from canada’s first aircraft to the international space ...€¦ · from canada’s first...
TRANSCRIPT
Bits and PiecesFrom Canada’s First Aircraft to the International Space Station
Canada Aviation and Space Museum
Musée de l’aviation et de l’espace du Canada
Bout en piècesDu premier vol d’un avion au Canada à la Station spatiale internationale.
A.E.A. Silver Dart
Silver Dart de l’A.E.A.
A dream is born
Réalisation d’un rêve
The Silver Dart was built by members of the Aerial Experiment Association and was the first airplane to fly in Canada. It took off on February 23, 1909 on a frozen lake near Baddeck in Nova Scotia.
Le Silver Dart a été réalisé par les membres de l’Aerial Experiment Association; c’est le premier avion ayant volé au Canada. Il a décollé le 23 février 1909 d’un lac gelé près de Baddeck (Nouvelle-Écosse).
32
PRINT YOUR STAMP HEREPOSE TON ÉTAMPE ICI.
Curtiss JN-4 “Canuck”
Curtiss JN-4 « Canuck »
The JN-4 "Canuck" was the first aircraft to be mass-produced in Canada. More than 1,200 were built between 1917 and 1918. Designed as training aircraft during the First World War, JN-4 "Canuck"s were later used for other purposes, such as delivering mail and performing in barnstorming shows.
Le JN-4 « Canuck » est le premier avion produit en série au Canada. Plus de 1 200 de ces appareils ont été construits en 1917 et 1918. Conçu comme avion d’entraînement au cours de la Première Guerre mondiale, le JN-4 « Canuck » a été affecté à diverses fonctions après les hostilités telles que le transport de courrier et le spectacle aérien.
54
Trainer aircraft from the First World War
Avion d’entraînement de laPremière Guerre mondiale
PASTE THE JN-4 "CANUCK" SIDE VIEW PLAN HERECOLLE ICI LE PLAN EN VUE LATÉRALE DU JN-4 « CANUCK ».
Noorduyn Norseman VI
Noorduyn Norseman VI
Custom-made for bush pilots
Conçu pour les pilotes de brousse
First built in 1935, the Noorduyn Norseman VI was designed to access remote locations: its landing gear can be switched from wheels to floats to skis. Its wings and fuselage are made out of wood and metal, and covered with Irish linen (stretched and sewn onto the structure). The linen is coated with a silver-coloured varnish that makes the fabric waterproof.
Construit à partir de 1935, le Noorduyn Norseman VI fut conçu pour donner accès aux endroits non aménagés; son train d’atterrissage peut être muni de roues, de flotteurs ou de skis. Ses ailes et son fuselage en bois et métal sont recouverts de toile d’Irlande tendue et cousue sur la structure. L’entoilage est étanchéifié à l’aide d’un enduit de couleur argent.
76
PRINT YOUR STAMP HEREPOSE TON ÉTAMPE ICI.
GLUE A PIECE OF IRISH LINEN HERECOLLE ICI UN MORCEAU DE TOILE D’IRLANDE.
De Havilland Canada DHC-2 Beaver
De Havilland Canada DHC-2 Beaver
Reinventing bush flight
Le vol de brousse réinve
nté
Constructed entirely of metal, the Beaver has a large cargo space and is equipped with short-take-off-and- landing (STOL) technology, which allows it to land on remote and rugged sites. First built in 1947, the Beaver was sold in over sixty countries, and is still considered one of the best bush planes. It’s also recognized as one of Canada’s top ten engineering achievements.
De fabrication entièrement métallique, le Beaver dispose d’une grande cabine pour le fret et les passagers. C’est aussi un avion à décollage et atterrissage court (ADAC) qui peut donc se poser à peu près n’importe où. Construit à partir de 1947, le Beaver a été vendu dans plus de soixante pays et il est encore considéré comme l’un des meilleurs avions de brousse. Il fait aussi partie des dix réussites technologiques majeures du Canada.
98
PRINT YOUR STAMP HEREPOSE TON ÉTAMPE ICI.
Hawker Hurricane XII
Hawker Hurricane XII
Elsie MacGill: Canada’s first female aeronautical engineer
Elsie MacGill : première ingénieureen aéronautique du Canada
During the Second World War, 1,400 Hurricanes were built in Canada under the direction of Canadian Car & Foundry’s chief engineer Elsie MacGill.
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, 1 400 Hurricane ont été construits au Canada sous la supervision d’Elsie MacGill, ingénieure en chef à Canadian Car & Foundry.
1110
WORK THE METAL PIECE AND PASTE IT ONTO THE WINGFAÇONNE CE MORCEAU DE MÉTAL ET COLLE-LE SUR L’AILE.
Avro Canada CF-105 Arrow 2
Avro Canada CF-105 Arrow 2
A masterpiece in its time
Un chef-d’œuvre de son époque
The Avro Arrow was a supersonic, all-weather interceptor built in 1958-1959. Its triangular (delta shape) wings made it very aerodynamic. The government judged the Arrow too expensive and unsuitable in light of new weapons, and so the project was abandoned and the five test aircraft produced were destroyed.
L’Avro Arrow était un intercepteur supersonique tout temps construit en 1958-1959. Son aile triangulaire (en delta) lui donnait une forme très aérodynamique à haute vitesse. Le gouvernement estimant que l’Arrow coûterait trop cher et ne conviendrait pas en raison des nouvelles armes a abandonné le projet; les cinq premiers appareils d’essai ont été détruits.
1312
A
B
C
D
EF
G
H
I
JK
LM
NO P
Q R
S
T
U
V
WXY
Z
CONNECT THE DOTS FROM A TO ZRELIE LES POINTS DE A À Z.
International Space Station (ISS)
Station spaciale internationale (SSI)
A laboratory in space
Un laboratoire dans l’espace
Built by sixteen countries (beginning in 1998), the ISS is where astronauts carry out experiments in microgravity. Canada developed the ISS’s Mobile Servicing System, which includes the Canadarm2 (a 17-metre-long robotic arm) and a two-armed robot nicknamed Dextre.
Construite par seize pays à partir de 1998, la SSI est un laboratoire dans l’espace où les astronautes font des expériences en microgravité. Le Canada a développé le système d’entretien mobile de la SSIqui comprend le Canadarm2 (un bras robotique de 17 mètres) et un robot à deux bras surnommé Dextre.
1514
ATTACH THE CANADARM2 TO THE STATIONATTACHE LE CANADARM2 À LA STATION.
Birthday Parties
613-993- 4264
Fêtes d ’enfants
A unique way to spend a very special day in a great space surrounded by real aircraft.We offer exciting birthday parties for young aviators from preschoolers to preteens.
Created for different ages, our parties include great hands-on activities, make-and-take crafts and fascinating, informative tours led by friendly animators. The birthday boy or
girl will be sure to take away fond memories of a special birthday bash!
Une façon unique de célébrer une journée très spéciale dans un endroit grandiose rempli de vrais aéronefs. Ici, tout un équipage peut faire décoller en douceur une fête d’anniversaire pour vos
aviateurs en herbe, des enfants d’âge préscolaire aux pré-ados. Les fêtes au Musée sont conçues d’après l’âge des enfants et comprennent des activités interactives, des bricolages à rapporter
à la maison et des visites guidées captivantes, tout cela dirigé par des animateurs enjoués.L’enfant fêté gardera en mémoire de bons souvenirs de cette fête d’anniversaire très spéciale !
Let us fly around anddo the work for you!
Confiez-nous les commandes !