french & english texts · 2014. 12. 3. · biad (institut de design architectural de beijing)...

10
FRENCH & ENGLISH TEXTS N°6 Innovative CANBERRA ‐ Great Outdoors QUEENSTOWN Cinegenic BERLIN ‐ Opulent FEZ Catchy KRUMBACH Urban CHICAGO‐ Daring SINGAPORE ‐ Stunning BAKU :HIKPLD=VU^UU\:?a@k@k@g@a" :HIKPLD=VU^UU\:?a@k@k@g@a" M 05131 - 6 - F: 9,00 E - RD [ CONTRACT ] [ ARCHITECTURE ] [ RETAIL ] [ HOSPITALITY ] Hotel trends Inspiring architecture INTERIOR DESIGN 2015

Upload: others

Post on 26-Dec-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FRENCH & ENGLISH TEXTS · 2014. 12. 3. · BIAD (Institut de Design architectural de Beijing) PROMOTEUR/ DEVELOPER Shenzhen Planning Bureau; Shenzhen Airport (Group) Co., Ltd. ENTREPRENEUR

FRENCH & ENGLISH TEXTS

N°6

Innovative CANBERRA ‐Great OutdoorsQUEENSTOWN

Cinegenic BERLIN ‐Opulent FEZ‐Catchy KRUMBACH

Urban CHICAGO‐Daring SINGAPORE‐Stunning BAKU

’:HIKPLD=VU^UU\:?a@k@k@g@a"

M 0

5131

- 6

- F: 9

,00

E -

RD

’:HIKPLD=VU^UU\:?a@k@k@g@a"

M 0

5131

- 6

- F: 9

,00

E -

RD

[C O N T R AC T ] [A R C H I T E C T U R E ] [R E TA I L ] [H O S P I TA L I T Y ]

Hotel trends

Inspiring architecture

INTERIOR DESIGN 2015

Page 2: FRENCH & ENGLISH TEXTS · 2014. 12. 3. · BIAD (Institut de Design architectural de Beijing) PROMOTEUR/ DEVELOPER Shenzhen Planning Bureau; Shenzhen Airport (Group) Co., Ltd. ENTREPRENEUR

Atlanta/Center for civil and human rightsUne réussite architecturale aussi bien qu’humaine, le Centre national

des droits de l’homme et des droits civiques est un projet sponsorisé

par Coca-Cola, avec un budget d’environ 63 millions d’euros. Ce com-

plexe de 4000 m2 à la forme angulaire vise à lier le passé au présent à

travers des expositions, des conférences et des événements.

� A triumph for architecture as much as humanity, the National Center for

Civil and Human Rights is the long awaited project sponsored by Coca-

Cola, completed with an 63 million euro budget. A 4000 square meter

complex, the Center is designed in an angular form aiming to connect

past to present across exhibitions, conferences rooms and event spaces.

atlantaciviccenter.com

Oujé-Bougoumou/Cree Cultural InstituteL’Institut culturel Cree, au Canada, rend hom-

mage au peuple autochtone. Le concept cen-

tral s’appuie sur la construction de la maison

traditionnelle, avec un intérieur ouvert ou le

bois est la matière principale.

� The Cree Cultural Institute in Canada, pays

tribute to the indigenous Cree people. A building

whose central concept plays off the construc-

tion of a traditional longhouse, with an open

space interior and a predominance of wood as

constructive medium. davidchipperfield.co.uk

Albi/Grand ThéâtreDans le quartier des Cordeliers, sous une enveloppe de mailles métal-

liques, l’architecte Dominique Perrault (Bibliothèque nationale de

France François-Mitterrand) dévoile un cube de brique et de verre qui

abrite un théâtre de 900 places, mais aussi 30 000 m2 de parking en

sous-sol, de salles de cinéma, de tables de restaurant…

� In the Cordeliers neighbourhood in Albi, under an envelope of

metallic mesh, the architect Dominique Perrault (François-Mitterand

French National Library) unveils a cube of brick and glass hosting not

only a 900-seat theatre, but also 30,000m2 of underground parking,

cinemas, and a large restaurant … perraultarchitecte.com

Phot

os A

lber

t Ve

cerk

a, M

itch

Lene

t, G

rand

Tha

âtre

, Cre

e C

ultu

ral I

nstit

ute

14

archi

Page 3: FRENCH & ENGLISH TEXTS · 2014. 12. 3. · BIAD (Institut de Design architectural de Beijing) PROMOTEUR/ DEVELOPER Shenzhen Planning Bureau; Shenzhen Airport (Group) Co., Ltd. ENTREPRENEUR

Dans une municipalité située au nord de Montréal, cet ancien couvent de

1881 a été restauré afin d’y héberger la mairie et les bureaux de la muni-

cipalité. Résultat ? Entre l'édifice ancien et la structure moderne, un dia-

logue très esthétique, particulièrement réussi, s’est instauré. La pierre et le

clocheton d’antan se marient parfaitement avec le nouvel ajout extérieur.

� A historical convent from 1881 was recycled in a community north

of Montreal. In the revival of a patrimonial building for city hall and mu-

nicipal offices, an esthetic dialogue presents istelf between the old

building and the modern structure. Stone masonry and a bell tower of

times passed contrast quirkily with newer rectangular glass forms.

archdaily.com/540922

Saint-Roch-de-l’Achigan/City Hall

15

Saint-Gall/Helvetia AssurancesEt de quatre! Dix ans après avoir achevé les

trois premières extensions du siège d’Helve-

tia Assurances à Saint-Gall, en Suisse, le cabi-

net Herzog & de Meuron s’attaque à celle de

l’aile ouest. Le nouveau bâtiment à façade fa-

cettée qui reposera sur deux énormes cônes

s’intégrera dans la nature environnante.

Livraison prévue début 2017.

� And the fourth! Ten years after completing

the first three extensions to the Helvetia As-

surances head offices in Saint-Gall in Switzer-

land, Herzog and de Meudon are starting

on the west wing. With its facetted façade

resting on two enormous cones, the new

building will be perfectly integrated into the

natural environment. The extension is set to be

delivered in early 2017. herzogdemeuron.com

Phot

os M

arc

Cra

mer

/H

erzo

g &

de

Meu

ron,

Sai

nt-R

och-

de-l’

Ach

igan

Page 4: FRENCH & ENGLISH TEXTS · 2014. 12. 3. · BIAD (Institut de Design architectural de Beijing) PROMOTEUR/ DEVELOPER Shenzhen Planning Bureau; Shenzhen Airport (Group) Co., Ltd. ENTREPRENEUR

24

London/Shangri-La HotelDistribuées sur 18 étages du bâtiment monumental The Shard

– conçu par Renzo Piano –, les chambres du Shangri-La, dessi-

nées par LRF Designers et André Fu, offrent des vues imprena-

bles sur la ville grâce à d’immenses baies surplombantes.

� Occupying 18 floors of the monumental Shard building

designed by Renzo Piano, the larger than life rooms of the Shan-

gri-La Hotel (designed by LRF Designers and André Fu) offer

sweeping views of the city through floor to ceiling windows.

shangri-la.com/London

Montreal/Ritz-CarltonPour réaliser le rajeunissement du Ritz-Carlton à

Montréal, Provencher-Roy l’a habillé de verre et d'acier,

en accord avec la façade historique datant de 1912.

L’agrandissement de 12500 m2

a permis la création

de 45 « condos résidentiels » de très grand luxe.

� Provencher-Roy is making a modern move on a

patrimonial site. To make-over the Ritz-Carlton

Montreal, the group added a glass and steel enve-

lope that respects the geometry of the 1912 façade,

all while transporting it into our century. An expan-

sion of 12,500m2

allows for 45 luxury condos in the

new luminous wing. ritzmontreal.com

Phot

os S

téph

ane

Gro

leau

, Cla

ridge

’s, R

itz-C

arlto

n, S

hang

ri-La

Hot

el

Onze suites du Claridge’s ont été rénovées par David Linley qui

a choisi trois styles différents : les suites traditionnelles en-

voutent avec des tons rouges et l’opulence de l’époque ; les

suites Art déco ont des couleurs pastel avec des touches

d’argent ; et les hybrides marient le meilleur des deux styles.

� Eleven of Claridge’s suites have been befittingly refurbished by

David Linley. Linley chose three styles for the suites: Traditional

glimmer with mid-19 century reds, golds and general opulence; Art

Deco feature pale colours highlighted with silver and bold stripes;

and Hybrid marry the best of both worlds. davidlinley.com

London/Claridge’s

hospitalityURBAN HUBS

Page 5: FRENCH & ENGLISH TEXTS · 2014. 12. 3. · BIAD (Institut de Design architectural de Beijing) PROMOTEUR/ DEVELOPER Shenzhen Planning Bureau; Shenzhen Airport (Group) Co., Ltd. ENTREPRENEUR

184

Shenzhen Bao’anInternational Airport EN APESANTEURIN THE AIR

Page 6: FRENCH & ENGLISH TEXTS · 2014. 12. 3. · BIAD (Institut de Design architectural de Beijing) PROMOTEUR/ DEVELOPER Shenzhen Planning Bureau; Shenzhen Airport (Group) Co., Ltd. ENTREPRENEUR

Enclave préservée en République populaire de Chine, Shenzhen est devenue

en trente ans, grâce à son statut de zone économique spéciale, un important

centre d’affaires et d’investissements étrangers. L’aéroport de Shenzhen

Bao’an se devait de mieux accueillir des voyageurs toujours plus nombreux :

prévu sur 20 ans, un plan d’expansion en trois phases devrait le hisser au

rang des plus grands aéroports internationaux. La première phase vient de

s’achever avec le Terminal 3, caractéristique avec sa structure qui reprend la

forme d’un nid d’abeilles. A l’origine du bâtiment, les architectes italiens

Massimiliano et Doriana Fuksas signent un projet spectaculaire qui fait la part

belle à la lumière naturelle. N’ayant jamais réalisé d’aéroport avant de

remporter l’appel d’offres en 2008, le duo romain a pu donner libre cours à

son imagination. Le dessin pour le moins original de la structure « évoque

l’image d’une raie manta, un poisson qui respire et qui change de forme pour

devenir un oiseau célébrant l’émotion et la fantaisie d’un vol. » nous

expliquent les architectes. Donnant l’illusion d’être habillée d’une double

peau, la coque en acier du Terminal 3 est perforée de lucarnes hexagonales

en verre qui apportent non seulement la légèreté à la structure massive mais

distribuent une luminosité spectaculaire à l’intérieur. Sous le toit alvéolé et

ondulant se trouvent 250 structures de polycarbonate en forme d’arbres qui

cachent les systèmes de climatisation et d’éclairage et accentuent

l’inspiration organique du lieu. Avec l’aéroport de Shenzhen, le Studio Fuksas

rompt avec l’architecture classique des aéroports en créant un design unique

et multisensoriel. Une réalisation qui incarne à la perfection le désir de la

Chine d’intégrer le peloton de tête des grandes nations commanditaires qui

seront à l’origine des grands projets d’architecture à venir.

� Enjoying the Special Economic Zone status in the People’s Republic of China

for the past 30 years, Shenzhen has become a focal point for foreign

investment and business. In response to steadily increasing travel volume, the

Shenzhen Bao'an International Airport has been undergoing a major three

phase expansion that will continue over the next 20 years. The organically shaped, honeycomb inspired

Terminal 3 was phase 1 of the long-term overhaul. A kaleidoscope of natural light and geometric forms

characterize the building designed by the Italian architects. The duo won the competition to design

the project in 2008 and the fact that they had never designed an airport before gave their imaginations

free rein. Fuksas explains that the structure’s singular design “evokes the image of a manta ray, a fish

that breathes and changes its own shape, undergoes variations, [and] turns into a bird to celebrate

the emotion and fantasy of a flight.” The double skinned, steel shell of Terminal 3 is perforated with

hexagonal skylights that indeed give an attractive airiness to the massive structure’s exterior and

create a spectacular luminosity throughout the interior. Under a ceiling of rolling honeycomb layers

are 250 polycarbonate tree-like structures that mask air conditioning and electric lighting units while

complementing the architects’ organic theme. Studio Fuksas has broken away from standardized

airport architecture to create a unique multi sensorial design experience that clearly states China’s

desire to commission large scale, high profile projects that increase the country’s architectural wealth.

Massimiliano and Doriana Fuksas

architects

Text Neka Champey • Photos Archivio Fuksas

SHENZHEN

Page 7: FRENCH & ENGLISH TEXTS · 2014. 12. 3. · BIAD (Institut de Design architectural de Beijing) PROMOTEUR/ DEVELOPER Shenzhen Planning Bureau; Shenzhen Airport (Group) Co., Ltd. ENTREPRENEUR

186

Près de 45 millions de passagers transitent par le Terminal 3 de Shenzhen ; ce dernier a augmenté sa capacité de 58 %

pour devenir le 4e aéroport de Chine. Avec l’efficacité déjà démontrée pour le centre de congrès la Fiera de Milan

– dessiné en trente jours et construit en vingt-sept mois – le Studio Fuksas a bâti l’aéroport en seulement trois ans.

� Terminal 3 can service up to 45 millions passengers a year, thereby increasing its capacity by 58 percent

and making it the fourth busiest airport in China. Following their record of designing the Fiera in Milan in just 30 days

and building it in 27 months, Studio Fuksas built the airport in just three years.

Page 8: FRENCH & ENGLISH TEXTS · 2014. 12. 3. · BIAD (Institut de Design architectural de Beijing) PROMOTEUR/ DEVELOPER Shenzhen Planning Bureau; Shenzhen Airport (Group) Co., Ltd. ENTREPRENEUR

IdentityCLIENT

Aéroport de Shenzhen

(Group) Co., Ltd.

ARCHITECTES/

ARCHITECTS IN CHARGE

Massimiliano

and Doriana Fuksas

ARCHITECTE

MANDATAIRE/

ARCHITECT OF RECORD

BIAD (Institut de Design

architectural de Beijing)

PROMOTEUR/

DEVELOPER Shenzhen

Planning Bureau;

Shenzhen Airport (Group)

Co., Ltd.

ENTREPRENEUR/

GENERAL CONTRACTOR

China State Construction

Engineering Corporation,

Beijing

STRUCTURE, FAÇADE

ET CONCEPTION

PARAMÉTRIQUE/

STRUCTURES, FACADE,

PARAMETRIC DESIGN

Knippers Helbig Ingénierie,

Stuttgart, NY

CONSULTANTS LUMIÈRE/

LIGHTING CONSULTING

Speirs

& Major Associates,

Edinburgh, London

SUPERFICIE/AREA

500,000 m2/

5.4 million sq ft

ANNÉE DE

CONSTRUCTION/

YEAR OF COMPLETION

2013

DURÉE DES

TRAVAUX/DURATION

OF CONSTRUCTION

3 years

BUDGET/BUILDING

COSTS

734 million euros

ADRESSE/ADDRESS

Shenzhen Bao’an

International Airport,

Bao’an, Shenzhen,

Guangdong, China

Page 9: FRENCH & ENGLISH TEXTS · 2014. 12. 3. · BIAD (Institut de Design architectural de Beijing) PROMOTEUR/ DEVELOPER Shenzhen Planning Bureau; Shenzhen Airport (Group) Co., Ltd. ENTREPRENEUR

188

L’inspiration du nid d’abeilles est omniprésente : de la forme des stands commerciaux

aux surfaces alvéolées en acier inoxydable ou le sol en granit poli. Les colonnes ont été effilées

à leurs bases pour alléger l’espace. Les perforations tridimensionnelles au plafond changent

de forme selon le point de vue du spectateur accentuant ainsi la fluidité visuelle.

� The honeycomb theme is repeated throughout: from the ceilings and walls to the large

honeycombs that serve as retail boxes, down to the stainless steel surfaces and polished

granite floors that reflect and project the motives from the ceiling. Columns were tapered

at the base to reduce their obstructiveness. The three dimensional perforations in the ceiling

change appearance depending on the viewer’s standpoint and create a visual flow.

Une structure légère, un espace lumineux

A light structure, a brilliant space

Page 10: FRENCH & ENGLISH TEXTS · 2014. 12. 3. · BIAD (Institut de Design architectural de Beijing) PROMOTEUR/ DEVELOPER Shenzhen Planning Bureau; Shenzhen Airport (Group) Co., Ltd. ENTREPRENEUR