frekvencijski pretvarač za rashladnu tehniku vlt fc 103, 75-400...
TRANSCRIPT
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Upute za upotrebuFrekvencijski pretvarač za rashladnu tehniku VLT® FC 103, 75-400 kW
Sigurnost
UPOZORENJEVISOKI NAPON!Frekvencijski pretvarači nalaze se pod visokim naponomdok su spojeni na ulazno izmjenično mrežno napajanje.Ugradnju, pokretanje i održavanje smije obavljati samokvalificirano osoblje. Ako instalaciju, pokretanje iodržavanje ne provede kvalificirano osoblje, to možedovesti do pogibije ili ozbiljne ozljede.
Visoki naponFrekvencijski pretvarači spojeni su na opasan mrežninapon. Radi zaštite od električnog udara potreban jeizniman oprez. Samo kvalificirano osoblje upoznato selektroničkom opremom smije instalirati, pokretati iliodržavati ovu opremu.
UPOZORENJENEŽELJENO POKRETANJE!Kada je frekvencijski pretvarač spojen na mrežnoizmjenično napajanje, motor se može pokrenuti u bilokojem trenutku. Frekvencijski pretvarač, motor i drugapokretana oprema moraju biti spremni za rad. Ako nisuspremni za rad kad se frekvencijski pretvarač spaja namrežno izmjenično napajanje, to može dovesti do pogibije,ozbiljne ozljede, oštećenja opreme ili imovine.
Neželjeno pokretanjeKada je frekvencijski pretvarač spojen na mrežnoizmjenično napajanje, motor se može pokrenuti putemvanjske sklopke, naredbe putem serijske sabirnice, ulaznogreferentnog signala ili uklanjanjem kvara. Poduzmiteodgovarajuće mjere opreza kako biste spriječili neželjenopokretanje.
UPOZORENJEVRIJEME PRAŽNJENJA!Frekvencijski pretvarači sadrže kondenzatore uistosmjernom međukrugu koji mogu ostati napunjeni čak ikad je mrežno izmjenično napajanje isključeno. Kako bisteizbjegli opasnosti od električnog udara, odvojite izmjeničnomrežno napajanje, sve motore s permanentnim magnetimai sva udaljena električna napajanja istosmjernogmeđukruga, uključujući baterijska rezervna napajanja,priključke za UPS i istosmjerni međukrug drugih pretvarača.Prije izvođenja bilo kakvih servisnih radova ili uklanjanjakvarova, pričekajte da se ti kondenzatori do kraja isprazne.Dužine vremenskog perioda za čekanje navedena je utablici Vrijeme pražnjenja. Ako prije izvođenja servisa ilipopravaka na jedinici ne pričekate propisani vremenskiperiod nakon isključivanja napajanja, to može dovesti dopogibije ili ozbiljne ozljede.
Napon [V] Raspon snage [kW] Minimalno vrijemečekanja [min]
3x400 90-250 20
3x400 110-315 20
3x480 110-315 20
3x480 132-355 20
3x550 55-315 20
3x690 75-400 20
Vrijeme pražnjenja
Tablica 1.2
NAPOMENA!Definirana ograničenja izlazne frekvencije (zbogpropisa o izvoznom upravljanju):Sa softverskom inačicom 6.72 izlazna frekvencijafrekvencijskog pretvarača ograničena je na 590 Hz. Verzijesoftvera 6x.xx također ograničavaju maksimalnu izlaznufrekvenciju na 590 Hz, ali ove verzije ne mogu se mijenjati,odnosno ni prebacivati na nižu razinu, ni nadograđivati.
Sigurnost Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
Sigurnost Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
Sadržaj
1 Uvod 4
1.1 Pregled proizvoda 4
1.1.1 Unutarnji prikazi 4
1.2 Svrha priručnika 5
1.3 Dodatni izvori 5
1.4 Pregled proizvoda 5
1.5 Funkcije unutarnjeg kontrolera 5
1.6 Veličina okvira i nazivna snaga 7
2 Ugradnja 8
2.1 Planiranje instalacijske lokacije 8
2.1.2 Planiranje instalacijske lokacije 8
2.2 Popis za provjeru prije instalacije 9
2.3 Mehanička instalacija 9
2.3.1 Hlađenje 9
2.3.2 Podizanje 10
2.3.3 Ugradnja na zid - IP21 (NEMA 1 I IP54) (NEMA 12) jedinice 10
2.4 Električna instalacija 10
2.4.1 Opći zahtjevi 10
2.4.2 Zahtjevi uzemljenja 13
2.4.2.1 Kapacitivna struja (>3,5 mA) 13
2.4.2.2 Uzemljenje kućišta IP20 14
2.4.2.3 Uzemljenje kućišta IP21/54 14
2.4.3 Priključivanje motora 15
2.4.3.1 Lokacije stezaljki: D1h-D4h 15
2.4.4 Motorni kabel 18
2.4.5 Provjera smjera vrtnje motora 18
2.4.6 Spoj izmjeničnog mrežnog napajanja 19
2.5 Priključak kontrolnog ožičenja 19
2.5.1 Pristup 19
2.5.2 Upotreba oklopljenih upravljačkih kabela 20
2.5.3 Uzemljenje oklopljenih upravljačkih kabela 20
2.5.4 Vrste upravljačkih stezaljki 21
2.5.5 Ožičenje na upravljačkim stezaljkama 22
2.5.6 Funkcije upravljačkih stezaljki 22
2.6 Serijska komunikacija 23
2.7 Izborna oprema 23
2.7.1 Udio opterećenja stezaljke 23
2.7.2 Regeneracijske stezaljke 23
Sadržaj Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 1
2.7.3 Grijač protiv kondenzacije 23
2.7.4 Čoper 24
2.7.5 Štit mrežnog napajanja 24
3 Pokretanje i Funkcionalno testiranje 25
3.1 Prije pokretanja 25
3.1.1 Sigurnosni pregled 25
3.2 Primjena snage 27
3.3 Osnovno radno programiranje 27
3.3.1 Čarobnjak za postavljanje 27
3.4 Automatsko prilagođavanje motoru 33
3.5 Provjera vrtnje motora 34
3.6 Test lokalnog upravljanja 34
3.7 Pokretanje sustava 35
4 Korisničko sučelje 36
4.1 Lokalni upravljački panel 36
4.1.1 Izgled LCP-a 36
4.1.2 Postavljanje vrijednosti zaslona LCP-a 37
4.1.3 Zaslonske tipke izbornika 37
4.1.4 Tipke za navigaciju 38
4.1.5 Funkcijske tipke 38
4.2 Stvaranje sigurnosne kopije i kopiranje postavki parametara 38
4.2.1 Učitavanje podataka na LCP 39
4.2.2 Preuzimanje podataka iz LCP-a 39
4.3 Vraćanje tvorničkih postavki 39
4.3.1 Preporučena inicijalizacija 39
4.3.2 Ručna inicijalizacija 39
5 Programiranje 40
5.1 Uvod 40
5.2 Primjer programiranja 40
5.3 Primjeri programiranja upravljačke stezaljke 42
5.4 Međunarodne/sjevernoameričke postavke zadanog parametra 42
5.5 Struktura izbornika parametra 44
5.5.1 Main Menu Structure 45
5.6 Daljinsko programiranje sa Softver za postavljanje MCT 10-om 48
6 Primjeri primjene 49
6.1 Uvod 49
6.2 Primjeri primjene 49
Sadržaj Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
2 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
7 Poruke o statusu 54
7.1 Poruke o statusu 54
7.2 Definicije poruka o statusu 54
8 Upozorenja i alarmi 57
8.1 Nadzor sustava 57
8.2 Vrste upozorenja i alarma 57
8.2.1 Upozorenja 57
8.2.2 Pogreška alarma 57
8.2.3 Alarm zaključavanja pogreške 57
8.3 Prikaz upozorenja i alarma 57
8.4 Definicije upozorenja i alarma 59
8.5 Poruke o kvaru 61
9 Osnove Rješavanje problema 68
9.1 Pokretanje i rad 68
10 Specifikacije 71
10.1 Specifikacije ovisno o snazi 71
10.2 Opći tehnički podaci 74
10.3 Tablice osigurača 79
10.3.1 Zaštita 79
10.3.2 Odabir osigurača 79
10.3.3 Nazivna struja kratkog spoja (SCCR) 80
10.3.4 Momenti pritezanja priključka 80
81
Sadržaj Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 3
1 Uvod
1.1 Pregled proizvoda
1.1.1 Unutarnji prikazi
130B
C25
2.11
1
15 14
8
9
12
13 (IP 20/Chassis)
13 (IP 21/54
NEMA 1/12)
11
10
16
Slika 1.1 D1 unutarnje komponente
130B
C301
.11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Slika 1.2 Prikaz izbliza: LCP i funkcije upravljanja
1 LCP (lokalni upravljački panel) 9 Relej 2 (04, 05, 06)
2 RS-485 priključak serijske sabirnice 10 Prsten za podizanje
3 Digitalni I/O i napajanje od 24 V 11 Utor za montiranje
4 Analogni I/O priključak 12 Kabelska obujmica (PE)
5 USB priključak 13 Uzemljenje
6 Sklopka stezaljke serijske sabirnice 14 Izlazne stezaljke motora 96 (U), 97 (V), 98 (W)
7 Analogne sklopke (A53), (A54) 15 Ulazne stezaljke mrežnog napajanja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
8 Relej 1 (01, 02, 03) 16 TB5 (samo IP21/54). Blok stezaljke za grijač protiv kondenzacije
Tablica 1.1
Uvod Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
4 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
11
1.2 Svrha priručnika
Ovaj priručnik namijenjen je pružanju detaljnih informacijaza instalaciju i pokretanje frekvencijskog pretvarača. Upoglavlju 2 Ugradnja opisani su uvjeti za mehaničku ielektričnu instalaciju, uključujući ulaz, motor, kontrolno iserijsko komunikacijsko ožičenje i funkcije upravljačkestezaljke. U poglavlju 3 Pokretanje i Funkcionalno testiranjeopisani su detaljni postupci za pokretanje, osnovnooperacijsko programiranje i funkcionalno testiranje. Uostalim poglavljima moguće je pronaći dodatnepojedinosti. One uključuju korisničko sučelje, detaljnoprogramiranje, primjere primjene, uklanjanje kvarova pripokretanju i specifikacije.
1.3 Dodatni izvori
Dostupni su drugi izvori za razumijevanje naprednihfunkcija frekvencijskog pretvarača i programiranja.
• VLT® Vodič za programiranje sadrži višepojedinosti o radu s parametrima i mnogoprimjera primjene.
• Vodič za projektiranje VLT® namijenjen jepružanju detaljnih mogućnosti i funkcionalnosti uprojektiranju upravljačkog sustava motora.
• Dodatna izdanja i priručnici dostupni su kodtvrtke Danfoss.Pogledajte www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm za popis.
• Dostupna je dodatna oprema koja može izmijenitineke opisane procedure. Za specifične zahtjevepogledajte upute koje se dostavljaju s timopcijama. Kontaktirajte s lokalnim Danfossdobavljačem ili posjetite Danfoss web-stranicu:www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documentation.htmza preuzimanja ili dodatneinformacije.
1.4 Pregled proizvoda
Frekvencijski pretvarač je elektronički kontroler motora kojipretvara ulaz mrežnog napajanja izmjeničnog napona uvarijablu izlaza valnog oblika izmjeničnog napona.Frekvencija i napon izlaza regulirani su kako bi sekontrolirala brzina motora ili moment. Frekvencijskipretvarač može varirati brzinu motora u odgovoru napovratnu vezu sustava, poput osjetnika položaja natrakastom transporteru. Frekvencijski pretvarač možetakođer regulirati i motor putem daljinskih naredbi svanjskih pretvarača.
Nadalje, frekvencijski pretvarač nadzire status sustava istatus motora, izdaje upozorenja ili alarme za uvjete kvara,pokreće i zaustavlja motor, optimizira učinkovitost energijei nudi još funkcija kontrole, nadzora i učinkovitosti.Funkcije rada i nadzora dostupne su kao statusneindikacije za vanjski upravljački sustav ili mrežu serijskekomunikacije.
1.5 Funkcije unutarnjeg kontrolera
Slika 1.3 je dijagram toka unutarnjih komponentifrekvencijskog pretvarača. Pogledajte Tablica 1.2 za njihovefunkcije.
Slika 1.3 Dijagram toka frekvencijskog pretvarača
Uvod Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 5
1 1
Područje Naslov Funkcije1 Ulaz mrežnog
napajanja• Trofazno izmjenično mrežno
napajanje na frekvencijskipretvarač
2 Ispravljač • Most ispravljača pretvara ulazizmjeničnog napona uistosmjernu struju radinapajanja pretvarača
3 Sabirnicaistosmjernognapona
• Međukrug sabirniceistosmjernog napona upravljaistosmjernom strujom
4 Istosmjerni reaktori • Filtracija naponaistosmjernog međukruga
• Potvrdite liniju tranzijentnezaštite
• Smanjite RMS struju
• Podignite faktor faznogpomaka koji se reflektiranatrag na liniju
• Smanjite harmonike na ulazuizmjeničnog napona
5 Bankakondenzatora
• Pohranjuje istosmjernonapajanje
• Omogućuje prijenosnuzaštitu za kratke gubitkesnage
6 Pretvarač • Konvertira istosmjerni naponu kontrolirani PWM valnioblik izmjeničnog napona zakontrolirani varijabilni izlazna motor
7 Izlaz na motor • Regulirana trofazna izlaznasnaga na motor
8 Nadzorni sklop • Prati se ulazna snaga,unutarnje procesuiranje, izlazi struja motora radi pružanjaučinkovitog rada i upravljanja
• Korisničko sučelje i vanjskekomande prate se i provode
• Moguć je izlaz statusa iupravljanje
Tablica 1.2 Legenda za Slika 1.3
Uvod Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
6 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
11
1.6 Veličina okvira i nazivna snaga
Normalno preopterećenje [kW] 90 110 132 160 200 250 315 355 400
400 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h
480 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h
525 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h
690 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h
Tablica 1.3 Frekvencijski pretvarači u kw
Normalnopreopterećenje [HP]
125 150 200 250 300 350 400 450
460 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h
575 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h
Tablica 1.4 Frekvencijski pretvarači u HP jedinicama
Uvod Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 7
1 1
2 Ugradnja
2.1 Planiranje instalacijske lokacije
NAPOMENA!Prije instalacije važno je isplanirati instalaciju frekvencijskogpretvarača. Ako se to zanemari, možda će biti potrebandodatni rad tijekom i nakon instalacije.
Odaberite najbolju moguću radnu lokaciju razmatranjemsljedećeg (pogledajte detalje na sljedećim stranicama teodgovarajućim Vodičima za projektiranje):
• Radna temperatura okoline
• Način instalacije
• Kako rashladiti jedinicu
• Položaj frekvencijskog pretvarača
• Usmjeravanje kabela
• Pazite da izvor struje osigurava ispravan napon ipotrebnu struju
• Pazite da je nazivna vrijednost struje motoraunutar maksimalne struje frekvencijskogpretvarača
• Ako frekvencijski pretvarač nema ugrađeneosigurače, pazite da vanjski osigurači imajuispravne nazive
Napon [V] Ograničenja visine
380-500 Za nadmorske visine iznad 3 km obratite se Danfossu vezi s PELV-om
525-690 Za nadmorske visine iznad 2 km obratite se Danfossu vezi s PELV-om
Tablica 2.1 Ugradnja na velikim nadmorskim visinama
2.1.2 Planiranje instalacijske lokacije
NAPOMENA!Prije instalacije važno je isplanirati instalaciju frekvencijskogpretvarača. Ako se to zanemari, možda će biti potrebandodatni rad tijekom i nakon instalacije.
Odaberite najbolju moguću radnu lokaciju razmatranjemsljedećeg (pogledajte detalje na sljedećim stranicama teodgovarajućim Vodičima za projektiranje):
• Radna temperatura okoline
• Način instalacije
• Kako rashladiti jedinicu
• Položaj frekvencijskog pretvarača
• Usmjeravanje kabela
• Pazite da izvor struje osigurava ispravan napon ipotrebnu struju
• Pazite da je nazivna vrijednost struje motoraunutar maksimalne struje frekvencijskogpretvarača
• Ako frekvencijski pretvarač nema ugrađeneosigurače, pazite da vanjski osigurači imajuispravne nazive
Napon [V] Ograničenja visine
380-480 Za nadmorske visine iznad 3 km obratite se tvrtkiDanfoss u vezi s PELV-om
525-690 Za nadmorske visine iznad 2 km obratite se Danfossu vezi s PELV-om
Tablica 2.2 Ugradnja na velikim nadmorskim visinama
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
8 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
22
2.2 Popis za provjeru prije instalacije
• Prilikom vađenja frekvencijskog pretvarača izpakiranja provjerite je li uređaj neoštećen. Ako sepojavilo oštećenje, odmah se obratite tvrtki kojaje jedinicu isporučila da biste prijavili štetu.
• Prije raspakiravanja frekvencijskog pretvaračapreporučljivo ga je dopremiti što je bliže mogućekonačnoj lokaciji instalacije
• Usporedite broj modela na nazivnoj pločici snaručenim kako biste provjerili je li opremaodgovarajuća
• Provjerite imaju li sljedeće stavke isti nazivninapon:
• Mrežno napajanje (snaga)
• Frekvencijski pretvarač
• Motor
• Provjerite je li nazivna struja izlaza frekvencijskogpretvarača jednaka ili veća od struje opterećenjamotora za maksimalne performanse motora
• Veličina motora i snaga frekvencijskogpretvarača moraju odgovarati pravilnojzaštiti od preopterećenja
• Ako su nazivni podaci frekvencijskogpretvarača manji od onih za motor,potpuni izlaz motora se ne može postići
2.3 Mehanička instalacija
2.3.1 Hlađenje
• Mora se omogućiti slobodan prostor za hlađenjezrakom na vrhu i pri dnu. Općenito je potrebno225 mm (9 in).
• Nepravilno montiranje može rezultiratipregrijavanjem i smanjiti performanse
• Korigiranje za temperature počevši od 45 °C (113°F) do 50 °C (122 °F) i nadmorske visine od 1000m (3300 ft) potrebno je uzeti u obzir. PogledajteVLT® Vodič za projektiranje za detaljne informacije.
Frekvencijski pretvarači velike snage služe hlađenjustražnjeg kanala koje uklanja zrak rashladnog tijela kojenosi približno 90% topline iz stražnjeg kanala frekvencijskihpretvarača. Zrak stražnjeg-kanala može se preusmjeriti spanela ili prostorije pomoću jednog od kompleta ispod.
Rashlađivanje putem vodovaKomplet za hlađenje stražnjeg kanala može usmjeriti zrakrashladnog tijela iz panela kada IP20/osovina frekvencijskihpretvarača instalirana u kućištu Rittal. Pomoću ovogkompleta smanjuje se toplina u panelu i manja vratašcaventilatora mogu se odrediti na kućištu.
Hlađenje izvan (gornji I donji poklopci)Zrak stražnjeg kanala može biti izveden iz prostorije takoda se toplina iz stražnjih kanala ne rasipa unutar kontrolnesobe.
Nužan je ulazni ventilator (ventilatori) na kućištu kako bi seuklonili toplina koje nema u pozadinskom kanalufrekvencijskog pretvarača te bilo kakvi dodatni gubici kojeproizvedu ostale komponente unutar kućišta. Mora seizračunati ukupno potrebni protok zraka da bi se mogliodabrati odgovarajući ventilatori.
Protok zrakaPotrebno je osigurati potreban protok zraka iznadrashladnog tijela. Stopa protoka prikazan je u Tablica 2.3.
Ventilator radi zbog sljedećeg:
• AMA
• Istosmjerno zadržavanje
• Pre-Mag
• Istosmjerno kočenje
• Prekoračeno je 60% nazivne struje
• Prekoračena je specifična temperatura rashladnogtijela (ovisno o veličini snage)
• Prekoračena specifična temperatura okolineenergetske kartice (ovisno o veličini snage)
• Prekoračena specifična temperatura okolineenergetske kartice
Okvir Vrata ventilatora/vrhventilatora
Ventilator rashladnogtijela
D1h/D3h 102 m3/hr (60 CFM) 420 m3/hr (250 CFM)
D2h/D4h 204 m3/hr (120 CFM) 840 m3/hr (500 CFM)
Tablica 2.3 Protok zraka
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 9
2 2
2.3.2 Podizanje
Uvijek podižite frekvencijski pretvarač u svome vidokrugu.Upotrijebite polugu da biste izbjegli svijanje podižućihotvora.
OPREZKut od vrha frekvencijskog pretvarača do kabela zapodizanje trebao bi biti 60 ° ili veći.
130B
C525
.10
Slika 2.1 Preporučeni način podizanja
2.3.3 Ugradnja na zid - IP21 (NEMA 1 IIP54) (NEMA 12) jedinice
Razmislite o sljedećem prije odabira konačnog mjestaugradnje:
• Slobodni prostor za hlađenje
• Mogućnost otvaranja vrata
• Ulaz za kabel odozdo
2.4 Električna instalacija
2.4.1 Opći zahtjevi
U ovom se odjeljku nalaze detaljne upute za ožičenjefrekvencijskog pretvarača. Opisani su sljedeći zadaci:
• Ožičenje motora na izlazne stezaljkefrekvencijskog pretvarača
• Ožičenje izmjeničnog mrežnog napajanja naulazne stezaljke frekvencijskog pretvarača
• Povezivanje kontrolnog ožičenja i ožičenja serijskekomunikacije
• Nakon uključenja snage, provjera ulaza i snagemotora; programiranje upravljačkih stezaljki zanjihove namijenjene funkcije
UPOZORENJEOPASNOST OD OPREME!Rotirajuće osovine i električna oprema mogu biti opasni.Svi električni radovi moraju biti sukladni državnim ilokalnim propisima za električne instalacije. Ugradnju,pokretanje i održavanje mora provoditi samo osposobljenoi kvalificirano osoblje. Nepridržavanje ovih smjernica možeza posljedicu imati smrt ili teške ozljede.
OPREZIZOLACIJA OŽIČENJA!Pokrenite ulaznu snagu, ožičenje motora i kontrolnoožičenje u tri odvojena metalna provodnika ili upotrijebiteodvojeni oklopljeni kabel za izolaciju šuma visokefrekvencije. Neizoliranje snage, motora i kontrolnogožičenja može smanjiti optimalne karakteristikefrekvencijskog pretvarača i pripadajuće opreme.
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
10 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
22
230 VAC50/60Hz
230 VAC50/60Hz
TB6 Contactor
TB5R1
Regen +
Regen - 83
Regen
1
2
Brake Temp (NC)
Anti-condensation heater (optional)
(optional)
91 (L1)92 (L2)93 (L3)
PE
88 (-)89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24V OUT)
13 (+24V OUT)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
15mA 200mA
(U) 96(V) 97
(W) 98(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 420/4-20 mA
03
+10Vdc
0 VDC - 10VDC
0/4-20 mA
24Vdc
02
01
05
04
06240Vac, 2A
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)24V (NPN)
19 (D IN)
24V (NPN) 0V (PNP)27
24V
0V
(D IN/OUT)
0V (PNP)24V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V29
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)24V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
12
ON
A53 U-I (S201)
ON2
1A54 U-I (S202)ON=0-20mAOFF=0-10V
95
400Vac, 2AP 5-00
(R+) 82
(R-) 81+ - + -
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
(COM RS-485) 61
0V
5V
S801
RS-485RS-485
21 O
N
S801/Bus Term.OFF-ON
3 Phasepowerinput
Load Share Switch ModePower Supply
Motor
Analog Output
Interface
Relay1
Relay2
ON=TerminatedOFF=Open
Brakeresistor
(NPN) = Sink(PNP) = Source
==
=
240Vac, 2A
400Vac, 2A0 VDC - 10VDC
10Vdc
37 (D IN) - option
130B
C54
8.11
Slika 2.2 Dijagram poprečnog spajanja
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 11
2 2
Radi vlastite sigurnosti pridržavajte se sljedećih zahtjeva
• Elektronička oprema za upravljanje spojena je naopasan mrežni napon. Kada se primjenjuje snagana jedinicu, potrebno je postupati s velikimoprezom radi zaštite od električne opasnosti.
• Odvojeno provedite motorne kabele iz višestrukihfrekvencijskih pretvarača. Zajedno provedeniinducirani napon iz izlaza motornih kabela moženapuniti kondenzatore opreme čak i kada jeoprema isključena i zaključana.
• Terenska ožičavanja stezaljke nisu namijenjena zaprimanje jednu veličinu većeg vodiča.
Preopterećenje i zaštita opreme
• Elektronički aktivirana funkcija unutarfrekvencijskog pretvarača daje zaštitu odpreopterećenja za motor. Preopterećenjeizračunava razinu povećanja za aktiviranjemjerenja vremena za funkciju greške(zaustavljanje izlaza kontrolera). Što je veća struja,to je brži odgovor greške. Preopterećenje dajezaštitu motora klase 20. Pogledajte 8 Upozorenja ialarmiza detalje o funkciji greške.
• Budući da ožičenje motora ima struju visokefrekvencije, važno je da se ožičenje mrežnognapajanja, snage motora i kontrolno ožičenjeprovedu odvojeno. Upotrebljavajte metalneprovodnike ili odvojenu zaštićenu žicu. PogledajteSlika 2.3. Neizoliranje snage, motora i kontrolnogožičenja može smanjiti učinkovitost rada opreme.
• Svi frekvencijski pretvarači moraju imati zaštitu odkratkog spoja i zaštitu od prekomjerne struje. Ulazosigurača treba pružiti ovu zaštitu, pogledajteSlika 2.4. Ako se tvornički ne isporučujedostavljen, osigurač mora isporučiti instalater kaodio instalacije. Pogledajte nazivni maksimumosigurača u 10.3.1 Zaštita.
MotorLine Power
Stop
Start
Speed
Control
130B
X370
.10
Slika 2.3 Pravilna električna instalacija pomoću provodnika
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
12 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
22
L1
L1
L2
L2
L3
L3
2
91 92 931
130B
B460
.11
Slika 2.4 Osigurači frekvencijskog pretvarača
Vrsta žice i nazivni podaci
• Sva ožičenja moraju biti u skladu s lokalnim idržavnim propisima o presjecima kabela itemperaturi okoline.
• Danfoss preporučuje da se svi priključci snageizvedu s bakrenom žicom s nazivnimminimumom od 75 C.
2.4.2 Zahtjevi uzemljenja
UPOZORENJEOPASNOST UZEMLJENJA!Zbog sigurnosti izvođača, frekvencijski pretvarač mora sepravilno uzemljiti u skladu s državnim i lokalnimelektričnim propisima, kao i s uputama sadržanima u ovomdokumentu. Nemojte upotrebljavati provodnik spojen nafrekvencijski pretvarač kao zamjenu za odgovarajućeuzemljenje. Struje uzemljenja veće su od 3,5 mA. Ako sefrekvencijski pretvarač pravilno ne uzemlji, može doći dosmrti ili teških ozljeda.
NAPOMENA!Korisnik ili certificirani električar mora osigurati pravilnouzemljenje opreme u skladu s državnim i lokalnimelektričnim propisima i standardima.
• Za pravilno uzemljenje električne opreme slijeditelokalne i državne propise za električne instalacije
• Potrebno je utvrditi pravilno zaštitno uzemljivanjeza opremu sa strujama uzemljenja većim od 3,5mA; pogledajte 2.4.2.1 Kapacitivna struja (>3,5 mA)
• Posebna žica za uzemljenje potrebna je za ulaznusnagu, snagu motora i kontrolno ožičenje
• Upotrijebite obujmice isporučene s opremom zapravilne spojeve na uzemljenje (spojeve nauzemljenje)
• Nemojte uzemljiti jedan frekvencijski pretvarač nadrugi „lančanim povezivanjem“
• Neka žice za spajanje uzemljenja budu što jemoguće kraće
• Preporučuje se upotreba nategnute žice zasmanjenje električnog šuma
• Za ožičenje se pridržavajte uputa proizvođačamotora
2.4.2.1 Kapacitivna struja (>3,5 mA)
Pridržavajte se državnih i lokalnih pravilnika o zaštitnomuzemljivanju opreme s kapacitivnom strujom >3,5 mA.Tehnologija frekvencijskog pretvarača pretpostavljaprebacivanje visoke frekvencije pri jakoj snazi. Time će segenerirati kapacitivna struja u spoju uzemljenja. Kvar strujeu frekvencijskom pretvaraču na izlazu snage stezaljke možesadržavati istosmjernu komponentu koja može napunitikondenzatore filtra i prouzročiti tranzijentnu strujuuzemljenja. Odvodna struja uzemljenja ovisi o raznimkonfiguracijama sustava uključujući RSO filtriranje,oklopljene motorne kabele i snagu frekvencijskogpretvarača.
EN/IEC61800-5-1 (Standard sustava proizvoda za snagufrekvencijskog pretvarača) zahtijeva posebnu brigu akokapacitivna struja premaši 3,5 mA. Uzemljenje mora bitipojačano na jedan od sljedećih načina:
• Žica za uzemljenje od najmanje 10 mm2
• Dvije odvojene žice za uzemljenje koje susukladne pravilima o dimenzioniranju
Za više informacija pogledajte EN 60364-5-54 § 543.7.
Upotreba RCD-aKada se upotrebljavaju releji za diferencijalnu zaštitu (RCD-i), poznati i kao prekidači strujnog kruga zbog probojaprema uzemljenju (ELCB-i), pridržavajte se sljedećeg: relejiza diferencijalnu zaštitu (RCD-i)
• Upotrebljavajte RCD-e tipa B samo kad susposobni detektirati izmjenične i istosmjernestruje
• Upotrebljavajte RCD-e sa zatezanjem pritiska zasprječavanje kvarova zbog tranzijentnih strujauzemljenja
• Dimenzije RCD-a prema konfiguraciji sustava iuvjetima okoliša
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 13
2 2
2.4.2.2 Uzemljenje kućišta IP20
Frekvencijski pretvarač može biti uzemljen pomoćuprovodnika ili zaštićenog kabela. Za uzemljenje(uzemljenje) priključka snage upotrijebite određeno točkeuzemljenja kako je prikazano na Slika 2.5.
130B
C30
3.10
Slika 2.5 Točke uzemljenja za kućišta IP20 (Osovina)
2.4.2.3 Uzemljenje kućišta IP21/54
Frekvencijski pretvarač može biti uzemljen pomoćuprovodnika ili zaštićenog kabela. Za uzemljenje priključkasnage upotrijebite određene točke uzemljenja kako jeprikazano na Slika 2.6.
130B
C30
4.10
Slika 2.6 Uzemljenje za kućišta IP21/54.
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
14 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
22
2.4.3 Priključivanje motora
UPOZORENJEINDUCIRANI NAPON!Odvojeno provedite motorne kabele iz višestrukihfrekvencijskih pretvarača. Zajedno provedeni induciraninapon iz izlaza motornih kabela može napunitikondenzatore opreme čak i kada je oprema isključena izaključana. Neprovođenje izlaznih motornih kabelaodvojeno može za posljedicu imati smrt ili ozbiljne ozljede.
• Maksimalnu veličinu žice pogledajte u 10.1 Specifikacije ovisno o snazi
• Pridržavajte se veličina kabela iz lokalnih idržavnih propisa za električne instalacije.
• Brtvene ploče nalaze se na dnu IP21/54 i većih(NEMA1/12) jedinica
• Nemojte instalirati kondenzatore korekcije faktorafaznog pomaka između frekvencijskog pretvaračai motora
• Nemojte spojiti žicama početni ili uređaj kojimijenja polaritet između frekvencijskog pretvaračai motora
• Spojite trofazno ožičenje motora na stezaljke 96(U), 97 (V) i 98 (W)
• Uzemljite kabel u skladu s danim uputama ouzemljenju
• Primijenite moment stezaljki u skladu sinformacijama navedenima u 10.3.4 Momentipritezanja priključka
• Za ožičenje se pridržavajte uputa proizvođačamotora
2.4.3.1 Lokacije stezaljki: D1h-D4h
A
A
B
B
33 1.3
[]
0 0.0
[]
62 2.4
[]
101 4.0
[]
140 5.5
[]
163 6.4
[]
185 7.3
[]
224 8.8
[]
263 10
.4[
]29
3 11.5
[]
GROUND 883.5[ ]
00.0[ ]
2007.9[ ]
943.7[ ]
244 9.6
[]
0 0.0
[]
272 10
.7[
]
0 0.0
[]
S U W
R T V
3X M8x20 STUDWITH NUT
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS
MOTORTERMINAL
130B
C30
5.10
Slika 2.7 Lokacije stezaljki D1h
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 15
2 2
A
A
B
B
833.3[ ]
00.0[ ]
1887.4[ ]
244 9.6
[]
0 0.0
[]
290 11
.4[
]272 10
.7[
]
0 0.0
[]
22 0.9
[]
0 0.0
[]
62 2.4
[]
101 4.0
[]
145 5.7
[]
184 7.2
[]
223 8.8
[]
152 6.0
[]
217 8.5
[]
29211.5[ ]
R
S
T
U
V
W
BRAKE
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINSTERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
MOTOR TERMINAL
BRAKETERMINAL
130B
C30
2.10
Slika 2.8 Lokacije stezaljki D3h
1 2
130B
C533
.10
190[7.5]
75[3.0]
98[3.9]
50[2.0]
Slika 2.9 Udio opterećenja ili regeneracijske stezaljke, D3h
1 Prednji prikaz
2 Bočni prikaz
Tablica 2.4
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
16 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
22
B
B
A
A
254.
710[
] 0.0 0[]
GROUND 143.46[ ]
0.00[ ]
GROUND 168.47[ ]
331.213[ ]
211.18[ ]
GROUND168.47[ ]
GROUND143.46[ ]
42.4 2[]
0.0 0[]
68.1 3[]
125.
85[
]18
3.5
7[]
245.
810[
]29
9.8
12[]
353.
814[
]37
7.6
15[]
284.
211[
]0.0 0[]
R
S
T
U
V
W
4X M10x20 STUDWITH NUT
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
MOTOR TERMINAL
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
130B
C33
2.10
Slika 2.10 Lokacije stezaljki D2h
A
A
B
B
33 1.3
[]
0 0.0
[]
91 3.6
[]
149 5.8
[]
211 8.3
[]
265 10
.4[
]31
9 12.6
[]
2007.9[ ]
00.0[ ]
31912.6[ ]
37614.8[ ]
293 11
.5[
]
255 10
.0[
]
0 0.0
[]
306 12
.1[
]
284 11
.2[
]
0 0.0
[]
236.
89[
]
R
S
T
U
V
W
BRAKETERMINALS
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
TERMINALBRAKE / REGEN
MOTOR TERMINAL
130B
C33
3.10
Slika 2.11 Lokacije stezaljki D4h
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 17
2 2
1
190[7.5]
75[3.0]
126[4.9]
95[3.7]
2
130B
C534
.10
Slika 2.12 Udio opterećenja i regeneracijske stezaljke, D4h
1 Prednji prikaz
2 Bočni prikaz
Tablica 2.5
2.4.4 Motorni kabel
Motor bi trebao biti spojen na stezaljke U/T1/96, V/T2/97,W/T3/98. Uzemljenje do stezaljke 99. Svi standardnitrofazni asinkroni motori mogu se koristiti s frekvencijskimpretvaračima. Pretvarač je tvornički programiran za vrtnjumotora u smjeru kazaljke na satu, kad je izlazfrekvencijskog pretvarača spojen kako slijedi:
Broj stezaljke Funkcija
96, 97, 98, 99 Mrežno napajanje U/T1, V/T2, W/T3Uzemljenje
Tablica 2.6
2.4.5 Provjera smjera vrtnje motora
Smjer vrtnje motora moguće je promijeniti međusobnomzamjenom bilo kojih dviju faza motornog kabela ilipromjenom postavke za 4-10 Smjer vrtnje motora.
• Stezaljka U/T1/96 spojenana U fazu motora.
• Stezaljka V/T2/97 spojena naV fazu motora.
• Stezaljka W/T3/98 spojenana W fazu motora
96 97
U V
96 97 98
U V W
98
W 130H
A03
6.10
Tablica 2.7
Provjeru vrtnje motora moguće je izvesti upotrebom1-28 Provjera vrtnje motora i izvođenjem koraka prikazanihna zaslonu.
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
18 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
22
2.4.6 Spoj izmjeničnog mrežnog napajanja
• Veličina ožičenja temelji se na ulaznoj strujifrekvencijskog pretvarača
• Pridržavajte se veličina kabela iz lokalnih idržavnih propisa za električne instalacije.
• Spojite trofazni ulaz izmjeničnog napona ožičenjasnage na stezaljke L1, L2 i L3 (pogledajteSlika 2.13)
130B
C25
4.10
21
Slika 2.13 Spajanje na izmjenično mrežno napajanje
1 Priključenje mreže
2 Priključivanje motora
Tablica 2.8
• Uzemljite kabel u skladu s danim uputama ouzemljenju
• Svi frekvencijski pretvarači mogu se upotrebljavatis izoliranim izvorom ulaza, kao i s uzemljenimreferentnim elektromagnetskim mrežama. Kada senapaja putem izoliranog izvora glavnog napajanja(IT mreža ili neuzemljena delta) ili TT/TN-S glavnonapajanje s uzemljenjem ( uzemljena delta),potrebno je postaviti 14-50 Filtar RFI na OFF(isključeno). Kada su isključeni, unutarnjikondenzatori RSO filtra između kućišta imeđukruga izolirani su kako bi se izbjeglooštećenje međukruga i smanjile struje dozemnihkapaciteta u skladu sa standardom IEC 61800-3.
2.5 Priključak kontrolnog ožičenja
• Izolirajte kontrolno ožičenje s komponente svišom snagom u frekvencijskom pretvaraču
• Ako je frekvencijski pretvarač spojen na toplinskusondu, za izolaciju PELV-a, dodatno kontrolnoožičenje toplinske sonde mora biti ojačano/dvostruko izolirano. A 24 V istosmjerno napajanjeje preporučeno.
2.5.1 Pristup
Sve upravljačke stezaljke nalaze se ispod LCP-a s prednjestrane frekvencijskog pretvarača. Za pristup, otvorite vrata(IP21/54) ili uklonite prednju ploču (IP20).
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 19
2 2
2.5.2 Upotreba oklopljenih upravljačkihkabela
Danfosspreporučuje opletene oklopljene/armirane kabeleza optimizaciju rada EMC imuniteta upravljačkih kabela iEMC emisija iz motornih kabela.
Sposobnost kabela za smanjenje ulazne i izlazne radijacijeelektričnog šuma ovisi o prijenosnoj impedanciji (ZT). Oklopkabela obično je projektiran za smanjenje prijenosaelektričnog šuma; međutim, zaslon s nižom vrijednostiprijenosne impedancije (ZT) više je efektivan od zaslona svećom prijenosnom impedancijom (ZT).
Prijenosna impedancija (ZT) rijetko je izražena od straneproizvođača kabela, ali je često moguće procijenitiprijenosnu impedanciju (ZT) procjenom fizičkog oblikakabela.
Prijenosna impedancija (ZT) može se odrediti na osnovisljedećih čimbenika:
• Provodljivost oklopljenog materijala
• Kontaktni otpor između pojedinih oklopljenihvodiča
• Rasprostranjenost oklopa, odnosno fizičkopodručje kabela pokriveno oklopom - čestoizražena kao postotna vrijednost
• Vrsta oklopa, odnosno pleteni ili zavinuti uzorak
a. Aluminijski oklop s bakrenom žicom
b. Uvijena bakrena žica ili kabel oklopljen čeličnomžicom
c. Jedan-sloj opletene bakrene žice s različitimpostotkom rasprostranjenosti oklopa.To je tipičan Danfoss referentni kabel.
d. Dvostruki-sloj opletene bakrene žice
e. Dvojni sloj opletene bakrene žice s magnetskim,oklopljenim prijelaznim slojem
f. Kabel koji radi u bakrenoj ili čeličnoj cijevi
g. Vodeći kabel s 1,1 mm debljinom zida
Slika 2.14
2.5.3 Uzemljenje oklopljenih upravljačkihkabela
Ispravno oklopljavanjePreferirana metoda u većini je slučajeva pričvršćivanjekabela za upravljanje i serijsku komunikaciju pomoćuobujmica oklopa koje se nalaze na oba kraja kako bi seosigurala najbolja moguća visoka frekvencija kontaktakabela. U slučaju različitog potencijala uzemljenja izmeđufrekvencijskog pretvarača i PLC-a, može nastati električnišum koji će ometati cjelokupan sustav. Problem riješitepostavljanjem kabela za izjednačenje pokraj upravljačkogkabela. Minimalni presjek kabela: 16 mm2.
12
PE
FC
PE
PLC
130B
B922
.12
PE PE<10 mm
Slika 2.15
1 Min. 16 mm2
2 Kabel za ujednačavanje
Tablica 2.9
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
20 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
22
50/60 Hz uzemljene petljeS vrlo dugim upravljačkim kabelima, može doći douzemljenih petlji. Kako biste eliminirali uzemljene petlje,spojite jedan kraj oklopa na uzemljenje pomoćukondenzatora 100 nF (neka elektrode budu kratke).
100nF
FC
PEPE
PLC
<10 mm 130B
B609
.12
Slika 2.16
Izbjegavajte EMC šum na serijskoj komunikacijiOva je stezaljka spojena na uzemljenje putem unutarnje RCveze. Pomoću iskrivljenog para kabela smanjiteinterferenciju između vodiča. Preporučena metodaprikazana je dolje:
PE
FC
PE
FC
130B
B923
.12
PE PE
696861
696861
12
<10 mm
Slika 2.17
1 Min. 16 mm2
2 Kabel za ujednačavanje
Tablica 2.10
Ili, priključak na stezaljku 61 može se izostaviti:
PE
FC
PE
FC
130B
B924
.12
PE PE
69696868
12
<10 mm
Slika 2.18
1 Min. 16 mm2
2 Kabel za ujednačavanje
Tablica 2.11
2.5.4 Vrste upravljačkih stezaljki
Funkcije stezaljke i tvorničke postavke sažete su upoglavlju 2.5.6 Funkcije upravljačkih stezaljki.
1
4
2
3
130B
A01
2.12
6168
69
3942
5053
5455
1213
1819
2729
3233
2037
Slika 2.19 Lokacije upravljačke stezaljke
• Priključak 1 ima četiri stezaljke digitalnih ulazakoje se mogu programirati, dvije dodatnedigitalne stezaljke koje se mogu programirati kaoizlazna ili ulazna, frekvenciju ulaznog naponastezaljke 24 V istosmjernog napajanja i zajedničkiza opcionalno korisničko napajanje 24 Vistosmjernog napona
• Stezaljke priključka 2 (+)68 i (-)69 su za RS-485priključak serijske komunikacije
• Priključak 3 ima dva analogna ulaza, jedananalogni izlaz, frekvenciju istosmjernog ulaznognapona od 10 V i zajednički za ulaz i izlaz
• Priključak 4 je USB ulaz dostupan za upotrebu sasoftverom Softver za postavljanje MCT 10
• Dostupna su i dva kontakta releja C oblika koji senalaze na energetskoj kartici
• Neke opcije koje su dostupne za naručivanje sjedinicom mogu imati i dodatne stezaljke.Pogledajte priručnik koji dolazi s opcijom opreme
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 21
2 2
2.5.5 Ožičenje na upravljačkim stezaljkama
Utikači stezaljke mogu se ukloniti za jednostavan pristup.
130B
T306
.10
Slika 2.20 Uklanjanje upravljačkih stezaljki
2.5.6 Funkcije upravljačkih stezaljki
Funkcije frekvencijskog pretvarača dobivaju naredbe izupravljačkih ulaznih signala.
• Svaka stezaljka mora biti programirana za funkcijukoju će podržavati u parametrima koji supovezani s tom stezaljkom. Pogledajte 5 Programiranje i 6 Primjeri primjene za stezaljke ipridružene parametre.
• Važno je potvrditi da je upravljačka stezaljkaprogramirana za odgovarajuću funkciju.Pogledajte 5 Programiranje za detalje opristupanju parametrima i za detalje oprogramiranju.
• Zadano programiranje stezaljke namijenjeno je zapokretanje funkcioniranja frekvencijskogpretvarača u uobičajenom načinu rada
2.5.6.1 Prekidači stezaljke 53 i 54
• Analogne ulazne stezaljke 53 i 54 mogu odabratiulazne signale za bilo koji napon (od 0 do 10 V)ili struju (0/4-20 mA)
• Isključite snagu s frekvencijskog pretvarača prijepromjene položaja sklopke
• Postavite sklopke A53 i A54 za odabir tipasignala. U odabire napon, I odabire struju
• Sklopke su dostupne kada je uklonjen LCP(pogledajteSlika 2.21).
NAPOMENA!Neke opcijske kartice dostupne za jedinicu mogu pokrivatiove sklopke i moraju biti uklonjene za promjenu postavkisklopke. Uvijek isključite snagu s jedinice prije nego štouklonite opcijske kartice.
• Stezaljka 53 zadana je za signal reference brzine uotvorenoj petlji postavljenoj u 16-61 Stez. 53Postav sklapanja
• Stezaljka 54 zadana je za signal povratne veze uzatvorenoj petlji postavljenoj u 16-63 Stez. 54Postav sklapanja
130B
T310
.10
12 N
O
VLT
BUS TER.OFF-ON
A53 A54U- I U- I
Slika 2.21 Lokacija sklopki stezaljke 53 i 54 isklopke zaključenja sabirnice
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
22 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
22
2.6 Serijska komunikacija
RS-485 dvožičano sučelje sabirnice kompatibilno svišeprekidnom mrežnom topologijom, odnosno, kaosabirnica mogu biti spojeni čvorovi ili preko prekidnihkabela s uobičajenog daljinskog voda. Ukupno 32 čvoramože biti spojeno na jedan mrežni segment.Pojačavači razdjeljuju mrežne segmente. Svaki pojačavačfunkcionira kao čvor unutar segmenta u koji je instaliran.Svaki čvor spojen unutar određene mreže mora imatijedinstvenu adresu čvora u svim segmentima.Zaključite svaki segment na oba kraja, pomoću prekidačaza zaključenje (S801) frekvencijskog pretvarača ili kosimzaključenjem mreže otpornika. Uvijek upotrebljavajteoklopljenu uvijenu paricu (STP) za kabele sabirnice teuvijek slijedite uobičajeni postupak instalacije.Uzemljenje niske impedancije oklopa na svakom čvoruvažno je, što vrijedi i za visoke frekvencije. Prema tome,uzemljite veliku površinu oklopa, primjerice, obujmicomkabela ili vodljivom brtvom kabela. Možda će trebatiprimijeniti kabele jednakog potencijala kako bi se održaojednak potencijal uzemljenja kroz mrežu. Posebno zainstalacije s dugim kabelima.Kako bi se spriječila razlika u impedanciji, uvijekupotrebljavajte istu vrstu kabela u cijeloj mreži. Kadaspajate motor s frekvencijskim pretvaračem, uvijekupotrebljavajte oklopljeni motorni kabel.
Kabel Oklopljena uvijena parica (STP)
Impedancija 120 ΩMaks. duljina kabela 1200 m (uključujući vodove prekida)
500 m od stanice na stanicu
Tablica 2.12
2.7 Izborna oprema
2.7.1 Udio opterećenja stezaljke
Udio opterećenja stezaljke omog.spoj istosmjernih krugovanekoliko frekvencijskih pretvarača. Udio opterećenjastezaljke dostupan u IP20 frekvencijske pretvarače i izdižuse izvan vrha frekvencijskog pretvarača. Pokrov stezaljkeopremljen frekvencijskim pretvaračem mora biti montirankako bi se održao IP20 nazivni podaci kućišta.Slika 2.22prikazuje pokrivene i nepokrivene stezaljke.
130B
C547
.10
Slika 2.22 Udio opterećenja ili regeneracijska stezaljka spoklopcem (L) i bez poklopca (R)
2.7.2 Regeneracijske stezaljke
Regen (regeneracijske) stezaljke može se napajati zaprimjene koje su regenerativnog opterećenja. Regene-rativna jedinica treće strane povezuje regen stezaljke takoda snaga može biti regenerirana natrag na mrežnonapajanje, čime se štedi energija. Regen stezaljke dostupnesu u IP20 frekvencijskim pretvaračima i izdižu se izvan vrhafrekvencijskog pretvarača. Pokrov stezaljke opremljenfrekvencijskim pretvaračem mora biti montiran kako bi seodržao IP20 nazivni podaci kućišta. Slika 2.22prikazujepokrivene i nepokrivene stezaljke.
2.7.3 Grijač protiv kondenzacije
Grijač protiv kondenzacije može se ugraditi unutarfrekvencijskog pretvarača za sprječavanje stvaranjakondenzacije unutar kućišta kada je jedinica isključena.Grijač se napaja korisničkim strujom od 230 V. Za najboljerezultate rukujte grijačem samo kada uređaj ne radi iisključite kada jedinica radi.
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 23
2 2
2.7.4 Čoper
Čoper može se napajati za primjene koje su regenera-tivnog opterećenja. Čoper povezuje se na otpornik kočenja,što troši energiju kočenja, sprečavajući kvar prenapona naistosmjernoj sabirnici. Otpornik kočenja automatski seaktivira kada napon DC sabirnice nadilazi specificiranurazinu, ovisno o nazivnom naponu frekvencijskogpretvarača.
2.7.5 Štit mrežnog napajanja
Štit mrežnog napajanja je poklopac Lexan ugrađen unutarkućišta za zaštitu u skladu sa zahtjevima za sprječavanjaVBG 4 nezgoda.
Ugradnja Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
24 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
22
3 Pokretanje i Funkcionalno testiranje
3.1 Prije pokretanja
3.1.1 Sigurnosni pregled
UPOZORENJEVISOKI NAPON!Ako su ulazni i izlazni priključci nepravilno spojeni, postojiopasnost od visokog napona na ovim stezaljkama. Ako suelektrični kabeli za višestruke motore nepravilno provedeniu istom provodniku, postoji opasnost od kapacitivne strujedo kondenzatora punjenja unutar frekvencijskogpretvarača, čak i kad je isključen s ulaza glavnog napajanja.Za početno pokretanje nemojte ništa pretpostavljati okomponentama snage. Slijedite postupke pokretanja.Nepoštivanje postupaka pokretanja može prouzročitiosobne ozljede ili oštećenje opreme.
1. Ulazna snaga prema jedinici mora biti OFF(isključena) i zaključana. Nemojte se oslanjati nasklopke za prekid frekvencijskog pretvarača zaizolaciju ulazne snage.
2. Provjerite da nema napona na ulaznimstezaljkama L1 (91), L2 (92) i L3 (93), faza na fazui faza na uzemljenje,
3. Provjerite da nema napona na izlaznimstezaljkama 96 (U), 97 (V) i 98 (W), faza na fazu ifaza na uzemljenje.
4. Potvrdite provodnost motora mjerenjemvrijednosti oma na U-V (96-97), V-W (97-98) i W-U(98-96).
5. Provjerite pravilno uzemljenje frekvencijskogpretvarača i motora.
6. Pregledajte ima li na frekvencijskim pretvaračuotpuštenih priključaka na stezaljkama.
7. Zabilježite sljedeće podatke s nazivne pločicemotora: snagu, napon, frekvenciju, struju podpunim opterećenjem i nazivnu brzinu. Ove suvrijednosti potrebne za kasnije programiranjepodataka s natpisne pločice motora.
8. Potvrdite da frekvencija ulaznog naponaodgovara naponu frekvencijskog pretvarača imotora.
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 25
3 3
OPREZPrije uključivanja snage na jedinicu provjerite cijelu instalaciju kao što je opisano u Tablica 3.1. Kada završite, označite testavke.
Pregledajte Opis Dodatna oprema • Pregledajte dodatnu opremu, sklopke, isključenja ili ulazne osigurače/prekidače strujnog kruga koji
se mogu nalaziti na strani ulazne snage frekvencijskog pretvarača ili na izlaznoj strani motora.Provjerite jesu li spremni za rad pri punoj brzini.
• Provjerite funkciju i instalaciju upotrijebljenih osjetnika za povratnu vezu na frekvencijski pretvarač
• Uklonite kondenzatore za korekciju faktora snage s motora, ako su prisutni
Provođenje kabela • Provjerite jesu li ulazna snaga, ožičenje motora i kontrolno ožičenje odvojeni ili u tri odvojenametalna provodnika za izolaciju šuma visoke frekvencije
Kontrolno ožičenje • Potražite prekinute ili oštećene žice ili otpuštene priključke
• Provjerite je li kontrolno ožičenje izolirano za snagu, a motorno ožičenje za imunitet šuma
• Ako je potrebno, provjerite izvor napona signala
• Preporučuje se upotreba zaštićenog kabela ili uvijene parice. Provjerite je li zaštita pravilno dovršena
Prazan prostor zahlađenje
• Izmjerite jesu li gornji i donji prazan prostor primjereni za osiguravanje pravilnog protoka zraka radihlađenja
EMC razmatranja • Provjerite pravilnu instalaciju glede elektromagnetske kompatibilnosti
Pitanja okoliša • Pogledajte oznaku opreme za maksimalna temperaturna ograničenja okoline za rad
• Razina vlažnosti mora biti 5-95% bez kondenzacije
Osigurači i prekidačistrujnog kruga
• Provjerite jesu li osigurači ili prekidači strujnog kruga pravilno postavljeni
• Uvjerite se da su svi osigurači čvrsto umetnuti i u radnom stanju i da su svi prekidači strujnog krugana položaju otvoreno
Uzemljenje (Uzemljenje) • Jedinici je potrebna žica za uzemljenje (žica za uzemljenje) iz kućišta do uzemljenja zgrade
• Provjerite jesu li dobri spojevi uzemljenja (spojevi na uzemljenje), jesu li čvrsti I bez oksidacije
• Uzemljenje na provodnik ili montiranje stražnjeg panela na metalnu površinu nije pogodnouzemljenje
Ožičenje ulazne i izlaznesnage
• Provjerite neučvršćene priključke
• Provjerite jesu li motor i mrežno napajanje u odvojenim provodnicima ili odvojenim oklopljenimkabelima
Unutrašnjost panela • Pregledajte unutrašnjost jedinice i uvjerite se da nema prljavštine, metalnih krhotina, vlage i korozije
Sklopke • Provjerite jesu li sve postavke sklopki i isključenja u ispravnim položajima
Vibriranje • Provjerite je li jedinica čvrsto ugrađena ili upotrebljavaju li se nosači protiv udara, ako je potrebno
• Provjerite ima li neuobičajene količine vibriranja
Tablica 3.1 Provjerite pokretanje
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
26 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
33
3.2 Primjena snage
UPOZORENJEVISOKI NAPON!Frekvencijski pretvarači su pod visokim naponom kada suspojeni na izmjenično mrežno napajanje. Instalaciju,pokretanje i održavanje mora provesti samo kvalificiranoosoblje. Nepridržavanje navedenog za posljedicu možeimati smrt ili ozbiljne povrede.
UPOZORENJENEŽELJENO POKRETANJE!Kada je frekvencijski pretvarač spojen na izmjeničnomrežno napajanje, motor se može pokrenuti u bilo kojemtrenutku. Frekvencijski pretvarač, motor i druga pokretanaoprema moraju biti spremni za rad. Ako nisu spremni,može doći do smrti, ozbiljne ozljede, oštećenja opreme iliimovine.
1. Potvrdite da je ulazni napon stabilan unutar 3 %.Ako nije, prije nastavka ispravite nestabilnostulaznog napona. Ponovite postupak nakonispravka napona.
2. Uvjerite se da ožičenje dodatne opreme, ako jeprisutno, odgovara primjeni instalacije.
3. Provjerite jesu li svi radni uređaji u položaju OFF(isključeno). Vrata panela su zatvorena ili jepoklopac ugrađen.
4. Uključite snagu na jedinicu. Sada NE pokrećitefrekvencijski pretvarač. Na jedinicama sasklopkom za prekid okrenite u položaj ON(uključeno) za primjenu snage na frekvencijskipretvarač.
NAPOMENA!Ako u statusnom retku na dnu LCP-a piše AUTO REMOTECOASTING (automatsko daljinsko zaustavljanje po inerciji)ili je prikazan Alarm 60 External Interlock (Alarm 60 vanjskablokada), to pokazuje da je jedinica spremna za rad, ali jojnedostaje ulazni signal na stezaljci 27.
3.3 Osnovno radno programiranje
3.3.1 Čarobnjak za postavljanje
Ugrađeni izbornik “čarobnjak”vodi instalatera krozpostavljanje frekvencijskog pretvarača na jasan istrukturiran način te je prilagođen inženjerima iz industrijehlađenja kako bi tekst i jezik bili potpuno razumljiviinstalateru.Pri pokretanju FC 103 traži korisnika da pokrene vodič zaaplikaciju VLT pogona ili da ga preskoči (dok se nepokrene, FC 103 će to tražiti pri svakom pokretanju), stogau slučaju prekida napajanja vodiču za aplikaciju može sepristupiti putem zaslona Brzi izbornik.Ako pritisnete [Cancel] (Odustani), FC 103 će se vratiti nastatusni zaslon. Automatski tajmer će zatvoriti čarobnjaknakon 5 min. neaktivnosti (ako nije pritisnuta nijednatipka). Nakon što je jednom pokrenut, čarobnjaku se moraponovno pristupiti putem brzog izbornika.Odgovaranjem na pitanja na zaslonima korisnik prolazikroz potpuno postavljanje uređaja FC 103. Većinustandardnih rashladnih aplikacija može se postavitikorištenjem ovog vodiča za aplikaciju. Naprednimznačajkama mora se pristupiti putem strukture izbornika(brzog ili glavnog izbornika) u frekvencijskom pretvaraču.
Čarobnjak za uređaj FC 103 obuhvaća sve standardnepostavke za:
- Kompresore
- Pojedinačni ventilator i crpku
- Ventilatore kondenzatora
Navedene primjene zatim se dodatno proširuju da biomogućilo upravljanje frekvencijskim pretvaračem putemvlastitog PID regulatora frekvencijskog pretvarača ili putemvanjskog upravljačkog signala.
Nakon dovršetka postavljanja, ponovno pokrenitečarobnjaka ili pokrenite aplikaciju
Vodič za aplikaciju možete zatvoriti u bilo kojem trenutkupritiskom na tipku [Back] (Natrag). Vodiču za aplikacijumožete ponovno pristupiti putem brzog izbornika. Priponovnom pristupanju vodiču za aplikaciju od korisnika setraži da sačuva prethodne promjene tvorničkih postavki ilida vrati zadane vrijednosti.
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 27
3 3
FC 103 se prvi put pokreće zajedno s vodičem zaaplikaciju, a nakon toga, u slučaju prekida napajanja,vodiču za aplikaciju se pristupa putem zaslona Brziizbornik.Prikazat će se sljedeći zaslon:
130B
C95
1.10
Slika 3.1
Ako pritisnete [Cancel] (Odustani), FC 103 će se vratiti nastatusni zaslon. Automatski tajmer će zatvoriti čarobnjakanakon 5 min. neaktivnosti (ako nije pritisnuta nijednatipka). Čarobnjaku se mora ponovno pristupiti kroz brziizbornik, kao što je opisano u nastavku.Ako pritisnete [OK] (U redu), vodič za aplikaciju će sepokrenuti sa sljedećim zaslonom:
130B
C95
2.10
Slika 3.2
NAPOMENA!Broj koraka u čarobnjaku (npr. 1/12) može se promijenitiovisno o odabirima u tijeku rada.
Ovaj zaslon će se automatski prebaciti na prvi zaslon zaunos vodiča za aplikaciju:
130B
C95
3.10
Slika 3.3
130B
C95
4.10
Slika 3.4
Postavljanje kompresorskog paketa
Kao primjer, pogledajte zaslone u nastavku za postavljanjekompresorskog paketa:
Postavljanje napona i frekvencije
Slika 3.5
Postavljanje trenutne i nazivne brzine
Slika 3.6
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
28 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
33
Postavljanje minimalne i maksimalne frekvencije
Slika 3.7
Minimalno vrijeme između dva pokretanja
Slika 3.8
Odaberite s/bez premosnog ventila
Slika 3.9
Odaberite otvorenu ili zatvorenu petlju
Slika 3.10
NAPOMENA!Unutarnja/zatvorena petlja: FC 103 će izravno upravljatiaplikacijom pomoću unutarnjeg PID upravljanja unutarfrekvencijskog pretvarača i treba unos iz vanjskog ulaza,primjerice osjetnika za temperaturu ili drugog osjetnikakoji je žicom izravno povezan s frekvencijskim pretvaračemi koji upravlja putem signala osjetnika.Vanjska/otvorena petlja: FC 103 očitava upravljački signal sdrugog kontrolera (npr. paketnog kontrolera) kojifrekvencijskom pretvaraču daje npr. 0-10 V, 4-20 mA ili FC103 Lon. Frekvencijski pretvarač će promijeniti svoju brzinuovisno o tom referentnom signalu.
Odaberite vrstu osjetnika
Slika 3.11
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 29
3 3
Postavke osjetnika
Slika 3.12
Informacije: Povratna signalizacija 4-20 mA je odabrana -spojite na odgovarajući način
Slika 3.13
Informacije: Postavite sklopku na odgovarajući način
Slika 3.14
Odaberite jedinicu i pretvorbu tlaka
Slika 3.15
Odaberite fiksnu ili plivajuću postavljenu vrijednost
Slika 3.16
Postavite postav. vrijednost
Slika 3.17
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
30 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
33
Postavite gornju/donju granicu za postav.vrijedn.
Slika 3.18
Postavite vrijednost za automatsko isključenje
Slika 3.19
Odaberite postavljanje paketnog upravljanja
Slika 3.20
Odaberite broj kompresora u paketu
Slika 3.21
Informacije: Spojite na odgovarajući način
130B
C95
5.10
Slika 3.22
Informacije: Postavljanje je završeno
Slika 3.23
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 31
3 3
Nakon dovršetka postavljanja, ponovno pokrenitečarobnjaka ili pokrenite aplikaciju. Odaberite jednu odsljedećih mogućnosti:
• Ponovno pokretanje čarobnjaka
• Idite na glavni izbornik
• Idite na status
• Pokrenite AMA - uzmite u obzir da je to smanjeniAMA ako je odabrana primjena kompresora, apotpuni AMA ako je odabran pojedinačniventilator i crpka.
• Ako je u aplikaciji odabran kondenzatorventilatora, AMA ne može biti pokrenut.
• Pokrenite aplikaciju - ovaj način rada pokrećefrekvencijski pretvarač u ručnom/lokalnom načinurada ili putem vanjskog upravljačkog signala akoje na ranijem zaslonu odabrana otvorena petlja
130B
P956
.10
Slika 3.24
Vodič za aplikaciju možete zatvoriti u bilo kojem trenutkupritiskom na tipku [Back] (Natrag). Vodiču za aplikacijumožete ponovno pristupiti putem brzog izbornika:
130B
C95
7.10
Slika 3.25
Kada ponovno pristupate vodiču za aplikaciju, odaberiteneku od prethodnih promjena tvorničkih postavki ili vratitezadane vrijednosti.
NAPOMENA!Ako sustav zahtijeva unutarnji paketni kontroler za 3kompresora te povezivanje premosnog ventila, potrebno jeodrediti FC 103 s dodatnom relejnom karticom (MCB 105)ugrađen unutar frekvencijskog pretvarača.Premosni ventil mora biti programiran za rad s jednogdodatnog kontakta releja na ploči MCB 105.Ovo je potrebno zato što se standardni kontakti releja uuređaju FC 103 koriste za regulaciju kompresora u paketu.
3.3.2 Potrebno je početno programiranjefrekvencijskog pretvarača
NAPOMENA!Ako se pokrenuo čarobnjak, zanemarite sljedeće upute.
Frekvencijski pretvarači za najbolji učinak trebaju osnovnoradno programiranje prije početka rada. Osnovno radnoprogramiranje zahtijeva unošenje podataka s nazivnepločice motora kako bi se motorom moglo upravljati teminimalnih i maksimalnih brzina motora. Unesite podatkeu skladu sa sljedećim postupcima. Preporučene postavkeparametra namijenjene su za pokretanje i provjere.Postavke primjene mogu varirati. Pročitajte odjeljke 4 Korisničko sučelje za detaljne upute o unosu podatakaputem LCP-a.
Unesite podatke sa snagom na ON (uključeno), no prijerada frekvencijskog pretvarača.
1. Dvaput pritisnite [Main Menu] (Glavni izbornik) naLCP-u.
2. Pomoću tipki za navigaciju listajte do skupineparametara 0-** Operation/Display (Rad/Zaslon) ipritisnite [OK] (U redu).
130B
P066
.10
1107 1/min
0 - ** Rad/zaslon
1- ** Opterećenje/Motor
2- ** Kočnice
3 - ** Referenca / rampe
3,84 A 1 (1)
Glavni izbornik
Slika 3.26 Glavni izbornik
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
32 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
33
3. Pomoću tipki za navigaciju listajte do skupineparametara 0-0* Basic Settings (Osnovne postavke)i pritisnite [OK] (U redu).
0-**Operation / Display0.0%
0-0* Basic Settings
0-1* Set-up Opperations
0-2* LCP Display
0-3* LCP Custom Readout
0.00A 1(1)
130B
P087
.10
Slika 3.27 Rad/Zaslon
4. Pomoću tipki za navigaciju listajte do0-03 Regional.postavke i pritisnite [OK] (U redu).
0-0*Basic Settings0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130B
P088
.10
Slika 3.28 Osnovne postavke
5. Pomoću tipki za navigaciju odaberite [0]International (Međunarodno) ili [1] North America(Sjeverna Amerika) prema potrebi i pritisnite [OK](U redu). (Time se mijenjaju zadane postavke zabrojne osnovne parametre. Cijeli popis pogledajteu odjeljcima 5.4 Međunarodne/sjevernoameričkepostavke zadanog parametra ).
6. Pritisnite [Quick Menu] (Brzi izbornik) na LCP-u.
7. Pomoću tipki za navigaciju listajte do skupineparametara Q2 Quick Setup (Q2 brze postavke) ipritisnite [OK] (U redu).
130B
B847
.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q5 Changes Made
Q6 Loggings
13.7% 13.0A 1(1)
Quick Menus
Slika 3.29 Brzi izbornici
8. Odaberite jezik i pritisnite [OK] (U redu).
9. Žica premosnika treba biti na mjestu izmeđuupravljačkih stezaljki 12 i 27. Ako je tako, ostavite5-12 Stezaljka 27 Digitalni ulaz na tvorničkimpostavkama. U suprotnom odaberite No Operation(Bez rada). Za frekvencijske pretvarače s dodatnimpremošćenjem Danfoss, nije potrebna žicapremosnika.
10. 3-02 Minimalna referenca
11. 3-03 Maksimalna referenca
12. 3-41 Rampa 1 Vrijeme ubrzav.
13. 3-42 Rampa 1 Vrijeme kočenja
14. 3-13 Referent.lokac.. Povezano na ručno/automatsko* lokalno daljinski.
3.4 Automatsko prilagođavanje motoru
Automatsko prilagođenje motoru (AMA) testni je postupakkoji mjeri električne karakteristike motora kako bi seoptimizirala kompatibilnost između frekvencijskogpretvarača i motora.
• Frekvencijski pretvarač gradi matematički modelmotora za reguliranje izlaza struje motora.Procedura također testira i ravnotežu ulazne fazeelektrične snage. Uspoređuje karakteristikemotora s unesenim podacima u parametrima 1-20do 1-25.
• Ovo ne uzrokuje pokretanje motora ili štetu namotoru
• Neki motori možda neće moći pokrenuti potpunuverziju testa. U tom slučaju, odaberite [2] Enablereduced AMA (Omogući djelomični AMA)
• Ako je izlazni filtar spojen na motor, odaberiteEnable reduced AMA (Omogući djelomični AMA).
• Ako dođe do upozorenja ili alarma, pogledajte 8 Upozorenja i alarmi
• Za najbolje rezultate pokrenite ovu proceduru nahladnom motoru
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 33
3 3
NAPOMENA!AMA algoritam ne radi kada se upotrebljavaju PM motori.
Za pokretanje AMA1. Pritisnite [Main Menu] (Glavni izbornik) za pristup
parametrima.
2. Listajte do skupine parametara 1-** Load andMotor (Opterećenje i motor).
3. Pritisnite [OK] (U redu).
4. Listajte do skupine parametara 1-2* Motor data(Podaci o motoru).
5. Pritisnite [OK] (U redu).
6. Listajte do 1-29 Autom. prilagođenje motoru (AMA).
7. Pritisnite [OK] (U redu).
8. Odaberite [1] Enable complete AMA (Omogućipotpuni AMA).
9. Pritisnite [OK] (U redu).
10. Slijedite upute na zaslonu.
11. Test će se automatski pokrenuti i pokazati kada jegotov.
3.5 Provjera vrtnje motora
Prije pokretanja frekvencijskog pretvarača, provjerite vrtnjumotora. Motor će kratko raditi na 5 Hz ili minimalnojfrekvenciji postavljenoj u 4-12 Donja gran.brz.motora [Hz]..
1. Pritisnite [Quick Menu] (Brzi izbornik).
2. Listajte do Q2 Quick Setup (Q2 Brze postavke).
3. Pritisnite [OK] (U redu).
4. Listajte do 1-28 Provjera vrtnje motora.
5. Pritisnite [OK] (U redu).
6. Listajte do [1] Enable (Omogući).
Prikazat će se sljedeći tekst: Napomena! Moguća vrtnjamotora u pogrešnom smjeru.
7. Pritisnite [OK] (U redu).
8. Slijedite upute na zaslonu.
Kako biste promijenili smjer vrtnje, isključite snagu sfrekvencijskog pretvarača i pričekajte da se snaga isprazni.Promijenite priključak bilo koja dva od tri motorna kabelana priključnoj strani motora ili frekvencijskog pretvarača.
3.6 Test lokalnog upravljanja
OPREZPOKRETANJE MOTORA!Provjerite jesu li motor, sustav i priključena opremaspremni za pokretanje. Korisnik mora osigurati siguran radpod bilo kojim uvjetima. Ako se ne osigura da su motor,sustav i sva priključena oprema spremni za pokretanje,moglo bi doći do ozljeđivanja ili oštećenja opreme.
NAPOMENA!Tipka [Hand On] (ručno uključeno) daje naredbu za lokalnopokretanje frekvencijskog pretvarača. Tipka [Off](Isključeno) omogućuje funkciju zaustavljanja.Tijekom rada u lokalnom načinu [] i [] strelicepovećavaju i smanjuju brzinu izlaza frekvencijskogpretvarača. [] i [] premještaju pokazivač zaslona ubrojčanom zaslonu.
1. Pritisnite [Hand On] (Ručno uključeno).
2. Ubrzajte frekvencijski pretvarač do pune brzinepritiskom na [. Pomicanje pokazivača ulijevo oddecimalnog zareza daje brže ulazne promjene.
3. Zabilježite probleme s ubrzanjem.
4. Pritisnite [Off] (Isključeno).
5. Zabilježite probleme s usporavanjem.
Ako ste naišli na probleme s ubrzanjem
• Ako dođe do upozorenja ili alarma, pogledajte 8 Upozorenja i alarmi
• Provjerite jesu li podaci o motoru pravilnouneseni
• Povećajte vrijeme ubrzavanja tijekom vremenatrajanja zaleta u 3-41 Rampa 1 Vrijeme ubrzav.
• Povećajte strujno ograničenje u 4-18 Strujnoogranič.
• Povećajte ograničenje momenta u4-16 Granič.moment rada motora
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
34 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
33
Ako ste naišli na probleme s usporavanjem
• Ako se oglase upozorenja ili alarmi, pogledajte 8 Upozorenja i alarmi.
• Provjerite jesu li podaci o motoru pravilnouneseni.
• Povećajte vrijeme usporavanja tijekom vremenatrajanja usporavanja u 3-42 Rampa 1 Vrijemekočenja.
• Omogućite regulaciju prenapona u 2-17 Kontrolaprenapona.
Pogledajte 4.1.1 Lokalni upravljački panel za poništavanjefrekvencijskog pretvarača nakon greške.
NAPOMENA!3.2 Primjena snage to 3.3 Osnovno radno programiranjezaključuju procedure za primjenu snage na frekvencijskipretvarač, osnovno programiranje, postavljanje ifunkcionalno testiranje.
3.7 Pokretanje sustava
Procedura u ovom odjeljku zahtijeva da korisničko ožičenjei programiranje primjena bude dovršeno. Pomoć s ovimzadatkom potražite u odjeljku 6 Primjeri primjene. Ostalapomagala za postavljanje primjene navedena su uodjeljcima 1.3 Dodatni izvori. Sljedeća procedurapreporučuje se nakon što je korisničko postavljanjeprimjene dovršeno.
OPREZPOKRETANJE MOTORA!Provjerite jesu li motor, sustav i druga priključena opremaspremni za pokretanje. Korisnik mora osigurati siguran radpod bilo kojim uvjetima. Nepoštivanje toga možeprouzročiti tjelesne ozljede ili oštećenje opreme.
1. Pritisnite [Auto On] (Automatski uključeno).
2. Provjerite jesu li vanjske kontrolne funkcijepravilno ožičene na frekvencijski pretvarač i je lisve programiranje dovršeno.
3. Primijenite vanjsku naredbu pokretanja.
4. Prilagodite referencu brzine kroz raspon brzine.
5. Uklonite vanjsku naredbu pokretanja.
6. Zabilježite sve probleme.
Ako se oglase upozorenja ili alarmi, pogledajte 8 Upozorenja i alarmi.
Pokretanje i Funkcionalno t... Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 35
3 3
4 Korisničko sučelje
4.1 Lokalni upravljački panel
Lokalni upravljački panel (LCP) kombinirani je zaslon itipkovnica na prednjoj strani jedinice. LCP je korisničkosučelje za frekvencijski pretvarač.
LCP ima nekoliko korisničkih funkcija.
• Pokretanje, zaustavljanje i upravljanje brzinom ulokalnom upravljanju
• Prikaz radnih podataka, statusa, upozorenja iopreza
• Programiranje funkcija frekvencijskog pretvarača
• Ručno poništavanje frekvencijskog pretvaračanakon kvara kada automatsko poništavanje nijeaktivno
Dostupan je i dodatan numerički LCP (NLCP). NLCP radislično kao LCP. Detalje o načinu upotrebe NLCP-apogledajte u Vodiču za programiranje.
4.1.1 Izgled LCP-a
LCP je podijeljen u četiri funkcionalne skupine (pogledajteSlika 4.1).
Autoon ResetHand
onO
StatusQuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Cancel
Info
Status 1(1)1234rpm
Back
OK
43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130B
C362
.10
a
b
c
d
1.0 A
Slika 4.1 LCP
a. Područje zaslona.
b. Izborničke tipke zaslona za promjenu zaslonakako bi prikazivao status opcija, programiranje ilipovijest poruka pogrešaka.
c. Tipke za navigaciju za funkcije programiranja,pomicanje pokazivača na zaslonu i upravljanjebrzinom u lokalnom radu. Uključene su iindikatorske lampice statusa.
d. Tipke načina rada i poništavanje.
Korisničko sučelje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
36 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
44
4.1.2 Postavljanje vrijednosti zaslona LCP-a
Zaslon se aktivira kada se frekvencijski pretvaračopskrbljuje s mrežnog napona, stezaljke sabirniceistosmjernog napona ili vanjskog napajanja od 24 V.
Informacije prikazane na LCP-u-u mogu se prilagoditi zakorisničku primjenu.
• Svaki prikaz očitanja ima parametar koji je s njimpovezan
• Opcije se odabiru u brzom izborniku Q3-13Display Settings (Q3-13 Postavke prikaza)
• Zaslon 2 ima zamjensku opciju većeg zaslona
• Status frekvencijskog pretvarača na donjoj linijizaslona generira se automatski te ga nije mogućeizabrati
1.1
2
3 1.3
1.2
130B
T831
.10
0.0%
Off Remote Stop
1 (1)0.00 kw0.00 A
0.0Hz
2605kWh
Status
Slika 4.2 Prikaz očitanja
Zaslon Broj parametra Tvornička postavka
1,1 0-20 Referenca %
1,2 0-21 Struja motora
1,3 0-22 Snaga [kW]
2 0-23 Frekvencija
3 0-24 Brojilo kWh
Tablica 4.1 Legenda za Slika 4.2
4.1.3 Zaslonske tipke izbornika
Tipke izbornika upotrebljavaju se za pristup izborniku zaprilagodbu parametara, prelaženje kroz načine prikazastatusa tijekom normalnog rada i pregled podataka izzapisa o kvaru.
130B
P045
.10
Status QuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Slika 4.3 Tipke izbornika
Tipka FunkcijaStatus Prikaz informacija o radu.
• U automatskom načinu rada pritisnite zaprebacivanje između prikaza očitanjastatusa.
• Pritisnite više puta za listanje kroz svakiprikaz statusa
• Pritisnite [Status] i [] ili [] za prilagodbu
svjetline zaslona
• Simbol u gornjem desnom kutu zaslonaprikazuje smjer vrtnje motora i koji jepostav aktivan. Ovo se ne možeprogramirati.
Brzi izbornik Omogućuje pristup programiranju parametaraza početne upute o namještanju i mnogodetaljnih uputa o primjeni.
• Pritisnite za pristup Q2 Quick Setup (Q2Brzim postavkama) za poredane upute zaprogramiranje osnovnih postavkifrekvencijskog pretvarača
• Slijedite redoslijed parametara kao što jepredstavljeno za postavljanje funkcije
Glavni izbornik Omogućuje pristup svim parametrimaprogramiranja.
• Dvaput pritisnite za pristup najvišemindeksu
• Jednom pritisnite za povratak na posljednjemjesto kojem ste pristupili
• Pritisnite za unos broja parametra za izravanpristup tom parametru
Dnevnik alarma Prikazuje popis ožičenja struje, posljednjih 10alarma i zapis o održavanju.
• Pojedinosti o frekvencijskom pretvaračuprije nego što uđe u način rada alarmamožete dobiti odabirom broja alarmapomoću tipki za navigaciju i pritiskom na[OK] (U redu).
Tablica 4.2 Opis funkcija tipaka izbornika
Korisničko sučelje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 37
4 4
4.1.4 Tipke za navigaciju
Navigacijske tipke upotrebljavaju se za funkcijeprogramiranja i pomicanje pokazivača na zaslonu.Navigacijske tipke omogućuju i upravljanje brzinom ulokalnom (ručnom) upravljanju. Na ovom se područjunalaze i tri indikatorske lampice statusa frekvencijskogpretvarača.
130B
T117
.10
OK
Back
Info
Warm
Alarm
On
Cancel
Slika 4.4 Navigacijske tipke
Tipka Funkcija
Back(Natrag)
Vraća se na prethodni korak ili popis u strukturiizbornika.
Cancel(Odustani)
Briše posljednju promjenu ili naredbu sve dok senačin prikaza ne promijeni.
Info Pritisnite za definiranje funkcije koja se prikazuje.
Navigacijsketipke
Pomoću četiri navigacijske tipke krećite se međustavkama na izborniku.
OK (U redu) Upotrijebite za pristup skupini parametara ili zauključivanje izbora.
Tablica 4.3 Funkcije navigacijskih tipki
Svjetlo Indikator Funkcija
Zeleno ON(Uključeno)
Lampica ON (Uključeno) aktivira sekada se frekvencijski pretvaračopskrbljuje s mrežnog napona,stezaljke sabirnice istosmjernognapona ili vanjskog napajanja od24 V.
Žuto WARN(Upozorenje)
Kada su uvjeti upozorenjaispunjeni, uključuje se žuto svjetloWARN (upozorenje) i prikazuje setekst na zaslonu koji identificiraproblem.
Crveno ALARM(Alarm)
Uvjet kvara uzrokuje bljeskanjecrvenog alarmnog svjetla iprikazuje se tekst alarma.
Tablica 4.4 Funkcije indikatorskih lampica
4.1.5 Funkcijske tipke
Funkcijske tipke nalaze se na dnu LCP-a.
130B
P046
.10
Handon O Auto
on Reset
Slika 4.5 Funkcijske tipke
Tipka Funkcija
Hand On(Ručnouključeno)
Pokreće frekvencijski pretvarač u lokalnomupravljanju.
• Pomoću tipki za navigaciju upravljajtebrzinom frekvencijskog pretvarača
• Vanjski signal zaustavljanja putemupravljačkog ulaza ili serijske komunikacijepremošćuje lokalni hand on (ručno uključeno)
Off(Isključeno)
Zaustavlja motor, ali ne isključuje snagu sfrekvencijskog pretvarača.
Auto On(Automatskiuključeno)
Stavlja sustav u daljinski način rada.
• Odgovara na vanjsku naredbu za pokretanjeputem upravljačkih stezaljki ili serijskekomunikacije
• Referenca brzine dolazi iz vanjskog izvora
Reset(Poništiti)
Ručno poništava frekvencijski pretvarač nakon štoje kvar riješen.
Tablica 4.5 Funkcije funkcijskih tipki
4.2 Stvaranje sigurnosne kopije i kopiranjepostavki parametara
Podaci o programiranju spremaju se unutar frekvencijskogpretvarača.
• Podaci se mogu učitati u LCP memoriju kaosigurnosna kopija za pohranu
• Kad su podaci pohranjeni u LCP, mogu seponovno upisati u frekvencijski pretvarač
• Podaci se mogu preuzeti i u druge frekvencijskepretvarače spajanjem LCP-a u te jedinice iupisivanjem pohranjenih postavki. (To je brznačin programiranja višestrukih jedinica s istimpostavkama).
• Inicijalizacija frekvencijskog pretvarača za vraćanjetvorničkih postavki ne mijenja pohranjenepodatke u memoriji
Korisničko sučelje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
38 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
44
UPOZORENJENEŽELJENO POKRETANJE!Kada je frekvencijski pretvarač spojen na mrežnoizmjenično napajanje, motor se može pokrenuti u bilokojem trenutku. Frekvencijski pretvarač, motor i drugapokretana oprema moraju biti spremni za rad. Ako nisuspremni za rad kad je frekvencijski pretvarač spojen naglavno napajanje izmjeničnog napona, može doći do smrti,ozbiljne ozljede, štete na opremi ili imovini.
4.2.1 Učitavanje podataka na LCP
1. Pritisnite [Off] (Isključeno) za zaustavljanje motoraprije učitavanja ili upisivanja podataka.
2. Idite na 0-50 Kopir.LCP-a
3. Pritisnite [OK] (U redu).
4. Odaberite All to LCP (Sve u LCP).
5. Pritisnite [OK] (U redu). Traka napretka prikazujepostupak učitavanja.
6. Pritisnite [Hand On] (Ručno uključeno) ili [AutoOn] (Automatski uključeno) za vraćanje unormalan rad.
4.2.2 Preuzimanje podataka iz LCP-a
1. Pritisnite [Off] (Isključeno) za zaustavljanje motoraprije učitavanja ili upisivanja podataka.
2. Idite na 0-50 Kopir.LCP-a
3. Pritisnite [OK] (U redu).
4. Odaberite All from LCP (Sve iz LCP-a).
5. Pritisnite [OK] (U redu). Traka napretka prikazujepostupak upisivanja.
6. Pritisnite [Hand On] (Ručno uključeno) ili [AutoOn] (Automatski uključeno) za vraćanje unormalan rad.
4.3 Vraćanje tvorničkih postavki
OPREZInicijalizacija vraća jedinicu na tvorničke postavke. Svaprogramiranja, podaci o motoru, lokalizacija i praćenjezapisa bit će izgubljeni. Učitavanje podataka u LCPomogućuje stvaranje sigurnosne kopije prije inicijalizacije.
Vraćanje postavki parametra frekvencijskog pretvarača natvorničke vrijednosti izvodi se inicijalizacijom frekvencijskogpretvarača. Inicijalizacija se može provesti putem14-22 Način rada ili ručno.
• Inicijalizacija pomoću 14-22 Način rada ne mijenjapodatke frekvencijskog pretvarača kao što su satipod naponom, odabiri serijske komunikacije,postavke osobnog izbornika, zapis o kvaru,dnevnik alarma i druge funkcije nadzora
• Općenito se preporučuje upotreba 14-22 Načinrada
• Ručno pokretanje briše sve motore,programiranje, lokalizaciju i nadzorne podatke ivraća tvorničke postavke
4.3.1 Preporučena inicijalizacija
1. Dvaput pritisnite [Main Menu] (Glavni izbornik) zapristup parametrima.
2. Listajte do 14-22 Način rada.
3. Pritisnite [OK] (U redu).
4. Listajte do Initialisation (Inicijalizacija).
5. Pritisnite [OK] (U redu).
6. Odvojite uređaj s napajanja i pričekajte da sezaslon isključi.
7. Uključite napajanje jedinice.
Tijekom pokretanja vraćaju se tvorničke postavkeparametra. To može potrajati malo duže nego što jeuobičajeno.
8. Prikazan je alarm 80.
9. Pritisnite [Reset] (Poništiti) za vraćanje u načinrada.
4.3.2 Ručna inicijalizacija
1. Odvojite uređaj s napajanja i pričekajte da sezaslon isključi.
2. Istodobno pritisnite i držite [Status] (Status), [MainMenu] (Glavni izbornik) i [OK] (U redu) i uključitenapajanje uređaja.
Tvorničke postavke parametra vraćaju se tijekompokretanja. To može potrajati malo duže nego što jeuobičajeno.
Ručna inicijalizacija ne poništava sljedeće informacijefrekvencijskog pretvarača
• 15-00 Br.sati pod naponom
• 15-03 Uklopi napaj.
• 15-04 Nadtemperature
• 15-05 Prenaponi
Korisničko sučelje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 39
4 4
5 Programiranje
5.1 Uvod
Frekvencijski pretvarač programiran je za funkcije primjenepomoću parametara. Parametrima se pristupa pritiskom na[Quick Menu] (Brzi izbornik) ili [Main Menu] (Glavniizbornik) na LCP-u. (Pogledajte 4.1 Lokalni upravljački panelza detalje o upotrebi funkcijskih tipki na LCP-u).Parametrima se može pristupiti i putem računala pomoćuSoftver za postavljanje MCT 10 (pogledajte 5.6.1 Daljinskoprogramiranje s Softver za postavljanje MCT 10).
Brzi izbornik je namijenjen početnom pokretanju (Q2-**Quick Set Up (Brzo postavljanje)) i detaljnim uputama zauobičajene primjene frekvencijskog pretvarača (Q3-**Function Set Up (Postavljanje funkcije)). Dane su detaljneupute korak-po-korak. Ove upute omogućuju korisniku daprijeđe po parametrima upotrijebljenima za programiranjeprimjena prema njihovom pravilnom redoslijedu. Podaciuneseni u parametar mogu promijeniti dostupne opcije uparametrima nakon tog unosa. Brzi izbornik predstavljajednostavne smjernice za pokretanje i rad većine sustava.
Glavni izbornik pristupa svim parametrima i omogućujenapredne primjene frekvencijskog pretvarača.
5.2 Primjer programiranja
Slijedi primjer programiranja frekvencijskog pretvarača zazajedničku primjenu u otvorenoj petlji pomoću brzogizbornika.
• Ova procedura programira frekvencijski pretvaračda prima 0-10 V analognog istosmjernogupravljačkog signala na ulaznoj stezaljci 53
• Frekvencijski pretvarač odgovorit ćeomogućavanjem izlaza na motor 6-60 Hzproporcionalnog ulaznom signalu (0-10 Vistosmjerno napajanje = 6-60 Hz)
Odaberite sljedeće parametre pomoću tipki za navigacijuza listanje do naslova i pritisnite [OK] (U redu) nakon svakeradnje.
1. 3-15 Izvor reference 1
5-1*
130B
B848
.10
3-15 Reference Resource
[1]] Analog input 53
14.7% 0.00A 1(1)
References
Slika 5.1
2. 3-02 Min. referenca. Postavite minimalnuunutarnju referencu frekvencijskog pretvarača na0 Hz. (Time se postavlja minimalna brzinafrekvencijskog pretvarača na 0 Hz).
Q3-21
130B
T762
.10
3-02 Minimum Reference
0.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Slika 5.2
3. 3-03 Maks. referenca. Postavite maksimalnuunutarnju referencu frekvencijskog pretvarača na60 Hz. (Time se postavlja maksimalna brzinafrekvencijskog pretvarača na 60 Hz. Imajte naumu da je 50/60 Hz regionalna varijacija).
Q3-21
130B
T763
.11
3-03 Maximum Reference
50.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Slika 5.3
Programiranje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
40 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
55
4. 6-10 Stezaljka 53 Niski napon. Postavite minimalnureferencu vanjskog napona na stezaljci 53 na 0 V.(Time se postavlja minimalni ulazni signal na 0 V.)
Q3-21
130B
T764
.10
6-10 Terminal 53 Low
Voltage
0.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Slika 5.4
5. 6-11 Stezaljka 53 Visoki napon. Postavitemaksimalnu referencu vanjskog napona nastezaljci 53 na 10 V. (Time se postavlja maksimalniulazni signal na 10 V.)
Q3-21
130B
T765
.10
6-11 Terminal 53 High
Voltage
10.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Slika 5.5
6. 6-14 Stez. 53 Nis. vrijedn. ref./povr.veze. Postaviteminimalnu referencu brzine na stezaljci 53 na 6Hz. (To poručuje frekvencijskom pretvaraču da jeminimalni napon primljen na stezaljci 53 (0 V)jednak izlazu od 6 Hz).
130B
T773
.11
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
000020.000
Slika 5.6
7. 6-15 Stez. 53 Vis. vrijedn. ref./povr.veze. Postavitemaksimalnu referencu brzine na stezaljci 53 na 60Hz. (To poručuje frekvencijskom pretvaraču da jemaksimalni napon primljen na stezaljci 53 (10 V)jednak izlazu od 60 Hz).
130B
T774
.11
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
50.000
Slika 5.7
S vanjskim uređajem koji daje upravljački signal od 0-10 Vpriključen na stezaljku frekvencijskog pretvarača 53, sustavje sada spreman za rad. Zapamtite da je indikator listanja sdesne strane na posljednjoj ilustraciji zaslona na dnu ipokazuje da je procedura dovršena.
Slika 5.8 prikazuje priključke ožičenja koji se upotrebljavajuza uključivanje ovog postavljanja.
53
55
6-1* +
A53
U - I
130B
C95
8.10
0-10V
Slika 5.8 Primjer ožičenja za vanjski uređaj koji daje upravljačkisignal od 0-10 V (frekvencijski pretvarač lijevo, vanjski uređajdesno)
Programiranje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 41
5 5
5.3 Primjeri programiranja upravljačkestezaljke
Upravljačke stezaljke mogu se programirati.
• Svaka stezaljka ima specificirane funkcije kojemože provoditi
• Parametri povezani sa stezaljkom uključujufunkciju
• Za pravilan rad frekvencijskog pretvaračaupravljačka stezaljka mora biti
pravilno ožičena
programirana za namijenjenu funkciju
primati signal
Pogledajte Tablica 5.1 za broj parametra upravljačkestezaljke i zadanu postavku. (Zadane postavke mogu sepromijeniti na osnovi odabira u 0-03 Regional.postavke).
Sljedeći primjer prikazuje pristupanje Stezaljci 18 zapregled tvorničkih postavki.
1. Dvaput pritisnite [Main Menu] (Glavni izbornik),listajte do grupe parametra 5-** Digital In/Out(Digitalni ulaz/izlaz) i pritisnite [OK] (U redu).
130B
T768
.10
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
4-** Limits / Warnings
5-** Digital In/Out
14.6% 0.00A 1(1)
Main Menu
Slika 5.9
2. Listajte do skupine parametara 5-1* DigitalniInputs (Digitalni Ulazi) i pritisnite [OK] (U redu).
130B
T769
.10
5-0* Digital I/O mode
5-1* Digital Inputs
5-4* Relays
5-5* Pulse Input
14.7% 0.00A 1(1)
Digital In/Out 5-**
Slika 5.10
3. Listajte do 5-10 Stezaljka 18 Digitalni ulaz.Pritisnite [OK] za pristup izborima funkcija.Prikazana je tvornička postavka Start (Pokretanje).
5-1*
130B
T770
.10
5-10 Terminal 18 Digital
Input
[8]] Start
14.7% 0.00A 1(1)
Digital Inputs
Slika 5.11
5.4 Međunarodne/sjevernoameričkepostavke zadanog parametra
Postavljanje 0-03 Regional.postavke na [0] International(Međunarodno) ili [1] North America (Sjeverna Amerika)mijenja tvorničke postavke za neke parametre. Tablica 5.1navodi one parametre na koje to utječe.
Parametar Vrijednost zadanihparametara zameđunarodno
Vrijednost zadanihparametara za
Sjevernu Ameriku0-03 Regional.postavke
International(Međunarodno)
North America(Sjeverna Amerika)
0-71 Formatdatuma
DD-MM-GGGG MM/DD/GGGG
0-72 Format vrem. 24 h 12 h
1-20 Snaga motora[kW]
Pogledajtenapomenu 1
Pogledajtenapomenu 1
1-21 Snaga motora[HP]
Pogledajtenapomenu 2
Pogledajtenapomenu 2
1-22 Napon motora 230 V/400 V/575 V 208 V/460 V/575 V
1-23 Frekvencijamotora
50 Hz 60 Hz
3-03 Maks.referenca
50 Hz 60 Hz
3-04 Funkcijareference
Zbroj Vanjska/Unaprijedpostavljena
4-13 Gor.granicabrz.motora [o/min]Pogledajtenapomenu 3
1500 okr./min. 1800 okr./min.
4-14 Gor.granicabrz.motora [Hz]Pogledajtenapomenu 4
50 Hz 60 Hz
4-19 Maks.izlaz.frekvenc.
100 Hz 120 Hz
4-53 Upoz.-velikabrzina
1500 okr./min. 1800 okr./min.
5-12 Stezaljka 27Digitalni ulaz
Inverzno slobodnozaustavljanje
Vanjska blokada
Programiranje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
42 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
55
Parametar Vrijednost zadanihparametara zameđunarodno
Vrijednost zadanihparametara za
Sjevernu Ameriku5-40 Funkc.relej [2] Frekvencijski
pretvarač spremanBez alarma
6-15 Stez. 53 Vis.vrijedn. ref./povr.veze
50 60
6-50 Stezaljka 42Izlaz
Izlazna frekvencija Brzina 4-20 mA
14-20 Način poništ. Ručno poništ. Beskonačnoautomatskoponištavanje
22-85 Brzina nazadan.točki [o/min]Pogledajtenapomenu 3
1500 okr./min. 1800 okr./min.
22-86 Brzina nazadan.točki [Hz]
50 Hz 60 Hz
Tablica 5.1 Međunarodne/sjevernoameričke postavkezadanog parametra
Napomena 1: 1-20 Snaga motora [kW] vidljivo je samo kad je0-03 Regional.postavke postavljen na [0] International(Međunarodno).Napomena 2: 1-21 Snaga motora [HP] , vidljivo je samo kad je0-03 Regional.postavke postavljen na [1] North America (SjevernaAmerika).Napomena 3: Taj je parametar vidljiv samo kad je 0-02 Jedinicabrz.motora postavljen na [0] RPM (okr./min.).Napomena 4: Ovaj je parametar vidljiv samo kad je 0-02 Jedinicabrz.motora postavljen na [1] Hz.Napomena 5: Zadana vrijednost ovisi o broju polova motora. Zamotor s 4 pola međunarodna zadana vrijednost je 1500 okr./min., aza motor s 2 pola ona iznosi 3000 okr./min. Odgovarajuće vrijednostiza Sjevernu Ameriku iznose 1800, odnosno 3600 okr./min.
Promjene na tvorničkim postavkama spremaju se idostupne su za pregledavanje u brzom izborniku zajedno sprogramiranjem unesenim u parametre.
1. Pritisnite [Quick Menu] (Brzi izbornik).
2. Listajte do Q5 Changes made (Provedenepromjene) i pritisnite [OK] (U redu).
3. Odaberite Q5-2 Since Factory Setting (Od tvorničkihpostavki) za pregled svih promjena uprogramiranju ili Q5-1 Last 10 Changes (Posljednjih10 promjena) za pregled najnovijih.
Q5
130B
B850
.10
Q5-1 Last 10 Changes
Q5-2 Since Factory Setti...
25.9% 0.00A 1(1)
Changes Made
Slika 5.12 Provedene promjene
5.4.1 Provjera podataka o parametru
1. Pritisnite [Quick Menu] (Brzi izbornik).
2. Listajte do Q5 Changes made (Provedenepromjene) i pritisnite [OK] (U redu).
130B
P089
.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q3 Function Setups
Q5 Changes Made
25.9% 0.00A 1(1)
Quick Menus
Slika 5.13 Q5 Izvršene izmjene
3. Odaberite Q5-2 Since Factory Setting (Od tvorničkihpostavki) za pregled svih promjena uprogramiranju ili Q5-1 Last 10 Changes (Posljednjih10 promjena) za pregled najnovijih.
Programiranje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 43
5 5
5.5 Struktura izbornika parametra
Uspostavljanje ispravnog programiranja za primjenu čestozahtijeva postavljanje funkcija u nekoliko povezanihparametara. Te postavke parametara daju frekvencijskompretvaraču detalje sustava za potrebne za ispravan rad.Detalji sustava mogu uključivati podatke poput vrstisignala ulaza i signala izlaza, programskih stezaljki,minimalnih i maksimalnih raspona signala, korisničkihprikaza, ponovnog automatskog pokretanja i drugihznačajki.
• Pogledajte prikaz LCP-a za pregled detaljnihopcija za programiranje parametara i postavljanje
• Pritisnite [Info] (informacije) na bilo kojem mjestuizbornika za pregled pojedinosti za tu funkciju
• Pritisnite i držite [Main Menu] (Glavni izbornik) zaunos broja parametra za izravan pristup tomparametru
• Pojedinosti za zajedničko postavljanje primjenadane su u 6 Primjeri primjene
Programiranje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
44 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
55
5.5.
1M
ain
Men
uSt
ruct
ure
0-**
Ope
ratio
n /
Dis
play
0-0*
Basi
c Se
ttin
gs0-
01La
ngua
ge0-
02M
otor
Spe
ed U
nit
0-03
Regi
onal
Set
tings
0-04
Ope
ratin
g S
tate
at
Pow
er-u
p0-
05Lo
cal M
ode
Uni
t0-
1*Se
t-up
Ope
ratio
ns0-
10A
ctiv
e Se
t-up
0-11
Prog
ram
min
g S
et-u
p0-
12Th
is S
et-u
p L
inke
d t
o0-
13Re
adou
t: L
inke
d S
et-u
ps0-
14Re
adou
t: P
rog.
Set
-ups
/ C
hann
el0-
2*LC
P D
ispl
ay0-
20D
ispl
ay L
ine
1.1
Smal
l0-
21D
ispl
ay L
ine
1.2
Smal
l0-
22D
ispl
ay L
ine
1.3
Smal
l0-
23D
ispl
ay L
ine
2 La
rge
0-24
Dis
play
Lin
e 3
Larg
e0-
25M
y Pe
rson
al M
enu
0-3*
LCP
Cus
tom
Rea
dout
0-30
Cust
om R
eado
ut U
nit
0-31
Cust
om R
eado
ut M
in V
alue
0-32
Cust
om R
eado
ut M
ax V
alue
0-37
Dis
play
Tex
t 1
0-38
Dis
play
Tex
t 2
0-39
Dis
play
Tex
t 3
0-4*
LCP
Key
pad
0-40
[Han
d o
n] K
ey o
n L
CP0-
41[O
ff] K
ey o
n L
CP0-
42[A
uto
on]
Key
on
LCP
0-43
[Res
et]
Key
on L
CP0-
5*Co
py/S
ave
0-50
LCP
Cop
y0-
51Se
t-up
Cop
y0-
6*Pa
ssw
ord
0-60
Mai
n M
enu
Pas
swor
d0-
61A
cces
s to
Mai
n M
enu
w/o
Pas
swor
d0-
65Pe
rson
al M
enu
Pas
swor
d0-
66A
cces
s to
Per
sona
l Men
u w
/oPa
ssw
ord
0-67
Bus
Pass
wor
d A
cces
s0-
7*Cl
ock
Sett
ings
0-70
Set
Dat
e an
d T
ime
0-71
Dat
e Fo
rmat
0-72
Tim
e Fo
rmat
0-74
DST
/Sum
mer
time
0-76
DST
/Sum
mer
time
Star
t0-
77D
ST/S
umm
ertim
e En
d0-
79Cl
ock
Faul
t0-
81W
orki
ng D
ays
0-82
Add
ition
al W
orki
ng D
ays
0-83
Add
ition
al N
on-W
orki
ng D
ays
0-89
Dat
e an
d T
ime
Read
out
1-**
Load
and
Mot
or
1-0*
Gen
eral
Set
tings
1-00
Conf
igur
atio
n M
ode
1-03
Torq
ue C
hara
cter
istic
s1-
1*M
otor
Sel
ectio
n1-
10M
otor
Con
stru
ctio
n1-
1*VV
C+ P
M1-
14D
ampi
ng G
ain
1-15
Low
Spe
ed F
ilter
Tim
e Co
nst.
1-16
Hig
h S
peed
Filt
er T
ime
Cons
t.1-
17Vo
ltage
filte
r tim
e co
nst.
1-2*
Mot
or D
ata
1-20
Mot
or P
ower
[kW
]1-
21M
otor
Pow
er [H
P]1-
22M
otor
Vol
tage
1-23
Mot
or F
requ
ency
1-24
Mot
or C
urre
nt1-
25M
otor
Nom
inal
Spe
ed1-
26M
otor
Con
t. R
ated
Tor
que
1-28
Mot
or R
otat
ion
Che
ck1-
29A
utom
atic
Mot
or A
dapt
atio
n (A
MA
)1-
3*A
dv. M
otor
Dat
a1-
30St
ator
Res
ista
nce
(Rs)
1-31
Roto
r Re
sist
ance
(Rr)
1-35
Mai
n R
eact
ance
(Xh)
1-36
Iron
Los
s Re
sist
ance
(Rfe
)1-
37d-
axis
Indu
ctan
ce (L
d)1-
39M
otor
Pol
es1-
40Ba
ck E
MF
at 1
000
RPM
1-46
Posi
tion
Det
ectio
n G
ain
1-5*
Load
Inde
p. S
ettin
g1-
50M
otor
Mag
netis
atio
n a
t Ze
ro S
peed
1-51
Min
Spe
ed N
orm
al M
agne
tisin
g [R
PM]
1-52
Min
Spe
ed N
orm
al M
agne
tisin
g [H
z]1-
58Fl
ysta
rt T
est
Puls
es C
urre
nt1-
59Fl
ysta
rt T
est
Puls
es F
requ
ency
1-6*
Load
Dep
en. S
ettin
g1-
60Lo
w S
peed
Loa
d C
ompe
nsat
ion
1-61
Hig
h S
peed
Loa
d C
ompe
nsat
ion
1-62
Slip
Com
pens
atio
n1-
63Sl
ip C
ompe
nsat
ion
Tim
e Co
nsta
nt1-
64Re
sona
nce
Dam
peni
ng1-
65Re
sona
nce
Dam
peni
ng T
ime
Cons
tant
1-66
Min
. Cur
rent
at
Low
Spe
ed1-
7*St
art
Adj
ustm
ents
1-70
PM S
tart
Mod
e1-
71St
art
Del
ay1-
72St
art
Func
tion
1-73
Flyi
ng S
tart
1-74
Star
t Sp
eed
[RPM
]1-
75St
art
Spee
d [H
z]1-
76St
art
Curr
ent
1-77
Com
pres
sor
Star
t M
ax S
peed
[RPM
]1-
78Co
mpr
esso
r St
art
Max
Spe
ed [H
z]1-
79Co
mpr
esso
r St
art
Max
Tim
e to
Trip
1-8*
Stop
Adj
ustm
ents
1-80
Func
tion
at
Stop
1-81
Min
Spe
ed fo
r Fu
nctio
n a
t St
op [R
PM]
1-82
Min
Spe
ed fo
r Fu
nctio
n a
t St
op [H
z]1-
86Co
mpr
esso
r M
in. S
peed
for
Trip
[RPM
]
1-87
Com
pres
sor
Min
. Spe
ed fo
r Tr
ip [H
z]1-
9*M
otor
Tem
pera
ture
1-90
Mot
or T
herm
al P
rote
ctio
n1-
91M
otor
Ext
erna
l Fan
1-93
Ther
mis
tor
Sour
ce2-
**Br
akes
2-0*
DC-
Brak
e2-
00D
C H
old/
Preh
eat
Curr
ent
2-01
DC
Bra
ke C
urre
nt2-
02D
C B
raki
ng T
ime
2-03
DC
Bra
ke C
ut In
Spe
ed [R
PM]
2-04
DC
Bra
ke C
ut In
Spe
ed [H
z]2-
06Pa
rkin
g C
urre
nt2-
07Pa
rkin
g T
ime
2-1*
Brak
e En
ergy
Fun
ct.
2-10
Brak
e Fu
nctio
n2-
16A
C b
rake
Max
. Cur
rent
2-17
Ove
r-vo
ltage
Con
trol
3-**
Refe
renc
e /
Ram
ps3-
0*Re
fere
nce
Lim
its3-
02M
inim
um R
efer
ence
3-03
Max
imum
Ref
eren
ce3-
04Re
fere
nce
Func
tion
3-1*
Refe
renc
es3-
10Pr
eset
Ref
eren
ce3-
11Jo
g S
peed
[Hz]
3-13
Refe
renc
e Si
te3-
14Pr
eset
Rel
ativ
e Re
fere
nce
3-15
Refe
renc
e 1
Sour
ce3-
16Re
fere
nce
2 So
urce
3-17
Refe
renc
e 3
Sour
ce3-
19Jo
g S
peed
[RPM
]3-
4*Ra
mp
13-
41Ra
mp
1 R
amp
Up
Tim
e3-
42Ra
mp
1 R
amp
Dow
n T
ime
3-5*
Ram
p 2
3-51
Ram
p 2
Ram
p U
p T
ime
3-52
Ram
p 2
Ram
p D
own
Tim
e3-
8*O
ther
Ram
ps3-
80Jo
g R
amp
Tim
e3-
81Q
uick
Sto
p R
amp
Tim
e3-
82St
artin
g R
amp
Up
Tim
e3-
9*D
igita
l Pot
.Met
er3-
90St
ep S
ize
3-91
Ram
p T
ime
3-92
Pow
er R
esto
re3-
93M
axim
um L
imit
3-94
Min
imum
Lim
it3-
95Ra
mp
Del
ay4-
**Li
mits
/ W
arni
ngs
4-1*
Mot
or L
imits
4-10
Mot
or S
peed
Dire
ctio
n4-
11M
otor
Spe
ed L
ow L
imit
[RPM
]4-
12M
otor
Spe
ed L
ow L
imit
[Hz]
4-13
Mot
or S
peed
Hig
h L
imit
[RPM
]4-
14M
otor
Spe
ed H
igh
Lim
it [H
z]4-
16To
rque
Lim
it M
otor
Mod
e4-
17To
rque
Lim
it G
ener
ator
Mod
e4-
18Cu
rren
t Li
mit
4-19
Max
Out
put
Freq
uenc
y4-
5*A
dj. W
arni
ngs
4-50
War
ning
Cur
rent
Low
4-51
War
ning
Cur
rent
Hig
h4-
52W
arni
ng S
peed
Low
4-53
War
ning
Spe
ed H
igh
4-54
War
ning
Ref
eren
ce L
ow4-
55W
arni
ng R
efer
ence
Hig
h4-
56W
arni
ng F
eedb
ack
Low
4-57
War
ning
Fee
dbac
k H
igh
4-58
Mis
sing
Mot
or P
hase
Fun
ctio
n4-
6*Sp
eed
Byp
ass
4-60
Bypa
ss S
peed
Fro
m [R
PM]
4-61
Bypa
ss S
peed
Fro
m [H
z]4-
62By
pass
Spe
ed T
o [R
PM]
4-63
Bypa
ss S
peed
To
[Hz]
4-64
Sem
i-Aut
o B
ypas
s Se
t-up
5-**
Dig
ital I
n/O
ut5-
0*D
igita
l I/O
mod
e5-
00D
igita
l I/O
Mod
e5-
01Te
rmin
al 2
7 M
ode
5-02
Term
inal
29
Mod
e5-
1*D
igita
l Inp
uts
5-10
Term
inal
18
Dig
ital I
nput
5-11
Term
inal
19
Dig
ital I
nput
5-12
Term
inal
27
Dig
ital I
nput
5-13
Term
inal
29
Dig
ital I
nput
5-14
Term
inal
32
Dig
ital I
nput
5-15
Term
inal
33
Dig
ital I
nput
5-16
Term
inal
X30
/2 D
igita
l Inp
ut5-
17Te
rmin
al X
30/3
Dig
ital I
nput
5-18
Term
inal
X30
/4 D
igita
l Inp
ut5-
19Te
rmin
al 3
7 Sa
fe S
top
5-3*
Dig
ital O
utpu
ts5-
30Te
rmin
al 2
7 D
igita
l Out
put
5-31
Term
inal
29
Dig
ital O
utpu
t5-
32Te
rm X
30/6
Dig
i Out
(MCB
101
)5-
33Te
rm X
30/7
Dig
i Out
(MCB
101
)5-
4*Re
lays
5-40
Func
tion
Rel
ay5-
41O
n D
elay
, Rel
ay5-
42O
ff D
elay
, Rel
ay5-
5*Pu
lse
Inpu
t5-
50Te
rm. 2
9 Lo
w F
requ
ency
5-51
Term
. 29
Hig
h F
requ
ency
5-52
Term
. 29
Low
Ref
./Fee
db. V
alue
5-53
Term
. 29
Hig
h R
ef./F
eedb
. Val
ue5-
54Pu
lse
Filte
r Ti
me
Cons
tant
#29
5-55
Term
. 33
Low
Fre
quen
cy5-
56Te
rm. 3
3 H
igh
Fre
quen
cy5-
57Te
rm. 3
3 Lo
w R
ef./F
eedb
. Val
ue5-
58Te
rm. 3
3 H
igh
Ref
./Fee
db. V
alue
5-59
Puls
e Fi
lter
Tim
e Co
nsta
nt #
335-
6*Pu
lse
Out
put
5-60
Term
inal
27
Puls
e O
utpu
t Va
riabl
e5-
62Pu
lse
Out
put
Max
Fre
q #
275-
63Te
rmin
al 2
9 Pu
lse
Out
put
Varia
ble
5-65
Puls
e O
utpu
t M
ax F
req
#29
5-66
Term
inal
X30
/6 P
ulse
Out
put
Varia
ble
5-68
Puls
e O
utpu
t M
ax F
req
#X3
0/6
5-8*
I/O O
ptio
ns5-
80A
HF
Cap
Rec
onne
ct D
elay
5-9*
Bus
Cont
rolle
d5-
90D
igita
l & R
elay
Bus
Con
trol
5-93
Puls
e O
ut #
27 B
us C
ontr
ol5-
94Pu
lse
Out
#27
Tim
eout
Pre
set
5-95
Puls
e O
ut #
29 B
us C
ontr
ol5-
96Pu
lse
Out
#29
Tim
eout
Pre
set
5-97
Puls
e O
ut #
X30/
6 Bu
s Co
ntro
l5-
98Pu
lse
Out
#X3
0/6
Tim
eout
Pre
set
6-**
Ana
log
In/O
ut6-
0*A
nalo
g I/
O M
ode
6-00
Live
Zer
o T
imeo
ut T
ime
6-01
Live
Zer
o T
imeo
ut F
unct
ion
6-02
Fire
Mod
e Li
ve Z
ero
Tim
eout
Fun
ctio
n6-
1*A
nalo
g In
put
536-
10Te
rmin
al 5
3 Lo
w V
olta
ge6-
11Te
rmin
al 5
3 H
igh
Vol
tage
6-12
Term
inal
53
Low
Cur
rent
6-13
Term
inal
53
Hig
h C
urre
nt6-
14Te
rmin
al 5
3 Lo
w R
ef./F
eedb
. Val
ue6-
15Te
rmin
al 5
3 H
igh
Ref
./Fee
db. V
alue
6-16
Term
inal
53
Filte
r Ti
me
Cons
tant
6-17
Term
inal
53
Live
Zer
o6-
2*A
nalo
g In
put
546-
20Te
rmin
al 5
4 Lo
w V
olta
ge6-
21Te
rmin
al 5
4 H
igh
Vol
tage
6-22
Term
inal
54
Low
Cur
rent
6-23
Term
inal
54
Hig
h C
urre
nt6-
24Te
rmin
al 5
4 Lo
w R
ef./F
eedb
. Val
ue6-
25Te
rmin
al 5
4 H
igh
Ref
./Fee
db. V
alue
6-26
Term
inal
54
Filte
r Ti
me
Cons
tant
6-27
Term
inal
54
Live
Zer
o6-
3*A
nalo
g In
put
X30/
116-
30Te
rmin
al X
30/1
1 Lo
w V
olta
ge6-
31Te
rmin
al X
30/1
1 H
igh
Vol
tage
6-34
Term
. X30
/11
Low
Ref
./Fee
db. V
alue
6-35
Term
. X30
/11
Hig
h R
ef./F
eedb
. Val
ue6-
36Te
rm. X
30/1
1 Fi
lter
Tim
e Co
nsta
nt6-
37Te
rm. X
30/1
1 Li
ve Z
ero
6-4*
Ana
log
Inpu
t X3
0/12
6-40
Term
inal
X30
/12
Low
Vol
tage
6-41
Term
inal
X30
/12
Hig
h V
olta
ge6-
44Te
rm. X
30/1
2 Lo
w R
ef./F
eedb
. Val
ue6-
45Te
rm. X
30/1
2 H
igh
Ref
./Fee
db. V
alue
6-46
Term
. X30
/12
Filte
r Ti
me
Cons
tant
6-47
Term
. X30
/12
Live
Zer
o6-
5*A
nalo
g O
utpu
t 42
6-50
Term
inal
42
Out
put
6-51
Term
inal
42
Out
put
Min
Sca
le6-
52Te
rmin
al 4
2 O
utpu
t M
ax S
cale
6-53
Term
inal
42
Out
put
Bus
Cont
rol
6-54
Term
inal
42
Out
put
Tim
eout
Pre
set
6-6*
Ana
log
Out
put
X30/
86-
60Te
rmin
al X
30/8
Out
put
6-61
Term
inal
X30
/8 M
in. S
cale
6-62
Term
inal
X30
/8 M
ax. S
cale
6-63
Term
inal
X30
/8 O
utpu
t Bu
s Co
ntro
l
Programiranje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 45
5 5
6-64
Term
inal
X30
/8 O
utpu
t Ti
meo
ut P
rese
t8-
**Co
mm
. and
Opt
ions
8-0*
Gen
eral
Set
tings
8-01
Cont
rol S
ite8-
02Co
ntro
l Sou
rce
8-03
Cont
rol T
imeo
ut T
ime
8-04
Cont
rol T
imeo
ut F
unct
ion
8-05
End-
of-T
imeo
ut F
unct
ion
8-06
Rese
t Co
ntro
l Tim
eout
8-07
Dia
gnos
is T
rigge
r8-
1*Co
ntro
l Set
tings
8-10
Cont
rol P
rofil
e8-
13Co
nfig
urab
le S
tatu
s W
ord
STW
8-3*
FC P
ort
Sett
ings
8-30
Prot
ocol
8-31
Add
ress
8-32
Baud
Rat
e8-
33Pa
rity
/ St
op B
its8-
35M
inim
um R
espo
nse
Del
ay8-
36M
axim
um R
espo
nse
Del
ay8-
37M
axim
um In
ter-
Char
Del
ay8-
4*A
dv. P
roto
col S
et.
8-40
Tele
gram
Sel
ectio
n8-
45BT
M T
rans
actio
n C
omm
and
8-46
BTM
Tra
nsac
tion
Sta
tus
8-47
BTM
Tim
eout
8-5*
Dig
ital/B
us8-
50Co
astin
g S
elec
t8-
52D
C B
rake
Sel
ect
8-53
Star
t Se
lect
8-54
Reve
rsin
g S
elec
t8-
55Se
t-up
Sel
ect
8-56
Pres
et R
efer
ence
Sel
ect
8-8*
FC P
ort
Dia
gnos
tics
8-80
Bus
Mes
sage
Cou
nt8-
81Bu
s Er
ror
Coun
t8-
82Sl
ave
Mes
sage
Cou
nt8-
83Sl
ave
Erro
r Co
unt
8-9*
Bus
Jog
/ F
eedb
ack
8-94
Bus
Feed
back
18-
95Bu
s Fe
edba
ck 2
8-96
Bus
Feed
back
311
-**
LonW
orks
11-2
*LO
N P
aram
. Acc
ess
11-2
1St
ore
Dat
a Va
lues
11-9
*A
K L
onW
orks
11-9
0VL
T N
etw
ork
Add
ress
11-9
1A
K S
ervi
ce P
in11
-98
Ala
rm T
ext
11-9
9A
larm
Sta
tus
13-*
*Sm
art
Logi
c13
-0*
SLC
Set
tings
13-0
0SL
Con
trol
ler
Mod
e13
-01
Star
t Ev
ent
13-0
2St
op E
vent
13-0
3Re
set
SLC
13-1
*Co
mpa
rato
rs13
-10
Com
para
tor
Ope
rand
13-1
1Co
mpa
rato
r O
pera
tor
13-1
2Co
mpa
rato
r Va
lue
13-2
*Ti
mer
s13
-20
SL C
ontr
olle
r Ti
mer
13-4
*Lo
gic
Rule
s13
-40
Logi
c Ru
le B
oole
an 1
13-4
1Lo
gic
Rule
Ope
rato
r 1
13-4
2Lo
gic
Rule
Boo
lean
213
-43
Logi
c Ru
le O
pera
tor
213
-44
Logi
c Ru
le B
oole
an 3
13-5
*St
ates
13-5
1SL
Con
trol
ler
Even
t13
-52
SL C
ontr
olle
r A
ctio
n14
-**
Spec
ial F
unct
ions
14-0
*In
vert
er S
witc
hing
14-0
0Sw
itchi
ng P
atte
rn14
-01
Switc
hing
Fre
quen
cy14
-03
Ove
rmod
ulat
ion
14-0
4PW
M R
ando
m14
-1*
Mai
ns O
n/O
ff14
-12
Func
tion
at
Mai
ns Im
bala
nce
14-2
*Re
set
Func
tions
14-2
0Re
set
Mod
e14
-21
Aut
omat
ic R
esta
rt T
ime
14-2
2O
pera
tion
Mod
e14
-23
Type
code
Set
ting
14-2
5Tr
ip D
elay
at
Torq
ue L
imit
14-2
6Tr
ip D
elay
at
Inve
rter
Fau
lt14
-28
Prod
uctio
n S
ettin
gs14
-29
Serv
ice
Code
14-3
*Cu
rren
t Li
mit
Ctr
l.14
-30
Curr
ent
Lim
Ctr
l, Pr
opor
tiona
l Gai
n14
-31
Curr
ent
Lim
Ctr
l, In
tegr
atio
n T
ime
14-3
2Cu
rren
t Li
m C
trl,
Filte
r Ti
me
14-4
*En
ergy
Opt
imis
ing
14-4
0VT
Lev
el14
-41
AEO
Min
imum
Mag
netis
atio
n14
-42
Min
imum
AEO
Fre
quen
cy14
-43
Mot
or C
osph
i14
-5*
Envi
ronm
ent
14-5
0RF
I Filt
er14
-51
DC
Lin
k Co
mpe
nsat
ion
14-5
2Fa
n C
ontr
ol14
-53
Fan
Mon
itor
14-5
5O
utpu
t Fi
lter
14-5
9A
ctua
l Num
ber
of In
vert
er U
nits
14-6
*A
uto
Der
ate
14-6
0Fu
nctio
n a
t O
ver
Tem
pera
ture
14-6
1Fu
nctio
n a
t In
vert
er O
verlo
ad14
-62
Inv.
Ove
rload
Der
ate
Curr
ent
15-*
*D
rive
Info
rmat
ion
15-0
*O
pera
ting
Dat
a15
-00
Ope
ratin
g h
ours
15-0
1Ru
nnin
g H
ours
15-0
2kW
h C
ount
er15
-03
Pow
er U
p's
15-0
4O
ver
Tem
p's
15-0
5O
ver
Volt'
s15
-06
Rese
t kW
h C
ount
er15
-07
Rese
t Ru
nnin
g H
ours
Cou
nter
15-0
8N
umbe
r of
Sta
rts
15-1
*D
ata
Log
Set
tings
15-1
0Lo
ggin
g S
ourc
e15
-11
Logg
ing
Inte
rval
15-1
2Tr
igge
r Ev
ent
15-1
3Lo
ggin
g M
ode
15-1
4Sa
mpl
es B
efor
e Tr
igge
r15
-2*
His
toric
Log
15-2
0H
isto
ric L
og: E
vent
15-2
1H
isto
ric L
og: V
alue
15-2
2H
isto
ric L
og: T
ime
15-2
3H
isto
ric lo
g: D
ate
and
Tim
e15
-3*
Ala
rm L
og15
-30
Ala
rm L
og: E
rror
Cod
e15
-31
Ala
rm L
og: V
alue
15-3
2A
larm
Log
: Tim
e15
-33
Ala
rm L
og: D
ate
and
Tim
e15
-34
Ala
rm L
og: S
tatu
s15
-35
Ala
rm L
og: A
larm
Tex
t15
-4*
Driv
e Id
entif
icat
ion
15-4
0FC
Typ
e15
-41
Pow
er S
ectio
n15
-42
Volta
ge15
-43
Soft
war
e Ve
rsio
n15
-44
Ord
ered
Typ
ecod
e St
ring
15-4
5A
ctua
l Typ
ecod
e St
ring
15-4
6Fr
eque
ncy
Conv
erte
r O
rder
ing
No
15-4
7Po
wer
Car
d O
rder
ing
No
15-4
8LC
P Id
No
15-4
9SW
ID C
ontr
ol C
ard
15-5
0SW
ID P
ower
Car
d15
-51
Freq
uenc
y Co
nver
ter
Seria
l Num
ber
15-5
3Po
wer
Car
d S
eria
l Num
ber
15-6
*O
ptio
n Id
ent
15-6
0O
ptio
n M
ount
ed15
-61
Opt
ion
SW
Ver
sion
15-6
2O
ptio
n O
rder
ing
No
15-6
3O
ptio
n S
eria
l No
15-7
0O
ptio
n in
Slo
t A
15-7
1Sl
ot A
Opt
ion
SW
Ver
sion
15-7
2O
ptio
n in
Slo
t B
15-7
3Sl
ot B
Opt
ion
SW
Ver
sion
15-7
4O
ptio
n in
Slo
t C0
/E0
15-7
5Sl
ot C
0/E0
Opt
ion
SW
Ver
sion
15-7
6O
ptio
n in
Slo
t C1
/E1
15-7
7Sl
ot C
1/E1
Opt
ion
SW
Ver
sion
15-8
*O
pera
ting
Dat
a II
15-8
0Fa
n R
unni
ng H
ours
15-8
1Pr
eset
Fan
Run
ning
Hou
rs15
-9*
Para
met
er In
fo15
-92
Def
ined
Par
amet
ers
15-9
3M
odifi
ed P
aram
eter
s15
-99
Para
met
er M
etad
ata
16-*
*D
ata
Read
outs
16-0
*G
ener
al S
tatu
s16
-00
Cont
rol W
ord
16-0
1Re
fere
nce
[Uni
t]16
-02
Refe
renc
e [%
]16
-03
Stat
us W
ord
16-0
5M
ain
Act
ual V
alue
[%]
16-0
9Cu
stom
Rea
dout
16-1
*M
otor
Sta
tus
16-1
0Po
wer
[kW
]16
-11
Pow
er [h
p]16
-12
Mot
or V
olta
ge16
-13
Freq
uenc
y16
-14
Mot
or c
urre
nt16
-15
Freq
uenc
y [%
]16
-16
Torq
ue [N
m]
16-1
7Sp
eed
[RPM
]16
-18
Mot
or T
herm
al16
-22
Torq
ue [%
]16
-3*
Driv
e St
atus
16-3
0D
C L
ink
Volta
ge16
-32
Brak
e En
ergy
/s
16-3
3Br
ake
Ener
gy /
2 m
in16
-34
Hea
tsin
k Te
mp.
16-3
5In
vert
er T
herm
al16
-36
Inv.
Nom
. Cur
rent
16-3
7In
v. M
ax. C
urre
nt16
-38
SL C
ontr
olle
r St
ate
16-3
9Co
ntro
l Car
d T
emp.
16-4
0Lo
ggin
g B
uffe
r Fu
ll16
-41
LCP
Bot
tom
Sta
tusl
ine
16-4
9Cu
rren
t Fa
ult
Sour
ce16
-5*
Ref.
& F
eedb
.16
-50
Exte
rnal
Ref
eren
ce16
-52
Feed
back
[Uni
t]16
-53
Dig
i Pot
Ref
eren
ce16
-54
Feed
back
1 [U
nit]
16-5
5Fe
edba
ck 2
[Uni
t]16
-56
Feed
back
3 [U
nit]
16-6
*In
puts
& O
utpu
ts16
-60
Dig
ital I
nput
16-6
1Te
rmin
al 5
3 Sw
itch
Set
ting
16-6
2A
nalo
g In
put
5316
-63
Term
inal
54
Switc
h S
ettin
g16
-64
Ana
log
Inpu
t 54
16-6
5A
nalo
g O
utpu
t 42
[mA
]16
-66
Dig
ital O
utpu
t [b
in]
16-6
7Pu
lse
Inpu
t #2
9 [H
z]16
-68
Puls
e In
put
#33
[Hz]
16-6
9Pu
lse
Out
put
#27
[Hz]
16-7
0Pu
lse
Out
put
#29
[Hz]
16-7
1Re
lay
Out
put
[bin
]16
-72
Coun
ter
A16
-73
Coun
ter
B16
-75
Ana
log
In X
30/1
116
-76
Ana
log
In X
30/1
216
-77
Ana
log
Out
X30
/8 [m
A]
16-8
*Fi
eldb
us &
FC
Por
t16
-80
Fiel
dbus
CTW
116
-82
Fiel
dbus
REF
116
-84
Com
m. O
ptio
n S
TW16
-85
FC P
ort
CTW
116
-86
FC P
ort
REF
116
-9*
Dia
gnos
is R
eado
uts
16-9
0A
larm
Wor
d
16-9
1A
larm
Wor
d 2
16-9
2W
arni
ng W
ord
16-9
3W
arni
ng W
ord
216
-94
Ext.
Sta
tus
Wor
d16
-95
Ext.
Sta
tus
Wor
d 2
16-9
6M
aint
enan
ce W
ord
18-*
*In
fo &
Rea
dout
s18
-0*
Mai
nten
ance
Log
18-0
0M
aint
enan
ce L
og: I
tem
18-0
1M
aint
enan
ce L
og: A
ctio
n18
-02
Mai
nten
ance
Log
: Tim
e18
-03
Mai
nten
ance
Log
: Dat
e an
d T
ime
18-1
*Fi
re M
ode
Log
18-1
0Fi
reM
ode
Log:
Even
t18
-11
Fire
Mod
e Lo
g: T
ime
18-1
2Fi
re M
ode
Log:
Dat
e an
d T
ime
18-3
*In
puts
& O
utpu
ts18
-30
Ana
log
Inpu
t X4
2/1
18-3
1A
nalo
g In
put
X42/
318
-32
Ana
log
Inpu
t X4
2/5
18-3
3A
nalo
g O
ut X
42/7
[V]
18-3
4A
nalo
g O
ut X
42/9
[V]
18-3
5A
nalo
g O
ut X
42/1
1 [V
]20
-**
Driv
e Cl
osed
Loo
p20
-0*
Feed
back
20-0
0Fe
edba
ck 1
Sou
rce
20-0
1Fe
edba
ck 1
Con
vers
ion
20-0
2Fe
edba
ck 1
Sou
rce
Uni
t20
-03
Feed
back
2 S
ourc
e20
-04
Feed
back
2 C
onve
rsio
n20
-05
Feed
back
2 S
ourc
e U
nit
20-0
6Fe
edba
ck 3
Sou
rce
20-0
7Fe
edba
ck 3
Con
vers
ion
20-0
8Fe
edba
ck 3
Sou
rce
Uni
t20
-12
Refe
renc
e/Fe
edba
ck U
nit
20-2
*Fe
edba
ck/S
etpo
int
20-2
0Fe
edba
ck F
unct
ion
20-2
1Se
tpoi
nt 1
20-2
2Se
tpoi
nt 2
20-2
3Se
tpoi
nt 3
20-2
5Se
tpoi
nt T
ype
20-3
*Fe
edba
ck A
dv. C
onv
20-3
0Re
frig
eran
t20
-31
Use
r D
efin
ed R
efrig
eran
t A
120
-32
Use
r D
efin
ed R
efrig
eran
t A
220
-33
Use
r D
efin
ed R
efrig
eran
t A
320
-4*
Ther
mos
tat/
Pres
sost
at20
-40
Ther
mos
tat/
Pres
sost
at F
unct
ion
20-4
1Cu
t-ou
t Va
lue
20-4
2Cu
t-in
Val
ue20
-7*
PID
Aut
otun
ing
20-7
0Cl
osed
Loo
p T
ype
20-7
1PI
D P
erfo
rman
ce20
-72
PID
Out
put
Chan
ge20
-73
Min
imum
Fee
dbac
k Le
vel
20-7
4M
axim
um F
eedb
ack
Leve
l20
-79
PID
Aut
otun
ing
20-8
*PI
D B
asic
Set
tings
20-8
1PI
D N
orm
al/
Inve
rse
Cont
rol
Programiranje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
46 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
55
20-8
2PI
D S
tart
Spe
ed [R
PM]
20-8
3PI
D S
tart
Spe
ed [H
z]20
-84
On
Ref
eren
ce B
andw
idth
20-9
*PI
D C
ontr
olle
r20
-91
PID
Ant
i Win
dup
20-9
3PI
D P
ropo
rtio
nal G
ain
20-9
4PI
D In
tegr
al T
ime
20-9
5PI
D D
iffer
entia
tion
Tim
e20
-96
PID
Diff
. Gai
n L
imit
21-*
*Ex
t. C
lose
d L
oop
21-0
*Ex
t. C
L A
utot
unin
g21
-00
Clos
ed L
oop
Typ
e21
-01
PID
Per
form
ance
21-0
2PI
D O
utpu
t Ch
ange
21-0
3M
inim
um F
eedb
ack
Leve
l21
-04
Max
imum
Fee
dbac
k Le
vel
21-0
9PI
D A
utot
unin
g21
-1*
Ext.
CL
1 Re
f./Fb
.21
-10
Ext.
1 R
ef./F
eedb
ack
Uni
t21
-11
Ext.
1 M
inim
um R
efer
ence
21-1
2Ex
t. 1
Max
imum
Ref
eren
ce21
-13
Ext.
1 R
efer
ence
Sou
rce
21-1
4Ex
t. 1
Fee
dbac
k So
urce
21-1
5Ex
t. 1
Set
poin
t21
-17
Ext.
1 R
efer
ence
[Uni
t]21
-18
Ext.
1 F
eedb
ack
[Uni
t]21
-19
Ext.
1 O
utpu
t [%
]21
-2*
Ext.
CL
1 PI
D21
-20
Ext.
1 N
orm
al/In
vers
e Co
ntro
l21
-21
Ext.
1 P
ropo
rtio
nal G
ain
21-2
2Ex
t. 1
Inte
gral
Tim
e21
-23
Ext.
1 D
iffer
enta
tion
Tim
e21
-24
Ext.
1 D
if. G
ain
Lim
it21
-3*
Ext.
CL
2 Re
f./Fb
.21
-30
Ext.
2 R
ef./F
eedb
ack
Uni
t21
-31
Ext.
2 M
inim
um R
efer
ence
21-3
2Ex
t. 2
Max
imum
Ref
eren
ce21
-33
Ext.
2 R
efer
ence
Sou
rce
21-3
4Ex
t. 2
Fee
dbac
k So
urce
21-3
5Ex
t. 2
Set
poin
t21
-37
Ext.
2 R
efer
ence
[Uni
t]21
-38
Ext.
2 F
eedb
ack
[Uni
t]21
-39
Ext.
2 O
utpu
t [%
]21
-4*
Ext.
CL
2 PI
D21
-40
Ext.
2 N
orm
al/In
vers
e Co
ntro
l21
-41
Ext.
2 P
ropo
rtio
nal G
ain
21-4
2Ex
t. 2
Inte
gral
Tim
e21
-43
Ext.
2 D
iffer
enta
tion
Tim
e21
-44
Ext.
2 D
if. G
ain
Lim
it21
-5*
Ext.
CL
3 Re
f./Fb
.21
-50
Ext.
3 R
ef./F
eedb
ack
Uni
t21
-51
Ext.
3 M
inim
um R
efer
ence
21-5
2Ex
t. 3
Max
imum
Ref
eren
ce21
-53
Ext.
3 R
efer
ence
Sou
rce
21-5
4Ex
t. 3
Fee
dbac
k So
urce
21-5
5Ex
t. 3
Set
poin
t21
-57
Ext.
3 R
efer
ence
[Uni
t]21
-58
Ext.
3 F
eedb
ack
[Uni
t]21
-59
Ext.
3 O
utpu
t [%
]
21-6
*Ex
t. C
L 3
PID
21-6
0Ex
t. 3
Nor
mal
/Inve
rse
Cont
rol
21-6
1Ex
t. 3
Pro
port
iona
l Gai
n21
-62
Ext.
3 In
tegr
al T
ime
21-6
3Ex
t. 3
Diff
eren
tatio
n T
ime
21-6
4Ex
t. 3
Dif.
Gai
n L
imit
22-*
*A
ppl.
Func
tions
22-0
*M
isce
llane
ous
22-0
0Ex
tern
al In
terlo
ck D
elay
22-2
*N
o-Fl
ow D
etec
tion
22-2
0Lo
w P
ower
Aut
o S
et-u
p22
-21
Low
Pow
er D
etec
tion
22-2
2Lo
w S
peed
Det
ectio
n22
-23
No-
Flow
Fun
ctio
n22
-24
No-
Flow
Del
ay22
-26
Dry
Pum
p F
unct
ion
22-2
7D
ry P
ump
Del
ay22
-3*
No-
Flow
Pow
er T
unin
g22
-30
No-
Flow
Pow
er22
-31
Pow
er C
orre
ctio
n F
acto
r22
-32
Low
Spe
ed [R
PM]
22-3
3Lo
w S
peed
[Hz]
22-3
4Lo
w S
peed
Pow
er [k
W]
22-3
5Lo
w S
peed
Pow
er [H
P]22
-36
Hig
h S
peed
[RPM
]22
-37
Hig
h S
peed
[Hz]
22-3
8H
igh
Spe
ed P
ower
[kW
]22
-39
Hig
h S
peed
Pow
er [H
P]22
-4*
Slee
p M
ode
22-4
0M
inim
um R
un T
ime
22-4
1M
inim
um S
leep
Tim
e22
-42
Wak
e-up
Spe
ed [R
PM]
22-4
3W
ake-
up S
peed
[Hz]
22-4
4W
ake-
up R
ef./F
B D
iffer
ence
22-4
5Se
tpoi
nt B
oost
22-4
6M
axim
um B
oost
Tim
e22
-5*
End
of
Curv
e22
-50
End
of
Curv
e Fu
nctio
n22
-51
End
of
Curv
e D
elay
22-6
*Br
oken
Bel
t D
etec
tion
22-6
0Br
oken
Bel
t Fu
nctio
n22
-61
Brok
en B
elt
Torq
ue22
-62
Brok
en B
elt
Del
ay22
-7*
Shor
t Cy
cle
Prot
ectio
n22
-75
Shor
t Cy
cle
Prot
ectio
n22
-76
Inte
rval
bet
wee
n S
tart
s22
-77
Min
imum
Run
Tim
e22
-78
Min
imum
Run
Tim
e O
verr
ide
22-7
9M
inim
um R
un T
ime
Ove
rrid
e Va
lue
22-8
*Fl
ow C
ompe
nsat
ion
22-8
0Fl
ow C
ompe
nsat
ion
22-8
1Sq
uare
-line
ar C
urve
App
roxi
mat
ion
22-8
2W
ork
Poin
t Ca
lcul
atio
n22
-83
Spee
d a
t N
o-Fl
ow [R
PM]
22-8
4Sp
eed
at
No-
Flow
[Hz]
22-8
5Sp
eed
at
Des
ign
Poi
nt [R
PM]
22-8
6Sp
eed
at
Des
ign
Poi
nt [H
z]22
-87
Pres
sure
at
No-
Flow
Spe
ed22
-88
Pres
sure
at
Rate
d S
peed
22-8
9Fl
ow a
t D
esig
n P
oint
22-9
0Fl
ow a
t Ra
ted
Spe
ed23
-**
Tim
e-ba
sed
Fun
ctio
ns23
-0*
Tim
ed A
ctio
ns23
-00
ON
Tim
e23
-01
ON
Act
ion
23-0
2O
FF T
ime
23-0
3O
FF A
ctio
n23
-04
Occ
urre
nce
23-1
*M
aint
enan
ce23
-10
Mai
nten
ance
Item
23-1
1M
aint
enan
ce A
ctio
n23
-12
Mai
nten
ance
Tim
e Ba
se23
-13
Mai
nten
ance
Tim
e In
terv
al23
-14
Mai
nten
ance
Dat
e an
d T
ime
23-1
*M
aint
enan
ce R
eset
23-1
5Re
set
Mai
nten
ance
Wor
d23
-16
Mai
nten
ance
Tex
t23
-5*
Ener
gy L
og23
-50
Ener
gy L
og R
esol
utio
n23
-51
Perio
d S
tart
23-5
3En
ergy
Log
23-5
4Re
set
Ener
gy L
og23
-6*
Tren
ding
23-6
0Tr
end
Var
iabl
e23
-61
Cont
inuo
us B
in D
ata
23-6
2Ti
med
Bin
Dat
a23
-63
Tim
ed P
erio
d S
tart
23-6
4Ti
med
Per
iod
Sto
p23
-65
Min
imum
Bin
Val
ue23
-66
Rese
t Co
ntin
uous
Bin
Dat
a23
-67
Rese
t Ti
med
Bin
Dat
a23
-8*
Payb
ack
Coun
ter
23-8
0Po
wer
Ref
eren
ce F
acto
r23
-81
Ener
gy C
ost
23-8
2In
vest
men
t23
-83
Ener
gy S
avin
gs23
-84
Cost
Sav
ings
25-*
*Pa
ck C
ontr
olle
r25
-0*
Syst
em S
ettin
gs25
-00
Pack
Con
trol
ler
25-0
4Co
mpr
esso
r Cy
clin
g25
-06
Num
ber
of C
ompr
esso
rs25
-2*
Zone
Set
tings
25-2
0N
eutr
al Z
one
[uni
t]25
-21
+ Z
one
[uni
t]25
-22
- Zo
ne [u
nit]
25-2
3Fi
xed
Spe
ed n
eutr
al Z
one
[uni
t]25
-24
+ Z
one
Del
ay25
-25
- Zo
ne D
elay
25-2
6++
Zon
e D
elay
25-2
7--
Zon
e D
elay
25-3
*St
agin
g F
unct
ions
25-3
0D
esta
ge A
t N
o-Fl
ow25
-31
Stag
e Fu
nctio
n25
-32
Stag
e Fu
nctio
n T
ime
25-3
3D
esta
ge F
unct
ion
25-3
4D
esta
ge F
unct
ion
Tim
e25
-4*
Stag
ing
Set
tings
25-4
2St
agin
g T
hres
hold
25-4
3D
esta
ging
Thr
esho
ld25
-44
Stag
ing
Spe
ed [R
PM]
25-4
5St
agin
g S
peed
[Hz]
25-4
6D
esta
ging
Spe
ed [R
PM]
25-4
7D
esta
ging
Spe
ed [H
z]25
-8*
Stat
us25
-80
Pack
Sta
tus
25-8
1Co
mpr
esso
r St
atus
25-8
2Le
ad C
ompr
esso
r25
-83
Rela
y St
atus
25-8
4Co
mpr
esso
r O
N T
ime
25-8
5Re
lay
ON
Tim
e25
-86
Rese
t Re
lay
Coun
ters
25-8
7In
vers
e In
terlo
ck25
-88
Pack
cap
acity
[%]
25-9
*Se
rvic
e25
-90
Com
pres
sor
Inte
rlock
25-9
1M
anua
l Alte
rnat
ion
26-*
*A
nalo
g I/
O O
ptio
n26
-0*
Ana
log
I/O
Mod
e26
-00
Term
inal
X42
/1 M
ode
26-0
1Te
rmin
al X
42/3
Mod
e26
-02
Term
inal
X42
/5 M
ode
26-1
*A
nalo
g In
put
X42/
126
-10
Term
inal
X42
/1 L
ow V
olta
ge26
-11
Term
inal
X42
/1 H
igh
Vol
tage
26-1
4Te
rm. X
42/1
Low
Ref
./Fee
db. V
alue
26-1
5Te
rm. X
42/1
Hig
h R
ef./F
eedb
. Val
ue26
-16
Term
. X42
/1 F
ilter
Tim
e Co
nsta
nt26
-17
Term
. X42
/1 L
ive
Zero
26-2
*A
nalo
g In
put
X42/
326
-20
Term
inal
X42
/3 L
ow V
olta
ge26
-21
Term
inal
X42
/3 H
igh
Vol
tage
26-2
4Te
rm. X
42/3
Low
Ref
./Fee
db. V
alue
26-2
5Te
rm. X
42/3
Hig
h R
ef./F
eedb
. Val
ue26
-26
Term
. X42
/3 F
ilter
Tim
e Co
nsta
nt26
-27
Term
. X42
/3 L
ive
Zero
26-3
*A
nalo
g In
put
X42/
526
-30
Term
inal
X42
/5 L
ow V
olta
ge26
-31
Term
inal
X42
/5 H
igh
Vol
tage
26-3
4Te
rm. X
42/5
Low
Ref
./Fee
db. V
alue
26-3
5Te
rm. X
42/5
Hig
h R
ef./F
eedb
. Val
ue26
-36
Term
. X42
/5 F
ilter
Tim
e Co
nsta
nt26
-37
Term
. X42
/5 L
ive
Zero
26-4
*A
nalo
g O
ut X
42/7
26-4
0Te
rmin
al X
42/7
Out
put
26-4
1Te
rmin
al X
42/7
Min
. Sca
le26
-42
Term
inal
X42
/7 M
ax. S
cale
26-4
3Te
rmin
al X
42/7
Bus
Con
trol
26-4
4Te
rmin
al X
42/7
Tim
eout
Pre
set
26-5
*A
nalo
g O
ut X
42/9
26-5
0Te
rmin
al X
42/9
Out
put
26-5
1Te
rmin
al X
42/9
Min
. Sca
le26
-52
Term
inal
X42
/9 M
ax. S
cale
26-5
3Te
rmin
al X
42/9
Bus
Con
trol
26-5
4Te
rmin
al X
42/9
Tim
eout
Pre
set
26-6
*A
nalo
g O
ut X
42/1
126
-60
Term
inal
X42
/11
Out
put
26-6
1Te
rmin
al X
42/1
1 M
in. S
cale
26-6
2Te
rmin
al X
42/1
1 M
ax. S
cale
26-6
3Te
rmin
al X
42/1
1 Bu
s Co
ntro
l26
-64
Term
inal
X42
/11
Tim
eout
Pre
set
28-*
*Co
mpr
esso
r Fu
nctio
ns28
-2*
Dis
char
ge T
empe
ratu
re M
onito
r28
-20
Tem
pera
ture
Sou
rce
28-2
1Te
mpe
ratu
re U
nit
28-2
4W
arni
ng L
evel
28-2
5W
arni
ng A
ctio
n28
-26
Emer
genc
y Le
vel
28-2
7D
isch
arge
Tem
pera
ture
28-7
*D
ay/N
ight
Set
tings
28-7
1D
ay/N
ight
Bus
Indi
cato
r28
-72
Enab
le D
ay/N
ight
Via
Bus
28-7
3N
ight
Set
back
28-7
4N
ight
Spe
ed D
rop
[RPM
]28
-75
Nig
ht S
peed
Dro
p O
verr
ide
28-7
6N
ight
Spe
ed D
rop
[Hz]
28-8
*P0
Opt
imiz
atio
n28
-81
dP0
Offs
et28
-82
P028
-83
P0 S
etpo
int
28-8
4P0
Ref
eren
ce28
-85
P0 M
inim
um R
efer
ence
28-8
6P0
Max
imum
Ref
eren
ce28
-87
Mos
t Lo
aded
Con
trol
ler
28-9
*In
ject
ion
Con
trol
28-9
0In
ject
ion
On
28-9
1D
elay
ed C
ompr
esso
r St
art
30-*
*Sp
ecia
l Fea
ture
s30
-2*
Adv
. Sta
rt A
djus
t30
-22
Lock
ed R
otor
Pro
tect
ion
30-2
3Lo
cked
Rot
or D
etec
tion
Tim
e [s
]
Programiranje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 47
5 5
5.6 Daljinsko programiranje sa Softver zapostavljanje MCT 10-om
Danfoss ima softverski program dostupan za razvijanje,pohranjivanje i prenošenje programiranja frekvencijskogpretvarača. Softver za postavljanje MCT 10 omogućujekorisniku spajanje računala na frekvencijski pretvarač iizvođenje programiranja uživo umjesto upotrebe LCP-a.Osim toga, sva se programiranja frekvencijskog pretvaračamogu provesti izvan mreže i jednostavnim upisivanjem ufrekvencijski pretvarač. Ili se cijeli profil frekvencijskogpretvarača može učitati na računalo za pohranjivanjesigurnosne kopije ili analizu.
USB priključak ili RS-485 stezaljka dostupni su za spajanjena frekvencijski pretvarač.
Programiranje Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
48 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
55
6 Primjeri primjene
6.1 Uvod
NAPOMENA!Kad se koristi značajka opcionalnog sigurnosnogzaustavljanja, premosnik žice može biti potreban izmeđustezaljke 12 (ili 13) i stezaljke 37 da bi frekvencijskipretvarač radio kada se koriste tvornički programiranezadane vrijednosti.
Primjeri u ovom odjeljku služe kao brza referenca zauobičajene primjene.
• Postavke parametra su regionalne zadanevrijednosti osim ako nije drukčije navedeno(odabrano u 0-03 Regional.postavke)
• Parametri povezani sa stezaljkama i njihovimpostavkama prikazani su pored crteža.
• Ako su potrebne postavke sklopke za analognestezaljke A53 ili A54, i one su prikazane
6.2 Primjeri primjene
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B929
.10 Funkcija Postavka
1-29 Automa.prilagođavanjemotora (AMA)
[1] OmogućipotpunoAMA
5-12 Stezaljka 27Digitalni ulaz
[2]* Inverznoslobodnozaustavljanje
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari: Skupinaparametara 1-2* mora bitipostavljena u skladu smotorom
Tablica 6.1 AMA sa spojenom stez. T27
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B930
.10 Funkcija Postavka
1-29 Automa.prilagođavanjemotora (AMA)
[1] OmogućipotpunoAMA
5-12 Stezaljka 27Digitalni ulaz
[0] Bez rada
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari: Skupinaparametara 1-2* mora bitipostavljena u skladu smotorom
Tablica 6.2 AMA bez spojene stez. T27
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
-10 - +10V
+
-
130B
B926
.10 Funkcija Postavka
6-10 Stezaljka 53Niski napon 0.07 V*
6-11 Stezaljka 53Visoki napon
10 V*
6-14 Stez. 53 Nis.vrijedn. ref./povr.veze
0 Hz
6-15 Stez. 53 Vis.vrijedn. ref./povr.veze
50 Hz
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari:
Tablica 6.3 Analogna referenca brzine (napon)
Primjeri primjene Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 49
6 6
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
4 - 20mA
+
-
130B
B927
.10 Funkcija Postavka
6-12 Stezaljka 53Niska struja
4 mA*
6-13 Stezaljka 53Visoka struja
20 mA*
6-14 Stez. 53 Nis.vrijedn. ref./povr.veze
0 Hz
6-15 Stez. 53 Vis.vrijedn. ref./povr.veze
50 Hz
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari:
Tablica 6.4 Analogna referenca brzine (struja)
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B802
.10 Funkcija Postavka
5-10 Stezaljka 18Digitalni ulaz
[8]Pokretanje*
5-12 Stezaljka 27Digitalni ulaz
[0] Bez rada
5-19 Stezaljka 37sig.zaust.
[1] Alarmsigurn. zaust.
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari:Ako je 5-12 Stezaljka 27Digitalni ulaz postavljen na [0]No operation (Bez rada), žicapremosnika na stezaljku 27 nijepotrebna.
Tablica 6.5 Naredba Pokretanje/Zaustavljanjesa sigurnosnim zaustavljanjem
130B
B805
.11
Speed
Start (18)
Slika 6.1 Naredba Pokretanje/Zaustavljanje sa sigurnosnimzaustavljanjem
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B803
.10 Funkcija Postavka
5-10 Stezaljka 18Digitalni ulaz
[9] Pulsnistart
5-12 Stezaljka 27Digitalni ulaz
[6] Inverznozaustavljanje
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari:Ako je 5-12 Stezaljka 27Digitalni ulaz postavljen na [0]No operation (Bez rada), žicapremosnika na stezaljku 27 nijepotrebna.
Tablica 6.6 Pulsni start/stop
Speed13
0BB8
06.1
0
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
Slika 6.2 Pulsni start/inverzno zaustavljanje
Primjeri primjene Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
50 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
66
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B934
.10 Funkcija Postavka
5-10 Stezaljka 18Digitalni ulaz
[8]Pokretanje
5-11 Stezaljka 19Digitalni ulaz
[10]Promjenasmjeravrtnje*
5-12 Stezaljka 27Digitalni ulaz
[0] Bez rada
5-14 Stezaljka 32Digitalni ulaz
[16] Preth.namj.referentnibit 0
5-15 Stezaljka 33Digitalni ulaz
[17] Preth.namj.referentnibit 1
3-10 Prethodnonamještenareferenca
Preth.namj. ref. 0Preth.namj. ref. 1Preth.namj. ref. 2Preth.namj. ref. 3
25%50%75%100%
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari:
Tablica 6.7 Pokretanje/zaustavljanje uz suprotan smjer vrtnjei 4 prethodno namještene brzine
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B928
.10 Funkcija Postavka
5-11 Stezaljka 19Digitalni ulaz
[1] Poništiti
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari:
Tablica 6.8 Poništavanje vanjskog alarma
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
130B
B683
.10 Funkcija Postavka
6-10 Stezaljka 53Niski napon 0.07 V*
6-11 Stezaljka 53Visoki napon
10 V*
6-14 Stez. 53 Nis.vrijedn. ref./povr.veze
0 Hz
6-15 Stez. 53 Vis.vrijedn. ref./povr.veze
1500 Hz
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari:
Tablica 6.9 Referenca brzine (pomoću ručnog potenciometra)
Primjeri primjene Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 51
6 6
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B804
.10 Funkcija Postavka
5-10 Stezaljka 18Digitalni ulaz
[8]Pokretanje*
5-12 Stezaljka 27Digitalni ulaz
[19] Zamrznireferencu
5-13 Stezaljka 29Digitalni ulaz
[21] Ubrzaj
5-14 Stezaljka 32Digitalni ulaz
[22] Uspori
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari:
Tablica 6.10 Ubrzanje/usporenje
S t a r t ( 1 8 )
F r e e z e r e f ( 2 7 )
S p e e d u p ( 2 9 )
S p e e d d o w n ( 3 2 )
S p e e d
R e f e r e n c e
130B
B840
.10
Slika 6.3 Ubrzanje/usporenje
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COMR1
R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
616869
RS-485
+13
0BB6
85.1
0 Funkcija Postavka
8-30 Protokol FC*
8-31 Adresa 1*
8-32 Stopabrz.prijenosa pod.
9600*
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari:Odaberite protokol, adresu istopu brzine prijenosapodataka u gore spomenutimparametrima.
Tablica 6.11 Priključak RS-485 mreže
Primjeri primjene Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
52 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
66
OPREZTermistori moraju upotrijebiti pojačanu ili dvostrukuizolaciju kako bi bili u skladu sa zahtjevima PELV izolacije.
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
130B
B686
.11 Funkcija Postavka
1-90 Toplinskazaštita motora
[2] Greškatermistora
1-93 Izvortermistora
[1] Analogniulaz 53
* = Zadana vrijednost
Napomene/komentari:Ako se želi samo upozorenje,1-90 Toplinska zaštita motoratreba postaviti na [1] Thermistorwarning (Upozorenjetermistora).
Tablica 6.12 Termistor motora
Primjeri primjene Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 53
6 6
7 Poruke o statusu
7.1 Poruke o statusu
Kada je frekvencijski pretvarač u načinu rada status, porukeo statusu generiraju se automatski unutar frekvencijskogpretvarača i pojavljuju se na dnu retka zaslona (pogledajteSlika 7.1).
Status799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
AutoHandO
RemoteLocal
RampingStopRunningJogging...Stand by
130B
B037
.11
1 2 3
Slika 7.1 Zaslon statusa
a. Prvi dio na statusnom retku označava odakle jekrenula naredba zaustavi/pokreni.
b. Drugi dio na statusnom retku označava odakle jekrenulo upravljanje brzinom.
c. Posljednji dio statusnog retka daje trenutačnistatus frekvencijskog pretvarača. Oni prikazujunačin rada u kojem se nalazi frekvencijskipretvarač.
NAPOMENA!U načinu rada automatski/daljinski frekvencijski pretvaračtreba vanjske naredbe za provođenje funkcija.
7.2 Definicije poruka o statusu
Tablica 7.1, Tablica 7.2 i Tablica 7.3 definiraju značenjaprikazanih riječi poruka o statusu.
Off (Isključeno) Frekvencijski pretvarač ne reagira naupravljački signal dok je pritisnut [Auto On](Automatski uključeno) ili [Hand On] (Ručnouključeno).
Auto On(Automatskiuključeno)
Frekvencijskim pretvaračem upravlja se izupravljačkih stezaljki i/ili serijske komunikacije.
Hand On (Ručnouključeno)
Frekvencijskim pretvaračem može se upravljatiputem tipki za navigaciju na LCP-u. Naredbeza zaustavljanje, poništavanje, suprotan smjervrtnje, istosmjerno kočenje i druge signaleprimijenjene na upravljačke stezaljke moguzaobići lokalno upravljanje.
Tablica 7.1 Način rada
Udaljeno Referenca o brzini dana je iz vanjskih signala,serijske komunikacije i unutarnjih prethodnonamještenih referenci.
Lokalno Frekvencijski pretvarač upotrebljavaupravljanje [Hand On] (Ručno uključeno) ilivrijednosti reference iz LCP-a.
Tablica 7.2 Referentna lokacija
Izmjeničnakočnica
Izmjenična kočnica odabrana je u 2-10 Funkc.kočenja. Izmjenična kočnica previšemagnetizira motor za postizanje kontroliranogusporavanja.
AMA zavr. OK Uspješno je provedeno Automatskoprilagođavanje motoru (AMA).
AMA spremna AMA je spremna za pokretanje. Za pokretanjepritisnite [Hand On] (Ručno uključeno).
AMA u pogonu AMA postupak je u tijeku.
Kočenje Čoper radi. Otpornik kočenja apsorbiragenerativnu energiju.
Maks. kočenje Čoper radi. Postignuta je granična vrijednostsnage za otpornik kočenja koja je definirana u2-12 Ogran.snage koč.otporn.(kW).
Slobodnozaustavljanje
• Inverzno slobodno zaustavljanje odabranoje kao funkcija za digitalni ulaz (skupinaparametara 5-1* Digitalni ulazi).Odgovarajuća stezaljka nije spojena.
• Slobodno zaustavljanje je aktiviranoserijskom komunikacijom
Poruke o statusu Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
54 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
77
Upravlj.Usporavanje
Upravljanje usporavanjem odabrano je u14-10 Mrežni kvar.
• Mrežni napon je ispod vrijednostipostavljene u 14-11 Mrežni napon pri kvarumreže pri kvaru mrežnog napajanja
• Frekvencijski pretvarač usporava motorpomoću upravljanog usporavanja
Velika struja Izlazna struja frekvencijskog pretvarača jeiznad granične vrijednosti postavljene u4-51 Upozor.-visoka struja.
Mala struja Izlazna struja frekvencijskog pretvarača jeispod granične vrijednosti postavljene u4-52 Upoz.-mala brzina
Istosmjernozadržavanje
Istosmjerno zadržavanje odabrano je u1-80 Funkcija kod zaust., a naredbazaustavljanja je aktivna. Istosmjerna strujapostavljena u 2-00 Istosm.struja drž./zagrij..
Istosmjernozaustavljanje
Tijekom određenog vremena(2-02 Vr.istosm.koč.) motor je zaustavljenputem istosmjerne struje (2-01 Strujaistosmj.koč.).
• Istosmjerno kočenje aktivirano je u2-03 Početna brz.istosm.koč.[o/min], anaredba za zaustavljanje je aktivna.
• Istosmjerno kočenje (inverzno) odabrano jekao funkcija za digitalni ulaz (skupinaparametara 5-1*Digitalni ulazi).Odgovarajuća stezaljka nije aktivna.
• Istosmjerno kočenje aktivirano je putemserijske komunikacije
Velika povratnaveza
Zbroj svih aktivnih povratnih veza je iznadgranične vrijednosti povratne veze postavljeneu 4-57 Upoz.-velika povr.spr..
Mala povratnaveza
Zbroj svih aktivnih povratnih veza je ispodgranične vrijednosti povratne veze postavljeneu 4-56 Upoz.-mala povr.spr..
Zamrzni izlaz Odvojena referenca je aktivna čime sezadržava trenutačna brzina.
• Zamrzni izlaz odabran je kao funkcija zadigitalni ulaz (skupina parametara5-1*Digitalni ulazi). Odgovarajuća stezaljkaje aktivna. Upravljanje brzinom moguće jesamo putem funkcija stezaljke zaubrzavanje i usporavanje.
• Zadržavanje zaleta aktivirano je putemserijske komunikacije
Zahtjev zazamrzavanjeizlaza
Dana je naredba za zamrzavanje izlaza, alimotor će ostati zaustavljen sve dok se neprimi signal uvjeta za start.
Zamrzni ref. Freeze Reference (Zamrzni referencu) odabranje kao funkcija za digitalni ulaz (skupinaparametara 5-1* Digitalni ulazi). Odgovarajućastezaljka je aktivna. Frekvencijski pretvaračsprema trenutačnu referencu. Mijenjanjereference je sada moguće samo putemfunkcije stezaljke za ubrzavanje i usporavanje.
Jog request(Zahtjev zapuzanje)
Dana je naredba za puzanje, no motor će bitizaustavljen dok se ne primi signal uvjeta zastart putem digitalnog ulaza.
Jogging(Puzanje)
Motor radi prema programiranju u 3-19 Brzinapuzanja [o/min].
• Jog (Puzanje) je odabrano kao funkcijadigitalnog ulaza (skupina parametara 5-1*Digitalni ulazi). Aktivna je odgovarajućastezaljka (npr. stezaljka 29).
• Funkcija puzanja aktivirana je putemserijske komunikacije
• Funkcija puzanja odabrana je kao reakcijana funkcije nadzora (npr. Nema signala).Nadzorna funkcija je aktivna
Provjera motora Motor Check (Provjera motora) odabrano je u1-80 Funkcija kod zaust.. Naredba zaustavljanjaje aktivna. Da biste se uvjerili da je motorspojen na frekvencijski pretvarač, na motor seprimjenjuje permanentna testna struja.
Nadzorpreopterećenja
Regulacija prenapona aktivirana je u2-17 Kontrola prenapona. Spojen motor napajafrekvencijski pretvarač generativnomenergijom. Regulacija prenapona prilagođavaomjer V/Hz za pokretanje motora ukontroliranom načinu rada i za sprječavanjepogreške frekvencijskog pretvarača.
Jed.nap.isklj (Samo za frekvencijske pretvarače sinstaliranim vanjskim napajanjem od 24 V).Glavno napajanje frekvencijskog pretvarača jeuklonjeno, no upravljačka kartica se napajapomoću vanjska 24 V.
Zaštitni nč Aktiviran je zaštitni način rada. Jedinica jeotkrila kritični status (prekostruja ili prenapon).
• Za sprečavanje pogreške sklopnafrekvencija je smanjena na 4 kHz
• Ako je moguće, zaštitni način radazavršava nakon približno 10 s
• Zaštitni način rada može se ograničiti u14-26 Zatez.greške kod kvara pretv.
Zalet Motor ubrzava/usporava pomoću aktivnogubrzavanja/usporavanja. Referenca, graničnavrijednost ili zastoj još nisu postignuti.
Velika ref. Zbroj svih aktivnih referenci je iznad graničnevrijednosti reference postavljene u4-55 Upozorenje, velika ref..
Poruke o statusu Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 55
7 7
Mala ref. Zbroj svih aktivnih referenci je ispod graničnevrijednosti reference postavljene u4-54 Upozorenje, mala ref..
Pokret. na ref. Frekvencijski pretvarač radi u rasponureference. Vrijednost povratne veze odgovarapostavljenoj vrijednosti.
Run request(Zahtjev zapokret.)
Dana je naredba za pokretanje, ali motor jezaustavljen dok se putem digitalnog ulaza neprimi signal uvjeta za pokretanje.
Running(Pokretanje)
Frekvencijski pretvarač pokreće motor.
Speed high(Velika brzina)
Brzina motora je veća od vrijednostipostavljene u 4-53 Upoz.-velika brzina.
Speed low (Malabrzina)
Brzina motora je manja od vrijednostipostavljene u 4-52 Upoz.-mala brzina.
Pripravnost U načinu rada Auto On (Automatski uključeno)frekvencijski pretvarač će pokrenuti motorpomoću signala za pokretanje iz digitalnogulaza ili serijske komunikacije.
Odgođenopokretanje
U 1-71 Odgoda pokret. je postavljeno vrijemepokretanja zatezanja. Naredba za pokretanje jeaktivirana i motor će se pokrenuti nakon štoistekne vrijeme odgođenog pokretanja.
Pokr.unap./unat. Pokretanje unaprijed i pokretanje unatragodabrani su kao funkcije za dva različitadigitalna ulaza (skupina parametara 5-1*Digitalni ulazi). Motor će krenuti unaprijed iliunatrag ovisno o tome koja je odgovarajućastezaljka aktivirana.
Stop Frekvencijski pretvarač primio je naredbu zazaustavljanje iz LCP-a, digitalnog ulaza iliserijske komunikacije.
Trip (Greška) Oglasio se alarm i motor se zaustavio. Kad jeuzrok alarma riješen, može se ručno poništitipritiskom na [Reset] (Poništiti) ili daljinskiputem upravljačkih stezaljki ili serijskekomunikacije.
Pon.gr.zaklj. Oglasio se alarm i motor se zaustavio. Kada jeuzrok alarma riješen, snaga se mora uključiti ufrekvencijski pretvarač. Frekvencijski pretvaračse tada može ručno poništiti pritiskom na[Reset] (Poništiti) ili daljinski putemupravljačke stezaljke ili serijske komunikacije.
Tablica 7.3 Status rada
Poruke o statusu Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
56 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
77
8 Upozorenja i alarmi
8.1 Nadzor sustava
Frekvencijski pretvarač nadzire uvjete svoje ulazne snage,izlaza i faktora motora, kao i drugih pokazateljaperformansi sustava. Upozorenje ili alarm ne mora nužnooznačavati problem unutar samog frekvencijskogpretvarača. U mnogo slučajeva označava kvar uvjeta izulaznog napona, opterećenja motora ili temperature,vanjskih signala ili drugih područja koja nadzire unutarnjalogika frekvencijskog pretvarača. Svakako istražite tapodručja izvan frekvencijskog pretvarača kao što jeoznačeno alarmom ili upozorenjem.
8.2 Vrste upozorenja i alarma
8.2.1 Upozorenja
Upozorenje koje je izdano kada je uvjet alarma blizu ilikada je prisutan nenormalan uvjet rada i može rezultiratitime da frekvencijski pretvarač izda alarm. Upozorenje sesamo briše kada se ukloni neuobičajeni uvjet.
8.2.2 Pogreška alarma
Alarm se prikazuje u slučaju pogreške frekvencijskogpretvarača, tj. frekvencijski pretvarač prekida rad kako bispriječio oštećenje frekvencijskog pretvarača ili sustava.Motor će se slobodno zaustaviti do zaustavljanja. Logikafrekvencijskog pretvarača nastavit će raditi i nadzirati statusfrekvencijskog pretvarača. Nakon ispravljanja uvjeta kvara,frekvencijski pretvarač može se poništiti. Tada će ponovnobiti spreman za rad.
Greška se može poništiti na 4 načina:
• Pritisnite [Reset]
• Ulazna naredba digitalnog poništavanja
• Ulazna naredba za poništavanje serijskekomunikacije
• Automatsko poništavanje
8.2.3 Alarm zaključavanja pogreške
Alarm koji uzrokuje zaključavanje pogreške frekvencijskogpretvarača zahtijeva uključivanje ulazne snage. Motor će seslobodno zaustaviti do zaustavljanja. Logika frekvencijskogpretvarača nastavit će raditi i nadzirati status frekvencijskogpretvarača. Isključite ulaznu snagu frekvencijskogpretvarača i ispravite uzrok kvara, zatim uključite snagu.Ovom radnjom se frekvencijski pretvarač stavlja u uvjetgreške kao što je gore opisano i može se poništiti na bilokoji od navedena 4 načina.
8.3 Prikaz upozorenja i alarma
130B
P085
.11
Status0.0Hz 0.000psi 0.00A
0.0Hz1:0 - Off
!Live zero error [W2]Off Remote Stop
!1(1)
Slika 8.1
Alarm ili alarm zaključavanja greške bljeskat će na zaslonuzajedno s brojem alarma.
130B
P086
.11
Status0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz0
Earth Fault [A14]Auto Remote Trip
1(1)
Slika 8.2
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 57
8 8
Osim teksta i šifre alarma na zaslonu frekvencijskogpretvarača, postoje i tri indikatorske lampice statusa.
Autoon Reset
Handon Off
Back
Cancel
InfoOKOn
Alarm
Warn.
130B
B467
.10
Slika 8.3
LED upozorenja LED alarma
Upozorenje ON OFF
Alarm OFF ON (Bljeska)
Zaključavanje greške ON ON (Bljeska)
Tablica 8.1
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
58 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
88
8.4 Definicije upozorenja i alarma
Tablica 8.2 definira je li upozorenje izdano prije alarma i zaustavlja li alarm jedinicu ili je blokira.
Br. Opis Upozorenje Alarm/Pogreška
Alarm/Poništ.pogreš.zaklj.
Referenca parametra
1 10 V nisko X
2 Pogreška žive nule (X) (X) 6-01 Funkcija isteka žive nule
4 Gubitak ulazne faze (X) (X) (X) 14-12 Funkc.kod neravnoteže mreže
5 Visoki napon istosmjernog međukruga X
6 Niski napon istosmjernog međukruga X
7 Istosmjerni prenapon X X
8 Istosmjerni podnapon X X
9 Preopterećenje pretvarača X X
10 Nadtemperatura ETR motora (X) (X) 1-90 Toplinska zaštita motora
11 Prekoračenje temperature termistoramotora
(X) (X) 1-90 Toplinska zaštita motora
12 Ograničenje zateznog momenta X X
13 Prekostruja X X X
14 Kvar uzemljenja X X X
15 Neodgovarajući hardver X X
16 Kratki spoj X X
17 Istek upravljačke riječi (X) (X) 8-04 Funkc. kontrolnog isteka
18 Pokr. neuspj.
23 Kvar unutarnjeg ventilatora X
24 Kvar vanjskog ventilatora X 14-53 Nadzor ventilat.
25 Kratki spoj otpornika kočenja X
26 Ograničenje snage otpornika kočenja (X) (X) 2-13 Nadzor snage kočenja
27 Kratki spoj čopera X X
28 Provjera kočnica (X) (X) 2-15 Provjera kočenja
29 Pregrijavanje frekvencijskog pretvarača X X X
30 Nedostaje U faza motora (X) (X) (X) 4-58 Funkcija nedostatka faze motora
31 Nedostaje V faza motora (X) (X) (X) 4-58 Funkcija nedostatka faze motora
32 Nedostaje W faza motora (X) (X) (X) 4-58 Funkcija nedostatka faze motora
33 Greška prouzročena poteznom strujom X X
34 Komunikacijska greška fieldbusa X X
35 Izvan frekvencijskog opsega X X
36 Kvar mrež. nap. X X
37 Neuravnoteženost faza X X
38 Unutarnji kvar X X
39 Osjet. rash. t. X X
40 Preopterećenje digitalnog izlaza nastezaljci 27
(X) 5-00 Digital ul/izl, 5-01 Stez. 27 Način
41 Preopterećenje digitalnog izlaza nastezaljci 29
(X) 5-00 Digital ul/izl, 5-02 Stez. 29 Način
42 Preopterećenje dig. izlaza na X30/6 (X) 5-32 Stez. X30/6 Dig.izl.(MCB 101)
42 Preopterećenje dig. izlaza na X30/7 (X) 5-33 Stez. X30/7 Dig.izl.(MCB 101)
46 Napaj. energ. kart. X X
47 24 V napajanje nisko X X X
48 1,8 V napajanje nisko X X
49 Ogran. brz. X (X) 1-86 Donja gran. brz. greške [RPM]
50 Neuspjela AMA kalibracija X
51 Provjera AMA Unom i Inom X
52 AMA nisko Inom X
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 59
8 8
Br. Opis Upozorenje Alarm/Pogreška
Alarm/Poništ.pogreš.zaklj.
Referenca parametra
53 Prevelika AMA motora X
54 Premala AMA motora X
55 AMA parametar izvan raspona X
56 Korisnik je prekinuo AMA X
57 AMT istek vremena X
58 Unutarnji kvar AMA X X
59 Strujno ograničenje X
60 Vanjska blokada X
62 Izlazna frekvencija na gornjoj graničnojvrijednosti
X
64 Ograničenje napona X
65 Nadtemperatura upravljačke ploče X X X
66 Niska temperatura rashladnog tijela X
67 Promijenjena konfiguracija opcije X
70 Nedopuštena konfiguracija fr. pretv. X
71 PTC 1 Sigurnosno zaustavljanje X X1)
72 Opasan kvar X1)
73 Autom. ponovno pokretanje kodsigurn. zaust.
76 Postavljanje agregata X
77 Rad smanj.snag.
79 Nedopuštena konfiguracija PS X X
80 Frekvencijski pretvarač pokrenut premazadanoj vrijednosti
X
91 Analogni ulaz 54, pogrešne postavke X
92 Bez protoka X X 22-2* Otkr.nedost.protoka
93 Rad crpke na suho X X 22-2* Otkr.nedost.protoka
94 Kraj krivulje X X 22-5* Kraj krivulje
95 Prekid remena X X 22-6* Otkrivanje pokid.remena
96 Odgođeno pokretanje X 22-7* Zaštita od kratkog spoja
97 Odgođeno zaustavljanje X 22-7* Zaštita od kratkog spoja
98 Pogreška sata X 0-7* Postavke sata
104 Kvar zajedničkog ventilatora X X 14-53 Nadzor ventilat.
203 Nema motora
204 Zaklj. rotor
243 Kočioni IGBT X X
244 Temp. rash. tij. X X X
245 Osjet. rash. t. X X
246 Nap. energ. k. X X
247 Temp. energ. k. X X
248 Nedopuštena konfiguracija PS X X
250 Novi rezervni dijelovi X
251 Nova oznaka tipa X X
Tablica 8.2 Popis kodova alarma/upozorenja
(X) Ovisno o parametru1) Nije moguće automatsko poništavanje putem 14-20 Način poništ.
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
60 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
88
8.5 Poruke o kvaru
Informacije o upozorenju/alarmu koje su dalje navedenedefiniraju uvjet upozorenja/alarma, pružaju vjerojatanuzrok uvjeta i detaljno rješenje ili postupak rješavanjaproblema.
UPOZORENJE 1, 10 V niskoUpravljačka kartica napona je ispod 10 V od stezaljke 50.Uklonite dio opterećenja sa stezaljke 50, budući da jenapajanje od 10 V preopterećeno. Maks. 15 mA iliminimalno 590 Ω.
Ovo stanje može biti uzrokovano kratkim spojem uspojenom potenciometru ili nepravilnim ožičenjempotenciometra.
Uklanjanje kvarovaUklonite ožičenje sa stezaljke 50. Ako upozorenje nestane,problem je u kupčevu ožičenju. Ako upozorenje nenestane, zamijenite upravljačku karticu.
UPOZORENJE/ALARM 2, Pogreška žive nuleOvo upozorenje ili alarm javlja se samo ako ga jeprogramirao korisnik 6-01 Funkcija isteka žive nule. Signalna jednom od analognih ulaza manji je od 50% minimalnevrijednosti programirane za taj ulaz. Ovo stanje može bitiuzrokovano prekinutim ožičenjem ili slanjem signalauređaja s greškom.
Uklanjanje kvarova
• Provjerite spojeve na svim analognim ulaznimstezaljkama. Stezaljke upravljačke kartice 53 i 54za signale, zajednička stezaljka 55. MCB 101stezaljke 11 i 12 za signale, zajednička stezaljka10. MCB 109 stezaljke 1, 3 i 5 za signale,zajedničke stezaljke 2, 4 i 6).
• Provjerite odgovaraju li programiranjefrekvencijskog pretvarača i postavke sklopkeanalognom tipu signala
• Provedite provjeru signala ulazne stezaljke
UPOZORENJE/ALARM 3, Nema motoraMotor nije priključen na izlaz frekvencijskog pretvarača.
UPOZORENJE/ALARM 4, Gubitak ulazne fazeNedostaje faza na opskrbnoj strani ili je prevelikaneravnoteža glavnog napona. Ta se poruka takođerprikazuje u slučaju kvara na ulaznom ispravljačufrekvencijskog pretvarača. Opcije se programiraju uparametru 14-12 Funkc.kod neravnoteže mreže.
Uklanjanje kvarovaProvjerite napon i struje napajanja frekvencijskogpretvarača.
UPOZORENJE 5, Visoki napon istosmjernog međukrugaIstosmjerni napon međukruga viši je od graničnevrijednosti upozorenja visokog napona. Granična vrijednostovisi o nazivnim podacima napona frekvencijskogpretvarača. Jedinica je još aktivna.
UPOZORENJE 6, Niski napon istosmjernog međukrugaNapon u istosmjernom međukrugu (DC) niži je od graničnevrijednosti upozorenja niskog napona. Granična vrijednostovisi o nazivnim podacima napona frekvencijskogpretvarača. Jedinica je još aktivna.
UPOZORENJE/ALARM 7, Istosmjerni prenaponAko napon istosmjernog međukruga prekorači ograničenje,fr. pretvarač se nakon nekog vremena blokira.
Uklanjanje kvarova
• Spojite otpornik za kočenje
• Produljite vrijeme zaleta
• Promijenite oblik rampe
• Aktivirajte funkcije u 2-10 Funkc. kočenja
• Povećajte 14-26 Zatez.greške kod kvara pretv.
UPOZORENJE/ALARM 8, Istosmjerni podnaponAko napon u istosmjernom međukrugu padne ispodgranične vrijednosti podnapona, frekvencijski pretvaračprovjerava je li spojeno pomoćno 24 V DC napajanje. Akonema pomoćnog istosmjernog napajanja na 24 Vnapajanja, frekvencijski pretvarač se blokira nakonodređenog vremenskog zatezanja. Vremensko zatezanjemijenja se s veličinom jedinice.
Uklanjanje kvarova
• Provjerite odgovara li frekvencija ulaznog naponanaponu frekvencijskog pretvarača
• Provedite provjeru ulaznog napona
• Provedite provjeru strujnog kruga mekogpunjenja
UPOZORENJE/ALARM 9, Preopterećenje pretvaračaFrekvencijski pretvarač isključit će se zbog preopterećenja(predugo trajanje prevelike struje). Brojilo za elektroniku,toplinska zaštita pretvarača daje upozorenje pri 98% iisključuje pri 100% uz istodobno davanje alarma.Frekvencijski pretvarač se ne može poništiti (resetirati) svedok brojilo ne padne ispod 90%.Pogreška je u tome što je frekvencijski pretvarač predugopreopterećen više od 100%.
Uklanjanje kvarova
• Usporedite izlaznu struju prikazanu na LCP-u snazivnom strujom frekvencijskog pretvarača
• Usporedite izlaznu struju prikazanu na LCP-u sizmjerenom strujom motora
• Prikažite toplinsko opterećenje frekvencijskogpretvarača na LCP-u i pratite vrijednost. Ako serad odvija iznad kontinuirane nazivne strujefrekvencijskog pretvarača, brojilo se povećava.Ako se rad odvija ispod kontinuirane nazivnestruje frekvencijskog pretvarača, brojilo sesmanjuje.
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 61
8 8
UPOZORENJE/ALARM 10, Toplinsko preopterećenje motoraPrema elektroničkoj toplinskoj zaštiti (ETR), motor jeprevruć. Odaberite daje li frekvencijski pretvaračupozorenje ili alarm kad brojilo dosegne 100 % u1-90 Toplinska zaštita motora. Uzrok pogreške je predugopreopterećenje motora više od 100 %.
Uklanjanje kvarova
• Provjerite dolazi li do pregrijavanja motora
• Provjerite je li motor mehanički preopterećen
• Provjerite je li struja motora postavljena u1-24 Struja motora ispravna.
• Provjerite jesu li podaci o motoru u parametrima1-20 do 1-25 pravilno postavljeni.
• Ako se upotrebljava vanjski ventilator, provjerite u1-91 Vanjs.ventilat.motora je li izabran.
• Pokretanje AMA u 1-29 Autom. prilagođenjemotoru (AMA) preciznije ugađa frekvencijskipretvarač na motor i smanjuje toplinskoopterećenje
UPOZORENJE/ALARM 11, Nadtemp. termistora motoraTermistor je možda isključen. Odaberite daje li frekvencijskipretvarač upozorenje ili alarm u 1-90 Toplinska zaštitamotora.
Uklanjanje kvarova
• Provjerite dolazi li do pregrijavanja motora
• Provjerite je li motor mehanički preopterećen
• Provjerite je li termistor pravilno priključenizmeđu stezaljki 53 ili 54 (analogni naponski ulaz)i stezaljke 50 (+10 V napajanje) i je li sklopkastezaljke za 53 ili 54 postavljena za napon.Provjerite 1-93 Izvor termistora odabire stezaljku53 ili 54.
• Kada upotrebljavate digitalne ulaze 18 ili 19provjerite je li termistor propisno spojen izmeđustezaljke 18 ili 19 (samo PNP digitalni ulaz) istezaljke 50
• Ako se upotrebljava toplinska sklopka ilitermistor, provjerite odgovara li programiranje1-93 Izvor termistora ožičenju osjetnika
UPOZORENJE/ALARM 12, Ograničenje zateznog momentaMoment je premašio vrijednost u 4-16 Granič.moment radamotora ili vrijednost u 4-17 Torque Limit Generator Mode.14-25 Zatez.greške kod granič.mom. može promijeniti ovo izstanja kod kojeg se daje samo upozorenje u stanje ukojem nakon upozorenja slijedi alarm.
Uklanjanje kvarova
• Ako je ograničenje momenta motora premašenotijekom zaleta, produžite vrijeme zaleta
• Ako se ograničenje momenta generatora premašitijekom kočenja, produžite vrijeme kočenja
• Ako tijekom rada dođe do ograničenja momenta,moguće je povećati ograničenje momenta.Provjerite može li sigurno raditi pri većemmomentu
• Provjerite primjenu za povećanu potrošnju strujena motoru
UPOZORENJE/ALARM 13, PrekostrujaPrekoračena je vršna struja pretvarača (oko 200% nazivnestruje). Upozorenje traje oko 1,5 sek., a zatim sefrekvencijski pretvarač blokira i javlja alarm. Uzrok ovepogreške može biti udarno opterećenje ili brzo ubrzanje svisokim opterećenjem inercije. Ako je odabrano produženomehaničko upravljanje kočnicom, greška se može eksternoresetirati.
Uklanjanje kvarova
• Isključite napajanje i provjerite može li se okretatiosovina motora
• Provjerite odgovara li veličina motorafrekvencijskom pretvaraču
• Provjerite par. 1-20 do 1-25 za ispravne podatke omotoru
ALARM 14, Kvar uzemljenjaPostoji struja iz izlaznih faza do uzemljenja, ili u kabelimaod frekvencijskog pretvarača do motora ili u samommotoru.
Uklanjanje kvarova:
• Isključite napajanje frekvencijskog pretvarača ipopravite kvar uzemljenja
• Provjerite ima li kvarova uzemljenja u motorutako da izmjerite otpor uzemljenja elektrodamotora i motora pomoću megaommetra.
• Izvedite ispitivanje osjetnika struje
ALARM 15, Neodgovarajući hardverUgrađenom opcijom ne upravlja postojeći hardver ilisoftver upravljačke ploče.
Zabilježite vrijednost sljedećih parametara i kontaktirajtedobavljača tvrtke Danfoss:
• 15-40 Tip frekvencijskog pretvarača
• 15-41 Energetski dio
• 15-42 Napon
• 15-43 Inačica softvera
• 15-45 Stvarni niz oznake tipa
• 15-49 Softverski ID, upravljačka kartica
• 15-50 Softverski ID, energetska kartica
• 15-60 Ugrađena opcija
• 15-61 Softverska inačica opcije (za svaki utoropcije)
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
62 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
88
ALARM 16, Kratki spojDošlo je do kratkog spoja na motoru ili ožičenju motora.
Isključite napajanje s frekvencijskog pretvarača i popravitekratki spoj.
UPOZORENJE/ALARM 17, Istek upravljačke riječiNema komunikacije do frekvencijskog pretvarača.Upozorenje će biti aktivno samo ako 8-04 Funkcija istekaupravljačke riječi NIJE postavljen na ISKLJ.Ako je 8-04 Funkcija isteka upravljačke riječi postavljen naStop and Trip (zaustavljanje i blokadu), javlja se upozorenjei frekvencijski pretvarač usporava do zaustavljanja uzistodobnu dojavu alarma.
Uklanjanje kvarova:
• Provjerite spojeve na serijskom komunikacijskomkabelu
• Povećajte 8-03 Vrijeme isteka upravljačke riječi
• Provjerite rad komunikacijske opreme
• Provjerite pravilnost instalacije na temelju EMCzahtjeva
UPOZORENJE 23, Kvar unutarnjeg ventilatoraFunkcija upozorenja za ventilator dodatna je funkcijazaštite kojom se provjerava je li ventilator u pogonu/ugrađen. Upozorenje ventilatora može se onemogućiti u14-53 Nadzor ventilatora ([0] Onemogućeno).
Uklanjanje kvarova
• Provjerite otpor ventilatora
• Provjerite osigurače mekog naboja
UPOZORENJE 24, Kvar vanjskog ventilatoraFunkcija upozorenja za ventilator dodatna je funkcijazaštite kojom se provjerava je li ventilator u pogonu/ugrađen. Upozorenje ventilatora može se onemogućiti u14-53 Nadzor ventilatora ([0] Onemogućeno).
Uklanjanje kvarova
• Provjerite otpor ventilatora.
• Provjerite osigurače mekog naboja.
UPOZORENJE 25, Kratki spoj otpornika za kočenjeOtpornik za kočenje nadzire se tijekom rada. U slučajukratkog spoja, funkcija kočenja se isključuje i pojavljuje seupozorenje. Frekvencijski pretvarač je i dalje aktivan, alinema funkciju kočenja. Isključite frekvencijski pretvarač snapajanja i zamijenite otpornik za kočenje (pogledajte2-15 Provjera kočnica).
UPOZORENJE/ALARM 26, Ograničenje snage otpornikakočenjaSnaga prenesena na otpornik kočenja računa se kaosrednja vrijednost tijekom posljednjih 120 s rada. Izračunse temelji na naponu u istosmjernom međukrugu, avrijednost otpora kočnice postavljena je u2-16 Maks.strujaizmj.koč.. Upozorenje se aktivira kada je rasipno kočenjeviše od 90 % od snage otpora kočnice. Ako je [2] greškaodabrana u 2-13 Nadzor snage kočenja, frekvencijskipretvarač prekinut će rad kada rasipna snaga kočenjadosegne 100%.
UPOZORENJEU slučaju kratkog spoja tranzistora kočenja postoji rizik odprijenosa velikih količina snage u otpornik kočenja.
UPOZORENJE/ALARM 27, Greška čoperaKočioni tranzistor nadzire se tijekom rada te se u slučajukratkog spoja isključuje funkcija kočenja uz aktiviranjeupozorenja. Frekvencijski pretvarač još može raditi, alibudući da je došlo do kratkog spoja u tranzistoru kočenja,velika količina snage se prenosi u otpornik kočenja, čak ikada nije aktivan.Isključite frekvencijski pretvarač i uklonite otpornik zakočenje.
Ovaj alarm/upozorenje može se javiti i u slučajupregrijavanja otpornika za kočenje. Stezaljke 104 I 106 naraspolaganju su kao otpornici kočenja Klixon ulazi.
UPOZORENJE/ALARM 28, Provjera kočenja neuspjelaOtpornik kočenja nije priključen ili ne radi.Provjerite 2-15 Provjera kočenja.
ALARM 29, Temp. rash. tij.Prekoračena je maksimalna temperatura rashladnog tijela.Pogreška temperature ne može se poništiti sve doktemperatura ne padne ispod utvrđene temperaturerashladnog tijela. Točke greške i poništavanja temelje se nasnazi frekvencijskog pretvarača.
Uklanjanje kvarovaProvjerite sljedeće uvjete
• Previsoka temperatura okoline
• Kabel motora je predugačak
• Nepravilan razmak za protok zraka iznad i ispodfrekvencijskog pretvarača
• Blokiran protok zraka oko frekvencijskogpretvarača
• Oštećen ventilator rashladnog tijela
• Prljavo rashladno tijelo
Ovaj alarm temelji se na temperaturi izmjerenoj od straneosjetnika rashladnog tijela ugrađenog u IGBT modulima.
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 63
8 8
Uklanjanje kvarova
• Provjerite otpor ventilatora
• Provjerite osigurače mekog naboja
• IGBT toplinski osjetnik
ALARM 30, Nedostaje U faza motoraNedostaje U faza motora između frekv. pretvarača imotora.
Isključite frekvencijski pretvarač i provjerite fazu U motora.
ALARM 31, Nedostaje V faza motoraNedostaje V faza motora između frekv. pretvarača i motora.
Isključite frekvencijski pretvarač s napajanja i provjeritefazu V motora.
ALARM 32, Nedostaje W faza motoraNedostaje W faza motora između frekvencijskog pretvaračai motora.
Isključite napajanje frekvencijskog pretvarača i provjeritefazu W motora.
ALARM 33, Greška prouzročena poteznom strujomPreviše pokretanja u prekratkom razdoblju. Pustite da sejedinica ohladi na radnu temperaturu.
UPOZORENJE/ALARM 34, Komunikacijska greška fieldbusaFieldbus na opcijskoj kartici komunikacije ne radi.
UPOZORENJE/ALARM 36, Kvar mrež. nap.Ovo upozorenje/alarm aktivno je samo kada je frekvencijaulaznog napona na frekvencijskom pretvaraču izgubljena, a14-10 Mrežni kvar NIJE postavljen na [0] No Function (Bezfunkcije). Provjerite osigurače na frekvencijskom pretvaračui dovodu mrežnog napajanja na jedinicu.
ALARM 38, Unutarnji kvarKada dođe do unutarnjeg kvara, prikazuje se numeričkašifra koja je definirana u donjoj tablici.
Uklanjanje kvarova
• Uključite napajanje
• Provjerite je li opcija pravilno instalirana
• Provjerite ima li labavog ožičenja ili nedostaje liožičenje
Možda će biti potrebno kontaktirati dobavljača ili servisniodjel tvrtke Danfoss. Zabilježite brojčanu šifru za daljnjeupute o uklanjanju kvarova.
Br. Tekst0 Nije moguća inicijalizacija serijskog ulaza.
Kontaktirajte dobavljača tvrtke Danfoss ili servisniodjel tvrtke Danfoss.
256-258 Podaci o napajanju EEPROM-a su pogrešni iliprestari.
512 Podaci upravljačke ploče s EEPROM-om supogrešni ili prestari.
513 Istek komunikacije očitanja podataka o EEPROM-u
514 Istek komunikacije očitanja podataka o EEPROM-u
Br. Tekst515 Upravljanje orijentirano na primjenu ne može
prepoznati podatke o EEPROM-u.
516 Nije moguće zapisivanje u EEPROM jer je naredbaza zapisivanje u tijeku.
517 Naredba za zapisivanje je u isteku
518 Pogreška u EEPROM-u
519 Nedostaju podaci o linijskom kodu u EEPROM-u ilisu netočni
783 Vrijednost parametra izvan min./maks. graničnevrijednosti
1024-1279 Nije moguće poslati can-telegram koji se moraposlati.
1281 Istek impulsa procesora digitalnog signala
1282 Inačica mikro softvera snage je pogrešnododijeljena
1283 Inačica podataka o snazi EEPROM-a je pogrešnododijeljena
1284 Nije moguće čitanje inačice softvera procesoradigitalnog signala
1299 Opcijski softver u utoru A je prestar
1300 Opcijski softver u utoru B je prestar
1301 Opcijski softver u utoru C0 je prestar
1302 Opcijski softver u utoru C1 je prestar
1315 Opcijski softver u utoru A nije podržan (nijedopušten)
1316 Opcijski softver u utoru B nije podržan (nijedopušten)
1317 Opcijski softver u utoru C0 nije podržan (nijedopušten)
1318 Opcijski softver u utoru C1 nije podržan (nijedopušten)
1379 Opcija A nije odgovorila prilikom izračunavanjainačice platforme
1380 Opcija B nije odgovorila prilikom izračunavanjainačice platforme
1381 Opcija C0 nije odgovorila prilikom izračunavanjainačice platforme.
1382 Opcija C1 nije odgovorila prilikom izračunavanjainačice platforme.
1536 Registrirano je odstupanje u upravljanjuorijentiranom na primjenu. Ukloni greškuinformacije zapisanu u LCP-u
1792 DSP uređaj za upozoravanje je aktivan. Uklanjanjepogreške podataka o energetskom dijelu, podaci oupravljanju orijentiranom na motor nisu pravilnopreneseni.
2049 Ponovno pokretanje podataka o snazi
2064-2072 H081x: opcija u utoru x je ponovno pokrenuta
2080-2088 H082x: opcija u utoru x aktivirala je čekanje uklopanapajanja
2096-2104 H983x: opcija u utoru x aktivirala je legalnočekanje uklopa napajanja
2304 Nije bilo moguće čitanje podataka iz snageEEPROM-a
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
64 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
88
Br. Tekst2305 Nedostaje inačica softvera iz pogonske jedinice
2314 Nedostaju podaci o pogonskoj jedinici iz pogonskejedinice
2315 Nedostaje inačica softvera iz pogonske jedinice
2316 Nedostaje io_stranica stanja iz pogonske jedinice
2324 Kod uklopa napajanja utvrđeno je da jekonfiguracija energetske kartice pogrešna
2325 Energetska kartica je prestala komunicirati tijekomprimjene glavne snage
2326 Nakon zatezanja registracije energetskih karticautvrđeno je da je konfiguracija energetske karticepogrešna.
2327 Trenutačno je registrirano previše lokacijaenergetske kartice.
2330 Podaci o snazi energetskih kartica ne odgovaraju.
2561 Nema komunikacije od DSP-a do ATACD-a.
2562 Nema komunikacije od ATACD-a do DSP-a (stanjeu tijeku)
2816 Preljev stoga modula upravljačke ploče
2817 Spori zadaci programa za izradu rasporeda
2818 Brzi zadaci
2819 Niz parametara
2820 Preljev LCP stoga
2821 Preljev serijskog ulaza
2822 Preljev USB ulaza
2836 Premali cfListMempool
3072-5122 Vrijednost parametra je izvan njegovih graničnihvrijednosti
5123 Opcija u utoru A: Hardver nije kompatibilan shardverom upravljačke ploče
5124 Opcija u utoru B: Hardver nije kompatibilan shardverom upravljačke ploče.
5125 Opcija u utoru C0: Hardver nije kompatibilan shardverom upravljačke ploče.
5126 Opcija u utoru C1: Hardver nije kompatibilan shardverom upravljačke ploče.
5376-6231 Izvan memorije
Tablica 8.3
ALARM 39, Osjet. rash. t.Nema povratne veze iz osjetnika temperature rashladnogtijela.
Signal iz IGBT osjetnika topline nije raspoloživ naenergetskoj kartici. Problem može biti na energetskojkartici, na kartici pobudnog stupnja ili u trakastom kabeluizmeđu energetske kartice i kartice pobudnog stupnja.
UPOZORENJE 40, Preopterećenje digitalnog izlaza nastezaljci 27Provjerite opterećenje spojeno na stezaljku 27 ili uklonitepriključak kratkog spoja. Provjerite 5-00 Digital ul/izl i5-01 Stez. 27 Način.
UPOZORENJE 41, Preopterećenje digitalnog izlaza nastezaljci 29Provjerite opterećenje spojeno na stezaljku 29 ili uklonitepriključak kratkog spoja. Provjerite 5-00 Digital ul/izl i5-02 Stez. 29 Način.
UPOZORENJE 42, Preopterećenje dig. izlaza na X30/6 ilipreopterećenje dig. izlaza na X30/7Za X30/6 provjerite opterećenje spojeno na X30/6 iliuklonite priključak kratkog spoja. Provjerite 5-32 Stez. X30/6Dig.izl. (MCB 101).
Za X30/7 provjerite opterećenje spojeno na X30/7 iliuklonite priključak kratkog spoja. Provjerite 5-33 Stez. X30/7Dig.izl. (MCB 101).
ALARM 46, Napajanje energetske karticeNapajanje energetske kartice je izvan raspona.
Postoje tri napajanja koje generira preklopno napajanje(SMPS) na energetskoj kartici: 24 V, 5 V, ±18 V. Kod 24 Vistosmjernog napajanja s opcijom MCB 107, nadziru sesamo napajanja od 24 V i 5 V. Kod napajanja mrežnimnaponom s tri faze nadziru se sva tri napajanja.
UPOZORENJE 47, 24 V napajanje nisko24 V istosmjerno napajanje mjeri se na upravljačkoj kartici.Vanjsko pomoćno napajanje istosmjernog napona od 24 Vmožda je preopterećeno. U suprotnom, obratite se Danfosslokalnom dobavljaču tvrtke.
UPOZORENJE 48, 1,8 V napajanje niskoIstosmjerno napajanje od 1,8 V, upotrijebljeno naupravljačkoj kartici, izvan je dopuštenih graničnihvrijednosti. Napajanje se mjeri na upravljačkoj kartici.Potražite neispravnu upravljačku karticu. Ako je prisutnaopcijska kartica, provjerite uvjet prenapona.
UPOZORENJE 49, Ogran. brz.Kad brzina nije unutar specificiranog raspona u 4-11 Donjagran.brz.motora [o/min] i 4-13 Gor.granica brz.motora [o/min], frekvencijski pretvarač pokazuje upozorenje. Ako jebrzina ispod specificiranih graničnih vrijednosti u1-86 Donja gran. brz. greške [RPM] (osim prilikom pokretanjaili zaustavljanja), frekvencijski pretvarač se blokira.
ALARM 50, Neuspjela AMA kalibracijaKontaktirajte dobavljača tvrtke Danfoss ili servisni odjeltvrtke Danfoss.
ALARM 51, Provjera AMA Unom i Inom
Postavke napona, struje i snage motora su pogrešne.Provjerite postavke u parametrima 1-20 do 1-25.
ALARM 52, AMA low Inom
The motor current is too low. Check the settings.
ALARM 53, Prevelika AMA motoraOvaj je motor prevelik za rad AMA.
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 65
8 8
ALARM 54, Premala AMA motoraMotor je premali za rad AMA.
ALARM 55, AMA parametar izvan rasponaParametarske vrijednosti motora izvan su dopuštenograspona. AMA ne radi.
ALARM 56, Korisnik je prekinuo AMAKorisnik je prekinuo AMA.
ALARM 57, Unutarnji kvar AMAPokušajte ponovo pokrenuti AMA nekoliko puta, sve dokse ne provede. Imajte na umu da ponovljena pokretanjazagrijavaju motor do razine na kojoj se povećavaju otporiRs i Rr. To u većini slučajeva nije kritično.
ALARM 58, AMA unutarnji kvarObratite se dobavljaču tvrtke Danfoss.
UPOZORENJE 59, Strujno ograničenjeStruja je veća od vrijednosti u 4-18 Strujno ogranič..Provjerite jesu li podaci motora u parametrima 1-20 do1-25 pravilno postavljeni. Moguće je povećati strujnoograničenje. Budite sigurni da sustav može raditi nasiguran način s višom graničnom vrijednosti.
UPOZORENJE 60, Vanjska blokadaAktivirana je vanjska blokada. Za nastavak normalnog radaprimijenite istosmjerno napajanje od 24 V na stezaljkuprogramiranu za vanjsku blokadu i resetirajte frekvencijskipretvarač (putem serijske komunikacije, digitalnog I/O ilipritiskom na [Reset]) (poništiti)).
UPOZORENJE 62, Izlazna frekvencija na gornjoj graničnojvrijednostiIzlazna frekvencija veća je od vrijednosti postavljene u4-19 Maks.izlaz.frekvenc..
ALARM 64, Ograničenje naponaKombinacija opterećenja i brzine zahtijeva napon motoraviši do stvarnog istosmjernog napona međukruga.
UPOZORENJE/ALARM 65, Nadtemperatura upravljačkekarticeUpravljačka kartica dosegla je temperature greške od 75 °C.
UPOZORENJE 66, Niska temperatura hladnjakaFrekvencijski pretvarač je previše hladan za rad. Ovoupozorenje temelji se na osjetniku temperature u IGBTmodulu.Povećajte temperaturu okoline za jedinicu. Mala količinastruje može se napajati u frekvencijski pretvarač kada jemotor zaustavljen postavljanjem 2-00 Istosm.struja drž./zagrij. na 5 % i 1-80 Funkcija kod zaust.
Uklanjanje kvarovaIzmjerena temperatura rashladnog tijela od 0 °C možeznačiti kvar osjetnika temperature zbog čega je brzinaventilatora povećana na maksimum. Ako je žica osjetnikaizmeđu IGBT-a i kartice pobudnog stupnja otkopčana,javlja se ovo upozorenje. Također, provjerite IGBT osjetniktemperature.
ALARM 67, Promijenjena je konfiguracija opcijskog ModulaOd zadnjeg pada snage, dodana je ili uklonjena jedna iliviše opcija. Provjerite je li promjena konfiguracije namjernai resetirajte jedinicu.
ALARM 68, Aktivirano sigurnosno zaustavljanjeAktivirano je sigurnosno zaustavljanje. Za nastavaknormalnog rada, primijenite 24 V DC na stezaljku 37pošaljite signal za resetiranje (putem sabirnice, digit.ul./izl.ili pritiskom na [Reset] (Poništiti).
ALARM 69, Nadtemperatura energetske karticeOsjetnik temperature na energetskoj kartici prevruć je ili jeprehladan.
Uklanjanje kvarova
• Provjerite rad ventilatora vrata
• Provjerite nisu li blokirani filtri za ventilatore vrata
• Provjerite je li prirubna ploča pravilno instaliranana IP 21/IP 54 (NEMA 1/12) frekvencijskimpretvaračima
ALARM 70, Nedopuštena konfiguracija fr. pretv.Upravljačka kartica i energetska kartica nisu kompatibilne.Kontaktirajte dobavljača i dajte mu šifru tipa jedinice snazivne pločice i brojeve dijela s kartica za provjerukompatibilnosti.
UPOZORENJE 73, Autom. ponovno pokretanje kod sigurn.zaust.Zaustavljen putem sigurnosnog zaustavljanja. Kad jeomogućeno ponovno automatsko pokretanje, motor semože pokrenuti kad se ispravi kvar.
UPOZORENJE 76, Postavljanje agregataPotreban broj agregata ne odgovara utvrđenom brojuaktivnih agregata.
Uklanjanje kvarova:Prilikom zamjene modula s okvirom F, to će se dogoditiako specifični podaci o snazi na kartici snage modula neodgovaraju ostalim dijelovima frekvencijskog pretvarača.Potvrdite točan broj rezervnog dijela i njegove energetskekartice.
UPOZORENJE 77, Rad smanjenom snagomOvo upozorenje označava da frekvencijski pretvarač radismanjenom snagom (tj. manje od dopuštenog brojadijelova pretvarača). Ovo upozorenje generira se u ciklusunapajanja kad je frekvencijski pretvarač namješten tako daradi s manje pretvarača i ostaje uključen.
ALARM 79, Nedopuštena konfiguracija pogonskog dijelaNetočan broj dijela kartice skaliranja ili kartica nijeinstalirana. Nije moguće instalirati ni konektor MK102 naenergetskoj kartici.
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
66 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
88
ALARM 80, Fr. pretv. pokrenut prema zadanoj vrijednostiPostavke parametara vraćaju se na tvorničke postavkenakon ručnog resetiranja. Resetirajte jedinicu kako bisteizbrisali alarm.
ALARM 81, CSIV pokvarenCSIV datoteka ima greške sintakse.
ALARM 82, CSIV greška parametaraCSIV nije uspio inic. parametar.
ALARM 85, Opasan kvar PBPogreška Profibusa/Profisafea.
UPOZORENJE/ALARM 104, Kvar zajedničkog ventilatoraMonitor ventilatora provjerava okreće li se ventilator priuključivanju svaki put kada je zajednički ventilator uključen.Ako ventilator ne radi, tada se objavljuje kvar. Kvarzajedničkog ventilatora može se konfigurirati kaoupozorenje ili alarmna greška od 14-53 Nadzor ventilat..
Uklanjanje kvarovaUključite napajanje u frekvencijski pretvarač da bisteutvrdili pojavljuje li se upozorenje/alarm.
UPOZORENJE 250, Novi rezervni dioKomponenta u frekvencijskom pretvaraču je zamijenjena.Resetirajte frekvencijski pretvarač za normalan rad.
UPOZORENJE 251, Novi tip kodaEnergetska kartica ili druge komponente su zamijenjene ipromijenio se tip koda. Resetirajte da biste ukloniliupozorenje i natrag uspostavili normalan rad.
Upozorenja i alarmi Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 67
8 8
9 Osnove Rješavanje problema
9.1 Pokretanje i rad
Simptom Mogući uzrok Test Rješenje
Crni zaslon/Bez funkcije
Nedostaje ulazna snaga Pogledajte Tablica 3.1 Provjerite izvor ulazne snage
Postoji prekid strujnog kruga naosiguračima ili se radi o grešciprekidača strujnog kruga
Pogledajte osigurače s prekinutimstrujnim krugom i pokvarenprekidač strujnog kruga u ovojtablici radi mogućih uzroka
Slijedite dane preporuke
Nema napajanja za LCP Provjerite je li LCP kabel ispravnopriključen ili oštećen
Zamijenite neispravan LCP kabel ilipriključni kabel
Kratki spoj na upravljačkomnaponu (stezaljka 12 ili 50) ili naupravljačkim stezaljkama
Provjerite upravljački napon od 24V za stezaljke 12/13 do 20-39 ilinapon od 10 V za stezaljke 50 na55
Pravilno provedite ožičenje stezaljki
Pogrešan LCP (LCP od VLT® 2800ili 5000/6000/8000/ FCD ili FCM)
Upotrebljavajte samo LCP 101 (P/N130B1124) ili LCP 102 (P/N130B1107)
Pogrešno postavljanje kontrasta Pritisnite tipku [Status] + []/[]
da biste prilagodili kontrast
Zaslon (LCP) je neispravan Testirajte pomoću drugog LCP-a Zamijenite neispravan LCP kabel ilipriključni kabel
Kvar unutarnjeg napajanja naponaili je SMPS neispravan
Kontaktirajte dobavljača
Isprekidan prikaz na zaslonu
Preopterećenje napajanja (SMPS)zbog nepravilnog kontrolnogožičenja ili kvar unutarfrekvencijskog pretvarača
Da biste isključili eventualniproblem u kontrolnom ožičenju,odspojite sva kontrolna ožičenjauklanjanjem blokova stezaljki.
Ako zaslon ostaje uključen,problem je u kontrolnom ožičenju.Provjerite ima li u ožičenju kratkihspojeva ili neispravnih priključaka.Ako se zaslon i dalje isključuje,slijedite postupak za crni zaslon.
Osnove Rješavanje problema Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
68 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
99
Simptom Mogući uzrok Test Rješenje
Motor ne radi
Servisna sklopka je otvorena ilinedostaje priključivanje motora
Provjerite je li motor priključen i dapriključak nije prekinut (servisnomsklopkom ili na drugi način).
Priključite motor i provjeriteservisnu sklopku
Nema mrežnog napajanja sopcijskom karticom 24 Vistosmjernog napajanja
Ako zaslon radi, ali nema izlaza,provjerite je li mrežno napajanjepriključeno na frekvencijskipretvarač.
Uključite mrežno napajanje zapokretanje jedinice
LCP zaustavljanje Provjerite je li pritisnuto [Off](Isključi)
Pritisnite [Auto On] (Automatskiuključeno) ili [Hand On] (Ručnouključeno) (ovisno o načinu rada)za pokretanje motora
Nema signala za pokretanje(Standby)
Provjerite 5-10 Stezaljka 18 Digitalniulaz za ispravne postavke zastezaljku 18 (upotrijebite tvorničkepostavke)
Primijenite valjani startni signal zapokretanje motora
Signal motora za slobodnozaustavljanje je aktivan(Zaustavljanje po inerciji)
Provjerite 5-12 Slobodnozaustavljanje inv. za pravilnopostavljanje stezaljke 27(upotrijebite tvorničke postavke).
Primijenite 24 V na stezaljku 27 iliprogramirajte ovu stezaljku na Bezrada
Pogrešan izvor signala reference Provjerite signal reference: okalna,daljinska ili referenca sabirnice?Prethodno namještena referenca jeaktivna? Priključak stezaljke jeispravan? Skaliranje stezaljki jeispravno? Dostupan signalreference?
Programirajte ispravne postavke.Provjerite 3-13 Referent.lokac..Postavljanje unaprijed namještenereference aktivno u skupiniparametara 3-1* Reference.Provjerite ispravnost ožičenja.Provjerite skaliranje stezaljki.Provjerite signal reference.
Motor radi u pogrešnomsmjeru
Ograničenje vrtnje motora Provjerite je li 4-10 Smjer brzinemotora pravilno programiran.
Programirajte ispravne postavke
Aktivni signal suprotnog smjeravrtnje
Provjerite je li naredba suprotnogsmjera vrtnje programirana zastezaljku u skupini parametara 5-1*Digital Inputs (Digitalni ulazi).
Deaktivirajte signal suprotnogsmjera vrtnje
Pogrešno spajanje faze motora Pogledajte odjeljak 2.4.5 Provjerasmjera vrtnje motora u ovompriručniku
Motor ne postižemaksimalnu brzinu
Ograničenja frekvencije pogrešnosu postavljena
Provjerite izlazne graničnevrijednosti u 4-13 Gor.granicabrz.motora [o/min], 4-14 Gor.granicabrz.motora [Hz] i4-19 Maks.izlaz.frekvenc..
Programirajte ispravne graničnevrijednosti
Ulazni signal reference nijepravilno skaliran
Provjerite skaliranje ulaznog signalareference u skupini parametara 6-0*Analogni I/O način i skupiniparametara 3-1* Reference.Ograničenja reference u skupiniparametara 3-0* ograničenjereference.
Programirajte ispravne postavke
Brzina motora nije stabilna
Moguće neispravne postavkeparametra
Provjerite postavke za sveparametre motora, uključujući i svepostavke kompenzacije motora. Zarad u zatvorenoj petlji provjeriteproporcionalno-integracijsko-derivacijske (PID) postavke.
Provjerite postavke u skupiniparametara 1-6* Analogni I/O način.Za rad u zatvorenoj petlji provjeritepostavke u skupini parametara20-0* Povratna veza.
Osnove Rješavanje problema Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 69
9 9
Simptom Mogući uzrok Test Rješenje
Motor radi grubo
Moguća pretjerana magnetizacija Provjerite neispravne postavkemotora u svim parametrima motora
Provjerite postavke motora uskupinama parametara 1-2* Podacio motoru, 1-3* Napr. podaci omotoru i 1-5# Postavka neov. oopterećenju.
Motor ne kočiMoguće neispravne postavke uparametrima kočnice. Mogućaprekratka vremena usporavanja
Provjerite parametre kočnice.Provjerite postavke vremenatrajanja zaleta
Provjerite skupinu parametara 2-0*Istosmjerno kočenje i 3-0*Ograničenja reference.
Prekid strujnog kruga naosiguračima ili greškaprekidača strujnog kruga
Kratki spoj među fazama Motor ili panel ima kratki spojmeđu fazama. Provjerite kratkespojeve faze na motoru i panelu
Uklonite sve uočene kratke spojeve
Preopterećenje motora Motor je preopterećen za primjenu Izvedite test pokretanja i provjeriteje li struja motora unutarspecifikacija. Ako struja motorapremašuje struju punogopterećenja s nazivne pločice,motor može raditi samo sasmanjenim opterećenjem.Pregledajte specifikacije zaprimjenu.
Labavi priključci Izvedite provjere prije pokretanja ipotražite labave priključke
Pričvrstite labave priključke
Nestabilnost struje mrežnognapajanja veća je od 3 %
Problem s mrežnim napajanjem(Pogledajte opis za Alarm 4gubitak ulazne faze)
Okrenite kabele ulazne snage upoložaj frekvencijskog pretvarača: Ana B, B na C, C na A.
Ako neuravnoteženi krak slijedižicu, problem je u snazi. Provjeritemrežno napajanje.
Problem s frekvencijskimpretvaračem
Okrenite kabele ulazne snage upoložaj frekvencijskog pretvarača: Ana B, B na C, C na A.
Ako krak nestabilnosti ostane naistoj ulaznoj stezaljci, problem je ujedinici. Kontaktirajte dobavljača.
Nestabilnost struje motoraveća je od 3 %
Problem s motorom ili ožičenjemmotora
Okrenite izlazne kabele motora ujedan položaj: U na V, V na W, Wna U.
Ako neuravnoteženi krak slijedižicu, problem je u motoru iliožičenju motora. Provjerite motor iožičenje motora.
Problem s frekvencijskimpretvaračima
Okrenite izlazne kabele motora ujedan položaj: U na V, V na W, Wna U.
Ako nestabilni krak ostane u istojizlaznoj stezaljki, problem je ujedinici. Kontaktirajte dobavljača.
Buka ili vibracije (npr.propeler ventilatora naodređenim frekvencijamaproizvodi buku ili vibracije)
Rezonancije, npr. u sustavumotora/ventilatora
Premostite kritične frekvencijepomoću parametara u skupiniparametara 4-6* Premošćenjebrzine
Provjerite jesu li buka i/ili vibracijesmanjene na prihvatljivu granicu
Isključite premodulaciju u14-03 Premodulacija
Promijenite uzorak sklapanja ifrekvenciju u skupini parametara14-0* Sklapanje pretvarača
Povećajte prigušenje rezonancije u1-64 Priguš. rezonancije
Tablica 9.1 Uklanjanje kvarova
Osnove Rješavanje problema Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
70 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
99
10 Specifikacije
10.1 Specifikacije ovisno o snazi
N110 N132 N160 N200 N250 N315
Normalno opterećenje* NO NO NO NO NO NO
Uobičajena snaga osovine [kW] pri400 V
110 132 160 200 250 315
Tipični izlaz osovine [hp] pri 460 V 150 200 250 300 350 450
Uobičajena snaga osovine [kW] pri480 V
132 160 200 250 315 355
Kućište IP21 D1h D1h D1h D2h D2h D2h
Kućište IP54 D1h D1h D1h D2h D2h D2h
Kućište IP20 D3h D3h D3h D4h D4h D4h
Izlazna struja
Kontinuirano (pri 400 V) [A] 212 260 315 395 480 588
Isprekidano (60 s preopterećenje,pri 400 V) [A]
233 286 347 435 528 647
Kontinuirano (pri 460/480 V) [A] 190 240 302 361 443 535
Isprekidano (60 s preopterećenje)(pri 460/480 V) [kVA]
209 264 332 397 487 588
Kontinuirano kVA (pri 400 V) [kVA] 147 180 218 274 333 407
Kontinuirano kVA (pri 460 V) [kVA] 151 191 241 288 353 426
Maks. ulazna struja
Kontinuirano (pri 400 V) [A] 204 251 304 381 463 567
Kontinuirano (pri 460/480 V) [A] 183 231 291 348 427 516
Maks. veličina kabela: mrežnonapajanje, motor, kočnica idijeljenje opterećenja mm (AWG)]
2 x95 (2x3/0) 2x185 (2x350)
Maks. broj vanjskih osigurača [A] 315 350 400 550 630 800
Očekivani gubici pri 400 V [W] 2555 2949 3764 4109 5129 6663
Očekivani gubici pri 460 V [W] 2257 2719 3622 3561 4558 5703
Težina,kućište IP21, IP54 [kg] (lbs.) 62 (135) 125 (275)
Težina, kućište IP20 [kg] (lbs.) 62 (135) 125 (275)
Učinkovitost 0.98
Izlazna frekvencija 0-590 Hz
*Normalno preopterećenje=110% za 60 s
Tablica 10.1 Glavno napajanje 3x380–480 V izmjeničnog napona
Specifikacije Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 71
10 10
N75K N90K N110 N132 N160 N200
Normalno opterećenje* NO NO NO NO NO NO
Tipični izlaz osovine [kW] pri 550 V 55 75 90 110 132 160
Tipični izlaz osovine [hp] pri 575 V 75 100 125 150 200 250
Tipični izlaz osovine [kW] pri 690 V 75 90 110 132 160 200
Kućište IP21 D1h D1h D1h D1h D1h D2h
Kućište IP54 D1h D1h D1h D1h D1h D2h
Kućište IP20 D3h D3h D3h D3h D3h D4h
Izlazna struja
Kontinuirano (pri 550 V) [A] 90 113 137 162 201 253
Isprekidano (60 s preopterećenje,pri 550 V) [A]
99 124 151 178 221 278
Kontinuirano (pri 575/690 V) [A] 86 108 131 155 192 242
Isprekidano (60 s preopterećenje)(pri 575/690 V) [kVA]
95 119 144 171 211 266
Kontinuirano kVA (pri 550 V) [kVA] 86 108 131 154 191 241
Kontinuirano kVA (pri 575 V) [kVA] 86 108 130 154 191 241
Kontinuirano kVA (pri 690 V) [kVA] 103 129 157 185 229 289
Maks. ulazna struja
Kontinuirano (pri 550 V) [A] 89 110 130 158 198 245
Kontinuirano (pri 575 V) [A] 85 106 124 151 189 234
Kontinuirano (pri 690 V) [A] 87 109 128 155 197 240
Maks. veličina kabela: mrežnonapajanje, motor, kočnica idijeljenje opterećenja mm (AWG)]
2x95 (2x3/0)2x185
(2x350 mcm)
Maks. broj vanjskih osigurača [A] 160 315 315 315 350 350
Očekivani gubici pri 575 V [W] 1161 1426 1739 2099 2646 3071
Očekivani gubici pri 690 V [W] 1203 1476 1796 2165 2738 3172
Težina,kućište IP21, IP54 [kg] (lbs.) 62 (135) 125 (275)
Težina, kućište IP20 [kg] (lbs.) 62 (135) 125 (275)
Učinkovitost 0.98
Izlazna frekvencija 0-590 Hz
Prekomjerna temperaturarashladnog tijela, greška
110 °C
Greška kartice napajanja zbogutjecaja okoline
75 °C
*Normalno preopterećenje=110% za 60 s
Tablica 10.2 Glavno napajanje 3x525-690 V izmjenični napon
Specifikacije Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
72 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
1010
N250 N315 N400
Normalno opterećenje* NO NO NO
Tipični izlaz osovine [kW] pri 550 V 200 250 315
Tipični izlaz osovine [hp] pri 575 V 300 350 400
Tipični izlaz osovine [kW] pri 690 V 250 315 400
Kućište IP21 D2h D2h D2h
Kućište IP54 D2h D2h D2h
Kućište IP20 D4h D4h D4h
Izlazna struja
Kontinuirano (pri 550 V) [A] 303 360 418
Isprekidano (60 s preopterećenje, pri 550 V) [A] 333 396 460
Kontinuirano (pri 575/690 V) [A] 290 344 400
Isprekidano (60 s preopterećenje) (pri 575/690 V) [kVA] 319 378 440
Kontinuirano kVA (pri 550 V) [kVA] 289 343 398
Kontinuirano kVA (pri 575 V) [kVA] 289 343 398
Kontinuirano kVA (pri 690 V) [kVA] 347 411 478
Maks. ulazna struja
Kontinuirano (pri 550 V) [A] 299 355 408
Kontinuirano (pri 575 V) [A] 286 339 390
Kontinuirano (pri 690 V) [A] 296 352 400
Maks. veličina kabela: mrežno napajanje, motor, kočnicai dijeljenje opterećenja, mm (AWG)
2x185 (2x350 mcm)
Maks. broj vanjskih osigurača [A] 400 500 550
Očekivani gubici pri 575 V [W] 3719 4460 5023
Očekivani gubici pri 690 V [W] 3848 4610 5150
Težina,kućište IP21, IP54 [kg] (lbs.) 125 (275)
Težina, kućište IP20 [kg] (lbs.) 125 (275)
Učinkovitost 0.98
Izlazna frekvencija 0-590 Hz
Prekomjerna temperatura rashladnog tijela, greška 110 °C
Greška kartice napajanja zbog utjecaja okoline 75 °C
*Normalno preopterećenje=110% za 60 s
Tablica 10.3 Glavno napajanje 3x525-690 V izmjenični napon
Uobičajeni gubitak energije u uvjetima je nazivnog opterećenja te se očekuje kako će biti u rasponu ±15%(tolerancija u odnosu na različite napone i stanja kabela).
Gubici se zasnivaju na zadanoj sklopnoj frekvenciji. Gubici se značajno povećavaju pri većim sklopnimfrekvencijama.
Opcijska kutija dodaje težinu frekvencijskom pretvaraču. Maksimalna težina okvira D5h–D8h prikazana je uTablica 10.4
Veličina okvira Opis Maksimalna težina [kg (lbs.)]
D5h D1h nazivni podaci+prekid i/ili čoper 166 (255)
D6h D1h nazivni podaci+sklopnik i/ili prekidač 129 (285)
D7h D2h nazivni podaci+prekid i/ili čoper 200 (440)
D8h D2h nazivni podaci+sklopnik i/ili prekidač 225 (496)
Tablica 10.4 Težine za D5h–D8h
Specifikacije Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 73
10 10
10.2 Opći tehnički podaci
Glavno napajanje (L1, L2, L3)Frekvencija ulaznog napona 380–480 V ±10%, 525–690 V±10%
Mrežni napon nizak/propad u mrežnom naponu:Za vrijeme pada napona ili propada u mrežnom naponu, frekvencijski pretvarač nastavlja s radom dok napon u međukrugu nepadne ispod minimalne vrijednosti zaustavljanja, što obično iznosi 15 % ispod najnižeg nazivnog napona napajanjafrekvencijskog pretvarača. Uklop napajanja i puni moment ne mogu se očekivati pri mrežnom naponu nižem od 10% odnajnižeg nazivnog napona napajanja frekvencijskog pretvarača.
Nazivna frekvencija 50/60 Hz ±5%Maks. neuravnoteženost privrem. između faza glavnog napajanja 3,0 % nazivnog napona napajanjaStvarni faktor faznog pomaka (λ) ≥ 0,9 nominalno pri nazivnom opterećenjuFaktor faznog pomaka (cos Φ) blizu izjednačenja (>0,98)Uklapanje na ulazu napajanja L1, L2, L3 (pokretanja) maksimalno jednom/2 min.Okolina u skladu s normom EN60664-1 kategorija prenapona III/stupanj zagađenja 2
Jedinica je prikladna za rad u strujnom krugu koji može davati najviše 100.000 RMS simetričnih ampera, maks. 480/600 V.
Izlaz motora (U, V, W)Izlazni napon 0-100 % frekvencije ulaznog naponaIzlazna frekvencija 0-590 Hz*
Uklapanje na izlazu NeograničenoVremena trajanja zaleta 0,01-3600 s
* Ovisi o naponu i snazi
Karakteristike momentaPotezni moment (konstantni moment) maksimum 110 % za 60 s*
Potezni moment maks.135% do 0,5 s*Moment preopterećenja (konstantni moment) maksimum 110 % za 60 s*
*) Postotak se odnosi na nazivni moment frekvencijskog pretvarača
Duljine kabela i presjeci vodičaMaksimalna duljina kabela motora, zaštićeni/oklopljen 150 mMaks. duljina motornog kabela, nezaštićen/neoklopljen 300 mMaksimalni presjek do motora, mreže, opterećenja i kočenja *
Maks. presjek do upravljačkih stezaljki, kruta žica 1,5 mm2/16 AWG (2x0,75 mm2)Maks. presjek do upravljačkih stezaljki, fleksibilni kabel 1 mm2/18 AWGMaks. presjek do upravljačkih stezaljki, vodič s kabelskim završetkom 0,5 mm2/20 AWGMinimalni presjek do upravljačkih stezaljki 0,25 mm2
*) Ovisno o naponu I snazi.
Digitalni ulaziProgramibilni digitalni ulazi 4 (6)Broj stezaljke 18, 19, 271), 291), 32, 33Logika PNP ili NPNRazina napona 0-24 V istosmjerno napajanjeRazina napona, logička ‘0’ PNP <5 V istosmjerno napajanjeRazina napona, logički ‘1’ PNP >10 V istosmjerno napajanjeRazina napona, logička ‚0‘ NPN >19 V istosmjerno napajanjeRazina napona, logička ‚1‘ NPN <14 V istosmjerno napajanjeMaksimalni napon na ulazu 28 V istosmjerno napajanjeUlazni otpor, Ri pribl. 4 kΩ
Svi digitalni ulazi galvanski su izolirani od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.1) Stezaljke 27 i 29 mogu se također programirati kao izlazi.
Specifikacije Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
74 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
1010
Analogni ulaziBroj analognih ulaza 2Broj stezaljke 53, 54Načini rada Napon ili strujaOdabir načina rada Sklopke A53 i A54Naponski način rada Sklopka A53/A54)=(U)Razina napona od 0 V do 10 V (skalabilno)Ulazni otpor, Ri približno 10 kΩMaks. napon ±20 VStrujni način rada Sklopka A53/A54=(I)Razina struje od 0/4 do 20 mA (skalabilno)Ulazni otpor, Ri približno 200 ΩMaks. struja 30 mARazlučivost analognih ulaza 10 bita (+znak)Točnost analognih ulaza Maks. pogreška 0,5 % pune skaleŠirina frekvencijskog pojasa 100 Hz
Svi digitalni ulazi galvanski su izolirani od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.
Mains
Functionalisolation
PELV isolation
Motor
DC-Bus
Highvoltage
Control+24V
RS485
18
37
130B
A11
7.10
Slika 10.1
Pulsni ulaziProgramibilni pulsni ulazi 2Broj stezaljke pulsa 29, 33Maks. frekvencija na stezaljci 29, 33 110 kHz (protutaktno)Maks. frekvencija na stezaljci 29, 33 5 kHz (otvoreni kolektor)Min. frekvencija na stezaljci 29, 33 4 HzRazina napona pogledajte 10.2.1 Digitalni ulaziMaksimalni napon na ulazu 28 V istosmjerno napajanjeUlazni otpor, Ri približno 4 kΩTočnost pulsnog ulaza (0,1-1 kHz) Maks. pogreška: 0,1 % cijelog rasponaAnalogni izlazBroj programibilnih analognih izlaza 1Broj stezaljke 42Strujni raspon na analognom izlazu 0/4-20 mAMaksimalno opterećenje otpornika prema uzemljenju na analognom izlazu 500 ΩTočnost na analognom izlazu Maks. pogreška: 0,8 % cijelog rasponaRazlučivost analognog izlaza 8 bita
Analogni izlaz galvanski je izoliran od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.
Specifikacije Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 75
10 10
Upravljačka kartica, serijska komunikacija RS-485Broj stezaljke 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)Broj stezaljke 61 Zajedničko za stezaljke 68 i 69
Krug serijske komunikacije RS-485 funkcionalno je smješten od drugih središnjih krugova i galvanski izoliran od frekvencijeulaznog napona (PELV).
Digitalni izlazProgramibilni digitalni/pulsni izlazi 2Broj stezaljke 27, 29 1)
Razina napona na digitalno/frekvencijskom izlazu 0-24 VMaks. izlazna struja (transduktor ili izvor) 40 mAMaks. opterećenje na frekvencijskom izlazu 1 kΩMaks. kapacitivno opterećenje na frekvencijskom izlazu 10 nFMinimalna izlazna frekvencija na frekvencijskom izlazu 0 HzMaksimalna izlazna frekvencija na frekvencijskom izlazu 32 kHzTočnost frekvencijskog izlaza Maks. pogreška: 0,1 % cijelog rasponaRazlučivost frekvencijskih izlaza 12 bita
1) Stezaljke 27 i 29 mogu se također programirati kao ulaz.Digitalni izlaz galvanski je izoliran od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.
Upravljačka kartica, 24 V istosmjerni naponBroj stezaljke 12, 13Maks. opterećenje 200 mA
24 V istosmjerno napajanje galvanski je izolirano od frekvencije ulaznog napona (PELV), ali ima jednak potencijal kao analogni idigitalni ulazi i izlazi.
Izlazi relejaProgramibilni izlazi releja 2Relej 01 Broj stezaljke 1-3 (isklopni), 1-2 (uklopni)Maks. opterećenje na stezaljci (AC)-1)1) na 1-2) (nema) (Rezistentno opterećenje)2)3) 400 V AC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljci (AC-15)1) na 1-2 (nema) (Indukcijsko opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaks. opterećenje na stezaljci (DC-1)1) na 1-2 (nema) (Rezistentno opterećenje) 80 V DC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljci (DC-13)1) na 1-2 (nema) (indukcijsko opterećenje) 24 V istosmjerno napajanje, 0,1 AMaks. opterećenje na stezaljci (AC-1)1) na 1-3 (NC) (rezistentno opterećenje) 240 V AC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljci (AC-15)1) na 1-3 (NC) (Indukcijsko opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaks. opterećenje na stezaljci (DC-1)1) na 1-3 (NC) (Rezistentno opterećenje) 50 V DC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljci (DC-13)1) na 1-3 (NC) (indukcijsko opterećenje) 24 V istosmjerno napajanje, 0,1 AMin. opterećenje na stezaljci na 1-3 (NC), 1-2 (NO) 24 V istosmjerno napajanje 10 mA, 24 V 2 mAOkruženje po normi EN 60664-1 kategorija prenapona III/stupanj zagađenja 2Relej 02 Broj stezaljke 4-6 (isklopni), 4-5 (uklopni)Maks. opterećenje na stezaljkama (AC-1)1) na 4- 5 (NO) (rezistentno opterećenje)2)3) 400 V AC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (AC- 15)1) na 4-5 (NO) (indukcijsko opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (DC-1)1) na 4-5 (NO) (rezistentno opterećenje) 80 V DC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (DC-13)1) na 4-5 (NO) (indukcijsko opterećenje) 24 V istosmjerno napajanje, 0,1 AMaks. opterećenje na stezaljkama (AC-1)1) na 4-6 (NC) (rezistentno opterećenje) 240 V AC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (AC-15)1) na 4-6 (NC) (indukcijsko opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (DC-1)1) na 4-6 (NC) (rezistentno opterećenje) 50 V DC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljkama (DC-13)1) na 4-6 (NC) (indukcijsko opterećenje) 24 V istosmjerno napajanje, 0,1 AMin. opterećenje na stezaljkama na 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V istosmjerno napajanje 10 mA, 24 V 2 mAOkruženje po normi EN 60664-1 kategorija prenapona III/stupanj zagađenja 2
1) IEC 60947 t 4 and 5Kontakti releja galvanski su izolirani od ostalih strujnih krugova pojačanom izolacijom (PELV)2) kategorija prenapona II3) UL aplikacije 300 V AC 2 A
Specifikacije Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
76 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
1010
Upravljačka kartica, +10 V DC izlazBroj stezaljke 50Izlazni napon 10,5 V±0,5 VMaks. opterećenje 25 mA
Istosmjerni napon od 10 V galvanski je izoliran od frekvencije ulaznog napona (PELV) i ostalih visokonaponskih stezaljki.
Karakteristike upravljanjaRazlučivost izlazne frekvencije pri 0 - 590 Hz ± 0,003 HzVrijeme odziva sustava (stezaljke 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤2 msRaspon upravljanja brzinom (otvorena petlja) 1:100 sinkrone brzineTočnost brzine (otvorena petlja) 30-4000 okr./min.: Maksimalna pogreška ±8 okr./min.
Sve upravljačke karakteristike odnose se na 4-polni asinkroni elektromotor.
Uvjeti okruženjaKućište tipa D1h/D2h/D5h/D6h/D7h/D8h IP21/tip 1, IP54/tip 12Kućište tipa D3h/D4h IP20/KućišteTest vibracije za sve vrste kućišta 1,0 gRelativna vlaga 5%-95% (IEC 721-3-3; klasa 3K3 (bez kondenzacije) tijekom radaAgresivna okolina (IEC 60068-2-43) H2S test klasa KdNačin provjere prema IEC 60068-2-43 H2S (10 dana)Temperatura okoline (pri 60 AVM uklopu)- s korekcijom maks. 55°C1)
- s punom izlaznom snagom tipičnih EFF2 motora (do 90% izlazne struje) maks. 50 °C1)
- pri punoj kontinuiranoj izlaznoj struju fr. pretvarača maks. 45 °C1)
1) Više informacija o korekciji potražite u odjeljku o posebnim uvjetima rada u Vodiču za projektiranje.
Min. temperatura okoline tijekom rada pri punoj snazi 0 °CMinimalna temperatura okoline pri smanjenoj snazi -10 °CTemperatura za vrijeme skladištenja/transporta od -25 do +65/70 °CMaksimalna nadmorska visina bez korigiranja 1000 mMaksimalna nadmorska visina s faktorom korekcije 3000 m
1) Više informacija o korekciji potražite u odjeljku o posebnim uvjetima rada u Vodiču za projektiranje.
EMC standardi, Emisija EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011, IEC 61800-3
EMC standardi, ImunitetEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
Pogledajte Vodič za projektiranje, odjeljak Posebni uvjeti rada.
Učinak upravljačke karticeInterval skeniranja 5 ms
Upravljačka kartica, USB serijska komunikacijaUSB standard 1,1 (puna brzina)USB utikač USB utikač tipa B „za uređaje“
OPREZPovezivanje s računalom obavlja se putem standardnog USB kabela za povezivanje domaćina/uređaja.USB priključak galvanski je odvojen od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.USB priključak nije galvanski izoliran od zaštitnog voda uzemljenja. Za povezivanje VLT HVAC frekvencijskog pretvarača naUSB priključak ili izolirani USB kabel/pretvarač koristite samo izolirana prijenosna ili stolna računala.
Specifikacije Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 77
10 10
Zaštita i značajke
• Elektronička toplinska zaštita motora od preopterećenja.
• Nadzor temperature rashladnog tijela isključuje frekvencijski pretvarač pri dosezanju temperature 95 °C ± 5 °C.Nadtemperatura preopterećenja ne može se ponovno namjestiti ako temperatura rashladnog tijela padne ispod 70°C± 5 °C (bilješka - navedene temperature mogu varirati ovisno o snazi, kućištu i sl.). Frekvencijski pretvarač sadržifunkciju automatske korekcije čime se sprječava da temperatura rashladnog uređaja dosegne 95 °C.
• Frekvencijski pretvarač zaštićen je od kratkog spoja na stezaljkama motora U, V, W.
• U slučaju nedostatka ulazne faze, frekvencijski pretvarač se blokira ili odašilje upozorenje (ovisno o opterećenju).
• Nadzor napona međukruga osigurava isključenje frekvencijskog pretvarača u slučaju previsokog ili preniskognapona u istosmjernom međukrugu.
• Frekvencijski pretvarač zaštićen je od uzemljenja na stezaljkama motora U, V, W.
Specifikacije Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
78 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
1010
10.3 Tablice osigurača
10.3.1 Zaštita
Zaštita kruga ogrankaKako biste zaštitili instalaciju od električnog udara i požara,svi ogranci, sklopke, uređaji i sl. moraju imati zaštitu odkratkog spoja i prekostruje prema nacionalnim/međunarodnim propisima.
Zaštita od kratkog spojaFrekvencijski pretvarač mora biti zaštićen od kratkog spojakako bi se izbjegla opasnost od struje ili požara. Danfosspreporučuje uporabu dolje navedenih osigurača kako bi seu slučaju unutarnjeg kvara frekvencijskog pretvaračazaštitilo servisno osoblje i oprema. Frekvencijski pretvaračnudi potpunu zaštitu od kratkog spoja u slučaju kratkogspoja na izlazu motora.
Zaštita od prekostrujeOsigurajte zaštitu od preopterećenja kako biste izbjegliopasnost od požara zbog pregrijavanja kabela u instalaciji.Frekvencijski pretvarač opremljen je internomprekostrujnom zaštitom koja se može koristiti za zaštitu odpreopterećenja uz struju (ne uključujući UL primjenu).
Pogledajte 4-18 Strujno ograničenje. Štoviše, osigurači iliprekidači strujnog kruga mogu se upotrijebiti kako bi seosigurala prekostrujna zaštita u instalaciji. Zaštita odprekostruje mora biti izvedena prema nacionalnimpropisima.
10.3.2 Odabir osigurača
Danfoss preporučuje upotrebu sljedećih osigurača koji ćeosigurati usklađenost sa standardom EN50178.Nepoštivanje preporuka u slučaju kvara može rezultiratinepotrebnim oštećenjem frekvencijskog pretvarača.
Dolje navedeni osigurači su prikladni za upotrebu na krugukoji može isporučiti 100.000 Arms (simetrično).
N110-N315 380–480 V tip aR
N75K–N400 525–690 V tip aR
Tablica 10.5
Snaga Opcije osigurača
BussmanPN
Littelfuse PN LittelfusePN
BussmannPN
Siba PN Ferraz-ShawmutPN
Ferraz-Shawmut PN(Europa)
Ferraz-Shawmut PN(Sjeverna Amerika)
N110 170M2619 LA50QS300-4 L50S-300 FWH-300A 20 61031.315
A50QS300-4 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N132 170M2620 LA50QS350-4 L50S-350 FWH-350A 20 61031.350
A50QS350-4 6,9URD31D08A0350 A070URD31KI0350
N160 170M2621 LA50QS400-4 L50S-400 FWH-400A 20 61031.400
A50QS400-4 6,9URD31D08A0400 A070URD31KI0400
N200 170M4015 LA50QS500-4 L50S-500 FWH-500A 20 61031.550
A50QS500-4 6,9URD31D08A0550 A070URD31KI0550
N250 170M4016 LA50QS600-4 L50S-600 FWH-600A 20 61031.630
A50QS600-4 6,9URD31D08A0630 A070URD31KI0630
N315 170M4017 LA50QS800-4 L50S-800 FWH-800A 20 61031.800
A50QS800-4 6,9URD32D08A0800 A070URD31KI0800
Tablica 10.6 Opcije osigurača za frekvencijske pretvarače 380-480 V
Specifikacije Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 79
10 10
OEM Opcije osigurača
VLT model Bussmann PN Siba PN Ferraz-Shawmut europski PN Ferraz-Shawmut sjevernoamerički PN
N75k T7 170M2616 20 610 31.160 6,9URD30D08A0160 A070URD30KI0160
N90k T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N110 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N132 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N160 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N200 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N250 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N315 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N400 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
Tablica 10.7 Opcije osigurača za frekvencijske pretvarače 525-690 V
Za UL usklađenost, za jedinice opremljene samo sklopnikom, moraju se upotrijebiti osigurači iz serije Bussmann 170M.
10.3.3 Nazivna struja kratkog spoja (SCCR)
Nazivna struja kratkog spoja frekvencijskih pretvarača(SCCR) je 100.000 ampera pri svim naponima (380–690 V).
Ako je frekvencijski pretvarač opremljen prekidommrežnog napajanja, SCCR frekvencijskog pretvarača jest100. 000 ampera pri svim naponima (380 - 690 V).
10.3.4 Momenti pritezanja priključka
Pri zatezanju električnih priključaka vrlo je važno zategnutis ispravnim momentom. Prenizak ili previsok momentrezultira lošim električnim priključkom. Kako biste osiguraliispravan moment. Za pritezanje vijaka uvijek koristite ključmomenta.
Veličina okvira Stezaljka Moment Veličina vijka
D1h/D3h/D5h/D6h
MrežnonapajanjeMotorDijeljenjeopterećenjaRegen
19-40 Nm(168-354 in-lbs)
M10
UzemljenjeKočnica
8,5-20,5 Nm(75-181 in-lbs)
M8
D2h/D4h/D7h/D8h
MrežnonapajanjeMotorRegenDijeljenjeopterećenjaUzemljenje
19-40 Nm(168-354 in-lbs)
M10
Kočnica 8,5-20,5 Nm(75-181 in-lbs)
M8
Tablica 10.8 Moment za stezaljke
Specifikacije Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
80 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
1010
AAMA
AMA............................................................................................... 62, 65Bez Spojene Stez. T27..................................................................... 49Sa Spojenom Stez. T27................................................................... 49
AnalogniIzlaz................................................................................................ 21, 75Signal.................................................................................................... 61Ulazi............................................................................................... 21, 75
Analognih Ulaza.................................................................................... 61
AutomatskiAutomatski.................................................................................. 38, 54Način Rada.......................................................................................... 37Poništiti................................................................................................ 36Uključeno..................................................................................... 38, 54
AutomatskoPoništavanje...................................................................................... 36Prilagođavanje Motoru.................................................................. 54Prilagođenje Motoru....................................................................... 33
BBrzi Izbornik....................................................................... 37, 40, 43, 37
Brzine Motora......................................................................................... 32
DDaljinske Naredbe................................................................................... 5
Daljinsko Programiranje.................................................................... 48
Definicije Upozorenja I Alarma........................................................ 59
DigitalniIzlaz....................................................................................................... 76Ulaz.......................................................................................... 21, 54, 62Ulazi........................................................................................ 54, 42, 74
Dijagram Toka Frekvencijskog Pretvarača..................................... 5
Dnevnik Alarma..................................................................................... 37
Dodatna Oprema.................................................................................... 5
Duljine I Presjeci Vodiča..................................................................... 74
EElektrična Instalacija............................................................................ 10
Električni Šum........................................................................................ 13
EMC.............................................................................................. 21, 26, 77
FFaktor Faznog Pomaka........................................................... 6, 15, 26
FrekvencijaMotora.................................................................................................. 37Ulaznog Napona................................................... 19, 21, 25, 64, 75
Funkcija Greške..................................................................................... 12
Funkcije Upravljačkih Stezaljki........................................................ 22
Funkcijske Tipke.................................................................................... 38
Funkcionalno Testiranje................................................................ 5, 34
GGlavni Izbornik................................................................................ 40, 37
Glavno Napajanje (L1, L2, L3)........................................................... 74
Granične Vrijednosti Temperature................................................. 26
Gubitak Faze........................................................................................... 61
HHand.......................................................................................................... 38
Harmonici.................................................................................................. 6
Hlađenje..................................................................................................... 9
IIEC 61800-3............................................................................................. 77
Inducirani Napon.................................................................................. 12
Inicijalizacija............................................................................................ 39
Instalacija.............................................................................. 5, 12, 26, 27
Instalacijska Lokacija.............................................................................. 8
Istosmjerna Struja............................................................................ 6, 54
Izborna Oprema.................................................................................... 27
Izborničke Tipke.................................................................................... 36
Izlaz Motora (U, V, W)........................................................................... 74
Izlazna Struja............................................................................ 54, 61, 76
Izlazne Stezaljke.................................................................................... 25
Izlazni Signal........................................................................................... 44
Izmjenični Ulaz...................................................................................... 19
Izmjenično Mrežno Napajanje........................................................... 6
IzolacijaOd Šuma.............................................................................................. 26Šuma..................................................................................................... 10
Izolirano Mrežno Napajanje.............................................................. 19
KKabel Za Ujednačavanje..................................................................... 20
KapacitivnaStruja.................................................................................................... 25Struja (>3,5 MA)................................................................................ 13
KarakteristikeMomenta............................................................................................. 74Upravljanja......................................................................................... 77
Kočenje.............................................................................................. 63, 54
Kontakti Releja................................................................................ 21, 76
KontrolnoOžičenje.......................................................................... 10, 12, 13, 26Ožičenje Termistora........................................................................ 19
Kopiranje Postavki Parametra.......................................................... 38
Korigiranje................................................................................... 77, 78, 9
Kratak Spoj.............................................................................................. 63
Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 81
LLokacije
Stezaljki D1h...................................................................................... 15Stezaljki D2h...................................................................................... 17
LokalniNačin..................................................................................................... 34Rad......................................................................................................... 36Upravljački Panel.............................................................................. 36
LokalnoPokretanje........................................................................................... 34Upravljanje........................................................................... 36, 38, 54
MMehanička Instalacija............................................................................ 9
Moment Za Stezaljke........................................................................... 80
Montiranje............................................................................................... 26
MotorniKabel..................................................................................................... 18Kabeli...................................................................................... 12, 15, 34
Mrežne Neuravnoteženosti.............................................................. 61
MrežniIzmjenični Napon............................................................................... 5Napon..................................................................................... 37, 38, 54
Mrežno Napajanje................................................................................ 12
NNačin Statusa......................................................................................... 54
Naredba Zaustavljanja........................................................................ 54
Navigacijske Tipke.................................................................. 54, 36, 38
Nazivna Struja................................................................................... 9, 61
Neuzemljena Delta............................................................................... 19
OOgraničenje Momenta........................................................................ 34
Oklopljena Žica...................................................................................... 12
OklopljeniKabel.............................................................................................. 10, 26Upravljački Kabeli............................................................................ 20
Okolina..................................................................................................... 77
''Opasnost Od Uzemljenja.................................................................. 13
OOpcijskoj Kartici Komunikacije........................................................ 64
Osigurači............................................................................. 26, 64, 68, 26
Osnovno Radno Programiranje....................................................... 27
Otvorena Petlja............................................................................... 22, 77
Otvorenoj Petlji..................................................................................... 40
OžičenjeMotora.................................................................................... 10, 12, 26Na Upravljačkim Stezaljkama...................................................... 22
PPELV............................................................................................. 19, 53, 76
Podaci O Motoru..................................................................... 34, 62, 66
Podizanje................................................................................................. 10
Pogreška Alarma................................................................................... 57
PokretanjePokretanje........................................................................ 5, 39, 40, 68Naredbe............................................................................................... 35
Poništavanje.................................................................................... 36, 61
Poništiti.......................................................... 36, 39, 54, 57, 67, 78, 38
PopisKodova Alarma/upozorenja......................................................... 60Za Provjeru Prije Instalacije............................................................. 9
PorukeO Kvaru................................................................................................ 61O Statusu............................................................................................. 54
Postav....................................................................................................... 37
Postavke Parametra...................................................................... 38, 42
Postavljanje............................................................................................ 35
Postavljena Vrijednost........................................................................ 54
Povratna Veza................................................................... 22, 26, 65, 54
Povratne Informacije Sustava............................................................. 5
Prazan Prostor Za Hlađenje............................................................... 26
Pregled Proizvoda................................................................................... 4
Prekidača................................................................................................. 26
Prekostruja.............................................................................................. 54
Prenapon.......................................................................................... 34, 54
Preuzimanje Podataka Iz LCP-a....................................................... 39
Priključak Kontrolnog Ožičenja....................................................... 19
Priključci Snage..................................................................................... 13
Priključivanje Motora.......................................................................... 15
PrimjeriPrimjene.............................................................................................. 49Programiranja Upravljačke Stezaljke........................................ 42
ProgramiranjeProgramiranje.............................. 5, 34, 37, 43, 44, 48, 61, 36, 38Stezaljke.............................................................................................. 22
Protok Zraka.............................................................................................. 9
Provjera Smjera Vrtnje Motora........................................................ 18
Provodnik......................................................................................... 12, 26
Pulsni Ulazi.............................................................................................. 75
RRashlađivanje Putem Vodova............................................................. 9
Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
82 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
ReferencaReferenca.............................................................................. 37, 49, 54Brzine.................................................................... 22, 35, 49, 0 , 54
Reference.................................................................................................. iii
Referencu Brzine................................................................................... 41
Relej Za Diferencijalnu Zaštitu (RCD-i).......................................... 13
Rješavanja Problema........................................................................... 61
Rješavanje Problema........................................................................... 68
RMS Struja.................................................................................................. 6
RS-485....................................................................................................... 23
RSO Filtar................................................................................................. 19
RučnoRučno............................................................................................ 34, 54Pokretanje, Ručna Inicijalizacija.................................................. 39Uključeno.............................................................................. 34, 38, 54
SSerijska Komunikacija.................................. 5, 20, 21, 38, 54, 23, 57
Sigurnosni Pregled............................................................................... 25
Sklopka Za Prekid................................................................................. 27
Sklopke Za Prekid................................................................................. 25
Sklopna Frekvencija............................................................................. 54
SnagaSnaga.................................................................................................... 13Motora.................................................................................... 12, 37, 65
Spajanje.................................................................................................... 12
Specifikacije.............................................................................................. 5
Spoj Izmjeničnog Mrežnog Napajanja.......................................... 19
SpojeviNa Uzemljenje............................................................................ 13, 26Uzemljenja................................................................................... 13, 26
Status Motora........................................................................................... 5
Stezaljci 53....................................................................................... 40, 41
Stezaljka53........................................................................................................... 2254........................................................................................................... 22
StrujaMotora............................................................................... 6, 33, 37, 65Punog Opterećenja..................................................................... 9, 25
Strujno Ograničenje............................................................................ 34
Struktura Izbornika....................................................................... 38, 44
TTermistor.......................................................................................... 19, 53
Termistora............................................................................................... 62
Test Lokalnog Upravljanja................................................................. 34
TipkeIzbornika.............................................................................................. 37Za Navigaciju.............................................................................. 32, 38
Tipki Za Navigaciju............................................................................... 40
Tranzijentna Zaštita................................................................................ 6
UUčinak Upravljačke Kartice................................................................ 77
Učitavanje Podataka Na LCP............................................................ 39
Udaljena Referenca.............................................................................. 54
Uklanjanje Kvarova................................................................................. 5
Ulaz Izmjeničnog Napona.................................................................... 6
UlaznaSnaga............................................................................... 10, 13, 57, 68Struja.................................................................................................... 19
Ulazne Stezaljke............................................................................. 22, 25
UlazniNapon............................................................................................ 27, 57Signal.................................................................................................... 41Signali................................................................................................... 22
Ulaznim Stezaljkama........................................................................... 61
Ulazno Napajanje...................................................................... 25, 26, 6
Upotreba Oklopljenih Upravljačkih Kabela................................. 20
UpravljačkaKartica.................................................................................................. 61Kartica, +10 V DC Izlaz.................................................................... 77Kartica, Izlaz 24 V Istosmjernog Napona.................................. 76Kartica, Serijska Komunikacija RS-485:..................................... 76Kartica, USB Serijska Komunikacija............................................ 77
Upravljačke Stezaljke.............................................. 33, 38, 54, 22, 42
UpravljačkiKabeli.................................................................................................... 20Signal............................................................................................. 41, 54Sustav..................................................................................................... 5
Upravljačkog Signala........................................................................... 40
Uvjet Za Start.......................................................................................... 54
Uzemljena Delta.................................................................................... 19
Uzemljene Petlje................................................................................... 20
UzemljenjeUzemljenje............................................................................ 13, 25, 26Kućišta IP20........................................................................................ 14Kućišta IP21/54................................................................................. 14Oklopljenih Upravljačkih Kabela................................................ 20
VValni Oblik Izmjeničnog Napona.................................................. 5, 6
Vanjska Blokada.................................................................................... 43
Vanjske Naredbe.............................................................................. 6, 54
Vanjski Kontroleri.................................................................................... 5
Vanjskog Napona................................................................................. 41
Veličina Okvira I Nazivna Snaga......................................................... 7
VišestrukiFrekvencijski Pretvarači.......................................................... 12, 15Motori................................................................................................... 25
Visok Napon Istosmjernog Međukruga........................................ 61
Vraćanje Tvorničkih Postavki............................................................ 39
Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 83
VrijemeTrajanja Usporavanja...................................................................... 34Trajanja Zaleta................................................................................... 34Ubrzavanja.......................................................................................... 34
Vrsta Žice I Nazivni Podaci................................................................. 13
Vrste Upravljačkih Stezaljki............................................................... 21
Vrtnja Motora.................................................................................. 34, 37
ZZapis O Kvaru......................................................................................... 37
ZaštitaZaštita................................................................................................... 79I Značajke............................................................................................ 78Motora.................................................................................................. 12Motora, Zaštita Motora Od Preopterećenja........................... 78Od Preopterećenja...................................................................... 9, 12
Zatvorena Petlja.................................................................................... 22
ŽŽica Uzemljenja.............................................................................. 13, 26
Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
84 MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss
Upute za rad s frekvencijskim pretvaračem za rashladnu tehniku VLT®
MG16J137 - VLT® registrirani je zaštitni znak tvrtke Danfoss 85
www.danfoss.com/drives
*MG16J137*130R0414 MG16J137 Rev. 2013-04-22