from papapapa to sleep dealer (carroll 2013).pdf20130814-13007-9f4i6e-libre-libre
DESCRIPTION
sTRANSCRIPT
-
This art icle was downloaded by: [ Amy Sara Carroll]On: 14 August 2013, At : 07: 30Publisher: Rout ledgeI nforma Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registeredoffice: Mort imer House, 37-41 Mort imer St reet , London W1T 3JH, UK
Social Identities: Journal for the Studyof Race, Nation and CulturePublicat ion details, including inst ruct ions for authors andsubscript ion informat ion:ht tp:/ / www.tandfonline.com/ loi/ csid20
From Papapap to Sleep Dealer: AlexRivera's undocumentary poeticsAmy Sara Carrollaa American Culture, Lat ina/ o Studies, and English Language and
Literature, University of Michigan, Ann Arbor, MI, USA
To cite this article: Amy Sara Carroll (2013) From Papapap to Sleep Dealer: Alex Rivera'sundocumentary poet ics, Social Ident it ies: Journal for the Study of Race, Nat ion and Culture,19:3-4, 485-500, DOI: 10.1080/ 13504630.2013.818287
To link to this article: ht tp:/ / dx.doi.org/ 10.1080/ 13504630.2013.818287
PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTI CLE
Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all the informat ion ( theContent ) contained in the publicat ions on our plat form . However, Taylor & Francis,our agents, and our licensors make no representat ions or warrant ies whatsoever as tothe accuracy, completeness, or suitability for any purpose of the Content . Any opinionsand views expressed in this publicat ion are the opinions and views of the authors,and are not the views of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Contentshould not be relied upon and should be independent ly verified with pr imary sourcesof informat ion. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, act ions, claim s,proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilit ies whatsoever orhowsoever caused arising direct ly or indirect ly in connect ion with, in relat ion to or ar isingout of the use of the Content .
This art icle may be used for research, teaching, and private study purposes. Anysubstant ial or systemat ic reproduct ion, redist r ibut ion, reselling, loan, sub- licensing,systemat ic supply, or dist r ibut ion in any form to anyone is expressly forbidden. Terms &Condit ions of access and use can be found at ht tp: / / www.tandfonline.com/ page/ terms-and-condit ions
-
From Papapapa to Sleep Dealer: Alex Riveras undocumentary poetics
Amy Sara Carroll*
American Culture, Latina/o Studies, and English Language and Literature, Universityof Michigan, Ann Arbor, MI, USA
This essay considers the oeuvre of Peruvian-American filmmaker Alex Rivera,focusing especially on Riveras representations of the MexicoUS continentalcorridor. It also offers preliminary notes toward a theory of undocumentarypoetics applicable beyond Riveras efforts.
Keywords: Alex Rivera; documentary film; fiction film; MexicoUS bordercultural production
Introduction
Rosa Alcalas volume of poetry Undocumentaries (2010) affixes the critical prefix
un- to the word and project of documentary. In Undocumentaries, clearly under
the influence of a host of work emerging from post-1968 performance, documentary
filmmaking, experimental poetry, and conceptual art, Alcala critiques the logics of
governmentality, the market, and a much earlier generation of poets and filmmakers
whose work appealed to such values as truth, moral certainty, and even genre.
But she also lyrically demonstrates a self-consciousness of her position as a writer
coming after the counter-cultural generation that she admires. Part assimilationist,
part visceral realist, Alcala negotiates words as the medium of conceptual practices
still subject to incorporation. Consequently, although Alcala seldom takes on the
issue of the MexicoUS border, Undocumentaries prefix un- recalls MexicoUS
border arts attention to the politics of language.
Jo-Anne Berelowitz (2003) divides border arts production into three periods that
correspond with, firstly, identity politics (19681980); secondly, multiculturalism
(19841992); and, thirdly, globalization (1992Present) (pp. 144145). Her temporal
schema is less interesting than her fleeting attempts to think continuity across division,
however. One such gesture toward an interpretative bridge apropos toUndocumentaries
prefix surfaces in Berelowitzs characterization of the Border Art Workshop/Taller de
Arte Fronterizos (BAW/TAF) praxis, which spans two of her proposed periods.1
Berelowitz reflects on BAW/TAFs focus on the phrases that the popular press from
the 1980s to date assigns to immigrant laborers without papers. She claims:
Prior to their interventions the media had referred to this group of people as illegal aliens,thereby producing a category of human being coterminous with subjection, domination,and exploitation and defined by a quintessential otherness. Subsequent to BAW/TAFsefforts, the terms undocumented worker and undocumented immigrant, with theirvastly different associations, became widespread. (Berelowitz, 2003, pp. 160161)
*Email: [email protected]
Social Identities, 2013
Vol. 19, Nos. 34, 485500, http://dx.doi.org/10.1080/13504630.2013.818287
# 2013 Taylor & Francis
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
The semantic difference that undocumented engenders in Berelowitzs example
nevertheless furthers how we might think about the labor of the prefix un- in Alcalas
formulations of Undocumentaries. For, arguably, in the final analysis, Undocumentaries
reads as a performative provocation: What would an undocumentary poetics look
and sound like?
Caught up in the perlocutionary force of that question, in this essay I concentrate
on the oeuvre of the Peruvian-American filmmaker Alex Rivera, a self-proclaimed
dot.comic and dot.commie. Rivera, whose films/works have been screened at the
Museum of Modern Art, the Guggenheim Museum, Lincoln Center, on PBS, and at
various festivals and universities, has received support from Creative Capital, the
Jerome Foundation, the New York Foundation for the Arts, and the United States/
Mexico Fund for Culture. In what follows, I briefly frame the formal and thematic
stakes of Riveras first short experimental film Papapapa (1995a) before turning to
the continuities and differences between that project and several of the filmmakers
other cinematic and digital endeavors, including his long-awaited science fiction
feature-length film Sleep Dealer (2008).
In particular, I analyze and cross the porous borders between documentary and
fiction in Riveras representations of convergences of maps and kinship diagrams and
his cinematic sense of humor. Additionally, hybridizing Alcalas and the BAW/TAFs
attentions to undocumentation, I follow Riveras focus on the MexicoUS to
consider the ways in which the filmmaker learns from previous and contempora-
neous efforts that disturb the MexicoUS border as a state-sponsored aesthetic
project (Brady, 2002, p. 83). Finally, building on my close readings of Riveras
practice, I offer preliminary notes toward a theory of undocumentary poetics,
specifically as the phrase could pertain to MexicoUS border cultural production
and documentary filmmaking at large.
Crossing the Porous Borders of Documentary and Fictional Filmmaking with Rivera
Riveras efforts span a range of visual and new media practices from short video,
web design, documentary film, and feature length fiction film. Documenting
hegemonic investments in narratives of free trade, modernization, and progress in
the era of neoliberal globalization, the filmmakers work undocuments these
narratives naturalization. Paralleling neoliberal globalizations reification of greater
Mexico as a free trade zone, Rivera especially focuses on the MexicoUS borders
industrialization, commodification, and militarization during the period of the
North American Free Trade Agreements (NAFTA) complete implementation from
1994 to 2008. In this regard, although not usually catalogued as border art, Riveras
oeuvre clearly is held in the latters sway and contributes to its ongoing definition.Confronting preconceptions of the border in predominantly US-based scholar-
ship and public policy that locate it simply as the division between the United States
and Mexico, Riveras efforts present what performance artist Guillermo Gomez-
Pena (1996) once dubbed the New World Border as a moveable feast and famine,
as gradations of those two extremes. Simultaneously, Riveras corpus, in the spirit of
a contemporaneous wave of documentary filmmaking, critiques the documentary
genres cliched investments in fact-finding and political action (see Chanan, 2007;
Gaines & Renov, 1999; Juhasz & Lerner, 2006; Nichols, 1994).
486 A.S. Carroll
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
For instance, as early as his acclaimed senior project at Hampshire College
Papapapa (1995a), Rivera treats the interior and exterior landscapes evoked when the
Border as a construct is deployed. Papapapa idiosyncratically chronicles the
experience of the filmmakers fathers immigration from Peru to the United States
via Miami, the peregrinations of the potato in the New World, and Riveras
engagement with his own bicultural and biracial heritage. Part science fiction, part
ode to television, part critique of US and Peruvian racial politics, Papapapa includessuch seemingly displaced scenes as a televisual game on the fictive Inca Vision talk
show The Border Bunch, which offers commentary on US immigration policy after
NAFTAs trilateral passage.
Papapapas aesthetics, hardly the fiction of a sharp documentary/fiction-film
binary, is comprehensible vis-a`-vis several recent labels affixed to documentary
filmmaking practices that criss-cross the borders among cinema, performance and
conceptualism. For example, Alexandra Juhasz and Jesse Lerner (2006) resist
surgical strike descriptions of this growing archive, favoring the blanket character-
ization of documentary that eschews categorization but challenges new iterations of
the genre as fake documentary. Bill Nichols (1994) also chooses an expansive
nomenclature to describe this boom in experimental documentary with the phrase
performative documentary. Along the lines of Nichols definition of the latter, we
might interpret Papapapa as privileging dialectical relationships between the local/
concrete and exploring overarching conceptual categories such as exile, racism,
sexism, or homophobia (1994, p. 104). Or, searching for a potentially more exacting
label for the film, we might apprehend Papapapa as a mutant docudrama a term
usually reserved for genres in which real events are depicted via documentary and
dramatic techniques insofar as Papapapas code-switches between a presumed real
timespace and science fiction.
There is something missing in these vocabulary-building categorizations,
however. Humor places Papapapa in a class apart, expanding how we understand
the adjectives fake and performative in Juhasz and Lerners and Nichols
respective formulations; amplifying how we disinter the substantive root drama
in docudrama. Like Sergio Arau and Yareli Arizmendis (1998) A Day Without a
Mexican, which imagines what would happen if all Mexicans (metonymic of all
Latina/os and Latin Americans) suddenly disappeared from California, Papapapa
approximates a mockumentary.
That portmanteau, whose origin is unknown, but usually dated to the 1950s, or in
the instance of the Oxford English Dictionary to 1965, references a film that presents
fictitious events in a spoof of the documentary genre.2 Mockumentaries, predomi-
nantly comedic, sometimes dramatic, often forward a political or social agenda,
while implicitly or explicitly critiquing the documentary as a form. The mock-
umentary fits the bill of Riveras modus operandi on many counts. Indeed, even
in an interview with Kathy High about Papapapa the filmmakers precociously
humorous hubris carries the day (after all he was only twenty-four at the time): Im
well aware that there are people who dont like documentaries*I might have been
one of those people*and so when I was making this film, I tried to develop a set of
strategies that deviate from the documentary norm, and in my opinion make it more
exciting (High, 1997).
Produced at the cusp of an alter-globalization movement spawned in the
twinned wake of NAFTA and Zapatismo, Papapapas deviations situate it, like
Social Identities 487
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
contemporaneous waves of documentary and border cultural production, as
promoting a combined aesthetic, political, and ethical project to re-order or disturb
what Jacques Rancie`re has termed the distribution of the sensible (2004/2000).
Espousing a translucent point of view in the face of an absolutist, top-down
management of populations, commodity and information flows, and natural resources,
the films deviations endow it with a particularly contagious critical consciousness of
neoliberal globalizations multifarious theaters of the absurd.
Riveras work since Papapapa does not deviate from such heady representational
ambitions and allegiances. Riveras projects to date hybridize documentary and
fictional filmmaking practices in the service of a layered reading of undocumenta-
tion. Time and again, spotlighting the everyday experiences of the undocumented
in the United States, Riveras work denaturalizes in poignant and playful ways the
MexicanUS borderlands NAFTA-fication. But, resisting delimitations of the term
undocumentation, the filmmakers oeuvre post-Papapapa also collapses maps and
kinship diagrams into one another to attend to shifting configurations of citizenship
and built environment.
Consider The Borders Trilogy (2002), where Rivera juxtaposes the proximity and
separation of families in the San Diego/Tijuana twinned metropolitan area, the
amassing of transport containers in New Jersey, and new surveillance technologies
along the MexicoGuatemala border. Originally produced for PBSs Point of View
(POV), The Borders Trilogy incorporates division into its formal structure, but
refuses to pigeonhole that division as binary. Aesthetically discrete, the projects
sequence of documentary shorts speak to one another like three poems or
photographs in a series, effectively converting a video triptych into a triptik that
remaps commonsensical understandings of the borderlands.
Love on the Line which Rivera refers to as the depiction of transnational
picnics (Rivera, 2003b) begins with an inter-title that locates the piece thematically:
In the 1990s, a US law was enacted that punished some legal immigrants for visiting
their countries of origin. It then focuses on the iconic fence between San Diego and
Tijuana at the Playas de Tijuana, which extends like a jetty into the Pacific. Love on
the Line depends upon the brief interview clips with families divided by the wall. A
couple kiss through the borders bars before one of them rhetorically quips: The INS
doesnt stop you for that, right love? A young male worker on the US side muses:
There are things that are not solid that can cross this line. After Berelowitzs
periodization of border cultural production, the shot that this chapter establishes
feels not only familial, but familiar. The Borders Trilogys second short is not as
immediately recognizable, however.
Two representations of the border as the signature of blockage contain
Container City. The second poem of The Borders Trilogy also ostensiblyconcentrates on cartography, presenting the borders fluid status in relation to the
commodity; but, it locates the borderlands in a space not usually associated with
international borders. Container City begins with the inter-title: In the late 20th
century as the US closed its borders to increased immigration, it opened its borders
to Free Trade. From there it proceeds to define the container invasion, informing
viewers that shipping containers have accumulated in a New Jersey subdivision.
Tonally, Container City wields a mockumentary logic to rival Papapapas.
Rivera interviews a Councilman and residents of Newark, New Jersey, who live in a
middle class housing complex. One of these native informants laments: We would
488 A.S. Carroll
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
have a beautiful view of the Passaic River and the surrounding area instead of
looking at a wall of containers that actually walls us in. Transnationally campy,
Container City sports tongue-in-cheek commentary such as [t]he abandoned
containers are slowly taking over; subtitles, which repeat the observation that the US
is a consuming region; and suspenseful background music characteristic of a
B-movie thriller. But, after the fact of the US subprime mortgage and foreclosure
crises, other narratives glimmer beneath the surface tension of this sections humor.
The borders alluded to in Container City stand in stark contrast to the containers
transience, the latters map of the world that choreographs multifarious trade routes.
A disjunctive, yet connected, migrant melancholia (Schmidt Camacho, 2008)
and an attendant US middle class melancholia in the face of obstructed vistas
grounds The Borders Trilogys middle passage, prepping its publics for A Visible
Border, which rounds out the series undocumentary poetics. In AVisible Border,
Rivera presents imaging technologies on the MexicoGuatemala border, again
choreographed in relation to blockages and flows. Jim Hurley, a market analyst for
the Aberdeen Group, whose voice becomes part of the videos soundtrack, explains
this technology, developed and utilized by American Science & Engineering, Inc. in
the mid-to-late 1990s.
AVisible Border presents a close-up of an x-ray image, slowly panning back to
reveal a banana truck with human contraband, the turn-of-the-millenniums
equivalent of a middle passage. Hurley matter-of-factly clarifies that, unlike
medical x-rays, this imaging technology picks up on reflective waves, the chemical/
electronic signatures of objects that allow its users to identify illegal substances
marijuana, cocaine, plastic explosives, human beings. But, as he concludes, the
subtitles of A Visible Border obscure his sales pitch, indicating that the
undocumented entrants were on their way to the US, but never made it into Mexico.
AVisible Border highlights border control as a panoptical documentary effect;
it stresses the prominent role that surveillance culture plays in the social dramas of
border wars and their labor politics. A Visible Border, as prescient as Container
City, animates narrativity, rending a hole in the stasis of surveillance-oriented
vision. It clocks performative-meets-pedagogical nationalisms investments in the
Borders construction and maintenance (Bhabha, 1994).3 Indeed, a slightly longer
pan on this chapters various scapes (Appadurai, 1996) would suggest that AVisible
Border corroborates The Borders Trilogys more general thesis, namely, the migrant
not only learns to labor but also to behave like a product because products cross
borders where people cannot (Rivera, 2003b). Deceptively simple, while each
chapter of The Borders Trilogy functions autonomously, taken together these poems
mark the arbitrariness of borders as arbitrators of planetary subdivision (Figure 1).
So, too, Riveras The Sixth Section (2003a), produced for POV, and perhaps the
closest approximation of a documentary proper in the filmmakers oeuvre, troubles
the concept of both the Border and the exact location of the MexicoUS border
proper. The Sixth Section chronicles the activities of a group of Mexican men, Grupo
Union from Boqueron, Puebla, who work in Newburgh, New York. On the one
hand, The Sixth Section paints a portrait of migratory labor. On the other hand, The
Sixth Section complicates facile understandings of displacement because members of
Grupo Union resist assimilation, using their very precarity as political leverage in a
rapidly evolving global Mexican public sphere.
Social Identities 489
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
Conceding that Newburgh is our Mexico, one cofounder of Grupo Union
explains that the group organically emerged out of the building-block of a wish: We
wanted to do more than help our families. We wanted to help the whole town.
Grupo Unions origin myth begins with a desire to build a baseball stadium; the men
raised $50,282 to build a 2000-seat stadium in Boqueron (population 3154). Rivera
speaks of first seeing the stadium in the small Mexican desert town, inserting humor
into this film, too: I felt like one of the apes in the movie 2001 when they see that
huge black obelisk standing in the desert. What is it? Why is it here? What does it
mean? (2003a).
The significance of Grupo Unions activities haunts The Sixth Section as its
skeleton in the closet. Rivera intersperses maps throughout the film in an effort to
establish a relationship between Boqueron and Newburgh. But, what exactly is
Rivera mapping? In one moment, maps morph into money. A hundred dollar bill
becomes a one-hundred peso note where Benjamin Franklin gets a facelift,
reemerging as Nezahualcoyotl (Figure 2).4 Grupo Union realizes that Boqueron
was forgotten by the government. The groups members seek to implement another
geography of kinship and citizenship by way of such technologies as electronic
money transfer, email, and long distance cell phone calls. One member speculates:
Boqueron is divided into five sections. Now I see Newburgh as the sixth section. In
this forum and formulation, Newburgh becomes Boquerons phantom limb, its
virtual Lima not lost, but annexed as an informal neighborhood.
Newburgh as contrast in the film allows Rivera to reverse-shoot the terms of
Boqueron as lack (of jobs, education, health care) to present a ghostly excess of
locale. An open join, Grupo Unions inter-American location extends beyond
Newburgh and Boquerons connection. The Sixth Sections intertitles inform:
Mexicans in the USA send 10.5 billion dollars to Mexico each year. For Mexico,
this income is second only to the export of oil . . .There are at least 1000 groups like
Grupo Union. Mexican politicians are confronting this reality. These workers
represent a transnational Mexican shadow economy and shadow body-politic that
reinvent the local, the national, and the global. The Sixth Sections para-geographies
Figure 1. Imaging human contraband at the GuatemalaMexico border (film capture from
The Borders Trilogy, 2002, courtesy of Alex Rivera).
490 A.S. Carroll
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
include the immanent transcendence to power of a transnational counterpublic
(Warner 2002). Do the math. Grupo Union insists that the politicians had ignored
small villages like Boqueron, using them to further governmental corruption: If the
government says it will spend one million dollars on a project, only twenty-five
thousand dollars arrive. Confronted with this reality, Robert Smith, a political
scientist featured in the film, concedes that collectives such as Grupo Union are
taking over the significant function of the state to raise money for local projects.
In the final analysis, The Sixth Section is not mired in the triumphalism of
documentary representations of ideal community and cooperation, though. The film
muddies its own flows, thus muddying the documentary forms presumed aesthetics,
too. For instance, The Sixth Section details the heartbreaking limitations of Grupo
Unions activities: the stadium exists but everyone of baseball-playing age in
Boqueron is gone, so the collective must hire players (understood as male, of
course). One member of Grupo Union wistfully comments: The idea is that maybe
one day well go back and play there. Maybe. In the interim, keeping the village on
baseballs map amounts to a debt with a variable interest rate. Grupo Unions plans
to equip Boquerons health clinic with an ambulance backfire, too. After a young
pregnant woman from the village is transported to the clinic in a wheelbarrow
when she goes into labor, Grupo Union buys a used ambulance. The groups only
green-carded member drives their purchase from Newburgh to Boqueron.
In The Sixth Section, Rivera uses dissolve, fade in and fade out editing techniques
and time acceleration, to work the films form toward the undoing of a documentary
aesthetics lodged among the discourses of sobriety (Nichols, 1991, pp. 34). These
techniques suggest a relationship between Newburgh and Boqueron in terms that
cast Grupo Unions members as Boquerons sometimes thwarted living ghosts qua
avatars. The particular scene of the transport of the ambulance to Boqueron relies
upon such artful manipulations of the reality-effect, defining the projects tragicomic
undocumentary poetics. The drivers testimony about the trip, his admission of being
Figure 2. Currency exchange (film capture from The Sixth Section, 2003, courtesy of Alex
Rivera).
Social Identities 491
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
afraid to sleep in the ambulances cab during his journey (he fears the ghosts of those
who have died there), lends the vehicles transport a gravitas, recalling, but updating,
the national allegorical vision-quest of Juan Rulfos novel Pedro Paramo. In turn, the
real effects of the ambulance remain disappointingly negligible, if not bleakly ironic.
Members of Grupo Union concede that after all the expense and effort the
ambulance gathers dust in Boqueron without a driver. In this regard, if with the film
Rivera follows the effects of organizations such as Grupo Union on Mexican public
policy, he likewise elaborates on the long-standing codependent bipolarities of US
immigration policy and Mexicos modernizing agenda a topic of interest for the
filmmaker foreshadowed in and by his website Cybracero (1997). In Cybracero and
its accompanying promotional mockumentary video Why Cybraceros? (1997),
Rivera once again crosses the border between documentary and fictional representa-
tion. Influenced by multifarious satiric traditions emerging since the late 1960s, but
notably by artivist practices (meme-hacking, culture-jamming) developed in tandem
with the alter-globalization movement, Riveras press-release for the combined
website and short film grounds his fiction historically in the propaganda itself so
many fictions of the now defunct Bracero Program.5 The filmmakers description
assures that while braceros in the US contributed to a climate of racial and
economic suspicion . . . such concerns will no longer be an issue under the Cybracero
Program.
A dystopian transnational allegory of outsourcing that throws into question the
post- in contemporary elaborations of post-Fordist labor, Riveras modest proposal
recycles the language of global capital and managerial nationalisms. The filmmaker
insists that the Cybracero Program permits only the labor of Mexicans to cross the
border, stopping the actual flow of bodies insofar as Mexican laborers are given
access to high speed internet connections to remotely control robotic farm workers.
Quite literally parodying an early promotional film Why Braceros? (1959) that was
presented as a public service by the Council of California Growers, Rivera
continues in Why Cybraceros?:
These robotic workers are especially designed by the U.S. department of labor to beoptimized for farm tasks. Using a series of simple commands a Mexican worker can,from Mexico, watch their live internet feed, decide what fruit is ripe, what branch needspruning, and what bush needs watering. To the worker its as simple as point and click topick. For the American farmer its all the labor without the worker . . . In Spanishcybracero means a worker who operates a computer with his arms and hands. But inAmerican lingo, cybracero means a worker who poses no threat of becoming a citizen.6
The absurdity of the proposition resonates once again with that of A Day Without a
Mexican (1998). In fact, if Papapapa and A Day Without a Mexican were not perfect
matches, Why Cybraceros? and A Day Without a Mexican appear to be deep in
conversation on both a formal and thematic level. Moreover, there is the coincidence
that each short video functions as the kernel of a larger feature length commercial
film.7 Eleven years after their initial production, Cybracero and Why Cybraceros?
return like the repressed in Riveras speculative fiction Sleep Dealer.
Sleep Dealer deftly responds to the industrialization and militarization of the
MexicoUS continental corridor. In the arc of Riveras endeavors, Sleep Dealer
capitalizes on the logic of slippage between documentary and fictional cinema in
Latin America that Michael Chanan reads as characteristic of el nuevo cine
492 A.S. Carroll
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
latinoamericano since the 1950s. Compiling notes toward a genealogy of that
slippage, Chanan makes clear that the deliberate confusion of what are normally
two distinct modes of representational space must be understood as a kind of new
normal in Latin/o American cultural production (Chanan, 2009). Chanans thesis
and Riveras oeuvre corroborate one anothers critical alibis.
Set in both Santa Ana del Ro (Oaxaca) and the join of Tijuana/San Diego, SleepDealer chronicles a future five minutes from now, wherein the so-called American
Dream divorces the workers body from her or his labor. In Sleep Dealers near
immediate flashback, we background-check the films protagonist, Memo Cruz (Luis
Fernando Pena). In Santa Ana del Ro, Memos family, living off the land, a small
milpa, must contend with the disquieting question: Is our future a thing of the past?
The films scenario is one of water and dam(n) politics.8 Its plot proceeds as
follows: prior to Memos birth, water, like air, was available, free of charge, to the
areas inhabitants. But, the multinational corporation, Del Rio Water (without
an accent), constructed a dam and fences to siphon off and redirect the natural
resource away from the region. Locals must purchase at exorbitant rates the water
they drink and use to sustain their crops. In this context, another story of fatherson
relations, eerily consonant with, yet distinct from, the one articulated in Papapapa
frames exchanges among smart technology, borders, and generations.
Again underscoring the ill effects of neoliberal globalization vis-a`-vis what might
be understood as an amplification of a greater Mexican undocumentary poetics
under construction by Rivera and others, Sleep Dealer re-scripts the supposed LatinAmerican divide between the traditional and the (post-)modern. Memo, who longs
to escape the provincialism of Santa Ana, cannot comprehend the faith his father
places in the intimacies of work and place. Surreptitiously he seeks to intercept the
Otherworldly, which in this instance translates as the post-contemporary, as not only
a blast from the present, but as a blast from a future of collective organizing. Unlike
his brother, who is addicted to transnational televisual flows (a` la the father figure of
Papapapa, duly reprimanded by Jorge Ramos of Univision: Augusto [Rivera], stop
watching so much television),9 Memo, armed with the manual Hackear para
pricipiantes [sic]/Hacking for Beginners by R. Dominguez, gerry-rigs a device and
satellite dish for hacking various transmissions, local and international telephone
calls and restricted paramilitary communications (Figure 3).
The full significance of Memos alter-patrilineal ambitions is worth considering at
greater length. For now, suffice it to summarize: in Gonzalez, Fox & Noriegas (2008)
Phantom Sightings: Art After the Chicano Movement, Jim Mendiola and Ruben
Ortiz-Torres describe self-taught computer visionary Ricardo Dominguez [who]
hacks into Mexican government servers from his New York apartment and shuts
them down (p. 230). In other words, this early D.I.Y. moment in Riveras film
continues to privilege genealogy over cartography; it occasions a phantom citing of
Dominguezs praxis, doubling as homage and reference to Memos attempts at an
outsider new media practice.
In the more immediate, living vicariously, Memo listens until one evening
Rodolfo Ramirez, also known as Rudy (Jacob Vargas), a rookie pilot at the private
military contractor Del Rios Security Headquarters, along with the host of the
reality TV show DRONES, counter-intercept Memos intercept, bumping Memos
house up to the top of the DRONES hit list. The next day, Memo and his brother set
off for a party at their uncles. Bored by the old-time techno-meets-Nortec house
Social Identities 493
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
music, the young men beat a retreat to the television in a scene that preserves Riveras
dot.comic sense and sensibility (replete with a gravitas to eclipse The Sixth Sections).
To their surprise and horror, Memo and his brother witness a live DRONES surgical
strike targeting their home.
Rewritten as a defensive measure against aqua terrorists, the Mayan Army of
Water Liberation, this scene of preemptive military action, familiar to all historians
of the vanishing present as it pertains to Iraqi, Afghan, Pakistani, and MexicanUS
theaters of operation, could almost veer into valences of the comic, if one of the end
products were not the death of Memos father. The situation, an eventual double
awakening for Memo and Rudy, plumbs Sleep Dealers diegesis, lending the plot an
alternate migrant melancholia that remediates Raymond Williams opposition of the
country and the city vis-a-vis the third allegorical figuration of the border (1973).10
On the road to Tijuana, Memo meets Luz Martnez (Leonor Varela), an aspiring
writer, a woman with nodes. Memo, intent upon procuring nodes as a means to
secure employment in Tijuana to feed his family now bereft of a male head-of-
household, strikes up a conversation with Luz, soliciting advice on how and where to
get a node job. Luz eventually gifts Memo his nodes and facilitates Memo and
Rudys fated coalition. As such, she represents a different repeat performance,
operating in a manner familiar as the films scenes of fatherson conflict and
contrition. A bridge between men, Luz both doubles as monumental Woman in
Sleep Dealers iteration of Malinche (Hernan Cortezs controversial indigenous
translator, lover, and colonial bridge) and culture-jams to mutate the dominant gene
of a documentary aesthetic.
Signaling her own and Memos allegorical potentialities the literality of
eachs name, light and memo, an abbreviation of the word memorandum, or
meme Luz represents an enabling violation (Spivak, 1999, p. 371).11 She sells her
Figure 3. Cognitive kinship diagramming meets cognitive mapping (film capture from Sleep
Dealer, 2008, courtesy of Alex Rivera).
494 A.S. Carroll
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
memories Memos stories on TruNode to none other than Rudy, who, incapable
of shaking the spectral image of Memos fathers facial expression in the face of
assassination, enlists Luz to help him re-create the circumstances surrounding his
first ethically dubious mission. Rudy has a hunch, intuits connection between Memo
and himself as readily as we might intuit connection between Riveras documentary
and fictional filmmaking.
Meanwhile, Memo goes about business as usual, seeking employment in the sleep
dealers. Having achieved a pseudo-higher plane of nodal consciousness, he muses,
finally, I could connect my nervous system to another system. The global economy.
This is the American Dream. All the work without the workers. Memo secures a job
at Cybracero (Cybracero deja` vu), from which he virtually builds skyscrapers in San
Diego. The pay is semi-decent by Santa Ana del Ro standards if one turns a blind
eye to the working conditions, which include routine break downs in the system and
power surges that electrocute the workers. To counter the paradoxical drudgery of
this hybridized Fordist and post-Fordist work place an obvious stand-in for the
ubiquitous maquila of the MexicoUS border, too often portrayed as epitomizing the
socioeconomic shifts of the NAFTA era in Mexico Memo frequents the market on
Sundays in search of vague reminders of Santa Ana Del Ro.12
The latter detail becomes the vital clue for Rudy to locate Memo, but also
represents the lynchpin of transnational extended kinship for the San Diego-based
pilot. However, before Rudy and Memos face-to-face, politically arousing exchange
can happen, other events must transpire. Memo and Luz become lovers, affording
Sleep Dealers viewers the chance to consider the merits of node sex. Memo discovers
that Luzs writing practice is bound to the cyber-circuits of betrayal, an arena in
which creativity is evacuated from process. TruNode corrects text on the basis of
affect, demanding transparent truths, a facsimile of documentary, versus the
vagrancies of an undocumentary poetics what Luz in the most generous reading
of her character embodies.
Armed with the final installment of Luzs versions or memos of Memos
experiences, Rudy has all the evidence he needs to feel as neoliberally guilt-stricken as
Memo, to break code, to leave the provincialism of the global North. Feeling
backwards (Love, 2007), Rudy flies South to his own nostalgias nebulous sense of
another future five minutes from now, to the market which his father took him to as
a child. Crossing over into Tijuana, heedless of travel advisories, ID checks, and the
tunnel-envisioned signage Warning: Enter Mexico at your own risk, Rudy, literally
and metaphorically, code-switches, rewriting various circuits, including the historical
imperatives of both Mexican and Chicano national/ist allegory.13 After all, with a
name that resists easy allegorical assimilation, Rudy hints at a coalitional politics
that binds Latino to Latin American in a critical war of maneuvers (again with its
ostensible comic interludes a child window-washes Rudys immediate passage into
Tijuanas ultrabaroque).
Memo is sipping soup in the open market, just as Luz via TruNode advertised,
when Rudy sits down across from him with the pick-up lines: I know you,
confessing to qualify, Ive been following your story . . .And I thought maybe I could
help. That I could do something for you. Anything. The scheme the pair hatches
remains beholden to the lubricant of Luz as if she persisted in functioning as the
allegorical alternative to a strict documentary aesthetics of social realism, however.
Luz, Rudy, and Memos bridged tech savviness allow the trio to hack into Del Rio
Social Identities 495
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
Security Headquarters by way of Cybracero industries. Rudy, gone rogue (or maybe,
gone Chicano, after the Chicano movement, aka another phantom sighting)
realizes Im a node worker, too to outfly the Fly Eye# flying cameras that are
dispatched to take him down. In a scene campily reminiscent of Star Wars
culminating fight against the Death Star, Jedi-knight Rudy navigates the Santa Ana
del Ros landscapes narrow passageways like birth canals on the way to water
liberation, with a little help from his friend (Memos third eye, the remembrance of
his fathers David-like sling shot at the Goliath of the dam).
Still, as my precis suggests, Sleep Dealers happy ending of water breaking is as
overdetermined as the film in its entirety. If Sleep Dealer offers a postscriptual
glimpse of Rudy, heading further south, and Memo, settling in and for Tijuana,
where neither character can go home again, it also leaves several threads
unfinished, offering a portrait of collective action as open to reproach as that of
The Sixth Section. Sleep Dealer extends and retracts the possibility of a global
nodal consciousness via the insistence on a reinscription of the allegorical
figuration of traitorous Woman, notwithstanding that motifs productive complica-
tions. That Luz cannot be trusted remains Sleep Dealers a priori what enlivens
both its undocumentary para-aesthetic and its contradictory ambivalence toward
the latter.
Sleep Dealers unease with commodified memory paradoxically makes possible
the films closing scene of collective action against the unnatural disaster of the
militarized and multi-mediated commodification of water. Yet if Luz might be read
as facilitating the homo-social bonding of a Mexican and a Chicano, she also might
be understood as providing the occasion for reflection on how Sleep Dealer falls
short in its imaginings of the politics and erotics of interconnectivity. Luzs initiation
of Memo and the films viewers into the world wide web of node sex leaves up to the
imagination the specter of a more multitudinous electronic civil disobedience,
something that the misspelled citation of R. Dominguez fleetingly cross-references.
Rudy flies solo, plugging in alone. But what if . . . ? What if Memo and Luz and
Rudy (and countless others) had made the connection node to node? What kind of
translucent nodal consciousness, shimmering on the horizon of speculative fictions,
could such a hook-up afford? Sleep Dealer doesnt answer that question because it
never fully formulates it aloud. Bound to the model of the hetero-dyad, Memo loves
Luz, La Vendida, because she cant help whats hardwired into her very form. Still, if
Luz betrays, like Malinche, she also facilitates communication and retribution, an
equitable redistribution of water via the conduit of Rudy, another sellout, who
betrays his employer rather than his conscience (may the Force be with all of us to
claim such a distinction!).
In contrast, Rudy, caught in the throes of a politics of reparation offers a
modicum of allegorical distanciation (however rudimentary), the sign of Latina/o,
gone global. His attempts to split the atom of male citizenship-subjectivity suggest
the re-lease of the transformative energies of the solitary, a para-aesthetics or
undocumentary poetics to rival the paranormal. Rudys presence in Sleep Dealer
begins to index the films implicit and explicit portraits of connection not unlike
those tracked by Rivera elsewhere from cross-border coalition-building to
migratory circuit hyperlayering in the spirit of the films own code-switching title.
In a 2009 interview, Rivera comments:
496 A.S. Carroll
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
Well the phrase Sleep Dealer, I actually found it in a book written by John Berger, aBritish theorist of art and politics, and he wrote this book called A Seventh Man and ittells the story of migration in Europe in the earlier part of the 20th century. It talksabout the past when people used to walk from the south of Europe to the north to getjobs and they would just walk until they couldnt walk anymore, until they were aboutto collapse and they would rent a bed along these trails from sleep dealers, people whowould rent the beds by the hour, and this phrase stuck with me . . . it sounded like sciencefiction to me and so I started to use it in my science fiction script in different ways. Inthe film, sleep dealer refers to these factories where workers work these long shifts tothe point of collapse. (Pena & Rivera, 2009, p. 67)
In search of Riveras reference, I turned to Bergers volume, but had to laugh at the
filmmakers memory lapse, itself an enabling violation. A Seventh Man (1975), a text-
image collaboration between Berger and photographer Jean Mohr, charts early 1970s
European migratory circuits as they pertain to shifts in the structural tenets of
capitalism. A Seventh Man bears witness to the literal and allegorical multitude.
Berger explains:
Those who let out the most miserable rooms to migrant workers are called sleep-dealers(marchands de sommeil). In a small room for one person (a maids room a century ago)three beds have been arranged. Nine men sleep in these three beds by the arrangement ofworking different shifts: three per twenty-four hours. (1975, p. 90)
Untenable life/work conditions: Riveras mis/memory belies the waking dream of a
documentary-fictive crossover between continental migrations, the fate of the Latin
American immigrant (literal or virtual), like and unlike the fate of her or his Turkish
contemporary here and elsewhere.
Conclusion
Alcalas Undocumentaries, with which I opened this essay, cleaves into five parts,
anticipated in the collections first definitive fragment, the section Undocumentary.
There, Alcala (2010) builds the case for an opposition: Documentary: The lyric of
unrehearsed chemicals / acts out the tensions of progress / into a brighter but stiller
image / called fact or archive /Undocumentary: The man who joined / old world
industries of textile / to dirt trucked in from the Ramapos / is not a video / to behold
(p. 13). Alcalas defiant insistence that the subaltern cannot speak (Spivak, 1988)
via the conduit of documentary, its alliances with narratives of progress and
progression, belies the stakes of this essays contribution to rethinking the
documentary as a form vis-a`-vis the key phrase undocumentary poetics.
Generally speaking, from the 1970s onward, after various civil rights and
decolonization movements, in the midst of global economic restructuring tied to
globally designed but locally articulated, neoliberal doctrines, cultural producers and
activists have experimented with alternate forms of representation in response to the
socially dramatic sea changes underway. Documentary filmmakers have not been
immune to such representational heavy-lifting, sometimes conflated with a singular-
ized postmodernism. In the current moment, however, it seems tantamount to a
cultural imperative for critics to tease out similarities and differences among such
paradigm shifts in artmaking and activism since 1968.
Social Identities 497
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
In the case of cultural production responding to the radical reorganization of the
USMexico border as a state-sponsored aesthetic project (Brady, 2002, p. 83), we
paradoxically could identify an overarching drive toward undocumentation, which
defies periodizations such as Berelowitzs. This trend, which spills over into the
present, strives to disturb what Sandra Soto identifies as an implicit binary
opposition of order and disorder [that] uncritically organize[s] representation[s] of
the USMexico border (2007, p. 420).
Riveras film and artwork operates within such a tactical orbit, but amplifies its
circumference, also recognizing cultural producers investments in understanding the
category of border as exceeding the particularized exception of the MexicanUS
borderlands. His cinematic and digital efforts motion-detect the border (MexicoUS
and otherwise) as an ambivalent representational object par excellence, as the flash
foundational fiction of pedagogical temporalities, revealed as equally performative.
Complicating facile theoretical before/after, either/or investments in the border as
a signifier of hybridity and too literal formulations of borders as bounding nations
and continents, from Papapapa to Sleep Dealer, Rivera tracks a circuitry of bordering
as conceptual practice flows as well as stoppages of goods and people that generate
new articulations of continental drift. Kinda subversive, kinda hegemonic,
bordering in Riveras oeuvre eliminates neither center-periphery matchmaking nor
other exclusionary cartographic impulses, which reinvent the worlds map as ripe for
division (Sedgwick, 1993, p. 16). But, against closure, his efforts also perform
vantage points from which to imagine narrative coherence in fragmentation, an
undocumentary poetics that rehearses alter-globalizations in a future five minutes
from now.
Acknowledgments
I would like to thank the editors of this special issue Kristi Wilson and Antonio Traverso fortheir insightful and precise revisionary suggestions for this essay. Additionally, I would like toacknowledge audiences at the University of California, San Diego, and George WashingtonUniversity, who offered responses to earlier versions of this essay. I would be remiss not toexpress my gratitude to my colleagues at the University of Michigan who invited me to presentthe second half of this essay as a work-in-progress at the 2009 Latina/o Studies SilverAnniversary Symposium. I also must thank participants at the 2010 Tepoztlan Institute whogave me constructive criticism on a longer draft of this essay. Ill appreciate for a long whileOrquidea Morales generous engagement with my concept of undocumentation. My heart waswarmed by an anonymous reviewers request for more attention to the poetic in my argument.To that end, I am grateful to Rosa Alcala for granting me permission to reprint lines from herpoem Undocumentary. Finally, this essay would have been impossible to write without thefeedback, camaraderie, and inspiration of Alex Rivera and Ricardo Dominguez.
Notes
1. For more on the BAW/TAF (see Border Art Workshop/Taller de Arte Fronterizo, 1988).2. See the Oxford English Dictionary, accessed 19 April 2011. http://dictionary.oed.com3. Homi Bhabha writes: In the production of the nation as narration there is a split between
the continuist, accumulative temporality of the pedagogical, and the repetitious, recursivestrategy of the performative (1994, p. 145). We might note that in the NAFTA era, in theproduction of the border as narration, performative and pedagogical temporalities arespliced into one another.
498 A.S. Carroll
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
4. Nezahaulcoyotl appears on the Mexican one hundred peso bill. He was a poet,philosopher, warrior and statesman. Today he is revered in Mexico as one of the greatestpoets of the Americas.
5. The Bracero Program (19421964) that literally translates from Spanish to English as theStrong-Arm Program was a guest worker program brokered by the Mexican and USgovernments, which permitted thousands of Mexicans to work legally as migrant laborersin the United States railroad and agricultural industries.
6. See Why Braceros? (1959), and Why Cybraceros? (Rivera, 1997).7. The feature fiction film A Day Without a Mexican (Arsenstein & Arau, 2004) follows the
mockumentary A Day Without a Mexican (Arau & Arizmendi, 1998).8. In this regard, the film conjures the specter of Arundhati Roys activism in relation to
Indias developmentalist foreign and domestic policies (Roy 1999) as well as BoliviasCochabamba Water Wars. For more on Bolivias water wars, see Oscar Olivera and TomLewiss Cochabamba! Water War in Bolivia (2004).
9. See the full transcript of Papapapa (Rivera, 1995b).10. Note that this remediation is anticipated by Williams himself in his novel Border Country
(1960).11. Noting that imperial functionaries describe their intentions as well-meaning, Spivak,
rather than point fingers, posits, And, in fact what these functionaries gave was often whatI call an enabling violation a rape that produces a healthy child, whose existence cannotbe advanced as a justification of the rape (1999, p. 371).
12. See Jillian Sandells article in this volume for a discussion of films about the genderedviolence against female maquila workers in Ciudad Juarez, Mexico.
13. Doris Sommers particular use of national allegory as a foundational fiction (1991) inthe Latin American context is what I reference here alongside Fredric Jamesonsprovocative observations (1986).
References
Alcala, R. (2010). Undocumentaries. Bristol, UK: Shearsman Books Ltd.Appadurai, A. (1996). Modernity at large. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.Arau, S. (Producer), & Arizmendi, Y. (Producer). (1998). A day without a Mexican. Arau-Arizmendi Productions. 27 minutes.
Arsenstein, I. (Producer), & Arau, S. (Director). (2004). A day without a Mexican. XenonPictures, et al. 100 minutes.
Berelowitz, J.-A. (2003). Border art since 1965. In M. Dear & G. Leclerc (Eds.), Postbordercity: Cultural spaces of Bajalta California (pp. 143181). New York, NY and London:Routledge.
Berger, J. (1975). A seventh man. Baltimore, MD: Penguin Books.Bhabha, H. (1994). The location of culture. London and New York, NY: Routledge.Border Art Workshop/Taller de Arte Fronterizo. (1988). The Border Art Workshop (BAW/TAF) 19841989: A documentation of 5 years of interdisciplinary art projects dealingwith U.S.-Mexico border issues (a binational perspective)Taller de Arte Fronterizo(BAW/TAF) 19841989: documentacion de 5 anos de proyectos de arte interdisciplinariosobre asuntos de la frontera de Estados Unidos con Mexico (una perspectiva binacional). SanDiego, CA: BAW/TAF.
Brady, M. P. (2002). Extinct lands, temporal geographies: Chicana literature and the urgency ofspace. Durham, NC: Duke University Press.
Chanan, M. (2007). The politics of documentary. London: British Film Institute.Chanan, M. (2009). The space between fiction and documentary in Latin American cinema:Notes toward a genealogy. In M. Haddu & J. Page (Eds.), Visual synergies in fiction anddocumentary film from Latin America (pp. 1524). New York, NY: Palgrave Macmillan.
Gaines, J. M., & Renov, M. (Eds.). (1999). Collecting visible evidence. Minneapolis, MN:University of Minnesota Press.
Gomez-Pena, G. (1996). The new world border. San Francisco, CA: City Lights.
Social Identities 499
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013
-
Gonzalez, R., Fox, H., & Noriega, C. (curators). (2008). Phantom sightings: Art after theChicano movement (exhibit catalog). Berkeley, CA and Los Angeles, CA: University ofCalifornia Press and Los Angeles County Museum of Art.
High, K. (1997, May). Interview with Alex Rivera. Reel New York. Thirteen WNETNew York. Retrieved from http://www.thirteen.org/reelny/previous_seasons/reelnewyork2/i-rivera.html
Jameson, F. (1986). Third-world literature in the era of multinational capitalism. Social Text,6588. doi:10.2307/466493
Juhasz, A., & Lerner, J. (Eds.). (2006). F is for phony: Fake documentary and truths undoing.Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.
Love, H. (2007). Feeling backwards: loss and the politics of queer history. Cambridge, MA:Harvard University Press.
Nichols, B. (1991). Representing reality: Issues and concepts in documentary. Bloomington, IN:Indiana University Press.
Nichols, B. (1994). Blurred boundaries. Bloomington, IN: Indiana University Press.Olivera, O., & Lewis, T. (2004). Cochabamba! Water war in Bolivia. Boston, MA: South EndPress.
Pena, D., & Rivera, A. (2009). Sleep Dealers, struggle, and sundance. Vandal, 1.1, 6770.Retrieved from http://content.yudu.com/Library/A1g9dl/vandalwalls11/resources/index.htm?referrerUrl=http%3A%2F%2Fwww.yudu.com%2Fitem%2Fdetails%2F87156%2Fvandal
Rancie`re, J. (2004/2000). The politics of aesthetics: The distribution of the sensible. (G. Rockhill,Trans.). London: Continuum.
Rivera, A. (Director). (1995a). Papapapa. Subcine. 25 minutes.Rivera, A. (1995b). Script of Papapapa. Unpublished manuscript.Rivera, A. (Director). (1997). Why Cybraceros?. Retrieved from http://alexrivera.comRivera, A. (Director). (2002). The borders trilogy. Subcine. 20 minutes.Rivera, A. (Director). (2003a). The sixth section. Subcine. 27 minutes.Rivera, A. (2003b, November 17). Untitled presentation, University of North Carolina,Chapel Hill. Hanes Art Center.
Rivera, A. (Director). (2008). Sleep dealer. This is that Productions. 90 minutes.Roy, A. (1999). The cost of living. New York, NY: Random House.Schmidt Camacho, A. (2008). Migrant imaginaries: Latino cultural politics in the U.S. MexicoBorderlands. New York, NY: New York University Press.
Sedgwick, E. K. (1993). Queer performativity: Henry Jamess The Art of the Novel. GLQ, 1,116. doi:10.1215/10642684-1-1-1
Sommer, D. (1991). Foundational fictions: The national romances of Latin America. Berkeley,CA: University of California Press.
Soto, S. K. (2007). Seeing through photographs of Borderlands (dis)order. Latino Studies, 5,418438. doi:10.1057/palgrave.lst.8600272
Spivak, G. C. (1988). Can the subaltern speak?. In C. Nelson & L. Grossberg (Eds.), Marxismand the interpretation of culture (pp. 271313). Urbana-Champaign, IL: University ofIllinois Press.
Spivak, G. C. (1999). A critique of postcolonial reason: Toward a history of the vanishingpresent. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Warner, M. (2002). Publics and counterpublics. New York, NY: Zone Books.Why Braceros? (1959). (Filmmaker unknown.) Wilding-Butler Division of Wilding Inc.19 minutes. Retrieved from http://archive.org/details/WhyBrace1959
Williams, R. (1960). Border country. London: Chatto & Windus.Williams, R. (1973). The country and the city. New York, NY: Oxford University Press.
500 A.S. Carroll
Dow
nloa
ded
by [A
my Sa
ra Ca
rroll]
at 07
:30 14
Aug
ust 2
013