propósitos de clasificación de seguridad dentro del están-dar IEC 601-1, el FP35 es un equipo clase 1, Tipo B.

Este símbolo indica que Frye Electronics cumple con las Directivas de Equipos Médicos 93/42/EEC. Si se utiliza una impresora externa, ésta debe tener también una marca CE para que el FP35 se mantenga en cumplimiento de las normas.

1.2.4 Conectores de la Cámara de SonidoHay tres enchufes de entrada en el fondo de la cámara de sonido. El enchufe de 3.5mm es para la cámara de sonido interna. El enchufe más grande de múlti-ples patillas es para el micrófono del acoplador o el set de micrófono M300. El enchufe pequeño de 2.5mm es para las medidas de corriente de batería.

1.3 Accesorios

1.3.1 Accesorios Estándares

0 0 8 6

Acoplador HA-1 de 2-cc (HA-1 2-cc Coupler) Dimensiones según los requerimientos de ANSI* S3.7 para pruebas de audífonos intraauriculares (ITE*).

Page 15: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Perspectiva General del FP35 7

Adaptador Para Audífonos Reticulares (BTE) Encaja dentro de la cavidad de 1/4 de pulgada (6.35 mm) de diámetro del aco-plador HA-2 de 2cc. Equipado con un tubo ID de 0.076 pulgadas (1.93 mm) y un largo de 0.6 pulgadas (15 mm), el adaptador permite la conexión de un audífono reticular a un acoplador según las especificaciones de ANSI* S3.22.

Acoplador HA-2 de 2-cc (HA-2 2-cc Coupler) Dimensiones según los requerimientos de ANSI* S.7 para pruebas de audífo-nos reticulares, audífonos adjuntos a los anteojos y audífonos corporales.

Acoplador – Solamente Micrófono Suministrado con todas las unidades que no tienen la Opción de Oído Real. Vea la lista de accesorios opcionales para una cámara de sonido - sólo con arreglo de dos micrófonos.

Adaptador de Micrófono Para micrófonos con tamaños de 1 pul-gada a 14 mm de diámetro. Acopla el micrófono a un calibrador.

Otros Accesorios Estándares

•FuentedeAlimentaciónExternaEstándar

•RollodePapel•ManualdelOperador•Fun-Tak•RS232cable

Page 16: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

8 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Gancho Para el Oído Estilo Cuña (Wedge Style Earhook) Sostiene los micrófo¬nos sonda y de referencia durante las pruebas de oído real. Sólo se utiliza para el arreglo de dos micrófonos M300. El nuevo tipo de micrófonos sonda con gancho inte-grado no necesitan esta pieza.

1.3.2 Accesorios para la Opción de Oído Real

Micrófono Sonda (Probe Microphone) Micrófono sonda integrado con un cable de 3 metros para realizar medi-das de oído-real.

ÚtildeSujeción(Mounting Sleeves) Sirven para sujetar los micrófonos al gancho. Sólo se utilizan para el arreglo de dos micrófonos M300. El nuevo tipo de micrófonos sonda con gancho integrado no necesitan esta pieza.

Otros Accesorios para la Opción de Oído Real

• AdaptadorparaCalibración del micrófono sonda (Probe Calibration Adapter) —Provee un medio de acoplar el micrófono sonda a un calibrador.

• SoportedeAltavoz(ExtensionPole)—Este soporte adicional (6 1/2” largo), le permite usar dos alturas distintas para los altavoces cuando esté haci-endo pruebas en la Modalidad de Oído Real.

• Tubos sonda (Probe Tubes)—juego de 25 tubos

• Rotulador (Felt Pen)—Rojo, Borra en Seco (Dry-erase)

• Adaptadordemicrófonodereferenciarectangular—Acopla el micrófono de referencia rectangular a el calibrador.

1.3.3 Accesorios Opcionales

Page 17: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Perspectiva General del FP35 9

Maleta Blanda (Soft Case) También disponible, una maleta blanda pero fuerte que acomoda el FP35 y sus accesorios.

CalibradordeNiveldeSonidoQuestQC-10(Quest QC-10 Sound Level Calibrator) Para calibración del amplificador del micrófono, funciona a 1000Hz a un nivel de 114dB SPL*.

AltavozconBrazoGiratorio(Swing Arm Speaker) Le proporciona una amplia gama de ángu-los, posiciones y alturas a los altavoces para utilizar con pruebas de oído real.

OpciónParaMonitorExterno Usado para el display externo del ana-lizador FP35. Requiere de la opción para monitor externo.

Page 18: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

10 Analizador de Audifonos FONIX FP35

PaqueteconBandaparalaCabezade uso Pediátrico (Infant Headband Package) Utilizado para hacer medidas de oído-real en bebés y niños pequeños. Incluye banda de cabeza para bebés, niños y adultos, seis ganchos para los oídos (ear hooks) flexibles y dos pares de “orejas de animales” usadas para entrenamiento de los niños durante las pruebas.

AuriculardeInserciónIndividual(Single Insert Earphone) El paquete incluye un auricular de inser-ción ER3A con un cable extra largo y un surtido de adaptadores para oídos (ear tips). Usado en medidas audiométricas y RECD*.

Auriculares de Inserción Doble (Dual Insert Earphones) Par de auriculares de inserción con un conector especial para realizar medidas audiométricas. Puede también ser usado para medidas RECD*.

Gancho para el Oído Estilo Cuña - Tamaño para Niños (Child Size Wedge Style Earhook) Sostiene los micrófonos de referencia y sondeo durante las pruebas de oído real. Sólo se utiliza para el arreglo de dos micrófonos M300. El nuevo tipo de micrófonos sonda con gancho integrado no necesitan esta pieza

Page 19: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Perspectiva General del FP35 11

Sistema de Dos Micrófonos (Two Microphone System) Este montaje de dos micrófonos puede ser solicitado para analizadores FP35 - con cámara de sonido solamente, de manera que permita hacer pruebas con un micrófono de referencia.

Cable Y para Auriculares de Inserción Doble ( Dual Insert Earphones Y Cable) Adaptador estereofónico de 3.5mm para salida de audio estándar (phone jack). Conecta auriculares de inserción doble al FP35. Se incluye con la Opción de Auriculares de Inserción Doble.

Adaptador para Calibración de Auricular (Earphone Calibration Adapter) Conecta el Auricular de Inserción al aco-plador HA-2. Incluido con la Opción de Audiómetro.

Acoplador Para Adaptación Abierta Acoplador no-estándar usado para la evaluación realista de audífonos de adaptación abierta.

Page 20: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

12 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Telewand Permite hacer medidas de bobina tele-fónica per ANSI S3.22-1996 y ANSI S3.22-2003. También permite medidas de bobina telefónica en oído-real.

CámaradeSonidoExterna(ExternalSound Chamber) Conecta el analizador FP35 a una cámara de sonido externa para mejor aislamiento del sonido y colocación. (Requiere un micrófono M311)

Sustitutos de Batería (Battery Pills) Permiten la medición del drenaje de corriente de las baterías.

Otros Accesorios para la Opción

• SujetadorparaCalibración(CalibrationClip)—Usado para acoplar juntos el micrófono sonda y el micrófono de referencia para propósitos de cali-bración.

• MicrófonodeAcopladorM311—Se usa para hacer medidas con acoplador con una cámara de sonido externa. (Vea la Sección 1.6 para advertencias EMC con respecto a este micrófono.) Nota: El FP35 es totalmente aument-able. Estas opciones pueden ser añadidas a cualquier unidad existente

Page 21: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Perspectiva General del FP35 13

1.4 Dispositivos Opcionales para el FP35 Opción de Oído Real (Real-Ear Option)

Usted puede ordenar el FP35 con la Opción de Oído Real para hacer pruebas en el audífono mientras está en el oído del paciente. De esta forma es posible indivi-dualizar el ajuste de un audífono—un paso necesario debido a que una medida en acoplador muy pocas veces puede indicarle exactamente al operador qué sonido el cliente está recibiendo. Muchos factores afectan el sonido en su trayectoria hacia el tímpano. Midiendo con un micrófono sonda, usted sabrá qué está pasando realmen-te en el oído de su cliente.

OpcióndeMonitorExterno

Esta opción de hardware permite la conexión del analizador FP35 a un monitor externo. Cuando esta conectado, el FP35 muestra la información en ambos, el dis-play de su monitor LCD interno y el monitor externo conectado. Aunque el display siempre es en dos colores, se pueden usar la mayoría de las pantallas planas y monitores de computadoras VGA.

IEC (Comisión Internacional Electrotécnica)

Usted puede añadir la secuencia de prueba de la Comisión Internacional Electrotécnica o IEC a su analizador FP35. Esta secuencia automática le permite evaluar el funcionamiento de los audífonos de acuerdo con el estándar IC 118-7. Ambas versiones del estándar, la del 1994 y la del 2005, están disponibles.

JIS

Es una secuencia de prueba automática que sigue el estándar JIS, usada de forma amplia en Japón.

ANSI 96

La prueba en secuencia automática ANSI*96 está disponible como una opción en su FP35. Ella le provee los medios para de forma rápida y exacta evaluar los audífo-nos de acuerdo con el estándar de ANSI* S3.22-l996.

Opción CIC (audífono intracanal)

Esta opción consiste de un acoplador CIC* de 0.4cc y factores de corrección para el software. Los factores de corrección del CIC* (audífono completamente en el canal) están disponibles en la Modalidad de Acoplador mediante la selección del acopla-dor CIC* en el “Coupler Menu” (Menú de Acoplador). La opción de CIC también le da la secuencia automática de prueba ACIC*. Esta secuencia es idéntica a la secuen-cia de ANSI*’96 excepto que está diseñada para ser utilizada con el acoplador CIC*, y activa los factores de corrección correspondientes. La secuencia de la prueba ACIC* es para propósitos informativos solamente, ya que esta prueba no puede ser utilizada para verificar si el audífono se ajusta a las especificaciones de fabricación.

Page 22: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

14 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Opción de Audiómetro (Audiometer Option)

Esta opción le añade medidas audiométricas de tonos puros a su analizador de audífonos FP35. Puede tomar las medidas con auriculares de inserción o con un altavoz de campo libre. Vea el Capítulo 7 para más detalles.

Nota: El FP35 puede ser mejorado (upgradeable). Estas opciones se le pueden añadir a una unidad ya existente.

ISI

Es una secuencia de prueba automática ajustada a los estándares Indian ISI IS-10775-1984.

1.5 Instalación o Preparación Inicial (setup)Desempaque y localice todos los accesorios. Si ordenó el maletín como un acce-sorio opcional, el FP35 y sus accesorios estarán empacados dentro de éste. De otra forma, el instrumento y sus accesorios estarán empacados en cajas.

Guarde la caja de empaque en caso de que necesite mandarnos la unidad para reparación.

Escoja un lugar libre de ruido ambiental para ubicar el FP35. Comience por enchufar la fuente de alimentación al panel trasero. Vea la Figura 1.2.3 para una ilustración del panel trasero.

Si ha pedido la opción de Oído Real en su FP35, saque el micrófono sonda inte-grado de su protección y enchúfelo en la parte delantera del analizador. Esta conexión también puede realizarse cuando el analizador está encendido, pero debe asegurarse de que presiona la tecla [RESET] después de enchufar el cable.

El FP35 arrancará tan pronto como se enchufe el cable a la toma de corriente en la pared. Para apagarlo de nuevo, desenchufe de la pared o presione la tecla [OPERATE]. Cuando se desenchufa el FP35 éste se apaga completamente; pero cuando se oprime la tecla [OPERATE] la unidad deja de ser operativa, aunque el circuito continúa recibiendo corriente.

Una vez la unidad está conectada a la toma de corriente, usted está listo para utilizar la unidad.

1.6 SeguridadEmbarque

Los siguientes símbolos son incluidos en la caja de embarque del módulo elec-trónico:

Page 23: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Perspectiva General del FP35 15

Mantenga seco. El analizador de audífonos FP35 no debe ser expuesto al agua u otros líquidos. El agua u otros líquidos pueden ocasionarle daño al equipo.

60 º C

-20 º CLa temperatura de envío/almacenamiento del 7000 es de -20 a 60 grados Celsius (-4 a 140 grados Fahrenheit)

%85%

5%

La Humedad de envío/almacenamiento del FP35 es de 5 a 85 por ciento humedad relativa (sin condensación)

Tubos Sonda

Este símbolo, incluido en el empaque de tubos sonda, indica que los tubos sonda deben ser desechados luego de ser utiliza-dos para así poder prevenir la posible transmisión de infec-ción. No se pueden limpiar, esterilizar o volver a usar. El acor-tar el tubo sonda invalidará la calibración del micrófono sonda.

ClasificacióndeSeguridadparalosestándaresUL2601-1yIEC601-1

Protección contra descarga eléctrica—Clase 1, Tipo B

Protección contra daño por filtraciones de agua—Ordinaria

Modo de Operación—Continuo

El FP35 no requiere esterilización o desinfección.

Advertencia:Este equipo no es adecuado para ser utilizado en ambientes donde se estén utilizando gases anestésicos con oxígeno u óxido nitroso.

Advertencia:Conecte solo a la fuente de alimentación suministrada con el FP35.

Advertencia: Para cumplir con los estándares UL2601 y IEC 601-1, todo equipo eléctrico que se conecte al FP35 también debe cumplir con estos estándares. Cualquier monitor de video, equipo de computadoras, etc. debe ser de calidad médica o utilizado con un transformador de aislamiento de calidad médica.

ConexióndeequipoperiféricoalFP35

Conformidad con los requisitos de seguridad IEC 60601-1-1 para sistemas eléc-tricos médicos debe ser determinada en cada caso particular.

Page 24: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

16 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Todo equipo eléctrico conectado al F35, como monitores de video, equipo de computadoras, etc. debe, como mínimo, cumplir con una de las siguientes con-diciones:

a. El equipo cumple con IEC 60601-1

b. El equipo cumple con los estándares de seguridad IEC y ISO pertinentes y es suplido por un transformador de aislamiento de grado médico.

c. El equipo cumple con los estándares de seguridad IEC y ISO pertinentes y es mantenido a una distancia de por lo menos 1.5 metros del paciente.

Las corrientes de fuga permitidas por IEC 6001-1-1 no deben ser excedidas. IEC 60601-1-1 debe ser consultado cuando se este montando este tipo de sistema.

Compatibilidad electromagnética

El FP35 cumple con IEC 60601-1-2.

El FP35 genera y usa energía de radiofrecuencia. En algunos casos el FP35 puede causar interferencia en la recepción de la radio o televisión. Usted puede determinar si el FP35 es la fuente de la interferencia prendiendo y apagando la unidad.

Si usted esta teniendo interferencia causada por el FP35, usted podría corregirla tomando una de las siguientes medidas:

1. Cambie de lugar o cambie la orientación de la antena de recepción.

2. Aumente la distancia entre el FP35 y el receptor.

3. Conecte el FP35 a un tomacorriente distinto al del receptor.

En algunos casos dispositivos radio transmisores, como los teléfonos celulares, le pueden causar interferencia al FP35. En este caso trate de aumentar la dis-tancia entre el transmisor y el FP35.

Advertencia: El usar el FP35 con el micrófono opcional M311 (con el cable de 6 pies) con la cámara de sonido externa comprometerá su inmunidad RF y su con-formidad con IEC 60601-1-2

DisposicióndelFP35ysusaccesorios

El FP35 y algunos de sus accesorios contienen plomo. Al final de su vida útil, favor de reciclar o dispone del FP35 de acuerdo a los reglamentos locales.

Si usted está ubicado en la Unión Europea, favor de reportar todos los asuntos relacionados a la seguridad a nuestro representante autorizado:

Siemens Hearing Instruments Ltd. Alexandra House Newton Road Manor Royal, Crawley West Sussex RH109TT ENGLAND

Page 25: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Perspectiva General del FP35 17

De lo contrario, favor de reportar todos los asuntos relacionados con la seguridad a la fábrica Frye:

Frye Electronics, Inc. 9826 SW Tigard St. Tigard, OR 97223 Ph: (503) 620-2722 or (800) 547-8209 Fax: (503) 639-0128 email: support @frye.com [email protected]

Frye Electronics, Inc. es una Firma Registrada de la Institución de Estándares Británicos, y cumplimos con el estándar ISO 13485

1.7 MantenimientoNosotros recomendamos que se verifique la calibración del analizador FP35 una vez al año. Vea el Apéndice C para más detalles. Debido a la configuración del FP35, los micrófonos no deben perder la calibración. Si usted realiza las verifi-caciones descritas en el Apéndice C y encuentra que los micrófonos necesitan calibración, debe ponerse en contacto con su representante de servicio local o Frye Electronics debido a que esto puede indicar que el sistema requiere reparaciones adicionales.

Cuando se utilice en ambiente de hospital, donde este equipo está comúnmente disponible, se deben realizar periódicamente pruebas para detectar escapes eléctri-cos en la fuente de alimentación mientras el FP35 está conectado. Hacer esta prue-ba una vez al año es suficiente.

1.7.1 Servicio para el Instrumento Para servicios comuníquese con Frye Electronics, Inc., P.O. Box 23391, Tigard, Oregon 97281-3391. Nuestro número libre de cargos es 1-800-547-8209. Nuestro número regular es el (503) 620-2722, o puede comunicarse con su representante Frye local. También estamos disponibles a través del Internet. Nuestra dirección de correo electrónico es: [email protected], y nuestra página Web es www.frye.com.

Las unidades pueden ser devueltas a Frye Electronics, Inc., 9826 S.W. Tigard St., Tigard, Oregon 97223. Favor de comunicarse con la compañía o su representan-te Frye local antes, ya que muchos problemas pueden ser resueltos sin tener que enviar la unidad completa. Si algo tiene que ser devuelto, un número de autori-zación para devoluciones (RMA) se le proporcionará para incluir con el material devuelto.

Page 26: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

18 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Cuando se comunique con la compañía, favor de tener el número de serie de su instrumento a mano. Este número lo encontrará en el panel trasero del instrumen-to. También será de gran ayuda el que pueda decirnos la versión de software insta-lada en su máquina. Esta información se encuentra en el Opening screen (Pantalla de Apertura).

1.7.2 Limpieza del InstrumentoPor su seguridad, desconecte la fuente de alimentación del FP35 de la toma de corriente mientras la esté limpiando.

Limpie la maleta del FP35 con un paño suave levemente húmedo, pero que no esté completamente mojado. Use agua corriente o agua con un poco de detergen-te líquido para lavar platos. Limpie cualquier detergente que quede con un paño suave húmedo, y luego seque el FP35.

La superficie del LCD* puede ser dañada fácilmente así que limpie de forma suave con un paño suave húmedo. No permita que entre agua en la apertura del LCD*.

Los micrófonos deben ser limpiados con un paño seco. La humedad excesiva puede dañar el micrófono.

La fuente de alimentación externa puede ser limpiada con un paño humedecido en alcohol de limpiar. Solo limpie la superficie externa.

Advertencia: Por favor, no sumerja en agua la fuente de alimentación durante su uso o podría surgir un peligro de seguridad.

Nunca permita que entre líquido en:

• LaPantalladeCristalLíquido(LCD)• Elmóduloelectrónico• Losconectoreseléctricos• Lafuentedealimentaciónexterna

Los solventes y los abrasivos le causarán daño permanente al FP35.

1.7.3 GarantíaEl FONIX FP35 y sus accesorios están garantizados de estar libres de defectos de manufactura que pudieran prevenir que el producto cumpliera con las especifica-ciones (dadas en el Apéndice A de este manual) por un periodo de un año a partir de la fecha de compra.

Page 27: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Capítulo 2 19

Operación GeneralEste capítulo describe la operación general del FP35, incluyendo la operación básica de las teclas, navegación de pantallas, configuraciones predeterminadas (default settings), tipos de fuentes emisoras (source types) e impresión.

2.1 Operación de las TeclasEn esta sección se describe la operación general de las varias teclas en el ana-lizador FP35. Esto incluye una descripción de las teclas de funciones, las teclas de flechas, las teclas de Menú, Help (Ayuda), Reset (Reiniciar), Exit (Salida), Level (Nivel), Feed (Suministrar), Print (Imprimir), Stop (Parar), y Start (Comenzar).

2.1.1 Utilizando las Teclas de FuncionesLas teclas de funciones tienen 4 usos básicos:

• Navegardeunapantallaaotra• Moversedentrodeunaselección(toggle)• Seleccionardeformarápidaunmenú• Ejecutarunaacción

Una corta descripción de la función de la tecla siempre aparece sobre la tecla en la parte inferior del display del FP35.

Navegación

En la Pantalla de Apertura (Opening Screen), las teclas de función son utilizadas para navegar las varias pantallas de medidas. Vea la Figura 2.1.1A para ver un diagrama de las pantallas disponibles en el analizador FP35.

La tecla [F2] lo llevará a una de las pantallas de oído-real: Audiogram Entry (Entrada del Audiograma), Insertion Gain (Ganancia de Inserción), Aided Gain (Ganancia amplificada), y Real -Ear SPL *(SPL en oído real). Una vez usted está en una de las pantallas, se puede mover a otra pantalla utilizando las teclas de [NEXT] y [BACK]. Audiogram Entry (entrada del audiograma) es la pantalla automática, pero [F2] siempre lo llevará a la última pantalla de oído-real utiliza-da. Estas pantallas están disponibles sólo cuando se ordena la Opción de Oído-Real.

La tecla [F3] lo llevará a una de las pantallas de acoplador: Coupler Multicurve, Coupler Target, o Coupler EarSim. Usted puede navegar entre estas pantallas usando las teclas [NEXT] y [BACK]. Coupler Multicurve es la pantalla automática, pero [F3] siempre lo llevará a la última pantalla Coupler Multicurve utilizada. Coupler Target y Coupler EarSim están disponibles sólo con la Opción de Oído Real.

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Page 28: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

20 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Las teclas [F4] y [F5] lo llevarán a una pantalla con una secuencia de prueba automatizada. Las cuatro secuencias de pruebas automatizadas disponibles para el analizador FP35 son: ANSI* 03, ANSI* 96, ACIC*, IEC*05, IEC* 94, JIS*, e ISI*. Sólo tendrá disponible la secuencia de prueba que usted haya ordenado.

Nota: Para salir de cualquier pantalla, presione la tecla [EXIT].

Entrada del Audiograma

SPL enOído-Real

Ganancia amplificada

Ganancia deInserción

ANSI

IEC

JIS

ISI

La Pantalla de Apertura

Multicurva en Acoplador

ObjetivoAcoplador

Sim OidoAcoplador

F2 F3 F4/F5

Figura 2.1.1A— Diagrama de las Pantallas del FP35

Para Moverse a través de una Selección (Toggle)

El presionar una tecla de función en una pantalla de medidas usualmente le permitirámoversedentrodeunaselección.Porejemplo,elpresionarel[F2]enla pantalla Coupler Multicurve (multicurva en acoplador) le permitirá moverse a través de varias curvas.

Menú Rápido (Pop-up Menu)

En algunos casos, una tecla de función tendrá diferentes configuraciones dispo-nibles.Porejemplo,enlapantallaCoupler Multicurve, el [F4] selecciona el tipo de fuente emisora para una medida de frecuencia. Puede hacerlo de dos formas, puede presionar la tecla de función repetidas veces hasta que aparezca la selec-ción deseada, o puede presionar y aguantar la tecla durante medio segundo para quesurjadeformarápidaunmenúenglobadodeteclasdefunciones.

Page 29: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 21

Un menú englobado de teclas de funciones es un listado de todas las seleccio-nesdisponiblesparaesatecla.Escojalaseleccióndeseadacon[∨, ∧]. Cuando esté satisfecho, presione [START/STOP] o presione y sostenga por medio segun-dolatecladefuncióndenuevo.LaFigura2.1.1BmuestraunejemplodeunMenú Englobado de una Tecla de Función (Function Key Balloon Menu).

Acción (Action)

Aveceslasteclasdefuncionesllevanacabounaacción.Porejemplo,enlamayoría de las pantallas, [F5] nivela la cámara de sonido.

Figura 2.1.1B—Menú Englobado de Teclas de Funciones (Function key balloon menu)

2.1.2 Utilizando los Menús Locales (Local Menus)Cada pantalla contiene un menú local que es mostrado cuando usted presiona la tecla [MENU]. El menú local, sobrepuesto en la pantalla activa, contiene sólo losajustesquesonpertinentesaesapantalla.VealaFigura2.1.3.Porejemplo,elmenú local en la pantalla de medidas de oído real contendrá una selección para LIMITESALIDA(limitedesalida).Esteajustenoestárelacionadoalasmedidascon acoplador, así que no encontrará este ítem en el menú local de la pantalla de acoplador.

Para que el FP35 sea altamente configurable para el usuario experto, pero a la vez fácil de operar para el usuario novato, dividimos los menús locales en varias selecciones diferentes. En la mayoría de los casos, éstas son: el menú, el menú avanzado, y el menú adaptado a especificaciones personales.

Page 30: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

22 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Cuando la tecla de [MENU] se presiona por primera vez (en una pantalla que no sea la de apertura o Opening screen), el menú local básico es mostrado. Este menú local básico contiene las selecciones más importantes para la pan-talla mostrada. Los usuarios avanzados pueden abrir la pantalla avanzada y los menús a la medida (custom menus) utilizando las teclas [NEXT] y [BACK].

Hay tres tipos diferentes de ítems de menú: variables locales que solo están activas dentro de la pantalla corriente, variables globales que están disponibles entodaslaspantallasquelasutilizan,yvariablesajustablesquecambianaunvalor predeterminado cuando se presiona [RESET] o se prende la unidad por primeravez.Lasvariablesajustablespuedenserlocalesoglobales.LamayoríadelasvariablesglobalesoajustablesestándisponiblesenelmenúdeDefault Settings (configuraciónes predeterminadas). Las variables locales no están dispo-nibles en la pantalla de Default Settings.

Siempre se puede saber el tipo de variable mirando la secuencia de puntos que le sigue en el menú. Las variables locales usan una serie de puntos pequeños. Lasvariablesglobalesusanunaseriedepuntoslargos.Lasvariablesajustablesusan una serie de guiones cortos. Vea la Figura 2.1.2.

Leyenda para la Figura 2.1.2

Resetablevariable—variableajustable

Local variable—variable local

Global variable—variable global

Variableajustable

Variablelocal

Variableglobal

Figura 2.1.2—Menú Local de la Pantalla Coupler Multicurve

Page 31: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 23

Detalles sobre la conducta de ítems en el menú:

Las variable locales no están disponibles en el menú de Default Settings (confi-guraciones predeterminadas). Cuando el analizador se prende por primera vez, lasvariablelocalesestánajustadasalosparámetrospredeterminadosdefinidospor el manufacturero, y normalmente no cambian a una configuración predeter-minada cuando se presiona [RESET]. (Hay algunas excepciones.)

CuandoustedcambiaunavariableajustableenelmenúdeDefault Settings (configuraciones predeterminadas), ésta afectará la misma variable en todos los menús locales donde esté disponible. Sin embargo, el cambiar una variable ajustableenunmenúlocalnocambiarásuvalorenelmenúdeDefault Settings (configuraciones predeterminadas). Cuando se presiona [RESET], la variable local volverá a el valor definido en el menú de Default Settings.

El cambiar una variable global cambiará su valor en las pantallas donde esté disponible, incluyendo el menú de Default Settings.

2.1.3 Utilizando los Menús de Ayuda (Help Menus)Cada pantalla del analizador FP35 contiene un dispositivo de ayuda rápida para asistirlo si en alguna ocasión se atasca. Si no está seguro cual debe ser su próxi-mo paso, presione la tecla [HELP]. Una ventana rápida (Figura 2.1.3) aparecerá con una lista de teclas activas y una explicación de su uso dentro de su pantalla activa.

Figura 2.1.3—Pantalla de Ayuda Rápida

Page 32: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

24 Analizador de Audifonos FONIX FP35

2.1.4 Utilizando las teclas [EXIT] y [RESET]Las teclas [EXIT] y [RESET] pueden ser utilizadas para salir de cualquier panta-lla, menú, o ventana.

La tecla [RESET] reinicia el analizador y lo devuelve a la pantalla de apertura (Opening screen).Muchosdelosajustes,medidasypruebassonborradasodevueltas a su condición predeterminada cuando se presiona esta tecla. Utilice la tecla [EXIT] en vez de [RESET] para evitar perder información recopilada.

La tecla [EXIT] cerrará una ventana rápida o menú local. Cuando se cierran todas estas ventanas y menús, la tecla [EXIT] le sacará de la pantalla activa, dejandotodoslosajustes,medidas,ycondicionesdepruebaintactas.

2.1.5 Utilizando la Pantalla Táctil El FP35 Táctil se distingue por su pantalla LCD táctil que le permite desempe-ñar muchas acciones usando su dedo o pluma”Stylus” directamente sobre la pantalla integrada. Las siguientes funciones están disponibles en la mayoría de las pantallas:

Press – Presione sobre la pantalla por más de un segundo. Esta acción es usada para accesar el Mapa de Navegación Táctil. Vea la figura 2.1.5. Este componente le permitirá moverse rápidamente a cualquier otra pantalla del FP35.

Figura 2.1.5—El Mapa de Navegación Táctil

Touch – Toque la pantalla por menos de un segundo. El toque puede ser usado:

• Encimadecualquiertecladefunciónparaaccesarlafuncióndeseadadela tecla menú. Toque para hacer su selección y toque nuevamente para cerrar la función del menú.

• Enlaseleccióndeloídoalladoderechodelagráficademedicionesparacambiar el oído.

Page 33: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 25

• Sobrelapartesuperiordelagráficademedicionesparacambiareldis-play (presentación en monitor) de gráfica a datos o vice versa.

• Enlapartebajadelagráficademedicionesparacambiaralamodalidadde Habla Visible/Análisis de Espectro. Toque nuevamente para regresar al nivel de fuente previo.

• SobreelindicadordeGain/SPLenlaesquinasuperiorizquierdadelagráfica de mediciones para escoger entre FFT SPL, 3RD OCT SPL y GAIN.

• SobreelrecuadroindicativodelaFuenteenlaparteinferiordelapan-talla de prueba para cambiar el nivel de entrada.

• Sobreeldisplay(presentación)delasconfiguracionesdeobjetivoslocal-izado en la esquina inferior derecha de las pantallas de oído-real o de medidasdeobjetivoconacopladorparaaccesarelmenúdeobjetivos.Toqueparahacersuselecciónyluegocerrarelmenúdeobjetivos.

• EnlaseleccióndeunmenúenunmenúlocaloenelMenúdeConfiguraciones Predeterminadas para mover el cursor directamente al ítem. Toque nuevamente el ítem seleccionado para abrir un menú emer-gente (“pop-up”) Toque el ítem seleccionado en el menú emergente para hacer el cambio en el ítem seleccionado y cerrar el menú.

• Enlosencasillados“next”(siguiente)y“back”(anterior)enunmenúlocal para seleccionar el menú siguiente o anterior, respectivamente.

• Enlabarrasuperiordecualquiermenúparacerrarlo.

• Enelencasilladodela“Curva”localizadoenlaesquinabajaderechadelas pantallas de prueba de Oído- real o Acoplador Multicurva para cam-biar la selección de la curva.

• EnelmensajedeInicio(Start)enlaparteinferiorizquierdadelagráficapara comenzar una prueba. Toque el mismo lugar para detener la prueba.

• EnlaGráficadelAudiogramaparaingresarunvaloresaudiométricoala frecuencia y nivele seleccionado, o en la Tabla del Audiograma para mover el cursor a la posición seleccionada (Pantalla de Entradas de Audiograma).

Swipe – Deslizar el dedo de un extremo a otro de la pantalla (barrida) en una de lascuatrodireccionesposibles:arriba,abajo,derechaoizquierda.

• Desliceeldedohaciaarribaenunmenúparacerrarlo.

• Desliceeldedohaciaarribasobreunapantallademediciónparavolverala Pantalla de Apertura.

• DesliceeldedohaciaarribaenlaPantalladeAperturapararegresaralaúltima pantalla visitada.

• DespiseeldedohaciaabajoparaabrirunmenúlocaloelMenúdeConfiguaraciones Prederterminadas.

• Desliceeldedohacialaizquierdaparapasaralasiguientepantallaomenú (equivalente a presionar el botón “NEXT” (siguiente).

Page 34: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

26 Analizador de Audifonos FONIX FP35

• Desliceeldedohacialaderechapararegresaralaúltimapantallaomenú(equivalente a presionar el botón “BACK” (anterior o hacia atrás)).

2.2 Pantalla de Apertura (Opening Screen)La Pantalla de Apertura (Opening Screen) del analizador de audífonos FP35 es el punto de partida y el punto de retorno para todas las funciones. Para cambiar entre medidas de acoplador (coupler measurements), medidas de oído real (real-ear measurements), y las secuencias de pruebas automáticas, siempre tendrá que pasar por la pantalla de apertura. También, ésta es la única pantalla donde el menú de Default Settings (configuraciones predeterminadas) está accesible.

2.2.1 Entrada a la Pantalla de Apertura (Opening Screen)Usted puede llegar a la pantalla de apertura prendiendo el FP35 (enchufe o pre-sione la tecla [OPERATE] si no está activado), presionando la tecla [RESET], o presionando repetidamente [EXIT] desde cualquier pantalla en el analizador.

2.2.2 Abriendo la Pantalla de Apertura (Opening Screen)La Pantalla de Apertura (Opening Screen) muestra el logotipo de la compañía, Frye Electronics, la dirección postal (no hay dirección de embarque), el núme-ro telefónico de la fábrica, la versión de software utilizada por el FP35 en uso corriente, el número de identificación del instrumento, el número de identifica-ción del micrófono, y el código de opción. Vea la Figura 2.2.2. Una línea gruesa sobre una de las teclas de función indica la última pantalla utilizada.

Figura 2.2.2 –Pantalla de Apertura (Opening Screen)

Page 35: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 27

2.2.3 Cambiando entre ConfiguracionesEl analizador FP35 le permite guardar hasta tres series de configuraciones predeter-minadas distintas. Quizás usted quiere configurar su analizador de formas diferen-tes para probar audífonos análogos versus audífonos digitales. O quizás usted tenga múltiples usuarios, cada uno con preferencias distintas. Vea la Sección 2.3.1 para detalles sobre como guardar selecciones como configuraciones predeterminadas.

La tecla [F1] en la pantalla de apertura (Opening Screen) se utiliza para cambiar entre distintos arreglos. Presione [F1] para cambiar entre SETTING (configuración) 1, SETTING 2, o SETTING 3. Vea la Sección 2.3.2 para más información sobre las funciones de la tecla [F1].

2.3 El Menú de Configuraciónes Predeterminadas (Default Settings Menu)EL menú de Default Settings (configuraciones predeterminadas) contiene todas las alternativasquepuedeajustaryguardarcomounanuevaconfiguraciónpredeter-minada (default setting). Vea la figura 2.3. Esto le dará la habilidad de programar su analizadordeaudífonosFP35detalformaquecuandoloprenda,susajustesfavori-tos ya han sido seleccionados. Un menú de configuración predeterminada (Default Settingmenu)siemprepuedesercambiadohaciendounajustealmenúlocal.

Al igual que los menús locales, el menú de Default Settings (configuraciones pre-determinadas) está dividido en tres partes—el menú principal (main menu) y un menú avanzado (advanced menus) y un menú de reinicialización (resets menu). Elmenúprincipalcontienelosajustesbásicosquegeneralmenteelusuarioquerráajustarasusnecesidades.Elmenúavanzadocontienelosajustesqueelusuarioexpertopudieraquererajustar.Elmenúdereinicializacióncontienelasamplitudespredeterminadas y tiempos de demora para las señales de fuentes.

Figura 2.3—Configuración predeterminada (Default Settings)

Page 36: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

28 Analizador de Audifonos FONIX FP35

2.3.1 Configurando a la Medida (Customizing Default Settings)Todoslosajustesenelmenúprincipal,avanzado,yde“ResetsDefaultSetting”(reinicialización de configuración predeterminada) pueden ser guardados dentro de la condición predeterminada de arranque del analizador FP35. Dado que el FP35 puede ser utilizado por distintos usuarios que prefieran distintas configura-ciones predeterminadas, 3 grupos distintos para configuraciones predeterminadas (default) pueden ser almacenados en SETTING (configuración) 1, SETTING 2 y SETTING 3, respectivamente.

Para almacenar las configuraciones predeterminadas (default settings):

1. Presione [MENU] dentro de la pantalla de Apertura (Opening screen) y abra el Default Settings menu.

2. Use [F2] para seleccionar el número de usuario deseado.

3. Configure el Default Settings menu a su gusto. Vea las secciones 2.3.3, 2.3.4, y 2.3.5paraunaexplicacióndelosdistintosajustesdisponibles.

4. Presione [F5] para guardar el menú.

5. Presione [START] para completar la acción y guardar las nuevas configuracio-nes predeterminadas. El presionar cualquier otra tecla cancelara la acción.

Para cambiar el número de la configuración:

Use [F2] en el menú de Default Settings para cambiar el número de la configu-ración. Esto lo llevará a la configuración predeterminada programada con ese número de configuración. Para guardar una nueva configuración predeterminada a este número de configuración, siga las instrucciones delineadas anteriormente.

Para cambiar entre programas de configuraciones predeterminadas sin entrar al menú de Default Settings, usted puede cambiar el número de configuración en la pantalla de apertura o Opening Screen utilizando la tecla [F1].

Para reinicializar las configuraciones predeterminadas:

• Presione[F1]paradevolvertodoslosajustesenel"DefaultSettingsmenu"a su condición predeterminada de fabrica.

• Presione[F4]paradevolverlosajustesasuconfiguraciónpredeterminadaespecificadaparaelnúmerodeajusteseleccionado.

2.3.2 Cambiando los Niveles de Uso Fácil y AvanzadosEl analizador FP 35 tiene niveles de uso “Fáciles” y “Avanzados.” Cuando esta en una modalidad Fácil, las pantallas de medidas tienen una apariencia más depura-da con menos información sobre las condiciones de pruebas de las medidas. Los ítems de menú más avanzados en la modalidad fácil también se han eliminado.

Para cambiar de modalidad de uso:

Page 37: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 29

1. Presione [MENU] en la pantalla de Apertura para abrir el menú de Configuraciones Predeterminadas o Default Settings.

2. Presione [NEXT] para ir al menú de Configuraciones Predeterminadas Avanzadas o Advanced Default Settings.

3. Use las teclas [∨, ∧] para seleccionar el nivel de uso o USER LEVEL

4. Use [<, >] para escoger entre fácil o EASY y avanzado o ADVANCED.

5. Presione [F5] y [START] para salvar la nueva configuración como predeter-minada.

6. Presione [EXIT] para cerrar el menú de configuraciones predeterminadas o Default Settings y regresar a la pantalla de apertura.

2.3.3 Ajuste para la fecha y la horaDe forma predeterminada, la tecla [F1] es utilizada en la pantalla de Apertura (Opening screen) para cambiar entre configuraciones predeterminadas, según descrito en la Sección 2.3.1. Sin embargo, si usted no necesita utilizar distintos grupos de configuraciones predeterminadas, puede usar esta tecla para entrar de forma rapida en cualquier pantalla de Oído-Real o Coupler Multicurve (multi-curva en acoplador). A diferencia de las teclas [F2] y [F3], que tienen funciones que cambian dependiendo de la pantalla en que haya entrado, la función de la tecla [F1] se mantendrá constante. Esta función sólo esta disponible si tiene la Opción de Oído Real.

Para cambiar la función de la tecla [F1] en la pantalla de Apertura (Opening screen).

1. Presione [MENU] en la pantalla de Apertura (Opening screen) para entrar al Default Settings menu.

2. Presione [NEXT] para entrar al Advanced Default Settings Menu (menú de configuraciones predeterminadas avanzado)

3. Seleccione la tecla F1 con [∨, ∧].

4. Use [<, >] para selecciónar uno de los siguientes: CONFIG USUARIO (configuración del usuario), CP MULTICURVA o Coupler Multicurve (mul-ticura con acoplador), CP OBJETIVO o Coupler Targer(objetivoconaco-plador), SIM OIDO ACOPL o Coupler EarSim (simulador con acoplador), AUDIOGRAMA o Audiogram Entry (entrada de audiograma), SPL o Real-Ear SPL (SPL en Oído-Real), GANA o Real-Ear Aided Gain (Ganancia amplifica-da en Oído-Real) y GAN. INS o Real-Ear Insertion Gain (ganancia de inser-ción con Oído-Real). La selección de CONFIG USUARIO programa la tecla [F1]paraqueescojaentredistintasconfiguracionesdelusuarioenvezdeserutilizada para llegar a una pantalla en particular.

5. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de apertura (Opening screen).

Page 38: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

30 Analizador de Audifonos FONIX FP35

2.3.4 Configurando la fecha y la horaElFP35contieneunrelojconbateríadelitioparamantenerlahorayfecha.

Para cambiar la configuración del reloj:

1. Presione [MENU] desde la pantalla de Apertura (Opening screen) para entrar al Default Settings menu.

2. Presione [F3]—CALIBRAR

3. Presione [F2]— FIJAR HORA

4. Use las teclas [<, >] para escoger la unidad de tiempo que quiere cambiar. La selección XM le permite escoger entre AM, PM, y un formato de 24 horas.

5. Use las teclas [∨, ∧]paraajustarlaconfiguración.

6. Presione [EXIT] para salir del la pantalla Time Set (configuración del tiem-po). Los cambios se almacenan automáticamente.

2.3.5 Cambiando los colores externos del monitor Cuando el analizador FP35 es conectado a un monitor externo, le puede cam-biar los colores que usa. Aunque la mayoría de los monitores de computadoras a colores se pueden ver con el analizador FP35, solo dos colores pueden real-mente ser vistos en el dispaly externo: el color de fondo ye el color del primer plano.EstoscolorespuedesercambiadosenlapantallaPrincipaldeAjustesPredeterminadosconlosajustesPRIMVIDEOyFONDOVIDEO.Estosajustessolo estan disponibles cuando el analizador FPP35 tiene la opción de hardware para monitor externo instalada.

Los siguientes 15 colores estan disponibles en cada selección: NEGRO, AZUL, VERDE, CIAN, ROJO MAGENTA, AMARILLO, GRIS, AZUL BRILLANTE, VERDE BRILLANTE, CIAN BRILLANTE, ROJO BRILLANTE, MAGENTA BRILLANTE,AMARILLO,BLANCO.Ud.noprodráajustarambasselecciones,el PRIM VIDEO y FONDO VIDEO, al mismo color excepto por el NEGRO y BLANCO.

Si selecciona el NEGRO para ambos el color de ambos, el PRIM y el FONDO, ambas selecciones cambiarán al la modalidad de display PREDETERMINADA, quesiguerálosajustesdeldisplayLCDdelFP35.Quieredecirque,eldisplayLCDestaráajustadoaCLARO,ambaspantallasmostraráneltextoblancoenunfondo negro..

Si selecciona BLANCO para el color de ambos, el PRIM y el FONDO, ambas selecciones cambiarán a la modalidad de display INVERTIR, que invertirá los justesdeldisplayLCDdelFP35.Quieredecir,quesieldiplayLCDseajustaaCLARO, el display externo usará el texto blanco en un fondo negro, y si el dis-playLCDseajustaaOBSCURO,eldisplayexternousaráuntextonegroenunfondo blanco.

Page 39: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 31

2.3.6 Explicación de las configuraciones en el (Main Default Settings Menu) (Menú de configuraciones predeterminadas principal)

Cuando usted presione por primera vez [MENU] en la pantalla de apertura (Opening screen), usted entrará el Main Default Settings menu, que contiene las posibles configuraciones predeterminadas (default settings) más básicas. A con-tinuación una explicación del propósito de cada configuración:

General:

IMPRIMIRROTULO—Estadodelrótulodeimpresión.EscojaENCoAPG.VealaSección 2.6.2 para detalles.

IMPRESORA—Impresorautilizadaparaimprimir.EscojaINTERNOparautili-zarlaimpresoratérmicadelamáquina.EscojaEXTERNOparautilizarconunaimpresoraconectada“láser”o“ink-jet”.

DENSIDAD DE IMPRESORA—Controla el nivel de enegrecimiento (tono) de la impresora.Estaselecciónsolamenteestádisponibleparalanuevaymejoradaimpresora termal introducida a mediados del 2010.

MODO PANTALLA—Color de fondo de la pantalla LCD*. Seleccione entre LIGHT (claro) y DARK (oscuro).

PROTECT PANTALLA—Número de minutos de inactivad antes del que la pan-tallaLCDseoscurezca.Escojaentre10,15,30,60,90,y120.LaseleccióndeAPG desactivará el “screensaver” o protector de pantalla.

VELOCIDA BAUD—La velocidad a que el FP35 se comunica con una computa-dora. Las selecciones son 9600, 19200 38400, y 57600.

PRIM VIDEO—Color del texto en un monitor externo conectado. Esta configura-ción solo está disponible cuando la opción de monitor externo es instalada..

FONDO VIDEO—Color de fondo en un monitor externo conectado. Esta configu-racion solo está disponible cuando la opción de monitor externo es instalada.

Otros:

REGLA ADAPTACIÓN—La regla de adaptación usada para medidas de oído-realy“targetcoupler”(objetivoenacoplador).SeleccioneentreNAL-RP,POGO,BERGER, 1/3 GAIN, 1/2 GAIN, 2/3 GAIN, DSL LIN, DSL WDRC, NAL-NL1, MOD NAL, y DIRECT (entrada directa). Se encuentra disponible con la opción Real-Ear (Oído-Real) únicamente.

EDAD—Laedaddelpaciente.Seutilizaparacrearlosobjetivosparaoído-realyacoplador (coupler). Se encuentra disponible con la opción Real-Ear (oído-real) únicamente.

GRUPOAUDIFONO—Tipodeaudífonoqueseestaprobando.EscojaESTANDAR, AGC, o ADAPTATIVO (para circuitos AGC adaptables). Esta selec-ción determina los varios tiempos de demora (delay times) utilizados en las

Page 40: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

32 Analizador de Audifonos FONIX FP35

pruebas de tonos puros de forma que sean compatibles con el circuito del audífono. Vea la Sección 2.4 para mayor información relacionada a los tiempos de demora.

TIPO AUDIFONO—El estilo del audífono que se esta probando, usado en la crea-cióndelosobjetivosdelacoplador(couplertargets).EscojaentreBTE*,ITE*,ITC*,CIC*, y NINGUNO. Se encuentra disponible con la opción Real-Ear (oído-real) úni-camente.

COMPRESIÓN—Puntodeactivacióndelacompresión(kneepoint),usadoparacrearlosobjetivosenoído-realyacoplador(coupler).Seleccionesdisponibleenpasos de 1 dB desde MIN, la compresión más amplia disponible hasta 69 dB SPL. Se encuentra disponible con la Opción Real-Ear (oído-real) únicamente.

REFOBJETIVO—Curvaderespuestaamplificadausadaparagenerarelobjetivodeoído-real.Enlamodalidaddeoído-real,elobjetivoesgeneradousandolosajustesdisponiblesenunadelastrescurvasdemedidasamplificadas.Seleccioneun número de curva para asi usar siempre una curva en particular cuando se esté generandoelobjetivo.EscojaAUTOparasiempreutilizarlacurvaseleccionadacuandoseestégenerandoelobjetivo

Acoplador (Coupler):

DISTORSIÓN—Tipos de distorsión medidas durante pruebas de tonos puros. Las selecciones son 2ND, 3RD, y TOTAL (2ND y 3RD) o APG (apagado).

RED RUIDO (TONO)—La cantidad de reducción de ruido usada para medidas de tonos puros en acoplador. Vea la Sección 2.5.1.3 para más información.

RED RUIDO (COMP)—La cantidad de reducción de ruido usado para hacer medi-das de Habla Compuesta (composite speech) y Digital en acoplador. Vea la Sección 2.5.2.3 para más información.

TIPO ACOPLADOR—El tipo de acoplador utilizado para hacer medidas en la cáma-ra de sonido. La selección de CIC o MZ activa los factores de corrección correspon-dientes en el software (vea las Secciones 3.6 y 3.7). La selección de “2CC” rotula la curva con el tipo de acoplador pero no utiliza factores de corrección de software. La selección de NINGUNO ni rotula ni aplica factores de corrección a la curva. Esta selección está disponible cuando se ordenan las Opciones de CIC o OES*.

TELECOIL—Estado de las medidas de la bovina inductiva con acoplador. OFF incapacita las medidas de la bovina inductiva en la pantalla de medidas con acop-lador. TMFS EAR permite conectar y usar un “Telewand” en medidas con acopla-dor a través de la conexión externa para auricular. TCOIL SPKR permite medidas de la bovina inductiva a través del la conexión externa para altavoz. (nuevo estilo panel trasero solamente). Vea la Sección 2.5.8. para más detalles.”

Oído-Real (solamente esta disponible con la Opción Real-Ear)

MIC REF—Estado del micrófono de referencia (reference microphone) durante medidas de oído-real.

Page 41: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 33

RED RUIDO(TONO)—La cantidad de reducción de ruido utilizada en medidas de tonos puros en oído-real. Vea la Sección 2.5.1.3.

RED RUIDO(COMP)—La cantidad de reducción de ruido utilizada en medidas de Habla Compuesta (composite speech) o Digital en oído-real. Vea la Sección 2.5.2.3 para más información.

LIMITE SALIDA— El valor máximo en dB SPL que el analizador permitirá cuan-do se estén haciendo medidas de oído-real. Cuando este valor es sobrepasado, la medida se detendrá automáticamente y la fuente emisora se apagará de manera queseprotejaalpaciente.

EVALUACIÓN—El transductor utilizado para tomar medidas audiométricas y RECD/REDD*.

TELECOIL – Estado de las medidas en oido-real de la bovina inductiva. OFF incapacita las medidas en las pantallas de medidas de oído-real. TMFS EAR permite el uso de un “Telewand” conectado a través de la conexión externa para auricular. TCOIL SPKR permite las medidas de bovina inductiva a través del la conexión externa para altavoz. (nuevo estilo panel trasero solamente). No hay pruebas para la tabla externa para bovina inductiva en medidas de oido-real Vea la Sección 2.5.8. para más detalles.

VISIBLE SPEECH—Presentación utilizada cuando el analizador FP 35 esta en la modalidad para Análisis de Espectro (requiere de la Opción de “Composite/Digital speech” o Habla compuesta/digital). BARS presenta una serie de barras verticales que representan los picos máximos en las medidas que sobrepasan los límites inferiores del “speech banana” (área que define donde típicamente ocurre el habla). AVERAGE presenta un promedio de la respuesta a largo plazo usandoelmétodode“peakdecay.”

2.3.7 Explicando los Ajustes en el Menú AvanzadoEl Default Settings Menu (menú de configuraciones predeterminadas) contiene ítems que le podrían ser útiles a algunos usuarios avanzados. Para seleccionar este menú, presione [MENU] en la pantalla de apertura (Opening screen) y luego presione [NEXT]. La tecla [BACK] lo devolverá al “Main Default Settings menu” (menú de configuraciones predeterminadas principal).

General:

TECLA F1—Operación de la tecla rápida F1 en la pantalla de apertura (Opening screen).EscojaentreCONFIGUSUARIO(configuracióndelusuario),CPMULTICURVA 0 Coupler Multicurve (Multicurva con Acoplador), CP OBJETIVO o Coupler Target(ObjetivodelAcoplador),SIMOIDOACOPLoCoupler EarSim (Simulador de oído para Acoplador), AUDIOGRAMA o Audiogram Entry (Entrada del Audiograma), SPL o Real-Ear SPL (SPL en oido-real), GANA o Real-Ear Aided & Unaided (ganancia con y sin amplificación), y GAN. INS o Real-

Page 42: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

34 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Ear Insertion Gain (ganancia de inserción de oído-real). Esta disponible con la Opción de Oído-Real solamente.

TECLA F2— Operación de la tecla F2 en la pantalla de apertura (Opening screen).Escojaentre<none>(ningunaselección),AUDIOGRAMAoAudiogram Entry (Entrada del Audiograma), SPL o Real-Ear SPL (SPL en oído-real), GANA o Real-Ear Aided & Unaided (ganacia amplificada y no amplificada), y GAN. INS o Real-Ear Insertion Gain (ganancia de inserción con oído-real). Esta disponible con la Opción de Oído-Real solamente.

TECLA F3— Operación de la tecla F3 en la pantalla de apertura (Opening screen).EscojaentreMULTICURVE(MulticurvaenAcoplador),OBJETIVO(ObjetivoenAcoplador),yEARSIM(SimuladordeOídoenAcoplador).OBJETIVO y EARSIM están disponibles con la Opción de Oído-Real solamente.

TECLA F4 & F5— Operación de las teclas F4 y F5 en la pantalla de apertu-ra (Opening screen).Estosajustesapareceránsólosiustedtienemásdedossecuencias de pruebas automáticas en su analizador. Estas son las selecciones disponibles: ANSI 03*, ANSI 96*, IEC*05, IEC*94, JIS* y ACIC (ANSI 96* con factores de corrección de CIC*).

Configuraciones para Reinicializar (Resets):

ESCALA-AUTO—Tipodeajuste(scaling*)utilizadocuandosehacenmedidas.ElescogerENCajustalagráficaalacurvaseleccionada.EscogerAPGajustalagráfica a la curva más alta mostrada.

ESTATUS REFEREN—El estado de la medida RMS* del micrófono de referencia (reference microphone). La selección de RMS mide el RMS general del micrófo-no de referencia. La selección de COMPLETO mide el RMS general y la calidad de señal del micrófono de referencia. La selección de NINGUNO apaga las medi-das. Vea la Sección 2.5.4.

PROMED FRECS— Las frecuencias utilizadas para promediar en medidas de tonos puros. La última frecuencia del par de tres frecuencias es utilizada como selección. Vea la Sección 2.5.1.5 para una lista con todas las frecuencias dispo-nibles.

OIDO—Eloídodesignadoparaelaudífonoqueseestéprobando.EscojaIZQUIE (izquierda), DERECH (derecha), o NINGUNO (ninguno). La selección de NINGUNO (ninguno) no identifica el oído.

FREC—La frecuencia predeterminada (default) de la medida de un tono puro.

RUIDO EQ ENTRADA—Tipo de ruido de entrada equivalente (EIN) incluido con lapruebaANSI.NORMALajustaelEIMparaqueutilizelabandadefrecuenciacompletade200-8000Hz.Elseleccionar5KHzajustalabandadefrecuenciaa200-5000Hz (recomendada), y la selección de APG salta el EIN completamente.

Page 43: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 35

SPCH BURST TIME—Largo del tiempo que el Habla Digital esta “prendida” o es presentada

Acoplador (Coupler):

DISPLAY—El tipo de representación o “display” utilizado en la pantalla Coupler Multicurve y Coupler Target.EscojaentreGANA*ySPL*.

RECOMP FUENTE—La fuente emisora predeterminada (default) utilizada en las pantallas Coupler Multicurve (multicurva en acoplador) y Coupler Target(objetivoen acoplador).

FUENTE NIVE—La amplitud utilizada para nivelar la cámara de sonido. Esto es degranventajasiquierenivelarconlapuertadelacámaraabierta,ynoquiereutilizarelnivelpredeterminadode90dBSPL.Escojaentre60y100dBSPL.

BORRA NIVEL AUTO - Conducta de la nivelación de la cámara de sonido. CuandoseajustaaENC,lascurvasmostradasalmomentoseránborradascuandosenivelelacámaradesonido.CuandoseajusteaAPG,lascurvasmostradasalmomento no se affectarán cuando se nivele la cámara.

LIMITE SALIDA—El valor máximo en dB SPL que el analizador permitirá cuan-do se están haciendo medidas con acoplador. Cuando se sobrepasa este valor, la medida se detendrá automáticamente y la fuente emisora se apagará de modo que seprotejaalpaciente.

ALTAVOZ—Dispositivo de fuente emisora seleccionado. Seleccione INTERNO para presentar su señal a través de la fuente emisora conectada al enchufe para altavoz interno, EXTERNO para presentar la señal a través de la fuente emisora conectada al enchufe para altavoz externo o AUTO para utilizar el enchufe inter-no para pruebas de acoplador y el enchufe externo para pruebas de oído-real.

ENCHUFE SALIDA— Estado de los aparatos emisores externos en las pantallas de acoplador. ALTAVOZ sólo activa el enchufe del altavoz. OIDO MONO sólo activará el canal izquierdo del enchufe del auricular. OIDO STEREO activa ambos canales del enchufe del auricular. TODOS ON activará el enchufe del altavoz y ambos canales de los enchufes de auriculares. Vea la Sección 2.5.5 para detalles.

Oído-Real (disponible solo con la Opción de Real-Ear o Oído-Real):

RECOMP FUENTE—La fuente emisora predeterminada utilizada en las pantallas de medidas de oído-real.

RECOMP SUAVIZADO—Tipo de suavizador utilizado en medidas de oído-real. Seleccione ENC o LOG. EL suavizador redondea una curva, eliminando picos menores.

RESPL DISP— Tipo de medida SPL realizada en la pantalla de Oído-real SPL. EscojaentreFFTSPLy3rdOCTSPL.Vealasección5.5.3.3paramásdetalles.

Page 44: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

36 Analizador de Audifonos FONIX FP35

BORRANIVELAUTO-Conductadelanivelacióndeoído-real.Cuandoseajus-ta a ENC, las curvas mostradas al momento se borrarán automaticamente cuan-doseniveleelcampodesonido.CuandoseajusteaAPG,lascurvasmostradasal momento no se afectarán con la nivelación.

ALTAVOZ—Aparatoemisorseleccionado.EscojaINTERNOparapresentarsuseñal a través de la fuente emisora conectada al enchufe interno del altavoz, EXTERNO para presentar su señal a través de la fuente emisora conectada al enchufe externo del altavoz, o AUTO para usar el enchufe interno para pruebas de acoplador y el enchufe externo para medidas de oído-real.

ENCHUFE SALIDA - Estatus de los aparatos de fuentes externas en las pantallas de oído-real. ALTAVOZ solo activa el enchufe del altavoz. OIDO MONO activa solo el canal izquierdo del enchufe para auricular. OIDO STEREO activa ambos canales del enchufe para auricular. TODOS ON activa el enchufe del altavoz y ambos canales del enchufe para auriculares.

AUTO DURACIÓN (DURATION) — Período de tiempo que la Prueba de Oído-RealAuto(Real-EarAutoTest)usa.Todoslosajustesserealizanensegundos.Las selecciones disponibles son: 0.5, 1.0, 2.0, 5.0, 10.0.

PRUEBA AUTO—Estado de la Prueba de Oído-real Auto (Real-ear Auto Test). Vea la Sección 5.4.3 para más detalles.

2.3.8 Explicando las configuraciones en el “Resets Default Settings Menu”Los “Resets Default Settings” le permiten a usted configurar sus propios niveles predeterminados de fuentes. Para llegar a éste menú, presione [MENU] en la pantalla de Apertura (Opening screen) y luego presione [NEXT] dos veces.

Acoplador (Coupler):

CRV #1-4 NIV FUENT: Configura el nivel predeterminado de la fuente para las curvas 1-4 en las pantallas Coupler Multicurve, Coupler Target, y Coupler EarSim.

EST/AGC/PREDEMOR ADAPT/ESTAB: Configura las demoras predeterminadas para cada tipo de audífono y tipo de demora demostrada.

PUERTO DEL MICRO: Seleccione el micrófono utilizado para realizar medi-das con el acoplador. Seleccione AUTO, INTERNAL, EXTERNAL o EXT LINE. Consulte la sección 2.5.9 para más obtener más detalles.

VOLUMENEXTERNO:Ajusteelvolumendelaentradaexternautilizadaenlas pantallas del Coupler Multicurve (Acoplador Multicurva), Coupler Taget (ObjetivoenAcoplador)yEarSim(medidasdeoídorealsimuladas).Puedeajus-tarloentre–30y+10dB.SeleccionarDIRECTeliminalaposibilidaddeajustarelvolumenenelFP35,peroesrecomendableyaquedichosajustesdevolumenson muy básicos y deben realizarse en el reproductor externo lo antes posible. Consulte la sección 3.8.9 para obtener más información

Page 45: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 37

Oído-Real:

CRV #1-4 NIV FUENT: Configura el nivel de la fuente predeterminado para las curvas AMPLIFICAD* 1, 2, 3, y NO AMPLIF*, respectivamente, en las pantallas de medidas de oído-real.

EST/AGC/PREDEMOR ADAPT/ESTAB: Configura las demoras predeterminadas para cada tipo de audífono y tipo de demora demostrada.

PUERTO DEL MICRO: Seleccione el micrófono utilizado para realizar medidas de Oído Real. Seleccione AUTO, INTERNAL, EXTERNAL o EXT LINE. Consulte la sección 2.5.9 para obtener más detalles.

VOLUMENEXTERNO:Ajusteelvolumendelaentradaexternautilizadaenlaspantallasdemedidasdeloído-real.Puedeajustarloentre–30y+10dB.SeleccionarDIRECTeliminalaposibilidaddeajustarelvolumenenelFP35,peroesrecomendableyaquedichosajustesdevolumensonmuybásicosydeben realizarse en el reproductor externo lo antes posible. Consulte la sección 5.6.1 para obtener más información.

2.4 Tipos de Audífonos y Tiempos de Demora (Delay Times)La configuración AID GROUP cambia automáticamente las demoras usadas en lamayoríadelasmedidas.Estasdemorasledanalaudífonotiempodeajustar-se a la señal de prueba antes de que se haga una medición.

CuandoelAIDGROUPesajustadoaSTANDARD,demorasmínimassonusa-dasconcadaprueba.CuandoelAIDGROUPesajustadoaAGC,lostiemposdedemora son aumentados. La configuración ADAPTIVE usa demoras mas largas que la AGC. La configuración AID GROUP esta disponible en el menú local de cada pantalla de medidas.

CuandolaconfiguraciónUSERLEVELoniveldeusoesajustadaaADVANCED(vealaSección2.3.2),elusuariopuedeajustarconmayorprecisiónlasdemorasusadas en cada prueba. Hay tres tipos distintos de configuraciones de demora. Están localizadas en el menú avanzado de cada pantalla (la configuración USER LEVELoniveldeusodebeestarajustadaaADVANCED).

• El“TIEMPO PREDEMOR” es la cantidad de tiempo que el analizador FP35 presenta el primer tono en una prueba. Las pruebas que esta con-figuración afecta son los barridos de frecuencias, medidas FOG* en las secuencias de pruebas automatizadas, medidas de “reference test gain*” (test de referencia de ganancia), medidas de distorsión ínter modular y armónicas, y medidas de “equivalent input noise”* o ruido de entrada equivalente.

• El“ESTABILIZCORTOtime”eslacantidaddetiempoquecadafrecuen-cia en un barrido de tonos puros es presentada antes de hacer una medi-da. También se utiliza en un barrido de distorsión ínter modular (intermo-dulation distortion sweep).

Page 46: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

38 Analizador de Audifonos FONIX FP35

• El“LONG SETTLE time” es la cantidad de tiempo que cada frecuencia en un barrido “input/output” (entrada/salida) es presentada antes de que se hagaunamedida.Tambiénajustalasdemorasentrefrecuenciasindivi-duales de los promedios de tres frecuencias y medidas de distorsión.

El SPCH BURST TIME es el tiempo que está prendida la señal de Habla Digital. Algunos audífonos pueden ser muy sensitivos a la señal de Habla Digital, entoncesesteajustelepermitiráalusuarioelsintonizareltiempodelaseñal.

Los tiempos de demora (default delay times) son los siguientes:

Estandar PREDEMOR: 100 ms ESTABILIZ CORTO: 20 ms ESTABILIZ LARGO: 20 ms

AGC PREDEMOR: 500 ms ESTABILIZ CORTO: 50 ms ESTABILIZ LARGO: 100 ms

Adaptativo PREDEMOR: 3000 ms ESTABILIZ CORTO: 100 ms ESTABILIZ LARGO: 250 ms

La demora predeterminada para el SPCH BURST TIME ES 100ms.

Cuando usted este probando un audífono AGC adaptativo (adaptive AGC aid*), cualquier prueba que use el promedio de tres frecuencias definido en PROMED FRECS (full-on gain*, reference test gain*, distortion measurement*) se repite cuatro veces. Para poderle dar una oportunidad al audífono de que se estabilice, las primeras tres medidas se descartan. La cuarta medida es la que aparece en la pantalla come medida final.

2.5 Tipos de Fuentes Emisoras y MedidasEl analizador FP35 viene de forma estándar con las siguientes señales de tonos puros:

• NORM—Unacurvaderespuestasdefrecuenciasdetalladaqueledaráinformación sobre la amplificación de 43 distintas frecuencias entre 200 y 8000 Hz.

• LIGERO—Unbarridodetonospuroscontinuoqueseactualizaunavezpor segundo. Toma medidas de 16 frecuencias distintas entre 200 y 8000 Hz. (Esta fuente solo está disponible cuando el nivel del usuario o USER LEVELestáajustadoaADVANCED.VealaSeccción2.3.2)

• CORTO—Barridodeunsolotonode10frecuenciasdiferentes.Tomaalre-dedor de un segundo en completarse.

• INDIVIDUAL—Unafrecuenciadeunsolotono,oelpromediodetresfre-cuencias continuas seleccionadas en el menú avanzado.

Page 47: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 39

Si usted compró el “Composite Option” para su FP35, usted también ten-drá:

• LARGO—Unacurvaderespuestaporfrecuenciaquemide64frecuenciasdiferentes, contiene más información (y toma más tiempo) que el barrido estándar NORM. (Esta fuente solo está disponible cuando el nivel del usu-ariooUSERLEVELestáajustadoaADVANCED.VealaSeccción2.3.2)

• COMP—Unaseñalentiemporealcontinuay“speech-weighted”*(tieneforma espectral similar a el habla promediada de largo termino), com-puesta de 79 frecuencias distintas que son actualizadas 5 veces por segun-do.Laseñalcompuestaledalaventajadepodervercomounaudífonosecomporta en presencia de ruido que simula de forma cercana el habla, y ledejaverinmediatamentecomoelaudífonorespondeacualquiercam-bio en la amplitud de la señal.

• HABLADIG—Unaseñalcompuestainterrumpidadeformaalazardise-ñada para simular habla. Esta señal es utilizada con audífonos que tienen las opciones de “reducción de sonido” (sound reduction) o “realce del habla” (speech enhancement) que reducen la ganancia del audífono en presenciadeunaseñalcontinua(comoporejemplolaseñalcompuestaregular). Vea el Apéndice F para más detalles.

2.5.1 Entendiendo las Señales de Tonos PurosLasdiferentesmedidasyajustesqueustedpuedehacerconlasseñalesdetonospuros son descritas en esta sección, incluyendo una discusión de las configu-raciones de demora (delay settings), distorsión armónica (harmonic distortion), reducción de ruido (noise reduction), y “warble rates” (velocidad de presenta-ción en tonos de frecuencia variada).

2.5.1.1 Configuraciónes de Demoras (Delay Settings)Ustedpuederefinarsusmedidasdetonospurosmedianteelajustedesustiemposdedemora(delaytimes).Estosajustessonprovistosporqueaalgunoscircuitosdeaudífonosletomamástiempoqueaotrosajustarseacambiosdeamplitud o frecuencia. Si la medida es tomada demasiado rápido puede resultar en una lectura falsa. Si la medida toma demasiado tiempo, la prueba se torna más larga de lo necesario.

Para determinar el largo de tiempo necesario para tomar una medida de forma adecuada,unabuenareglaaseguireselutilizardosvecesel“attacktime”otiempodeacción.Sinoestasegurodecuálesel“attacktime*”,puedeexperi-mentar incrementando el largo de tiempo o reduciendo el largo de tiempo y ver si hay alguna diferencia en los resultados de las pruebas. Los audífonos lineares pueden ser probados de forma rápida, y un tiempo de 20 msec es usualmente suficiente. Otros audífonos son bastante variables. Vea la Sección 2.4 para una descripción de las configuraciones en demora (delay settings) disponibles.

Page 48: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

40 Analizador de Audifonos FONIX FP35

2.5.1.2 Distorsión ArmónicaLa distorsión armónica ocurre cuando el audífono recorta el pico de una señal de entrada de tonos puros, resultando en lecturas falsas en las frecuencias armó-nicas(múltiplesdelnúmeroentero)delaseñaldeentrada.Porejemplo,siustedle presenta un tono de 500Hz al audífono, lecturas falsas (distortion artifacts) podrían ocurrir a 1000 Hz y 1500 Hz.

Lamedidadedistorsiónarmónicaesexpresadacomoelporcentajedelapoten-cia de estas lecturas falsas en comparación a la potencia de la señal de entrada. Todos los audífonos tendrán cierta cantidad de distorsión.

Usualmente, las lecturas falsas (artifacts) más fuertes, ocurren en la segunda y tercera armónica de la frecuencia. Con el analizador FP35, usted puede medir la cantidad de distorsión disponible en la segunda armónica y tercera armónica o en ambas armónicas (considerado el “total harmonic distortion*”).

En general, usted debe ignorar la medida de distorsión armónica cuando la amplitud de la curva de respuestas en la segunda armónica (response curve measurement) sobrepasa la amplitud de la primera armónica por más de 12dB. Esto se llama la regla de los 12dB y es parte los estándares de ANSI*S3.22.

Históricamente, la medida de distorsión armónica se ha tomado solo a niveles deseñalpordebajode90dBSPL.Estoesdebidoaqueseasumíaquelamay-oría de los audífonos entraban en saturación a ese nivel tan alto, resultando en medidas de distorsión armónicas muy altas. Por esta razón, introducimos una regla de “90 dB harmonic disortion” en nuestro analizador que automáticamente apaga las medidas de distorción armónica con señales a 90dBSLP o más altas. En el analizador FP35, esto fue implementado como la configuración REGLA DIST 90dB en el menú de Acoplador Multicurva y pantallas de medidas de oídoreal.(ElniveldeusooUSERLEVELdebeestarajustadoaADVANCEDenel menú de configuraciones predeterminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.2 para detalles.) En años recientes, sin embargo, los audífonos se han tor-nadomássofisticadosypuedentrabajarconseñalesaltasdeformamásefectiva,haciendo que la medida de distorción armónica sea una más útil a 90dB SPL. La REGLA DIST 90dB sigue disponible, pero se ha cambiado a APG de forma pre-determinada.

Definiciones

• 2NDHarmonic(2NDAArmónica):Energíadelasegundaarmónicaodosveces la frecuencia presentada.

• 3RDHarmonic(3ERAArmónica):Energíadelaterceraarmónicaotresveces la frecuencia presentada.

• TOTAL:Distorsióncombinadade2NDAy3ERAarmónica.

2.5.1.3 Reducción de RuidoLa reducción de ruido es utilizada en ambientes de prueba ruidosos. La reduc-ción de ruido en tonos puros toma varias medidas a cada frecuencia y promedia

Page 49: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 41

la suma de estas. Números de reducción de ruido más altos significan curvas más suaves pero se aumenta el tiempo que toma completar el barrido de tonos puros.

Porejemplo,siustedselecciona“4”comolaconfiguracióndereduccióndetonos puros, 172 medidas (43 x 4) serán tomadas con el barrido de tonos puros.

2.5.1.4 Warble Rates* Cuando usted toma medidas de tonos puros en ambiente de rango libre, es beneficioso el utilizar tonos de frecuencia variada (warble tones*) para así reducir los efectos de ondas que sobresalen (standing wave effects) y crear una medida más precisa. (El uso de tonos de frecuencia variada o “warbling” no es necesario por lo general con pruebas en cámara de sonido).

El analizador FP35 le permite cambiar la razón de variación en las señales de tonos puros con frecuencia variada (warble rate*). Esto se hace alterando la selección de FUENTE WARBLE en el “Custom Menu” (menú adaptado a espe-cificaciones personales) en la pantalla Coupler Multicurve y en la pantalla Ear Measurement.ElniveldeusooUSERLEVELdebeestarajustadoaADVANCEDen el menú de configuraciones predeterminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

Algunos tipos de warbling (variación de la frecuencia) pueden causar problemas cuando se utilizan para probar audífonos digitales. Esto se debe a que la demora en procesamiento digital del audífono conflige con la coordinación del “war-bling”. Para tomar en cuenta este problema se ha alterado la señal “warble” (con frecuencia variada) LENTO. Este tipo de “warbling” es seleccionado de forma automática durante las medidas de oído-real cuando se escoge ADAPTATIVO dentro del TIPO AUDIFONO en el menú local de la pantalla de medidas.

A continuación una explicación de las distintas selecciones “warble” (con fre-cuencia variada) disponibles:

• LIGEROusualmenteseutilizaconmedidasdeoído-real.Entodaslaspan-tallas excepto la de Audiogram Entry, varia la frecuencia a una razón de 33Hz. En la pantalla Audiogram Entry o Entrada del Audiograma, varia la frecuencia a una velocidad de 20 Hz, con una desviación de ±5% de la frecuencia central.

• LENTOusualmenteseutilizaparaprobaraudífonosdigitalesyparatomar medidas audiométricas. Varia la frecuencia (warbles) a una razón de 6.25 Hz, con una desviación de ±5%.

•AUTOhacelassiguientesseleccionesde‘”warbling”*.

–APG para todas las medidas en la cámara de sonido y medidas de oído-real hechas con un barrido de tonos puros NORMAL o CORTO.

–LIGERO para medidas de oído-real hechas con un barrido de tonos puros LIGERO o tono puro INDIVIDUAL (individual) con un TIPO AUDIFONO (audifono) tipo ESTANDAR o AGC*.

Page 50: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

42 Analizador de Audifonos FONIX FP35

–LENTO para medidas de oído-real hechas con un barrido de tonos puros LENTO lento o tono puro INDIVIDUAL con un TIPO AUDIFONO (audífono) tipo ADAPTATIVO.

2.5.1.5 Ajustando el “Signal Skew”La selección de SIGNAL SKEW, disponible en el “Custom Menu” (menú adaptado a especificaciones personales) de varias pantallas de medidas, es el número de muestras desde que la señal de fuente sale del altavoz hasta que es medidaporelmicrófono.ElniveldeusooUSERLEVELdebeestarajustadoaADVANCED en el menú de configuraciones predeterminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

La cantidad de tiempo que le toma a una señal de sonido moverse desde el alta-voz, a través del audífono (o dispositivo que se esta probando), y hasta el oído o acoplador, donde es medido por el micrófono del FP35, varia de forma natural dependiendo de la distancia entre el altavoz y el micrófono del FP35 y la canti-dad de demora en procesamiento digital inherente en el audífono. Esta demora en tiempo es normalmente tan pequeña que no afecta la calidad de las medidas del audífono. Sin embargo, algunos audífonos digitales tienen una demora en tiempo de procesamiento suficientemente significativa como para hacer que esta cantidad de tiempo tenga que ser tomada en consideración.

Una señal de tonos puros con frecuencia variada o “warbling pure tone”, en particular, depende de la habilidad del FP35 en sincronizar la señal de fuen-te y el procesamiento de la medida. Cuando audífono digital añade tiempo de demora a través de su procesamiento de señal interno, puede alterar la sincroni-zación interna del FP35. El ítem de menú SIGNAL SKEW le permite compensar por esta demora mediante la especificación del número de muestras entre la señal emisora de la fuente y el FP35 procesándola. Hay 39uS (micro-segundos) en cada muestra para un intervalo de frecuencia de 100 Hz. La selección de SIGNAL SKEW es aplicada a todo los tipos de fuente, pero solo debe afectar las medidas de tonos puros.

2.5.1.6 Promedios de Tres-FrecuenciasLos promedios de tres-frecuencias usualmente se llevan a cabo dentro de secuencias de pruebas automáticas. El nivel de uso o USER LEVEL debe estar ajustadoaADVANCEDenelmenúdeconfiguracionespredeterminadasoDefault Settings. Vea la Sección 2.3.2 para detalles. También puede llevarlas a cabo desde las pantallas Coupler Multicurve, Target Coupler, o cualquiera de las pantallas Real-Ear* (oído-real). Las tres frecuencias seleccionadas para hacer las medidas promediadas son escogidas en una selección de menú y representadas por la última frecuencia del promedio de tres-frecuencias. A continuación un listado completo de los promedios disponibles.

• HFA*1000,1600,2500

• SPA*1250,2000,3150

• SPA*1600,2500,4000

Page 51: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 43

• SPA*2000,3150,5000

• SPA*800,1250,2000

• IEC*500,1000,2000

Escojaelpromediodetres-frecuenciasqueseamáscercanoalrecomendadoporelmanufacturero.Cuandoestepromedioesdesconocido,escojaelprome-dioquemejorrepresenteelrangodefrecuenciasqueelaudífonomayormenteamplifica. La frecuencias predeterminadas son HFA* 1000, 1600, 2500.

2.5.2 Entendiendo las Señales CompuestasHay dos tipos de señales compuestas: habla digital y habla compuesta. La señal Compuesta es una señal continua de banda ancha (broadband) compuesta de 79 frecuencias presentadas simultáneamente. Esta señal es “speech weighted” quesignificaquelasfrecuenciasbajastienenmayorénfasisquelasfrecuenciasaltas.

La señal Compuesta es más ligera y más realista que un barrido de tonos porque no hay que esperar que se complete la progresión de tonos, y al igual que el habla, un espectro ancho de frecuencias es utilizado simultáneamente. La señal Compuesta se actualiza varias veces por segundo.

El Habla Digital en una versión interrumpida de señal Compuesta usada para probar audífonos digitales sofisticados. Muchos audífonos digitales sofisticados (aunque no todos) usan una tecnología llamada “speech enhancement” (realce de habla) o “noise reduction.” (reducción de ruido). Estos audífonos responden acualquierseñalcontinuacomosifueraruido,ybajanlagananciaenlasfre-cuencias ofensivas. Desafortunadamente, estos audífonos consideran la señal Compuesta o barrido de tonos puros como si fueran ruido, haciendo que estas señales sean difíciles de probar utilizando métodos tradicionales.

El Habla Digital fue desarrollada como medio para probar estos audífonos sofis-ticados. En vez de presentar una señal continua, presenta una señal interrumpi-da que el audífono considera habla en vez de ruido.

2.5.2.1 Tipo de FiltroLos filtros son el tipo de “speech weighting*” aplicado a la señal de prueba según son presentadas al audífono. De forma predeterminada, el analizador FP35 escoge el “speech weighing”* apropiado para un tipo particular de señal automáticamente.

Porejemplo,cuandoustedutilizaunaseñaldetonopuro,seutiliza“flatweighting”. Es decir, cada frecuencia del barrido de tonos puros tiene la misma amplitud. Cuando usted utiliza la señal compuesta, se utiliza el “Frye ANSI speechweighting”.Esdecir,lasfrecuenciasbajastienenmayoramplitudquelasfrecuencias altas.

El FP35 le permite seleccionar específicamente el tipo de “speech weighting” que usted quiere usar. Esto se logra alterando la selección FILTRO en el menú avanzado (Advanced Menu) de las pantallas Coupler Multicurve y Real-Ear

Page 52: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

44 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Measurement. A continuación una explicación del las selecciones de filtro dis-ponibles.

• FLAT—Noseutiliza“speechweighting”.Todaslasfrecuenciastienenlamisma amplitud.

• ANSI—Esel“Fryecompositesignalweighting”quecomienza3dBpordebajoa900Hzycontinuarecortandolasfrecuenciasaltasarazónde6dBpor octava.

• ICRA—El“speechweighting”tomadodeunCD(discocompacto)desonidos desarrollado por el “International Collegium of Rehabilitative Audiology” (ICRA).

• C-LTASS—Elespectrodehablapromediadaalargotérmino(longtermaveragespeechspectrum)paraniñosutilizadaporla‘UniversityofWestern Ontario” en su programa de adaptación de audífonos utilizando el método “DSL” (Desired Sensation Level Method).

• A-LTASS—El espectro de habla promediada a largo termino (long term average speech spectrum) para adultos utilizada por la “University of Western Ontario” en su programa de adaptación de audífonos utilizando el método “DSL* (Desired Sensation Level Method).

• ANSI-92—El“speechweighting”*especificadoenlosestándaresANSI*S3.22-1992. Es muy similar al “ANSI weighting” excepto que contiene un filtrodefrecuenciasbajasa200Hz.

• I-LTASS—El“speechweighting”(señalconformaespectralsimilaralhabla promediada a largo plazo) usado cuando se desarrolló la regla de adaptación NAL-NL1.

Cuando se selecciona AUTO, los siguientes filtros son automáticamente aplica-dos:

Pantalla “Coupler Multicurve” (Multicurva en Acoplador):

• FLATconlaseñaldetonospuros

• ANSIconseñalesdeHablaDigital/Compuesta

Pantalla “Real-Ear SPL”(Oído-Real SPL):

• FLATconunaseñaldetonospurossobre85dBSPL.

• ANSIcontiposquenosiganlasreglasdeajusteDSL*(todoslosotrostipos de señal)

• A-LTASSparausoconlasreglasdeajusteDSL*paraadultos(todoslosotros tipos de señal)

• C-LTASSparausoconlasreglasdeajusteDSL*paraniños(todoslosotros tipos de señal)

Pantalla “Real-Ear Unaided & Aided”(Oído-Real con y sin amplificación) y Pantalla “Insertion Gain” (Ganancia de Inserción):

Page 53: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 45

• FLATcontiposquenosiganlasreglasdeajusteDSL*yseñaldetonospuros

• ANSIcontiposquenosiganlasreglasdeajusteDSL*yseñalesdeHablaDigital/Compuesta

• FLATcontiposquesiganlasreglasdeajusteDSL*yseñaldetonospurossobre 85 dB SPL

• A-LTASScontiposquesiganlasreglasdeajusteDSL*paraadultos(todoslos otros tipos de señal)

• C-LTASScontiposquesiganlasreglasdeajusteDSL*paraniños(todoslos otros tipos de señal)

2.5.2.2 Distorsión Ínter modular (Intermodulation Distortion)La distorsión IM ocurre cuando más de una frecuencia está presente en la señal de la fuente emisora y esas frecuencias se unen para crear nuevas frecuencias que no están presentes en la fuente emisora. La distorsión es visible en forma de picos irregulares en la respuesta de frecuencias del audífono cuando se utiliza una señal compuesta como fuente.

La prueba de distorsión IM fue desarrollada como una medida más precisa de la cantidad de distorsión IM creada por un audífono en vez de sólo observar los picos irregulares de la curva de respuesta en respuesta a una fuente compuesta. Funciona presentando dos frecuencias distintas a la misma vez a un audífono y midiendo la respuesta del audífono a esas dos frecuencias. La distorsión IM ocu-rre cuando el audífono produce componentes a frecuencias distintas a las dos presentadas. Estos componentes adicionales usualmente ocurren a frecuencias que están matemáticamente ligadas a las frecuencias presentadas (múltiples de la suma y diferencia de las frecuencias originales y sus armónicas).

Las dos frecuencias originales presentadas se conocen como la frecuencia “pri-maria” y “secundaria”. La frecuencia primaria es controlada por el usuario utili-zando las teclas [<, >], o por el analizador cuando está realizando una prueba de barrido.Lafrecuenciasecundariasiempreestáaunadistanciafijadelafrecuen-ciaprimaria.Ustedpuedeseleccionarladistanciafijaentrelafrecuenciaprima-ria y secundaria en un menú de la pantalla de medidas (measurement screen).

Tipos de pruebas de distorsión IM

Usted puede realizar una prueba de distorsión IM estática o una prueba de barri-do de distorsión IM. En la prueba de distorsión estática, el analizador FP35 pro-duce una señal consistente de las frecuencias primarias y secundarias, y muestra la respuesta resultante como una representación de tipo compuesta. La medida se actualiza en tiempo-real hasta que usted la apague. Usted puede cambiar la frecuencia primaria utilizando las teclas [<, >]. La frecuencia secundaria tam-biénseajustarásegúncambielaprimaria.Deestamanera,ustedpuededeformamanual moverse a través de las diferentes frecuencias y ver cuando el audífono produce distorsión IM.

Page 54: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

46 Analizador de Audifonos FONIX FP35

En las prueba de barrido de distorsión IM, el analizador FP35 produce un barri-do de la combinación de las dos frecuencias. Esto es similar al barrido de tonos puros normal, pero las dos frecuencias son utilizadas a la vez en vez de por separado. El analizador FP35 mide la distorsión IM tomando en consideración las frecuencias que guarden una relación con la frecuencia primaria. Cualquier amplitud a esas frecuencias se considera distorsión IM. Las frecuencias escogi-das son seleccionadas en el menú de selección DISTORSIÓN. Vea la próxima sección para detalles. Los resultados son presentados como una línea doble y ancha con una escala percentil encontrada al lado derecho de la gráfica.

Medidas de Distorsión Armónica

Si lo desea, las pruebas de distorsión IM pueden ser realizadas con una sola frecuencia en vez de dos. Esto convierte la prueba en una prueba simple de distorsión armónica. La única diferencia entre este tipo de prueba de distorsión armónica y la prueba estándar de distorsión armónica es que los resultados son mostrados como una línea en la gráfica en vez de barras, y más frecuencias pue-den ser medidas en comparación a la medida de distorsión armónica estándar. Vea la Sección 2.5.1.2 para más detalles sobre la distorsión armónica.

Rango de frecuencias disponibles

El campo de frecuencias disponibles para la barrida de distorsión IM depende de las configuraciones de IM FREQ DIFF y DIST SWEEP END. Cuando el nivel deusooUSERLEVELesajustadoaEASYofácil,laconfiguracióndeIMFREQDIFF está disponible en el menú de Coupler Multicurve Advanced o Acoplador MulticurvaAvanzada.CuandoelniveldeusooUSERLEVELestaajustadoaADVANCED, las configuraciones IM FRE DIFF y DIST SWEEP END están dispo-nibles en el menú de Coupler Multicurve Custom or Acoplador Multicurva a la Medida. Vea la Sección 2.3.2 para información sobre la configuración del nivel de uso o USER LEVEL.

El analizador FP35 puede producir señales y tomar medidas a intervalos de 100 Hz entre 200 Hz y 8000 Hz. Ambas, las frecuencias primarias y las secundarias usadas en las medidas de distorsión IM deben estar dentro de este rango. Así que, el comienzo del rango es siempre DIFF FREC INT M + 200 Hz. El final del rango es siempre 8000 – DIFF FREC INT M, o BARRIDA DIST FIN, el que sea másbajo.

Ejemplo:

Si DIFF FREC INT M es 1000 Hz, la frecuencia primaria tendrá un rango de 1200 Hz a 8000 Hz. La frecuencia secundaria tendrá un rango entre 200 Hz a 7000 Hz.

Si DIFF FREC INT M es 200 Hz, la frecuencia primaria tendrá un rango de 400 Hz a 7000 Hz. La frecuencia secundaria tendrá un rango entre 200 Hz a 7800 Hz.

Page 55: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 47

Si BARRIDA DIST FIN es menor que o igual a la frecuencia primaria, solo la fre-cuencia primaria será probada; no habrá barrido de distorsión IM.

El rango de frecuencias para la prueba de distorsión IM estática es DIFF FREC INT M + 200 Hz a 8000 – DIFF FREC INT M. La configuración de BARRIDA DIST FIN no tiene efecto sobre la medida IM estática.

Frecuencias medidas para distorsión IM

Cuando se esté realizando la barrida de distorsión IM, el analizador FP35 con-siderará en la determinación de la distorsión IM aquellas frecuencias que guar-den una relación matemática con las frecuencias primarias de la prueba. Usted puede seleccionar las frecuencias que quiere evaluar utilizando la selección DISTORSIÓN en el menú de acoplador (Coupler menu). Utilice 2ND o 3RD para una prueba más ligera. Use TOTAL para una prueba más larga y más completa.

A continuación los detalles técnicos de las frecuencias examinadas para aque-llos que estén interesados:

2ND: [F1 + F2] + [F1 – F2] 3RD: [(F1*2) + F2] + [(F1*2) – F2] + [(F2*2) – F1] + [(F2*2)+F1] TOTAL: Todas las frecuencias excluyendo F1 y F2.

(F1 y F2 son las frecuencias primarias del barrido de distorsión IM.)

Demoras

Al igual que un barrido de tonos puros, usted puede cambiar las demoras en el barrido de distorsión IM. El tiempo PREDEMOR configura por cuanto tiempo la primera señal será presentada en un barrido de distorsión antes de que se tome una medida. El tiempo ESTABILIZ CORTO determina por cuanto tiempo la fuente es presentada para las frecuencias del barrido restantes en el barrido de distorsión. Vea la Sección 2.4 para más información. El nivel de uso o USER LEVELtienequeestarajustadoaADVANCEDenelmenúdeDefaultSettingso Configuraciones Predeterminadaspara cambiar las configuraciones. Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

Ruido en medidas de Distorsión

Cuando se esté midiendo distorsión, particularmente distorsión IM, es impor-tante que se entienda la contribución del ruido a esa medida. Entre más compo-nentes de distorsión sean medidos, más afectará el ruido los resultados.

Cuando se está midiendo distorsión, usualmente se desea encontrar cuanto el audífono distorsiona la señal original. Sin embargo, el ruido del cuarto (room noise)tambiéndistorsionarálaseñal.Porejemplo,paraladistorsióntotalIM,unruidodefondode20dBpordebajodelafuenteresultaráenunacontribu-ción de distorsión por ruido de 1% a los resultados. Por esta razón, se reco-mienda que la prueba de distorsión sea realizada a 30dB por encima del nivel de ruido del cuarto. Esto reducirá drásticamente el efecto del ruido de fondo o ruido del cuarto en las pruebas de distorsión IM.

Page 56: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

48 Analizador de Audifonos FONIX FP35

De igual forma, es también importante ser cuidadoso midiendo distorsión IM con un nivel de fuente muy alto porque podría crear distorsión como resultado de sobrepasar el audífono o el analizador de audífonos.

Usted puede reducir el efecto del ruido en los resultados de pruebas de distor-sión IM, reduciendo el número de frecuencias que son medidas en la prueba. Haga esto midiendo la distorsión IM “2nd” y “3rd” en vez de la distorsión IM total. Vea la Sección 4.2.6.3.

Rechazo de Impulsos (Impulse rejection)

El rechazo de impulsos puede ser utilizado para reducir la distorsión causada por impulsos en el ruido del cuarto o ruido de fondo. Cuando la reducción de ruido es utilizada con las medidas de distorsión IM, varias medidas son tomadas para obtener los resultados de la prueba. Cuando el rechazo de impulsos (impul-serejection)estáactivo,elanalizadorFP35considerarálarespuesta“pico”(peakresponse)decadamedida.Sielpicodelaúltimamedidamáslacantidadde rechazo de impulsos es mayor que el pico de la medida en curso, la medida en curso será rechazada y tomada de nuevo. Esto puede reducir el efecto del ruido del cuarto (room noise) en los resultados de pruebas totales. El rechazo de impulsos aplica a todas las medias y no solamente a la distorsión ínter modular.

Configuraciones Predeterminadas Cuando DIST IM es guardado como el ACOPLADOR o OIDO-REAL RECOMP FUENTE en el Menú de Configuraciones Predeterminadas, las configura-ciones DIFF FREC INT M, BARRIDA DISTOR y BARRIDA DIST FIN en el menú local también serán guardadas como configuraciones predeterminadas, aunque estas configuraciones no están disponibles en ninguno de los Menús de Configuraciones Predeterminadas.

2.5.2.3 Reducción de RuidoNormalmente la reducción de ruido se realiza dentro del campo del “tiempo”. Osea, las medidas son promediadas antes de ser analizadas y ser presentadas como una función de la frecuencia. Este tipo de promediación se llama “TIME averaging” o promediación a tiempo. Hay algunos casos donde el promediar en el campo de “tiempo” puede afectar negativamente los resultados de las prue-bas. Esto sucede, particularmente, cuando se están probando audífonos digita-les avanzados. Hay situaciones donde es preferible el promediar los resultados de la prueba después que han sido analizados. Esto se llama “SLP averaging” o promediación SLP y se realiza dentro de el campo de “frecuencia”.

De forma predeterminada, el FP35 realiza la promediación a tiempo. Sin embar-go, en los siguientes casos, el FP35 realizara una promediación SLP:

• CuandoeltipodefuenteemisoraseleccionadaesHablaDigital(DigitalSpeech)

• CuandodentrodelAIDGROUP,seaseleccionadoelaudífonodetipoADAPTIVE

Page 57: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 49

• Cuandosehacenmedidasdeanálisisespectral(fuentedeentradaoinputsource = OFF)

Paracambiarlasfuncionespredeterminadasdelanalizador,primeroajusteelUSER LEVEL a ADVANCED. (Vea la Sección 2.3.2) Luego pase a la pantalla de medidas, presione [MENU], luego [NEXT] y [NEXT] una vez más. Esto abrirá el CustomMenuomenúdeajustesporespecificación.AhorapodráajustarelN.R.AVG METHOD, cambiando de AUTO (función predeterminada) a SPL o TIME.

2.5.3 Midiendo RMSRMS (“root mean square”) o “valor de la media cuadrada” es una medida de la energía promediada en una curva de respuesta. Viene de una fórmula matemá-tica en la cual la respuesta para cada frecuencia es cuadrada. El RMS* es la raíz cuadrada de las suma de todas estas raíces cuadradas. RMS* se utiliza normal-mente en todas las medidas de Habla Digital y Compuesta para las medidas en acoplador y de oído-real. También se utiliza en medidas de tonos puros mayo-res de 90 dB SPL en la modalidad de acoplador, o mayores de 85 dB SPL en la modalidad de oído-real.

En el analizador FP35, el análisis RMS* se hace normalmente utilizando un RMS estimado (ERMS). En ERMS, el FP35 compensa por errores en respues-ta del sistema que, aunque mínimos, en algunas situaciones pueden sumar a varios dB SPL. La compensación para estos errores se logra pasando una señal a través de un FFT (Transformadas de Fourier ligeras), corrigiendo la respuesta, y luego convirtiendo esta data otra vez a RMS*. Esto permite mayor exactitud en el RMS siempre y cuando no haya mucho ruido en la señal.

Un problema que tiene el ERMS es que, para que la medida sea optima, la señal medida debe estar sincronizada con el sistema que toma las medidas. Cuando se utiliza una fuente generada por el FP35, este será el caso. Sin embargo, si el FP35 está en la Modalidad de Espectro (Spectrum Mode), o si hay mucho ruido en la señal, parte de los datos medidos no podrán ser totalmente analizados por el FFT*, particularmente si hay ruido de frecuencia alta que está fuera del alcance del FFT*. Normalmente, los errores asociados al método de análisis ERMS son menores que los errores con el método de True RMS (TRMS*), pero en casos específicos el TRMS puede ser un poco más exacto.

El “True RMS” (TRMS) no compensa por errores en respuesta del sistema. Puede ser más preciso para medidas que utilizan fuentes de señal externas o medidas en ambientes de prueba extremadamente ruidosos. Las medidas se toman de forma más ligera porque no utiliza el FFT* – el utilizar TRMS puede acelerar la toma de medidas casi en un 50%. El TRMS contiene una corrección de respues-tadefrecuenciaa1kHz,independientementedelafrecuenciaseleccionada.

El TRMS no puede ser utilizado con el micrófono sonda (probe microphone). Esto se debe a que el micrófono sonda del analizador FP35 no tiene una res-

Page 58: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

50 Analizador de Audifonos FONIX FP35

puesta “flat “ (sin diferencias) – para obtener una medida precisa, el analizador debe compensar por las respuestas del micrófono. Como tal, todas las medidas RMS* hechas con el micrófono sonda son hechas como ERMS*.

El TRMS tampoco puede ser utilizado cuando el filtro de habla de entrada (input speech filter) está inoperante. Las medidas hechas con señales de Habla Digital o Compuesta son usualmente “speech weighted*”. El ERMS* debe ser utilizado para esas medidas.

Los “True RMS Corregidos” (CRMS*) son lo mismo que el “True RMS”* con una corrección en las respuesta de frecuencia en la frecuencia en curso selecciona-da. CRMS* puede proveer medidas un poco más exactas cuando se utiliza la fuente de señal del FP35, pero puede ser menos exacta si la señal dominante no es la señal de fuente o no hay señal de fuente (source signal).

La diferencia en exactitud entre los diferentes métodos de análisis RMS* es normalmente +/- 3 dB, y típicamente menos de 2 dB. Al permitir que el méto-doRMS*seaseleccionado,elusuariomejorarálaprecisióndeunamedidaenparticular.Paramejorprecisión,losmicrófonosdebentenerlacalibracióndemanufactura. El método de análisis de RMS debe ser configurado en el menú adaptado a especificaciones personales (Custom menu) de las pantallas de medi-das de oído-real y las pantallas Coupler Multicurve, Coupler Target, y Coupler EarSim.ElniveldeusooUSERLEVELtienequeestarajustadoaADVANCEDen el menú de Default Settings o Configuraciones Predeterminadaspara cambiar las configuraciones. Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

Para cambiar el método:

1. Presione [MENU] en una de las pantallas descritas arriba para entrar a un menú local.

2. Presione [NEXT] dos veces para entrar al menú adaptado a especificaciones personales (Custom menu).

3. Use [∨, ∧] para seleccionar ANALISIS RMS.

4. Use [<, >] para escoger una selección. Las opciones disponibles son: ERMS*, TRMS*, NINGUNO (NINGUNA) y AUTO.

Las opciones de análisis RMS son descritas aquí:

AUTO o ERMS*:

• RMSSALserámedidocomoERMSconHablaDigitaloCompuesta.

• ERMSserámedidocontonospurosenoído-realaosobrelos85dBSPL.

• ERMSserámedidocontonospurosenacopladoraosobrelos90dBSPL.

TRMS*:

• RMSSALserámedidocomoTRMSconHablaDigitaloCompuesta.

Page 59: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 51

• ERMSserámedidocontonospurosenoído-realaosobrelos85dBSPL.

• ERMSserámedidocontonospurosenacopladoraosobrelos90dBSPLcuando el micrófono de referencia esté prendido.

• TRMSserámedidocontonospurosenacopladoraosobrelos90dBSPLcuando el micrófono de referencia esté apagado.

NINGUNO:

• RMSSALnoserámedidoparaHablaDigitaloCompuesta.

• ERMSserámedidocontonospurosdeoído-realaosobrelos85dBSPL.

• ERMSserámedidocontonospurosenacopladoraosobrelos90dBSPLcuando el micrófono de referencia esté prendido.

• CRMSserámedidocontonospurosenacopladoraosobrelos90dBSPLcuando el micrófono de referencia esté apagado.

2.5.4 Midiendo el RMS* del micrófono de referenciaLos menús avanzados (Advanced menus) de las pantallas Coupler Multicurve, Coupler Target, Coupler EarSim, y medidas de oído-real contienen el ítem de menú ESTATUS REFEREN. Éste controla las medidas RMS* del micrófono de referencia.ElniveldeusooUSERLEVELtienequeestarajustadoaADVANCEDen el menú de Default Settings o Configuraciones Predeterminadaspara cambiar las configuraciones. Vea la Sección 2.3.2 para detalles. Las siguientes seleccio-nes están disponibles:

• NINGUNO(predeterminada)—ElRMS*delmicrófonodereferencianoesmedido.

• RMS—ElRMSgeneraldelmicrófonodereferenciaserámostradocuandoel micrófono de referencia esté prendido.

• COMPLETO—LacalidaddelaseñaldereferenciayelRMSgeneralseránmostrados cuando el micrófono de referencia esté prendido.

Cuando las medidas están configuradas para RMS o COMPLETO, el estatus del REF ON/ENC mostrado en la pantalla de medidas será reemplazado con REF nnDB, indicando así el RMS general del micrófono de referencia. Si los micró-fonos están invertidos (vea la Sección 3.8.4), la pantalla mostrara “REV NNdB.” Si los micrófonos son divididos (vea la Sección 3.8.5), la información RMS de referencia no se mostrará.

CuandoseajustaaFULL,laseñaldecalidaddereferenciaserámostradainme-diatamente a la izquierda del estado de “REF nndB” en una letra un poco más pequeña. Aparecerá como “nnREF NN dB.” Si el valor de calidad excede 99, un signo de exclamación doble “!!” aparecerá, indicando que los datos están fuera de alcance.

Page 60: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

52 Analizador de Audifonos FONIX FP35

La información sobre la calidad de la señal se obtiene determinando la peor des-viación en dB en compraración a una señal de fuente (source signal) perfecta. Porejemplo,silafuentemedidaporelmicrófonodereferenciaesperfecta(seveigual que cuando se niveló), excepto por un error de 3dB a 500Hz, la calidad de referencia será “3”. Sólo el peor error es indicado Para poder minimizar el efecto del ruido y otros problemas en la referencia de calidad, solamente las frecuencias entre 260 Hz y 6000 Hz son verificadas para calidad.

La mayoría de los errores encontrados en la cámara serán el resultado de errores en los tubos sonda (probe tubes). El hacer una calibración a la medida del micró-fonosondaconeltubosondaqueseráutilizadoconlamedidamejoraráesto.Aunasí, la respuesta no será “perfecta”, porque cualquier cambio en la colocación del tubo sonda podrá resultar en variaciones mínimas en las lecturas. Es normal el tener errores de uno o dos dB con el tubo sonda, aun cuando esté en la cámara de sonido. Los errores en campo libre pueden ser aun mayores debido al ruido y eco (reflections).

Nota:CuandoelANALISISRMSseajustaaNINGUNO,elRMSdereferenciayla señal de calidad no serán medidas. Vea la Sección 2.5.3 para más información sobre el método de análisis RMS.

2.5.5 Utilizando el Enchufe del AuricularEl enchufe para auricular o “earphone” en el analizador FP35 es utilizado normal-mente para hacer medidas de RECD y de bobina telefónica. Sin embargo, también puedeserutilizadoparahacermedidasespeciales,comoporejemplo,uncable“loop-back”paramediroperacioneseléctricas(no-acústicas),ountransductorespecial provisto por el usuario, como el que puede ser utilizado para probar un implante coclear. No es utilizado como un enchufe para altavoz externo, que tiene su propio conector.

De forma predeterminada, el enchufe para “earphone” en la parte trasera del FP35 es desactivado en todas las pantallas excepto la Pantalla de Entrada de Audiograma cuando la bobina telefónica es desactivada. (Vea la Sección 2.5.8 para detalles sobre medidas de bobina telefónica.) Esto es asi para prevenir confusión y asegurarse de que si un altavoz externo está siendo utilizado, está conectado al enchufecorrectoparaaltavozo“speaker”envezdelenchufepara“earphone”oauricular.

Usted puede seleccionar el enviar la señal del analizador FP35 a:

• Sóloelaltavoz(éstepuedeserinternooexterno)

• Sóloelcanalizquierdodelenchufedelauricular

• Amboscanales,izquierdoyderechodelenchufedelauricular.

• Amboscanalesdelenchufedelauricularyelaltavozsimultáneamente.

Para seleccionar el dispositivo de salida:

Page 61: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 53

1. AjusteelniveldeusooUSERLEVELaADVANCEDenelmenúdeconfigu-raciones predeterminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.3.

2. Presione [MENU] en la pantalla de medidas.

3. Presione [NEXT] dos veces para entrar al menú adaptado a especificaciones personales (Custom menu).

4. Seleccione ENCHUFE SALIDA utilizando las teclas [∧ ∨].

5. EscojaALTAVOZparacapacitarsóloelaltavoz,OIDOMONOparacapacitarsólo el canal izquierdo del enchufe de auricular, OIDO STEREO para capa-citar ambos canales del enchufe de auricular, o TODOS ON para capacitar ambos canales del enchufe de auricular y el altavoz.

6. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de medidas.

2.5.6 Utilizando el Rechazo de Impulsos (Impulse Rejection)Elrechazodeimpulsos(impulserejection)reducelacantidadderuidomedidaenelambientedepruebatrabajandojuntoconelajustedereducciónderuido.Cuando se configura el rechazo de impulsos, el FP35 busca aquellos incre-mentos súbitos en la señal que sean equivalentes a por lo menos al rechazo de impulsos configurado y que duren por lo menos la mitad de las medidas que en la reducción de ruido configurada Si un impulso cumple con estas especifica-ciones,lamedidaesignorada.Porejemplo,silaconfiguracióndelareducciónde ruido es 8 y el rechazo de impulsos es 12, el analizador FP35 buscará (y rechazará) aquellos impulsos de 12dB o más, que duren hasta 4 medidas. Esto es útil en ambientes de pruebas ruidosos. El nivel de uso o USER LEVEL debe estarajustadoaADVANCEDenelmenúdeconfiguracionespredeterminadasoDefault Settings. Vea la Sección 2.3.3.

2.5.7 Utilizando un Altavoz Externo o Cámara de SonidoEs posible el usar una cámara de sonido externa para hacer las medidas en aco-plador, y un altavoz de campo libre externo para hacer medidas de oído-real.

Para que el analizador FP35 pudiera ser portátil y tan liviano como fuera posi-ble, su cámara de sonido tenía que ser bastante pequeña. Hemos compensado por su tamaño, tomando grandes medidas para obstruir la entrada de ruido exte-rior a la cámara de sonido y recomendando que el acoplador sea incluido en la cámara durante el proceso de nivelación. Sin embargo, una cabina más grande aislaráelsonidomejoryharámásfácilelposicionamientodelaudífono.

Si usted tiene la Opción Real-Ear (Oído-Real), puede encontrar práctico el uso de un altavoz de campo libre externo para tomar sus medidas. El altavoz externo puede ser montado en un pedestal de piso o en un brazo giratorio. El brazo gira-torioesventajosoporqueustedpuedemoverelaltavozalrededordelpacientecuando usted cambia de oído, en vez de tener que mover al paciente alrededor del altavoz.

Page 62: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

54 Analizador de Audifonos FONIX FP35

La cámara de sonido externa y el altavoz de campo libre externo, pueden ambos utilizar el enchufe para altavoz de campo libre externo en la parte trasera del FP 35. Si se desea conectar la cámara de sonido externa y el altavoz de campo libre externo a la misma vez, el altavoz interno se puede desconectar completamente, y el enchufe del altavoz interno puede ser utilizado para conectar la cámara de sonido externa. Si se hace esto, la cámara de sonido externa será tratada como el altavoz “interno” por el software del analizador FP35.

Figure 2.5.7—Preparación del altavoz externo en campo libre (External sound field speaker setup)

ParaajustarelsoftwaredelFP35parautilizarunaltavozexterno:

1. Presione [MENU] en la pantalla de apertura (Opening screen) para entrar al menú de “Default Settings” (configuraciones predeterminadas).

2. Presione [NEXT] para entrar al “Advanced Default Settings menu” (menú avanzado de configuraciones predeterminadas).

3. Seleccione ALTAVOZ dentro de OIDO-REAL y/o ACOPLADOR con las teclas [∨, ∧]. Use [<, >] para hacer la selección. La selección de ALTAVOZ dentro de OIDO-REAL determina si se utiliza el altavoz INTERNO o EXTERNO parahacerlasmedidasdeoído-real.LaseleccióndeALTAVOZbajoACOPLADOR determina si se utiliza el altavoz INTERNO o EXTERNO para hacer las medidas con acoplador. La selección de AUTO escoge el altavoz interno para las medidas con cámara de sonido y el altavoz externo para las medidas de oído-real.

4. Use[F5]parasalvarlosajustesenlamemoriapermanente.

5. Presione [EXIT] para regresar a la pantalla de apertura (Opening screen).

Page 63: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 55

UstedtambiénpuedeajustarlaseleccióndealtavozusandoelítemdemenúSPEAKER en el menú “Advanced” (avanzado) o “Custom” (a la medida) de la mayoría de las pantallas de medidas. (Presione [MENU] en la pantalla de medi-das y presione [NEXT] una o dos veces hasta que la configuración aparezca en el menú).

2.5.8 Midiendo la Bobina TelefónicaLa función de la bovina inductiva o “telecoil” de un audífono puede ser medi-da utilizando una tabla externa para bovina inductiva o mediante el uso de un “Telewand.” Ambos son accesorios opcionales que pueden ser conectados a través del enchufe para auriculares en el panel trasero.

En febrero del 2007, un panel trasero nuevo fue introducido en el analizador FP35. El enchufe conector para auricular fue cambiado de 3.5mm a 1/4 de pul-gada para que fuera igual al tamaño estándar de un auricular de inserción. El enchufe para altavoz fue cambiado de un enchufe modular no estándar a un conector de 3.5mm. Si tiene el panel trasero nuevo, usted puede utilizar el enchufe para auriculares o el enchufe para altavoz para conectar los dos dispos-itivos, el “Telewand” o la tabla externa para bovina inductiva. Usted necesitará un adaptador de 3.5mm a ¼” para usar el enchufe para auricular con el panel trasero nuevo.

1. Presione [MENU] en la Pantalla de Apertura.

2. Use [∧, ∨]paraseleccionarBOBINATELEFdebajodeACOPLADOR.

3. Use[<>]paraescojerunodelossiguientesajustes:

• TMFSEARsiquierepoderusarel“Telewand”enelenchufeparaauricu-lar en la modalidad con acoplador.

• TCOILEARsiustedquierepoderusarel“Telewand’olatablaparabov-ina inductiva externa en el enchufe para auricular en la modalidad con acoplador.

• TMFSSPKRsiustedquierepoderusarel“Telewand”enelenchufeparaaltavoz en la modalidad con acoplador (solamente en nuevo estilo de panel trasero).

• TCOILSPKRsiustedquierepoderusarel“Telewand”ounatablaparabovina inductiva externa en el enchufe para altavoz en la modalidad con acoplador (solamente en nuevo estilo de panel trasero).

• OFFsiustedquieredesactivarlasmedidasparabovinainductivaenlamodalidad con acoplador.

4. Use [∧ ∨]paraseleccionarBOBINATELEFdebajodeOIDO-REAL.

5. Use[<>]paraescojerunodelossiguientesajustes:

• TMFSEARsiustedquierepoderusarel“Telewand”enelenchufepara

Page 64: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

56 Analizador de Audifonos FONIX FP35

auricular en la modalidad de oído-real.

• TCOILSPKRsiustedquierepoderusarel“Telewand”enelenchufeparaaltavoz en la modalidad de oído-real (solamente en nuevo estilo de panel trasero).

• OFFsiustedquieredesactivarlasmedidasparabovinainductivaenla modalidad con acoplador. (la tabla externa para bovina inductiva no puede ser usada para medidas de oído-real).

6. Presione [EXIT] para volver a las Pantalla de Apertura.

7. Entre a la pantalla de medidas que quiere utilizar para probar las bobina telefónica y prenda la prueba para bobina telefónica en la pantalla. Para medidas en Acoplador Multicurva, vea la Sección 3.8.7. Para medidas de oído-real , vea la Sección 5.7.6.

Ubicación de la Prueba

Es muy importante el seleccionar un lugar para hacer medidas que este libre de disturbios magnéticos, especialmente aquellos causados por luces fluorescentes y lineas de corriente. Para lograr esto:

1. Encuentre un audífono linear de cobertura amplia con buena repuesta de frecuenciabajayuninterruptorparabobinatelefónica.

2. Ajusteelaudífonolinearparaoperarenlaposiciónparabobinatelefónicayajusteelcontroldegananciahastaqueesteenlaposición“full-on”,parasalida máxima”

3. Connecte el audífono a el acoplador. No inserte el micrófono para hacer medidas.

4. Camine alrededor de la posible area de prueba y escuche si el audifono esta zumbando. Esto indica que el audífono esta respondiendo a un campo mag-nético en el cuarto.

5. Escojaunlugarqueestélibredeestetipodesonidoslomásposible.Muevael audífono en todas las direcciones hasta encontrar un buen sitio.

2.5.9 Cambiar la selección del MicrófonoEn noviembre de 2008 se realizó una revisión del FP35 (la tabla “09”) en la que se añadió un micrófono externo a la parte delantera del analizador. Este conec-tor se utiliza con el nuevo tipo de micrófono sonda con el gancho integrado. También se añadió un enchufe de entrada de 3,5 mm para la utilización de entradas externas de un reproductor de CDs.

Por defecto, el micrófono externo se utiliza para las medidas de oído-real y el micrófono interno (conectado dentro de la cámara de sonido) se utiliza para las medidas con acoplador. Sin embargo, en circunstancias concretas, estas selec-ciones pueden cambiarse.

Si quisiera cambiar temporalmente la entrada de micrófono del menú local de la pantalla de medidas, debe configurar el NIVEL DE USUARIO del analizador

Page 65: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 57

como AVANZADO. Consulte la sección 2.3.2 para obtener más detalles. Una vez que haya hecho esto, vaya a la pantalla de medidas y presione [MENU], [NEXT], [NEXT]. Esto le llevará al “Menú personalizado” de la pantalla de medidas. Cambie la configuración del PUERTO DE MICRO. Estas son las posibles seleccio-nes:

• AUTO:UtiliceelPuertoexternodelmicrófonoparalasmedidasdeoídoreal si está disponible. Utilice el puerto interno del micrófono para las medidas con acoplador si está disponible.

• INTERNAL:UtiliceelPuertointernodelmicrófonoparatodaslasmedidas.

• EXTERNAL:UtiliceelPuertoexternodelmicrófonoparatodaslasmedidas.

• EXTLINE:Utiliceelenchufedeentradasituadoenlapartetraseradelanal-izador como una entrada externa para medidas. Este es un caso especial uti-lizado para dispositivos como implantes en la cóclea que no se miden con técnicas de medición de audífonos convencionales.

Si desea realizar estos cambios de manera permanente como si fuera la configura-ción por defecto, puede cambiar la configuración en el Menú de Configuraciones Predeterminadas (Default Settings Menu). Desde la pantalla de apertura (Opening Screen) del analizador, presione [MENU], [NEXT], [NEXT] para acceder al Menú de Configuraciones Predeterminadas (Resets Default Setting Menu). La configura-ción del puerto del micro (MIC PORT) con las selecciones descritas anteriormente está disponible en esta pantalla.

2.6 ImprimiendoEl analizador FP35 viene equipado con una impresora térmica interna para que pueda imprimir una copia de sus resultados en cualquier momento. La impresora térmica imprime una imagen clara y fácil de leer de la representación en pantalla. También usted puede conectar una impresora externa para imprimir sus resulta-dos en papel de oficina normal. Puede utilizar cualquier impresora externa que seacompatibleconHPPCL(HewlettPackardPrinterComputerLanguage)versión3.0 o mayor.

La operación general de la impresora del FP35 es fácil:

• Presione[PRINT/FEED]paraimprimircualquierpantalla.

• Presione[PRINT/FEED]denuevoparaparardeimprimir.Usted puede hacer esto aun cuando la pantalla se haya ido en blanco!

• Presioneyaguantepresionadalatecla[PRINT/FEED]parasuministrarelpapel.

2.6.1 Escogiendo la ImpresoraSi usted está en el medio de una prueba, y usted quiere cambiar de la impresora

Page 66: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

58 Analizador de Audifonos FONIX FP35

interna a una impresora externa en la pantalla local, sin cambiar la impresora predeterminada:

1. Presione [MENU] en cualquier pantalla de pruebas.

2. Presione [NEXT] para entrar al menú Avanzado (Advanced Menu).

3. Seleccione IMPRESORA con la tecla [∧].

4. Seleccione entre INTERNO o EXTERNO con la tecla [>].

5. Presione [EXIT] para regresar al la pantalla de prueba.

Si usted quiere cambiar la impresora predeterminada:

1. Presione [MENU] en la pantalla de apertura (Opening screen) para abrir el menú de Configuraciones Predeterminadas (Default Settings menu).

2. Seleccione IMPRESORA utilizando la tecla [∧].

3. Seleccione entre INTERNO o EXTERNO con la tecla [>].

4. Presione [F5] para guardar la selección activa como la predeterminada.

5. Presione [EXIT] para regresar a la pantalla de apertura (Opening Screen).

2.6.2 Añadiendo un RótuloUn rótulo con su impresión le permite registrar información útil sobre el cliente yelaudífonoparaqueaparezcanjuntoalosresultadosdelaspruebas.VealaFigura 2.6.2. Para ver el rótulo determinado en su analizador, pesione [MENU] en la pantalla de Apertura para entrar al Menú de Configuraciones Predterminadas, y presione [BACK]. Esto le mostrará el rótulo que sera impreso por su analizador siempre que el rótulo este prendido.

Si usted está en medio de una prueba, y usted le quiere añadir un rótulo a una impresión, en la pantalla local, sin cambiar la configuración predeterminada:

1. Presione [MENU] en cualquier pantalla de prueba.

2. Presione [NEXT] para entrar al menú Avanzado (Advanced Menu).

3. Seleccione IMPRIMIR ROTULO con las teclas [∧].

4. Seleccione SI con la tecla [>].

5. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de prueba. Cualquier impresión en la pantalla activa ahora incluirá un rótulo hasta que usted apague el analizador.

Page 67: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 59

Figura 2.6.2—Rótulo con los resultados impresos (Label with printed results)

Si usted quiere incluir un rótulo en todas las impresiones de forma predetermi-nada (default):

1. Presione [MENU] en la pantalla de apertura (Opening Screen) para abrir el menú de configuraciones predeterminada (Default Settings Menu).

2. Seleccione IMPRIMIR ROTULO utilizando la tecla [∧].

3. Seleccione SI con la tecla [>].

4. Presione [F5] para guardar la configuración en el menú activo.

5. Presione [EXIT] para regresar a la pantalla de Apertura (Opening Screen).

Nota: Con la Opción RS232, usted puede usar una computadora para guar-dar su propio rótulo y logotipo gráfico en el FP35. Un programa llamado “Set Label,” disponible para accesar en la sección de nuestro website ww.frye.com, le ayudará a cambiar el rótulo de su analizador.

La impresora interna del FP35 usa un papel térmico de alta calidad. Esta sección le mostrará como cambiar el papel, arreglar cualquier atascamiento del papel, y minimizar el desvanecimiento (fading) de la impresión térmica.

2.6.3 Cambiando el Papel TérmicoHay dos versiones de la impresora FP35. Estas instrucciones describen como cambiar el papel de la impresora anterior (usada en la mayoría de los analizado-res FP35). Vea la siguiente sección para instrucciones de como cambiar el papel delaimpresoraFP35nueva,introducidaamediadosdejuniodel2010.

Para cambiar o llenar de nuevo el papel de impresión:

Page 68: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

60 Analizador de Audifonos FONIX FP35

1. Remueva la puerta de la impresora halando una muesca encima de ésta.

2. Remueva el carrete vacío o el rollo de papel. Es posible que sienta un poco de resistencia según lo hale hacia arriba. Si va a remover el rollo lleno de papel, vea la Figura 2.6.3B.

3. No hale papel al revés fuera de la impresora. En vez de esto, corte o rasgue el final o punta del papel y hálelo a través de la impresora en la dirección que usualmente es suministrado. El tomar este paso ayudará a evitar el des-gaste innecesario de la impresora.

4. Remueva el tubo plástico del carrete vacío o del rollo de papel.

5. Ponga un rollo nuevo de papel en el tubo plástico.

6. Corte el papel en forma de pico. Esto hará más fácil el deslizarlo a través de la impresora.

7. Desliceelpapel,elladobrillosohaciabajo,dentrodelaranuraenlapartebaja,delanteradelacavidaddelaimpresorahastaquesalgaporarriba.

Nota:Esposibledeslizarelpapelpordebajodelaranura,yenestecasolaimpresiónnotrabajará.Despuésquehayadeslizadoelpapel,presioney aguante [PRINT/FEED] para asegurarse que el papel es suministrado de forma apropiada. Vea la Figura 2.6.3A

8. Acomode el tubo plástico (con el rollo de papel todavía ensartado) en las ranuras de la cavidad de la impresora, reponga la puerta de la impresora, para que el papel se deslice por la apertura.

Side view of printer showing paper path

paper tape

Figura 2.6.3A—Vista lateral de la impreso-ra FP35 mostrando la ruta por donde pasa el papel.

Nota: Si el rollo de papel está lleno, puede ser difícil de agarrar. Suelte un poco el papel, presione para formar un dobles, y use este dobles para halar el papel y carrete fuera de la cavidad, según mostrado en la Figura 2.6.3B

Page 69: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 61

Figura 2.6.3B—Removiendo un rollo de papel lleno

2.6.4 Cambiando el Papel Termal (con la impresora de cabezal fijo)1. Remueva la puerta de la impresora halando, por la muesca encima, hacia arri-

ba.

2. Inclineelsujetadordepapelendirecciónopuestaalaimpresora.Uselamues-ca dactilar para levantarlo. Vea la figura 2.6.4A.

Figura 2.6.4A--El retrato izquierdo muestra el sujetador de papel en su sitio. El retrato derecho lo muestra siendo levantado e inclinado hacia atrás para remover/insertar el rollo de papel.

3. Remuevaelrollodepapelcompletamenteorparcialmentevacíodelmontajede la impresora.

4. De el nuevo rollo, desenrolle aproximadamente 6 pulgadas de papel. Aguante la punta del papel en una mano y el rollo en la otra mano. Vea la figura 2.6.4B.

5. Mientras aguanta la punta de papel suelta sobre la impresora, deposite el rollodepapelllenodentrodesuplataformaenelmontajedelaimpresora.Asegúrece que el rollo de papel está orientado correctamente con el papel sueltosaliendopordebajodelrollo.Vealafigura2.6.4C.

Page 70: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

62 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 2.6.4.B--Aguante el papel suelto en una mano y el rollo lleno en la otra mano.

Rodillo

Guía del Papel

Papel

Rollo de Papel

Sujetadorde Papel

ImpresoraPlataforma

Figura 2.6.4C-- Diagrama de la impresora del FP35 de cabezal fijo.

6. Verifique que la trayectoria del papel está centralizada en la guía del papel de la impresora (la superficie negra plástica en la impresora).

7. Devuelvaelsujetadordepapelasuposicióncerrada.Asegúrecequeelsujetadordepapelencajaensusitioentrelasguíasdelpapelaambosladosdelaimpresora.Unmensajereportandounerrorapareceráenlapantallasielsujetadordepapelnoestáenlaposicióncorrecta.

8. Guíe la punta del papel suelta a través de la ranura en la puerta de la impre-sora, y devuelva la puerta a su posición.

9. Arranque el exceso de papel, si lo desea.

Nota: Cuando quiera remover un rollo de papel lleno, puede ser difícil el agar-rarlo. Suelte un poco de papel. Pellisque el papel y hágale una dobladura. Use la dobladura para halar el rollo de papel fuera de la cavidad, como en la Figura 2.6.4D

Page 71: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 63

Figura 2.6.4D—Removiendo un rollo de papel lleno

Nota: Si el papel no avanza correctamente y/o la orilla del papel se daña duran-te la impresión debido a problemas de alineamiento, en la mayor parte de los casos el alineamiento del papel se corregirá solo luego de varias impresiones. De no occurrir, verifique que el rollo de papel no se haya desenrollado en su plataforma. Si el papel se desenrolló, repita los pasos de la sección 2.6.4, pero envezdeañadirunrollonuevo,enrolleelpapelexistentedeformaajustadayvuelva a instalar.

2.6.5 Corrigiendo los Problemas de Atascamientos o Avance de Papel Para la impresora anterior de cabezal movil, si no obtiene una respuesta al pre-sionar la tecla [PRINT/FEED], verifique si hay un atascamiento de papel. De haber un atascamiento de papel, hale manualmente de 6-12 pulgadas de papel a través de la impresora y trate de nuevo.

Paralaimpresoranuevadecabezalfijo,sinoobtieneunarespuestaalpresionarla tecla [PRINT/FEED], verifique si hay un atascamiento de papel. De haber un atascamiento de papel, siga las instrucciones que se encuentran en la sección 2.6.4 para remover el rollo de papel y volver a insertar en la impresora.

2.6.6 Minimizando el Desvanecimiento de la Impresión (Fading)Aunque el papel utilizado en el FONIX FP35 es papel térmico de buena calidad, cualquier impresión térmica puede con el tiempo desvanecerse. Para minimizar eldesvanecimiento,guardelasimpresioneslejosdelaluzenunlugarsecoyfresco. No guarde las tiras de papel dentro de plástico o le ponga cinta adhesiva de celofán encima, y evite las huellas digitales. Si quiere estar absolutamente seguro de que tendrá los datos por muchos años, use una copiadora regular para duplicar los resultados impresos.

Page 72: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

64 Analizador de Audifonos FONIX FP35

2.6.7 Utilizando una Impresora ExternaUsted le puede conectar una impresora externa a su analizador FP35 para impri-mir sus resultados en papel de oficina normal. Esto elimina el problema de des-vanecimiento asociado con las impresiones térmicas, y frecuentemente le hará más fácil el guardar sus resultados.

EsnecesarioelhacernotarqueelFP35fuediseñadoparatrabajarconunaimpresoraparallelaconHewlettPackardHPCPL(LenguajedeComputacióndela Impresora). Acutalmente no es possible el comprar una impresora HP que sea compatible con HP PCL. Sin embargo, muchos de ustedes ya tienen una impre-sora de éste tipo o pueden comprar una usada. Nosotros mantenemos una lista de impresoras que son compatibles con el analizador Frye en la página web de nuestra compañía. http//www.frye.com/products/analyzers/printerlist.htlm.

Las instrucciones a continuación aplican a esas impresoras. También sugerimos que use el programa de computadora WinCHAP. De esta forma podrá utilizar la impresora externa conectada a su computadora para imprimir copias. Todos los analizadores FP35 nuevos son embarcados con una interface FS232, un cable de serie a USB y el software de Windows que lo respalda.

Para conectar una impresora externa al analizador FP35:

1. Desenchufe el analizador FP35 y la impresora externa de cualquier fuente de alimentación.

2. Conecte un cable de impresora estándar a la impresora externa.

3. Conecte la otra punta del cable al conector en la parte trasera del FP35 rotu-lado “IMPRESORA.”

4. Enchufe el analizador FP35 y la impresora externa en sus respectivas fuen-tes de alimentación.

5. Siga las instrucciones encontradas en la Sección 2.6.1 para seleccionar la impresora en el software del FP35. Ahora usted está preparado para utilizar la impresora externa.

2.7 Display & DatosEsta sección describe como ver las curvas de respuestas individuales en térmi-nos de sus datos numéricos. También describe la casilla de identificación de la curva (Curve ID box) que está presente en las pantallas de oído-real y medidas de acoplador.

2.7.1 Display de DatosFrecuentemente es útil el ver los datos numéricos actuales de una curva de res-puesta. Hay dos formas en que usted puede utilizar los datos demostrados en el FP35—usted puede convertir una curva completada a una tabla de datos, o usted puede correr una prueba y actualizar el “diplay” en un formato para data. En ambos casos, las tablas de datos le darán información numérica detallada

Page 73: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Operación General 65

sobre la ganancia o salida que el audífono provee. La Figura 2.7.1 muestra una impresión del formato de datos.

Figure 2.7.1—Display de los datos numéricos de las pruebas

Para utilizar la opción de datos, selecciónela como su DISPLAY en el menú:

1. Presione [MENU].

2. Seleccione DATA/GRAFICA utilizando las teclas [∨, ∧].

3. Configure DATA utilizando las teclas [<, >].

4. Presione [EXIT].

De forma alterna, usted puede utilizar las teclas de flecha de izquierda-derecha en la pantalla de prueba para cambiar de la presentación estándar gráfica a una gráfica de pantalla ancha (de estar disponible), o al display de data.

Para ver la data numérica de una curva existente, presione [F2] para seleccionar la curva deseada. Para obtener nueva información, presione [START/STOP], y correrá una nueva curva, actualizando la tabla de datos una vez la medida se haya completado. Si usted está utilizando la señal compuesta o de barrido lige-ro, la información continuará actualizándose con cada medida hasta que usted presione [START/STOP] de nuevo.

Cuando se selecciona la fuente de señal LARGO y la medida de distorsión está prendida, la data de tabulación no mostrará las últimas cuatro frecuencias del barrido. La última frecuencia mostrada será la de 6500Hz. Las últimas cuatro frecuencias del barrido, 6700, 7100, 7500, and 8000 Hz no serán mostradas. (El tipo de fuente larga “LONG” solo está disponible cuando el nivel del usuario o USERLEVELestáajustadoaADVANCED.VealaSección2.3.2)

Page 74: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

66 Analizador de Audifonos FONIX FP35

2.7.2 Casilla de Identificación de la Curva (Curve ID Box)

La casilla de identificación de la curva le provee información útil de las curvas. Tiene 3 columnas principales: # (numero de la curva), SRC (fuente), y TYP (tipo).

Figura 2.7.2—Casilla de Identificación de la Curva (Curve ID box)

Número: Identifica el número de la curva pertinente. La flecha a la derecha de estos números indica la curva activa seleccionada.

Fuente (Source): Identifica la amplitud de cada curva.

Tipo (type) El tipo de curva es un poco más complicado; cada curva es identifi-cada con 3 letras.

Primera letra: I = Distorsión Ínter modular C = Compuesta P = Tono Puro D = Habla Digital F = Desplazo de FrecuenciaSegunda letra: Para tonos puros: N = Tono puro normal F = Tono puro ligero S = Tono puro corto Para habla digital, compuesta, o digital FS: W = Weighted Composite* F = Flat weighted* S = EspectroTercera letra: P = medidas SPL* G = medidas de Ganancia %= Porcentaje

Nota: Cuando usted se mueve entre Ganancia (Gain) y SPL* en el menú, todas las curvas son convertidas a un nuevo formato, excepto por las medidas de espectro que se hacen con el micrófono de referencia apagado.

Finalmente, entre las columnas SRC y TYP, el FP35 utiliza símbolos para describir el estado de las curvas mostrado en pantalla.

≡ La curva está completamente en la gráfica.

• La curva es medida pero está apagada

↓ Lacurvaestáparcialmentefueradelapartebajadelagráfica.

↑ La curva está parcialmente fuera del tope de la gráfica.

La curva está activa, pero está fuera de vista arriba de la gráfica.

Lacurvaestáactiva,peroestáfueradevistadebajodelagráfica.

La curva está fuera de la gráfica en ambas direcciones.

Page 75: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Capítulo 3 67

Medidas con Acoplador (Coupler)Las medidas en acoplador son prueba electro-acústicas hechas usando un acoplador que actúa como un oído artificial dentro de una cámara de sonido. Este capitulo describe como hacer manualmente las medida con acoplador en la pantalla de “Coupler Multicurve” o Acoplador Multicurva. Para instruccio-nes sobre come realizar ANSI, IEC y otras secuencias de pruebas automáti-cas, vea el Capitulo 4, “Automated Test Sequences” o Secuencias de Pruebas Automatizadas.

En la pantalla de Acoplador Multicurva o “Coupler Multicurve”, usted puede realizar hasta cuatro medidas de respuesta a frecuencias usando una varie-dad de señales de tonos puros y banda ancha (la opción de “Composite/Digital Speech o Habla Compuesta/Digital se requiere para señales de banda ancha.) Los resultados de las pruebas pueden ser presentados en términos de SPL (sali-da) or Gain (Ganancia).

Para entrar en la pantalla de Coupler Multicurve o Acoplador Multicurva, pre-sione [F3] en la pantalla de apertura. Si esto abre las pantallas de Coupler Targer (Objetivo en Acoplador) o Couple Ear Sim ( Sim Oido en Acoplador), use las teclas [NEXT] o [BACK] para ir a la pantalla “Coupler Multicurve” or Multicurva en Acoplador.

3.1 Display del “Coupler Multicurve” (Acoplador Multicurva)

Figura 3.1—Pantalla de Acoplador (coupler screen)

Page 76: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

68 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Refiérase a la Figura 3.1 para la siguiente explicación sobre el display:

1. Tipo de representación. Éste será en dB SPL* (potencia de salida en acopla-dor) o en dB Gain (ganancia en acoplador). Seleccione entre estos dos en [MENU].

2. Muestra el estado de nivelación de la cámara de sonido. Vea la Sección 3.2 para más información.

3. Muestra la señal y los tipos de “ weighting”* utilizados con la curva selec-cionada.

4. N.R. = Reducción de Ruido (noise reduction). Seleccione esto en [MENU].

5. Estado del micrófono de referencia. Seleccione esto en el [MENU].

6. RMS/HFA data: Si usted utiliza una señal compuesta, el RMS SAL aparecerá aquí. De otra forma el HFA* o el SPA* serán mostrados. Presione [MENU] para seleccionar las frecuencias del HFA/SPA.

7. Casilla de Identificación de la Curva. Vea la Sección 2.7.2 para más informa-ción.

8. Caja de Estadísticas de la Señal de la Fuente (Source Signal Statistics Box). La información en esta caja dependerá del tipo de señal.

• COMP,HABLADIG—MostrarálaamplituddelafuenteRMS.(hablacom-puesta/digital)

• NORM,CORTO—Mostrarálaamplitud,frecuencia,distorsiónysalida/ganancia.

3.2 Nivelando la Cámara de SonidoLa nivelación o “Leveling” es el proceso mediante el cual la respuesta de la cámara de sonido es medida y “corregida por computadora” para obtener un campo de sonido “flat” (plano). La nivelación usualmente se realiza utilizando solamente el micrófono de medidas en acoplador. Sin embargo, un micrófono de referencia también puede ser utilizado, que en teoría podría hacer que el proce-so de nivelación (y el de tomar medidas) fuera más exacto. El micrófono de refe-rencia está disponible cuando se incluye la Opción de Oído-Real en el FP35 o el arreglo de dos micrófonos M300 es ordenado con un analizador con cámara de sonido solamente. En la mayor parte de las situaciones clínicas, el nivelar sólo con el micrófono de medidas (descrito en la Sección 3.2.1) es adecuado.

Hay tres estados de niveles:

NIVELADO—Indica que el proceso de nivelación fue correcto dentro de un mar-gen de 2dB.

NO NIVELA—Indica que el proceso de nivelación estuvo incorrecto por un mar-gen de 6dB o más, o que el sistema todavía no ha sido nivelado.

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Page 77: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 69

SEMI-LEV—Si el display dice SEMI-LEV(eled) donde las palabras LEVELED o UNLEVELED usualmente se ven, el proceso de nivelación estaba correcto entre 2DB y 6dB. Debe tratar de nivelar de nuevo. Sin embargo, si en repetidos inten-tos se falla en llegar al nivel deseado, usted puede considerar este estado como “suficientemente bueno.”

Nota: Las Secciones 3.2.1 y 3.2.2 describen como nivelar la cámara de sonido en la pantalla Coupler Multicurve. Estos procedimientos también funcionan en las pantallas Coupler Target y de secuencias de pruebas automáticas.

3.2.1 NivelandoSiga estas instrucciones para nivelar la cámara de sonido.

1. Entre a la pantalla Coupler Multicurve presionando [F3] en la pantalla de Apertura o Opening screen.

2. Abra la cámara de sonido y acomode el micrófono del acoplador en el centro del cono del altavoz en la cámara.

Si los cables del micrófono no son arreglados de forma correcta, la puerta de la cámara los puede pillar y eventualmente dañar. Evite una avería aco-modando los cables entre medio de las flechas al fondo de la superficie del altavoz. La esponja en la tapa de la cámara es más ancha y suave en esta área, para mayor protección.

3. Ponga el acoplador que va a utilizar dentro de la cámara al lado del micrófo-no del acoplador. Esto es necesario debido al volumen pequeño de la cámara de sonido interna del FP35. Los resultados de las medidas, particularmente en las frecuencias altas, pueden ser afectados por el espacio que el acopla-dor toma dentro de la cámara Vea la Figura 3.2.1.

4. Cierre la puerta de la cámara de sonido.

5. Asegúrese que el ambiente sea lo más silencioso posible.

6. Presione [F5], y luego [START/STOP], para nivelar la cámara de sonido.

7. Siga las instrucciones en la Sección 3.2.3 para guardar la nivelación, si usted lo desea.

Nota: Cuando esté haciendo una prueba, asegúrese que el micrófono del audífo-no esté localizado donde estuvo la parilla del micrófono de medidas durante el proceso de nivelación (usualmente en el centro del cono del altavoz en la cáma-ra de sonido) Esto aumentará la precisión a través del campo de frecuencias bajas.

Page 78: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

70 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 3.2.1—Montaje de una nivelación normal

3.2.2 Guardando la Información de nivelaciónEl FP35 puede guardar la nivelación para que usted no tenga que nivelar la cámara de sonido cada vez que usted prenda el analizador FP35.

Para guardar la nivelación:

1. Presione [MENU] en la pantalla de Apertura (Opening screen) para entrar al “Default Settings Menu” (Menú de Configuraciones Predeterminadas).

2. Presione [F3] para entrar al “Calibration Menu” (Menu de Calibración).

3. Use las teclas [∨, ∧] para mover el cursor a la selección “Store Chamber Leveling in EEROM”

4. Presione [START/STOP]. El FP35 le confirmará que usted quiere guardar la nivelación.

5. Presione [START/STOP] de nuevo para proceder.

6. Presione [EXIT] dos veces para volver a la pantalla de Apertura (Opening Screen).

3.2.3 Cambiando la Fuente de NivelaciónDe forma predeterminada, la nivelación de la cámara de sonido siempre será hecha a 90dB (la nivelación de oído-real es hecha a 70 dB SPL). En circunstan-cias especiales, usted quizás quiera hacer las medidas de acoplador con el audí-fono puesto en frente de un altavoz vertical. Por ejemplo, esto es una técnica que se utiliza a menudo para probar audífonos direccionales.

Una fuente de nivelación alta, como la predeterminada a 90 dB SPL, es más exacta que una fuente de nivelación más baja porque hay menos interferencia por ruido. Sin embargo, la fuente de nivelación alta también requiere que el

Page 79: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 71

altavoz esté cerca del micrófono. Cuando usted mueve el micrófono lejos del alta-voz, la fuente de nivelación usualmente tiene que ser bajada. Así, que cuando esté haciendo medidas de acoplador con un altavoz vertical, es usualmente beneficioso el bajar la fuente de nivelación.

Para hacer esto:

1. Ajuste el nivel del usuario o USER LEVEL A ADVANCED. Vea la Sección 2.3.2 para detalles. Presione [MENU] desde la pantalla Coupler Multicurve o Target Coupler para entrar al menú local.

2. Presione [NEXT] dos veces para entrar al menú adaptado a especificacio-nes personales o Custom menu.

3. Use [∨, ∧] para seleccionar el FUENTE NIVE.

4. Use [<, >] para seleccionar el nivel deseado.

5. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de medidas.

3.3 Preparación del AudífonoPara preparar el analizador y el audífono para las pruebas, usted conecta el audífono al acoplador. Los acopladores estándares del analizador FP35 son el HA-1 y HA-2. Estos acopladores contie-nen 2 cc de espacio, simulando la cantidad de espacio en el canal auditivo de una persona. El procedimiento para conectar un audífono a estos acopladores se describe en esta sección.

Si usted quiere medir el drenaje de corrien-te de la batería, debe insertar una batería sustituta (battery pill) en el audífono. El cable de la batería sustituta enchufa en el conector de 2.5mm en la base de la parte interna de la cámara de sonido. (Vea la Figura 3.3 Ubicación de la conección del cable de la batería sustituta.)

Otros acopladores disponibles incluyen los acopladores de la serie MZ (utilizados con las Opciones de OES* y JIS*) y el acoplador CIC.*

3.3.1 Preparando un BTE (audífono reticular)1. Ajuste los controles de tono y ganancia del audífono a las posiciones deseadas.

2. Inserte el final del gancho del audífono dentro del tubo plástico del adaptador para audífonos reticulares.

3. Inserte el micrófono de medidas dentro del acoplador HA-2.

Figura 3.3—Ubicación de la conección del cable de sustituto de Batería (Battery Pill)

Page 80: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

72 Analizador de Audifonos FONIX FP35

4. Conecte el adaptador para audífonos de nivel de oído al extremo del aco-plador.

5. Ponga el ensamblaje de audífono/aco-plador dentro de la cámara de sonido de forma que el micrófono del audífo-no esté directamente encima del cen-tro del altavoz. El Velcro en el acopla-dor ayudará a mantener el montaje en su sitio. Vea la Figura 3.3.1.

Figura 3.3.1—Montaje de un BTE (audífono reticular)

3.3.2 Montando un ITE (audífono intraauricular)

Prepare un rollito de Fun-Tak*, pro-visto con cada instrumento, lo sufi-cientemente largo para poder rodear la punta transmisora del audífono (approx. 2 in o 5 cm). Se puede uti-lizar plasticina o pasta para modelar, pero no trabaja tan bien como el “Fun-Tak”.

Doble el rollito de Fun-Tak* alrededor del canal de salida del audífono, para que la “donita” que se forme quede a nivel con la salida del audífono. (Algunos usuarios tapan la apertura de ventilación a la salida del audífo-no con un pequeño pedazo de Fun-Tak.* Esto es una buena idea si la apertura de ventilación no atraviesa de un lado a otro el audífono).

Page 81: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 73

Con el micrófono de medidas removido del acoplador HA-1 de 2-cc, proceda a alinear la apertura de sonido del audí-fono con el pequeño agujero al final del acoplador. Mire a través del agujero más grande al otro extremo del acoplador para asegurarse que la apertura de soni-do del audífono no esté tapada y que esté acomodada correctamente.

Selle la salida externa de cualquier apertura de ventilación con una bolita pequeña de Fun-Tak.

Empuje el Fun-Tak con un lápiz o su dedo para crear un sello acústico entre el audífono y el acoplador.

Se recomienda que verifique de nuevo la colocación del audífono a través de la punta abierta del acoplador luego del paso anterior. Lentamente inserte el micrófono dentro del acoplador. Puede inicialmente sentir un poco de resis-tencia cuando el micrófono llegue al “O-ring” (junta). Continúe presionando hasta que el micrófono se detenga.

Acomode el montaje completado sobre el centro del altavoz en la cámara de prueba. Con los (ITE*) audífonos den-tro del oído, la posición del audífono puede afectar la respuesta de frecuen-cia. Siempre ponga el audífono miran-do hacia la derecha o la izquierda. Acomode el cable del micrófono entre las flechas (asegure el cable con un pedacito de Fun-Tak de ser necesario). El

Page 82: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

74 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Velcro en el acoplador ayudará a mantener el montaje en su sitio. Sea consisten-te en el ensamblaje para que los resultados sean repetibles.

Ajuste el control de ganancia del audífono a la posición deseada, y ajuste le nivel de la fuente a la amplitud deseada.

3.3.3 Montando un audífono Corporal (Body Aid)Ponga el audífono dentro de la cámara de sonido de forma que el micrófono del audífono esté centralizado sobre el altavoz. Ajuste los controles de tono y ganancia a las posiciones deseadas. Inserte el micrófono del FP35 dentro del acoplador HA-2 y conecte el recibidor al final del acoplador (usted no necesitará el adaptador utilizado con los audífonos reticulares para este montaje.) Ponga el acoplador fuera de la cámara de sonido y cierre la tapa de ser posible.

Ajuste el nivel de la fuente a la amplitud de prueba deseada.

3.4 Respuestas de FrecuenciaEn la modalidad Coupler Multicurve del FP35, usted puede realizar las siguien-tes medidas: curvas de respuestas, medidas de una sola frecuencia, distorsión armónica, y distorsión ínter modular.

3.4.1 Corriendo una Curva de Prueba1. Entre a la pantalla Coupler Multicurve presionando [F3] dentro del la panta-

lla de Apertura. Si la pantalla Coupler Target es mostrada cuando usted hace esto, en vez de la de Coupler Multicurve, presione la tecla [NEXT].

2. Presione [MENU] en la pantalla Coupler Multicurve para escoger las selec-ciones necesarias. Vea la Sección 3.9 para detalles.

3. Nivele la cámara de sonido según descrito en la Sección 3.2, de ser necesa-rio.

4. Prepare el audífono en la cámara de sonido según descrito en la Sección 3.3.

5. Use [F2] para seleccionar el número de la curva.

Usted puede medir 4 curvas diferentes en el FP35. De forma predetermina-da, los niveles de fuente son:

Curva 1: 50 dB Curva 2: 65 dB Curva 3: 75 dB Curva 4: 90 dB

6. Use [∨, ∧] para ajustar el nivel de fuente a la amplitud deseada.

7. Use [F4] para seleccionar el tipo de fuente. Vea la Sección 2.5 para una explicación de los tipos de fuente disponibles.

Page 83: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 75

Figura 3.4.1A—Medida de Tonos Puros

8. Presione [START/STOP] para iniciar el barrido de frecuencias. Si Ud. está utilizando las selecciones NORMAL o CORTO la prueba se dentendrá cuando el barrido se complete. Con las selecciones COMP, y HABLA DIG las senales son continuas, haciendo necesario el que presione [START/STOP] de nuevo cuando quiera detener las señal.

9. Repita los pasos del 5 al 8 para tomar otra medida.

Figura 3.4.1A muestra un barrido de tonos puros normales.

Ejemplo

Siga las instrucciones anteriores, corra 4 curvas de ganancia utilizando amplitu-des de 50, 60, 70, y 80 dB SPL. Use como fuente de señal “NORM”, “COMP”, o “HABLA DIG.”

Este escenario le proveerá una familia de curvas. Siempre que las curvas estén una encima de otra, la ganancia del audífono es la misma para las amplitudes de todas las curvas. Esto es indicativo de que el audífono está corriendo de forma linear. Si las curvas proveen progresivamente menos ganancia según el nivel de entrada aumenta, entonces el audífono tiene algún tipo de circuito de compresión.

Page 84: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

76 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 3.4.1B—Este audífono no tiene compresión entre 50-90 dB

Figura 3.4.1C—Este audífono muestra mucha compresión entre 50dB y 90dB.

Page 85: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 77

3.4.2 Corriendo Medidas de una Sola FrecuenciaEn algunas situaciones, usted puede necesitar encontrar cual es la respuesta de frecuencia de un audífono a una señal de tono puro aislada.

1. Presione [F4] y mantenga la tecla presionada durante medio segundo hasta que salga la cajita rotulada “Source Selection”.

2. Use [∧,∨] para escoger INDIVIDUAL.

3. Presione [START] para hacer su selección y cerrar la caja de selección.

4. Use [<, >] para seleccionar la frecuencia que quiere utilizar como la fuente de señal. Use [∧,∨] para seleccionar la amplitud.

5. Presione [START] para empezar la medida. Cuando haya terminado, presio-ne [START] de nuevo para parar la señal.

Figura 3.4.2—Midiendo una sola frecuencia

3.5 Medidas de Distorsión Hay varios métodos distintos que se pueden utilizar para medir la distorsión en un audífono. Esta sección describe como medir la distorsión armónica y la dis-torsión ínter modular.

3.5.1 Midiendo la Distorsión ArmónicaLa distorsión armónica ocurre cuando el audífono devuelve la energía a frecuen-cias que no están presentes en la señal de fuente. El FP35 le permite probar este fenómeno de forma fácil. Vea la Sección 2.5.1.2 para más información relaciona-da a la distorsión armónica.

Page 86: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

78 Analizador de Audifonos FONIX FP35

1. Presione [MENU].

2. Seleccione DISTORSIÓN utilizando las teclas [∨, ∧].

3. Seleccione el tipo de distorsión deseada utilizando las teclas [<, >].

4. Presione [EXIT].

5. Presione [F4] para seleccionar NORM.

6. Presione [START/STOP] para correr un barrido normal de frecuencias.

Luego de correr un barrido normal, la gráfica presentará barras representando el nivel en por ciento de distorsión armónica a diferentes frecuencias. La escala para medidas de distorsión armónica se encuentra en el eje vertical derecho de la gráfica.

En el pasado, nuestros analizadores no han medido distorsión armónica cuando el nivel de las señal estaba ajusta a 90dB SPL o más alto. Esto es llamado la regla “90dB Harmonic distortion rule.”. Como en años recientes, los audífonos se han tornado más sofisticados y pueden trabajar con señales altas, hemos des-activado esta regla de forma predeterminada. Sin embargo, si quisiera usarlo, primero ajuste el nivel de uso a USER LEVEL a ADVANCED en el menú de configuraciones predeterminadas o “Default Settings”. Vea la Sección 2.3.2 para detalles. Luego, entre al menú adaptado a especificaciones personales o “Custom (presione [MENU], [NEXT], [NEXT]) y prenda “ON” el DIST 90 dB RULE.

Figura 3.5.1—Midiendo distorsión armónica

Page 87: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 79

3.5.2 Midiendo la Distorsión Ínter modularLa distorsión ínter modular (IM) ocurre cuando más de una frecuencia está pre-sente en la señal de fuente y estas frecuencias se combinan para crear nuevas fre-cuencias que no estaban presentes en la fuente.

En la prueba de distorsión ínter modular estática (static IM distortion test), el analizador FP35 produce una señal que consistente de las frecuencias primarias y secundarias, para luego presentar la respuesta resultante como una representación de tipo compuesto. Esta medida se actualiza en tiempo-real hasta que usted la apaga. Vea la Sección 2.5.2.2 para más información relacionada a las medidas de distorsión ínter modular (IM) en el FP35.

1. Presione [MENU] en la pantalla Coupler Multicurve para entrar al menú local.

2. Asegúrese que DISTORSIÓN (distorsión) este configurada para APG, y ase-gúrese que el “MIC REF” esta APG. De ser necesario, use las teclas de flechas para hacer estas selecciones.

3. Presione [NEXT] para entrar al menú Avanzado o “Advanced menu”.

4. Seleccione DIFF FREC INT M usando [∨, ∧].

5. Use [<, >] para seleccionar la distancia fija entre las frecuencias primarias y secundarias utilizadas en la medida. Usted puede escoger desde ninguna dis-tancia (HARM) o hasta 4000 Hz.

Figura 3.5.2—Midiendo la distorsión ínter modular. La línea de puntos indica los tonos generados en la señal de entrada.

Page 88: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

80 Analizador de Audifonos FONIX FP35

6. Presione [EXIT] para volver a la pantalla Coupler Multicurve.

7. Presione y aguante presionada [F4]. Esto hará que surja un listado de todas las selecciones disponibles, incluyendo DIST.

8. Use [∧,∨] para seleccionar DIST (distorsión).

9. Presione [START/STOP] para hacer la selección.

10. Monte el audífono en la cámara de sonido para probar de forma usual. Asegúrese que cierra la tapa de la cámara de sonido.

11. Presione [START/STOP] de nuevo para iniciar la medida de distorsión ínter modular estática IM. Vea la Figura 3.5.2.

12. Use [<, >] para cambiar la frecuencia primaria de la prueba. La frecuencia secundaria también cambiará, manteniéndose a una distancia fija (seleccio-nada en el paso 5) de la frecuencia primaria. La línea de puntos indica las frecuencias primarias y secundarias de la señal de entrada.

13. Use [∨, ∧] para cambiar la fuente "RMS*" de las señales de prueba. Cada señal tendrá una amplitud 3dB por debajo de la fuente de “RMS*.”

14. Presione [START/STOP] para parar la medida.

3.5.3 Ejecutando un barrido de Distorsión IM*En la prueba de barrido de Distorsión Ínter modular o IM , el analizador FP35 produce un barrido de la combinación de dos frecuencias mencionadas en la sección anterior. Esto es similar a un barrido de frecuencias de tonos puros, pero dos frecuencias se utilizan a la misma vez en lugar de una sola frecuencia a la vez. El analizador FP35 mide la distorsión IM* examinado las frecuencias que guardan una relación matemática con las frecuencias primarias. Cualquier amplitud a una de esas frecuencias se considera distorsión IM*. Los resultados son mostrados en forma de una línea doble y ancha con una escala porcentual al lado derecho de la gráfica. Vea la Sección 2.5.2.2 para más detalles.

1. Presione [MENU] desde la pantalla Coupler Multicurve para entrar al menú local.

2. Use [∨, ∧] para seleccionar DISTORSIÓN.

3. Use [<, >] para seleccionar las armónicas donde la distorsión IM será medi-da. Usted puede seleccionar la 2nda distorsión (2nd distorsión), la 3era dis-torsión (3rd distorsión), o TOTAL, que son todas las frecuencias excepto las primarias y secundarias.

4. Asegúrese que el “MIC REF” esta en APG. Use las teclas de flechas para hacer esta selección, de ser necesario.

5. Presione [NEXT] para entrar al menú Avanzado (Advanced menu).

6. Use [∨, ∧] para seleccionar DIFF FREC INT M.

7. Use [<, >] para seleccionar la distancia fija entre las frecuencias primarias y secundarias utilizadas en la medida. Puede escoger desde ninguna distancia (HARM) o hasta 4000 Hz.

Page 89: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 81

Figura 3.5.3—Barrida de distorsión IM (IM distortion sweep).

8. Presione [EXIT] para volver a la pantalla Coupler Multicurve.

9. Use [∨, ∧] para seleccionar la fuente RMS* de la prueba. Cada frecuencia tendrá una amplitud 3 dB menos que la fuente RMS.

10. Monte el audífono en la cámara de sonido como de costumbre. Asegúrese de que haya cerrado la tapa de la cámara de sonido.

11. Presione [START/STOP] para correr el barrido de distorsión IM*. Vea la figura 3.5.3 para un ejemplo. La escala porcentual para la medida se encuen-tra al lado derecho de la gráfica. Note la línea ancha debajo de la esquina derecha inferior de la gráfica. Esto es indicativo de que la medida corriente seleccionada usa la escala al lado derecho.

3.5.4 Cambiando las Frecuencias de el Barrido de Distorsión IM*De forma predeterminada, el barrido de distorsión IM es ejecutado a las frecuen-cias usadas en el barrido de tonos puros NORMAL. Esto puede ser cambiado para tomar la medida con menos frecuencias (para que la prueba sea más ligera) o con más frecuencias (para una prueba más completa). El nivel de uso o USER LEVEL debe estar ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones prede-terminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

1. Presione [MENU] desde la pantalla Coupler Multicurve para entrar al menú de esta pantalla.

2. Presione [NEXT] dos veces para entrar al Menú adaptado a especificaciones personales (Custom Menu).

Page 90: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

82 Analizador de Audifonos FONIX FP35

3. Use [ ∨, ∧] para seleccionar BARRIDA DISTOR.

4. Use [<, >] para hacer una de las siguientes selecciones:

•NORM:Paramedirafrecuenciasde1/12deoctavamáscercanasainterva-los de l00Hz (prueba predeterminada o “default test”)

• LIGERO:Paramedirafrecuenciasde1/3deoctavamáscercanasainter-valos de 100 Hz (prueba más ligera)

• COMPLETO:Paramediracadaintervalode100Hz(pruebamáscomple-ta)

5. Use las teclas de flechas para seleccionar BARRIDA DIST FIN y escoger la frecuencia final en el barrido de distorsión IM.

6. Presione [EXIT] para volver a la pantalla Coupler Multicurve y siga las ins-trucciones en la Sección 3.5.3 para correr el barrido de distorsión IM.

3.5.5 Prendiendo y Apagando el “Impulse Rejection” o rechazo de impulsosEl “impulse rejection” puede ser utilizado para reducir la distorsión causada por impulsos en el ruido del cuarto de prueba. Cuando se utiliza la reducción de ruido con las medidas de distorsión IM, varias medidas son tomadas para obte-ner los resultados en las pruebas. Vea la Sección 2.5.2.2 para más detalles. Para cambiar las configuraciones de rechazo de impulsos, el nivel de uso o USER LEVEL tiene que estar ajustado a ADVANCED. Vea la Sección 2.3.2 para más detalles.

1. Presione [MENU] en la pantalla Coupler Multicurve para entrar a su menú

2. Use [∨, ∧] para seleccionar REDUCCIÓN RUIDO.

3. Use [<, >] para ajustar el nivel de reducción de ruido. Debe ser por lo menos 2X.

4. Presione [NEXT] dos veces para entrar al menú adaptado a especificaciones personales o “Custom menu”.

5. Use [∨, ∧] para seleccionar RECHAZO IMPULSO.

6. Use [<, >] para seleccionar la cantidad de "impulse rejection" (rechazo de impulsos) que usted quiere en la prueba de distorsión IM. Valores más bajos harán que el analizador FP35 rechace más medidas. Valores más altos harán que el FP35 sea menos sensitivo.

7. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de Coupler Multicurve para tomar sus medidas IM. Vea la Sección 3.5.2 y 3.5.3.

Nota: El “impulse rejection” es aplicable a todas las medidas, no solo a la distor-sión IM.

Page 91: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 83

3.5.6 Usando el Micrófono de ReferenciaSi usted está en un ambiente de prueba ruidoso, quizás usted quiera usar el micrófono de referencia para poder crear medidas más precisas. Recuerde que cualquier ruido en el ambiente de prueba puede ser amplificado por el disposi-tivo y aparecerá en la distorsión IM, aunque la distorsión viene del ambiente de prueba y no del audífono como tal.

Cuando se prende el micrófono de referencia, ya no se está midiendo la distor-sión absoluta, sino la distorsión relativa. En otras palabras, usted está midiendo la diferencia entre lo que el micrófono de mediciones está leyendo dentro del acoplador y lo que el micrófono de referencia está midiendo afuera del acopla-dor. Si hay ruido en el ambiente de prueba, posiblemente vea valores de dis-torsión negativos. Para recordarle de la diferencia, el analizador FP35 mostrará RLTV en la escala de la gráfica en vez de DIST cuando el micrófono de referen-cia esté prendido.

3.6 Opción CIC*La Opción “CIC” es una forma de probar audífonos “CIC” (audífono comple-tamente dentro del canal del oído) con el acoplador, que refleje de forma más precisa la ejecución del oído-real en comparación a las medidas en acoplador de 2cc regulares. Esta opción no es una forma de verificar las especificaciones del manufacturero de los audífonos CIC* porque esas especificaciones son basadas en medidas con un acoplador de 2cc.

La Opción CIC* consiste de un acoplador CIC y factores de corrección en el software. Ambos tienen que ser utilizados para poder hacer las medidas de forma correcta.

Para medir un audífono CIC:

1. Conecte el acoplador CIC al audífono CIC de la misma forma que conectaría un acoplador HA-1 al audífono, y monte el audífono para las pruebas según se explica en la Sección 3.3.2.

2. Presione [MENU] en la pantalla Coupler Multicurve.

3. Señale TIPO ACOPLADOR con las teclas [∨, ∧].

4. Seleccione CIC con las teclas [<, >].

5. Presione [EXIT].

6. Seleccione el tipo de fuente deseada con [F4].

7. Seleccione la amplitud de la fuente deseada con las teclas [∨, ∧].

8. Presione [START/STOP] para hacer las medidas. Debe ver ACOPLADOR CIC en la columna derecha de la pantalla. Si fuera necesario, presione [START/STOP] para terminar las medidas.

La Figura 3.6 muestra la diferencia entre un audífono CIC* probado con un aco-plador HA-1, y el mismo audífono probado con un acoplador CIC* y factores de corrección.

Page 92: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

84 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 3.6—CURVA 2 usa el acoplador CIC + factores de corrección CURVA 1 usa el acoplador HA-1 de 2-cc.

3.7 Opción OESLa opción de Simulador del Oído Ocluido (Occluded Ear Simulator / OES) con-siste de factores de corrección de software y tres acopladores (MZ) especiales. Juntos, le permitirán obtener la misma data que usted obtendría con un simu-lador de oído estándar (IEC 711 o acoplador Zwislocki), siempre y cuando el audífono o molde que se esté probando no sea ventilado. Esto debe darle una medida en acoplador que refleje, de forma más exacta que un acoplador de 2cc, la repuesta de oído-real de un oído ocluido.

Para utilizar la Opción OES:

1. Conecte el acoplador MZ al audífono. Vea la Tabla 3.7 para detalles sobre la selección correcta del acoplador MZ.

2. Monte el audífono para las pruebas según descrito en el Capítulo 3.

3. Presione [MENU] en la pantalla Coupler Multicurve.

4. Señale TIPO ACOPLADOR con las teclas [∨, ∧].

5. Seleccione MZ con las teclas [<, >].

6. Presione [EXIT].

7. Seleccione el tipo de fuente deseada con [F4].

8. Seleccione la amplitud de la fuente deseada con las teclas [∨, ∧].

9. Presione [START/STOP] para tomar las medidas. Debe ver aparecer ACOPLADOR MZ en la columna derecha de la pantalla. De ser necesario, presione [START/STOP] para terminar la medida.

Page 93: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 85

Tabla 3.7—¿Cómo seleccionar el Acoplador MZ correcto?

TIPO DE AUDÍFONO (TYPE OF AID)

ACOPLADOR (COUPLER)

COMENTARIO (COMMENT)

ITE*,ITC* MZ-1

BTE*, o ESPEJUELOS (EYEGLASS)

MZ-1Con molde de oído a la medida conectado. (NOTA: Las aberturas de ventilación tienen que estar tapadas.)

MZ-2

Sin molde de oído a la medida conectado, cuando se planea el uso de un molde de audífono de tipo cuerno de 3mm (3 mm horn earmold) use el Adaptador para Audífonos Reticulares (Ear-Level Hearing Aid Adaptor) que normalmente se conecta al acoplador HA-2 de 2-cc.

MZ-3

Sin molde de oído a la medida conectado, cuando se planea el uso de un molde de oído convencional (con tubo #13), conecte un pedazo de tubo #13 que corresponda al largo del canal de sonido del molde del usuario.

BODY* (CORPORAL) MZ-2Con recibidores de broche, use el MZ-2 sin conectarle el Adaptador de Audífonos Reticulares (Ear-Level Hearing Aid Adapter).

Vea la Figura 3.7 para una comparación entre un audífono BTE (reticular) proba-do con un acoplador MZ versus uno probado con un acoplador de 2cc.

Figura 3.7—Comparación entre las respuestas con un acoplador MZ y uno HA-2.

Page 94: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

86 Analizador de Audifonos FONIX FP35

3.8 Pruebas AvanzadasEsta Sección contiene información de interés para el usuario experto incluyendo instrucciones para probar audífonos digitales y direccionales, y procedimientos para invertir y dividir los micrófonos de medidas.

3.8.1 Probando Audífonos DigitalesEl FP35 incorpora de forma fluida las pruebas para audífonos digitales en sus procedimientos de prueba normales.

Si usted tiene la Opción “Composite/Digital Speech” (HABLA DIGITAL / COMPUESTA), simplemente siga los pasos resumidos en la Sección 3.4.1, y escoja HABLA DIG en el Paso 7. Esta fuente de la señal de habla digital es una señal compuesta interrumpida diseñada para imitar los ritmos del habla. Este audífono responderá a la fuente de la señal igual que respondería al habla.

Si sus resultados no son satisfactorios, y sospecha que el audífono no está reac-cionando bien a la señal de Habla Digital o Digital Speech, usted puede ajustar el tiempo de presentación de la señal “on time” cambiando el SPCH BURST TIME disponible en el Menú Avanzado de Configuraciones Predeterminadas o Advanced Default Settings Menu. Vea la Sección 2.4 y el Apéndice F para más detalles.

Confusión con la Terminología

Cuando se considera la nueva tecnología para pruebas en analizadores de audí-fonos combinada con la nueva tecnología en audífonos, es fácil confundir la terminología. Frye Electronics siempre a utilizado la “reducción de ruido” (noise reduction) para indicar el proceso donde el analizador analiza la data/informa-ción y la promedia, según descrito en la Sección.5.1.3 y la Sección 2.5.2.3.

Algunos audífonos más sofisticados tienen una función usualmente llamada “speech enhancement’’ (realce del habla) o “noise reduction” (reducción de ruido). Esta función presta atención a señales continúas y reacciona bajando la ganancia del audífono.

Recuerde que estas son dos aplicaciones separadas de la frase “reducción de ruido” (noise reduction) que significan dos cosas diferentes.

3.8.2 Probando Audífonos Direccionales (FP35 con solo la opción de Oído-real)Al nivel más básico, la función de los audífonos direccionales es la de amplifi-car sonidos que están al frente del cliente mientras disminuye los sonidos que están detrás del cliente, aumentando así la habilidad de enfocar en el habla dentro de un ambiente ruidoso. Pruebas perfectas de direcciónalidad solamente pueden ser realizadas en cámaras anecoicas, usualmente disponibles para desa-rrolladores e investigadores de audífonos. Sin embargo, usted puede utilizar el analizador FP35 para hacer una verificación básica de direccionalidad y verifi-car que los micrófonos direccionales estén funcionando de forma correcta.

Page 95: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 87

Para verificar la direccionalidad:

1. Saque el altavoz de la cámara de sonido de su compartimiento.

2. Saque el soporte del altavoz localizado al lado derecho del compartimiento, y deslice la punta ancha dentro de la apertura localizada en la esquina dere-cha en la parte baja del analizador.

3. Instale el altavoz en el soporte del altavoz. Vea la Figura 3.8.2A.

4. Entre en la pantalla Coupler Multicurve.

5. Presione [MENU] par abrir el menú local.

6. Use las teclas de flechas para asegurarse que el DISPLAY esté ajustado a GANA y que el APG esté activado en el MIC REF.

7. Presione [NEXT] para entrar al menú Avanzado (Advanced Menu).

8. Use las teclas de flecha para cambiar el FUENTE NIVE a 70 dBSPL.

Figura 3.8.2A—Altavoz en el soporte del altavoz Figura 3.8.2B—Sostenga el micrófono a 6 pulgadas de distancia del altavoz.

9. Presione [EXIT] para cerrar el menú local y volver a la pantalla Coupler Multicurve.

10. Sostenga el micrófono de medidas a 6 pulgadas de el altavoz, y presione [F5] para nivelarlo. Vea la Figura 3.8.2B. Vea la Sección 3.2.4 para información sobre como cambiar la fuente de nivelación.

11. Conecte el audífono al acoplador adecuado, e inserte el micrófono de medi-das, igual como lo haría para las pruebas de acoplador normales. Vea la Sección 3.3.

12. Use [F1] para seleccionar CURVE 1.

13. Use [F4] para seleccionar el tipo de fuente para la prueba. Se recomienda que utilice COMP o HABLA DIG, de estar disponibles.

Page 96: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

88 Analizador de Audifonos FONIX FP35

14. Use [∨, ∧] para seleccionar el nivel de la fuente deseado. Se recomienda que utilice 65 dB SPL.

15. Aguante el audífono, conectado al acoplador y el micrófono, a 6 pulgadas de distancia frente al altavoz de modo que el audífono esté mirando hacia el frente. Vea la Figura 3.8.2C.

16. Presione [START/STOP] para empezar a tomar las medidas. Cuando se esta-bilice, presione [START/STOP] para detener las medidas.

Figura 3.8.2C—Tomando la

medida.

17. Presione [F1] para seleccionar CURVE 2.

18. Repita los Pasos 9-10 para seleccionar el mismo tipo de fuente y nivel utili-zados para CURVE 1.

19. Presione [START/STOP] para empezar a tomar las medidas. Mientras esté corriendo la medida, de forma lenta rote el audífono, manteniendo la misma distancia del altavoz de campo libre. La respuesta del audífono debe gra-dualmente disminuir según el campo de sonido del audífono entre en el punto “nulo” del audífono direccional. Cuando la respuesta esté a su nivel más bajo, presione [START/STOP] para detener la prueba.

20. Compare CURVE 1 y CURVE 2. Vea la Figura 3.8.2D. Si la respuesta del audífono no cambió cuando usted rotó el audífono en el Paso 15, esto es una buena indicación de que el micrófono direccional del audífono no está fun-cionando apropiadamente.

Page 97: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 89

Figura 3.8.2D—Comparación de la respuesta direccional del audífono a 0° (CURVA 1) y a 180° (CURVA 2)

3.8.3 Haciendo pruebas con un Micrófono de ReferenciaSi su FP35 tiene el micrófono M33, usted tiene dos micrófonos disponibles para tomar medidas. El método normal recomendado para tomar medidas con acoplador envuelve el uso del micrófono de acoplador solamente. El segundo micrófono, que se le conoce como “micrófono de referencia” (reference micro-phone) en la modalidad de Coupler Multicurve, está normalmente ajustado a APG dentro de las configuraciones en el menú. (En la modalidad de Oído-Real, se refieren a este micrófono como el “micrófono sonda” o “probe microphone”).

Sin embargo, el FP35 es en realidad un sistema de micrófono dual. Esto quiere decir, que si usted lo desea, usted puede tomar sus medidas con acoplador uti-lizando ambos el micrófono de acoplador y el micrófono de referencia. En este método, el analizador compara la respuesta del audífono dentro del acoplador con el micrófono del acoplador con la respuesta de la cabina de sonido al lado del recibidor del micrófono con el micrófono de referencia.

Este método que utiliza ambos micrófonos es técnicamente más exacto que el método normal que utiliza un solo micrófono. Sin embargo, hemos encontrado que para propósitos prácticos, hay muy poca diferencia entre usar uno o ambos micrófonos. De hecho, si a usted se le olvida que el micrófono de referencia está prendido, usted puede de forma accidental dejarlo fuera de la caja de prue-ba durante las medidas, obteniendo entonces resultados disparatados. Por esta razón, le recomendamos que deje el micrófono de referencia apagado a menos que usted esté envuelto en una investigación o tenga alguna razón clínica para tomar medidas con él.

Page 98: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

90 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Para Nivelar con el Micrófono de Referencia

Si su analizador tiene el arreglo de dos micrófonos M300, usted puede nivelar utili-zando el micrófono sonda como micrófono de referencia. Si usted decide hacer este tipo de nivelación, usted tendrá que nivelar cada vez que la preparación o tipo del audífono cambie significativamente (por ejemplo, si empieza a probar un estilo o modelo distinto de audífono). Este método es más exacto que la nivelación de pro-pósito general descrita en la sección anterior y que se hace en la fábrica. Es de utili-dad el señalar que para propósitos generales, hay poca diferencia entre los resulta-dos de estos dos métodos de nivelación.

1. Entre en la pantalla Coupler Multicurve presionando [F3] en la pantalla de apertura (Opening screen).

2. Mire en el centro del lado derecho de la pantalla. Si usted ve en pantalla REF OFF/APAG, usted necesitará prender el micrófono de referencia. Para hacer esto, presione [MENU] y use las teclas de flechas para escoger la selec-ción MIC REF y prender seleccionando ENC. Presione [EXIT] para regresar a la pantalla Coupler Multicurve.

3. Prepare el audífono que va a probar. Vea la Sección 3.3 para detalles. Asegúrese que el audífono esté apagado.

4. Acomode el audífono/ensamblaje del micrófono en la cabina de sonido con el micrófono del audífono en el punto de referencia.

5. Pegue el tubo sonda a el micrófono más pequeño de referencia (sonda), y asegure la punta final del tubo sonda con un poco de Fun-Tak* para que la punta quede al lado del micrófono del audífono.

6. Arregle los cables del micrófono para que queden entre las flechas al frente del altavoz. El Velcro en el acoplador ayudará a mantener todo el ensamblaje en su sitio. Vea la Figura 3.2.2.

7. Cierre la puerta de la cámara.

8. Asegúrese que el ambiente sea tan silencioso como sea posible.

9. Presione [F5], seguido por [START/STOP], para nivelar la cámara de sonido.

10. Siga las instrucciones en la Sección 3.2.3 para guardar la nivelación, si así lo desea.

Figura 3.8.3 Haciendo pruebas con el micrófono de referencia

Page 99: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 91

Para Medir con el Micrófono de Referencia

1. Presione [MENU]

2. Seleccione MIC REF utilizando las teclas [∨, ∧].

3. Ajuste el MIC REF a ENC utilizando las teclas [<, >].

4. Presione [EXIT] para salir del menú.

5. Monte el audífono según se describe el la Sección 3.3.

6. Acomode la punta del micrófono sonda tan cerca como sea posible del micró-fono del audífono sin tocarlo.

7. Pruebe de forma usual.

Advertencia: Si usted configura el micrófono de referencia a ENC, debe utilizarlo para correr pruebas. De lo contrario, el instrumento le dará resultados erróneos.

3.8.4 Invirtiendo los MicrófonosDurante la operación normal, el micrófono del acoplador trabaja como el micrófo-no de tomar medidas (“measurement microphone”). Este micrófono toma medidas y, si el micrófono de referencia está activado (ENC), compara estas medidas a las del micrófono de referencia.

Es posible que se encuentre en una situación donde usted quiera hacer medidas en la pantalla de Coupler Multicurve, pero que el micrófono del acoplador sea muy grande o inapropiado de alguna forma para la función particular requerida. Si usted tiene el arreglo de dos micrófonos M300 en su FP35, usted puede “inver-tir” los micrófonos en la pantalla Coupler Multicurve de forma que el micrófono sonda funcione como el micrófono de tomar medidas (“measurement micro-phone”) y el micrófono del acoplador funcione como el micrófono de referencia (“reference microphone”). El nivel de uso o USER LEVEL debe estar ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predeterminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

Para invertir los micrófonos:

1. Presione [MENU] en la pantalla Coupler Multicurve.

2. Presione [NEXT] dos veces para entrar al menú adaptado a especificaciones personales (Custom menu)..

3. Señale MICROFONOS.

4. Use las teclas [<, >] para seleccionar REVERSA.

5. Presione [EXIT] para volver a la modalidad Coupler Multicurve.

Una vez usted haya invertido los micrófonos siguiendo el procedimiento anterior, la pantalla Coupler Multicurve estará levemente alterada. En vez de ver mostrada en pantalla REF ON/ENC o REF OFF/APAG, la pantalla mostrará MIC REV si los micrófonos están invertidos y el micrófono de referencia está apagado, y REV ON si los micrófonos están invertidos y el micrófono de referencia está prendido.

Page 100: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

92 Analizador de Audifonos FONIX FP35

3.8.5 Separando los MicrófonosUsted puede mostrar los resultados simultáneos de ambos micrófonos utilizando el dispositivo para micrófonos separados. Es de gran utilidad si usted quiere ver lo que el micrófono de referencia está haciendo separadamente del micrófono del acoplador. El nivel de uso o USER LEVEL debe estar ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predeterminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

Para partir los micrófonos:

1. Desde la modalidad Coupler Multicurve, presione [MENU].

2. Señale MIC REF utilizando las teclas [∨, ∧].

3. Seleccione ENC utilizando la tecla [>].

4. Presione [NEXT] dos veces para entrar al menú adaptado a especificaciones personales (Custom Menu).

5. Señale MICROFONOS.

6. Seleccione SEPARAR usando la tecla [>].

7. Presione [EXIT].

8. Seleccione el tipo de fuente deseada con [F4].

9. Seleccione la amplitud de la fuente deseada usando las teclas [∨, ∧].

10. Presione [START/STOP] para hacer la medida. Si usted está utilizando el barrido de tonos puros LIGERO o una señal de tipo compuesta, presione [START/STOP] de nuevo para terminar la medida.

Usted debe ver dos gráficas en su analizador. El número de gráfica seleccionado con [F2] tendrá la medida del micrófono del acoplador. El próximo número de gráfica tendrá la medida del micrófono de referencia (sonda ), si usted seleccionó CRV 1 con [F2], CRV 1 tendrá la medida hecha con el micrófono de acoplador y CRV 2 tendrá la medida hecha con el micrófono de referencia. Si usted a seleccio-nado CRV 4 con [F2], CRV 4 tendrá la medida hecha con el micrófono de acopla-dor y CRV 1 tendrá la medida hecha con el micrófono de referencia (sonda).

Page 101: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 93

Figura 3.8.5—La curva 1 es el micrófono de medidas. La curva 2 es el micrófono de referencia.

3.8.6 Cambiando los Filtros de la SeñalLos filtros son el tipo de “speech weighting”* aplicado a las señales de pruebas según le son presentadas al audífono. De forma predeterminada, el analizador FP35 automáticamente escoge el “speech weighting” a utilizar con un tipo parti-cular de señal.

Por ejemplo, cuando usted utiliza una señal de tonos puros, se utiliza “flat weighting”* Esto quiere decir, que cada frecuencia en el barrido de tonos puros tiene la misma amplitud. Cuando usted usa la señal compuesta, el “Frye ANSI speech weighting” es utilizado. Esto quiere decir que las frecuencias bajas tie-nen mayor amplitud que las frecuencias más altas.

El analizador FP35 le permite escoger el tipo específico de “speech weighting” que usted quiere usar. Usted logra esto alterando la selección de FILTRO en el menú avanzado en las pantallas Coupler Multicurve y Target Coupler y las pan-tallas de medidas de Oído-Real (Real-Ear) Vea la Sección 2.5.2.1 para más infor-mación.

Para cambiar el filtro en las pantallas Coupler Multicurve o Target Coupler:

1. Presione [MENU] en la pantalla de medidas para entrar al menú local.

2. Presione [NEXT] para entrar al menú Avanzado (Advanced menu).

3. Use [∨, ∧] para seleccionar FILTRO.

Page 102: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

94 Analizador de Audifonos FONIX FP35

4. Use [<, >] para seleccionar el tipo de filtro deseado. Vea la Sección 2.5.2.1 para una explicación de las selecciones disponibles.

5. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de medidas. El tipo de filtro que usted a escogido entrará en efecto.

3.8.7 Corriendo un Promedio de Tres FrecuenciasLas secuencias de pruebas automatizadas ANSI y IEC requieren que se corran medidas de promedio de tres frecuencias. Esto se puede hacer en la panta-lla de Acoplador Multicurva o “Coupler Multicurve” cuando el nivel de uso o USER LEVEL es ajustado a ADVANCED en el menú de Configuraciones Predeterminadas o “Default Settings.” Vea la Sección 2.3.2 para más detalles.

Para medir el promedio de tres frecuencias:

1. Seleccione un tipo de señal dentro de NORM con [F4] en la pantalla Coupler Multicurve.

2. Verifique la esquina izquierda de su pantalla. Debe poder ver uno de estos tres mensajes: INDIVIDUAL, PROMEDIO, o NO ACT. Si el mensa-je es INDIVIDUAL o NO ACT, tendrá que poner el FP35 en modalidad PROMEDIO. Para hacer esto:

a. Presione [MENU].b. Presione [NEXT].c. Seleccione PROMED FRECS utilizando [∨, ∧].d. Seleccione la frecuencia más alta de el promedio de tres frecuencias uti-

lizando [<, >]. Vea la Sección 2.5.1.6 para un listado completo de las fre-cuencias disponibles.

e. Seleccione TONO ESTATICO utilizando [∨, ∧].f. Seleccione PROMEDIO utilizando [<, >].g. Presione [EXIT] para volver a la pantalla Coupler Multicurve.

3. Mire el display en pantalla. El FP35 debe estar tomando medidas del prome-dio de tres frecuencias de forma automática. Ajuste la amplitud utilizando las teclas [∨, ∧].

Si usted quiere prender y apagar el promedio de tres frecuencias de forma fácil, presione y aguante presionada la tecla [F4] para que salga el menú englobado de teclas de funciones. Use [∨, ∧] para seleccionar INDIVIDUAL y presione [START/STOP] para completar la selección. Ahora puede usar la tecla [START/STOP] para prender y apagar la señal de tono puro.

3.8.8 Midiendo la Respuesta de la Bobina TelefónicaLas medidas para bobinas telefónicas se pueden hacer en la Pantalla de Acoplador Multicurva utilizando cualquier tipo de fuente disponible en el anali-zador. Durante una medida de bobina telefónica, un campo magnétco es utiliza-do que simula el campo magnético de un receptor telefónico.

Page 103: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 95

Montaje software FP35

Sigua estas instrucciones para configurar el FP35 para hacer medidas para bobi-nas telefónicas (telecoil) en la pantalla de Acoplador Multicurva.

1. Siga las instrucciones encontradas en la Sección 2.5.8 para ajustar el Menú de Configuraciones Predeterminadas para hacer medidas de bobina telefónica.

2. Presione F3 en la Pantalla de Apertura para entrar a la pantalla de Acoplador Multicurva.

3. Presione [MENU] para abrir el menú local.

4. Use [∨, ∧] para seleccionar BOBINA TELEF y use [<, >] para escoger ENC.

5. Presione [EXIT] para cerrar el menú local. El encacillado de la fuente al fondo de la grafica ahora indicará TMFS.

6. Siga las instrucciones en las secciones debajo de Telecoil Board Setup (Configuraciones para Tabla de Bobina Telefonica) o Telewand Setup (Configuraciones para Telewand), dependiendo del aparato que este utili-zando para hacer las medidas de bobina telefónica.

Configurando la Tabla para Bobina Telefónica

Siga estas instrucciones para ajustar el audífono y el analizador FP35 para hacer medidas de bobina telefónica usando una tabla de bobina telefónica externa.

1. Inserte la clavija de conexión de la tabla para bovina inductiva en el enchufe para auricular o el enchufe para altavoz (solamente en nuevo estilo de panel trasero) en la parte trasera del analizador FP35.

2. Conecte el audífono a un acoplador en la forma usual y ajuste el audífono a la modalidad de bobina telefónica.

3. Use [∧] para seleccionar la fuerza deseada mA/M para la prueba de bobina telefónica. Esto puede variar de 1 a 100 mA/M..

4. Use [F4] para escoger COMP, HABLA DIG, o LIGERA para el tipo de señal.

5. Presione [START/STOP] para comenzar las medidas. Esto mostrará la salida del la respuesta de la bobina telefónica.

6. Acomode el audífono en el centro de la tabla de bobina telefónica para una salida máxima. Normalmente esto ocurrirá cuando el audífono esta orien-tado verticalmente. Vea la Figura 3.8.8A

7. Presione [START/STOP] para detener las medidas, or continuar la prueba, según deseado. Ajuste el tipo de fuente con [F4] y la fuerza del la señal con [∨, ∧].

Page 104: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

96 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 3.8.8A—Posicionando el audíifono para una salida máxima.

Montaje de “Telewand”

Siga estas instrucciones para ajustar el audífono y el analizador FP35 para hacer medidas de bobina telefónica usando el “Telewand.”

1. Inserte la clavija de conexión del “Telewand” en el enchufe para auricular o el enchufe para altavoz (solamente en nuevo estilo de panel trasero) en la parte trasera del analizador FP35.

2. Conecte el audífono a un acoplador en la forma usual y ajuste el audífono a la modalidad de bobina telefónica.

3. Asegurece que en el encacillado de la fuente en la parte baja de la gráfica de medidas en la Pantalla de Acoplador Multicurva se vea TMFS. Esta es el ajuste de fuerza apropiado para usar el “Telewand.”

4. Use [F4] para escoger COMP, HABLA DIG, o LIGERA para el tipo de señal.

5. Presione [START/STOP] para comenzar las medidas. Esto mostrará la salida del la respuesta de la bobina telefónica.

6. Aguante el “Telewand” al lado de el audífono como si estuviera acercando el receptor de un teléfono a un audífono puesto en el oído.

7. Posicione el audífono para una salida máxima. Normalmente esto ocurrirá cuando el audífono esta orientado verticalmente. Vea la Figura 3.8.8B.

Page 105: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 97

8. Pruebe como desee. Asegurece de no cambiar la fuerza del campo magnético de la configuración TMFS.

Figura 3.8.8B—Usando el “Telewand”

3.8.9 Medir con una señal externaLas medidas con el analizador FP35 se toman normalmente utilizando las señales internas disponibles en el analizador como las secuencias de tonos puros, Compuesta o la señal de Habla Digital. Sin embargo, también puede uti-lizar una señal externa provinente de un dispositivo como un reproductor de CD o reproductor MP3 utilizando el enchufe de entrada de 3,5 mm situado en la parte trasera del analizador (disponible en aparatos fabricados a partir de novi-embre de 2008).

Necesitará la opción de Señal de Habla Compuesta/Digital para utilizar esta característica.

Conectar la fuente externa

Conecte el FP35 a la fuente externa mediante el enchufe de entrada de 3,5 mm situado en la aparte trasera del analizador. Si su analizador no dispone de este enchufe seguramente sea porque fue fabricado antes de que se añadiera esta car-acterística. Los analizadores pueden actualizarse. Contacte con su distribuidor FONIX para más información.

Configurar el FP35

Para utilizar una fuente externa para medidas con acoplador:

1. Acceda a la pantalla del Coupler Multicurve (Acoplador multicurva) presio-nando la tecla [F3] de la pantalla de apertura (Opening Screen)

Page 106: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

98 Analizador de Audifonos FONIX FP35

2. Use la tecla [F4] para configurar el tipo de fuente como COMP.

3. Use la tecla [V] repetidamente hasta que la fuente aparezca en OFF. El analizador estará en Modalidad de Espectro (Spectrum Analysis Mode).

4. Presione [START/STOP] para empezar a medir.

5. Active la señal del reproductor externo. Ahora la señal debería salir del altavoz del FP35.

Calibrar una señal externa

Se recomienda calibrar la señal externa para obtener resultados óptimos. Muchos de los CDs utilizados por profesionales de la salud auditiva contienen una pista de calibración, que es la primera pista del CD. Generalmente se trata de una señal de tonos puros en un nivel de entrada particular.

Para calibrar la señal en el FP35:

1. Coloque el micrófono del acoplador en la cámara de sonido en el punto de referencia (en medio del círculo blanco).

2. Ponga el analizador en modalidad de espectro y reproduzca la pista de calibración del CD a través del altavoz del FP35 utilizando la configuración explicada más arriba. Asegúrese de empezar a medir presionando la tecla [START/STOP].

3. Ajuste el control de volumen en el reproductor externo hasta que el RMS OUT concuerde con el nivel deseado del tono de calibración. Este nivel debe estar indicado en las instrucciones del CD.

Ajustar el volumen externo del FP35

Si su reproductor externo no dispone de un control de volumen, existen algunos ajustes que puede realizar en el analizador y que se describen a continuación. Sin embargo, le recomendamos utilizar el control de volumen del reproductor externo siempre que sea posible.

1. Presione [MENU] en la Pantalla de apertura (Opening Screen) y luego presione [NEXT] y [NEXT]. Esto dará paso al Menú de Configuraciones Predeterminadas (Resets Default Setting Menu)

2. Cambie la configuración del Volumen externo (External Volume) utilizando las teclas de flecha para que se quede en 0 dB.

3. Presione [EXIT] para volver a la Pantalla de apertura (Opening Screen).

4. Presione [F3] para acceder a la pantalla del Acoplador Multicurva (Coupler Multicurve Screen).

5. Ponga el analizador en Modalidad de Espectro (Spectrum Analysis Mode) y reproduzca la pista de calibración en el CD a través del altavoz del FP35 uti-lizando la configuración descrita en la sección “Configurar el FP35” más arri-ba. Asegúrese de que presiona la tecla [START/STOP] para empezar a medir.

Page 107: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 99

6. Utilice la tecla [F5] para ajustar el volumen de la señal externa hasta que el RMS OUT concuerde con el nivel deseado del tono de calibración. Puede elegir entre: +10, +5, 0, -5, -10, -15, -20, -25, -30 dB.

3.8.10 Probando Audífonos con Desplazamiento de FrecuenciasAlgunos audífonos cambian la respuesta de frecuencia de la señal de entrada para poder hacerla audible a el paciente. Esto se llama un audífono con “des-plazamiento de frecuencia”. (Esta función requiere de una señal de entrada de tipo “Composite/Digital Speech” o Habla Compuesta/Digital).

Para usar este tipo de fuente, use la tecla [F4] en la pantalla de pruebas para seleccionar el tipo de fuente DIG FS. El analizador le presentará al audífono un tono pulsante aislado. El nivel de la fuente de entrada es presentado, para ref-erencia, como una línea de puntos en el lado derecho de la grafica. La respuesta de frecuencia del audífono a esta señal de entrada es mostrada en la pantalla de forma normal y se actualiza en tiempo-real.

Si el audífono está desplazando la respuesta de frecuencia, usted podrá ver la respuesta máxima del audífono (mostrada como una línea normal) a una fre-cuencia diferente a la de la señal de entrada (mostrada como una línea de pun-tos). Vea la Figura 3.8.10A.

Figura 3.8.10A—Frequency-shift test.

Para poder presentar dos tonos al audífono, en vez de uno, esta prueba puede también ser usada con la característica de Distorsión de Ínter modulación. Para presentar una señal de dos tonos:

1. Presione [MENU] y [NEXT] para abrir el menú local avanzado.

2. Ajuste IM FREQ DIFF a la distancia deseada entre los dos tonos de prueba usando las teclas con flechas.

Page 108: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

100 Analizador de Audifonos FONIX FP35

3. Presione [EXIT] para cerrar el menú local.

4. Use [F4] para ajustar la señal de entrada a DIG FS.

5. Presione [START/STOP] para comenzar las medidas. Vea la Figura 3.8.10B. (Por favor, tenga en cuenta que el audífono puede que solamente amplifique la señal de dos tonos como un solo pico.

Figura 3.8.10A—Frequency-shift test para presentar una señal de dos tonos.

3.8.11 Análisis de 1/3 OctavaEl analizador de audífonos FONIX FP35 realiza un análisis 100 Hz FFT de forma predeterminada. Esto quiere decir que la repuesta de frecuencia del audífono es dividida en conglomerados de frecuencia separados por 100Hz. Cuando se usa una señal de bandancha como la señal de Habla Compuesta o Habla Digital, esto es especialmente significativo ya que la energía de la señal esta distribuida entre 79 de estos conglomerados de 100Hz.

Otros analizadores comparables, típicamente realizan análisis de octava fraccio-narios en donde la energía de frecuencia es dividida entre un número menor de conglomerados espaciados de forma desigual. Cuando se usan barridos de tonos puros o cuando se presentan los resultados en términos de Ganancia (Gain), la diferencia entre estos métodos no tiene impacto sobre los resultados de las pruebas. Sin embargo, cuando se presentan las medidas hechas con señales de banda ancha (como los son el Habla Compuesta y el Habla Digital) en la pan-talla de Oído-Real SPL, los resultados del análisis de 1/3 ocatava tendrán salidas más altas, por 3dB por octava, que las salidas reportadas en los resultados del 100 Hz FFT.

En la Figura 3.8.11, la Curva 1 es la respuesta de frecuencia del audífono usan-do el análisis de 1/3 Octava. La Curva 2 es la misma medida usando el análisis de 100Hz FFT. Si usted fuera a examinar puntos de data de estas dos curvas, usted vería que la Curva 1 solo contiene data en 15 puntos mientras que la

Page 109: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 101

Curva 2 contiene data en 79 puntos distintos. Como el análisis de 100 Hz FFT contiene mas puntos de data, la energía está más distribuida y por ende genera una salida, en forma general, menor que la del análisis de 1/3 octava. Ninguno de estos dos métodos de análisis es más correcto que el otro; simplemente son dos formas diferentes de entender la misma data. Sin embargo, si está compa-rando los resultados de pruebas del FP35 con los de analizadores de la compe-tencia, nosotros recomendamos utilizar el análisis de 1/3 Octava.

Para cambiar el método de análisis de Oído-Real SPL:

1. Presione [MENU] en la pantalla de prueba de Oído-Real SPL.

2. Use las teclas de flecha para cambiar el DISPLAY a FFT SPL (el método de 100 Hz) o 3RD OCT SPL. (El método de análisis no impacta las medidas de ganancia o GAIN).

3. Presione [EXIT] para cerrar el menú local. Cualquier medida de oído-real existente será convertida automáticamente cuando el método de medir es cambiado.

Figura 3.8.11— Comparación de los resultados de la prueba de 3era OCT (CRV1) con los resul-tados de 100Hz FFT (CRV2)

Nota: La esquina izquierda al fondo de la pantalla indica si la medida fue hecha en la 3er Octava (3OCT) ó a 100Hz FFT (FFT).

3.9 ReferenciaEsta sección contiene información específica sobre la función de cada una de las teclas de función, y la función de cada ítem disponible en el menú.

El sistema de menú en la modalidad Coupler Multicurve ha sido dividido en tres pantallas diferentes: el menú Primario (Primary Menu), el menú Avanzado (Advanced Menu), y el menú adaptado a especificaciones personales (Custom Menu). El menú Primario contiene las selecciones más básicas, cosas que usted

Page 110: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

102 Analizador de Audifonos FONIX FP35

pudiera querer cambiar frecuentemente. El menú avanzado contiene selecciones más avanzadas que usted necesitará ocasionalmente. El menú adaptado a espe-cificaciones personales es sólo para usuarios expertos – la mayoría de las perso-nas no necesitarán utilizarlo.

3.9.1 Definiendo las Teclas de FunciónA continuación una descripción de la función de cada tecla en la pantalla Coupler Multicurve.

[F1]—Borra las curvas. El presionarlo sólo una vez borrará la curva que esté activa. El presionarlo una segunda vez borrará todas las curvas.

[F2]—Lo corre a través de las designaciones de las curvas: 1, 2, 3, y 4.

[F3]—Prende (ENC) o apaga (APG) la representación de una curva. No elimina las curvas.

[F4]—Selecciona el tipo de fuente. Puede escoger entre NORM, CORTO, COMP, o HABLA DIG.

[F5]—Nivela la cámara de sonido.

3.9.2 Explicando los Ítems en el MenúEsta sección describe las selecciones de menú disponibles en la pantalla de Acoplador Multicurva o “Coupler Multicurve.” Cuando el nivel de uso o USER LEVEL está ajustado a EASY (fácil) en el menú de configuraciones predetermi-nadas o “Default Settings” (vea la Sección 2.3.2 para detalles), menos ítems de menú están disponibles. Los ítems marcados con asterisco (*) a continuación solo están disponible cuando el USER LEVEL está ajustado a ADVANCED.

El sistema de menú en la pantalla Coupler Multicurve ha sido dividido en tres pantallas diferentes: el menú Principal (Main menu), el menú Avanzado (Advanced menu), y el menú adaptado a especificaciones personales (Custom menu).

Menú Principal del AcopladorPresione [MENU] en la pantalla del Acoplador para entrar al menú Principal del Acoplador. Estas son las selecciones:

OIDO—Oído escogido. Escoja entre IZQUIE (izquierdo), DERECH (derecho), y NINGUNO. Cuando selecciona NINGUNO no se verá el oído seleccionado en la pantalla.

DISPLAY—El tipo de representación utilizado en las pantallas Coupler Multicurve y Coupler Target. Puede escoger entre GANA (Ganancia) y SPL*.

DATA/GRAFICA—El tipo de representación visual a utilizarse. Escoja entre una representación grafica y una representación numérica.

Page 111: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 103

TIPO ACOPLADOR—Esta configuración sólo aparece si usted ha comprado las opciones CIC* o OES*. Esta configuración activa los factores de corrección en el software utilizados con los acopladores especiales. Si usted compró la Opción CIC, un acoplador de tipo CIC* puede ser utilizado aquí. Si usted compró la Opción OES, un acoplador de tipo MZ puede ser utilizado aquí. También está disponible: 2 cc. (Los factores de corrección no se utilizan con esta selección).

GRUPO AUDIFONO—El tipo de audífono que se está probando. Seleccione entre ESTANDAR, AGC, o ADAPTATIVO (para circuitos adaptativos de tipo AGC). Esta selección configura los varios tiempos de demora utilizados en las pruebas de tonos puros para que sean apropiados para el circuito del audífono. Vea la Sección 2.4 para más información sobre los tiempos de demora.

DISTORSIÓN—Tipo de medida de distorsión armónica durante un barrido de tonos puros. Vea la Sección 2.5.1.2 para más información.

RED RUIDO(COMP)—Cantidad de reducción de ruido utilizada para medidas de curvas compuestas. Vea la Sección 2.5.2.3 para más información.

RED RUIDO(TONO)—Cantidad de reducción de ruido utilizada para barridos de tonos puros. Vea la Sección 2.5.1.3 para más información.

MIC REF—Estatus del micrófono de referencia. Vea la Sección 3.8.3 para más información.

Menú AvanzadoPara un control más avanzado de su unidad, presione [NEXT] para entrar al menú Avanzado (Advanced Menu).

*ESCALA-AUTO—El tipo de escala utilizado. “ENC” ajusta la gráfica a la curva seleccionada. APG ajusta la gráfica a la curva más alta demostrada.

*ESTATUS REFEREN—El tipo de medida RMS* hecha con el micrófono de referencia. Las siguientes selecciones están disponibles: RMS demuestra el RMS general del micrófono de referencia, COMPLETO muestra el RMS general y la calidad de señal del micrófono de referencia, NINGUNO apaga la demostración RMS del micrófono de referencia. Vea la Sección 2.5.4 para más información.

*AVG FREQ—Las tres frecuencias utilizadas para promediar en las medidas de tonos puros. Cada serie es representada en la pantalla por la frecuencia más alta en la serie. Vea la Sección 2.5.1.6 para los detalles.

*TONO ESTATICO—Estatus de la medida de tonos puros estática. Cuando se selecciona una fuente de tonos puros y un barrido no está corriendo, mide la respuesta y distorsión de una sola frecuencia (INDIVIDUAL), el promedio de tres frecuencias seleccionando PROMED FRECS (PROMEDIO), o ninguna medi-da (NINGUNO).

Page 112: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

104 Analizador de Audifonos FONIX FP35

FILTRO—El tipo de “speech weighting*” utilizado con las fuentes de señal. En la mayoría de los casos, debe estar activado en AUTO. Vea la Sección 2.5.2.1 para más detalles.

*SUAVIZADOR—El tipo de suavizador utilizado. El suavizador empareja la curva, removiendo picos menores. Usualmente se utiliza solamente en medidas de campo libre, debe estar apagado durante la operación normal del acoplador. Puede escoger entre APG o LOG.

DIFF FREC INT M—La diferencia en frecuencia entre los dos tonos presentados simultáneamente en las medidas de distorsión ínter modular. Vea la Sección 3.5.2.

*FUENTE EXT: Es el canal seleccionado de la fuente externa. La fuente externa (ver sección 5.6.1) utiliza un conector de canal doble. Esto significa que la señal de entrada tiene potencialmente dos canales diferentes. Esta selección le permi-te elegir qué canal utilizar como señal de entrada. Puede elegir entre EXT CH1 y EXT CH2.

*TIEMPO PREDEMOR—La demora luego que el primer tono es presentado y antes de que la primera medida es tomada en medidas de tonos puros. Vea la Sección 2.4 para más información.

*ESTABILIZ CORTO—La demora en tiempo entre frecuencias en un barrido de tonos puros, y la demora adicional en la señal de habla digital.

*ESTABILIZ LARGO—El tiempo de demora entre frecuencias en una medida de entrada/salida o “input/output”, una medida con el promedio de tres frecuen-cias, o una medida de distorsión armónica.

IMPRIMIR ROTULO—Estatus del rótulo impreso.

IMPRESORA— Impresora utilizada para imprimir. Escoja INTERNO para utili-zar la impresora térmica incorporada. Escoja EXTERNO para utilizar una impre-sora “laser” o “ink-jet” conectada.

Menú Adaptado a Especificaciones Personales (Custom Menu)Presione [NEXT] en el Menú Avanzado (Advanced Menu) para entrar al Menú adaptado a especificaciones personales.

*LIMITE SALIDA—Limitación del nivel de salida, que apaga la fuente cuando la señal medida excede el límite configurado aquí. Puede escoger entre: APG; 80-140 dB SPL. Usualmente se utiliza solamente en medidas de tipo oído-real (real-ear).

*FUENTE WARBLE—Velocidad de presentación de los tonos puros con frecuen-cia variada (warbled). La variación en frecuencia (warble) se utiliza usualmente en medidas de altavoz en campo libre para reducir los problemas causados por las ondas que sobresalen. Usualmente se apaga para medidas normales en aco-plador. Vea la Sección 2.5.1.4 para más detalles.

Page 113: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas con Acoplador 105

*SIGNAL SKEW—El número de muestras desde que la fuente de señal sale del altavoz hasta que el FP3 los analiza. Vea la Sección 2.51.5 para más detalles.

ALTAVOZ—Salida del altavoz seleccionado. “INTERNO” utiliza el enchufe del altavoz interno, que usualmente está conectado a la cámara de sonido interna. “EXTERNO” utiliza el enchufe para el altavoz externo, que puede ser conectado a una cámara de sonido externa. “AUTO” usa en enchufe interno para medidas en la cámara de sonido y el enchufe externo para medidas de oído-real.

*PUERTO DEL MICRO: Seleccione el micrófono utilizado para las medidas de oído real. Seleccione entre AUTO, INTERNAL, EXTERNAL o EXT LINE. Consulte la sección 2.5.9 para más detalles.

*ENCHUFE SALIDA—Selecciona cuales dispositivos de fuente externa son acti-vados en las pantallas de acoplador. “ALTAVOZ” activa solamente el enchufe del altavoz. “OIDO MONO” activa sólo el canal izquierdo del enchufe del auricular. “OIDO STEREO” activa ambos canales del enchufe del auricular. “TODOS ON” activa el enchufe del altavoz y ambos canales de los enchufes de auriculares. Vea la Sección 2.5.5. para más detalles.

*FUENTE NIVE—La amplitud utilizada para nivelar el altavoz. Es de utilidad si usted necesita nivelar con la puerta de la cámara abierta, y usted no quiere usar el nivel alto predeterminado de 90 dB SPL. Escoja entre 60 y 100 dB SPL.

*RECHAZO IMPULSO—Estatus del rechazo de impulsos (impulse rejection), éste rechaza el ruido en el ambiente de prueba. Vea la Sección 2.5.6.

*REGLA DIST 90dB—Las medidas de distorsión armónica generalmente se hacen sólo cuando la fuente de la señal de prueba está por debajo de los 90 dB SPL. Para medir la distorsión armónica a 90 dB SPL o más alto, seleccione APG para apagar esta regla.

*BARRIDA DISTOR—Las frecuencias utilizadas en las medidas de distorsión ínter modular. NORM utiliza frecuencias de 1/12 octavas más cercanas a inter-valos de 100 Hz. COMPLETO usa todas las frecuencias disponibles a intervalos de 100Hz.

*BARRIDA DIST FIN—La última frecuencia probada cuando se está realizando un barrido de distorsión IM. Si la frecuencia seleccionada es menor o igual a la primera frecuencia primaria en el barrido de distorsión IM, solamente la fre-cuencia primaria será probada; no habrá un barrido de distorsión IM.

*MICROFONOS—Selecciones operacionales especiales para utilizar con los micrófonos. Puede escoger entre NORMAL, REVERSA (invertido) y SEPARAR (separado). Vea la Sección 3.8.4 y 3.8.5 para más detalles.

*WINDOWING—Cuando se esta realizando el análisis espectral de señales aleatorias como lo son el habla o ruido ambiental, debe ser ajustado a RECT. Si usted quisiera realizar un análisis espectral de una señal “sincronizada en fase”,

Page 114: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

106 Analizador de Audifonos FONIX FP35

como pudiera ser encontrada en uno de nuestros otros equipos, ajuste a FRYE. La configuración predeterminada de AUTO usa RECT para las medidas de análi-sis espectral y FRYE para medidas usando señales incorporadas como los son el Habla Compuesta y el Habla Digital. Vea el Capítulo 9 para más detalles.

*SALIDA—Usado para seleccionar los dispositivos de fuente externa, son acti-vados en la pantalla Coupler Multicurve. Las selecciones AUTO y ALTAVOZ activan solamente el enchufe para el altavoz. La selección AURICULAR activa solamente el enchufe para el auricular. La selección BOTH activa ambos enchu-fes, el del altavoz y el del auricular. Vea la Sección 2.5.5 para más detalles.

* Los ítems de menú solo están disponibles cuando el nivel de uso of USER LEVEL está ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predetermi-nadas o “Default Settings.” Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

Page 115: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Capítulo 4 107

Secuencias de Pruebas AutomatizadasHay varias secuencias de pruebas automatizadas disponibles en el analizador FP35. Una secuencia de su preferencia es incluida como un dispositivo estándar cuando ordena el FP35. Las otras secuencias de pruebas pueden ser añadidas como dispositivos opcionales.

Las secuencias de pruebas automatizadas disponibles incluyen: ANSI 03*, ANSI 96*, IEC 05*, IEC 94*, JIS*, y ISI*. La secuencia de prueba ACIC se incluye cuando se ordena la Opción CIC; esta es una versión de la secuencia de prueba ANSI 96* con factores de corrección para software CIC* añadidos.

4.1 Pruebas con el estándar IEC*El estándar IEC 60118-7 fue diseñado por la Comisión Electrotécnica Internacional (International Electrotechnical Commission) para probar los audífonos. La parte del funcionamiento de este estándar puede ser incluido en forma de secuencia automatizada en su FP35.

Existen dos versiones del estándar IEC 60118-7: la versión del 1994 y la versión del 2005. IEC 05 es muy similar al ANSI 03. Para entrar en la pantalla de pruebas IEC 05, verifique los nombres encima de las teclas de función [F4] y [F5]. Si uno de ellos dice “IEC 05”, presiónelo para entrar a la pantalla de prueba IEC. De otra forma, presióne y sujete el [F4] o [F5] hasta que el menú de teclas de función englobadas aparezca. Use las teclas de flecha para seleccionar IEC 05 y presione [START/STOP] para ir a la pantalla de prueba IEC.

4.1.1 Examinado el Display del IEC 05 (IEC Display)

Figura 4.1.1A—Resultados de pruebas IEC 05, Pantalla Frequency Response (Respuesta por Frecuencia).

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Page 116: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

108 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 4.1.1B—Resultados de pruebas IEC 05, Pantalla I/O.

Refiérase a la Figura 4.1.1 A y a la Figura 4.1.1B para la siguiente explicación de la representación gráfica.

1. Curva OSPL 90: Barrida de frecuencia de ganancia “full-on” (control de volumen está en su punto más alto) realizada a 90dB SPL.

2. FOG: curva de ganancia “full-on” realizada a 50 ó 60 dB SPL. Seleccione con [F2].

3. RESP: barrida de frecuencia de prueba de referencia de ganancia hecha a 60 dB SPL.

4. Tipo de audífono. Seleccione con [F1].

5. Estado de nivelación o “Leveling status”.

6. OSPL90 HFA: Promedio de tres frecuencias de la curva OSPL90.

7. OSPL90 MAX: amplitud y frecuencia de la salida máxima del audífono.

8. Promedio de tres frecuencias the la curva FOG.

9. Salida máxima de la curva FOG y la frecuencia a la que ocurrió.

10. CALC: objetivo de ganancia de prueba de referencia.

11. MEAS: ganancia de prueba de referencia medida.

12. El límite del nivel de respuesta es determinada tomando el promedio de las tres frecuencias en la curva RESP60 y restando 20dB.

F1 es donde la curva RESP60 cruza el límite de respuesta en su trayectoria ascendente.F2 is donde la curva RESP60 cruza el límite de respuesta en su trayectoria descendiente.

Page 117: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Secuencias de Pruebas Automatizadas 109

13. TOT H DIST: distorsión armónica total.

14. EIN: medida de entrada de ruido equivalente.

15. Tamaño de la bacteria y medida de corriente.

16. CURVA I/O: curva de salida/entrada a frecuencias seleccionadas.

4.1.2 Definiendo las Teclas de Función[F1] Selecciona el tipo de audífono: LINEAR, AGC, o ADAPTATIVO AGC.

[F2] Selecciona las frecuencias I/O (no aplica cuando se selecciona LINEAR con [F1].

[F3] Selecciona si se activa o se inutiliza la prueba I/O a la frecuencia mostrada encima de [F2].

[F5] Nivela la cámara de sonido.

4.1.3 Ajustando el Audífono para Hacer las Pruebas con IEC 051. Ajuste los controles en el audífono (excepto los controles de compresión) para

que tenga la salida y ganancia máxima.

2. Ajuste el audífono para el rango de respuestas de frecuencias más amplio.

3. Ajuste los audífonos AGC para compresión mínima o como recomiende el manufacturero.

4. Asegúrese que el control de ganancia del audífono esté “full-on”*

5. Monte el audífono en la cámara de sonido según descrito en el Capítulo 3.

6. Presione [F1] para seleccionar el tipo de audífono.

7. Presione [F2] para seleccionar la frecuencia I/O.

8. Presione [F3] para permitir la prueba I/O a la frecuencia mostrada encima de [F2]. Repita los pasos del 7-8 para más frecuencias I/O según necesite

4.1.4 Corriendo una Prueba IEC 05*1. De ser necesario, nivele la cámara de sonido según descrito en la Sección 3.2.

Ajuste el audífono para probar en la cámara de sonido.

2. Presione la tecla [START/STOP].

3. El FP35 se detendrá durante el proceso de medidas de forma que le permita ajus-tar la ganancia del audífono a la posición de referencia o “reference test gain*.”

a. Levante la tapa de la cámara de sonido y ajuste el control de ganancia del audífono hasta que la ganancia MEDIDO iguale la ganancia OBJETIVO.

b. Cierre la tapa de la cámara de sonido cuando termine. c. La ganancia MEDIDO debe estar a menos de 1 dB de la ganancia OBJETIVO.

4. Presione [START/STOP] para completar la prueba.

5. Presione [NEXT] para ver la pantalla I/O* si el tipo de audífono fue ajustado para “AGC”* o “Adaptive AGC”*.

6. Presione [PRINT] para imprimir una copia de los resultados.

Page 118: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

110 Analizador de Audifonos FONIX FP35

4.1.5 Midiendo la Bobina TelefónicaDe forma predeterminada, la prueba para la bobina telefónica en el FP35 no esta activada. Si usted quiere probar la bobina del audífono, necesitará la tabla para bobina telefónica externa opcional. Vea la Seccion 2.5.8 para detalles sobre como activar la prueba para bobina y como conectar la tabla para bobina a su analiza-dor FP35. No podrá utilizar el “Telewand” para las pruebas IEC. Una vez active la bobina, podrá prender y apagar la prueba de bobina utilizando la tecla [F4].

4.1.6 Definiendo los Ítems en el Menú Hay dos menús para la pantalla IEC. El primer menú contiene los ítems más bási-cos; cosas que quizás usted quiera cambiar frecuentemente. El segundo menú, el menú Avanzado o “Advanced Menu” contiene ítems más avanzados que la mayo-ría de los usuarios probablemente no necesiten usar.

Menú IEC Principal

Abra el menú IEC principal presionando [MENU] en la pantalla IEC.

IEC TEST—IEC 118-7/05 para la versión 2005 del estándar IEC 60118-7. IEC 118-7/94 para la versión 1994.

AGC SWITCHING “CAMBIANDO AGC” — Escoja si quiere incluir o no una pausa en la secuencia de prueba que le permita el ajustar los controles de compre-sión del audífono AGC de mínimo a máximo.

OIDO —Escoja DERECHA o IZQUIERDA.

AVG FREQS – “FREC PROM” – Las tres frecuencias utilizadas en el promedio de tres frecuencias IEC. La selección utilizada es la última frecuencia del par de tres frecuencias . Vea la Sección 2.5.1.6 para un listado de todas las frecuencias dis-ponibles.

RUIDO EQ ENTRADA—El tipo de medida de ruido de entrada equivalente (EIN) hecha con la prueba IEC. NORMAL ajusta el EIN para que utilize la banda de frecuencias completa de 200Hz-5000Hz. La selección de 5KHz ajusta la banda de frecuencia a 200Hz-5000Hz (recomendada), y la selección de OFF salta por com-pleto el EIN.

RED RUIDO—La cantidad de reducción de ruido utilizada para las medidas de tonos puros. Vea la Sección 2.5.1.3.

MIC REF— El estatus del micrófono de referencia. (No está disponible en todos los analizadores FP35.)

N.R. AVG METHOD “METODO PROM N.R”— Tipo de reducción de ruido utili-zado. La selección de TIME realiza reducción de ruido en el dominio de tiempo. SLP realiza la reducción de ruido en el dominio de frecuencia. Auto usa el méto-do SPL para audífonos ADAPTIVE y TIME para audífonos LÍNEAR y AGC.

Page 119: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Secuencias de Pruebas Automatizadas 111

Menú IEC Avanzado

Puede llegar a las alternativas de menú mencionadas a continuación presio-nando [NEXT] mientras el Menú IEC está abierto.

*HDIST 12DB RULE –“REGLA HDIST 12DB” —Estado de la regla de distorsión armónica. El estándar IEC establece que cuando se está midiendo la distorsión armónica, si la amplitud de la curva de respuesta en la segunda armónica de la fre-cuencia de distorsión es 12dB más grande que la curva de respuesta en la frecuencia de distorsión, la medida de distorsión armónica debe ser ignorada. Escoja ON para aplicar esta regla. Escoja OFF para ignorer esta regla.

*RMS ANALYSIS— Vea la Sección 2.5.3.

*WINDOWING—Cuando esté hacienda un análisis espectral de señales al azar como lo son el habla o ruido ambiental, esto debe ser ajustado a RECT. Si quiere realizar un análisis espectral de una señal de “fase sincrónica”, como pudieran ser encontrada en uno de nuestros otros instrumentos, ajuste a FRYE. El ajuste prede-terminado de AUTO utiliza RECT para medidas de análisis spectral y FRYE para medidas que utilizan señales integradas como lo son “Composite o Habla Digital”. Vea el Capítulo 9 para más detalles.

*TIEMPO PREDEMOR—La demora luego de que el primer tono es presentado y antes de que se toma la primera medida. Vea la Sección 2.4 para más información.

*ESTABILIZ CORTO—La demora en tiempo entre las frecuencias de un barrido de tonos puros.

*ESTABILIZ LARGO—La demora en tiempo entre las frecuencias de una curva de medidas de entrada/salida o “input/output”, promedio de tres frecuencias y medidas de distorsión.

*IO PREDELAY TIME— La demora luego que el primer tono es presentado y antes de que se tome la primera medida en una curva de entrada/salida. Esta selección solo está disponible cuando el tipo de audífono está configurado para AGC ó ADAPTIVE.

*IO SETTLE— La demora luego que el segúndo tono (y todos los tonos subsiguientes) es presentado y antes de que se tome una medida en una curva de entrada/salida. Esta selección solo está disponible cuando el tipo de audífono está configurado para AGC ó ADAPTIVE.

IMPRIMIR ROTULO— Estatus del rótulo impreso. Escoja ENC o APG.

IMPRESORA— Impresora utilizada para imprimir la información recolectada. Escoja entre INTERNO para utilizar la impresora incorporada en el analizador. Escoja EXTERNO para usar una impresora “laser” o “ink-jet” conectada.

*MIC PORT— Escoja si usar el micrófono interno o externo. No esta disponible en todos los analizadores.

Page 120: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

112 Analizador de Audifonos FONIX FP35

*Estas configuraciones solo están disponibles cuando el nivel del usuario o USER LEVEL está ajustado a ADVANCED en el Menú de Configuraciones Predeterminadas o Default Settings. Vea la sección 2.3.2 para más detalles.

Page 121: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Capítulo 5 113

Medidas de Oído-Real5.1 Introducción

Cuando se ordena la Opción de Oído real (Real-Ear) con su analizador FP35, usted puede probar el audífono dentro del oído del paciente utilizando un micrófono sonda. Cuando se lleva a cabo est a prueba de forma correcta, ésta es la medida más exacta disponible de la ejecución de un audífono porque se lleva acabo tomando en cuenta la resonancia del canal auditivo del paciente.

En las pantallas de medidas de oído real, usted puede ingresar un audiograma, generar un objetivo, y tomar medidas de ganancia de inserción y SPL*.

5.1.1 Pantallas de Oído real (Real-Ear)Hay cuatro pantallas de oído real diferentes en el analizador FP35. Una de las pantallas es para crear un objetivo de oído-real: “Audiogram Entry Screen”. Las otras tres pantallas son para hacer medidas de oído-real: Aided Gain*, Insertion Gain* y SPL* —la técnica de ganancia de inserción (insertion gain) para ajustar audífonos se ha dividido en dos pantallas separadas para hacer fácil el distin-guir entre curvas de ganancia y curvas de ganancia de inserción

Audiogram Entry—En esta pantalla entre su audiograma, escoja la regla para ajustar audífonos que usted desee, lleve acabo las medidas RECD* y REDD*, y genere un objetivo.

Real-Ear SPL—En esta pantalla verá los umbrales auditivos, los UCL (nivel de incomodidad), objetivos, y medidas con amplificación (aided”) en oído real SPL*. Esto le dará un cuadro completo del alcance auditivo del paciente y den-tro de ese nivel donde caen las respuestas amplificadas (aided responses).

Real-Ear Aided Gain—Mide y muestra las medidas ganancia amplificada y com-pare con el objetivo de ganancia. Usted puede correr hasta 3 curvas separadas de medidas amplificadas y verlas todas en pantalla.

Insertion Gain—Mide y examina las medidas de ganancia de inserción y no amplificadas (unaided) de su cliente. Se pueden ver en pantalla hasta 3 medidas de ganancia de inserción a la vez.

5.1.2 NavegaciónPara entrar en la modalidad de Oído Real (Real-Ear), presione [F2] en la pantalla de Apertura o Opening Screen del FP35. Esto abrirá una de las pantallas de Oído Real (Real-Ear). Para navegar a través de las cuatro pantallas en la modalidad de Oído-Real, presione las teclas [NEXT] y [BACK]. El presionar de forma continua

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Page 122: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

114 Analizador de Audifonos FONIX FP35

una de estas teclas lo pasará de una pantalla a la otra, y eventualmente le devol-verá a la pantalla donde comenzó. Vea la Figura 5.1.2.

Para salir de la modalidad Oído Real (Real-Ear), presione en cualquier momento [EXIT].

AudiogramEntry

Real-Ear SPL

Real EarAided Gain

Insertion Gain

Figura 5.1.2—Navegación de Oído Real (Real-Ear) usando las teclas [NEXT] y [BACK].

5.2 Preparación para medidas de Oído Real (Real -Ear)Si usted está utilizando el FP35 como una unidad portátil, usted puede con-vertir fácilmente la cámara de sonido interna en un altavoz de campo libre. Si usted está utilizando el FP35 mayormente en una oficina o ambiente clínico, usted pude escoger montar un altavoz externo para hacer medidas de oído real.

5.2.1 Preparación GeneralDe no estar ya en su sitio, deslice el útil de sujeción de Velcro sobre el micrófo-no de referencia y micrófono sonda.

Cuando esté haciendo pruebas, el altavoz debe de estar como a l2 pulgadas (30 cm) de la superficie de la cabeza del cliente (cerca de la sien) y apuntando hacia el oído a ser medido. Recomendamos un ángulo azimut de 45 grados (entre la nariz y el oído del cliente). La altura del altavoz debe ser ajustada para que esté a nivel con el oído del cliente o un poco más arriba de la oreja. Vea la Figura 5.2.1.

Page 123: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 115

Visión Superior

(45 grados)

12"

12"

Vista delantera

(45 grados)

FONIX® FP35 Hearing Aid Analyzer

�P��A ��

���a�o� ���a�o�

���r��o�o so�da

���r��o�o so�da

���r��o�o d� r���r����a���r��o�o d� r���r����a

Figura 5.2.1—Preparación para medidas de Oído Real (Real-Ear)

Nota: Si va a utilizar una señal de 90 dB, las 12 pulgadas de distancia son muy importantes. Si el cliente está muy lejos, verá un mensaje en pantalla, alertándo-lo para que mueva al cliente más cerca. No se olvide de volver a nivelar cuando ponga al cliente en la nueva posición.

5.2.2 Preparación del Altavoz InternoEn esta sección se describe la técnica para convertir la cámara de sonido interna del analizador FP35 en un altavoz de campo libre para utilizarlo en las medidas de oído real.

Removiendo el altavoz del compartimiento del FP35

• Abralatapadelacámaradesonido.Parahacerestopresioneelpestillometálico al frente de la tapa de la cámara de sonido.

• Levanteelaltavozfueradelcompartimiento.

Instalando el altavoz en el Soporte

• Localiceelsoportedelaltavozalladoderechodelcompartimiento.Remueva el poste y ponga el lado ancho dentro del hueco en el lado dere-cho de la parte inferior de la cámara de sonido.

• Pongaelaltavozenelladomásangostodelsoporte.Sielaltavoznollegaa la altura del oído del cliente puede añadir otro soporte que subirá el altavoz otras 6.5 pulgadas (16.51 cm).

• AcomodeelFP35cercadelaorillaenunamesa.Elaltavozsepuederotarde forma fácil para poder obtener el ángulo de prueba deseado.

Page 124: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

116 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 5.2.2—Preparación del altavoz de campo libre interno

Reponiendo el altavoz cuando se complete la prueba

• Remuevaelaltavozdelsoporte.

• Saqueelsoportedelhuecoydevuélvaloalladoderechodelcompar-timiento. Debe de primero deslizar una punta del soporte dentro de la muesca hacia el frente del analizador FP35. El soporte debe entonces encajar fácilmente en el borde.

• Asegúresequeloscablesdentrodelcompartimientoesténguardadosparaque no interfieran al devolver el altavoz a su lugar.

• Pongaelaltavozdenuevoenelcompartimiento.Mantengaelcabledelaltavoz siempre al lado de éste mientras lo acomoda, nunca debe quedar pillado debajo de éste.

5.2.3 Preparación de un altavoz Externo

Si lo desea, usted puede usar un alta-voz externo para realizar las medidas de oído-real. El altavoz externo puede ser montado en un pedestal de piso o en un brazo giratorio. El brazo giratorio es muy práctico porque le permite mover el altavoz alrededor del paciente cuando cambia de oído, en vez de mover al cliente alrededor del altavoz.

Figura 5.2.3—Preparación del altavoz de campo libre externo.

Page 125: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 117

Para configurar el software del FP35 para utilizar un altavoz externo:

1. Presione [MENU] en la pantalla de apertura o Opening screen para entrar al menú de configuraciones predeterminadas o “Default Settings”.

2. Presione [NEXT] para entrar al menú de configuraciones predeterminadas avanzado o “Advanced Default Settings.”

3. Seleccione ALTAVOZ dentro de RECOMPONER con las teclas [∨, ∧].

4. Active AUTO con las teclas [<, >]. Todas las medidas de oído real ahora serán hechas con un altavoz externo y todas las medidas con acoplador serán hechas con el altavoz interno.

5. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de Apertura o Opening screen.

6. Presione [F2] para entrar de nuevo en la modalidad de Oído-Real.

5.2.4 Acomodando el Tubo Sonda o “Probe Tube”Para asegurar la profundidad correcta de inserción del tubo sonda dentro del canal auditivo, el siguiente procedimiento que requiere marcar el tubo es nece-sario. Después de practicar varias veces, el procedimiento es fácil.

1. Ponga un tubo sonda suelto en una superficie plana al lado del molde o con-cha del audífono del cliente según se muestra en la Figura 5.2.4A de modo que el tubo descanse a lo largo de la parte inferior del molde que quedará dentro del canal, asegurándose que el tubo se extienda por lo menos 5mm pasado el nivel de apertura en el canal.

2. Marque el tubo sonda (probe tube) con una pluma en el sitio donde se encuentra con la superficie externa del molde de oído.

3. Sujete el tubo sonda al micrófono sonda integrado y coloque el gancho del micrófono en el oído del cliente.

4. Inserte el tubo sonda dentro del oído del cliente de forma que la marca quede en el sitio donde estaría la parte baja de la superficie externa del molde del oído. Vea la Figura 5.2.4B.

5. Inserte el audífono asegurándose que la marca en el tubo sonda se mantiene alineada con la parte externa del audífono. Vea las Figuras 5.2.4C

Consejo: Para ayudar a mantener el tubo sonda en su sitio, ponga el tubo de modo que corra a través de la muesca del trago, descansando sobre la orilla infe-rior del trago (figura 5.2.4B). De ser necesario, vuelva a acomodar el cuerpo del micrófono sonda (probe microphone) un poco más bajo en el botón del Velcro en el gancho para el oído. Si lo desea, use cinta adhesiva quirúrgica para aguan-tar el tubo en posición.

OBSERVACIÓN: Las figuras 5.2.4B y 5.2.4C contienen imágenes del micrófono sonda integrado. La configuración de este micrófono con el micrófono sonda separado del tipo anterior de arreglo de dos micrófonos M300 se muestra en la figura 5.2.4D.

Page 126: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

118 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Micrófono de referencia

Tubosonda

Micrófono sonda

Figura 5.2.4A Figure 5.2.4B Figure 5.2.4C Figure 5.2.4D Marcar el tubo sonda.(probe tube) Colocar los micrófonos. Insertar el audífono. Configuración de oído real utilizando el arreglo de dos micrófonos M300.

5.2.5 Colocando el altavoz (Speaker) de Campo Libre La colocación del altavoz de campo libre puede influenciar de forma significati-va la exactitud y cuan repetibles sean sus medidas de oído real. Investigaciones han demostrado que la colocación consistente en un ángulo azimut de 45% con respecto al cliente produce las medidas de pruebas más repetibles. Algunos clínicos, sin embargo, prefieren usar el azimut más tradicional de 0 grados con respecto al cliente. Vea la Figura 5.2.1 para un diagrama del cliente siendo eva-luado con un ángulo azimut de 45 grados.

En ambos casos, recomendamos mantener una distancia de l2-15 pulgadas entre el altavoz y el cliente. Una distancia mayor puede hacer que el analizador FP35 no pueda producir una señal de 90 dB SPL para el cliente. Una distancia corta puede colocar al cliente en un lugar inestable en el campo del altavoz.

Usted puede especificar cual azimut está usando en sus medidas de oído real. Esto causará un afecto en:

1. Cual promedio de REUR* es utilizado para crear los objetivos de ganancia de inserción y SPL* (cuando no se han tomado medidas REUR).

2. Objetivos DSL LIN y DSL WDRC.

3. Objetivos NAL-NL1.

Para configurar la posición del altavoz:

4. Presione [MENU] en cualquier pantalla de medidas de oído real o en la pan-talla de Entrada del Audiograma (Audiogram Entry).

5. Use [∨, ∧] para seleccionar CAMPO LIBRE.

6. Use [<, >] para seleccionar 0º o 45º.

7. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de oído real (Real-Ear).

Page 127: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 119

Notas:

• Siustedtomosusmedidasaudiométricasconunaltavozdecampolibre,se recomienda que usted utilice el mismo azimut que utilizó en las prue-bas audiométricas en las medidas de oído-real.

• Laposicióndelaltavozesconfiguradacuandoelcampodesonidohasido nivelado. Si usted quiere cambiar la posición del altavoz luego de nivelar, tiene que volver a nivelar el altavoz de campo libre para que el cambio tenga un efecto.

• Elestadodenivelaciónreflejaráelazimutdelaltavozdecampolibre.Deforma predeterminada está ajustado para 45º.

5.2.6 Nivelando el altavoz de Campo LibreEl proceso de nivelación midel campo libre en el oído del cliente, y considera las inconsistencias en el ambiente de prueba. Es esencial para obtener medidas de oído real precisas. Usted tiene que volver a nivelar el campo de sonido con cada cliente y para cada oído.

El cliente tiene que estar en la misma posición para las pruebas de oído real y para la nivelación—puede utilizar un azimut de 0º o 45º para nivelar, siempre y cuando sea consistente con la posición del altavoz utilizada en las medidas de oído real.

Solo el micrófono de referencia es utilizado durante el proceso de nivelación. Sin embargo, para ir más ligero y garantizar que el cliente esté en la misma posi-ción durante la nivelación y durante el proceso de prueba, se recomienda que inserte el tubo sonda (probe tube) en el oído del cliente para el proceso de nive-lación. Vea la Sección 5.2.2 para más detalles.

Para nivelar:

1. Coloque el micrófono sonda integrado en el oído del cliente. Ver Figura 5.2.4B.

2. Inserte el tubo sonda (probe tube) dentro del la oreja del cliente, si lo desea. (El micrófono sonda no se utiliza durante el proceso de nivelación.)

3. Coloque el altavoz de campo libre a 12-15 pulgadas de la cabeza del cliente, a un azimut de 0º o 45º. (Le recomendamos un azimut de 45º para obtener resultados que sean repetibles.)

4. Seleccione el azimut utilizado en la configuración CAMPO LIBRE en el menú de oído real (real-ear). Vea la Sección 5.2.5 para detalles.

5. Presione [F5]—NIVEL en cualquiera de las pantallas de medidas de oído-real.

6. Presione [START/STOP]. El instrumento ahora tratará de nivelar el altavoz del campo del sonido.

Page 128: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

120 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Hay tres posibles estados de nivelación:

• NIVELADO0ºoNIVELADO45º—Elprocesodenivelaciónfuecorrectopor menos de 2 dB de diferencia. Se indica el azimut utilizado.

• NONIVELA—Elprocesodenivelaciónestuvoincorrectoconunadife-rencia de por lo menos 6 dB. Debe verificar el altavoz, el cliente, y la posición del micrófono de referencia (reference microphone) y tratar de nivelar de nuevo. En este estado no se indica el azimut.

• 0ºo45º—Unestadoquesólomuestraelazimutindicaqueelprocesode nivelación estuvo correcto por una diferencia entre 2dB y 6dB. Al igual que el estado de NO NIVELA, debe verificar el altavoz, el cliente, y la posición del micrófono de referencia y tratar de nivelar de nuevo. Sin embargo, si los siguientes intentos no logran llegar al estado de nive-lación, usted puede considerar esta etapa como “aceptable.” Tenga en cuenta que las medidas tomadas en esta etapa intermediaria no serán tan exactas como las medidas tomadas cuando el campo de sonido ha sido nivelado.

Nota: El ambiente debe estar silencioso durante la nivelación. El ruido puede afectar los resultados de nivelación, aunque le F35 utiliza métodos de medición para minimizar el impacto del ruido externo.

5.2.7 Probando Audífonos DigitalesEl FP35 incorpora de forma fluida las pruebas para audífonos digitales en sus procedimientos normales de prueba.

Simplemente siga los pasos delineados en la Sección 5.4.3 (Ganancia de inser-ción o “Insertion Gain”) o la Sección 5.5.2 (SPL*), y escoja una fuente de señal dentro de HABLA DIG con [F4] en la pantalla de pruebas Real-Ear (oído real). La señal de Habla Digital (Digital Speech) es una señal compuesta interrumpi-da diseñada para imitar los ritmos del habla. El audífono responderá al Habla Digital de la misma forma que respondería al habla real, sin bajar la ganancia del audífono. Vea el Apéndice F para más detalles.

Usted debe también ajustar el AID GROUP a ADAPTIVE. Esto le añadirá de forma automática demoras adicionales y ajustes que deben mejorar la precisión de las medidas del audífono.

1. Presione [MENU] en una de las pantallas de medidas.

2. Cambie el GRUPO AUDIFONO a ADAPTATIVO usando las teclas de flechas.

3. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de medida.

Vea la Sección 2.5.1.4 para detalles sobre la variación en frecuencia (warbling*) de tonos puros.

Page 129: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 121

5.2.8 Probando Audífonos Corporales o “Body Aids”La preparanción mostrada abajo se recomienda para audífonos corporales o “body aids”. Siga los procedimientos normales para medidas de ganancia de inserción.

REFERENCE MIC

PROBE MIC

TOP VIEW 12"

SPEAKER

REFERENCE MIC

SIDE VIEW

PROBE MIC(ON EARHOOK)

BODY AID(FACING FORWARD)

SPEAKER(HEAD HIGH)

12"

Figura 5.2.8—Preparando un audífono corporal para pruebas de oído real.

5.3 Pantalla de Entrada del Audiograma o Audiogram Entry— Creando un Objetivo

El crear un objetivo para uno o ambos oídos es algo que usted puede hacer antes de que el cliente entre en su oficina. Lo primero que tiene que hacer es entrar el audiograma.

5.3.1 Entrando a la Pantalla del Audiogram o “Audiogram Screen”• Desernecesario,presione[F2]enlapantalladeAperturaoOpening

Screen para entrar a la Modalidad “Real-Ear” (oído real).

• ElFP35lollevaráautomáticamentealapantallaReal-Ear (oído real) que usted utilizó la última vez que usó medidas de oído real.

• Desernecesario,uselasteclas[NEXT]o[BACK]parallegaralapantallade Entrada del Audiograma o Audiogram Entry Screen.

5.3.2 Display del AudiogramaRefiérase a la Figura 5.3.2 para el siguiente listado. Algunos campos son visibles solo con ciertas selecciones.

Page 130: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

122 Analizador de Audifonos FONIX FP35

1 4

5 6

7

2 3

Figura 5.3.2—Display cuando se están editando datos audiométricos.

1. Columna indicando los datos sobre frecuencias

2. Datos sobre umbrales auditivos aéreos.

3. Datos sobre nivel de incomodidad.

4. Datos sobre umbrales por huesos.

5. Oído seleccionado y grupo de audífono

6. Edad del cliente, método de adaptación o “fitting rule”, y tipo de pérdida.

7. Número de canales del audífono, umbral de compresión, y tipo de limitación en el audífono.

El display cambiará, dependiendo de la selección que se haga con [F2]:

• ElseleccionarHTLoUCLpresentarálainformaciónaudiométricaendBHL.

• ElseleccionarOBJETIVOpresentarálacurvadelobjetivoo“targetcurve”en ganancia de inserción dB o dB SPL.

• LaseleccióndeRECDoREDDpresentarálosdatosengananciadB.

5.3.3 Entrando la Información Audiométrica y Creando un ObjetivoUse las siguientes instrucciones para crear un objetivo que no sea-NAL-NL1*. Vea la Sección 5.3.4 para las instrucciones para NAL-NL1. Las siguientes ins-trucciones detalladas asumen que usted está en la pantalla de Entrada del Audiograma o Audiogram Entry.

Page 131: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 123

1. Presione [MENU] para entrar al menú local principal, y seleccione el oído deseado con OIDO y EVALUACIÓN.

2. Presione [BACK] para entrar al Menú del Objetivo o “Target Menu”, y selec-cione el método o regla deseada bajo REGLA ADAPTACIÓN y la edad o EDAD.

3. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de Entrada del Audiograma o Audiogram Entry Screen.

4. Use [F2] para seleccionar HTL. Un cursor pequeño de flecha aparecerá al lado de la frecuencia en la columna HTL en el cuadro para entrada de datos.

5. Use las teclas [∨, ∧] para mover el cursor a través de las frecuencias. Use las teclas [<, >] para entrar los umbrales auditivos del cliente en dB HL en cada frecuencia.

6. Si usted midió los niveles de incomodidad de su cliente:

a. Presione [F2] para seleccionar UCL*.b. Use las teclas [∨, ∧] para mover el cursor a través de las frecuencias. c. Use las teclas [<, >] para entrar los niveles de incomodidad en dB HL

para cada frecuencia.

7. Presione [F3] para generar un objetivo usando el método de adaptación seleccionada. Si usted no entró niveles de incomodidad medidos o UCL, también se generarán niveles de incomodidad predeterminados.

8. Presione [MENU] y cambie el oído seleccionado con OIDO, si lo desea. Presione [EXIT] para salir del menú del audiograma. Si usted entró umbrales para el otro oído, esos umbrales serán copiados automáticamente al oído que se esté probando como punto de partida. Los valores del objetivo o “target values” y el UCL (nivel de incomodidad) no serán copiados.

9. Repita los pasos 2-5 para el oído nuevo, si lo desea.

Nota: Vea el Apéndice E para información sobre como se determinan los valores UCL* (nivel de incomodidad) utilizando los umbrales auditivos reportados.

5.3.4 Creando un Objetivo NAL-NL1El método de adaptación NAL-NL1 es más ajustable y un poco más complicado que los métodos de adaptación lineares tradicionales y DSL*. En adición a los umbrales por conducción aérea, ésta toma en consideración los umbrales por conducción ósea, si el ajuste es binaural o monaural, el número de canales del audífono, y el tipo de limitación que tiene el audífono. Los pasos para crear un objetivo NAL-NL1 son muy similares a los usados para crear un objetivo linear o DSL* – la regla NAL-NL1 solo requiere unas selecciones de menú adicionales.

Para crear un objetivo NAL-NL1:

Page 132: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

124 Analizador de Audifonos FONIX FP35

1. Presione [MENU] en la pantalla de Entrada del audiograma o Audiogram Entry y utilice las teclas de flecha para hacer las siguientes selecciones:

• OIDO:Oídocorriente

• EVALUACIÓN:Tipodetransductorusadoparacrearelaudiograma

2. Presione [BACK] para entrar al menú del Objetivo. Use las teclas de flecha para seleccionar los siguientes:

• REGLAADAPTACIÓN:NAL-NL1

• EDAD: Edad del cliente.

• COMPRESIÓN:Elprimerpuntodeactivacióndelacompresióno‘knee-point” del audífono.

• CANALES:Elnúmerodecanalesdelaudífono.

• LIMITACIAUDIF:Eltipodelimitacióndesalidaenelaudífono.

• TIPOADAPTACIÓN:Tipodeajuste,unilateralobilateral

• REFERENCIA:Referenciadenivelación.Silanivelaciónsehaceconelpaciente en campo libre ajuste a SUPERFICIE (recomendado). Si la nivela-ción se hace sujetando el micrófono de referencia frente al altavoz, ajuste este a ININTERRUMPIDA.

3. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de Entrada del Audiograma o Audiogram Entry.

4. Presione [F2] hasta seleccionar HTL. Un cursor de flecha pequeño aparece-rá al lado de una frecuencia en la columna HTL en el cuadro de entrada de data.

5. Use las teclas [∨, ∧] para mover el cursor a través de las frecuencias. Use las teclas [<, >] para entrar los umbrales del cliente en dB HL en cada frecuencia.

6. (Opcional) Presione [F2] y seleccione HUESO para entrar los umbrales de conducción ósea del cliente. Use las teclas de flechas para entrar los valores óseos de la misma manera que entró los valores HTL o umbrales auditivos aéreos.

7. (Opcional) Presione [F2] para seleccionar UCL, y use las teclas de flecha para entrar los valores UCL (nivel de incomodidad) del cliente de la misma forma que entro los valores HTL.

8. (Opcional) Si usted seleccionó “bilateral” bajo TIPO ADAPTACIÓN en el paso 1, usted necesitará entrar los datos audiométricos para ambos oídos para generar un objetivo.

9. Presione [MENU] para entrar al menú.

10. Cambie el oído usando las teclas de flecha en OIDO.

11. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de entrada del Audiograma o Audiogram Entry. Los umbrales del primer oído serán presentados en la pan-talla como punto de partida para entrar el nuevo audiograma.

Page 133: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 125

12. Repita los pasos del 3-4 para entrar el audiograma para el próximo oído.

13. Presione [F3] para generar un objetivo NAL-NL. Si usted no entró valores UCL medidos, se generarán valores UCL predeterminados.

5.3.5 Modificando un objetivoSi el objetivo generado por el FP35 no llena las necesidades de su cliente, usted lo puede modificar. Para modificar el objetivo:

1. Presione[F2]hastaseleccionarOBJETIVO.Enelcuadrodeentradadedatos,elcursorestaráahoraenlacolumnaOBJT.

2. Use las teclas [∨, ∧] para mover el cursor a través de las frecuencias.

3. Use las teclas [<, >] para cambiar los valores del objetivo. Los valores serán ajustados en incrementos de l dB. El mantener la tecla de flecha presionada cambiará los números de forma más ligera.

Si usted entra sus propios valores del objetivo, siga estos mismos pasos. En este caso, no es necesario generar un objetivo. Si usted quiere predecir los UCL (nivel de incomodidad) y entrar sus propios valores del objetivo (target values), escoja DIRECT como su regla de adaptación. Entonces al presionar [F3] generará los valores UCL, pero no los valores IG.

Nota: Usted no podrá modificar los objetivos DSL*.

5.3.6 Midiendo la Diferencia entre Oído Real y Acoplador.La diferencia entre oído real y acoplador (RECD*) es la diferencia acústica entre un acoplador de 2-cc y la repuesta no amplificada en oído real (unaided) del individuo. Esto envuelve dos medidas: una medida en acoplador y una medida de oído-real. Ambas medidas se hacen utilizando un auricular de inserción.

La parte en acoplador del RECD* se lleva acabo cuando usted “calibra” el auri-cular de inserción utilizado en la medida. Cuando se hace esta calibración, la medida en acoplador es guardada en la memoria permanente del analizador FP35. Vea el Apéndice C para instrucciones sobre como calibrar el auricular de inserción.

Vea el Capitulo 6, Objetivos 2-CC, para información sobre como realizar medidas con acoplador y comparar con un objetivo.

5.3.6.1 Preparando el analizador para RECDEsta sección describe como preparar el analizador para hacer la porción de oído real del RECD*.

1. Entre a la pantalla de Entrada del Audiograma o Audiogram Entry (Vea la Sección 5.3.1).

Page 134: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

126 Analizador de Audifonos FONIX FP35

2. Presione [MENU].

3. Seleccione el oído deseado con OIDO, utilice [<] de ser necesario.

4. Seleccione EVALUACIÓN con las teclas [∨, ∧].

5. Presione [<, >] para seleccionar INS. EAR.

6. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de Entrada del audiograma o Audiogram Entry.

7. Presione [F2] repetidamente hasta seleccionar RECD* (o REDD*). Usted verá aparecer en pantalla una columna adicional con información RECD* prome-diada para la edad seleccionada.

8. Asegúrese que se vea MOSTRAR RECD arriba de [F5]. De no ser así, presio-ne [F5] para alternar este display.

9. Mire la esquina derecha inferior de la pantalla LCD. Si aparece el siguiente mensaje “Earphone not calibrated,” usted tendrá que seguir las instrucciones encontradas en el Apéndice C para calibrar los auriculares de inserción. Vea la Figura 5.3.6.1.

10. Presione [F3] para seleccionar MEDIDA RECD.

11. Conecte el auricular de inserción en el enchufe para auricular en la parte trasera del FP35.

Figura 5.3.6.1—Esta pantalla indica que la parte en acoplador del RECD necesita ser hecha.

Page 135: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 127

5.3.6.2 Preparando al Cliente para RECDEsta sección describe como preparar al cliente para la porción de oído real de la medida RECD*

Micrófono sonda

ER3INSERTEARPHONE

Foam plug or custom earmold

To Probe Mic

Figura 5.3.6.2A—Inserción del micrófono sonda Figura 5.3.6.2B—Inserción de adaptador de espuma conectado a un micrófono de inserción

1. Inserte el micrófono sonda (probe microphone) en el oído de su cliente. Vea la Figura 5.3.6.2A.

2. Inserte el molde de oído a la medida o adaptadores de espuma para oído unido al audífono de inserción dentro de la oreja de su cliente. Vea la Figura 5.3.6.2B.

5.3.6.3 Tomando Medidas RECD*Si usted ha seguido los pasos descritos en las Secciones 5.3.6.1 y 5.3.6.2, sólo tiene que presionar [START/STOP] para tomar las medidas RECD. Los resulta-dos serán presentados en un formato gráfico en dB GANA (Ganancia) al igual que en un formato numérico en la tabla de datos.

Para borrar el RECD* medido, presione [F4] y [START/STOP].

Vea el Capitulo 6, Objetivos 2-CC, para información sobre como realizar medidas con acoplador y comparar con un objetivo.

Page 136: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

128 Analizador de Audifonos FONIX FP35

5.3.7 Midiendo el REDD*La diferencia REDD es la diferencia entre la salida del audiómetro en dBHL y la respuesta no amplificada (unaided) del cliente en dB SPL*.

Para tomar una medida REDD en el analizador FP35, usted toma una medida con el micrófono sonda utilizando un auricular de inserción o el altavoz de campo libre como el transductor de la prueba. En otras palabras, cuando usted toma una medida RECD (utilizando un auricular de inserción), o una medida REUR (utilizando el altavoz de campo libre), usted obtiene el REDD de forma automática.

• CuandoseseleccionaALTAVOZenelcampodeEVALUACIÓNenelmenú, el REUR y REDD son obtenidos de forma simultánea tomando una medida no amplificada (unaided) en campo libre.

• CuandoseseleccionaINSEARenelcampodeEVALUACIÓN,elRECDy el REDD son obtenidos de forma simultánea tomando una medida no amplificada (unaided) utilizando un auricular de inserción.

Siga las direcciones en la Sección 5.3.6 para obtener REDD usando un auricu-lar de inserción. Siga las direcciones en la Sección 5.3.8 para obtener un REDD utilizando el altavoz de campo libre. Luego de tomar las medidas, presione [F5] para que la presentación muestre REDD.

Cuando TDH es la selección en el campo de EVALUACIÓN, el REDD no puede ser medido de forma automática con el analizador FP35. En su lugar, se usa-rán los valores promedios, o los valores medidos pueden ser entrados de forma manual.

Para medir la transformación REDD con el analizador FP35 y un audiómetro separado (se requiere la Opción “Composite”):

1. Entre a la pantalla de medidas ganancia amplificada (Aided Gain) utilizan-do las teclas [NEXT] y [BACK] en la pantalla de entrada del Audiograma o Audiogram Entry.

2. Presione [MENU] y utilice las teclas de flechas para ajustar el MIC REF a APG. Use [EXIT] para volver a la pantalla de medidas.

3. Use [F4] para ajustar el tipo de fuente a COMP. Esto pondrá el analizador en la modalidad de análisis espectral.

4. Use [∨] repetidamente para apagar la fuente , seleccionando APG.

5. Inserte el tubo sonda conectado al micrófono sonda dentro del oído del cliente, preferiblemente lo más cerca posible o a 4 mm del tímpano. Utilice el otoscopio para ayudarse. Le recomendamos que utilice un pedazo de cinta adhesiva quirúrgica para sujetar el tubo sonda en su sito en el hélice.

6. Ponga los auriculares TDH en el cliente.

Page 137: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 129

ADVERTENCIA

Escoja el “OUTPUT LIMITING” o “LIMITACIÓN DE SALIDA” de forma cuidadosa (vea el procedimiento a continuación). Usted no quiere dañar la audición de su cliente o causarle incomodidad durante las pruebas. Para asegurar la comodidad y seguridad, el sistema FP35 reacciona de forma automática cuando el nivel de la “LIMITACIÓN DE SALIDA” es excedido en el Micrófono Sonda. Cuando el nivel medido en el micró-fono sonda excede los límites predeterminados, las palabras “OUTPUT LIMIT EXCEEDED” aparecerán en la pantalla, y el programa se detendrá automáticamente.

La configuración predeterminada para la “LIMITACIÓN DE SALIDA” es 120 dB SPL. Usted puede ajustar la “LIMITACIÓN DE SALIDA” a cual-quier nivel entre 80 y 140 dB SPL en incrementos de 5-dB (vea el proce-dimiento a continuación). En casos especiales, cuando usted selecciona 130 o 140dB SPL, esté consiente que debe tener cuidado especial cuando se use cualquier salida que pueda exceder 132 dB SPL. Recuerde que el nivel de presión de sonido cerca de la membrana timpánica puede ser más alto que el medido en la posición a mitad del canal del oído, especialmente en las frecuencias altas. Por esta razón, le recomenda-mos que guarde cuidado extremo cuando esté utilizando los tonos puros en mediciones de oído-real SPL*.

Siempre que la función de “limitación de salida” haya detenido la señal de prueba, usted debe de bajar el audífono, bajar la fuente SPL, o cam-biar el límite de salida o “outut limit”.

Para examinar o cambiar la configuración del LIMITACIÓN DE SALIDA:

1. Presione [MENU].

2. Use las teclas [∧, ∨] para mover el cursor al lado de LIMITE SALIDA.

3. Use las teclas [<, >] para seleccionar el límite deseado.

4. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de prueba.

Page 138: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

130 Analizador de Audifonos FONIX FP35

AVISO DE SANEAMIENTO

FAVOR DE NO VOLVER A UTILIZAR LAS TUBOS SONDA

Use un tubo sonda nuevo para cada oído para prevenir la posible propagación de infección. La esterilización de los tubos sonda no es posible, las soluciones germicidas pue-den dejar un residuo dentro de la sonda que puede causar errores. Favor de no cortar ninguna porción de la sonda.

FAVOR DE NO VOLVER A UTILIZAR LOS ADAPTADORES PARA OÍDO DE LOS

AURICULARES DE INSERCIÓN.

Los adaptadores para oídos de los auriculares de inserción son usados primariamente para hacer medidas audiomé-tricas y RECD*. La esterilización de estos adaptadores para oído no es posible. Cuando se estén tomando estas medidas, asegúrese que usa un adaptador para oído nuevo para cada paciente.

Page 139: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 131

7. Presione [START/STOP] para comenzar las medidas de análisis espectral.

8. Presente 70 dB HL desde el audiómetro, y grabe el valor RMS SAL según medido por el analizador FP35 para cada frecuencia audiométrica. Este es el valor SPL en el tímpano.

9. Substraiga 70 dB de cada valor SPL para obtener el REDD a la medida.

10. Presione [START/STOP] para terminar la medida cuando haya terminado.

11. Use [NEXT] repetidamente para entrar la pantalla de Entrada al Audiograma o Audiogram Entry.

12. Use [F2] repetidamente para seleccionar RECD o REDD. Si ve RECD, use [F5] para seleccionar MOSTRAR REDD. Una columna REDD aparecerá en la pantallaalladoderechodelascolumnasHTL,UCL,yOBJT.

13. Use las teclas de flecha para entrar los valores REDD medidos que obtuvo en el paso 9.

5.3.8 Tomando Medidas Sin AudífonoSi usted utiliza un altavoz de campo libre para tomar las medidas audiométri-cas, usted debe utilizar un REUR (respuesta en oído real no amplificada) como el transformador de HL a SPL en la generación de objetivos.

Si usted mide la respuesta no amplificada (unaided) en la pantalla de Entrada al Audiograma o Audiogram Entry, los resultados de las medidas serán copiadas en la pantalla Unaided & Aided (amplificada y no amplificada) para ser utilizadas con las medidas de ganancia de inserción De igual forma, cualquier medida no amplificada hecha en una de las pantallas de medidas de oído real será copiada a la pantalla de Entrada del Audiograma o Audiogram Entry.

1. Presione [MENU] en la pantalla de Entrada de Audiograma o Audiogram Entry.

2. Seleccione el oído o OIDO deseado con las teclas de flecha.

3. Seleccione ALTAVOZ (altavoz) en el campo de EVALUACIÓN utilizando las teclas de flecha.

4. Seleccione el azimut usado (0º o 45º) durante la medidas audiométricas en el CAMPO LIBRE (campo libre) utilizando las teclas de flecha. Este será el azimut que deberá utilizar en las medidas de oído real.

5. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de entrada al Audiograma o Audiogram Entry.

6. Presione [F2] repetidamente hasta seleccionar REUR.

7. Prepare al cliente para tomar una medida no amplificada (unaided) con el micrófono de referencia en el gancho para el oído sobre el oído del cliente y el tubo sonda (probe tube) insertado en el oído. Vea la Figura 5.2.4B. El altavoz debe quedar a l2 pulgadas del cliente al azimut seleccionado.

Page 140: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

132 Analizador de Audifonos FONIX FP35

8. Presione [F5] para nivelar el altavoz del campo de sonido.

9. Presione [START/STOP] para medir la respuesta no amplificada (unaided). Esta respuesta no amplificada estará disponible para ser utilizada y presen-tada en la pantalla de medidas de oído-real. Vea la Figura 5.3.8.

Figura 5.3.8—Medida no amplificada (unaided) en la pantalla de Entrada del Audiograma o Audiogram Entry

5.3.9 Comenzando un Paciente NuevoCuando usted a terminado de hacer medidas de oído real (o objetivos con aco-plador) con el audífono y paciente, presione [F1] en la pantalla de Entrada del Audiograma o Audiogram Entry para borrar todas las medidas y restaurar las configuraciones de modo que el preparar un paciente nuevo sea fácil y ligero.

En adición a todas las medidas Audiométricas y de oído real que se borrarán, los siguientes ítems en el menú son recompuestos cuando el [F1] es presionado en la pantalla de Entrada al Audiograma. Esto también ocurre cuando se prende el analizador o cuando se presiona la tecla [RESET].

• CANALES–1(usadoconNAL-NL1yMODNAL)

• LIMITACIAUDIF–Wideband(bandaancha)(usadaconNAL-NL1yMODNAL)

• TIPOADAPTACIÓN–Bilateral(usadoconNAL-NL1yMODNAL)

• VENT–Tight(ajustada)(utilizadoporobjetivosenacopladorsolamente)

Page 141: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 133

• TUBOCONDUCTOR–Libby#4(utilizadoporobjetivosenacopladorsolamente)

• CAMPOLIBRE–45grados

• REFOBJETIVO–REF#2

• TABULACIÓN–Target(Objetivo)

•REFERENCIA–SUPERFICIE

Los siguientes ítems en el menú son configurados a sus valores predetermi-nados solo cuando se prende el analizador por primera vez. No son recom-puestos cuando se presiona NEW CLIENT o cuando se presiona [RESET]. Los valores predeterminados pueden ser cambiados en el menú de Configuraciones Predeterminadas o “Default Settings”. Vea la Sección 2.3.1. (El listado de valores son los predeterminados en la factoría).

• REGLAADAPTACIÓN–métodoNAL-NL

• EDAD – Adulto

• EVALUACIÓN–Ins.Ear(OídodeInserción)

• COMPRESIÓN–52dB(usadoporNAL-NL1,DSLyMODNAL)

• TIPOAUDIFONO–ITC*

• GRUPOAUDIFONO–Estándar

• MICREF–ENC(prendido)

• TIPOACOPLADOR–2cc(utilizadosolamenteenpantallasdemedidasen acoplador)

5.3.10 Definiendo los Ítems en el MenúEsta sección describe todos los ítems en el Menú principal (Main) y el menú de Entrada de Audiograma Avanzado (Advanzed Audiogram Entry).

Menú de Entrada de Audiograma Principal (Main Audiogram Entry)

Presione [MENU] en la pantalla de Entrada del Audiograma (Audiogram Entry) para abrir el Menú de Entrada de Audiograma. Las siguientes selecciones están disponibles:

OIDO—El oído que se está probando. Seleccione IZQUIE o DERECH.

GRUPO AUDIFONO—Tipo de audífono que se está probando. Escoja entre ESTANDAR, AGC, o ADAPTATIVO (para circuitos AGC adaptativos). Vea la Sección 2.4 para más información.

EVALUACIÓN—El transductor utilizado para tomar medidas audiométricas. Si usted tiene la Opción de Audiómetro, esto activará el transductor seleccionado. (El FP35 no puede usar un transductor TDH para tomar medidas audiométricas).

Page 142: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

134 Analizador de Audifonos FONIX FP35

CAMPO LIBRE—El azimut utilizado en campo libre con las medidas de oído-real. Recomendamos que utilice 45º para obtener resultados más repetibles.

LIMITE SALIDA—La salida (output) máxima del audífono, según leída por el micrófono sonda, antes de que el analizador apague su bocina de forma auto-mática. Este límite está diseñado para proteger la audición de su cliente de ser expuesto a demasiado ruido durante las pruebas.

RED RUIDO(TONO)—La cantidad de reducción de ruido utilizada mientras se están tomando medidas.

MIC REF(ALTAVOZ)—El estatus del micrófono de referencia cuando se están haciendo medidas en campo libre.

Menú de Objetivos (Target Menu)

Presione [BACK] en el menú de Entrada al Audiograma Principal (Main Audiogram Entry) para entrar al menú de Objetivos (Target menu).

REGLA ADAPTACIÓN—El método o regla de adaptación utilizado para crear los objetivos de oído real y de acoplador. Las selecciones son: NAL-NL1, NAL-RP, DSL WDRC, DSL LIN, POGO, BERGER, 1/3 GAIN, 1/2 GAIN, 2/3 GAIN, y DIRECT. El seleccionar NAL-NL1 o MOD NAL añadirá varias selecciones al menú en la pantalla de menú.

EDAD—La edad del cliente. El seleccionar NINGUNO ajusta la edad del cliente a ADULT (adulto) pero no se verá en pantalla.

COMPRESIÓN—EL tipo de umbral de compresión de banda ancha que tiene el audífono. Se puede seleccionar en incrementos de 1dB, y solamente está dispo-nible con la selección de los métodos de adaptación DSL WDRC o NAL-NL1.

CANALES—El número de canales que tiene el audífono. Solamente está dispo-nible al seleccionar el método de adaptación NAL-NL1 o MOD NAL.

LIMITACI AUDIF—El tipo de limitación de salida (output limiting) que tiene el audífono. Si el audífono tiene limitación de salida, usualmente se debe selec-cionar BANDA ANCH. Si el audífono tiene limitación de salida, y también más de un canal, se puede seleccionar MULTICANAL. Si el audífono no tiene limi-tación, seleccione NINGUNO. Esta selección sólo está disponible con el método de adaptación NAL-NL1 o MOD NAL.

TIPO ADAPTACIÓN—Tipo de adaptación. Seleccione entre UNILATERAL y BILATERAL. Las adaptaciones bilaterales requieren que los audiogramas para ambos oídos sean entrados. Esta adaptación está disponible sólo con la selec-ción del método de adaptación NAL-NL1 o MOD NAL.

TIPO AUDIFONO—Estilo de audífono. Escoja entre BTE*, ITE*, ITC*, y CIC*.

Page 143: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 135

VENT—Tipo de ventilación en el audífono. Escoja entre OBIERTO (abierto), ESTRECH (ajustado), NO VENT (sin ventilación), 1 mm, 2 mm, y 3 mm.

TUBO CONDUCTOR—Tipo de tubo en el audífono BTE*. Escoja entre LIBBY 4, LIBBY3,CFA#2Horn,CFA#3Bore,#13,6C5,y6C10.

REFERENCIA—Tipo de nivelación usado en las medidas de oído-real. Cuando se selecciona SUPERFICIE, la nivelación se hace con el paciente dentro del campo de sonido y el micrófono de referencia encima del oído. Cuando se selecciona ININTERRUMPIDA, la nivelación se hace sujetando el micrófono de referencia frente al altavoz de campo libre. Esta selección solo está disponible con la selección de la regla de ajuste de ganancia (prescripcion de ganancia) NAL-NL1 o MOD NAL.

Menú de Entrada de Audiograma Avanzado o “Advanced Audiogram Entry”

Presione [NEXT] en el Menú de Entrada del Audiograma Principal o “Main Audiogram Entry” para entrar al menú de Entrada de Audiograma Avanzado o “Advanced Audiogram Entry”.

ALTAVOZ—La selección de altavoz para campo libre. Escoja entre el altavoz INTERNO o EXTERNO.

FUENTE WARBLE—Tipo de “warbling*” (variación de frecuencia) de tonos puros usado para tomar medidas. Las selecciones disponibles son AUTO, LIGERO, LENTO, y APG (apagado). Se recomienda que ajuste esto para AUTO. Vea la Sección 2.5.1.4 para más detalles sobre las opciones de “warbling”* (con frecuencia variada).

PROBE MIC (HL)—El estatus del micrófono sonda (ENC o APG). Esta selec-ción está disponible sólo si usted tiene la Opción de Audiómetro (Audiometer Option).

FUENTE NIVE—La amplitud utilizada para nivelar el altavoz de campo libre. El nivel predeterminado para medidas de oído real es de 70dB. Vea la Sección 3.2.4.

IMPRIMIR ROTULO—El estatus del rótulo del impreso.

IMPRESORA—La impresora seleccionada. Escoja entre usar una impresora INTERNO o EXTERNO.

5.4 Pruebas de Ganancia de Inserción (Insertion Gain)La prueba de ganancia de inserción mide cuanta ganancia el audífono provee por encima de la respuesta no amplificada (unaided) del cliente. Esta sección asume que usted ya ha generado una curva de objetivos (vea la Sección 5.3.3 y 5.3.4) y está preparado para comenzar a medir.

Page 144: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

136 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 5.4A—Pantalla de Ganancia Amplificada (Aided Gain screen).

La pantalla de Ganancia Amplificada “Aided Gain” y la pantalla de Inserción de Ganancia “Insertion Gain” son dos formas diferentes de exponer las medidas y objetivos en ganancia. La pantalla de Ganancia Amplificada presenta los objetivos y medidas en terminos de ganancia medida. Esta es la diferencia entre la señal de entrada medida por el micrófono de referencia fuera del oído, y la señal amplifi-cada medida por el micrófono sonda dentro del oído. Un objetivo de ganancia es mostrado en comparación con la medida de ganancia. Vea la Figura 5.4A.

La Ganancia de Inserción en una forma mas tradicional de visualizar la ganan-cia. La ganancia de Inserción es la dierencia entre la respuesta no amplificada y la respuesta amplificada. Es la cantidad de amplificación que el audífono está proveyendo por encima de la respuesta no amplificada. Las medidas de Ganancia de Inserción son comparadas con los objetivos de ganancia de inserción. Vea la Figura 5.4B

Para moverse de una pantalla de Ganancia de Inserción a una de Ganancia Amplificada, use las teclas [NEXT] y [BACK].

Page 145: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 137

Figura 5.4B—Pantalla de Ganancia de Inserción (Insertion Gain)

5.4.1 Midiendo la Respuesta No amplificada (Unaided Response)El primer paso para tomar una medida de inserción de ganancia es medir la respuesta sin audífono. Puede hacer esto desde la Pantalla de Respuestas Amplificadas y No Amplificadas (Unaided & Aided Response) o desde la panta-lla de Ganancia de Inserción (Insertion Gain).

Si está utilizando la respuesta no amplificada promedio, salte a la próxima sec-ción.

1. Ponga el tubo sonda en el oído de su cliente según descrito en la Sección 5.2.4. Nivele el altavoz de campo libre. Vea la Sección 5.2.6.

2. Presione [MENU] y haga las selecciones necesarias en el menú. Vea la Sección 5.8.3 para una lista de las selecciones del menú. Presione [EXIT] para salir del menú.

3. Presione [F4] para seleccionar el tipo de señal. Normalmente esto debe ser COMP.

4. Presione[F2]paraseleccionar#NNOAMPLIF.

5. Use las teclas [∨, ∧] para ajustar la amplitud de la fuente a 65 o 70dB SPL.

6. Siente al cliente en la misma posición que tenia durante la nivelación, y presione [START/STOP] para empezar a medir la respuesta sin audífono. Si usted está utilizando la señal compuesta o “composite”, presione [START/STOP] cuando esté satisfecho con la medida.

7. La respuesta de oído real no amplificada (REUR*) se verá en la gráfica como una línea de puntos marcada con la letra N. Vea la Figura 5.4.1. La curva “N” es la respuesta no amplificada. Las estrellas representan el objetivo de la ganancia amplificada

Page 146: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

138 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 5.4.1—Respuesta No amplificada (Unaided response)

Nota: Para mostrar la medida promedio sin audífono, en el menú bajo NO AMPLIF seleccione PROMEDIO. Luego seleccione PRO MEDIO NO AMPLIF con [F2] y con [F3] seleccione “ENC” para prender el display.

5.4.2 Midiendo la Respuesta Amplificada (Aided)El segundo paso en la medida de ganancia de inserción (insertion gain) es la res-puesta amplificada (aided).

Si a usted le interesa ver la medida como una curva de inserción de ganancia y compararla al objetivo de inserción de ganancia, haga esta medida en la pan-talla de Inserción de Ganancia (Insertion Gain). Si usted prefiere ver la ganacia amplificada, tome esta medida de la pantalla de Ganancia Amplificada (Aided Gain). Utilize las teclas [NEXT] y [BACK] para cambiar el display entre las dos pantallas.

Siempre que tome una medida en una de estas pantallas, está será de forma automática convertida y pasada a la otra pantalla.

Para tomar una medida amplificada (aided):

1. Ponga el audífono en el oído del cliente teniendo cuidado de no arrastrar el tubo sonda hacia dentro del oído más de lo requerido. Una vez el audífono está en el oído, la marca roja en el tubo sonda debe estar en la misma posi-ción que estaba para la prueba sin audífono. (Vea la Figura 5.2.4C).

2. El cliente debe ajustar el control de ganancia del audífono al nivel de uso normal.

Page 147: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 139

3. Presione [F4] para seleccionar el tipo de fuente.

4. Use las teclas [∨, ∧] para ajustar la amplitud de la fuente al nivel deseado, usualmente es el mismo nivel utilizado para las medidas sin audífono.

5. Siente al paciente en la misma posición que tenia para la prueba anterior y la nivelación. Pídale que se mantenga bien quieto mientras la señal está prendida.

6. Presione [START/STOP] para introducir la señal. La respuesta amplificada aparecerá en la gráfica como una línea fina identificada con el número de la curva.

Nota: Si usted está utilizando una señal COMP, o HABLA DIG, usted puede cambiar la amplitud de la fuente durante la prueba para ver como el audífo-no responde a esos cambios.

7. Presione [START/STOP] para terminar la medida si usted está utilizando una señal COMP, o HABLA DIG.

8. Si lo desea, presione [F2] para seleccionar otro número de curva y repita los pasos del 3 al 7.

Vea la Figura 5.4.2A para ver la curva de la respuesta amplificada en términos de ganancia amplificada. Vea la Figura 5.4.2AB para ver la respuesta amplificada en términos de ganancia de inserción

Figura 5.4.2A—Pantalla de Ganancia Amplificada. La N es la curva no amplificada. Las curvas 1 y 2 representan las curvas amplificadas 1 y 2. Las estrellas indican el objetivo de ganancia amplificada

Page 148: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

140 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 5.4.2B—Las curvas enumeradas representan las curvas de ganancia de inserción. La línea gruesa representa los objetivos de ganancia de inserción.

5.4.3 Visualizando la Ganancia Amplificada en Pantalla CompletaSi lo desea, usted puede ver la pantalla de Ganancia Amplificada como una grá-fica de pantalla completa, removiendo las partes informativas que normalmente aparecen a la derecha de la gráfica.

Para hacer esto, presione [MENU] y use las teclas de flecha para cambiar de DATA/GRAPH a GRAPH 2X. Presione [MENU] o [EXIT] para cerrar el menú . Vea la Figura 5.4.3.

Si prefiere navegar a través del menu, puede utilizar las teclas derecha e izqui-erda de flecha para cambiar el diplay de una gráfica estándar, a una gráfica más grande , o a un display de data.

Figura 5.4.3: Pantalla de Ganancia Amplificada de Tamaño Doble

Page 149: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 141

5.4.4 Pruebas Automáticas (Automatic Testing)El analizador FP35 tiene la capacidad de realizar medidas automáticas de oído-real amplificadas o “real-ear aided.” Esta opción prueba automáticamente las tres medidas amplificadas o “aided” sin necesidad de intervención del usuario entre las medidas. La prueba automática o “Auto Test” mide AIDED 1, 2, y 3, en ese orden.

Para correr la prueba automática:

1. Presione [MENU] en la pantalla de medidas de oído-real o “real-ear.”

2. Use [∨, ∧] para seleccionar AUTO TEST y ajustarlo a ON.

3. Presione [EXIT] para cerrar el menú.

4. Presione [START/STOP]. El analizador probará de forma automática el AIDED 2, AIDED 2 y AIDED 3.

La prueba automática o “Auto Test” puede ser ajustada para correr de forma pre-determinada. Vea la Sección 2.2 para detalles.

5.4.5 Probando Audífonos Direccionales (Directional Hearing Aids)La pantalla de Inserción de Ganancia (Insertion Gain) es un buen lugar para rea-lizar una prueba de direccionalidad para los audífonos direccionales. En una medida de ganancia de inserción, la curva no amplificada se substrae de la curva amplificada para poder llegar a la curva de ganancia de inserción Usted puede utilizar esta funcionalidad para investigar cuanta ventaja los micrófonos direccio-nales del audífono están proveyendo.

Para probar direccionalidad:

1. Ponga el tubo sonda en el oído del cliente según descrito en la Sección 5.2.4, y nivele el altavoz de campo libre según descrito en la Sección 5.2.6. Aunque recomendamos un azimut de 45º para las medidas de oído real, para esta medida debe utilizar un azimut de 0º, con el altavoz de campo libre directa-mente en frente del paciente.

2. Ponga el audífono en el oído del cliente, asegurándose de que no mueva el tubo sonda.

3. Entre a la pantalla de Ganancia Amplificada (Aided Gain). Use las teclas [NEXT] y [BACK] de ser necesario.

4. De ser necesario, presione [F1] para borrar todas las curvas anteriores.

5. Use[F2]paraseleccionarAMPLIF#1.

6. Use [F4] para seleccionar el tipo de señal. Use NORM, COMP, o HABLA DIG.

7. Use [∨, ∧] para seleccionar una señal de fuente de 65 dB SPL.

Page 150: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

142 Analizador de Audifonos FONIX FP35

8. Presione [START/STOP] para tomar la medida. Si usted está utilizando una señal COMP (compuesta) o HABLA DIG (habla digital), presione [START/STOP] de nuevo para detener la señal una vez la medida se ha estabilizado. Esta curva será la medida “delantera”.

9. Vire al cliente de modo que la parte trasera de la cabeza esté mirando hacia el altavoz. Vea la Figura 5.4.5A. De forma alterna, si usted está utilizando un altavoz externo en un brazo giratorio, puede mover el altavoz alrededor del cliente.

10.Use[F2]paraseleccionar#NNOAMPLIF.Aunqueestoesunamedidaconaudífono, el lugar para medidas “sin audífono” presentará una curva de substracción direccional cuando se completa la segunda medida.

11. Use [F4] para seleccionar el tipo de señal usada en la mediciones “delante-ras”.

12. Use [∨, ∧] para seleccionar una fuente de señal de 65 dB SPL.

13. Presione [START/STOP] para tomar la medida. Si usted está utilizando una señal COMP o HABLA DIG, presione [START/STOP] de nuevo para detener la señal una vez que la medida se haya estabilizado. Esta curva es la medida “reversa”. Vea la Figura 5.4.5B.

Figura 5.4.5A—Preparación del audífono direccional “Reverso”

14. Presione [NEXT] para entrar a la pantalla de Ganancia de Inserción (Insertion Gain). La curva de medidas presentada es la diferencia entre las medidas “delanteras” e “reversas”, o la ventaja en amplificación provista por el micrófono direccional del audífono. Vea la Figura 5.4.5C.

Page 151: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 143

Medida delantera–“AMPLIF a 1”

Medida reversa– “N NO AMPLIF”

Figura 5.4.5B—Medidas de audífono direccional “delanteras” e “reversas” en la pantalla Amplificada y No Amplificada (aided & unaided).

Ventaja direccionales

Figura 5.4.5C—Cantidad de ventaja en amplificación provista por los micrófonos direccionales.

Page 152: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

144 Analizador de Audifonos FONIX FP35

5.4.6 Probando Audífonos de Adaptación AbiertaSe ha encontrado que los audífonos de adaptación abierta interfieren con las medidas del micrófono de referencia hechas en el exterior del oído. Para deter-minar si un audífono esta interfiriendo con el micrófono de referencia, realice la siguiente medida en cualquiera de las pantallas de mediciones de oído-real. Lacancelacióndefeedbackyotrasfuncionesnormalmenteutilizadasporelpaciente deben ser activadas en el audífono.

1. Mida la respuesta amplificada según descrita en la Sección 5.4.2.

• El altavoz de campo libre debe aparecer como LEVELED.

• La configuración del micrófono de referencia debe ser ON. El estado del micrófono de referencia es mostrado en la columna de data a la derecha de la grafica (REF ON o REF OFF).

• [F2] debe ser ajustado a AIDED 1.

• La amplitud de la fuente debe ser ajustada a 65dB SPL. Use las teclas de flechas para subir o bajar y ajustar la fuente de ser necesario.

• [F4] debe ser ajustado a DIG SPCH.

2. Presione [START/STOP] para comenzar la medida. Presione [START/STOP] de nuevo cuando la medida se haya estabilizado.

3. Use [F2] para seleccionar AIDED 2.

4. Presione [MENU] para abrir el menú local. Use las teclas de flechas para ajustar el REF MIC (micrófono de referencia) a OFF. Presione [EXIT] para cerrar el menú local.

5. Mida la respuesta amplificada según se describe en la Sección 5.4.2.

• La amplitud de la fuente debe ser ajustada a 65 dB SPL. Use las teclas de flechas para subir o bajar y ajustar la fuente de ser necesario.

• [F4] debe ser ajustado a DIG SPCH.

6. Presione [START/STOP] para comenzar la medida. Presione [START/STOP] de nuevo cuando la medida se haya estabilizado.

7. Note la diferencia entre las medidas AIDED 1 y AIDED 2.

Si no hay más de 2 dB de diferencia entre AIDED 1 y AIDED 2 en cualquier fre-cuencia, usted puede hacer medidas de oído-real usando ese modelo particular de audífono de adaptación abierta sin ajustar el analizador de audífonos. Si las dos medidas difieren por 3 dB o más en cualquier frecuencia, se recomienda que se desconecte el micrófono de referencia cuando se estén hacienda medidas REM usando este tipo de audífono. Para desconectar el micrófono de referencia, siga las instrucciones descritas anteriormente en el paso 4. Cuando esté rea-lizando pruebas de oído-real con el micrófono de referencia desconectado, es sumamente importante que se asegure que el paciente no se mueva una vez el altavoz de campo libre ha sido nivelado. El micrófono de referencia no podrá compensar por cambios en la posición del paciente luego de la nivelación.

Page 153: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 145

5.5 La Pantalla de Oído Real (Real-Ear) SPL*La pantalla SPL le permite al usuario examinar todos los componentes mayores de la pérdida auditiva del cliente y adaptaciones del audífono en una pantalla en dB SPL. Los umbrales de audición y niveles de incomodidad, que son generalmente medidos en HL, son convertidos a SPL. El objetivo de ganancia de inserción tam-bién es convertido a SPL. Usted puede medir y presentar la respuesta no amplifi-cada y tres respuestas amplificadas en SPL, a tres niveles de amplitud distintos. El tener toda esta información en un formato común provee una forma conveniente de examinar la pérdida auditiva y la amplificación provista por el audífono sin la con-fusión de tres marcos de referencia distintos.

Las amplitudes predeterminadas de fábrica utilizadas en este programa son general-mente 50, 65 y 90 dB. (Cuando se selecciona un método de adaptación DSL, estos valores predeterminados variarán). El usuario puede escoger otros niveles de ampli-tud mientras lleva a cabo estas pruebas. La idea es asegurarse que:

•Lossonidossuavesseanaudibles(AMPLIF#1).

•Lossonidosmoderadosseancómodos(AMPLIF#2).

•Lossonidosaltosnoexcedanlosnivelesdeincomodidaddelcliente(AMPLIF#3).

Esta técnica es especialmente apropiada para audífonos no-lineares.

5.5.1 El Display SPLLa información en la pantalla SPL es similar a la información en la pantalla de medidas de oído-real. Sin embargo, en adición a las curvas de medida y el objetivo convertido a SPL, la pantalla SPL también presentará umbrales y niveles de inco-modidad convertidos a SPL, permitiéndole el comparar directamente las curvas medidas a la información Audiométrica.

X indica los umbrales izquierdos O indica los umbrales derechos * indica el objetivo U indica los niveles de incomodidad.

Page 154: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

146 Analizador de Audifonos FONIX FP35

UCLS

OBJETI

HTLS

Figura 5.5.1—Display SPL

5.5.2 Corriendo una Prueba SPLEsta sección asume que usted ya ha entrado los datos audiométricos del cliente en la pantalla de Entrada de Audiograma (Audiogram Entry) y que ha generado un objetivo. Vea la Sección 5.3.3 y 5.3.4 para más detalles.

1. Acomode el tubo sonda en el oído del cliente siguiendo las instrucciones pro-vistas en la Sección 5.2.4.

2. Inserte el audífono en el oído del cliente, teniendo cuidado de no arrastrar el tubo sonda hacia dentro del canal (Vea la Figura 5.2.4C). No prenda el audífono.

3. Instruya al cliente para que se mantenga quieto cuando la señal esté prendida.

4. Presione [F5] para nivelar.

5. Indíquele al cliente que prenda el audífono y ajuste el control de ganancia al nivel normalmente utilizado.

6. Use[F2]paraseleccionarAMPLIF#1.

7. Use[F4]paraseleccionareltipodefuenteparaAMPLIF#1,yuselasteclas[∨, ∧] para ajustar la amplitud de la fuente.

8. De ser necesario, ajuste la reducción de ruido y limitaciones de salida (output limiting) con [MENU].

9. Vuelva a poner al cliente en la posición que tenia durante la nivelación, y recuérdele que se mantenga quieto mientras la señal esté prendida.

Page 155: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 147

10. Presione [START/STOP] para medir. Si usted está utilizando una fuente de señal COMP, o HABLA DIG, necesitará presionar [START/STOP] de nuevo para detener la señal.

11.Repitalospasos6al10paraAMPLIF#2yAMPLIF#3.

Engeneral,AMPLIF#1esprobadoanivelesbajos(50dBSPL)paraasegu-rarse que los sonidos suaves estén sobre los valores de umbrales del paciente. AMPLIF#2esprobadoanivelesmedianos(65-70dBSPL)paraasegurarsequeelaudífonocumpleelobjetivo.AMPLIF#3esprobadoanivelesaltos(90dBSPL) para asegurarse que los sonidos altos estén por debajo del nivel de incomo-didad (UCL) del paciente.

Figura 5.5.2—Display SPL con medidas

5.5.3 Visualizando los Resultados de Oído-Real SPL en Pantalla CompletaNormalmente la pantalla de Oído-Real SPL es presentada con la gráfica a la izquierda y la información importante a la derecha. Puede remover la infor-mación y ver los resultados en una gráfica grande más ancha como se demuestra en la Figura 5.5.3.

Para hacer esto:

1. Presione [MENU]

2. Use las teclas de flecha para cambiar de DATA/GRAPH a GRAPH 2X

3. Presione [MENU] para cerrar el menú . La gráfica ahora cubrirá el display completo.

Page 156: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

148 Analizador de Audifonos FONIX FP35

De forma alternada, usted puede usar las teclas de flecha derecha e izquierda en la pantalla de Oído-Real SPL para rápidamente moverse de un display estándar de Oído-Real SPL, a un diplay de Oído-Real SPL de tamaño completo, o a un display de data numérica.

Figura 5.5.3 —Resultados SPL en Pantalla Completa

5.5.4 Notas Importantes sobre las Pruebas SPLEsta sección contiene detalles técnicos relacionados a la pantalla Real-Ear SPL (la pantalla de Oído Real SPL).

5.5.4.1 Efectos de una señal que reproduce el espectro del Habla en Tonos Puros Cuando se escoge un barrido de tonos puros normal o un barrido ligero menor de 85dB como la fuente de una señal SPL*, ésta siempre tiene una forma espec-tral similar al habla promediada (speech weighted*). El objetivo correspondiente también tiene una forma espectral similar al habla promediada. Por lo tanto, las medidas y la curva de objetivos se verán distintas a la curva de respuestas de objetivos representadas en la Modalidad de Ganancia de Inserción (Insertion Gain Mode).

5.5.4.2 Fórmulas del Objetivo (target)Las respuestas del objetivo que aparecen en la pantalla SPL toman en considera-ción cambios de acuerdo a:

•AMPLIF#2tipodefuente

•AMPLIF#2amplitud

•Respuestanoamplificadapromediooalamedida(custom)

Page 157: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 149

Cuando se escoge NO AMPLIF PROMEDIO en el [MENU], la respuesta del objeti-vo (target) toma en consideración la respuesta no amplificada promedio KEMAR* (KEMAR average unaided response).

Cuando se escoge NO AMPLIF A LA MEDID en el [MENU], la respuesta del obje-tivo toma en consideración la respuesta no amplificada medida. Si la respuesta no amplificada no ha sido medida antes de la respuesta amplificada, la selección no amplificada automáticamente vuelve a PROMEDIO, y la respuesta del objetivo (tar-get) es ajustada por consiguiente.

SinosehantomadosmedidasparaAMPLIF#2,mientraspresionalasteclaslares-puestadelobjetivoseajustaráalaamplitudytipodefuentedelAMPLIF#2.SiyahamedidoAMPLIF#2,larespuestadelobjetivosemantendráajustadaalaampli-tud y tipo de fuente de la curva medida. Una vez usted presiona [START/STOP] paratomarunamedidanuevaenAMPLIF#2,larespuestadelobjetivoseajustaráacualquier amplitud o tipo de fuente seleccionada.

Si usted desea ligar la respuesta del objetivo a otra curva que no sea la de AMPLIF #2:

1. Presione [MENU] en la pantalla de medidas de oído real.

2. Presione [BACK] para entrar al menú del Objetivo (target menu).

3. Use [∨, ∧]paraseleccionarREFOBJETIVO.

4. Use[<,>]paraseleccionarCURVA#1,CURVA#2,CURVA#3,oAUTO.Laselección de AUTO siempre usa la curva activa seleccionada para generar la res-puesta del objetivo (target).

5. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de medidas.

5.5.4.3 Análisis de 1/3 OctavaEl analizador de audífonos FONIX FP35 realiza un análisis 100 Hz FFT de forma predeterminada. Esto quiere decir que la repuesta de frecuencia del audífono es dividida en conglomerados de frecuencia separados por 100Hz. Cuando se usa una señal de bandancha como la señal de Habla Compuesta o Habla Digital, esto es especialmente significativo ya que la energía de la señal esta distribuida entre 79 de estos conglomerados de 100Hz.

Otros analizadores comparables, típicamente realizan análisis de octava fraccio-narios en donde la energía de frecuencia es dividida entre un número menor de conglomerados espaciados de forma desigual. Cuando se usan barridos de tonos puros o cuando se presentan los resultados en términos de Ganancia (Gain), la dife-rencia entre estos métodos no tiene impacto sobre los resultados de las pruebas. Sin embargo, cuando se presentan las medidas hechas con señales de banda ancha (como los son el Habla Compuesta y el Habla Digital) en la pantalla de Oído-Real SPL, los resultados del análisis de 1/3 ocatava tendrán salidas más altas, por 3dB por octava, que las salidas reportadas en los resultados del 100 Hz FFT.

Page 158: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

150 Analizador de Audifonos FONIX FP35

En la Figura 5.5.4.3, la Curva 1 es la respuesta de frecuencia del audífono usando el análisis de 1/3 Octava. La Curva 2 es la misma medida usando el análisis de 100Hz FFT. Si usted fuera a examinar puntos de data de estas dos curvas, usted vería que la Curva 1 solo contiene data en 15 puntos mientras que la Curva 2 contiene data en 79 puntos distintos. Como el análisis de 100 Hz FFT contiene mas puntos de data, la energía está más distribuida y por ende genera una salida, en forma gener-al, menor que la del análisis de 1/3 octava. Ninguno de estos dos métodos de análi-sis es más correcto que el otro; simplemente son dos formas diferentes de entender la misma data. Sin embargo, si está comparando los resultados de pruebas del FP35 con los de analizadores de la competencia, nosotros recomendamos utilizar el análi-sis de 1/3 Octava.

Para cambiar el método de análisis de Oído-Real SPL:

1. Presione [MENU] en la pantalla de prueba de Oído-Real SPL.

2. Use las teclas de flecha para cambiar el DISPLAY a FFT SPL (el método de 100 Hz) o 3RD OCT SPL. (El método de análisis no impacta las medidas de ganan-cia o GAIN).

3. Presione [EXIT] para cerrar el menú local. Cualquier medida de oído-real exis-tente será convertida automáticamente cuando el método de medir es cambiado.

Figure 5.5.4.3—Comparación del análisis de 3era OCT (CRV1) con el análisis de 100Hz FFT (CRV2)

Nota: La esquina izquierda al fondo de la pantalla indica si la medida fue hecha en la 3er Octava (3OCT) ó a 100Hz FFT (FFT).

5.5.5 Notas Importantes Relacionadas a Pruebas DSL El método de adaptación DSL* es un poco más complicado que las otras métodos de adaptación disponibles en el analizador FP35. Por esta razón, es importante mantener en mente los siguientes detalles cuando use DSL:

Page 159: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 151

• ElmétodoDSLfueinicialmentedesarrolladoparausarconniños.Porestarazón, es importante entrar la edad del cliente cuando se esté generando un objetivo (target) para un niño. Si no se entra la edad, el analizador asume que está generando un objetivo (target) para un adulto. Vea la Sección 5.3.4 para instrucciones de cómo generar un objetivo (target).

• ElobjetivoDSLWDRCcambiarádependiendodelniveldelafuentedeCRV 2. Así que si usted quiere ver el objetivo DSL WDRC a 80 dB SPL*, por ejemplo, ajuste la amplitud CRV 2 a 80 dB SPL*. El objetivo DSL LIN* también se ajustará a la amplitud de CRV 2, pero su ajuste será linear.

• ElmétodoDSLrequiereensusmedidasunaseñalquereproduzcaelespectro del habla promediado (speech weighting*) de forma un poco diferente a la que usualmente se ha utilizado. Cuando se le adapta un audífono a un adulto, el método DSL* requiere una señal que reproduzca el espectro del habla promediada a largo plazo en adultos (A-LTASS weighting). Cuando se ajusta un audífono para un niño, el DSL requiere una señal que reproduzca el espectro del habla promediada a largo plazo en niños (C-LTASS). El FP35 utilizará estas señales automáticamente, a menos que se le ajuste de otra forma. Vea la Sección 2.5.2.1 para más detalles.

• CuandoseutilizaelmétododeajusteDSLLINoDSLWDRC,elFP35mostrará tres líneas en la pantalla para pruebas SPL (SPL Testing Screen), indicando el LTASS. Una vez se toma una medida de oído real, estas líneas desaparecerán. Vea la Figura 5.5.5.

Figura 5.5.5—Pantalla de medidas SPL con un objetivo DSL WDRC y la representación en el campo vocal del LTASS.

Page 160: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

152 Analizador de Audifonos FONIX FP35

5.6 Pruebas con Habla en VivoLa modalidad de análisis espectral (spectral analisis), disponible con la Opción de Habla Compuesta/Digital (Composite/Digital Speech Option), le permite usar una señal externa con sus mediciones de oído-real. Usted puede usar una graba-ción en CD (disco compacto), la voz del paciente, o la voz del cónyuge del clien-te o cualquier otro familiar. Esta sección describe distintos métodos o formas de utilizar una señal externa con sus medidas de oído-real.

Cuando usted usa habla en vivo en la pantalla de oído real (real-ear), usted puede comparar la respuesta del audífono al el habla viva con los umbrales auditivos y niveles de incomodidad del paciente. Usted puede ser una gran herramienta de consejería para su paciente.

5.6.1 Utilizando el Habla como una Señal de PruebaLas pruebas con Habla en Vivo se pueden realizar con una señal de voz en directo o un estímulo grabado provinente de un reproductor de CD o MP3 exter-no. Es de gran utilidad si usted tiene al cónyuge o un miembro de la familia presente en el cuarto de prueba. Usted puede utilizar la voz del familiar como señal de prueba de forma que sirva para educar al cliente y al familiar sobre la distancia a guardar para que el audífono funcione adecuadamente.

La medida con Habla en Vivo se puede realizar en cualquier pantalla, pero esta sección se centrará en las medidas en la pantalla Oído real SPL (Real-ear SPL).

Configurar el Habla en Vivo:

1. Siga las instrucciones en la Sección 5.2.4 y 5.2.5 para la preparación del audífono y cliente para medidas de oído-real. El altavoz de campo libre no necesita ser nivelado para las pruebas con habla en vivo.

2. Introduzca el audífono del cliente con cuidado y préndalo con el control del volumen al nivel de uso normal.

3. Siga las instrucciones en la Sección 5.3 para crear una curva de objetivo de oído real (real-ear target), si así lo desea.

4. Entre a la pantalla de oído real SPL (Real-Ear SPL). Vea la Sección 5.1.2 para las instrucciones.

5. AsegúresedequeAIDED#1apareceencimadeF2.Siesnecesario,utilicela tecla [F2] para cambiar el número de curva. La medida con Habla en Vivo no funcionará cuando la curva UNAIDED esté seleccionada

6. Presione [MENU] para abrir el menú local.

7. Use [F4] para seleccionar COMP.

8. Presione [∨] repetidamente hasta que apague seleccionando APG la fuente o FUENTE. Esto se verá en el encasillado de la fuente sobre la tecla F3.

9. Use [∨, ∧] para seleccionar VISIBLE SPEECH. La selección de BARS resul-

Page 161: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 153

tará en el despliegue de una serie de barras verticales indicando la respuesta máxima y mínima a la prueba. La selección de AVERAGE resultará en la pre-sentación de una segunda curva durante la medición, indicando la respuesta promedioduranteeltiempodelapruebautilizandounmétodode“peakdecay.”.

10. Use [∨] para seleccionar RED RUIDO(COMP) y [<, >] para seleccionar la can-tidad de promediación que usted quisiera realizar cuando se estén llevando acabo las mediciones. Números grandes de reducción de ruido crearán una curva más suave que se actualizará de forma más gradual y con más pro-mediación. Si la reducción del ruido se ajusta a un número bajo o “APG”, la curva de mediciones se actualizará más rápidamente y con menos promedia-ción.

11. Presione [EXIT] para cerrar el menú local.

Utilizar un reproductor de CD/MP3 externo

Si su FP35 ha sido fabricado a partir de octubre de 2008, puede conectar un reproductor de CD o MP3 externo al analizador FP35 y reproducir la señal a través del altavoz del FP35 utilizando el enchufe de entrada de 3,5 mm situado en la aparte trasera del analizador. Si su analizador no dispone de este enchufe seguramente sea porque fue fabricado antes de que se añadiera esta característica. Los analizadores pueden actualizarse. Contacte con su distribuidor FONIX para más información.

Cuando el FP35 se encuentra en modalidad de análisis de espectro (como se muestra en la sección superior “Configurar el Habla en Vivo”) y se ha conectado un reproductor externo utilizando el enchufe de entrada, el FP35 reproducirá automáticamente cualquier entrada provinente del reproductor externo.

Calibrar una señal grabada

Se recomienda calibrar la señal externa para obtener resultados óptimos. Muchos de los CDs utilizados por profesionales de la salud auditiva contienen una pista de calibración, que es la primera pista del CD. Generalmente se trata de una señal de tonos puros en un nivel de entrada particular.

1. Prepare al paciente para las medidas de oído real según lo descrito en la sec-ción superior “Configurar el Habla en Vivo”.

2. Ponga el analizador en modalidad de espectro y reproduzca la pista de cali-bración del CD a través del altavoz del FP35. Asegúrese de empezar a medir presionando la tecla [START/STOP].

3. Ajuste el control de volumen en el reproductor externo hasta que la medida REF (situada a la derecha del cuadro de medidas, encima de la medida RMS OUT) concuerde con el nivel deseado del tono de calibración. Este nivel debe estar indicado en las instrucciones del CD.

Page 162: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

154 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Para empezar a medir:

1. Presione [START/STOP] para empezar la medida.

2. Active la señal de entrada:

a. Si utiliza voz en directo, como la del cónyuge de su paciente, pídale que hable al cliente a una distancia de 6 pies (2 metros). Le puede ayudar el darle algo para leer.

b. Si utiliza una señal grabada, active la señal del reproductor externo.

3. Examine el cuadro de medidas. La pantalla mostrará la respuesta del audí-fono respecto la voz en vivo o a la señal grabada y la pantalla presentará la respuesta del audífono a este habla y su relación con el “speech banana” (área que define donde típicamente ocurre el habla) mostrado en pantalla. Si escoge la configuración de BARS en el paso 8, también verá una serie de bar-ras en la pantalla, indicando los picos máximos del habla. Si usted escoge la configuración AVERAGE, usted verá una segunda curva compuesta de peque-ños diamantes indicando la respuesta promedio a largo plazo a través del tiempo de la prueba. Vea la Figura 5.6.1.

4. Presione [START/STOP] para terminar la medición. Enséñele al paciente y su cónyuge como el audífono amplificó el habla.

Figura 5.6.1—Mediciones de Habla en Vivo

5. Presione [F2] para seleccionar AIDED 2 y [START/STOP] para empezar una segunda medida. Si utiliza una voz en directo, instruya al cónyuge de su cli-ente para que le hable al cliente de nuevo a una distancia de 3 pies (1 metro).

Page 163: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 155

6. Presione [START/STOP] para detener la medición. Cuando se realice con una voz en directo, este ejercicio puede mostrar cómo la distancia mejora la respuesta de la frecuencia.

7. Experimente de esta forma con distintas distancias. Esto ayudará a demos-trar cuan cerca el uno del otro deben estar el cliente y su cónyuge para obte-ner inteligibilidad máxima en el habla.

Notas:

El objetivo mostrado en la pantalla de Oído Real cuando se esta en la moda-lidad de análisis de espectro asume un nivel de entra de 60 dB SPL.

5.6.2 Midiendo el efecto de oclusiónUsted puede usar la pantalla de Ganancia Amplificada para medir el “efecto de oclusión” de un audífono. Usted puede evaluar si el efecto de oclusión hará que el audífono sea incomodo, mediante el análisis del espectro de la voz del clien-te, y también podrá medir una mejora (disminución) en el efecto de oclusión luego de ajustar la apertura para ventilación.

Para prepararse para medir el efecto de oclusión:

1. Entre a la pantalla de Ganancia Amplificada (Aided Gain). Vea la Sección 5.1.2 para instrucciones.

2. Siga las instrucciones en la Sección 5.2.4 para insertar el tubo sonda (probe tube) en el oído de su paciente. No hay necesidad de nivelar el altavoz de campo libre cuando se esté midiendo el efecto de oclusión.

3. Inserte el audífono del paciente, teniendo cuidado de no mover el tubo sonda. El audífono puede estar prendido o apagado.

4. Use [F2] para seleccionar NO AMPLIF.

5. Use [F4] parra seleccionar COMP.

6. Presione [∨] repetidamente hasta que el FUENTE se apague (APG). Esto se verá en el encasillado de la fuente sobre la tecla F3.

7. Presione [MENU] en el menú local, y utilice las teclas de flecha para cam-biar RED RUIDO(COMP) a 16X. Esto aumentará la cantidad de promedia-ción que el analizador realiza cuando se toma una medida.

Para medir el efecto de oclusión:

1. Presione [START/STOP] para iniciar la medida.

2. Pídale a su cliente que produzca y sostenga la vocal “iiiiii.”

3. Presione [START/STOP] mientras el paciente esté produciendo la “iii” y la curva se haya estabilizado. El paciente puede ahora parar la vocalización.

4. Mire la ganancia en las frecuencias bajas. Si parece ser muy alta, puede con-siderar ajustar la apertura de ventilación a una condición más abierta para prevenir la incomodidad creada por el efecto de oclusión.

Page 164: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

156 Analizador de Audifonos FONIX FP35

5. Presione[F2]paraseleccionarAMPLIF#1.AsegúresequeCOMPeseltipode fuente seleccionada sobre F4, y que el FUENTE está apagado (APG). Use [F4] y [∨] para hacer las selecciones, de ser necesario.

6. Presione [START/STOP] para comenzar una segunda medición.

7. Pídale al cliente que sostenga el sonido “iii” de nuevo. Presione [START/STOP] durante la vocalización cuando la medida se haya estabilizado. (Puede entonces decirle al paciente que puede parar).

8. ComparelamedidaAMPLIF#1conla“NOAMPLIF”paraversilosajustesen la apertura de ventilación han cambiado la respuesta del audífono.

9. Presione [NEXT] para ver la pantalla de Insertion Gain (ganancia de inser-ción). Esto le dejará ver la diferencia actual que sus ajustes hicieron—la pri-mera medida se resta de la segunda medida.

5.7 Medidas de Oído Real MisceláneasLas medidas e información descritas en esta sección pueden ser hechas en la pantalla SPL*, en la pantalla Unaided & Aided (Amplificada y No Amplificada) y en la pantalla de Insertion Gain (ganancia de inserción).

5.7.1 Midiendo la Respuesta de una Sola FrecuenciaA veces es de utilidad el poder determinar la respuesta de un audífono a una sola frecuencia y como esa respuesta cambia según la frecuencia y amplitud de la señal cambian.

El nivel de uso o USER LEVEL debe estar ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predeterminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.2 para más detalles.

Para medir la sola respuesta de frecuencia:

1. Aguante presionada la tecla [F4] por medio segundo en cualquiera de las pantallas de medidas de oído real.

2. Use las teclas [∨, ∧] para seleccionar INDIVIDUAL.

3. Presione [START/STOP] para hacer la selección.

4. Presione [START/STOP] de nuevo para comenzar la señal de una sola fre-cuencia. Esta será una señal de tono puro con frecuencia variada (warble).

5. Use [<, >] para cambiar la frecuencia del tono puro con frecuencia variada (pure-tone warble).

6. Use [∨, ∧] para cambiar la amplitud de tono-puro con frecuencia variada (pure-tone warble*).

Vea la Sección 2.5.1.4 para información sobre como cambiar la velocidad de presentación de la señal de tono puro (o apagar la variación o “warble”).

Page 165: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 157

5.7.2 Midiendo la Distorsión ArmónicaLa distorsión armónica ocurre cuando el audífono devuelve energía a frecuen-cias que no están presentes en la señal de fuente. El FP35 le permitirá el evaluar este fenómeno de forma muy fácil. Vea la Sección 2.5.1.2 para más información sobre la medida de distorsión armónica.

El nivel de uso o USER LEVEL debe estar ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predeterminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.2 para más detalles.

1. Presione [MENU] desde cualquier pantalla de medidas de oído real.

2. Presione [NEXT] para entrar al menú adaptado a especificaciones personales o “Custom menu”.

3. Seleccione DISTORSIÓN usando las teclas [∨, ∧].

4. Seleccione el tipo de distorsión deseada usando las teclas [<, >]. Vea más adelante las definiciones de los distintos tipos de distorsión.

5. Presione [EXIT].

6. Presione [F4] para seleccionar NORM.

7. Presione [START/STOP] para correr el barrido de frecuencias normal.

Figura 5.7.2—Midiendo distorsión armónica

Luego de correr un barrido normal, la gráfica tendrá barras representando el nivel porcentual de distorsión armónica a distintas frecuencias. La escala para las medidas de distorsión armónica la verá en el eje vertical de la gráfica.

Page 166: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

158 Analizador de Audifonos FONIX FP35

En el pasado, nuestros analizadores no han medido distorsión armónica cuando el nivel de las señal estaba ajusta a 90dB SPL o más alto. Esto es llamado la regla “90dB Harmonic distortion rule.” Como en años recientes, los audífonos se han tornado más sofisticados y pueden trabajar con señales altas, hemos desac-tivado esta regla de forma predeterminada. Sin embargo, si Ud desea utilizarla, entre al Menú adaptado a especificaciones personales ( presione [MENU], [NEXT], [NEXT]) y prenda ENC la REGLA DIST 90dB

5.7.3 Midiendo la Distorsión Ínter modularEsta sección describe como hacer varias medidas de distorsión ínter modular. Vea la Sección 2.5.2.2 para detalles técnicos sobre estas medidas.

El nivel de uso o USER LEVEL debe estar ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predeterminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.2 para más detalles.

5.7.3.1 Para realizar una prueba de distorsión IM estática1. Presione [MENU] en la pantalla de medidas de oído real (Real-Ear) para

entrar al menú de oído real.

2. Asegúrese que el MIC REF esté apagado o APG. Use las teclas de flechas para hacer esta selección, de ser necesario.

3. Presione [NEXT] dos veces para entrar al menú adaptado a especificaciones personales o “Custom menu.”

4. Asegúrese que el DISTORSIÓN esté apagado o APG. Use las teclas de fle-chas para hacer esta selección, de ser necesario.

5. Use [∨, ∧] para seleccionar DIFF FREC INT M.

6. Use [<, >] para seleccionar la distancia fija entre las frecuencias primarias y secundarias usadas en la medida. Puede escoger desde ninguna distancia (HARM) hasta 4000Hz.

7. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de medidas de oído real.

8. Presione y aguante presionada [F4]. Esto hará que aparezca una lista de las selecciones disponibles, incluyendo DIST.

9. Use [∨, ∧] para seleccionar DIST.

10. Presione [START/STOP] para hacer la selección.

11. Use [∨, ∧] para seleccionar la fuente RMS de la prueba. Cada frecuencia ten-drá una amplitud 3dB menos que la fuente RMS*.

12. Prepare al cliente, el audífono, y el analizador para las medidas de oído real. Asegúrese que haya nivelado el altavoz de campo libre.

13. Presione [START/STOP] para comenzar la medida de distorsión IM. Vea la Figura 5.7.3.1.

Page 167: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 159

Figura 5.7.3.1—Prueba de oído real de distorsión IM estática

14. Use [<, >] para cambiar la frecuencia primaria de la prueba. La frecuencia secundaria también cambiará, manteniéndose a una distancia fija (seleccio-nada en el paso 6) de la frecuencia primaria.

15. Presione [START/STOP] para terminar la medida.

5.7.3.2 Para realizar un barrido de distorsión IM1. Presione [MENU] en la pantalla de medidas de oído real para entrar al menú

de oído real.

2. Asegúrese que el MIC REF esté apagado, osea APG. Use las teclas de flecha para hacer esta selección, de ser necesario.

3. Presione [NEXT] dos veces para entrar al menú adaptado a especificaciones personales o “Custom menu.”

4. Seleccione DISTORSIÓN con [∨, ∧].

5. Use [<, >] para seleccionar las armónicas donde se medirá la distorsión IM. Puede seleccionar la 2nda distorsión (2nd distorsión), la 3ra distorsión (3rd distorsión), o TOTAL, que son todas la frecuencias excepto las frecuencias primarias y secundarias.

6. Use [∨, ∧] para seleccionar DIFF FREC INT M.

7. Use [<, >] para seleccionar la distancia fija entre las frecuencias primarias y secundarias usadas en la medida. Puede escoger desde ninguna distancia (HARM) hasta 4000 Hz.

Page 168: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

160 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 5.7.3.2—Barrido de distorsión IM en oído real.

8. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de medidas de oído real.

9. Presione y mantenga presionado [F4]. Esto hará que aparezca una lista de selecciones disponibles, incluyendo DIST.

10. Use [∨, ∧] para seleccionar DIST.

11. Presione [START/STOP] para hacer la selección.

12. Use [∨, ∧] para seleccionar la fuente RMS* de la prueba. Cada frecuencia tendrá una amplitud 3dB menos que la fuente RMS.

13. Prepare al cliente, el audífono, y el analizador para las pruebas de oído real. Asegúrese de nivelar el altavoz de campo libre.

14. Presione [START/STOP] para comenzar el barrido de distorsión IM. Vea la Figura 5.7.3.2. La medida se detendrá cuando haya terminado. La escala porcentual para la medida está localizada en el lado derecho de la gráfica. Note la línea ancha debajo de la esquina derecha de la gráfica. Esto es una indicación de que la medida activa seleccionada utiliza la escala del lado derecho.

5.7.3.3 Para cambiar las frecuencias utilizadas en el barrido De forma predeterminada, el barrido de distorsión IM se realiza a las frecuen-cias utilizadas en el barrido de tonos puros NORMAL. Esto puede ser cambiado para realizar las medidas a menos frecuencias (para una prueba más ligera), o a más frecuencias (para una prueba más completa).

Page 169: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 161

1. Presione [MENU] en la pantalla de medidas de oído real para entrar al menú de oído real.

2. Presione [NEXT] dos veces para entrar a el menú adaptado a especificaciones personales o “Custom Menu.”

3. Use [∨, ∧] para seleccionar BARRIDA DISTOR.

4. Use [<, >] para hacer una de las siguientes selecciones:

• NORM:Paramedirafrecuenciasde1/12deoctavamáscercanasaintervalosde 100Hz (prueba de configuración predeterminada o “default test”)

• LIGERO:Paramedirafrecuenciasde1/3deoctavamáscercanasaintervalosde 100Hz (prueba ligera).

• COMPLETO:Paramediracadaintervalode100Hz(pruebamáscompleta)

5. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de medidas de oído real y siga las instrucciones en la Sección 5.7.3.2 para realizar el barrido de distorsión IM.

5.7.4 Usando el Micrófono de ReferenciaEl micrófono que descansa encima de la oreja del cliente siempre es utilizado para nivelar el altavoz de campo libre. También puede ser utilizado en medidas de ganancia de oído real (real-ear gain) y ganancia de inserción (insertion gain). Cuando el micrófono de referencia es prendido en la pantalla de medidas Aided Gain (Ganancia Amplificada), o en la pantalla de medidas Insertion Gain (ganancia de inserción), el analizador substrae la medida del micrófono de referencia, hecha frente al oído del cliente, del la medida del micrófono sonda, hecha dentro del oído del cliente, para poder así derivar los resultados en ganancia y ganancia de inserción

Cuando el micrófono de referencia es apagado durante estas medidas, el analizador FP35 asume que el campo de sonido fuera del oído del cliente es absolutamente perfecto, y depende solamente de la información de nivelación para alcanzar la respuesta de ganancia (o ganancia de inserción). Aunque esto puede llevar a curvas más fluidas, la medida no será tan precisa. Para la mayoría de los propósitos, se recomienda hacer las medidas de ganancia y ganancia de inserción con el micrófo-no de referencia prendido. En un ambiente de prueba ruidoso, puede ser ventajoso el apagar el micrófono de referencia para obtener una respuesta más fluida.

Para cambiar el estatus del micrófono de referencia:

1. Presione [MENU] en la pantalla de medidas de oído real (Real-Ear).

2. Use [∨, ∧] para seleccionar MIC REF.

3. Use [<, >] para prender con "ENC" o apagar con "APG" el micrófono de referencia.

4. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de medidas.

Page 170: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

162 Analizador de Audifonos FONIX FP35

5.7.5 Examinando la Data del Objetivo (Target)Usted puede examinar los datos numéricos de su curva de respuesta con la selección de DATA/GRAFICA en el menú principal local en la pantalla de medi-das de oído real y utilizando [F2] para seleccionar la curva deseada. Sin embar-go, si usted quiere analizar los datos numéricos de la curva de objetivos (target), usted tendrá que utilizar el campo de tabulación o TABULACIÓN en el menú de oído real Avanzado (Advanced Real-Ear menu). Esto añadirá una tabla a la derecha de la gráfica de medidas de oído real, que mostrará el objetivo en un formato numérico.

El nivel de uso o USER LEVEL debe estar ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predeterminadas o Default Settings. Vea la Sección 2.3.2 para más detalles.

Para examinar los datos de objetivos en un formato numérico:

1. Presione [MENU] para entrar al menú de oído real principal.

2. Presione [NEXT] para entrar al menú de oído real Avanzado o “Advanced real-ear menu.”

3. Use [∨, ∧] para seleccionar TABULACIÓN.

4. Use[<,>]paraseleccionarOBJETIVO.

5. Use [EXIT] para volver a la pantalla de medidas de oído real. Los datos del objetivo (target) ahora se podrán ver. Vea la Figura 5.7.5.

Figura 5.7.5—Representación numérica de los datos de objetivos (target data)

Page 171: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 163

5.7.6 Midiendo la Respuesta de la Bobina TelefónicaLas medidas para bobinas telefónicas se pueden hacer en las Pantallas de Oído-Real utilizando cualquier tipo de fuente disponible en el analizador. Debera uti-lizar el “Telewand” (opcional) para hacer esta medida.

Para probar la función de la bobina telefónical en una medida de oído-real:

1. Siga las instrucciones encontradas en la Sección 2.5.8 para ajustar el Menú de Configuraciones Prederminadas del FP35 para tomar medidas de bobina telefónica.

2. Presione [F2] en la Pantalla de Apertura para entrar a la modalidad de Oído-Real y use [NEXT] o [BACK] para entrar en una de las pantallas de oído-real.

3. Presione [MENU] para abrir el menú local.

4. Use [∨, ∧] para seleccionar BOBINA TELEF y use [<, >] para escoger ENC.

5. Presione [EXIT] para cerrar el menú local. El encacillado de la fuente en la parte baja de la gráfica de medidas debe ahora indicar TMFS.

6. Inserte la clavija de conexión del “Telewand” en el enchufe para auricular o el enchufe para altavoz (solamente en nuevo estilo de panel trasero) en la parte trasera del analizador FP35

7. Posicione al paciente en la forma usual para hacer medidas de oído-real. No es necesario el nivelar el altavoz de campo libre para esta medida.

8. Ajuste el audífono a la modalidad de bobina telefónica.

9. Use [F4] para escoger el tipo de fuente deseado.

10. Pídale al paciente que sostenga el “Telewand” al lado de su oído como si estuviera aguantando un receptor telefónico al lado del oído. Vea la Figura 5.7.6A.

11. Presione [START/STOP] para correr la medida y prueba deseada. Vea Figura 5.7.6B.

Figura 5.7.6A—Midiendo respuesta de la bobina telefonica con el “Telewand.”

Page 172: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

164 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 5.7.6 B—Foto de pantalla con resultados de prueba con “Telewand”

5.8 Referencia Esta sección contiene una descripción de las representaciones gráficas de las mediciones de oído real y definiciones para cada ítem del menú disponibles en las pantallas de medidas de oído real.

5.8.1 Examinando las pantallas de Oído RealCada una de las tres pantallas de mediciones de oído real mostrará información similar.

Favor de referirse a las Figuras 5.8.1A, 5.8.1B, y 5.8.1C para el siguiente listado.

1. Oído probado. Seleccione con [MENU].

2. Estatus de nivelación. Vea la Sección 5.2.6.

3. Tipo de señal y “weighting”* seleccionado.

4. N.R es la reducción de ruido usado para la curva seleccionada

5. Estatus del micrófono de referencia.

6. RMS/HFA/SPA: Si se selecciona una señal compuesta, aquí se verá RMS SAL. De otra forma, se verá el HFA* o SPA* seleccionado.

7. Encasillado ID de la curva. Vea la Sección 2.7.2 para más detalles.

8. La curva N es la curva de respuesta no amplificada (unaided response curve).

9. Curvas de respuestas marcadas con números de identificación.

Page 173: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 165

Figura 5.8.1A—Pantalla de Ganancia Amplificada (Aided Gain).

Figura 5.8.1B—Pantalla de Ganancia de Inserción o Insertion Gain

Page 174: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

166 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura 5.8.1C—Pantalla de medidas de Oído-Real con la regla de ajuste NAL-NL1.

Las pantallas de oído-real SPL y Insertion Gain (ganancia de inserción) también contienen información sobre las configuraciones usadas para crear el objetivo. Todas las configuraciones no están disponibles con todos los objetivos.

10. Edad del paciente

11. El método o regla de adaptación seleccionado y el tipo de adaptación. La “U” indica un ajuste unilateral. La “B” indica un ajuste bilateral.

12. Umbral de compresión del audífono, número de canales del audífono y el tipo limitación de salida. “W” indica limitación de banda ancha. “M” indica limitación de multicanales.

5.8.2 Visualizando los Resultados en Pantalla CompletaLas pantallas de Oído-Real SPL y Ganancia Amplificada también pueden ser vis-tos en una pantalla completa, removiendo la información normalmente local-izada a la derecha de la gráfica. Vea la Figura 5.8.2A y la Figura 5.8.2B.

Para cambiar a este display:

1. Presione [MENU] en la pantalla de Oído-Real SPL o Ganancia amplificada para abrir el menú local.

2. Use las teclas de flecha para cambiar de DATA/GRAPH a GRAPH 2X.

3. Presione [MENU] para cerrar el menú.

Page 175: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 167

De forma alterna, usted puede usar las teclas de flecha derecha e izquierda en la pantalla de prueba para moverse entre el display gráfico estándar, un diplay de tamaño completo, o un display de data numérica.

Figura 5.8.2A—Pantalla Completa de Ganancia Amplificada

Figura 5.8.2B—Pantalla Completa Oído-Real SPL

5.8.3 Definiendo los Ítems del MenúHay un número de configuraciones de menú que afectan ambas, las medidas y los objetivos. Algunas de estas configuraciones solo están disponible cuando el nivel de uso o USER LEVEL está ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predeterminadas o “Default Settings.” Vea la Sección 2.3.2 para detalles. Estos ítems de menú están marcados con un asterisco (*).

Page 176: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

168 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Menú de Oído real Principal

Para entrar al menú, presione [MENU] en cualquiera de las pantallas de medidas de Oído Real (Real-Ear). Use las teclas de flecha de la misma forma que normal-mente utilizaría para hacer una selección.

OIDO—El oído que se está probando. Seleccione entre IZQUIE, DERECH, o NINGUNO.

DATA/GRAFICA—El tipo de display. Escoja entre el display gráfico estándar (GRAPH), un diplay de tamaño completo (GRAPH 2X), y el display de data numérica (DATA).

NO AMPLIF—El tipo de respuesta no amplificada (unaided). Seleccione PROMEDIO para usar la respuesta no amplificada promedio (average unai-ded response), o seleccione A LA MEDIDA si usted va a medir la respuesta no amplificada (unaided) de su cliente.

GRUPO AUDIFONO—El tipo de audífono que se está probando. Seleccione ESTANDAR, AGC, o ADAPTATIVO* (para circuitos adaptativos AGC). Esta selección ajusta los varios tiempos de demoras usados en pruebas de tonos puros de forma que sean apropiadas para el circuito del audífono. Vea la Sección 2.4 para más información sobre los tiempos de demora.

CAMPO LIBRE—El azimut del campo libre que esté utilizando con sus medidas de oído real. Le recomendamos 45º para que los resultados sean repetibles.

PRUEBA AUTO (AUTO TEST)—El estado del la Prueba Auto (Auto Test). Cuando se activa, el FP35 mide automáticamente AIDED 1(amplificado), AIDED 2 Y AIDED3 sin necesidad de intervención del usuario. Vea la Seccion 5.4.3 para detalles.

VISIBLE SPEECH—Presentación utilizada cuando el analizador FP 35 esta en la modalidad para Análisis de Espectro (requiere de la Opción de “Composite/Digital speech” o Habla compuesta/digital). BARS presenta una serie de barras verticales que representan los picos máximos en las medidas que sobrepasan los límites inferiores del “speech banana” (área que define donde típicamente ocurre el habla). AVERAGE presenta un promedio de la respuesta a largo plazo usandoelmétodode“peakdecay.”.

LIMITE SALIDA—Nivel de limitación de la salida o “output limiting”. Favor de revisar la página roja con advertencias.

RED RUIDO (TONO & COMP)—Seleccione la cantidad de reducción de ruido adecuada para su ambiente. Vea la Sección 2.5.1.3 y 2.5.2.3 para más detalles.

MIC REF—El estatus del micrófono de referencia.

Menú del Objetivo o Target Menu

Presione [BACK] en el menú de oído real principal para entrar al menú del Objetivo (target menu).

Page 177: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 169

REGLA ADAPTACIÓN—El método o regla de adaptación usado para crear los objetivos de oído real y acoplador. Las selecciones son: NAL-NL1, NAL-RP, DSL WDRC, DSL LIN, POGO, BERGER, 1/3 GAIN, 1/2 GAIN, 2/3 GAIN, y DIRECT. El seleccionar NAL-NL1 le añadirá varias selecciones de menú a la pantalla del menú.

EDAD—La edad del cliente. El seleccionar NINGUNO ajusta la edad a ADULT (adulto) pero no se verá en pantalla.

REFOBJETIVO—Lacurvademedidaenquesebasaelobjetivo.EscojaentreCURVA#1,CURVA#2,yCURVA#3,yAUTO.VealaSección5.5.3.2.

COMPRESIÓN—El tipo de umbral de compresión de banda ancha que tiene el audífono. Puede ser seleccionado en incrementos de 1dB, y sólo está disponible con la selección del método de adaptación DSL WDRC o NAL-NL1 y MOD NAL.

CANALES—El número de canales que el audífono tiene. Solo está disponible cuando se selecciona un método de adaptación NAL-NL1 y MOD NAL.

LIMITACI AUDIF—El tipo de limitación de salida o “output limiting” que tiene el audífono. Si el audífono tiene limitación de salida, usualmente se debe selec-cionar BANDA ANCH. Si el audífono tiene limitación de salida, y si tiene más de un canal, se puede ajustar a MULTICANAL. Si el audífono no tiene limita-ción, ajuste a NINGUNO. Esta selección sólo está disponible con la selección del método de adaptación NAL-NL1 y MOD NAL.

TIPO ADAPTACIÓN—Tipo de adaptación. Escoja entre UNILATERAL y BILATERAL. Los ajustes bilaterales requieren que los audiogramas de ambos oídos sean entrados. Esto sólo está disponible con la selección del método de adaptación NAL-NL1 y MOD NAL.

*REFERENCE—Tipo de nivelación usado en las medidas de oído-real. Cuando se selecciona HEAD SURFACE, la nivelación se hace con el paciente dentro del campo de sonido y el micrófono de referencia encima del oído. Cuando se selecciona UNDISTURBED, la nivelación se hace sujetando el micrófono de referencia frente al altavoz de campo libre. Esta selección solo está disponible con la selección de la regla de ajuste de ganancia (prescripcion de ganancia) NAL-NL1.

Menú Avanzado de Oído Real

Presione [NEXT] en el Menú Principal de Oído Real (Main Real-Ear Menu) para llegar a esta pantalla.

*ESCALA-AUTO—El tipo de escalada utilizada. ENC ajusta la gráfica a la curva seleccionada. APG ajusta la gráfica a la curva más alta mostrada.

*TABULACIÓN—Representación de los datos de objetivos en el lado derecho delapantallademedidasdeoídoreal.EscojaOBJETIVOoNINGUNO.VealaSección 5.7.5 para detalles.

Page 178: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

170 Analizador de Audifonos FONIX FP35

*ESTATUS REFEREN—El tipo de medición RMS hecha con el micrófono de referencia. Las siguientes selecciones están disponibles: RMS muestra el RMS general del micrófono de referencia, COMPLETO muestra el RMS general y la calidad de la señal del micrófono de referencia, y NINGUNO apaga el display del micrófono de referencia. Vea la Sección 2.5.4 para más información.

*PROMED FRECS—Las tres frecuencias usadas en la promediación de medidas de tonos puros. Cada serie es representada en la pantalla por la frecuencia más alta en la serie. Vea la Sección 2.5.1.6 para más detalles.

*TONO ESTATICO—Estatus de las medidas de tonos puros estática. Cuando se selecciona una fuente de tono puro y no está corriendo un barrido, mide la res-puesta y distorsión de una sola frecuencia (INDIVIDUAL), el promedio de tres frecuencias seleccionado en PROMED FRECS o ninguna medida (NINGUNO).

FILTRO—El tipo de “speech weighting”* (filtro que reproduce el espectro del habla promediada a largo plazo) que se utiliza en las fuentes de señal. En la mayoría de los casos, debe ser ajustada a AUTO. Vea la Sección 2.5.2.1 para más detalles.

FUENTE EXT: Es el canal seleccionado de la fuente externa. La fuente externa (ver sección 5.6.1) utiliza un conector de canal doble. Esto significa que la señal de entrada tiene potencialmente dos canales diferentes. Esta selección le permi-te elegir qué canal utilizar como señal de entrada. Puede elegir entre EXT CH1 y EXT CH2.

*SUAVIZADOR—Tipo de suavizador utilizado. El suavizador redondea la curva, removiendo los picos menores.

*El DISCURSO AVERAGE—Number de medidas obtenía la curva media del dis-curso visible: 2. 4, 8. 16, 32, 64, 127.

DURACIÓN AUTO—The del tiempo usada por la prueba auto. Esto se puede fijar en segundos: 0.5. 1.0, 2.0, 5.0, y 10.0.

*TIEMPO PREDEMOR—La demora luego que el primer tono es presentado y antes de que se tome la primera medida en una medición con tonos puros. Vea la Sección 2.4 para más información.

*ESTABILIZ CORTO—La demora en tiempo entré frecuencias en un barrido de tonos puros, y la demora adicional en una medida de habla digital.

*ESTABILIZ LARGO—La demora en tiempo entre frecuencias en una medida de entrada/salida o “input/output”, una medida del promedio de tres frecuencias, o una medida de distorsión armónica.

IMPRIMIR ROTULO—Estatus del la etiqueta impresa.

IMPRESORA— Impresora utilizada. Puede escoger INTERNO para utilizar la impresora térmica incorporada. Escoja EXTERNO para utilizar una impresora lasero“ink-jet”conectada.

Page 179: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 171

Menú adaptado a especificaciones personales o “Custom Menu’

Presione [NEXT] en el Menú Avanzado (Advanced Menu) para entrar al Menú adaptado a especificaciones personales o “Custom Menu.”

*ESCONDER— La presentación de las curvas sin-medidas en la pantalla SPL. Usted puede de forma selectiva esconder HTL*, UCL*, y los valores del objetivo (target values). VER TODOS no esconde ninguna de estas curvas. .

*FUENTE WARBLE—La velocidad de presentación de tonos puros con frecuen-cia variada o “warble rate”*. La variación de frecuencias o “warbling”* usual-mente se utiliza en medidas con altavoz en campo libre para reducir los proble-mas causados por ondas sobresalientes. Vea la Sección 2.5.1.4 para más detalles.

*SIGNAL SKEW—El número de muestras desde que el altavoz emite la señal fuente hasta que el micrófono del FP35 la lee y la analiza. Vea la Sección 2.5.1.5 para detalles.

ALTAVOZ—La selección del altavoz de campo libre. Escoja entre el altavoz INTERNO del analizador FP35 o un altavoz EXTERNO conectado.

*ENCHUFE SALIDA: Selecciona cuáles dispositivos de fuente externa son acti¬vados en las pantallas de acoplador. ALTAVOZ y AUTO activan solamente el enchufe del altavoz. OIDO MONO activa sólo el canal izquierdo del enchufe del auricular. OIDO STEREO activa ambos canales del enchufe del auricular. TODOS ON activa todos los dispositivos. Consulte la sección 2.5.5 para más detalles.

PUERTO DEL MICRO: Seleccione el micrófono utilizado para las medidas de oído real. Seleccione entre AUTO, INTERNAL, EXTERNAL o EXT LINE. Consulte la sección 2.5.9 para más detalles.

*FUENTE NIVE—La amplitud utilizada para nivelar el altavoz de campo libre.

*RECHAZO IMPULSO—Estatus del rechazo de impulsos, que rechaza el ruido en el ambiente de prueba. Vea la Sección 2.5.7.

*ANALISIS RMS—El tipo de análisis RMS usado para las medidas. Escoja AUTO (RMS estimado) o NINGUNO (ninguno). Vea la Sección 2.5.3 para deta-lles.

*DISTORSIÓN—El tipo de distorsión armónica de un solo tono o una curva de un barrido normal. Escoja entre 2ND, 3RD, TOTAL (2ND + 3RD), o APG.

Nota: La distorsión no es normalmente medida en oído real debido a que los niveles de ruido en el ambiente de prueba son vistos como distorsión.

*REGLA DIST 90dB—Las medidas de distorsión armónica son generalmente hechas solo cuando la fuente de la señal de prueba es menor de 90 dB SPL. Para medir la distorsión armónica a 90dB SPL o más alto, apague esta regla con APG.

Page 180: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

172 Analizador de Audifonos FONIX FP35

*BARRIDA DISTOR—Las frecuencias usadas en la medida de distorsión ínter modular. NORM usa frecuencias de 1/12 octava más cercanas a los 100Hz. COMPLETO utiliza cada frecuencia de l00Hz disponible.

*BARRIDA DIST FIN— La última frecuencia probada cuando se hace un barrido de distorsión IM*. Si la frecuencia seleccionada es menor o igual a la primera fre-cuencia primaria en el barrido de distorsión IM, sólo la frecuencia primaria será probada y no habrá un barrido de distorsión IM.

*DIFF FREC INT M—La distancia entre la frecuencia primaria y secundaria en la medida de distorsión ínter modular. Vea la Sección 2.5.2.2 para más detalles.

* Los ítems de menú solo están disponibles cuando el nivel de uso of USER LEVEL está ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predetermina-das o “Default Settings.” Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

5.9 CROS y BICROS Cuando se usa una sonda FP35 con un audífono CROS o BICROS, le recomenda-mos el siguiente arreglo y procedimientos.

Cuatro Metas:

5.9.1 - Midiendo el Efecto de Difracción de la Cabeza o “Head Baffle Effect*”5.9.2 - Midiendo la superación del “’Efecto de Difracción de la Cabeza”5.9.3 - Midiendo la Ganancia de Inserción Total5.9.4 - Midiendo la Pérdida de Inserción en el oído “Bueno”.

Cada una de estas medidas utiliza la técnica de medición de ganancia de inser-ción o “insertion gain”, tomando ventaja del hecho que la ganancia de inserción es una curva con la diferencia entre dos curvas medidas (usualmente la respues-tas amplificada y no amplificada). Las técnicas le adjudican el título de “unaided” (no amplificada) a una medida y el título de “aided” (amplificada) a otra medida.

Haga todas las medidas en la Pantalla de Ganancia de Inserción o Insertion Gain. Para las medidas rotuladas “Unaided”* (aunque no sean sin audífono) siga las ins-trucciones en la Sección 5.4.2. Para medidas rotuladas “Aided” (aunque no sean con audífonos) siga las instrucciones en la Sección 5.4.3.

5.9.1 Midiendo el Efecto de Difracción de la Cabeza o “Head-Baffle Effect”Las medidas descritas en esta sección son para ambos audífonos CROS y BI-CROS.

Unaided—Respuesta de Oído real en el lado del “oído-malo”

Arregle el analizador FP35 de la siguiente forma.

•SistemaNONIVELA

•MicrófonodereferenciaAPG

•Unaided(sinaudífono)ALAMEDIDA

12"

mic. sonda

altavoz

oídobueno

oído malo

Page 181: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 173

•Micrófonosondasobreeloídomalo,eltubosondasobresaliendounpocoen frente de la pina.

•Bocinaa90º,12pulgadasdeloídomalo

Aided—Respuesta de Oído real en el lado del “oído bueno”

Se arregla de la misma forma que se presentó anteriormente:

•Micrófonodereferenciasobreeloídobueno

La curva de diferencia, rotulada “Insertion Gain” en la pantalla, muestra la atenuación del sonido que le llega al oído bueno del lado del oído malo. Como esta medida excluye el oído externo, las diferencias entre individuos deben ser mínimas.

NOTA: Aunque las dos medidas anteriores requieren que el FP35 esté NO NIVELA con el micrófono de referencia apagado o “APG”, el resto de las medidas en esta sección requieren que el FP35 esté NIVELADO con el micrófono de refe-rencia prendido o “ENC.”

5.9.2. Midiendo la Superación del Efecto de Difracción de la Cabeza o “Head-Baffle Effect”

Esta sección describe como medir cuan bien el audífono supera el “efecto de difracción de la cabeza”. Los métodos son diferentes para los audífonos CROS que para los BICROS.

5.9.2.1 CROSUnaided—Medida del canal del “oído bueno” (difracción de la cabeza)

Arregle el analizador FP35 de la siguiente forma:

•MicrófonodereferenciaENC

•CampodesonidoNIVELADO

•Unaided(sinaudífono)ALAMEDIDA

•Elmicrófonodereferenciasobrelapinadel oído malo

•Micrófonosondadentrodelcanalnoocluido del oído bueno

•Bocinaa90º,a12pulgadasdeloídomalo

Aided—Medida del canal del oído “bueno” (efecto de difracción de la cabeza superado por el audífono)

mic. referenciamic. sonda

12"

oídobueno

oído malo

altavoz

12"

mic. sonda

altavoz

oídobueno

oído malo

Page 182: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

El mismo arreglo que el anterior, excepto:

•Audífonoeneloídobuenoyajustadoalaganancianormaldelusuario.

La curva de diferencia, rotulada “Insertion Gain” (ganancia de inserción) en la pantalla, muestra el beneficio que el audífono provee por el sonido que llega desde el lado “malo.”

5.9.2.2 BI-CROSUnaided—Medición del canal del “mejor oído” (difracción de la cabeza).

Arregle el analizador FP35 de la siguiente forma:

•MicrófonodereferenciaENC

•CampodesonidoNIVELADO

•“Unaided*”ajustadoaALAMEDIDA

•Micrófonodereferenciasobrelapinadeloído “malo”

•Micrófonosondadentrodelcanaldelmejor oído

•Audífonoenelmejoroídoprendidooen“ENC”,ajustealagananciadeuso

•Transmisorenelladomaloapagadoo“off”

•Bocinaa90º,a12pulgadasdeloídomalo

Aided—Medida del canal del “oído mejor” (efecto de difracción de la cabeza superado por el audífono)

El mismo arreglo anterior, excepto

•Transmisorenelladomaloprendidooen“on’

La curva de diferencia, rotulada “Insertion Gain*” en la pantalla, muestra el beneficio al añadir el segundo micrófono para el sonido que llega del lado “malo.”

5.9.3 Midiendo La Ganancia de Inserción General o “Insertion Gain” Los métodos para medir la ganancia de inserción general de los audífonos CROS* y BICROS* son descritos en esta sección.

Como no se a podido probar que el altavoz en una posición de 45º mejora la confiabilidad de las medidas de ganancia de inserción en los audífonos CROS y BI-CROS, le recomendamos posicionar el altavoz a 45º sólo para instrumentos monoaurales, y una posición de 0º para los audífonos CROS y BI-CROS.

mic. referenciamic. sonda

12"

mejor oído

oído malo

altavoz

Page 183: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Medidas de Oído-Real 175

5.9.3.1 CROSUnaided—Medida del oído “bueno”

Arregle el analizador FP35 de la siguiente forma:

•MicrófonodeReferenciaENC

•CampodesonidoNIVELADO

•Micrófonodereferenciasobrelapinadeloído malo

•Micrófonosondadentrodelcanalnoocluidodel oído bueno

•Bocinaa0º,a12pulgadasdelpuentedelanariz

Aided—Medida del oído “bueno”

El mismo arreglo anterior, excepto:

•Elaudífonoeneloídobuenoyajustadoalagananciadeuso.

La curva de diferencia, rotulada “Insertion Gain*” en la pantalla, muestra el beneficio general de insertar el audífono.

5.9.3.2 BI-CROSUnaided—Medida del “mejor oído”

Arregle el analizador FP35 de la siguiente forma:

•MicrófonodereferenciaENC

•CampodesonidoNIVELADO

•Respuesta“Unaided”(sinaudífono)ALAMEDIDA

•Micrófonodereferenciasobrelapinadeloído malo

•Micrófonosondadentrodelcanalnoocluidodeloídobueno

•Bocinaa0º,a12pulgadasdelpuentedelanariz

Aided—Medida del “mejor oído”

EL mismo arreglo anterior, excepto…

•Audífonocompletoenelmejoroídoyajustadoalagananciadeuso

•Ambostransmisoresprendidosoen“on”

La curva de diferencia, rotulada “Insertion Gain” en la pantalla, muestra el bene-ficio general de insertar el audífono.

mejor oído

mic. referenciamic. sonda 12"

oído malo

altavoz

mic. referenciamic. sonda 12"

altavoz

oídobueno

oído malo

Page 184: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

176 Analizador de Audifonos FONIX FP35

5.9.4 Midiendo la Pérdida de Inserción al Oído “Bueno” (CROS)El método para medir la perdida de inserción en el oído “bueno” del paciente es descrito en esta sección. Son iguales para ambos audífonos CROS y BICROS.

Cuando se ha recomendado un audífono CROS para superar una pérdida de audición en las frecuencias altas unilateral, usted debe asegurarse de que el insertar un molde abierto en el oído bueno no haya atenuado de forma significa-tiva la transmisión acústica hacia el oído bueno.

Como esto es una medida monoaural, se recomienda posicionar el altavoz a 45º.

Unaided—Respuesta del Canal no ocluido del oído “bueno”

Arregle el analizador FP35 de la siguiente forma.

•MicrófonodereferenciaENC

•CampodesonidoNIVELADO

•Unaided(sinaudífono)ALAMEDIDA

•Micrófonodereferenciasobrelapinadeloído bueno

•Micrófonosondadentrodelcanalnoocluido del oído bueno

•Bocinaa45ºmirandohaciaeloídobueno,a 12 pulgadas de la superficie de la cabeza

Aided—Respuesta Ocluida del oído “bueno”.

El mismo arreglo anterior, excepto

•Moldedeoídoeneloídobueno

•Audífonoestaapagadooen“off”

La curva de diferencia, rotulada “Insertion Gain” en la pantalla, muestra la per-dida de inserción, si hay alguna, causada por la inserción del molde en el oído bueno.

mic. referencia

mic. sonda

12"

altavoz

oídobueno

oído malo

Page 185: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Chapter 6 177

Objetivos 2-CC Las pantallas de objetivos de 2-cc (2-cc target) le permite probar audífonos uti-lizando un acoplador en una cámara de sonido y compararlos a un objetivo. Este tipo de prueba es especialmente útil cuando se está ajustando un audífono para un paciente que no puede mantenerse quieto para hacer una medida de oído-real, como lo es un bebé o niño pequeño. Hay dos pantallas de objetivos de 2-cc disponibles: la pantalla Coupler Target, que convierte los objetivos de oído real en objetivos para acoplador, y la pantalla Coupler EarSim, que convierte las medidas en acoplador en medidas de oído real simuladas. Se requiere la opción de oído real para entrar a estas pantallas.

La pantalla Coupler Target convierte los objetivos de oído real en objetivos de acoplador para que usted los pueda comparar con las medidas de acoplador. Los objetivos y las medidas pueden ser reportadas en “dB GANA” (ganancia) o “dB SPL”.

La pantalla Coupler EarSim usa un método distinto, mostrando objetivos de oído real verdaderos. Cuando se toman medidas con acoplador, las curvas de respuestas son convertidas, utilizando transformaciones RECD medidas o pro-mediadas, en medidas de oído real simuladas, que pueden ser directamente comparadas a los objetivos de oído real mostrados. Las medidas pueden ser reportadas en “Insertion Gain” (ganancia de inserción) o SPL. Cuando se selec-ciona reportar en SPL*, los valores HTL* y UCL* son también mostrados en la pantalla. Estos valores HTL y UCL son idénticos a los que serian mostrados en la pantalla de oído real SPL*.

Coupler Multicurve

Coupler Target

Coupler EarSim

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Page 186: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

178 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Las pantallas Coupler Multicurve (descrita en el capítulo 3), Coupler Target, y Coupler EarSim están conectadas unas con otras a través de la teclas [NEXT] y [BACK], similar a la forma en que las pantallas de oído real están conectadas unas con otras. Cualquier medida hecha en una pantalla es automáticamente convertida a las otras pantallas, minimizando el tiempo de medición.

Las secciones en este capítulo explicarán lo siguiente:

• 6.1:CreacióndelObjetivo

• 6.2:Displays

• 6.3:Medidas

• 6.4:Referencia

6.1 Creación del ObjetivoPara poder crear un objetivo para usar en las pantallas Coupler Target o Coupler EarSim, usted tiene que entrar a la pantalla Audiogram Entry, igual que si estu-viera creando un objetivo de oído real normal.

1. EntrealapantallaAudiogram Entry presionando [F2] en la pantalla de aper-tura o Opening screen usando las teclas [NEXT] y [BACK] de ser necesario.

2. Siga las instrucciones encontradas en la Sección 5.3 para entrar el audiogra-ma del paciente y crear un objetivo de oído-real.

3. Silodesea,sigalasinstruccionesencontradasenlaSección5.3.6,paramedir el RECD* del paciente.

4. Presione[EXIT]paravolveralapantalladeAperturaoOpening screen.

5. Presione [F3] para entrar a una de las pantallas multicurva en acoplador o Coupler Multicurve. Use las teclas [NEXT] y [BACK] para entrar a las panta-llas Coupler Target o Coupler EarSim.

6. Presione[MENU]y[BACK]paraentraralmenúdelobjetivoo“Targetmenu.” Ajuste la regla de ajuste (FIT RULE), edad (AGE), tipo de audífono (AID TYPE), apertura de ventilación (VENT), y tubo (TUBING)(de aplicar) enestemenúutilizandolasteclasdeflecha.SiustedseleccionaNAL-NL1oMODNALcomosuregladeadaptacióno“REGLAADAPTACIÓN,”ustedtambiéntendráqueajustarCOMPRESIÓN,CANALES,LIMITACIAUDIF,TIPOADAPTACIÓN.VealaSección5.3.4paradetalles.

7. Presione [EXIT] para volver a la pantalla de medidas. Usted está ahora listo para hacer las medidas y compararlas con el objetivo mostrado.

La pantalla Coupler Target convierte el objetivo de oído real en un objetivo en acoplador que se reportara en “dB GANA” (ganancia) o “dB SPL.” La pantalla Coupler EarSim muestra los objetivos de oído real en dB IG (ganancia de inser-ción) o dB SPL. Cuando la pantalla Coupler EarSim es configurada para dB SPL, los valores HTL* y UCL* del paciente también son mostrados. Para cambiar entre los displays de GANA (ganancia) o SPL en cada pantalla, use la tecla de

Page 187: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Objetivos 2-CC 179

[MENU]paraabrirelmenúlocal,yuselasteclasdeflechaparaseleccionarGANA o SPL en el campo DISPLAY. El seleccionar [EXIT] cerrará el menú local.

Los objetivos (targets) están usualmente ligados al tipo de fuente y el nivel de la fuente de la curva “CRV 2.” Si a usted le interesa ligar el objetivo a una curva diferente, o a la curva activa seleccionada, cambie la configuración de REF OBJETIVOenelmenúdelobjetivoo“Targetmenu.”VealaSección6.3.3.

Si usted a modificado los valores numéricos actuales del objetivo en la panta-lla Audiogram Entry, o entrado su propio objetivo, no podrá entrar al menú del ObjetivooTargetmenudesdelaspantallasCoupler Target o Coupler EarSim. Esto se debe a que estos controles no tendrán ningún efecto sobre sus valores del objetivo a la medida o “custom target.” Para volver a activar los controles del objetivo, debe volver a la pantalla de entrada al audiograma o Audiogram Entry y usar la tecla (F3) “Generate Target” para recrear un objetivo automático.

LosobjetivosNAL-NL1enlapantalladeCoupler Target se han modificado ligeramentedellaformaoriginalNAL-NL1parapoderrepresentarmejorpres-cripcionesdegananciabaja.CuandolafórmulaoriginalNAL-NL1calculaunaganancia negativa para un objetivo en acoplador, esta ganancia es “recortada” a cerro para que la fórmula final nunca prescriba una ganancia negativa para un paciente. Sin embargo, cuando se estén midiendo audífonos de ganancia baja, es posible que una medida de acoplador aparezca como ganancia negativa mien-tras la medida en oído real correspondiente mostrará una ganancia levemente positiva. El FP35 recorta la ganancia en acoplador a lo que seria la ganancia cero de la ganancia de inserción en oído-real. Esto puede producir alguna ganancia negativa en la pantalla Coupler Target. (La pantalla Coupler EarSim muestra los objetivos de oído real y no debe afectarse.)

6.2 Las pantallas Coupler Taget (Objetivo en Acoplador) y EarSim (medi-das de oído real simuladas)

La pantalla Coupler Target convierte el objetivo de oído real en un objetivo de acoplador y lo reporta en dB GANA (ganancia) o dB SPL*. La pantalla EarSim muestra el objetivo de oído real en “dB insertion gain (ganancia de insercion) o dB SPL*”, convirtiendo cualquier medida tomada en medidas de oído real simu-ladas.

Cualquier medida hecha en una de estas pantallas será automáticamente con-vertida a la otra pantalla.

6.2.1 Examinando la Pantalla Coupler Target La pantalla “Coupler Target” convierte el objetivo de oído real a un objetivo de acoplador. Las medidas en Acoplador o “Coupler” pueden ser hechas y compa-radas directamente con el objetivo. La única diferencia mayor entre esta pantalla ylapantallabásica“CouplerMulticurve”(descritaenelCapitulo3)eslaadi-ción del objetivo del acoplador.

Page 188: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

180 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Para obtener conversiones de oído real a acoplador más exactas, mida la res-puesta “unaided” (No Amplificada) del paciente en una de las pantallas de medidasdeoídoreal(Sección5.4.1)yelRECD*enlapantallaAudiogram Entry (entradadelaudiograma)(Sección5.3.6).Cuandoestasmedidasnosontoma-das, el FP35 substituye con datos promedios. Los promedios son sensitivos a la edad seleccionada del paciente.

VealaFigura6.2.1paralasiguienteexplicacióndeldisplay“dBGANA”(elSPLdisplay es similar):

1. Tipoderepresentación.ÉsteseráendBSPL(salidadelacoplador)o“Gain”(ganancia del acoplador).

2. Tipo de audífono y la edad del paciente.

3. Oídoseleccionadoyestatusdelanivelacióndelacámaradesonido,inclu-yendo el ángulo de la bocina de oído real que el objetivo de acoplador está duplicando.

4. Laseñalylostipos“weighting”(filtroqueledaunaformaespectralsimilara la del habla promediada a largo plazo) usados con la curva seleccionada.

5. N.R. = Reducción de Ruido.

6. Estatusdelmicrófonodereferencia.

7. DatosRMS/HFA:Siseseleccionaunaseñalcompuesta,aquíseveráRMSSAL*. De otra forma, el HFA* o SPA* seleccionado será mostrado. Presione [MENU]paraseleccionarlasfrecuenciasHFA/SPA.

8. Seleccione la regla de adaptación.

9. Encasillado de identificación de la curva (curve ID) Vea la Sección 2.7.2 para más información.

10.EncasilladodeEstadísticasdelaFuentedeSeñal.Lainformaciónenelenca-sillado dependerá del tipo de señal.

• COMP,HABLADIG—MuestralaamplituddelafuenteRMS.

• NORM,CORTO,INDIVIDUAL—Muestralaamplituddelafuente,fre-cuencia,distorsión,yganancia/salida(output/gain).

Page 189: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Objetivos 2-CC 181

Fig6.2.1—PantallaTargetCoupleroObjetivoenAcoplador

6.2.2 Examinando la pantalla Coupler EarSimLa pantalla Coupler EarSim mostrará el objetivo de oído real actual prescrito para el paciente. Los objetivos se presentan en oído real SPL* o ganancia de inserción. Cuando se selecciona SPL, los umbrales del paciente y los niveles de incomodidad también son mostrados. Cualquier medida en acoplador hecha en esta pantalla es convertida a medidas de oído real simuladas utilizando la res-puesta promediada o de oído real “unaided” (no amplificada).

Para obtener las simulaciones de oído real más exactas, mida la respuesta de oído real “unaided” (no amplificada) del paciente (REUR*) en una de las panta-llas de oído real. El REUR* medido será utilizado para convertir las medidas en acopladoramedidasdeoídorealsimuladas.VealaSección5.4.1parainstruc-ciones de como hacer las medidas REUR*.

En la pantalla SLP*, los datos audiométricos del paciente (los valores HTL* y UCL*) son presentados en dB SPL* junto con el objetivo. Para obtener una transformación de HL a SPL más exacta de esta data (y el objetivo de oído real más exacto), mida el RECD* del paciente en la pantalla Audiogram Entry (Entradadelaudiograma).VealaSección5.3.6parainstrucciones.

Page 190: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

182 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Cuando el REUR* y RECD* no son medidos, el FP35 substituye datos prome-dios para calcular el objetivo de oído real y las conversiones de medidas en aco-plador. Estos promedios son sensitivos a la edad seleccionada para el paciente.

Vealafigura6.2.2paralasiguienteexplicacióndelapantallaCoupler EarSim con el display en SPL:

1. Tipoderepresentación.EstoserádBSPLodBI.G.(gananciadeinserción).

2. U=niveldeincomodidad,X=umbrales(eloídoderechousaO),* = obje-tivo en acoplador.

3. Curvas de medidas en acoplador convertidas a medidas de oído real simula-das

4. Tipodeaudífonoylaedaddelpaciente.

5. Oídoseleccionado

6. Estatusdenivelaciónenlacámaradesonido,incluyendoelángulodelabocina de oído real que el objetivo en acoplador está duplicando.

7. Tipodemediciónnoamplificada.“Custom”oalamedida(ALM)o“Average”opromedioPRM).

8. Laseñalylostiposde“weighting”(filtroqueledaunaformaespectralsimi-lar a la del habla promediada a largo plazo) usados con la curva selecciona-da.

9. N.R. = Reducción de Ruido.

10.Estatusdelmicrófonodereferencia.

11.DatosRMS/HFA:Sisehaseleccionadounaseñalcompuesta,elRMSSALserá presentado aquí. De otra forma, se presentará el HFA* o SPA* seleccio-nado.Presione[MENU]paraseleccionarlasfrecuenciasHFA/SPA.

12.Presentalaregladeadaptaciónseleccionada.

13.Encasilladodeidentificacióndelacurva.VealaSección2.7.2paramásinformación.

14.EncasilladodeEstadísticasdelaSeñaldelaFuente.Lainformaciónenelencasillado dependerá del tipo de señal.

• COMP,HABLADIG—PresentalaamplituddelafuenteRMS*.

• NORM,CORTO,INDIVIDUAL—Presentalaamplituddelafuente,fre-cuencia,distorsión,ysalida/ganacia(output/gain).

Page 191: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Objetivos 2-CC 183

Fig6.2.2—PantallaCouplerEarSimpresentadaconlagananciadeinserciónsimulada

6.2.3 Visualizando los Resultados en Pantalla CompletaEldisplaygráficoestándardelaspantallasdeObjetivoenAcoplador(Couplertarget)yAcopladorOído-Sim(CouplerEarSim)tieneunagráficaenelladoizquierdo e información importante en el lado derecho de la pantalla. Si lo desea, puede expander el ancho de la gráfica para que ocupe la pantalla comple-ta. De esta forma removerá la información que normalmente aparece en el lado derechodelagráfica.VealaFigura6.2.3AylaFigura6.2.3Bparaejemplosdegráficas en pantalla completo.

Para cambiar el display:

1. Presione[MENU]enlapantalladeObjetivoenAcoplador(Couplertarget)yAcopladorOído-Sim(CouplerEarSim).

2. UselasteclasdeflechaparacambiarlaDATA/GRAPHaGRAPH2X.

3. Presione[MENU]paracerrarelmenú.

Page 192: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

184 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura6.2.3APantallaCompletadeObjetivoenAcoplador(CouplerTarget)

Figura6.2.3B:PantallaCompletadeAcopladorOído-Sim(CouplerEarSim)

De forma alterna, puede utilizar las teclas de flecha derecha e izquierda en laspantallasdeObjetivoenAcoplador(CouplerTarget)oAcopladorOído-Sim(Coupler EarSim) para moverse entre una gráfica estándar , una gráfica de tamaño completo, y la data numérica.

6.3 Medidas & AjustesEl tomar medidas en las pantallas Coupler Target y Coupler EarSim es igual que tomar medidas en la pantalla Coupler Multicurve. La única diferencia es la adi-ción del objetivo (y posiblemente datos audiométricos) en la pantalla. Cualquier medida tomada en una de estas pantallas aparecerá en las otras pantallas. Para una explicación detallada de las medidas disponibles en las pantallas de medi-ciones en acoplador, vea el Capítulo 3.

Page 193: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Objetivos 2-CC 185

Las pantallas Coupler Multicurve y Coupler Target presentarán medidas idénti-cas. La pantalla Coupler EarSim convierte estas medidas a medidas de oído real simuladas, así que su valor numérico será diferente a los mostrados en las otras pantallas de acoplador.

6.3.1 Tomando Medidas BásicasPara su conveniencia, a continuación instrucciones sobre como tomar medidas en acoplador básicas:

1. EntrealapantallaCoupler Target o Coupler EarSim presionando [F3] en la pantalla de apertura o “Opening screen” y utilice las teclas [NEXT] o [BACK] según sea necesario.

2. Presione[MENU]enlapantallademedidasparahacerlasseleccionesnece-sarias.VealaSección6.4paradetalles.

3. De ser necesario, nivele la cámara de sonido según se describe en la Sección 3.2.

4. MonteelaudífonoenlacámaradesonidosegúndescritoenlaSección3.3.

5. Use [F2] para seleccionar el número de la curva.

Ustedpuedemedir4curvasdistintasenelFP35.Deformapredeterminada,los niveles de fuente son:

Curva1:50dB Curva2:65dB Curva 3: 75 dB Curva4:90dB

6. Use[∧,∨] para ajustar el nivel de la fuente a la amplitud deseada.

7. Use[F4]paraseleccionareltipodefuente.

8. Presione[START/STOP]paracomenzarelbarridodefrecuencia.SiestáusandolasseleccionesNORMALoCORTOlapruebasedetendrácuandoelbarridosehayacompletado.LaseñalesCOMP,yHABLADIGsoncontinuas,haciendonecesarioelpresionar[START/STOP]denuevocuandoustedquie-ra que la señal se detenga.

9. Repita los pasos del 5-8 para hacer otra medida.

6.3.2 Examinando los Datos del ObjetivoUsted puede examinar los datos numéricos en su curva de respuesta con la seleccióndeDATA/GRAFICAenelmenúlocalprincipaldelapantallaTarget Coupler y usando [F2] para seleccionar la curva deseada. Si usted quiere exami-nar los datos numéricos de la curva del objetivo, usted debe usar el campo de TABULACIÓNenelmenú“AdvancedTargetCoupler.”Estedispositivosoloestádisponible cuando el nivel de uso o USER LEVEL está ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predeterminadas o “Default Settings.” Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

Page 194: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

186 Analizador de Audifonos FONIX FP35

La característica de tabulación agregará una tabla a la derecha de la gráfica del “target coupler”, mostrando el objetivo en un formato numérico. La tabulación está disponible sólo cuando se presentan los datos numéricos medidos en un formato gráfico. Cuando los datos numéricos para la curva medida son presen-tados, no hay suficiente espacio para presentar el encasillado de tabulación del objetivo en la pantalla.

Para examinar el objetivo en un formato numérico:

1.AjusteelniveldeusooUSERLEVELaADVANCEDenelmenúdeconfigu-raciones predeterminadas o “Default Settings.” Vea la Sección 2.3.2 para deta-lles.

2.Presione[MENU]enlapantalladeCoupler Target o Coupler EarSim para entrar al menú principal.

3. Presione [NEXT] para entrar al menú Avanzado (Advanced menu).

4.Use[∧,∨]paraseleccionarTABULACIÓN.

5.Use[<,>]paraseleccionarOBJETIVO.

6.Use[EXIT]paravolveralapantallaTarget Coupler. Los datos del objetivo ahoraseránpresentados.VealaFigura6.3.2.

Figura6.3.2—Representaciónnuméricadelosdatosdelobjetivo

Page 195: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Objetivos 2-CC 187

6.3.3 Ligando el Objetivo a la Curva de MedidaDe forma predeterminada, el objetivo siempre está “ligado” a la segunda curva demedida.Osea,eltipodefuenteyamplituddeesacurvasonusadosparacrear el objetivo. Siempre que usted cambia la fuente de amplitud o el tipo de de esa curva, el objetivo se alterará tan pronto haga una media.

Si usted quisiera ligar el objetivo a una curva de medidas diferente:

1. Presione[MENU]enlapantallaTarget Coupler para entrar al menú local.

2. Presione [BACK] para entrar al “Target menu”.

3. Use [∧,∨]paraseleccionarREFOBJETIVO.

4. Use[<,>]paraescogerCURVA1-4.LaseleccióndeAUTOsiempreligaráelobjetivo a la curva seleccionada corriente.

6.4 ReferenciaA continuación una descripción de los ítems disponibles en los menús locales de las pantallas Coupler Target y Coupler EarSim. Los ítems señalados en negro hacen referencia a los objetivos en acoplador. Los ítems que no son señalados también están disponibles en la pantalla principal de Coupler Multicurve.

Algunos de los ítems del menú listados no están disponibles cuando el USER LEVEL está ajustado a EASY (fácil) en el menú de configuraciones predetermi-nadas o “Default Settings.” Estos ítems están marcados con un asterisco (*). Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

Menú del Objetivo

Presione [MENU] para entrar al menú local en la pantalla Coupler Target o Coupler EarSim. Presione [BACK] en el menú principal de “Target Coupler” para entrar al menú del Objetivo. Los ítems encontrados en ese menú son:

REGLA ADAPTACIÓN—Elmétodooregladeajusteusadoparacrearelobje-tivodelacoplador.SeleccioneentreNAL-NL1,NAL-RP,DSLWDRC,DSLLIN,POGO,BERGER,1/3GAIN,1/2GAIN,2/3GAIN,DIRECT.LaseleccióndeNAL-NL1leañadirávariasseleccionesalmenúenlapantallademenú.

EDAD—Edaddelpaciente.EscojaentreNINGUNO(NINGUNA),0-2MN(0-2MESES),3-6MN,7-12MN,1-2Años,2-3Años,3-4Años,4-5Años,>5Años,ADULTO.LaseleccióndeNINGUNOajustalaedada“adulto”peronoseverálaedad en la pantalla.

REF OBJETIVO—Lacurvademedidaenquesebasaelobjetivo.EscojaentreCURVA#1,CURVA#2,CURVA#3,CURVA#4,yAUTO.VealaSección6.3.3para detalles.

COMPRESIÓN—Eltipodeumbraldecompresióndebandaanchaquetieneelaudífono. Solamente estará disponible con la selección de la regla de adaptación DSLWDRCoNAL-NL1.

Page 196: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

188 Analizador de Audifonos FONIX FP35

CANALES—Elnúmerodecanalesquetieneelaudífono.EstádisponiblesóloconlaseleccióndellaregladeadaptaciónNAL-NL1.

LIMITACI AUDIF—Eltipodelimitacióndesalidaquetieneelaudífono.Sielaudífono tiene limitación de salida, usualmente se debe seleccionar BANDA ANCH. Si el audífono tiene limitación de salida, y tiene más de un canal, debe seleccionarMULTICANAL.Sielaudífononotienelimitacióndesalida,selec-cioneNINGUNO.EstaselecciónsolamenteestádisponibleconlaseleccióndelaregladeadaptaciónNAL-NL1.

TIPO ADAPTACIÓN—Tipodeadaptación.EscojaBILATERALoUNILATERAL.SolamenteestádisponibleconlaseleccióndelaregladeadaptaciónNAL-NL1.Nota: Si usted selecciona BILATERAL, usted debe entrar el audiograma de ambos oídos en la pantalla de entrada del audiograma o Audiogram Entry.

TIPO AUDIFONO—Estilodelaudífono.EscojaentreBTE*,ITE*,ITC*,yCIC*.

VENT—Tipodeventilaciónenelaudífono.EscojaentreOBIERTO(abierta),ESTRECH(ajustado),NOVENT,1mm,2mm,y3mm.

TUBO CONDUCTOR—TipodetuboenelaudífonoBTE*.EscojaentreLIBBY4,LIBBY3,CFA#2Horn,CFA#3Bore,#13,6C5,y6C10.Estaselecciónsóloestádisponibleconun“TIPOAUDIFONO”tipo“BTE”*.

Menú Principal

Presione [MENU] en la pantalla Coupler Target o Coupler EarSim para llegar al menú principal.

OIDO—Eloídoasignadoalaudífono.EscojaentreIZQUIEoDERECH.

DISPLAY—EltipodepresentaciónutilizadoenlaspantallasCoupler Multicurve y Coupler Target. Escoja entre GANA* y SPL*.

DATA/GRAFICA—Eltipoderepresentaciónvisual.Escojaentreeldisplaygráfi-co estándar (GRAPH), un diplay de tamaño completo (GRAPH 2X), y el display de data numérica (DATA)..

TIPOACOPLADOR—EsteajustesóloserámostradosiacompradolasopcionesCIC*oOES*.Esteajusteactivalosfactoresdecorrecciónusadosconlosaco-pladoresespeciales.SiustedacompradolaOpciónCIC*,unacopladortipoMZpuede ser utilizado aquí. También disponible: 2-cc. (Factores de corrección no son utilizados con esta selección)

GRUPOAUDIFONO—Tipodeaudífonoqueseestáprobando.SeleccioneESTANDAR,AGC,oADAPTATIVO(paracircuitosAGCadaptativos).Estaselec-ción configura los distintos tiempos de demora usados en las pruebas de tonos purosparaqueseanapropiadosparaelcircuitodelaudífono.VealaSección2.4para más información sobre los tiempos de demora.

Page 197: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Objetivos 2-CC 189

DISTORSIÓN—Tipodemedidadedistorsiónarmónicautilizadaenunbarridodetonospuros.ParamásinformaciónvealaSección2.5.1.2.

REDRUIDO(COMP)—Cantidaddereducciónderuidoutilizadaenlasmedidasde curvas compuestas. Vea la Sección 2.5.2.3 para más información.

REDRUIDO(TONO)—Cantidaddereducciónderuidousadaenunbarridodetonospuros.VealaSección2.5.1.3paramásinformación.

MICREF—Estatusdelmicrófonodereferencia.VealaSección3.8.3paramásinformación.

Menú Avanzado o “Advanced Menu”

Presione [NEXT] en el menú principal para llegar al menú avanzado o “Advanced menu”.

*ESCALA-AUTO—Eltipodeescaladautilizada.ENCescalalagráficaalacurvaseleccionada. APG escala la gráfica a la curva más alta presentada.

*TABULACIÓN—Displaydelosdatosdelobjetivoenelladoderechodelapan-talla Target Coupler.EscojaentreOBJETIVOoNINGUNO.VealaSección6.2.4para detalles.

*ESTATUSREFEREN—EltipodemedidaRMS*hechaconelmicrófonodereferencia.Lassiguientesseleccionesestándisponibles:RMS*presentaelRMSgeneraldelmicrófonodereferencia,COMPLETOpresentaelRMSgeneralylacalidaddelaseñaldelmicrófonodereferencia,yNINGUNOapagaeldisplaydelRMSdelmicrófonodereferencia.VealaSección2.5.4paramásinforma-ción.

*PROMEDFRECS—Lastresfrecuenciasusadasparapromediarenlasmedidasde tonos puros. Cada serie es representada en la pantalla por la frecuencia más altaenlaserie.VealaSección2.5.1.5paramásdetalles.

*TONOESTATICO—Estatusdelamedidadetonospurosestática.Cuandoseselecciona una fuente de tono puro y un barrido no está corriendo, mide la res-puesta y distorsión de una sola frecuencia (INDIVIDUAL), el promedio de tres frecuenciasseleccionadasenPROMEDFRECS(PROMEDIO),oningunamedida(NINGUNO).

FILTRO—Eltipode“speechweighting”(filtroqueledaalafuentedelaseñaluna forma espectral similar a la del habla promediada a largo plazo). En la mayoríadeloscasos,éstedebeestarconfiguradoaAUTO.VealaSección2.5.2.1paramásdetalles.

*SUAVIZADOR—Tipodesuavizadorusado.Elsuavizadorredondealacurva,remo-viendo los picos menores. Usualmente se utiliza sólo para medidas en campo libre, éste debe estar apagado para las operaciones normales del acoplador. Escoja entre APGyLOG.

Page 198: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

190 Analizador de Audifonos FONIX FP35

DIFFFRECINTM—Ladiferenciaenfrecuenciaentrelosdostonospresentadosalavez para la medida de distorsión ínter modular. Vea la Sección 3.5.2.

*FUENTE EXT: Es el canal seleccionado de la fuente externa. La fuente externa (ver sección 3.8.9) utiliza un conector de canal doble. Esto significa que la señal de entrada tiene potencialmente dos canales diferentes. Esta selección le permite elegir quécanalutilizarcomoseñaldeentrada.PuedeelegirentreEXTCH1yEXTCH2.

*TIEMPOPREDEMOR—Lademoraluegoqueelprimertonoespresentadoyantes que la primera medida sea tomada en una medida con tonos puros. Vea la Sección2.4paramásinformación.

*ESTABILIZCORTO—Lademoraentiempoentrefrecuenciasenunbarridodetonos puros, y la demora adicional en una señal de habla digital.

*ESTABILIZLARGO—Lademoraentiempoentrefrecuenciasenunamedidade“input/output”(entrada/salida),enunamedidadelpromediodetresfrecuenciaso una medida de distorsión armónica.

IMPRIMIRROTULO—Estatusdelaetiquetaimpresa.

IMPRESORA—Impresorautilizadaparaimprimir.EscojaINTERNOparauti-lizarlaimpresoraincorporada.EscojaEXTERNOparautilizarunaimpresora“laser” o “ink-jet” conectada.

Menú adaptado a especificaciones personales o “Custom Menu”

Presione [NEXT] en el menú Avanzado o “Advanced Menu” para entrar al menú adaptado a especificaciones personales o “Custom Menu”.

LIMITESALIDA—Elniveldelalimitacióndesalida,queapagalafuentecuan-dolaseñalmedidaexcedeellimiteconfiguradoaquí.Escojaentre:APG,80-140dBSPL.Ésteesusualmenteutilizadosóloconlasmedidasdetipooído-real.

*FUENTEWARBLE—Lavelocidadenvariaciónenlafrecuenciao“warblerate”deunaseñaldetonopuro.El“warbling”ovariacióndelasfrecuencias,es usualmente utilizado en medidas con altavoz de campo libre para reducir losproblemascausadosporondassobresalientes.Ésteusualmenteesapagadodurantemedidasenacopladornormales.VealaSección2.5.1.4paramásdeta-lles.

*SIGNALSKEW—ElnúmerodemuestrasdesdequelafuentedeseñalsaledelaltavozhastaqueelFP3losanaliza.VealaSección2.51.5paramásdetalles.

ALTAVOZ—Seleccióndelaltavoz.INTERNOseleccionaelaltavozinternodelFP35.EXTERNOseleccionaeldispositivoexterno(cámaradesonidooaltavozdecampolibre)conectadoalenchufedelaltavoz.AUTOseleccionaelaltavozinterno para medidas de cámara de sonido y el altavoz externo para medidas de oído-real.

Page 199: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Objetivos 2-CC 191

*PUERTODELMICRO:Seleccioneelmicrófonoutilizadoparalasmedidasdeoídoreal.SeleccioneentreAUTO,INTERNAL,EXTERNALoEXTLINE.Consulte la sección 2.5.9 para más detalles.

*ENCHUFESALIDA—Seleccionacualesaparatosdefuenteexternasonactiva-dosenlaspantallasdeacoplador.ALTAVOZactivasóloelenchufedelaltavoz.OIDOMONOactivasóloelcanalizquierdodelenchufedelauricular.OIDOSTEREOactivaamboscanalesparaelenchufedeauricular.TODOSONacti-va el enchufe del altavoz y ambos canales del enchufe del auricular. Vea la Sección2.5.5 para más detalles.

*FUENTENIVE—Laamplitudutilizadaparanivelarelaltavoz.Esdeutilidadsiusted necesita nivelar con la puerta de la cámara abierta, y usted no quiere utili-zarelnivelaltopredeterminadode90dBSPL.Escojaentre60y100dBSPL.

*MICROFONOS—Seleccionesoperacionalesespecialesparasusmicrófonos.EscojaentreNORMAL,REVERSA,ySEPARAR.VealasSecciones3.8.4y3.8.5para más detalles.

*RECHAZOIMPULSO—Estatusdelrechazodeimpulsos,querechazaelruidoenelambientedeprueba.VealaSección2.5.6.

*WINDOWING—Cuandoustedlleveacabounanálisisespectraldeseñalesalaleatorias como lo son el habla y el ruido ambiental, deje esto en ENC. Si usted quiere realizar un análisis espectral de una señal de “fase sincronizada” como la que se podría encontrar en uno de nuestros otros instrumentos, apague seleccio-nando -APG. Vea el Capítulo 8 para más detalles.

*ANALISISRMS—TipodeRMS*medido.VealaSección2.5.3.

*REGLADIST90dB—Lasmedidasdedistorsiónarmónicasongeneralmentehechassólocuandolafuentedelaseñaldepruebaesmenorde90dBSPL.Paramedirdistorsiónarmónicaa90dBSPLomásalto,apagueestareglaseleccio-nando “APG”.

*BARRIDADISTOR—Lasfrecuenciasusadasenlasmedidasdedistorsióníntermodular.NORMutilizafrecuenciasde1/2octavaalos100Hzmáscer-canos.LIGEROutilizafrecuenciasde1/3deoctavaalos100Hzmáscercanos.COMPLETOutilizacadafrecuenciadel00Hzdisponible.

*BARRIDADISTFIN—LaúltimafrecuenciaprobadacuandosehaceunbarridodedistorsiónIM.Silafrecuenciaseleccionadaesmenoroigualalaprimerafre-cuenciaprimariaenelbarridodedistorsiónIM,sólolafrecuenciaprimariaseráprobada;nohabrábarridodedistorsiónIM.

* Los ítems de menú solo están disponibles cuando el nivel de uso of USER LEVEL está ajustado a ADVANCED en el menú de configuraciones predetermi-nadas o “Default Settings.” Vea la Sección 2.3.2 para detalles.

Page 200: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido
Page 201: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Capítulo 7 193

La Opción de Audiómetro7.1 Introducción

La opción de audiómetro en el FP35 convierte su analizador de audífonos FP35 en un audiómetro de cernimiento tipo 5. En otras palabras, usted puede utili-zar el analizador FP35 para hacer cernimientos de tonos puros por conducción aérea usando auriculares de inserción o pruebas en campo libre. N o esta dise-ñado para ser utilizado como audiómetro clínico.

7.2 EquipoLas pruebas audiométricas son hechas utilizando un altavoz de campo libre o auriculares de inserción. Si utiliza dos auriculares, usted puede preparar al paciente con dos auriculares, y hacer las medidas un oído a la vez. Si usted utiliza un auricular, tome las medidas para un oído primero y luego cambie el auricular al otro oído y tome las otras medidas. Los auriculares TDH no pueden ser utilizados con el FP35.

7.3 PreparaciónLas siguientes secciones describen como preparar el FP35 para hacer las medi-das audiométricas. Si usted está utilizando el altavoz de campo libre como transductor, usted debe primero nivelar. Este proceso es descrito en la Sección 7.3.1. La preparación para los auriculares de inserción es descrita en la Sección 7.3.2.

7.3.1 Altavoz de Campo LibreHay dos métodos para nivelar el altavoz de campo libre para hacer medidas audiométricas. El primer método, llamado el método de superficie de cabeza, es idéntico a el método de nivelación usado en las medidas de oído real – se lleva acabo con el paciente presente y el micrófono de referencia en posición sobre el oído del cliente. El segundo método, llamado el método de campo libre, es lle-vado acabo con el micrófono posicionado frente al altavoz de campo libre sin la presencia del paciente.

Método de Superficie de Cabeza

1. Monte el analizador FP35 igual que si fuera a hacer medidas de oído real con el altavoz de campo libre en posición. Vea la Sección 9.2.

2. Sitúe al cliente con el altavoz de campo libre a un ángulo azimut de 45º o 0º. Vea la Figura 7.3.1A. Le recomendamos una distancia de prueba de 12 pulgadas de el altavoz de campo libre. Usted puede hacer pruebas a distan-cias más largas pero esto limitará la salida máxima posible.

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Page 202: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

194 Analizador de Audifonos FONIX FP35

12"

12"

Altavoz(45 grados)

Altavoz(0 grados)

Micrófono de referenciaMicrófono sonda

12"

Altavoz(45 or 0 grados)

Micrófono de referencia

Micrófono sonda

Visión Superior Vista delantera

Figura 7.3.1A—Montaje del altavoz de campo libre

3. Entre en la pantalla Audiogram Entry o entrada del audiograma presionando [F2] y utilizando las teclas [NEXT] y [BACK] según sea necesario.

4. Presione [MENU].

5. Seleccione OIDO y seleccione el oído deseado.

6. Seleccione EVALUACIÓN y escoja ALTAVOZ, utilizando las teclas de flecha.

7. Seleccione CAMPO LIBRE y utilice las teclas de flecha para seleccionar 0º o 45º, dependiendo del azimut utilizado anteriormente durante la preparación del paciente.

8. Seleccione MIC REF(ALTAVOZ) y escoja APG, usando las teclas de flecha. (El micrófono de refe-rencia será usado automáticamente para el proce-so de nivelación, pero usted probablemente no lo quiera usar para las medidas audiométricas.)

9. Presione [EXIT].

10. Coloque el micrófono sonda integrado en el oído, asegurándose de que el micrófono de referencia está situado por encima del oído. El micrófono sonda no se inserta en esta medida. Vea la figura 7.3.1B.

11. Presione [NIVEL] para nivelar el altavoz de campo libre.

12. Remueva el micrófono de referencia del oído si lo desea. (Usted quizás quie-ra dejar el micrófono de referencia en su sitio si va a hacer medidas de oído-real) Proceda con la Sección 7.4.

Figura 7.3.1B—Colocación del micrófono de referencia

Page 203: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

La Opción de Audiómetro 195

Método de Campo Libre

1. Monte el altavoz de campo libre según descrito en la Sección 9.2.2 o la Sección 9.2.3.

2. Arregle el ambiente de prueba para hacer la prueba audiométrica. El cliente que se va a evaluar y la silla donde se va a sentar el cliente no deben estar presentes. Todos los demás ítems en el cuarto, incluyendo al clínico hacien-do la prueba, deben estar en el sitio donde estarán mientras se esté haciendo la prueba.

3. Separe el micrófono de referencia del micrófono sonda integrado (el micró-fono plano en l apunta del gancho), y colóquelo en un pedestal a 1 metro del altavoz de campo libre a la altura de la cabeza de una persona sentada. Vea la figura 7.3.1C.

1 metro Micrófono dereferencia

Altavoz y micrófono en la alturadel módulo de escucha asentado

Figura 7.3.1C

4. Entre a la pantalla de Audiogram Entry (entrada del audiograma) presio-nando [F2] en la pantalla de Apertura o Opening screen y usando [NEXT] y [BACK] según necesario.

5. Presione [MENU].

6. Seleccione OIDO y escoja el oído deseado, usando las teclas de flecha.

7. Seleccione EVALUACIÓN y escoja ALTAVOZ, usando las teclas de flecha.

8. Seleccione CAMPO LIBRE y escoja 0º, usando las teclas de flecha.

Page 204: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

196 Analizador de Audifonos FONIX FP35

9. Seleccione MIC REF (ALTAVOZ) y escoja APG, usando las teclas de flecha. (El micrófono de referencia será utilizado para el proceso de nivelación de forma automática, pero usted posiblemente no lo quiera utilizar para las medidas audiométricas.)

10. Presione [EXIT].

11. Presione [NIVEL] para nivelar el altavoz de campo libre.

12. Remueva el pedestal y ponga el micrófono de referencia en otro sitio. Proceda a la Sección 7.4 para hacer las medidas audiométricas.

7.3.2 Auriculares de Inserción1. Conecte el auricular de inserción (o conjunto de dos auriculares de inser-

ción) en el enchufe de “auricular” en la parte trasera del analizador FP35.

2. Inserte el auricular de inserción (o conjunto de dos auriculares de inserción) en el oído(s) de su cliente.

3. Entre en la pantalla Audiogram Entry (entrada del audiograma) presionando [F2] y utilizando las teclas [NEXT] y [BACK] según sea necesario.

4. Presione [MENU].

5. Seleccione OIDO y escoja el oído deseado con las teclas de flecha.

6. Seleccione EVALUACIÓN con [∨, ∧].

7. Presione [<, >] para seleccionar INS. OIDO (1 auricular) o TWO INS. OIDO (2 auriculares)

8. Presione [EXIT].

7.4 Tomando Medidas AudiométricasEl procedimiento para medir información audiométrica es descrito en esta sec-ción. Las medidas HTL* y UCL* son descritas en la Sección 7.4.1. Las Secciones 7.4.2 y 7.4.3 contienen instrucciones más avanzadas para medir valores HTL y UCL en “dB SPL”* y “dB “Gain”* (ganancia).

7.4.1 Medidas en HL*1. Si usted quiere hacer medidas de umbrales, seleccione HTL con [F2]. Si

usted quiere tomar medidas de niveles de incomodidad auditiva, seleccione UCL con [F2].

2. Usando las teclas [∨, ∧], seleccione la frecuencia deseada para medir. La frecuencia seleccionada será señalada en el encasillado de datos y también aparecerá bajo FUENTE bajo la gráfica HL.

3. Usando las teclas [<, >], seleccione la amplitud deseada. La amplitud selec-cionada aparecerá al lado de la frecuencia seleccionada en el encasillado de datos. También aparecerá bajo FREQ bajo la gráfica HL. Vea la Sección 7.5 para detalles sobre las limitaciones de salida del FP35.

Page 205: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

La Opción de Audiómetro 197

4. Presione [START/STOP] para presentar el tono. Aguante presionada la tecla todo el tiempo que necesite presentar el tono. Mientras el tono es presenta-do, usted verá un rótulo indicando ACTIVA en la esquina izquierda del dis-play.

7.4.2 Medidas en SPLMientras usted toma las medidas audiométricas, usted también puede obtener una medida con el micrófono sonda en dB SPL.

1. Presione [MENU].

2. Presione [NEXT] para entrar al “Advanced Menu” o menú avanzado.

3. Si es necesario, seleccione PROBE MIC (HL) con [∨].

4. Escoja ENC con [<].

5. Presione [EXIT].

Prepare al paciente para hacer medidas según descrito en la Sección 7.3, pero también use el gancho para el oído y el micrófono sonda en su oído. Vea la Sección 9.2.4 para más detalles.

Ahora, siga el procedimiento descrito en la sección anterior. Según presenta un tono, la salida en dB SPL es presentada bajo MIC SPL en la parte baja de la pan-talla.

7.4.3 Medidas en GananciaPara obtener medidas en dB Gain (ganancia) mientras se están tomando medidas audiométricas, siga las instrucciones en la Sección 7.4.2, pero también prenda el MIC REF (ALTAVOZ) seleccionando ENC en el Menú. Esto hará que aparezcan los resultados en dB GANA (ganancia) en la parte baja del la pantalla en vez de los dB SPL.

7.5 Limitaciones de SalidaEl nivel de presentación mínima del FP35 para ambos, el altavoz de campo libre y los auriculares de inserción es 10dB HL.

La salida máxima del altavoz de campo libre es determinada por la distancia entre el cliente y el altavoz y la frecuencia seleccionada. La salida máxima de los auriculares de inserción dependerá del auricular de inserción usado y la fre-cuencia seleccionada.

Si usted trata de presentar un tono excediendo la salida mínima o máxima de la frecuencia seleccionada, un mensaje de error aparecerá en la pantalla.

Page 206: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido
Page 207: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Capítulo 8 199

Análisis EspectralEl FONIX FP35 puede ser utilizado como un analizador de espectro de soni-do en las modalidades de acoplador (caja de pruebas) o de Oído Real. Sonidos externos son medidos a través de los micrófonos y presentados en un formato de amplitud-vs-frecuencia. Vea la Sección 5.6 para instrucciones para hacer prue-bas con habla en vivo.

8.1 Medidas de Análisis EspectralLas medidas de Análisis Espectral se pueden hacer en la mayoría de las panta-llas de medidas del analizador FP35 usando una señal compuesta o señal habla digital.

Se le recomienda que utilice la señal compuesta para tomar las medidas de Análisis Espectral.

Una vez usted haya entrado a la pantalla de medidas deseada y haya seleccio-nado la fuente de la señal con [F4], use la tecla [∨] para apagar la amplitud de la fuente seleccionando "OFF". Ahora presione [START/STOP] para comenzar las pruebas de Análisis Espectral.

8.2 Utilizando la modalidad de Análisis EspectralUsted posiblemente encontrará las siguientes aplicaciones sugeridas de gran ayuda clínica, interesantes y divertidas.

ApplicAción 1: midiendo el efecto de oclusión de un Audífono.

Este simple proceso le ayudará a medir el efecto de oclusión del audífono en la voz del propio usuario. La medida de Análisis Espectral le ayudará a evaluar la sensación a veces incomoda causada por el efecto de oclusión de un audífono. Usted podrá medir el efecto del uso de ventilación y las mejoras creadas luego que se hayan hecho ajustes en la ventilación.

Procedimiento sugerido:

1. Entre a la modalidad de oído real o “OIDO-REAL Mode.”

2. Presione [NEXT] o [BACK] hasta que entre a la pantalla SPL.

3. Use [F2] para seleccionar AMPLIF #1.

4. Escoja COMP con [F4]. Presione [∨] repetidamente hasta que la fuente se apague.

5. Ponga el tubo sonda en el oído del cliente (vea la Sección 7.2.4).

6. Ponga el audífono en el oído del cliente. El audífono debe estar apagado.

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Page 208: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

200 Analizador de Audifonos FONIX FP35

7. Presione la tecla [START/STOP]. Instruya al cliente para que sostenga la vocalización del la vocal “iiiiii.”

8. Mientras el paciente está vocalizando “iiii” y una vez la curva en la panta-lla se haya estabilizado, presione [START/STOP] de nuevo. Note el “RMS Output*” en el canal de oído según indicado en el encasillado del estatus.

9. Si el SPL* parece ser alto, puede modificar el tamaño de la apertura de ven-tilación. Luego seleccione AMPLIF #2 con [F2] y, de ser necesario, use [∨] para apagar la fuente . Repita los pasos 7 y 8. Usted debe de ver un cambio en el "RMS Output*". La "Aided Curve 2" (curva 2 amplificada) debe ser menor que la "Aided Curve 1" (curva 1 amplificada).

10. Si lo desea, presione, [PRINT/FEED] para imprimir los resultados.

Nota: Usted también puede medir los efectos con el audífono prendido.

AplicAción 2: medidAs de gAnAnciA de inserción o “insertion gAin” usAndo unA fuente de sonido externA.

Para este procedimiento usted escoge la fuente de sonido. Usted puede presentar una cinta (grabación) o CD (disco compacto) a través de un altavoz. Cualquier fuente de sonido sostenida trabajará. Ya sea que utilice una grabación de ruido de “cóctel”, o uno de los nuevos discos compactos (CD) de ruidos ambientales, usted debe encontrar los resultados de las pruebas interesantes, especialmente cuando está probando audífonos con procesadores de señales no-lineares:

Procedimiento Sugerido:

1. Prepare su fuente de sonido

2. Entre a la pantalla IG de la modalidad de oído real (Real-Ear).

3. Realice una prueba de sondeo NO AMPLIF y AMPLIFICAD* (Amplificada y No Amplificada) típica utilizando su fuente de sonido externa y mantenien-do la fuente interna del FP35 apagada seleccionando “off”.

8.3 Detalles TécnicosEl analizador FONIX usa una fuente de señal de fase sincronizada para generar sonido. Esto quiere decir que el sonido tiene una fuente predeterminada repeti-ble, que permite que los analizadores FONIX hagan mediciones precisas y usar la promediación de tiempo para mejorar las medidas del sonido vs. ruido del analizador.

Cuando usted toma medidas espectrales con el FP35, no se genera una fuente de sonido, y se asume que usted estará midiendo una fuente no-repetible como lo son el ruido ambiental y el habla. En la mayoría de los casos, estos resulta-dos de mediciones son mejorados con el uso de un filtro ventanal de modalidad espectral o “spectrum mode windowing filter.” El filtro ventanal ayuda a que la señal parezca que está en sincronización con las rutinas de análisis.

Page 209: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Análisis Espectral 201

Desafortunadamente, el uso de un filtro ventanal con una fuente de señal sin-cronizada causara la destrucción de los resultados. Usted puede ver esto si pone el micrófono de medidas del FP35 en la cámara de sonido de otro analizador al lado del micrófono de ese analizador. Los resultados no se verán iguales en los dos analizadores. La forma de resolver esto es apagando el filtro ventanal espec-tral. Usted sólo podrá hacer esto en las pantallas Coupler Multicurve y Target Coupler.

Sinopsis:

Si está realizando un análisis espectral de habla o ruido ambiental, debe dejar el ajuste de WINDOWING en AUTO en el menú adaptado a especificaciones personales o Custom menu en las pantallas de Coupler Multicurve (Acoplador Multicurva) o Target Coupler (Objetivo con Acoplador).

Si está realizando un análisis espectral de una señal de fase sincronizada, como lo sería una señal que venga de otro analizador, cambie el ajuste de WINDOWING a FRYE en ese menú. De esa manera es que ajustará la medición para este tipo de señal dentro de la modalidad de análisis spectral.

Observación: La configuración de WINDOWING solo se encuentra disponible cuando el modo NIVEL DE USUARIO está en AVANZADO en el Advanced Default Settings Menu (menú de configuraciones predeterminadas avanzado). Ver sección 2.3.2.

Page 210: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido
Page 211: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Apéndice A 203

EspecificacionesSalidas AcústicasFrecuencias: 200-8000 Hz en intervalos de 100 Hz (interfaz del

usuario)

200-8000 Hz en intervalos de 1 Hz (RS232)

Precisión en la Medición de Frecuencia 1%

Amplitudes: 40-100 dB en intervalos de 5dB acoplador, 40-90 dB en intervalos de 5dB oído-real (interfaz del usuario)

40-100 dB en intervalos de 0.01 dB acoplador, 40-90 dB en intervalos de 0.01 oído-real (RS232)

Precisión: Acoplador: ±2.5 dB de 300 a 5000 Hz, todos los demás ±3.5 dB (después de nivelar)

Oído-real: ±3 dB, 200-8000 Hz (después de nivelar)

Distorsión (a 70 dB SPL): Tono Puro: < 0.5%, 400-2500 Hz

Salidas de Bobina Telefónica (Telecoil)Fuerza del Campo TMFS, 1, 1.78, 3.16, 5.62, 10, 17.8, 31.6, 56.2, 100

mA/m (interfaz del usuario)

0-180 mA/m en intérvalos especificados de 0.01 mA/m (RS232)

Precisión ± 2 dB

Lectura Digital de Nivel de Presión de Sonido (SPL)Campo de Frecuencia 200-8000 Hz

Campo de Amplitud 0-150 dB SPL

Resolución 0.1 dB

Precisión: Medidas en Acoplador: ±2.0 dB

Medidas con Sonda: ±2.0 dB

Medidas de Referencia: ±2.0 dB

Ruido de Entrada Equivalente (EIN) < 50 dB RMS

Page 212: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

204 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Medidas de EntradaMicrófono Sonda: Diafonía del micrófono de referencia: < -80 dB

Diafonía del micrófono de acoplador: < -80 dB

Micrófono de Referencia: Diafonía del micrófono de referencia: < -80 dB

Diafonía del micrófono de acoplador: < -80 dB

Analizador de Distorción ArmónicaTipo 2ndo, 3ero, y 2ndo + 3ero = Total

Resolución 0.1 porciento

Pruebas DisponiblesSecuencias de Pruebas Automatizadas ANSI S3.22-1996, ANSI S3.22-2003, IEC 60118-

7:1994, JIS:2000, ISI

Pruebas Adicionales en Acoplador: Multicurva con Acoplador, Objetivo en Acoplador, Simulación Oído en Acoplador

Pantallas de Pruebas de Oído-real: Inserción de audiograma, Inserción de Ganancia, Oído-Real No Amplificado & Amplificado, Oído-Real SPL

Potencia de EntradaVoltaje 90 - 250 VAC

Frecuencia 47-63 Hz

Disipación de Potencia 27 watts típicamente con operación completa

23 watts cuando la unidad esta en “Standby” o modalidad de espera

Seguridad corriente de filtración terrera

Unidad Estándar 110VAC <200 uA

Unidad Estándar 220VAC <400 uA

Opción para Uso Clínico < 100 uA

Dimensiones FísicasTamaño: 16 X 11 X 4.9 pulgadas

Peso: 12 lbs (5.45 Kg) con maletín blando y todos los accesorios (excepto el manual)

Page 213: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Especificaciones 205

Impresora, InternaTipo: Termal

Ancho del papel: 80 mm (+0, –1 mm)

Impresora, ExternaInterfaz: Paralelo

Lenguaje: HP PCL3

Dimensiones Internas de la Cámara de SonidoÁrea de Prueba 2.65” Ancho x 5.25”Largo x 1.1” Alto

Altavoz 2.5” cono

GarantíaEl Analizador de Audífonos Portátil FONIX FP35 y sus accesorios están garantizados de estar libres de defectos de manufactura que pudieran prevenir que los productos cumplieran con las especificaciones por un periodo de un año a partir de la fecha de compra.

Page 214: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido
Page 215: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Apéndice B 207

Mejoras al Software Según nuevos dispositivos y opciones para el analizador FP35 se hacen disponibles, usted pudiera necesitar mejorar su instrumento. El analizador FP35 es mejorado utilizando software de computadora.

Se recomienda que usted cierre cualquier programa que este abierto en su com-putadora antes de ejecutar la mejora al software. Es de particular importancia el que cierre cualquier otro de nuestros programas Frye. También se recomienda que desactive su salvapantallas.

Las mejoras al software usualmente las hacemos llegar via correo electrónico en un archivo tipo .zip. Las instrucciones asumen que usted ha abierto este archivo. De necesitar ayuda, por favor comuníquese con su técnico de computadora local.

B.1 Instalando la Mejora al SoftwareEl software que se usa para actualizar su analizador de audífonos necesita ser instalado en una computadora con Windows que esté conectada al analizador.

1. Abra setup.exe en el directorio donde usted abrió el software que le fue enviado. Esto abrirá el Programa de Instalación Flash ROM.

2. Seleccione Install con un click para empezar la instalación. No altere el directorio de insta-lación a menos que usted sea un usuario de computadoras experto.

3. Seleccione OK con un click cuando la instalación se haya completado. El Programa de Mejora Flash Rom empezara automáticamente.

B.2 Conectando el FP35 a la ComputadoraSI usted usa de forma regular su computadora para conectarse a su analizador FONIX (por ejemplo, cuando usa el Módulo de Oído-Real NOAH o WinCHAP), entonces puede omitir esta sección; su analizador debe estar ya conectado a su computadora. Si no, usted tendrá que establecer una conección entre su computa-dora y su analizador de audífonos usando un puerto RS232 o USB.

Page 216: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

208 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Conector RS232La mejor forma de conectar su analizador de audífonos FONIX a su computa-dora es usando un conector RS232 en su computadora. Normalmente es un conector macho de 9-clavijas. (Muchas clínicas de audífonos usan regularmente este conector para su caja HI-PRO). Use el conector hembra de 9 clavijas en la parte trasera del analizador de audífonos FONIX. Un cable estándar RS232 es usado para esta conección.

Cable de Serie USBTodos los analizadores de audífonos FONIX recientes incluyen un cable de serie USB. Este cable viene con un disco para la instalación del controlador e instrucciones. Asegúrese de instalar este cable en su computadora. (El instala-dor de hardware wizard para el cable USB normalmente ejecuta dos veces.)

Conecte este cable al conector hembra de 9-clavijas identificado como “RS232” en la parte trasera del analizador FONIX.

Page 217: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

B: Mejoras al Software 209

B.3 Actualizando el Analizador FONIXSi el Programa Flash Rom Update, no esta ya abierto, abra el archivo: C:\frye\flash\update.exe.

Instrument �les

Check Instrument

Check Options match

Perform Upgrade

COM port. selection

1. De ser necesario, escoja con un click el Instrument File que coincide con la identificación del instrumento (ID) que aparece en la Pantalla de Apertura del analizador FONIX. En la mayoría de los casos, solo habrá un solo archivo y estará resaltado.

2. Escoja Update Flash con un click para realizar la actualización del flash ROM. La computadora procederá a re-escribir la memoria flash en su anali-zador FONIX. Este proceso puede tomar alrededor de 10 minutos. No use la computadora para otras actividades mientras esta transferencia esta en proceso. Junto con la mejora al software, se transferirán opciones también.

3. Verifique que la columna Options to Install coincide con la columna Current Options. Si estas dos columnas no coinciden, vuelva al paso 1 y repita.

4. Escoja Exit con un click para cerrar el programa ya actualizado.

Page 218: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

210 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Localizando Errores (Troubleshooting) en la Actualización• Sisucomputadorafalladuranteelprocesodeactualización,osilatransfer-

encia es interrumpida en cualquier manera, siga los siguientes pasos:

a. Sea paciente. Espere por lo menos cinco minutos para que el sistema se repare por si mismo (la transferencia puede tomar hasta diez minutos.)

b. Apague el FP35 y desenchúfelo y luego vuelva y reenchúfelo.c. Proceda a “reboot” (proceso de recuperación) su computadora.d. Antes de tratar de actualizar el analizador de nuevo, asegúrese que todos

los programas están cerrados, que todos los salvapantallas y las funciones de power management (manejo de energía) están apagadas, que todos los programas de “desktop” como lo son “Office toolbar” estén cerrados, que todos los programas corriendo en el “Tray” estén cerrados.

• ElprogramadeActualizaciónFlashROMdetectaautomáticamenteelpuertode comunicación usado para conectar con el analizador FP35. Sin embargo, si tiene dificultad conectándose, puede tratar de especificar el puerto COM que el programa de Actualización (Update) debe usar.

• CuandouseelcabledeSerieUSB,lacomputadoraconvierteelpuertoUSBen un puerto COM. En el “Windows Device Manager” asegúrese que el Cable USB este usando COM 1-9. Si está usando un puerto COM más alto, la instalación no funcionará. Quizás necesite pedir la ayuda de su técnico de computadoras local.

• Lapantallapresentainformaciónsobreelinstrumentoenlapartebajadelaesquina derecha. Si usted quiere que la información corriente se vea en el analizador que tiene conectado, escoja Check Instrument con un click.

• Algunasveceselnombredelarchivodeconfiguracióndelinstrumentosepuede dañar. Esto puede ocurrir si el paquete fue copiado por un sistema de computadora o programa que no reconoce los nombres de archivos largos. Si el nombre no se ve bien, o si el “Status” dice que el archivo seleccionado CFG no es valido, trate de seleccionar con un click el botón de “Rebuild CFG” que se encuentra a la izquierda y arriba de la selección de archivo CFG. Normalmente esto corregirá el archivo CFG corrupto. Si no lo hace, necesi-tara obtener un archivo de reemplazo de Frye Electronics.

B.4 Configurando el Analizador FP 35Las siguientes instrucciones quizás no son necesarias cada vez que vaya a hacer una mejora, pero puede reducir los contratiempos con el “interface” durante ajustes al menú.

1. Presione [MENU] en la Pantalla de Apertura del FP35.

2. Verifique que el #1 SETTING aparece listado sobre la tecla F2. Use F2 para pasar de una opción a otra repetidamente, de ser necesario.

Page 219: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

B: Mejoras al Software 211

3. Presione [F1] y [START/STOP] para reajustar las configuraciones predeter-minadas.

4. Presione [F5] y [START/STO] para guardar la configuración.

5. Presione [F2] para seleccionar #2 SETTING

6. Repita los pasos 3-4.

7. Presione [F2] para seleccionar #3 SETTING.

8. Repita los pasos 3-4.

9. Presione [F3] para pasar a la Pantalla de Calibración.

10. Presione [F2] para pasar a la Pantalla de Fecha/Hora (Date/Time). Use las teclas de flecha para ajustar la fecha y hora de ser necesario.

11. Presione [EXIT] tres veces para volver a la Pantalla de Apertura del analiza-dor.

12. En la Pantalla de Apertura, debajo de la fecha de los derechos de autor (copyright) debe aparecer uno de estos dos mensajes:

“Hardware not Calibrated”

“System not Calibrated”

13. Ejecute la siguiente acción:

• Siningunodelosmensajesaparece,quieredecirquelacalibraciónhasidocompletada.

• Si“HardwarenotCalibrated”aparece,elanalizadordebeserenviadodevuel-ta a la factoría para realizar esa función.

• Si“SystemnotCalibrated”aparece,sigalasinstruccionesincluidasenelApéndice C, Sección A: Calibrando el Sistema.

Page 220: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido
Page 221: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Apéndice C 213

CalibraciónEl FP35 le provee de un medio para calibrar el sistema, los micrófonos sonda y de acoplador, y el auricular(es) de inserción.

La calibración del sistema del FP35 debe hacerse una vez al año, pero los micró-fonos deben ser calibrados sólo cuando sea necesario. Aun si usted ha deter-minado que los micrófonos están fuera de calibración, usted debe comunicarse con la fábrica o su representante de ventas antes de calibrar los micrófonos. La razón para tomar esta precaución es que la calibración del micrófono está alma-cenada en el conector del micrófono en vez del en el instrumento. Debido a este Preparación, los micrófonos no deben perder la calibración. Si lo hacen, esto puede indicar que algo no está correcto, y el calibrar los micrófonos puede que no prepare el problema.

Nota: Para mejor precisión, permita que el FP35 se estabilice a temperatura ambiente o de salón antes de calibrar el sistema. El FP35 se estabilizará a la temperatura de salón si se le deja prendido por 15 minutos. La temperatura interna corriente es mostrada en la pantalla de calibración o Calibration Screen.

A. Calibrando el SistemaPara calibrar el sistema:

1. Presione [MENU] en la Pantalla de Apertura para entrar a la Pantalla de Configuraciones Prederterminadas (Default Settings).

2. Presione [NEXT] para entrar a la Pantalla Avanzada de Configuraciones Predeterminadas.

3. Use las teclas con flechas para ajustar el USER LEVEL a ADVANCED

4. Presione [F3] para entrar al “Calibration Menu.”

5. Use los botones [∧, ∨] para mover el cursor a la próxima opción “Calibrate System.”

6. Presione [START/STOP]. El FP35 le confirmará que usted quiere calibrar el sistema.

7. Presione [START/STOP] para comenzar la calibración, o presione cualquier otra tecla para cancelar. El FP35 le pedirá que espere mientras el sistema se está calibrando. Una vez se termina la calibración, el FP35 volverá al menú de Calibración.

8. Seleccione “Store Calibration in EEROM” en el menú.

9. Presione [START/STOP] dos veces. La calibración del sistema ahora está completa y guardada.

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Page 222: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

214 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Al final de este apéndice, encontrará instrucciones para guardar la calibración del sistema.

B. Verificando la Calibración del MicrófonoSiga el siguiente procedimiento para determinar si los micrófonos sonda y de acoplador están fuera de calibración.

B.1 Verificación del Micrófono de AcopladorPara el micrófono de acoplador, usted necesitará un calibrador de nivel de soni-do como lo es el Quest QC-10.

1. Presione [MENU] en la Pantalla de Apertura para entrar al Menú de Configuraciones Predeterminadas o Default Settings.

2. Presione [NEXT].

3. Use las teclas de flechas para ajustar el nivel del usuario o USER LEVEL a ADVANCED.

4. Presione [EXIT] para volver a la Pantalla de Apertura.

5. Presione [F3] para entrar al Módulo de Acoplador Multicurva (Coupler Multicurve Mode) desde la Pantalla de Entrada.

6. Use [F4] para escoger NORM.

7. Presione [MENU].

8. De ser necesario, ajuste el REF MIC a OFF utilizando las teclas de flecha. (Este item del menú no aparecerá en todos los analizadores.)

9. Presione [NEXT] para entrar al Menú Avanzado. Ajuste STATIC TONE a SINGLE.

10. Presione [EXIT] para volver a la Pantalla de Acoplador Multicurva (Coupler Multicurve).

11. Presione [] repetidamente hasta que el tono aislado es apagado.

12. Use el adaptador de micrófono suplido con el FP35 para conectar el micrófono de acoplador en el calibrador, y prenda el calibrador. Vea la Figura C-1.

13. Observe la salida bajo MIC SPL. Si esta está en acuerdo con el nivel de amplitud especifi-cado del calibrador dentro de +1 dB, el micró-fono de acoplador cumple con las especifica-ciones y no necesita ser calibrado. Si el micró-fono de acoplador está fuera de calibración, siga las instrucciones que se encuentran en la Sección C.1.

14. Presione [EXIT] y siga los pasos del 1-4 para ajustar de nuevo el nivel del usuario o USER LEVEL a EASY.

Figure C-1: Micrófono de acoplador insertado en el

calibrador de sonido.

Page 223: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Calibración 215

Nota: Si usted está utilizando un calibrador que usa una señal con una frecuencia que no es divisible por 100Hz, Ud. necesitará verificar la calibración en la pantalla de calibración de micrófono.

B.2 Verificación de Micrófono de ReferenciaLas instrucciones solo tienen que ser seguidas si está usando el nuevo estilo de conjunto de micrófono con sonda integrada. Si está utilizando el estilo de conjunto de micrófono anterior (legacy), salte a las instrucciones sobre la verificación de la calibración del micrófono sonda que se encuentran en la Sección B.3.

1. Siga los Pasos 1-4 en la Sección anterior B.1 para configurar el nivel del usuario o USER LEVEL a ADVANCED

2. Presione [F3] para desde la pantalla de Apertura (Opening screen) entrar a la modalidad de Acoplador Multicurva ó Coupler Multicurve

3. Presione [MENU].

4. Presione [NEXT] para entrar al Menú Avanzado ó Advanced Menu, y use las teclas de flecha para ajustar la configuración de el STATIC TONE a SINGLE.

5. Presione [NEXT] para entrar al Menú para Ajustes Personalizados o Custom Menu. Use las teclas de flecha para ajustar el MIC PORT a EXTERNAL.

6. Presione [EXIT] y [MENU] de nuevo para renovar las selecciones del menú.

7. Use las teclas de flecha para ajustar el REF MIC a OFF.

8. Presione [EXIT] para retornar a la Pantalla de Acoplador Multicurva ó Couple Multicurve.

9. Use [F4] para ajustar el tipo de fuente a NORM.

10. Use la tecla de flecha de “hacia abajo” repetidamente hasta que el SOURCE ó fuente diga OFF

11. Coloque el adaptador rectangular para calibrador dentro del calibrador como se muestra en la Figura C-2.

12. Prenda el calibrador y observe el MIC SPL. Si la lectura está de acuerdo con la salida especificada en el calibrador dentro de + dB, el micrófono de referencia cumple con las especificaciones y no necesita ser calibrado. De otra forma, siga las instrucciones que se encuentran en la Sección C.2 para calibrar el micrófo-no de referencia.

Page 224: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

216 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura C-2

B.3 Verificación de Micrófono de Sonda1. Siga los Pasos 1-4 en la Seccion anterior B.1 para configurar el nivel del usu-

ario o USER LEVEL a ADVANCED.

2. Presione [F3] para desde la pantalla de Apertura (Opening screen) entrar a la modalidad de Acoplador Multicurva ó Coupler Multicurve.

3. Presione [MENU].

4. Presione [NEXT] dos veces para entrar a el Menú para Ajustes Personalizados ó Custom Menu. Use las teclas de flecha para ajustar la con-figuración de el MIC PORT a EXTERNAL. (Esta configuración no aparecera en todos los analizadores.)

5. Presione [EXIT] y [MENU] de nuevo para renovar las selecciones del menú.

6. Use las teclas de flecha para configurar DISPLAY a GAIN, NOISE RED (TONO) a 16X, y REF MIC a ON.

7. Presione [EXIT] para volver a la Pantalla de Acoplador Multicurva o Couple Multicurve.

8a. Si está utilizando el estilo de conjunto de micrófono sonda anterior (legacy), localize la grapa de calibración y fíjela a la orilla del micrófono de referen-cia. Inserte un tubo sonda nuevo através del tubo en la grapa hasta que la punta de la sonda esté en el centro de la parilla del micrófono de referencia como se demuestra en la Figura C-3A.

8b. Si está utilizando el estilo nuevo de conjunto de micrófono con sonda integrada, fije la punta de un tubo de sonda nueva a el microfono de refer-encia usando una pisca de plastilina, como se demuestra en la Figura C-3B.

9. Ponga ambos micrófonos en la cámara de sonido y cierre la tapa.

10. Ajuste el nivel de la fuente a 90 dB SPL usando la tecla de flecha que indica “hacia arriba”.

Page 225: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Calibración 217

11. Ajuste el tipo de fuente a COMP (si está disponible) usando [F4]. De no ser así, ajuste el tipo de fuente a NORM.

12. Presione [START/STOP]. Si está usando el tipo de fuente COMP, presione [START/STOP] de nuevo para parar la señal.

13. Observe la respuesta. Esta curva representa la diferencia entre la respuesta de la sonda y la respuesta de la referencia.

14. De no estar seguro si la respuesta está dentro de ± 5 dB de la línea cero, presione [MENU], use las teclas de flecha para ajustar la selección de DATA/GRAPH a DATA, y presione [EXIT] para volver a la pantalla de Acoplador Multicurva ó Coupler Multicurve. Esto le dará la data numérica de la respuesta de frecuencia.

15. Si la respuesta está dentro de ± 5 dB de la línea cero, el micrófono sonda esta dentro de las especificaciones. De no ser así, el micrófono sonda necesi-tará ser calibrado. Vea la Sección C.3.

C. Calibración de los Micrófonos Los micrófonos del FP35 deben ser calibrados después de la calibración del sis-tema según descrita en la Sección A.

Hay tres posibles micrófonos en el analizador FP35:

• MicrófonodeAcoplador

• MicrófonodeSonda

• MicrófonodeReferencia

Figure C-3A—Fije la sonda all micrófono de referencia utilizando el conjunto de micrófono sonda legacy (estilo viejo).

Figure C-3B—Fije la sonda al micrófono de referencia utilizando el micrófono sonda integrado

Page 226: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

218 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Hay varias variaciones de estos micrófonos disponibles, dependiendo de cuando el analizador fue manufacturado y si incluye o no la Opción de Oído-Real.

Los analizadores FP35 que no incluyen la Opción de Oído-real solo tendrán el micrófono de acoplador. El procedimiento para calibrar este micrófono se des-cribe en la Sección C.1.

Los analizadores FP35 que tienen la Opción de Oído-real, y fueron manufactura-dos en o después de Noviembre del 2008, tendrán un set de micrófono de sonda integrado en adición al micrófono de acoplador. Este set consiste de un micrófo-no de sonda integrado al gancho para el oído y un micrófono de referencia rec-tangular que se fija a la parte superior del gancho para el oído. El procedimiento para calibrar el micrófono sonda integrado es descrito en la Sección C.3. EL pro-cedimiento para calibrar el micrófono de referencia rectangular es descrito en la Sección C.2.

Los analizadores FP35 con Opción de Oído-real manufacturados antes de Noviembre del 2008 tendrán un set de dos micrófonos que consisten de un acoplador grande de 14mm y un micrófono sonda. (El micrófono de acoplador se usa como un micrófono de referencia durante las medidas de oído-real.) El procedimiento para calibrar el micrófono de acoplador es descrito en la Sección C.1. El procedimiento para calibrar el micrófono de sonda es descrito en la Sección C.3.

Para realizar las calibraciones de los micrófonos, usted necesitara el siguiente equipo, dependiendo del tipo de micrófonos que esté calibrando. Los adapta-dores vienen de forma estándar con el analizador. Usted puede comprar adap-tadores adicionales o un calibrador de sonido a través de la factoría. (Los cali-bradores de sonido son órdenes especiales y pudieran no estar inmediatamente disponibles para compra.)

• CalibradordeSonidocomoelQC-10(todaslascalibraciones)

• Adaptadordemicrófonode14mm-a-1pulgada(calibracióndemicrófonode acoplador)

• AdaptadorRectangulardelmicrófonodereferencia(micrófonodereferen-cia rectangular en el micrófono de sonda integrado).

• Grapadecalibración(micrófonosondalegacy)

Page 227: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Calibración 219

Calibrador de Sonido (QC-10)

Adaptador para Micrófono 14mm-a- 1 pulgada

Adaptador Rectangular del micrófono de referencia

Grapa de calibración

Figura C-4: Equipo para calibración de Micrófonos

C.1 Calibración del Micrófono de Acoplador Este procedimiento describe como calibrar un micrófono de acoplador. (En ana-lizadores FP35 manufacturados antes de Noviembre del 2008, el micrófono de acoplador se utilizó también como micrófono de referencia durante las medidas de oído-real.)

1. Presione [MENU] en la Pantalla de Apertura para entrar a la Pantalla de Configuraciones Predeterminadas.

2. Presione [NEXT] para ir a la Pantalla de Configuraciones Predeterminadas Avanzadas.

3. Use las teclas de flechas para ajustar el USER LEVEL a ADVANCED.

4. Presione [F3] para entrar al Menú de Calibración.

5. Presione [F3] para entrar a la Pantalla de Calibración de Micrófono.

6. Si tiene un analizador FP35 manufacturado después de Noviembre del 2008, seleccione el puerto de entrada donde esta enchufado el micrófono. El “micrófono interno” es el conector localizado adentro de la cámara de soni-do interna. El “micrófono externo” es el conector localizado en al frente del analizador. Esta funcionalidad no esta disponible si el analizador no tiene un puerto del micrófono externo. Normalmente el micrófono de acoplador es enchufado en el puerto interno.

7. Use las teclas de flecha para seleccionar “Custom Coupler Mic Cal.” Esta pudiera ser la única selección disponible.

8. Enchufe el adaptador de micrófono de 14mm a 1 pulgada en el calibrador de sonido.

9. Inserte el micrófono de acoplador en el adaptador. Vea la Figura C-1. Prenda el calibrador de sonido.

Page 228: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

220 Analizador de Audifonos FONIX FP35

10. Presione [START/STOP] para empezar la calibración.

11. Use las teclas de subir/bajar para ajustar el “MEASURED dBSPL” hasta que coincida con la salida del calibrador. El presionar las teclas brevemente causara cambios de 0.1dB. El mantener oprimidos los botones resultara en cambios de 1dB.

12. Una vez el “MEASURED dBSPL” coincide con el calibrador, presione [EXIT] para volver a la Pantalla de Calibración de Micrófono.

13. Presione [F5] para guardar la calibración.

C.2. Calibrando el Micrófono de Referencia RectangularEste procedimiento describe como calibrar el micrófono de referencia rectan-gular que es parte del nuevo estilo en el set con micrófono de sonda integrado. Este micrófono no esta normalmente disponible en los analizadores FP35 manu-facturados antes de Noviembre del 2008.

1. Presione [MENU] desde la Pantalla de Apertura para entrar a la Pantalla de Configuraciones Predeterminadas.

2. Presione [NEXT] para pasar a la Pantalla de Configuraciones Predeterminadas Avanzadas.

3. Use las teclas de flechas para ajustar el USER LEVEL a ADVANCED.

4. Presione [F3] para entrar al Menú de Calibración.

5. Presione [F3] para entrar en la Pantalla de Calibracion de Micrófono.

6. Seleccione el puerto donde se enchufa el micrófono. El “internal mic” (mic interno) es el conector localizado adentro de la cámara de sonido interna. El “external mic” (mic externo) es el conector localizado al frente del anali-zador. Normalmente, el micrófono integrado se enchufa en el puerto para micrófono externo.

7. Conecte el adaptador para micrófono de referencia rectangular al calibrador de sonido.

8. Remueva el micrófono de referencia del gancho de oído integrado e insértelo en el adaptador de calibración con la apertura del micrófono de referencia apuntando hacia el calibrador. Vea la Figura C-5A. Puede usar una banda elástica para aguantar el micrófono en el calibrador, de ser necesario. Vea la Figura C-5B. Prenda el calibrador de sonido.

9. Use las teclas de flecha para seleccionar “Custom Reference Mic Cal.”

10. Presione [START/STOP] para comenzar la calibración.

11. Use las teclas de subir/bajar para ajustar “MEASURED dBSPL” hasta que coincida con la salida del calibrador. El presionar las teclas brevemente causará cambios de 0.1dB. El mantener oprimidos los botones resultara en cambios de 1dB.

12. Una vez el “MEASURED dBSPL” coincide con el calibrador, presione [EXIT] para volver a la Pantalla de Calibración de Micrófono.

13. Presione [F5] para guardar la calibración.

Page 229: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Calibración 221

Figura C-5A: Micrófono de referencia rectan-gular insertado en el calibrador de sonido.

Figura C-5B: Utilizando una banda elástica para aguantar el micrófono en sitio en el calibrador.

C.3 Calibración del Micrófono de SondaEstas instrucciones describen como calibrar el micrófono sonda. Existen dos modelos de micrófono sonda en el analizador FP35: el estilo de micrófono de 1cm viejo y el nuevo estilo de micrófono integrado. El proceso de calibración es el mismo.

1. Presione [MENU] en la Pantalla de Apertura para entrar a la Pantalla de Configuraciones Predeterminadas.

2. Presione [NEXT] para ir a la Pantalla de Configuraciones Predeterminadas Avanzadas.

3. Use las teclas de flechas para ajustar el USER LEVEL a ADVANCED.

4. Presione [F3] para entrar al Menu de Calibración.

5. Presione [F3] para entrar a la Pantalla de Calibración de Micrófono.

6. Si tiene un analizador FP35 manufacturado después de Noviembre del 2008, seleccione el puerto de entrada donde esta enchufado el micrófono. El “micrófono interno” es el conector localizado adentro de la cámara de sonido interna. El “micrófono externo” es el conector localizado en al frente del analizador. Esta funcionalidad no esta disponible si el analizador no tiene un puerto del micrófono externo. Normalmente el micrófono sonda se enchufa en el puerto externo cuando esta disponible.

7. Use las teclas de flecha para seleccionar “Custom Probe Mic Cal.”

8. Fije el nuevo tubo sonda a el micrófono sonda.

9. Si tiene el estilo de micrófono viejo, fije la grapa de calibración a el micró-fono de referencia y pase el tubo sonda a través de éste, de tal forma que el

Page 230: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

222 Analizador de Audifonos FONIX FP35

final de la punta de la sonda esté centralizada en la parilla del micrófono de referencia. Vea la Figura C-6A.

Si tiene el micrófono integrado, coloque el final de la punta de la sonda sobre el micrófono de referencia y asegúrelo con Fun Tak (plastilina). Vea la Figura C-6B.

10. Coloque la sonda y los micrófonos de referencia juntos en el punto de referen-cia en la cámara de sonido.

11. Presione [START/STOP] para empezar la calibración.

12. Presione [F5] para guardar la calibración.

D. Calibración del Auricular de InserciónAntes de que pueda hacer medidas audiométricas o RECD*, es necesario calibrar el auricular(es) de inserción que va a estar usando. La calibración de los auricu-lares de inserción es basada en las especificaciones ANSI* S3.6 -1996. No hay necesidad de calibrar niveles individuales de HL* porque el siguiente proceso de calibración provee de una referencia suficientemente estable.

Preparación del acoplador RECD*1. Inserte el auricular de inserción en el puerto para auricular o “earphone” en la

parte trasera de su analizador.

2. Enchufe el otro extremo del auricular de inserción al tubo del adaptador de nivel de oído pegado al acoplador HA-2. Vea la Figura C-7.

3. Inserte el micrófono de acoplador en el acoplador HA-2. Vea la Figura C-8.

4. En la pantalla de apertura o Opening Screen, presione [MENU] para entrar al “Default Settings Menu” o menú de ajustes predeterminados.

Figure C-6A—Fije la sonda all micrófono de referencia utilizando el conjunto de micrófono sonda legacy (estilo viejo).

Figure C-6B—Fije la sonda al micrófono de referencia utilizando el micrófono sonda integrado

Page 231: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Calibración 223

5. Presione [F3] para entrar al Calibration Screen o pantalla de calibración.

6. Presione [F4] para entrar al Earphone Calibration Screen o pantalla de calibra-ción del auricular.

Figura C-7—Auricular de inserción conectado Figure C-8—Micrófono de acoplador al insertado adaptador de nivel de oído y acoplador en el acoplador HA-2.

D.2 Medidas en acoplador RECD 1. Prepare su audífono de calibración según descrito anteriormente.

2. Si tiene el micrófono sonda integrado externo enchufado en el frente del ana-lizador, desenchúfelo. (Esto no aplica al set de micrófono sonda de estilo viejo que enchufa adentro de la cámara de sonido interna).

3. Seleccione “Cal Left (Single) Ins. Earphone (RECD)” con [∧, ∨].

4. Presione [START/STOP] dos veces para hacer la calibración.

5. Si usted está usando un solo auricular de inserción para las medidas RECD, brinque al paso 8. Si usted está usando dos auriculares de inserción (uno para cada oído), proceda al próximo paso.

6. Prepare el auricular de inserción derecho según se describe anteriormente.

7. Use [∨] para seleccionar “Cal Right Ins. Earphone (RECD).”

8. Presione [START/STOP] dos veces para hacer la calibración.

9. Presione [F5] para guardar la calibración del auricular de inserción.

10. Presione [EXIT] para salir de la pantalla Earphone Calibration o pantalla de Calibración del Auricular.

D.3 Preparación para la Calibración del Audiómetro1. Pegue el adaptador de calibración de auricular al acoplador HA-2.

2. Introduzca el auricular de inserción en el puerto para auricular o “earphone” en la parte trasera de su analizador.

3. Enchufe la otra punta del auricular de inserción en el adaptador de calibración de auricular. Vea la Figura C-9.

4. Introduzca el micrófono de acoplador en el acoplador HA-2. Vea la Figura C-10.

Page 232: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

224 Analizador de Audifonos FONIX FP35

5. En la pantalla de Apertura o “Opening Screen”, presione [MENU] para entrar al menú “Default Settings Menu.”

6. Presione [F3] para entrar a la pantalla de calibración o “Calibration Screen.”

7. Presione [F4] para entrar a la pantalla de calibración de auricular o “Earphone Calibration Screen.”

Figura C-9—Auricular de inserción al adaptador de calibración del auricular y acoplador.

Figura C-10—Micrófono de Acoplador conectado insertado en el acoplador HA-2.

D.4 Calibrando el audiómetro

1. Prepare el auricular de inserción izquierdo para calibración según se descri-be anteriormente.

2. Seleccione “Cal Left (Single) Ins. Earphone” usando [∧] de ser necesario.

3. Presione [START/STOP] dos veces para hacer la calibración.

4. Si usted está usando un solo auricular, brinque al paso 8. De no ser así, pro-ceda con el siguiente paso.

5. Monte el auricular de inserción derecho para calibración según se describe anteriormente.

6. Use [∨] para seleccionar “Cal Right Ins. Earphone.”

7. Presione [START/STOP] dos veces para hacer la calibración.

8. Presione [F5] para guardar la calibración del auricular de inserción.

9. Presione [EXIT] para salir de la pantalla de calibración del auricular o “Earphone Calibration.”

D.5 Para borrar la calibración del auricular de inserciónSi usted quiere ajustar la calibración para que sea eléctricamente plana, y así pueda usar el puerto para auriculares o “earphone jack” para otros equipos, siga los siguientes pasos.

1. Presione [F1] para borrar la calibración.

2. Presione [F5] para guardar este cambio.

Page 233: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Apéndice D 225

Tablas de Formulas de AdaptaciónLas conversiones utilizadas por el FP35 para convertir audiogramas en curvas de objetivos son las siguientes:

calculación de formula de adaPTación nal-rPLas ganancias de inserción a cada frecuencia son calculadas de acuerdo a las siguientes fórmulas:

Nota: HTL =Nivel de Umbral Auditivo

Frec(Hz) Ganancia de Inserción (dB)

250 X + .31 HTL - 17dB + S 500 X + .31 HTL - 8dB + S 750 X + .31 HTL - 3dB + S 1000 X + .31 HTL + 1dB + S 1500 X + .31 HTL + 1dB + S 2000 X + .31 HTL - 1dB + S 3000 X + .31 HTL - 2dB + S 4000 X + .31 HTL - 2dB + S 6000 X + .31 HTL - 2dB + S 8000 X + .31 HTL - 2dB + S

Usted calcula X y S (valores de corrección de la pendiente) de la siguiente forma:

a. T = (HTL @ 500Hz) + (HTL @ 1000Hz) + (HTL @ 2000Hz) b. Si T es menor que o igual a 180 dB, entonces X = .05 x T Si T es mayor de 180dB, entonces X = (.05 x 180dB) + (.116 x ( T - 180dB) c. Si el HTL a 2000 Hz es menor de 95dB, S = 0 Si el HTL a 2000 Hz es mayor de o igual a 95dB, entonces

aplique los siguientes factores de corrección a cada frecuencia basándose en la medida a 2000Hz

2000Hz 250 500 750 1000 1500 2k 3k 4k 6k 8k HTL (dB)

95 4 3 1 0 -1 -2 -2 -2 -2 -2 100 6 4 2 0 -2 -3 -3 -3 -3 -3 105 8 5 2 0 -3 -5 -5 -5 -5 -5 110 11 7 3 0 -3 -6 -6 -6 -6 -6 115 13 8 4 0 -4 -8 -8 -8 -8 -8 120 15 9 4 0 -5 -9 -9 -9 -9 -9

Page 234: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

226 Analizador de Audifonos FONIX FP35

PoGo Prescription of Gain/Output (POGO) for Hearing Aids(Prescripción de Ganancia/Salida (POGO) para Audífonos)por Geary A. McCandless, PhD, & Poul Erik Lyregaard, MScHearing Instruments vol 34 #1, 1983

La ganancia de inserción requerida se calcula de la siguiente forma:

Frecuencia (Hz) Ganancia de Inserción (dB) 250 1/2 HTL - 10 dB 500 1/2 HTL - 5 dB 750* 1/2 HTL - 2.5 dB 1000 1/2 HTL 1500* 1/2 HTL 2000 1/2 HTL 3000 1/2 HTL 4000 1/2 HTL 6000* 1/2 HTL 8000* 1/2 HTL

Nota: Las frecuencias precedidas por un asterisco (*) son interpoladas porque el artículo no hace mención de ellas.

BerGerA Method of Hearing Aid Prescription(Un Método de Prescripción de Audífonos)por Kenneth W. Berger, PhD, Eric N. Hagberg, M.A.,& Robert L. Rane, PhDHearing Instruments July 1978

La ganancia de inserción requerida se calcula de la siguiente forma:

Frecuencia (Hz) Ganancia de Inserción (dB) 250* 1/2 HTL 500 1/2 HTL 750* 1/2 HTL 1000 1/1.6 HTL 1500* 1/1.5 HTL 2000 1/1.5 HTL 3000 1/1.7 HTL 4000 1/2 HTL 6000* 1/2 HTL 8000* 1/2 HTL

Nota: Las frecuencias precedidas por un asterisco (*) son interpoladas porque el artículo no hace mención de ellas.

Page 235: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Tablas de Formulas de Adaptación 227

1/3, 1/2, 2/3 Gain (Ganancia 1/3, 1/2, 2/3)The 1/3-2/3 Insertion Gain Hearing Aid Selection Guide(Guía de Selección de Ganancia de Inserción de 1/3 -2/3 para Audífonos)por Robert LibbyHearing Instruments vol 37 #3, 1986

La ganancia de inserción requerida se calcula de la siguiente forma:

FREC. GAN INS GAN INS GAN INS (Hz) (dB) (dB) (dB) (regla 2/3 ) (regla 1/3 ) (regla 1/2)

250 2/3 HTL - 5 dB 1/3 HTL - 5 dB 1/2 HTL -5 dB500 2/3 HTL - 3 dB 1/3 HTL - 3 dB 1/2 HTL -3 dB750* 2/3 HTL 1/3 HTL 1/2 HTL1000 2/3 HTL 1/3 HTL 1/2 HTL1500* 2/3 HTL 1/3 HTL 1/2 HTL2000 2/3 HTL 1/3 HTL 1/2 HTL3000 2/3 HTL 1/3 HTL 1/2 HTL4000 2/3 HTL 1/3 HTL 1/2 HTL6000 2/3 HTL - 5 dB 1/3 HTL - 5 dB 1/2 HTL -5 dB8000* 2/3 HTL - 5 dB 1/3 HTL - 5 dB 1/2 HTL -5 dB

Nota: Las frecuencias precedidas por un asterisco (*) son interpoladas porque el artículo no hace mención de ellas.

Page 236: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido
Page 237: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Apéndice E 229

Conversiones SPL EL Objetivo de IG (Ganancia de Inserción) es convertido al Objetivo en SPL (nivel de presión de sonido) en los siguientes pasos:

1. Añada el nivel de la fuente para la curva amplificada (aided) 2.

2. Interpole de la frecuencia 10 a la 80 dentro del marco de la curva.

3. Añada el REUR (respuesta en Oído Real no Amplificada) AVG (promedio) en la Tabla 1.

4. Si la curva amplificada 2 (aided) es una compuesta, réstele 10.7 dB a cada frecuencia.

5. Si la curva amplificada 2 (aided) es “speech weighted” (con forma espectral similar al habla promediada a largo término), reste el valor especificado en la Tabla 2.

La fórmula completa entonces es:

Target SPL (Objetivo SPL) =Target IG (Objetivo de ganancia de inserción) + CRV2 source (fuente de la curva 2) + AVG REUR (REUR* promedio) (Si la curva amplificada o Aided2 es un compuesto) - 10.7 dB - speech weighting*. (Si la curva amplificada o Aided2 es un tono de habla) - speech weighting*

•ParaconvertirelHTL*yUCL*deHL*aSPL*: Añada las correcciones en la Tabla 3.

•ParapronosticarlosUCL*(HL)sitienelosHTL*(HL): UselaTabla4paraconvertirdeHTL*aUCL*.

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Page 238: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

230 Analizador de Audifonos FONIX FP35

TABLA 1 RespuestaenOídoRealnoAmplificada(REUR*promedio)(ExceptoparaDSLyNAL-NL1) FREC GANANCIA FREC GANANCIA FREC GANANCIA FREC GANANCIA (Hz) dB (Hz) dB (Hz) dB (Hz) dB

2100 13.9 4100 12.7 6100 7.7 200 1.6 2200 14.7 4200 12.4 6200 7.5 300 2.1 2300 15.1 4300 12.2 6300 7.3 400 2.7 2400 15.0 4400 12.0 6400 7.2 500 2.9 2500 15.1 4500 11.9 6500 7.1 600 2.9 2600 15.0 4600 11.7 6600 6.9 700 3.1 2700 14.6 4700 11.6 6700 6.8 800 3.3 2800 14.1 4800 11.2 6800 6.6 900 3.6 2900 13.6 4900 10.7 6900 6.5 1000 3.4 3000 13.7 5000 10.3 7000 6.4 1100 3.1 3100 13.8 5100 9.9 7100 6.2 1200 3.6 3200 14.1 5200 9.5 7200 6.1 1300 4.2 3300 14.5 5300 9.2 7300 6.0 1400 4.4 3400 14.8 5400 8.9 7400 5.7 1500 5.6 3500 14.9 5500 8.7 7500 5.4 1600 7.0 3600 14.7 5600 8.5 7600 5.1 1700 8.1 3700 14.3 5700 8.3 7700 4.8 1800 9.3 3800 13.9 5800 8.2 7800 4.6 1900 10.9 3900 13.5 5900 8.0 7900 4.4 2000 12.6 4000 13.1 6000 7.8 8000 4.2

TABLA 2 Speech Weighting (tiene forma espectral similar a la del habla promediada a largo término)

FREC FREC FREC FREC (Hz) dB (Hz) dB (Hz) dB (Hz) dB

2100 8.1 4100 13.4 6100 16.7 200 0.2 2200 8.4 4200 13.6 6200 16.9 300 0.5 2300 8.8 4300 13.8 6300 17.0 400 0.8 2400 9.1 4400 14.0 6400 17.1 500 1.2 2500 9.4 4500 14.1 6500 17.3 600 1.6 2600 9.7 4600 14.3 6600 17.4 700 2.1 2700 10.0 4700 14.5 6700 17.5 800 2.5 2800 10.3 4800 14.7 6800 17.6 900 3.0 2900 10.6 4900 14.9 6900 17.8 1000 3.5 3000 10.8 5000 15.0 7000 17.9 1100 4.0 3100 11.1 5100 15.2 7100 18.0 1200 4.4 3200 11.3 5200 15.4 7200 18.1 1300 4.9 3300 11.6 5300 15.5 7300 18.2 1400 5.3 3400 11.8 5400 15.7 7400 18.4 1500 5.8 3500 12.1 5500 15.8 7500 18.5 1600 6.2 3600 12.3 5600 16.0 7600 18.6 1700 6.6 3700 12.5 5700 16.1 7700 18.7 1800 7.0 3800 12.7 5800 16.3 7800 18.8 1900 7.4 3900 13.0 5900 16.4 7900 18.9 2000 7.7 4000 13.2 6000 16.6 8000 19.0

Page 239: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Conversiones SPL 231

TABLA 3 TabladeconversióndeHL*aSPL*(oSPLaHL)(ExceptoparaDSLyNAL-NL1) deANSIS3.6-1989TablaG.1

FREC(Hz) dB

250 19.0 500 12.0 750 10.5 1000 9.0 1500 12.0 2000 15.0 3000 15.5 4000 13.0 6000 13.0 8000 14.0

TABLA 4 HTL*(HL)aUCL*(HL)(ExceptoparaDSL*yNAL-NL1*) Tabla de Predicciones tomada de Pascoe (1988) Tabla 4

HTL UCL HTL UCL dBHL HL dBHL HL

0 97 65 114 5 99 70 115 10 99 75 117 15 98 80 120 20 97 85 120 25 101 90 124 30 102 95 130 35 101 100 127 40 103 105 133 45 105 110 134 50 107 115 137 55 108 120 140 60 110

Page 240: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido
Page 241: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Apéndice F 233

Detalles Técnicos para Habla Digital La señal de habla digital en el analizador FP35 funciona de la siguiente forma, pri-mero prende la señal compuesta por un periodo de tiempo predeterminado, toma una medida, apaga la señal por un periodo de tiempo aleatorio, y luego vuelve a prender la señal. Esta secuencia se repite hasta que el usuario termina la prueba. Usualmente se utiliza el ANSI* S3.42 o ICRA* speech weighting*, para hacer las medidas.

El tiempo que la señal está prendida o “on” toma un mínimo de 50 milisegundos. Esto incluye el tiempo que toma prender la señal, tomar la medida, y apagar la señal.

Algunos audífonos pueden necesitar una demora adicional antes de tomar la medida para así permitir que sus circuitos se estabilicen. Esta demora adicional puede ser cambiada en el Menú Avanzado bajo SPCH BURST TIME en las pantallas Oído-Real y Acoplador. (El nivel del usuario o USER LEVEL debe ser ajustado a ADVANCED. Vea la Sección 2.3.2 para más detalles.) El SPCH BURST TIME es ajustado de forma automática dependiendo del tipo de audífono seleccionado. El tiempo de estabiliza-ción o “settle time” es añadido al tiempo de medidas mínimo de 50 ms. La demora predeterminada para el SPCH BURST TIME ES 100ms.

EL tiempo que la señal está pagada o “off” es aleatoria entre 100 y 300 milisegundos. No puede ser controlada por el usuario.

El Habla Digital usualmente es utilizada con ANSI* o habla espectral ICRA* (vea la Sección 4.4.4 para información sobre estos filtros). Hay una diferencia considerable entre estos dos filtros. El ICRA recorta las frecuencias altas de la señal compuesta de forma más rápida que el ANSI weighting*. Vea la Figura F-1 para una representación gráfica de las diferencia entre estos dos filtros.

Como los filtros para estas señales son diferentes, las respuestas de los audífonos al ANSI y al ICRA también serán diferentes. La Figura F-2 muestra un ejemplo de un audífono digital que está siendo probado con las señales de habla digital ANSI* e ICRA*.

De forma predeterminada, “smoothing” o suavizamiento es usado en todas las medidas de Habla Digital para que los resultados de las pruebas se vean lo mejor posible. Para apagar el “smoothing”, ajuste el USER LEVEL a ADVANCED (Vea la Sección 2.3.2) y cambie la selección de “smoothing” en el menú local avanzado. (Vaya a la pantalla de pruebas, presione [MENU] y [NEXT] y cambie la selección de “smoothing” con las teclas de flecha)

Nota: Las palabras seguidas por un asterisco * aparecerán en el glosario al final del manual.

Page 242: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

234 Analizador de Audifonos FONIX FP35

Figura F-1

Figura F-2

Page 243: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Apéndice G 235

Glosario de Términos ACOPLADOR

Vea “Coupler”

Adaptive AGCUn audífono AGC con compresión de activación lenta. Para obtener una medida precisa, estos audífonos necesitan una demora adicional en tiempo entre el momento en que una señal es presentada y el momento en que se toma la medida.

AGCAutomatic Gain Control or Automatic Volume Control. Control de Ganancia Automática o Control de Volumen Automático. Un dispositivo en el audífono que automáticamente ajusta la ganancia, dependiendo del nivel de entrada (AGC-I) o el nivel de salida (AGC-O). También conocido como “Compresión”.

AIDED RESPONSERespuesta Amplificada. La respuesta del audífono dentro del oído. (También llamado el “In-situ Response) Reste la “Respuesta No Amplificada” de la “Respuesta Amplificada” para obtener la Respuesta de Ganancia de Inserción. Cuando la Respuesta Amplificada es medida en oído real (en vez de en un maniquí), se le llama “Real Ear Aided Response” o Respuesta en Oído-Real Amplificada (o REAR).

ANSI American National Standards Institute. Una organización nacional que determina los estándares para equipos de pruebas. El número de sección y fecha (año) que sigue las iniciales “ANSI” designa el estándar a que se hace referencia.

ATTACK TIMETiempo de acción. La cantidad de tiempo que le toma a un audífono AGC reaccionar a un sonido fuerte cuando previamente estuvo expuesto a un sonido suave.

AVGForma corta de indicar “promedio” o average.

BI-CROSUn audífono CROS que tiene dos micrófonos, uno en cada oído y envían ambas señales a un oído.

BTEAudífono reticular.

CICAudífono completamente en el canal o de inserción profunda.

Page 244: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

236 Analizador de Audifonos FONIX FP35

COMPOSITEUna señal continua en tiempo real y “speech-weighted” (tiene forma espectral similar al habla promediada de largo término), compuesta de 79 frecuencias distintas que son actualizadas 5 veces por segundo. La señal compuesta le da la ventaja de poder ver como un audífono se comporta en presencia de ruido que simula de forma cercana el habla, y le deja ver inmediatamente como el audífono responde a cualquier cambio en la amplitud de la señal.

COUPLERAcoplador. Un dispositivo que conecta un micrófono de prueba al audífono para proveer una situación de prueba precisa.

CROSTipo de audífono indicado en casos de hipoacusia neurosensorial profunda unilateral y audición normal en el otro oído. Usa un sistema alámbrico o inalámbrico para enviarle una señal al oído opuesto.

CURVA DEL OBJETIVOVea “Target.”

DISTORCIÓN ARMÓNICAVea “Harmonic Distortion”

DISTORTION MEASUREMENTUna medida de distorsión en la señal creada por el audífono. Usualmente la distorsión se refiere a la “distorsión armónica”, aunque a veces puede referirse a la distorsión ínter modular.

DSL“Desired Sensation Level” o Nivel de Sensación Deseada. DSL WDRC es la fórmula de adaptación utilizada con audífonos no-lineares. DSL LIN es la fórmula utilizada con audífonos lineares.

EQUIVALENT INUT NOISELa cantidad de ruido interno que producen los circuitos del audífono.

FLAT WEIGHTEDLo mismo que “UNWEIGHTED”, se refiere a una señal que tiene igual amplitud en cada frecuencia.

FOG MEASUREMENTMedidas “full-on gain”. Tomadas cuando el control del volumen del audífono está ajustado a su posición máxima.

FOURIER TRANSFORMUn proceso matemático que cambia la información en “tiempo” a información de “frecuencia”.

FREQUENCY RESPONSERespuesta de Frecuencia. Una medida de la salida o ganancia de un dispositivo a través de un rango de frecuencias de la señal de entrada.

Page 245: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Glosario de Términos 237

FULL-ON GAINEl ajuste del control de volumen del audífono para una salida máxima.

FUN-TAKLa marca de la substancia, parecida a la plasticina, usada para pegar y sellar los audífonos a los acopladores.

GAIN“Ganancia.” La amplificación o aumento en potencia de sonido en un audífono En las pruebas, se obtiene substrayendo el nivel de entrada del nivel de salida del audífono.

GANANCIAVea “Gain”

GANANCIA DE INCERCIÓNVea “Insertion Gain”.

HARMONIC DISTORTIONDistorsión Armónica. La presencia de armónicas en una señal reproducida que no estaban presentes en la señal original.

HFAPromedio de Frecuencias Altassegún ANSI S3.22-1987, la respuesta promediada a 1000, 1600, y 2500 Hz.

EFECTO DE DIFRACCIÓN DE LA CABEZA - (HEAD BAFFLE EFFECT)Se refiere al aumento relativo de sonido de alta frecuencia causado por difracción del sonido de baja frecuencia causado por la cabeza y la pina que se mezclan para producir el efecto.

HL“Hearing Level” o Nivel Auditivo.

HTLNivel de Umbral Auditivo

ICRAInternational Colloquium of Rehabilitative Audiology. Refiérase a la sección 2.5.2.1 sobre filtros para más información.

IEC International Electrotechnical Commission. Una organización internacional que determina todos los estándares para mediciones.

I/O MESUREMENTSMedidas de Entrada/Salida. Una medida de la salida de un audífono en respuesta a una serie de señales de entrada de creciente amplitud.

Page 246: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

238 Analizador de Audifonos FONIX FP35

INSERTION GAIN RESPONSEUna medida del beneficio acústico que provee un audífono, medida en el oído del paciente. La ganancia de inserción es la diferencia, en cualquier frecuencia en particular, entre la Respuesta Am plificada y la Respuesta No Amplificada. Cuando se toma en consideración a través de un rango de frecuencias, la medida es llamada la Repuesta de Ganancia de Inserción o “Insertion Gain Response.” Cuando la medida se hace en oído real (en vez de un maniquí), esta respuesta de ganancia de inserción se conoce como la Respuesta de Ganancia de Inserción en Oído Real o “REIR”.

INSERTION GAIN—IGGanancia de Inserción.

INTERMODULATION DISTORTIONVea Distorción Ínter Modular.

DISTORCIÓN ÍNTER MODULAR O “INTERMODULATION DISTORTION”Es la distorsión generada por una mezcla errada de distintas frecuencias de entrada. Esta es la razón primaria para la falta de inteligibilidad y sonido desagradable en un audífono.

EFECTO DE OCLUSIÓNVea “Occlusion Effect.”

ITCaudífono intracanal

ITEaudífono intraauricular o endoauricular o de concha

JISJapanese Industrial Standard. La organización que determina los estándares para mediciones es Japón.

KEMARKnowles Electronics Manikin for Acoustic Research. Maniquí que aproxima las cualidades acústicas de la cabeza y torso de un adulto promedio, que se utiliza en la evaluación del funcionamiento de un audífono.

LCDPantalla de Cristal Líquido

LEDDiodo Emisor de Luz.

LEVELING o NIVELACIONUn procedimiento de calibración automática, que establece una “línea cero” para las medidas, y toma en consideración todas las propiedades acústicas de la cámara de prueba o cuarto de pruebas.

Page 247: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Glosario de Términos 239

MEDIDAS DE OIDO REALVea “Real-Ear Measurement”

MENUUn listado de las selecciones que tiene la computadora.

MICRÓFONO DE REFERENCIAVea “Reference Microphne.”

MICRÓFONO SONDAVea “Probe Microphone.”

MZ COUPLERS“Modified Zwislocki Couplers.” Tres acopladores basados en el diseño Zwislocki, pero más fuertes; provistos con las opciones de “In-Situ” y de “OES.”

NALNational Acoustic Laboratories of Australia (vea el Apéndice D).

NBSNational Institute of Standards and Technology, anteriormente conocido como National Bureau of Standards (U.S.).

NIVELACIÓN Vea “Leveling”.

NOISE REDUCTIONReducción de Ruido. La forma en que el FP5 produce una lectura más estable utilizando la promediación de muchas muestras.

OCCLUDED RESPONSEUna respuesta de frecuencia medida dentro del oído, con el audífono dentro del oído, pero apagado. Esto es una medida de cuanto sonido no amplificado entra al oído a través del molde del oído. Cuando se mide en oído real (en vez de en maniqui), se le llama el “Real Ear Occluded Response” o Respuesta en Oído Real Ocluido (REOR).

OCCLUSION EFFECTLa intensificación del volumen de los sonidos de frecuencia baja como resultado de bloquear el canal auditivo.

OESSimulador de oído ocluido o “Occluded Ear Simulator”. Opción disponible que utiliza tres acopladores especiales, que proveen la misma información que el simulador de oído estándar. También se incluye con la Opción In-Situ.

OFFApagado

OÍDO REALVea Real-Ear.

Page 248: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

240 Analizador de Audifonos FONIX FP35

ONPrendido

PROBE MICROPHONEMicrófono sonda. Un micrófono miniatura con un tubo fino y flexible, que se inserta en el canal auditivo para medir sonido.

REAL EAR MEASUREMENTUn procedimiento de prueba especial que utiliza un micrófono sonda y un instrumento capaz de medir los niveles de sonido dentro del canal auditivo.

REAGGanancia en Oído Real Amplificada.

REARRespuesta en Oído Real Amplificada. También se conoce como “Aided Response”.

RECDDiferencia entre Oído Real y Acoplador.

REDDDiferencia entre Oído Real y el Dial. Esta es la diferencia en salida de un audiómetro, en dB HL, y el valor dB SPL medido con el micrófono sonda en el oído.

REFERENCE MICROPHONEMicrófono de Referencia. Micrófono que se coloca encima de la oreja, y que provee una medida de referencia que es comparada con la del micrófono sonda dentro del canal auditivo.

REFERENCE TEST GAINLa posición del control de volumen reducido de un audífono en el cual se corren las secuencias de pruebas automatizadas.

REIRGanancia de Inserción en Oído Real. Vea “Insertion Gain.”

REOR Respesta en Oido Real Ocluido. Vea “Occluded Response.”

RESPONSE CURVEUna curva de medidas representando la respuesta de frecuencia del audífono. Durante una secuencia de prueba automatizada, usualmente se refiere a una curva de medida hecha con una amplitud de 50 o 60 dB SPL.

RESPUESTA AMPLIFICADAVea “Aided Response.”

RESPUESTA NO AMPLIFICADAVea “Unaided Response”.

Page 249: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

Glosario de Términos 241

REURRespuesta en Oido Real No Amplificada. Vea “Unaided Response.”

RMSRaiz Cuadrada del Valor Promedio. Una medida general de la señal que entra y sale del audífono. Cuando se mide con Tonos Puros, el nivel RMS a cada frecuencia individual será igual que el nivel presentado a cada respuesta en una curva de respuesta. Cuando se mide con un tono compuesto o “Composite Tone”, el nivel RMS general estará varios dB por encima del nivel de cada frecuencia en la curva de respuesta, debido a que se presentan todas las frecuencias a la vez.

SCALINGUsualmente se refiere a la forma en que la gráfica se mueve hacia arriba o hacia abajo en respuesta a una medida.

SCREENPantalla

SMOOTHING“Suavizador”. El “suavizamiento” de una curva, es un método remueve los picos y valles, para crear una curva más entendible.

SOFTWARELa parte de programación de un sistema de computadora.

SPALa respuesta promediada a frecuencias especialmente designadas, de acuerdo al ANSI S3.22- 1987.

SPEAKERAltavoz

SPEECH WEIGHTEDUna señal con amplitudes mayores, y por lo tanto con más énfasis, en las frecuencias bajas de la señal que en las frecuencias altas. Esta señal tiene una forma espectral similar a la del habla promediada a largo plazo.

SPEECH WEIGHTED FREQUENCIESLas frecuencias de una señal que tiene forma similar a la del habla promediada a largo plazo (speech weighted). Las frecuencias bajas de la señal tienen mayor amplitud que las frecuencias altas.

SPLNivel de Presión de Sonido. Expresado en decibeles (dB), es una medida de amplitud de sonido.

TARGETUna curva, basada en el audiograma y un método de prescripción, que representa de forma teórica la respuesta óptima que el audífono debe tener para una pérdida auditiva en particular. Curva del Objetivo.

Page 250: FONIX® FP35 - Frye · 2017. 5. 10. · Analizador de Audífonos Manual del Operador Ver. 7.31 Ver. 7.31: 1/15/13 ©2013, Frye Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Traducido

242 Analizador de Audifonos FONIX FP35

UCL Nivel de incomodidad auditiva.

UL 2601Estándar de seguridad para los equipos eléctricos médicos.

UNAIDED RESPONSEUna respuesta de frecuencia medida dentro del canal auditivo sin tener un audífono adentro. También se conoce como el “External Ear Effect.” La Respuesta No Amplificada consiste de los efectos acústicos combinados de la cabeza, torso, pina y canal auditivo. Cuando se mide en oído real, se le llama “Respuesta en Oído Real no Amplificada” (REUR).

UNWEIGHTED GAINUna medida de la amplificación o ganancia (gain) de un audífono utilizando una señal de entrada que tiene potencia igual a todas las frecuencias probadas.

UCL Nivel de incomodidad auditiva.

WARBLE RATE La frecuencia a que un tono varia. O sea, la razón a que la frecuencia del tono cambia alrededor de la frecuencia primaria.

WARBLE TYPE Los tipos de “warble rate” disponibles en el analizador FP35.

WARBLE TONEUn tono puro con variaciones en frecuencias leves pero rápidas.

WARBLING Cambios leves en la frecuencia de un tono alrededor de la frecuencia primaria.

WEIGHTED COMPOSITE Una señal compuesta que tiene características del habla promediada a largo plazo. Las frecuencias bajas de la señal tienen mayor énfasis que las frecuencias altas.

WEIGHTINGLa relación de las amplitudes de las frecuencias en una señal. Normalmente las frecuencias más altas de la señal tienen una amplitud menor que las frecuencias bajas de la señal. Se le conoce como “speech weighting.”

WEIGHTED GAINUna medida de la amplificación o ganancia (gain) de un audífono, usando una señal de entrada que tiene forma espectral similar a la del habla promediada a largo termino.

WEIGHTEDLa relación entre los componentes de una señal de banda ancha. Vea “flat weighted” y “speech weighted”.