from the brox to the bench

12
Año 5, No. 326 1/18/13 An edition of THE DENVER P OST VIVACOLORADO.COM ¡Conéctate con nosotros! We speak your language! . com News in English Noticias en Español Pedirán matrículas bajas para dreamers en Colorado Por Kristen Wyatt, AP DENVER — Los estudiantes sin autorización para residir en Estados Unidos que han crecido en Colorado deben tener el beneficio de que se les cobre la misma matrícula que quienes son oriundos del estado, dijeron el lunes legisladores demócratas estatales. Una iniciativa de ley sobre el costo reducido de la matrícula para los llamados “dreamers” fue presentada el martes en la legislatura estatal. “Estamos cansados de esperar”, dijo Ana Calderon, quien junto a una docena de jóvenes asistió a una conferencia de prensa en el capitolio estatal para apoyar la propuesta. La estrategia marca un cambio de postura de los demócratas, que en 2012 habían buscado una matrícula intermedia, entre las que se aplican a los estudiantes locales, que es la más baja, y a quienes provienen de otros lugares, que es la más alta. Los demócratas habían confiado en que la tarifa intermedia captara el apoyo republicano en la legislatura local, que está muy dividida en este aspecto, pero los republicanos bloquearon la iniciativa en 2012. El gobernador demócrata John Hickenlooper manifestó su apoyo a la idea de una matrícula baja para los estudiantes ilegales que crecieron en el estado y que fueron traídos al país cuando eran niños. Los demócratas, que ahora tienen un control firme de la legislatura, desecharon el plan de la tarifa intermedia este año y pretenden que se les conceda a los “dreamers” la misma matrícula que se aplica a los estudiantes oriundos de Colorado. Eva Longoria presentará ceremonia latina de Obama. Pg. 12 Armstrong confi esa dopaje La confesión se produjo horas de que Armstrong ofreciera disculpas a los empleados de Livestrong. Pg. 10 Late scramble for vaccine as fl u season heats up. Se propaga gripe en EEUU; disminuye en partes Pg. 7 Denuncian arresto de madre de activista. ICE says activist’s role didn’t spur mom’s arrest Pg. 6 El hijo se prepara para recibir de su padre las riendas del rodeo mexicano. Pg. 2 By Adam Liptak, New York Times News Service WASHINGTON — Justice Sonia Sotomayor is a proud daughter of New York City, and her adjustment to life in the nation’s capital has been rocky. Do not get her started, for instance, on ordering takeout. ‘’I go to New York, I order food, it’s at my door in 10 to 15 minutes. OK?” she said in an interview in her Supreme Court chambers. In Washington, she said, “there isn’t a place I call where it doesn’t take 45 minutes.” ‘’And then getting the food delivered to the Supreme Court? They’ve got to stop at security, security has to call you, you’ve got to go downstairs. By the time you get downstairs you may add another 15 minutes to the 45 minutes. And the food is ice-cold.” There are four justices from New York City these days, each representing a different borough, and it sometimes seems that the court speaks with a New York accent. Sotomayor, who grew up in the Bronx, recalled getting to know Justice Antonin Scalia, who is from Queens and whose friends call him Nino. ‘’One day Nino looked at me and said: ‘You’re a real New Yorker. I love you. You take as well you give,’” she said with a big laugh. “And I understood. You know, we’re just out there and up front and fun.” She mentioned a second colleague, Justice Elena Kagan. “I dare say Elena has a little bit of that.” Kagan is from Manhattan, and Justice Ruth Bader Ginsburg, who is more reserved, is from Brooklyn. ‘’The boroughs are different,” Sotomayor said, “and so are we.” The occasion for the chat was the publication of her memoir, “My Beloved World,” this week. It is steeped in vivid memories of New York City, and it is an exceptionally frank account of the challenges that Sotomayor faced during her ascent from a public housing project to the court’s marble palace on First Street. Sotomayor turns out to be a writer of depth and literary flair, a surprise to readers of her judicial prose. (“I am a lawyer’s judge,” she said on hearing the observation. “I write very technically.”) Her chambers are sleek, modern, filled with light and bursting with pottery, art and mementos. There are photographs of her relatives, a group portrait of the four women ever to serve on the Supreme Court and one of Sotomayor with President Barack Obama, who appointed her in 2009. In a corner, there is a bag overflowing with characters from “Sesame Street,” where she has been known to dispense advice. (“Pretending to be a princess is fun, but it is definitely not a career,” she said in an appearance on the show in November, offering alternatives: “You can go to school and train to be a teacher, a lawyer, a doctor, an engineer and even a scientist.”) And there is a sign of the sort you might find in the novelty section of a gift shop: “Well-behaved women rarely make history.” Sotomayor’s book ends in 1992 with her appointment to U.S. District Court in Manhattan. There are only stray references in the memoir to her service there, on the U.S. Court of Appeals for the 2nd Circuit in New York, where she served from 1998 to 2009, and on the Supreme Court. But her life story, which includes chapters at Princeton, Yale Law School, the Manhattan district attorney’s office and private practice as a civil litigator, illuminates her judicial work. She acknowledged that she entered the Ivy League through “a special door” and that her adjustment was rough. ‘’I felt like an alien landing in a different universe,” she said of her arrival at Princeton. Her childhood was so urban that she was “known to confuse cows for horses.” ‘’I didn’t know what a cricket sounded like,” she said. She was part of a vanguard not always welcomed by the old order. >> Pag 9 From the Brox to the bench: Sotomayor opens up about childhood, marriage in ‘Beloved World’ ESTUDIANTES. Hugo, a la izq., Oscar, al centro, y Juan Juárez rien juntos en el Campus de Auraria en Denver. Ellos llegaron a los Estados Unidos con su familia en 1999. The Denver Post “No vemos razón para establecer un nuevo marco en el cobro de las matrículas”, dijo la senadora demócrata Angela Girón, que el año pasado impulsó la iniciativa de cobro intermedio y quien anunció la nueva iniciativa el martes.

Upload: viva-colorado

Post on 06-Mar-2016

242 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Sotomayor opens up about childhood, marriage in ‘Beloved World’

TRANSCRIPT

Page 1: From the Brox to the Bench

Año 4 No. 244 06/16/11 www.VivaColorado.comAn edition of THE DENVER POST Año 5, No. 326 1/18/13An edition of THE DENVER POST VIVACOLORADO.COM

¡Conéctate con nosotros!

We speak your language!

We Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.

.comNews in English Noticias en Español

Pedirán matrículas bajas para dreamers en Colorado Por Kristen Wyatt, AP

DENVER — Los estudiantes sin autorización para residir en Estados Unidos que han crecido en Colorado deben tener el benefi cio de que se les cobre la misma matrícula que quienes son oriundos del estado, dijeron el lunes legisladores demócratas estatales.

Una iniciativa de ley sobre el costo reducido de la matrícula para los llamados “dreamers” fue presentada el martes en la legislatura estatal.

“Estamos cansados de esperar”, dijo

Ana Calderon, quien junto a una docena de jóvenes asistió a una conferencia de prensa en el capitolio estatal para apoyar la propuesta.

La estrategia marca un cambio de postura de los demócratas, que en 2012 habían buscado una matrícula intermedia, entre las que se aplican a los estudiantes locales, que es la más baja, y a quienes provienen de otros lugares, que es la más alta.

Los demócratas habían confi ado en que la tarifa intermedia captara el apoyo republicano en la legislatura local, que está muy dividida en

este aspecto, pero los republicanos bloquearon la iniciativa en 2012.

El gobernador demócrata John Hickenlooper manifestó su apoyo a la idea de una matrícula baja para los estudiantes ilegales que crecieron en el estado y que fueron traídos al país cuando eran niños.

Los demócratas, que ahora tienen un control fi rme de la legislatura, desecharon el plan de la tarifa intermedia este año y pretenden que se les conceda a los “dreamers” la misma matrícula que se aplica a los estudiantes oriundos de Colorado.

Eva Longoria presentará ceremonia latina de Obama. Pg. 12

Armstrong confi esa dopaje La confesión se produjo horas de que Armstrong ofreciera disculpas a los empleados de Livestrong. Pg. 10

Late scramble for vaccine as fl u season heats up.Se propaga gripe en EEUU; disminuye en partes

Pg. 7

Denuncian arresto de madre de activista. ICE says activist’s role didn’t spur mom’s arrest

Pg. 6

El hijo se prepara para recibir de su padre las riendas del rodeo mexicano. Pg. 2

By Adam Liptak, New York Times News Service

WASHINGTON — Justice Sonia Sotomayor is a proud daughter of New York City, and her adjustment to life in the nation’s capital has been rocky. Do not get her started, for instance, on ordering takeout.

‘’I go to New York, I order food, it’s at my door in 10 to 15 minutes. OK?” she said in an interview in her Supreme Court chambers. In Washington, she said, “there isn’t a place I call where it doesn’t take 45 minutes.”

‘’And then getting the food delivered to the Supreme Court? They’ve got to stop at security, security has to call you, you’ve got to go downstairs. By the time you get downstairs you may add another 15 minutes to the 45 minutes. And the food is ice-cold.”

There are four justices from New York City these days, each representing a different borough, and it sometimes seems that the court speaks with a New York accent.

Sotomayor, who grew up in the Bronx, recalled getting to know Justice Antonin Scalia, who is from Queens and whose friends call him Nino.

‘’One day Nino looked at me and said: ‘You’re a real New Yorker. I love you. You take as well you give,’” she said with a big laugh. “And I understood. You know, we’re just out there and up front and fun.”

She mentioned a second colleague, Justice Elena Kagan. “I dare say Elena has a little bit of that.” Kagan is from Manhattan, and Justice Ruth Bader Ginsburg, who is more reserved, is from Brooklyn.

‘’The boroughs are different,” Sotomayor said, “and so are we.”

The occasion for the chat was the publication of her memoir, “My Beloved World,” this week. It is steeped in vivid memories of New York City, and it is an exceptionally frank account of the challenges that Sotomayor faced during her ascent from a public housing project to the court’s marble palace on First Street.

Sotomayor turns out to be a

writer of depth and literary fl air, a surprise to readers of her judicial prose. (“I am a lawyer’s judge,” she said on hearing the observation. “I write very technically.”)

Her chambers are sleek, modern, fi lled with light and bursting with pottery, art and mementos. There are photographs of her relatives, a group portrait of the four women ever to serve on the Supreme Court and one of Sotomayor with President Barack Obama, who appointed her in 2009.

In a corner, there is a bag overfl owing with characters from “Sesame Street,” where she has been known to dispense advice. (“Pretending to be a princess is fun, but it is defi nitely not a career,” she said in an appearance on the show in November, offering alternatives: “You can go to school and train to be a teacher, a lawyer, a doctor, an engineer and even a scientist.”)

And there is a sign of the sort you might fi nd in the novelty section of a gift shop: “Well-behaved women rarely make history.” Sotomayor’s book ends in 1992 with her

appointment to U.S. District Court in Manhattan. There are only stray references in the memoir to her service there, on the U.S. Court of Appeals for the 2nd Circuit in New York, where she served from 1998 to 2009, and on the Supreme Court.

But her life story, which includes chapters at Princeton, Yale Law School, the Manhattan district attorney’s offi ce and private practice as a civil litigator, illuminates her judicial work.

She acknowledged that she entered the Ivy League through “a special door” and that her adjustment was rough.

‘’I felt like an alien landing in a different universe,” she said of her arrival at Princeton.

Her childhood was so urban that she was “known to confuse cows for horses.”

‘’I didn’t know what a cricket sounded like,” she said.

She was part of a vanguard not always welcomed by the old order.

>> Pag 9

From the Brox to the bench:Sotomayor opens up about childhood, marriage in ‘Beloved World’

ESTUDIANTES. Hugo, a la izq., Oscar, al centro, y Juan Juárez rien juntos en el Campus de Auraria en Denver. Ellos llegaron a los Estados Unidos con su familia en 1999. The Denver Post

“No vemos razón para establecer un nuevo marco en el cobro de las matrículas”, dijo la senadora demócrata Angela Girón, que el año pasado impulsó la iniciativa de cobro intermedio y quien anunció la nueva iniciativa el martes.

Page 2: From the Brox to the Bench

2

Por Megan Mitchell, The Denver Post

Arrodillado en los establos del National Western

Complex cerca de un caballo blanco, un niño de 9 años vestido de indígena Americano se enfoca en las vueltas de un látigo.

Nicolás Díaz se estaba preparando así para su primera actuación solo en el Mexican Rodeo Extravaganza, un espectáculo único del National Western Stock Show & Rodeo.

“Se llama el acto indio”, dijo Nicolás, vestido con una peluca larga, negra y trenzada, con una vincha de cuero, con plumas detrás de su cabeza y con tres líneas rojas y blancas pintadas en sus mejillas. “Esta es la primera vez que hago algo así”, indicó.

Nicolas vive en New Braunfels, Texas, con su madre, Staci Díaz, y su padre, Gerardo “Jerry” Díaz, el creador, estrella y productor del rodeo mexicano en Denver.

Anteriormente, Nicolás había acompañado a su padre en el acto charro. Este año, el niño salió a la pista solo.

“Me siento entusiasmado”, dijo Nicolás. “La primera parte es un acto especial en el que los caballos hacen cosas como

sentarse o acostarse. Y después es un acto libre con el caballo suelto y actuando como salvaje, y yo lo capturo”.

El caballo se llama Catrin y Nicolás lo ha montado “desde que estaba en el vientre de la madre”, dijo Jerry Díaz. Para prepararse para este acto, Nicolás y Catrin practicaron durante dos meses supervisados por sus padres, agregó.

El debut de Nicolás en el rodeo es el inicio de la temporada de rodeos en la que toda la familia participará este año. Cuando Nicolás crezca, los actos serán más difíciles y eventualmente se hará cargo de todo el show.

“Mi papa quiere que yo haga lo que él hace”, dijo Nicolás, indicando que él piensa continuar con la tradición de su familia.

“Cada año cambiamos algo”, dijo Staci, vaquera acróbata de tres generaciones. “Esta año queremos resaltar la presentación de Nicolás. El siempre participará, siempre y cuando esté en mis manos”.

El Mexican Rodeo Extravaganza también incluye otros elementos, como jinetes sin montura, las Westernaires, jineteada de toros, ballet folclórico mexicano, y la Escaramuza.

Hijo se prepara para recibir las riendas de su padre

JINETES. Salvador Martinez, a la izq., y Santiago Guadarrama miran el show de rodeo en el Denver Coliseum.

ESCARAMUZAS. ‘Las Amazonas’ de Colorado se preparan para una presentación en el Mexican Rodeo Extravaganza.

TOREO. Alfredo Gutierrez reta a un toro durante el Mexican Rodeo Extravaganza que se presentó por décima novena ocasión en el National Western Stock Show.

FUTURAS ESTRELLAS. Ricardo Madera, a la izq., juega con su primo, Luis Madera, mientras esperan participar en el espectáculo del Mexican Rodeo Extravaganza en el Denver Coliseum el pasado domingo. Fotos por AAron Ontiveroz, The Denver Post

TRADICIÓN. Gerardo ‘Jerry’ Díaz, charro experto con el laso maguey, sale al escenario del Mexican Rodeo Extravaganza junto con su hijo, Nicolás, durante el espectáculo del National Western Stock Show & Rodeo en el 2012. La familia Díaz ha conservado las tradiciones charras por 150 años. Viva Colorado

Familas charras lucen su cultura en un gran espectáculo en Denver.

Este último acto fue presentado por Las Amazonas de Colorado quienes cabalgaron de costado por la arena.

“Este show es una celebración de las culturas

estadounidense y mexicana”, dijo Susan Kanode, portavoz del National Western. “Es una muestra de cómo la cultura mexicana se relaciona con el rodeo del oeste de Estados Unidos”.

Page 3: From the Brox to the Bench

301.18.13 | www.vivacolorado.com

Año 5, No. 326

CUSTOMER SERVICEDelivery questionsdenverpostcustomercare.com

303.832.3232

Distribución a domiciliodenverpostcustomercare.com

303.832.3232

EDITORIALEDITORA DE MULTIMEDIA Laressa [email protected]

DIRECTOR DE ARTE Abraham [email protected]

SALA DE NOTICIASContact the [email protected]

COLABORADORESFrancisco Miraval

VENTAS/SALESEJECUTIVOS DE VENTAS SALES EXECUTIVEEdgar [email protected]

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor.

La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certifi cado por el Audit Bureau of Circulation.

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

Follow us on | Síguenos en :

VivaColorado.com

@VivaColorado

Facebook

Web

Twitter

TuVivaColorado

By Ann Imse, Colorado Public News

A proposal to expand Medicaid to cover 160,000

more Coloradans will add roughly 12,000 jobs statewide, according to a rough estimate by economic development leader Tom Clark.

In coming months, the legislature will be debating whether to accept the federal offer that expands government health insurance to the working class and poor – which is part of the federal Affordable Cart Act. Colorado Gov. John Hickenlooper recently gave it his support and estimated it would bring $12.28 billion in federal funds back to Colorado taxpayers over 10 years.

Colorado Public News asked Clark, CEO of Metro Denver Economic Development Corp., to calculate the number of jobs created by such a large infl ux of cash. In a rough estimate with pen, lined paper and long division, Clark fi gured that half the money would go to jobs and half to buildings and equipment, to provide health care to all these newly insured people. Using an average $50,000 Colorado salary on the remainder, he came up with more than 12,000 jobs from the other half of the money.

Since the federal money is slated to continue, those jobs would as well. Positions likely would range from direct medical care to construction and computer support.

More than 12,000 permanent jobs would be a huge economic boost to the state. It amounts to one-quarter of all the jobs created in Colorado in the past year.

The Medicaid expansion money, however, comes with strings attached. The federal money is nearly free to Colorado’s government in the fi rst three years. Then the state share rises gradually to 10 percent in 2020. That could top $100 million a year, and that commitment has Republicans like state Sen. Kevin Lundberg of Berthoud planning to vote against it. He says he’s concerned the state will be stuck with a bill it can’t afford.

Even so, the jobs created by the proposal “are a very attractive hook,” Lundberg said.

If approved by the state legislature, the Medicaid expansion would provide health insurance to people earning up to about $15,000, or close to what a full-time worker makes at the minimum wage. The coverage would extend to families of four with incomes of up to $30,657.

That could include people like the Barber family of Montrose. Brandon Barber works 60 hours a week at a tire store to support his family of fi ve. His wife Tish stays at home to raise three sons. The children qualify for Medicaid now, but the expansion might add their parents. Their family income is right on the edge of

the limit, so it’s not certain.“Having medical insurance

– I can’t even begin to describe what a relief that would be for me,” Tish Barber said. So far, she and her husband are in good health. But “my husband’s father died at a young age of a heart attack,” she said. So she knows she and her husband should be getting preventative care, to make sure they will stay healthy.

Colorado estimates the state share of extending Medicaid to working families like the Barbers at $1.2 billion over 10 years. Hickenlooper said only a small part of that, $128 million, would fall on taxpayers of Colorado, and this could be covered by

improvements in effi ciency in the existing Medicaid program.

Hickenlooper says the majority of the state share will be covered by other sources, including a fee already paid by hospitals. The Colorado Hospital Association has yet to agree to that. But hospitals stand to earn a large chunk of the billions of dollars in federal funds that would come into the state for medical care as a result of the proposed expansion. And CHA members already are paying some $500 million a year in fees used to match federal Medicaid funds.

Hospitals expect the provider fee will cover some of that $1 billion, said spokeswoman Melissa Phillips,

but “it’s too soon for us to say how much.” Discussions are continuing, she said.

Advocates say Colorado should take the deal because its citizens will be healthier if they have insurance. Opponents believe the government should not be paying for health insurance for more people.

Clark said the cost of adding jobs with the Medicaid expansion is more expensive than a typical economic development deal, where the state gives up tax breaks to entice a company to create jobs. But in this case, Coloradans pay the cost of caring for this group of currently uninsured people anyway, when they end up in hospital emergency rooms.

Federal funds for Medicaid could add 12,000 Colorado jobs

HEALTHCARE. A proposal to expand Medicaid has the potential to create thousands of jobs in Colorado. Colorado Public News

Familas charras lucen su cultura en un gran espectáculo en Denver.

Thursday 01/17 Viva 1251 KSVIV

KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.

Nuestra gente hace la diferencia.

®

www.kingsoopers.com

Prices Effective THURS. january 17th thrU TUe. january 22nd, 2013

1251

_KS

VIV

Green Seedless Grapes Uva verde sin semilla

Large Avocados Aguacate grande

7UPRefrescos

Select Varieties, 2 Liter

G

Barilla PastaPasta o salsa para pasta Select Varieties, 12-16 oz or Hunt’s Pasta Sauce, 24 oz

Kroger VegetablesVerduras congeladas Frozen, Select Varieties, 9-12 oz

Del Monte VegetablesVerduras enlatadas Select Varieties, 11-15.25 oz or Kroger Fruit, 15-15.25 oz Can

Rockstar Energy DrinkBebida energética Select Varieties, 12-16 oz or Amp, 16 oz

Gatorade or G2Bebida deportiva Select Varieties, 32 oz

Chobani Greek YogurtYogurt griego Select Varieties, 6 oz

10$10forWith Card

Kroger Sour Cream or DipCrema agria o Dip Select Varieties, 16 oz

With Card

199lb

Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details.

GENERICHundreds of

prescriptions

save even more ona 90-day supply!

• It’s easy to transfer your prescriptions• No need to join a club• In most cases, less than insurance co-pays or mail order4$ $10

With Card

10$10for

With Card

10$10forWith Card

10$10for

Campbell’s SoupSopa enlatada Select Varieties, 10.5-11.5 oz

Chef Boyardee PastaPasta o pudín Select Varieties, 7.5-15 oz or Snack Pack Pudding or Gelatin, 4 ct With Card

10$10forWith Card

10$10forWith Card

10$10for

With Card

10$10for

With Card

10$10forWith Card

10$10for

2 Liter

With Card

10$10for

620_R_1251_RTHU01_KSVIV.indd 1 1/14/13 1:53 PM

Page 4: From the Brox to the Bench

4 01.18.13 | www.vivacolorado.com

Por Adriana Gomez Licon, AP

MEXICO — El nuevo embajador de México en Estados Unidos confía que Estados Unidos logre un cambio en la regulación de armas después de un tiroteo en Connecticut que resultó en la muerte de 26 en una escuela primaria. El recién juramentado diplomático Eduardo Medina Mora dijo el jueves que eso ayudaría a frenar el flujo de armas ilegales hacia México.

Medina Mora, quien prestó juramento, como embajador la semana pasada dijo que el control de armas era uno de los temas prioritarios para la representación de México en el país, ya que México ha visto decenas de miles de muertos desde que lanzó una ofensiva armada contra la delincuencia organizada.

“Ahora a partir de esta terrible tragedia en el estado de Connecticut donde varios

pequeñitos perdieron la vida en un infausto acontecimiento aumenta el nivel de indigna-ción y abre quizás una ventana de oportunidad”, dijo Medina Mora en conferencia de prensa antes de partir a Estados Unidos a iniciar su representación en el país vecino.

Medina Mora dijo que México es respetuoso de la Segunda Enmienda de la constitución estadounidense, según la cual no se puede limitar el derecho del pueblo a poseer y portar armas, pero señaló que el vencimiento de la prohibición de venta de fusiles de asalto en 2004 se tradujo en mayor violencia para México. El diplomático dijo que confía en que funcionarios estadounidenses tengan una mejor comprensión del problema de la violencia armada a partir del tiroteo en Newtown, Connecticut donde 20 niños y seis adultos fueron asesinados por un joven que portaba un

fusil estilo militar.“La Segunda Enmienda y

la regulación que en su caso se adopte no está, nunca estuvo, no debe estar diseñada para armar a grupos criminales extranjeros y esto es un punto fundamental que tenemos que hacer valer”, subrayó Medina Mora. “Nosotros seguiremos planteando nuestra preocupación sobre esto”.

En las semanas desde el tiroteo del 14 de diciembre, Estados Unidos se ha visto inmerso en una controversia sobre la violencia derivada de las armas de fuego. El vicepresidente estadounidense Joe Biden dijo recientemente que entregaría propuestas de una nueva política al presidente Barack Obama el martes. Agregó que asomaba un consenso alrededor de la prohibición de rifles de asalto.

Medina Mora dijo que México tiene la “esperanza” de una regulación “más sensata”.

“Ojalá que se catalice un apoyo social a un cambio

Nuevo embajador mexicano confía que regulen armas

Por The Associated Press

MEXICO — El presidente mexicano Enrique Peña Nieto promulgó la semana pasada la ley que permitirá compensar a las personas que puedan probar que fueron víctimas del delito, la cual fue impulsada por grupos que se oponían a la ofensiva armada contra el narcotráfico lanzada en diciembre de 2006.

La Ley General de Víctimas obliga a autoridades locales y federales a proporcionar ayuda y asistencia a víctimas de crímenes. También contempla compensar a familias cubriendo costos de salud, atención siquiátrica y ordena la creación de un fondo de ayuda y un registro nacional de víctimas. La ley no detalla cuánto dinero se destinará al fondo pero dicta que será la Cámara de Diputados quién proveerá los recursos necesarios.

“Con esta ley, el estado mexicano aspira a regresar esperanza y consuelo a las víctimas y a sus familiares”, dijo Peña Nieto. “Hay un México lastimado por la delincuencia. Las víctimas son quienes más han sufrido. Hay miles de personas que han perdido, lamentablemente, a un ser querido, a sus hijos, esposos o hermanos”.

La norma entrará en vigor en 30 días. Autoridades locales y agencias federales que atienden a víctimas están obligadas a cambiar sus protocolos y reglamentos conforme a la ley a más tardar seis meses después de que entre en vigor.

La ratificación de la ley se convirtió en uno de los principales reclamos de los grupos sociales en medio de laviolencia de la delincuencia organizada que ha

afectado diversas zonas del país y provocado decenas de miles de muertos en los últimos años. Algunos documentos recientes del gobierno entrante calcularon que 70.000 personas han muerto en ataques relacionados al narcotráfico, pero la última cifra oficial que abarcó desde diciembre de 2006 a septiembre de 2011, estimó 47.500 muertes.

La iniciativa de ley fue aprobada por la Cámara de Diputados en abril de 2012.

El entonces presidente Felipe Calderón interpuso un recurso ante la Suprema Corte para frenar la ley, pero Peña Nieto dijo el primer día de su mandato que él cesaría el litigio y promulgaría la ley de víctimas tal y como el congreso la había aprobado.

Peña Nieto puntualizó que la ley reconoce derechos a las víctimas y obliga a autoridades a respetarlos y además crea instancias para establecer sistemas de control.

“Es el inicio de toda una red de protección por parte del estado mexicano para las víctimas”, dijo Peña Nieto.

El representante en México de la Alta Comisionada de Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Javier Hernández Valencia, aplaudió la promulgación.

“Es un paso necesario, significativo y de plena legitimidad en el camino de dotar a las mexicanas y mexicanos de una política de Estado y de mecanismos eficaces que garanticen sus derechos cuando se enfrentan a la lacerante situación de dolor y precariedad”, dijo Hernández.

México promulga ley que protege víctimas de crimen

DIPLOMÁTICO. Eduardo Medina Mora, el nuevo embajador de México a los EE.UU., habla durante una conferencia de prensa en Ciudad de México, el 10 de enero. Medina Mora se desempeñó como fiscal general durante la administración del ex presidente Felipe Calderón. AP

de regulación que sea más favorable a los intereses que para nuestro país implica esta circunstancia”, dijo el embajador.

Medina Mora, abogado de 55 años, fungió como Procurador General de la República los primeros tres años del ex presidente Felipe Calderón y en ese puesto fue uno de los que encabezó la ofensiva armada contra los cárteles del narcotráfico. En 2010 fue admitido como embajador de México en El Reino Unido.

El embajador dijo el jueves que uno de los temas prioritarios para México en Estados Unidos es seguir creciendo el comercio entre los países y aumentar los procesos de manufactura para envío a Estados Unidos. Además dijo que se podría mejorar la infraestructura para facilitar el comercio entre los dos países.

Al referirse a migración, Medina Mora aclaró que México tiene un interés muy grande en que Estados Unidos pase una reforma.

Dijo que “hay una ventana de oportunidad” pero que sigue siendo un tema complejo de política interna del país vecino que México no puede negociar bilateralmente.

Sin embargo, el diplomático aclaró que México tiene una tarea de “pedagogía de información” con la cual podría ayudar a entender que el fenómeno migratorio ha cambiado. Datos del censo en Estados Unidos han revelado que el número de inmigrantes viviendo ilegalmente se ha disminuido drásticamente.

Frontera

Limpieza de Casas

1. Licencia de Conducir2. Dos Años de Experiencia3. Seguro Social Válido

Necesitamos personal para

• Casas en el área de Stapleton/Lowry• Tiempo Completo• Pagamos por Hora más Bonos• Proveemos Carro Para rutas de limpieza

303-320-1297 o Visítenos 9-11 L-V 6880 Smith Rd/Denver

Deben Tener:

Para anunciarte en Tus Negocios, llamaa nuestra representante bilingüeShiree Johnson al [email protected]

To advertise inTus Negocios, call our

bilingual representativeShiree Johnson at 303-954-1118

[email protected]

vivacolorado.com

Bilingual, Multimedia News CoverageWe Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.

Tus Negocios

¿Niños cubierto?

¡Colorado Access puede ayudarle con seguro de bajo costo de salud

y dental para sus hijos!Llame a Child Health Plan Plus (CHP +) ofrecido por Colorado Access hoy.

Averigüe cómo sus hijos pueden conseguir el acceso a 6700 Proveedores y un gran paquete de benefi cios.

Incluye: • Atención preventiva (exámenes del niño sano y vacunas)• Atención hospitalaria • Servicios de vista • Cuidado de maternidad y más

Somos un sitio de Asistencia Certifi cado de Solicitudes y sitio de Elegibilidad Presunta -

Podemos ayudarle a aplicar para el CHP+.

Llame 1-888-214-1101 para más información.Se habla español.

“Su médico de confi anza” www.coaccess.comCHPH_VC_SP_102612

Page 5: From the Brox to the Bench

7575

Venta aprobada por el Condado de Denver. Permiso de venta No. 1063204 otorgado el 2 de Nov. de 2012

DESCUENTOS SOLO EN ESTA TIENDA

2770 W Evans AveDENVER

Cierre de la tienda

Vier-Sáb todo

¡SE DEBE VENDER TODO!También se venden los estantes, muebles y equipo de la tienda

TODAS LAS VENTAS SON FINALES. NO HAY REMBOLSOS NI CAMBIOS. ACEPTAMOS EFECTIVO, CHEQUES, VISA, MASTERCARD, DISCOVERY, AMERICAN EXPRESS,Y TARJETAS KMART Y SEARS. ACEPTAMOS TARJETAS DE REGALO DE KMART. NO HAY DESCUENTOS EN FARMACIA, TABACO, ALCOHOL O TARJETAS DE REGALO PREPAGAS.

ALGUNOS ALIMENTOS ESTAN EXCLUIDOS POR LAS LEYES VIGENTES. EL INVENTARIO SE LIMITA A LAS EXISTENCIAS A MANO. JOYAS CON ORO DE 10K A MENOSQUE SE INDIQUE LO CONTRARIO. ESTAS TIENDAS NO PARTICIPAN EN LA CIRCULAR ACTUAL DE KMART.

TODO A PRECIOREDUCIDO PARAVENDER HASTA DEJARLAS PAREDES VACIAS

5050 %-o más

Mientras haya existencias

LOS MIEMBROS CONTINUAN GANANDO PUNTOS EN ESTA O EN CUALQUIERA DELAS OTRAS TIENDAS O COMPRANDO EN LINEA 24/7 EN SEARS.COM O KMART.COM. SI NO ES MIEMBRO, INSCRIBASE HOY EN SHOPYOURWAYREWARDS.COM.

YOUR WAYSM

REWARDS

1/20

¡Últimos tres días!¡Últimos tres días!

de descuento

Domingo ¡último día!Domingo ¡último día!

5

By Cindy Carcamo, Los Angeles Times

BISBEE, Ariz. — For the last 20 years, they have descended on the sun-bleached desert lands in southeastern Arizona near the Mexican border.

Longtime locals say they damage irrigation lines, tread on land without permission, alienate merchants and contribute to a sense of unease that didn’t use to exist.

But lately these complaints are aimed not so much at people arriving illegally from Mexico as they are at the federal forces sent to stop them.

Residents say the deployment of hundreds of agents — armed, uniformed and omnipresent — and millions of dollars in new infrastructure have created a military-like occupation in their once-sleepy hamlets.

They point to sprawling new facilities that dominate the scrubby landscape, such as the upgraded U.S. Border Patrol station in Naco and a fortified border fence that lights up like an airport runway lost among the yuccas. Some grumble that the federal agents are paid well above the county average while spurning the areas they patrol to live in a suburbanized town nearly 25 miles away.

Others here welcome the buildup, and even argue that it should be enhanced, especially in light of the slaying two years ago of border agent Brian Terry during a shootout with bandits. But many chafe at what they contend is an unacceptable cost to property, nature and their desert way of life.

“I’ve lived here all my life. This is all I know. I thought we were better off

before the Border Patrol invaded us,” said Annette Walton, 53, as she served coffee and burgers to regulars at her diner, Our Place Cafe in South Bisbee. “We were not invaded by the illegals. We were invaded by Border Patrol.”

Innkeeper Jami Knudsvig is put off by the “ominous and eerie” way the border fence near her home is illuminated at night, its green-tinged lights pulsing in rhythm.

“They’re like Christmas lights. Just bigger,” she said. “Who are we keeping out? Are we keeping us in?”

Dan Oldfield, who has lived in the area for more than 30 years, calls the security presence excessive and “a constant nuisance.”

Oldfield said he has never felt unsafe, even when his home was burglarized in the 1990s by people he suspects were border crossers.

“Nothing was taken,” he said. “They went through the refrigerator, looking for something to eat.”

A tree-maintenance contractor, Oldfield said he doesn’t understand how the agents fill their days, noting that illegal border crossings in the area have plummeted in recent years.

Gary Widner, the Border Patrol deputy agent in charge of the Naco station, says the agents keep illegal crossings and related crime down.

“It’s because we’re here. That’s why they’ve slowed down,” Widner said. “If you have no presence in the area, they’ll exploit it.”

In the 1960s, Naco, Mexico, and Naco, Ariz., were essentially one small town.

Anna Marie Salomon, a teenager at the time, said she and others knew the 20 or so immigration officials on both sides of the old port of entry. Most

Residents in Arizona town feel ‘invaded by Border Patrol’

FORCES. Detective with the Bisbee Police Department, Bill Silva, left, and an unnamed agent with the Drug Enforcement Administration patrol a fence line east of Naco, Ariz., in 2012. Residents of Bisbee, Ariz., say that the deployment of hundreds of agents have created a military-like occupation of their town. AP File

01.18.13 | www.vivacolorado.com

lived in the community, with family on both sides of the border.

Crossing the boundary “was like going from your living room to your bedroom,” Salomon said.

Even in the late 1990s, only about 50 agents patrolled the region out of the Naco station, 12 miles south of Bisbee.

But between 2000 and 2003, the Naco station led the nation in human and drug smuggling arrests, Widner said, citing Department of Homeland Security statistics. The region saw more armed home invasions and other related crimes.

By 2005, an estimated 400 Border Patrol agents had been deployed in Cochise County to secure 30 miles of international boundary. The border fence was fortified, checkpoints sprang up and the National Guard arrived for support.

From California to Texas, the

Border Patrol ranks doubled to 18,500, the agency said.

Crime and apprehensions fell sharply in the entire Tucson sector, according to U.S. Customs and Border Protection. In Tucson, violent crime decreased by 27 percent, despite population growth in the last decade.

“The quality of life for these folks has gone up pretty significantly,” Widner said. “They’re not having to worry about the groups coming on their yard or being scared by armed invasions.”

While some agents grew up locally, the assignment is “an eye-opener” for those from urban areas, said Steven Passement, a Tucson-based U.S. Border Patrol community liaison.

The agents are trained in ranching etiquette, taught to respect open pastures that probably are a rancher’s private land and livelihood, he said.

Still, property damage is inevitable

when agents chase smugglers.“It’s going to happen. Our guys are

out there working,” Passement said.Officials say they’ve made an effort

to forge partnerships with residents, calling them essential to border security.

“They are some of our best sources of information,” Widner said.

Now, officials say, some of America’s safest communities are along the U.S.-Mexico border.

Dawn Birdsong, who has five acres a few miles north of the border, isn’t convinced. She points to a collection of more than two dozen tattered hats that decorate her chain-link fence. The agents who patrol the area are “all we have,” said Birdsong, who favors deployment of the U.S. military.

“Get them down here and secure our border,” she said. “This is escalating. I think there is going to be a war.”

ADAMS COUNTY COMMUNITY DEVELOPMENTJanuary 7, 2013Adams County Community Development4430 South Adams County Parkway, Brighton, CO 80601

These notices shall satisfy two separate but related procedural requirements for activities to beundertaken by Adams County Community Development.

REQUEST FOR THE RELEASE OF FUNDS

On or about January 22, 2013 Adams County Community Development will submit a request to theU.S. Department of Housing and Urban Development on behalf of Community Resources andHousing Development Corporation for the release of NSP 3 funds authorized under the Dodd–FrankWall Street Reform and Consumer Protection Act (Dodd-Frank Act) of 2010, to undertake a singlefamily scattered site program for the purpose of neighborhood stabilization in Adams County, CO bythe acquisition, rehabilitation, and resale with NSP 3 funding in the amount of $1,8000,000 fromAdams County, CO.

FINDING OF NO SIGNIFICANT IMPACT

Adams County Community Development has determined that the project will have no significantimpact on the human environment. An Environmental Impact Statement under the NationalEnvironmental Policy Act of 1969 (NEPA), therefore, is not required. Additional project informationis contained in the Environmental Review Record (ERR) on file at Adams County CommunityDevelopment, 4430 South Adams County Parkway, Brighton, CO 80601 and may be examined orcopied weekdays 8 A.M. to 4:30 P.M.

PUBLIC COMMENTS

Any individual, group, or agency may submit written comments on the ERR to Adams CountyCommunity Development. All comments received by January 22, 2013 will be considered by AdamsCounty Community Development prior to authorizing submission of a request for release of funds.

RELEASE OF FUNDS

Adams County Community Development certifies to the U.S. Department of Housing and UrbanDevelopment that Claire Mannato in her capacity as Interim Administrator consents to accept thejurisdiction of the Federal Courts if an action is brought to enforce responsibilities in relation to theenvironmental review process and that these responsibilities have been satisfied. The U.S.Department of Housing and Urban Development’s approval of the certification satisfies itsresponsibilities under NEPA and related laws and authorities, and allows Adams County HousingAuthority to use Program funds.

OBJECTIONS TO THE RELEASE OF FUNDS

The U.S. Department of Housing and Urban Development will accept objections to its release offunds and Adams County Community Developments certification for a period of 15 days followingthe anticipated submission date or its actual receipt of the request (whichever is later) only if they aremade on one of the following bases: (a) the certification was not executed by the Certifying Officerof Adams County Community Development; (b) Adams County Community Development hasomitted a step or failed to make a decision or finding required by U.S. Department of Housing andUrban Development regulations at 24 CFR Part 58; (c) the grant recipient has committed funds orincurred costs not authorized by 24 CFR Part 58 before the approval of a release of funds by the U.S.Department of Housing and Urban Development; or (d) another Federal agency, acting pursuant to40 CFR part 1504, has submitted a written finding that the project is unsatisfactory from thestandpoint of environmental quality. Objections must be prepared and submitted in accordance withthe required procedures of 24 CFR Part 58 and shall be addressed to the U.S. Department of Housingand Urban Development, Region VIII Office, 8ADE, 1670 Broadway Street, Denver, Colorado80202-4801. No objections received after 15 days from the date of request for release of funds willbe considered by the U.S. Department of Housing and Urban Development.

Page 6: From the Brox to the Bench

6 01.18.13 | www.vivacolorado.com

Por Claudia Torrens, AP

NUEVA YORK — El arresto de varias horas de la madre y el hermano de la activista en la lucha por los derechos de los inmigrantes Erika Andiola generó el pasado viernes duras críticas al gobierno por parte de grupos que luchan a favor de una reforma migratoria.

María Arreola y Heriberto Andiola, ambos inmigrantes sin papeles, fueron arrestados el pasado jueves por la noche por agentes de los Servicios de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) en su casa de Arizona y dejados en libertad al día siguiente.

Portavoces de la agencia migratoria dijeron que la prominencia de Erika Andiola en la comunidad inmigrante no tuvo nada que ver con el arresto de su madre y su hermano. La activista forma parte del Arizona Dream Act Coalition, un grupo que lucha por los derechos de jóvenes que fueron traídos ilegalmente por sus padres a Estados Unidos cuando eran pequeños.

Los grupos United We Dream y America’s Voice Education Fund denunciaron los arrestos y destacaron que éstos sirven para demostrar que el gobierno no cumple con sus normas de priorizar los arrestos de inmigrantes que suponen una amenaza contra la sociedad.

“ICE es una agencia del gobierno fuera de control que continua acechando a nuestros hermanos, primos, tíos”, dijo Cristina Jiménez, directora de United We Dream. “Arrestos como estos contradicen el compromiso hecho a la comunidad hispana por parte del gobierno del presidente Barack Obama”.

El arresto de Arreola ocurrió en base a información obtenida por un previo arresto, señalo un portavoz de ICE.

Andiola dijo durante la conferencia telefónica que su madre había recibido una orden de deportación en 1998, cuando entró a Estados Unidos con su familia. Más adelante fue arrestada en una parada de tráfico por conducir demasiado rápido. No tenía licencia de conducir, dijo Andiola.

La activista, sin embargo, cuestionó el hecho de que su madre hubiera sido arrestada debido al incidente anterior. Andiola dijo que su hermano vio durante su encarcelamiento archivos de inmigración con la foto de Andiola y con información sobre ella.

“¿Por qué tienen todo un perfil sobre mí?”, preguntó Andiola durante la conferencia telefónica. “No quiero hacer conjeturas. Sólo estoy diciendo lo que sé”.

Barbara González, secretaria de prensa de la agencia migratoria, dijo a Associated Press que la madre de Andiola fue liberada porque se consideraron factores que demuestran que su caso era de baja prioridad, es decir, que la inmigrantes no representa una amenaza para la seguridad, entre otras circunstancias.

“A pesar de que uno de los dos detenidos había sido previamente expulsado del país, una revisión inicial de los casos reveló que ciertos factores descritos en la política de discreción de ICE parecen estar presentes y por lo tanto ameritan un ejercicio de criterio”, dijo González.

La vocera agregó que su agencia considera todas las circunstancias de cada caso antes de decidir si el inmigrante es deportado o no.

Marielena Hincapié, directora ejecutiva del Centro Nacional de Derecho de Inmigración, dijo que casos como el de los Andiola ocurren cada día a través del país y que grupos como el Centro trabajan ahora duro para lograr una reforma migratoria que incluya un camino a la legalización de

ICE says activist’s role didn’t spur mom’s arrest By Paul Davenport, AP

PHOENIX — Federal immigration officials on Friday released the mother of an immigration activist, less than a day after the woman and another relative were arrested at the family’s Phoenix-area home.

Immigration and Customs Enforcement agents “did not target” the relatives of activist Erika Andiola because of her role with the Dream Act Coalition, the agency said in a statement provided to The Associated Press.

ICE officials also said Maria Arreola was released with an order of supervision, meaning she must check in periodically with the agency.

Andiola earlier said ICE agents told her that there was a long-pending deportation order for her mother, an immigrant from Mexico. Andiola questioned whether that actually prompted the arrest.

“They knew who I was and they know what I did,” she said. “I’m really surprised that they came after my family because of the activism that I do.”

Andiola’s 53-year-old mother and a 35-year-old brother were arrested last Thursday evening at the family home in Mesa.

Family members said the brother, Heriberto Andiola, was detained because he refused to answer ICE agents’ questions.

The daughter said agents asked for her mother.

“The minute she got close to the door, they handcuffed her

and they took her,” the daughter said.

Heriberto Andiola was released early Friday, while the mother was released Friday afternoon after being returned to Phoenix from an immigration detention center in Florence, Ariz.

Another brother, Angel Fernandez, said his mother told family members that she was on a bus to the border when the driver got a call and was told to return to Florence.

However, ICE officials said Friday that Maria Arreola was never on a bus to Nogales and she was returned to Phoenix from a staging area in Florence.

Before Maria Arreola was released, she was told she could remain in the United States for at least a year and might get a work permit, according to Fernandez. “She’s pretty ecstatic right now,” he said.

In releasing the relatives, ICE exercised its case-by-case discretion based on initial reviews, said ICE Press Secretary Barbara Gonzales, adding that “a fuller review of the cases is currently ongoing.”

Immigration activists denounced the detentions, saying they showed a need for broad changes in immigrationpolicy to end family separations.

“We cannot keep fixing this one worker, one family member at a time,” said Marielena Hincapie, executive director of the National Immigration Law Center.

Denuncian arresto de madre de activista

ACTIVISTA. La joven inmigrante Erika Andiola, de Mesa, Arizona, se toma una foto mientras espera obtener orientación sobre el programa federal Acción Diferida. La madre y el hermano de Andiola fueron detenidos y dejados en libertad por agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas la semana pasada en Phoenix.ACTIVIST. Young immigrant Erika Andiola, of Mesa, Ariz., poses for a portrait at a site where people line up to get guidance on an immigration program called Deferred Action. The mother and a brother of Andiola were arrested and released last week at the family’s Phoenix-area home. AP

FAMILIARES. Heriberto Andiola, de 35 años, de Mesa, a la izq., habla por teléfono junto a su hermano, Angel Fernández, cerca del centro de Inmigración y Control de Aduanas en Phoenix. AP

11 millones de inmigrantes sin papeles en Estados Unidos.

“No todas las familias pueden liberar a parientes arrestados en varias horas”, dijo Hincapié, quien destacó

que Obama tiene el poder de frenar deportaciones aunque no se haya aprobado aún una reforma.

El gobierno anunció que durante el año fiscal 2012 deportó una cifra récord de 410.000 inmigrantes.

Busque al león!

Law Offices of , P.C.

215 S. Wadsworth Blvd, Suite 230, [email protected]

(303) 279-0221

Envuelto En Un Accidente?Envuelto En

Un Accidente?Envuelto En

Un Accidente?LLÁMENOS PRIMERO YDÉJENOS AYUDARLO!

❖ Negociaremos coN la compaÑia de seguros la reparaciÓN de su vehÍculo y coNseguiremos el diNero que ud. se merece!!!

❖ No Nos paga Nada hasTa que gaNemos!!!

❖ oFrecemos servicios eN espaÑol

Consultas Gratis sí estas herido o golpeado

DP-SPA

D1001121512

Robert Paysinger

INMIGRACIONAbogadaFrancescaRamos, P.C.

Nosespecializamos

en:• Asilos políticos• Residencia• Obtención de Visas(turista,negocio, familia,novios,...)

• Reclamación deFamiliares

• Procesos deDeportación

• Estudiantes oTrabajadoresde Intercambio

• Naturalización• Representaciónen Corte

• Casos especialesOficinas en Aurora y

Longmont(303) 417-6370www.ramoslawyer.com

Desde 1999…eficaz.”

[email protected]

FrancescaRamosAbogada

10%de descuentoaplicable a laprimera cita.

DP-6893008

Page 7: From the Brox to the Bench

701.18.13 | www.vivacolorado.com

Se propaga gripe en EEUU; disminuye en partes Por Mike Stobbe, AP

NUEVA YORK — Intensos casos de gripe se han presentado en casi a todos los estados, salvo a tres, en momentos en que Estados Unidos trataba de controlar esta enfermedad que se presentó antes de lo normal.

Sin embargo, una buena noticia se conoció el viernes, aunque sea mínima: ha declinado el número de zonas donde pegó con gran fuerza.

La actual temporada de la gripe adelantó su llegada un mes, en diciembre, y se caracteriza por una cepa de virus que hace que la gente se ponga más enferma.

La tendencia de este mal ha suscitado preocupaciones de que podría ser una mala

temporada, la cual ha seguido a una de las temporadas más benignas en la historia reciente.

Las cifras más recientes muestran que la gripe rebasó la semana pasada el umbral “epidémico”. La conclusión se basa en el número de muertes por neumonía y gripe registradas en 112 ciudades estadounidenses.

Como sea, estas estadísticas no son inusuales; el nivel epidémico varía en épocas distintas del año y se quebrantó antes de la actual temporada, en octubre y noviembre.

Existen indicios de que la temporada de gripe quizá alcanzó su pico en algunos lugares, como en la región sur. Sin embargo, las autoridades ahí y otras partes se preparan para un aumento en el número

de enfermos.En Ohio, las autoridades de

la Universidad de Miami están preocupadas de que un bicho que afectó a los empleados se propague a los estudiantes cuando éstos regresen a la filial de la escuela en la localidad de Oxford.

“Todos se han enfermado. Es deprimente”, dijo Ritter Hoy, portavoz de la escuela, que tiene 17.000 estudiantes.

A pesar de que la gripe adelantó su llegada, las autoridades de salud afirman que no es demasiado tarde para vacunarse contra la enfermedad.

La inoculación es considerada una buena protección, aunque no perfecta, para evitar enfermarse de la gripe.

Tu Salud

By Lauran Neergaard, AP

WASHINGTON — Missed flu-shot day at the office last fall? And all those “get vaccinated” ads? A scramble for shots is under way as late-comers seek protection from a miserable flu strain already spreading through much of the country.

Federal health officials said that there is still some flu vaccine available and it’s not too late to benefit from it. But people may have to call around to find a clinic with shots still on the shelf, or wait a few days for a new shipment.

Colorado offers an example. Kaiser Permanente, which has 535,000 members in the state, stopped giving flu shots last week. But it expected to resume vaccinations when new shipments arrive.

Some questions and answers about flu vaccines:

Are we running out of vaccine?A: It’s January — we shouldn’t

have a lot left. The traditional time to get vaccinated is in the fall, so that people are protected before influenza starts spreading.

Indeed, manufacturers already have shipped nearly 130 million doses to doctors’ offices, drugstores and wholesalers, out of the 135 million doses they had planned to make for this year’s flu season. At least 112 million have been used so far.

The nation’s largest manufacturer, Sanofi Pasteur, said las week that it still has supplies of two specialty vaccines, a high-dose shot for seniors, and an under-the-skin shot for certain

adults, available for immediate shipment. But it also is working to eke out a limited supply of its traditional shots — some doses that it initially hadn’t packaged into syringes, said spokesman Michael Szumera. They should be available late this month.

And MedImmune, the maker of the nasal spray vaccine FluMist, said it has 620,000 extra doses available.

Can’t they just make more?A: No. Flu vaccine is

complicated to brew, with supplies for each winter made months in advance and at the numbers expected to sell. Although health officials recommend a yearly flu vaccination for nearly everybody, last year 52 percent of children and just 39 percent of adults were immunized. Most years, leftover doses have to be thrown out.

Should I still hunt for a vaccine?

A: It does take two weeks for full protection to kick in. Still, health officials say it’s a good idea to be vaccinated even this late, especially for older people, young children and anyone with medical conditions such as heart or lung diseases that put them at high risk of dangerous flu complications. Flu season does tend to be worst in January and February, but it can run through March.

I heard that a new flu strain is spreading. Does the vaccine really work?

A: Flu strains constantly

evolve, the reason that people need an updated vaccine every year. But the CDC says this year’s is a good match to the types that are circulating, including a new kind of the tough H3N2 strain. That family tends to be harsher than other flu types — and health officials warned last fall that it was coming, and meant this winter would likely be tougher than last year’s flu season, the mildest on record.

But don’t some people get vaccinated and still get sick?

A: Flu vaccine never is 100 percent effective, and unfortunately it tends to protect younger people better than older ones. But the CDC released a study Friday showing that so far this year, the vaccine appears 62 percent effective, meaning it’s working about as well as it has in past flu seasons.

While that may strike some people as low, Frieden said it’s the best protection available. “It’s a glass 62 percent full,” he said. “It’s well worth the effort.”

What else can I do?A: Wash your hands often, and

avoid touching your eyes, nose and mouth. Viruses can spread by hand, not just through the air. Also, cough in your elbow, not your hand. When you’re sick, protect others by staying home.

And people who are in those high-risk groups should call a doctor if they develop symptoms, added CDC spokesman Tom Skinner. They might be prescribed antiviral medication, which works best if given within the first 48 hours of symptoms.

Late scramble for vaccine as flu season heats up

GRIPE. La enfermera Debbie Smerk, a la der., administra una vacuna contra la gripe a una paciente en Cleveland el 12 de enero. Las hospitalizaciones por la gripe han aumentando a una tasa mucho más alta que las últimas dos temporadas de gripe. FLU. Nurse Debbie Smerk, administers a flu shot to a patient at MetroHealth in Cleveland, on Jan. 12. AP

DP-6884263

El trampolín de interiormás grande en Colorado

Fiestas de cumpleaños ensalones privados

Especial Mar/Jue: Especialde Dos por Diez - Salte 2horas por sólo $10

Especial de Gran AperturaPaquete Familiar para Cuatro -Cuatro saltadores por 2 horaspor sólo $40

Traiga este aviso y reciba $2de descuento por horade salto o $15 de descuentopara fiesta de cumpleaños

www.JumpolineParkCO.com720.974.0977

*Familias

*Quinceañeras *Pasaportes

*Graduados *Bebés/Niños

¡Impresiones el mismo día!No hace falta cita

Horas para encontrarse con otro ustedJueves a Domingo 11am a 8pm

15380 E. Hampden Avenue, Aurora CO 80013(dentro de Jumpoline)

Precios

desde

$14,99 +im

puestos

$5Límite un descuento por paquete

de descuento

Venta aprobada por el Condado de Denver. Permiso de venta No. 1063359 otorgado el 13 de Nov. de 2012

DESCUENTOS SOLO EN ESTA TIENDA

2150 S Monaco St PkwyDENVER

¡Venta porcierre de tienda!

40 60606580

Nuevo %

%

%

%

%

to

dedescuento

dedescuento

dedescuento

Toda la ropa devestir y todos los

calzadostodos los

cosméticos y perfumes

Toda la joyería yplata esterlina

Todas las joyasfinas de oro*

¡Se vende todo hasta dejar la tienda vacía!

MAS

*Oro de 10K a menos que se indique lo contrario

TODAS LAS VENTAS SON FINALES. NO HAY REMBOLSOS NI CAMBIOS. ACEPTAMOS EFECTIVO, CHEQUES, VISA, MASTERCARD, DISCOVERY, AMERICAN EXPRESS,Y TARJETAS KMART Y SEARS. ACEPTAMOS TARJETAS DE REGALO DE KMART. NO HAY DESCUENTOS EN FARMACIA, TABACO, ALCOHOL O TARJETAS DE REGALO PREPAGAS.

ALGUNOS ALIMENTOS ESTAN EXCLUIDOS POR LAS LEYES VIGENTES. EL INVENTARIO SE LIMITA A LAS EXISTENCIAS A MANO. JOYAS CON ORODE 10K A MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO. ESTA TIENDA NO PARTICIPA EN LA CIRCULAR ACTUAL DE KMART.

También se venden los estantes, muebles y equipo de la tienda

LOS MIEMBROS CONTINUAN GANANDO PUNTOS EN ESTA O ENCUALQUIERA DE LAS OTRAS TIENDAS O COMPRANDO EN LINEA 24/7

EN SEARS.COM O KMART.COM. SI NO ES MIEMBRO, INSCRIBASE HOY ENSHOPYOURWAYREWARDS.COM.

¡2 semanas finales!¡2 semanas finales!TODA LATIENDAAHORA o más

dedescuento

Page 8: From the Brox to the Bench

8

Por Michelle R. Smith, AP

PROVIDENCE, Rhode Island — Una campaña de una niña de 13 años para conseguir que la empresa Hasbro produjese un horno Easy-Bake que no sea rosado o púrpura, de modo tal que le resultase aceptable a su hermanito, revive un viejo debate en torno a los estereotipos. Pero la realidad sigue siendo la misma y todo padre que quiera que su hijo esté expuesto a cosas distintas se topará con una industria de juguetes que parece anclada en el pasado en lo que respecta al tema de los géneros.

Hasbro no es el único blanco de críticas.

Uno de los juguetes más populares del año pasado, el “LEGO Friends Butterfly Beauty Shop”, está pensado específicamente para las niñas y terminó cayendo en gastados estereotipos al enfocarse en un salón de belleza y presentar personajes con curvas y pestañas largas. Barbie incursionó en el mundo de la construcción. Algunos la elogiaron, pero otros criticaron el que hubiese tanto rosado.

Expertos del ramo dicen que la industria refleja las normas culturales y que las compañías de juguetes producen lo que se vende. Muchos padres no tienen inconvenientes con que los juguetes de sus hijas sean rosados y prefieren que sus varones no tengan juguetes asociados con las mujeres, sino que jueguen con armas y camiones. Otros, sin embargo, encuentran irritante el que la industria haga una distinción tan clara de sexos.

“Hay mucha presión para adaptarse a los estereotipos de género desde que una está embarazada”, expresó Teresa Graham Brett, consultora de temas relacionados con la educación superior de Tucson, Arizona, y madre de dos varones, de 6 y 11 años.

Los niños comienzan a identificarse a sí mismos como varón o nena a los tres o cuatro años, según Sudan Linn, psicóloga de la facultad de medicina de Harvard y cofundadora de una organización llamada Campaña por una Infancia sin Publicidad.

“Cuando un niño está rodeado de mensajes rígidos, tipo ‘esto es lo que hacen los varones, esto lo que hacen las niñas’, se limitan sus posibilidades de desarrollar todo su potencial”, manifestó Linn. “Las niñas no prefieren el color rosado desde que nacen, eso es algo que se les inculca, y termina siendo lo que quieren y lo que necesitan. Hay diferencias neurológicas entre varones y niñas al nacer. Pero nuestro objetivo debería ser ofrecerles una variedad de experiencias que les permitan desarrollar sus propias tendencias”.

Las tiendas grandes de juguetes y los portales digitales separan los juguetes según distintas categorías, incluida la del género.

“Las empresas de juguetes responden a lo que quiere el consumidor. Hablan con madres, organizan grupos de discusión. Hacen cosas sensatas”, sostuvo Adrienne Appell, portavoz de la Asociación de la Industria de

Juguetes.Chris Byrne, director de

contenido de timetoplaymag.com, dijo que el que decide qué va a los hogares es el mercado.

“Los juguetes siempre van a reflejar la cultura prevaleciente”, afirmó.

Eso vale incluso para un juguete que ha llamado mucho la atención por tratar de combatir los estereotipos de género. GoldieBlox, un juguete sobre la construcción, es una creación de Debbie Sterling, cuyo objetivo fue despertar el interés de las niñas en la ciencia y la ingeniería. Pero le molestó lo que vio cuando visitó una juguetería.

“Sentí que estaba en los años 50”, comentó. “La sección de las niñas era rosada. Se le está enseñando a las niñas a ser un ama de casa, una princesa y una pop star”.

La sección de varones, acotó, parecía más dinámica, con cosas interesantes, “más inteligentes y complejas, con juguetes sobre matemáticas y ciencia”.

El personaje principal de GoldieBox es Goldie, una mujer ingeniera. Será puesto a la venta en abril. En una concesión a las realidades comerciales, los juguetes tienen una buena dosis de rosado.

“Hay muchos padres que están condicionados. No van a llevarse nada si no deja bien en claro que es para niñas”, dijo Sterling. “No quiero que las niñas dejen de tener un GoldieBox porque no está dirigido claramente a ellas, por lo menos al principio”.

Algunas cosas están cambiando. La tienda por departamentos londinense Harrods rediseñó hace poco su sección de juguetes, agrupando los productos por tema más que por género. Y la firma sueca Top-Toy publicó un catálogo neutral, en el que aparecen niños jugando en una cocina y con una secadora de cabellos y niñas disparando armas de juguete.

Hasbro anunció a fines del 2012 que llevaba 18 meses desarrollando un horno Easy-Bake Oven con colores neutrales, negro y plateado.

Hizo el anuncio después de hablar con McKenna Pope, de Garfield, Nueva Jersey, una niña de 13 años que puso en la red una petición para que la compañía fabricase juguetes atractivos para todos los niños, sin importar su género, la cual recibió miles de firmas. Hasbro dice que tanto varones como mujeres se divierten con el horno Easy Bake.

Juguetes neutrales, para niños y niñas By Holley Simmons, The Washing Post

Pretty up your daily routine with smart products and techniques for curing bad

grooming habits. n Don’t wash your hair dailyYour scalp produces oils that nourish,

moisturize and protect hair. Unless your lifestyle requires you to sweat a lot, there’s no need to strip your tresses of a healthy amount of grease.

The Fix: Ojon’s Rub-Out Dry Cleansing Spray ($24, Sephora.com) keeps hair fresh between showers.

n Don’t pump your mascaraRepeatedly drawing the wand in and out of

a mascara tube to get more product allows air to enter the container, which can dry out your lash-luxing formula and shorten its lifespan. The Fix: If your mascara has lost its luster, add three to four drops of hot green tea to the bottle.

n Don’t rub wrists after applying perfume

Spritzing perfume on and smashing your wrists together creates friction between the oils in your perfume and those in your skin, which can distort the scent.

The Fix: Spray each wrist separately, along with your décolletage.

n Don’t pluck your eyebrows too close to the mirror

Sculpting your brows too close to a mirror means you can lose sight of their overall shape.

The Fix: Get your brows groomed by a professional and maintain upkeep of strays, steering clear of the arch itself.

n Do moisturize your neckKeeping your neck moisturized is essential

to projecting a youthful appearance. The Fix: Extend a moisturizer to your neck.

Looking for something lightweight? Try a serum. n Do wash your makeup brushesUsing a dirty brush is like applying makeup

with the bottom of a shoe. Maintaining brush cleanliness extends their life and keeps evil, acne-causing organisms away from skin.

The Fix: Desinfect brushes at least every three months. Swirl damp buffers in Sephora’s Purifying Brush Shampoo ($6, Sephora) before letting them dry. You’ll return to clean bristles minus the buildup.

Tips to cure your bad grooming habits

01.18.13 | www.vivacolorado.com

G-1074LC/RC-2PC$649Seccional de 2 piezas

Taburete $169

Disponible en diferente confi guración

Silla ocacional $169

Incluye cabecera, piecera y rieles.

$171Cama Queen

Cama King $251 Peinador $195

Comforter set not included

B9550-QBED

Muestra con colchón matrimonial Birella Plush:$249

Espejo $68mesa de noche $97Comoda para TV $166

$221Comedor de 5 piezas

WF2-8PUB-5PC

DESCUENTO ESPECIAL

(Disponible solo en juego)

Sillas sin brazos $78 ¡USTED ELIGE!

1E-8291 1E1-8291 1E2-8291

Imitación de cuero

www.facebook.com/American.Furniture.Warehouse twitter.com/AmericanFurn youtube.com/AmericanFurnWhse

UNIVERSITY S. UNIVERSITY & COUNTY LINE

(303) 795-0928

PUEBLOI-25 & EAGLERIDGE

(719) 542-5169

GLENWOOD SPRINGS3200 S. GLEN AVE.

(970) 928-9422

COLORADO SPRINGSI-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.

(719) 633-4220

S.W. LAKEWOOD5390 S. WADSWORTH BLVD.

(303) 933-3975

AURORA1700 S. ABILENE

(303) 368-8555

FORT COLLINSI-25 AND HWY. 14

(970) 221-1981

WESTMINSTER94th & WADSWORTH (303) 425-4359

THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE

I-25 & 84TH

(303) 289-4100

DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE

2 minutes east of I-25 o� E-470 & Peoria St.

(303) 799-9044FIRESTONE SUPERCENTER &

WAREHOUSE I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone

(303) 684-2400

GRAND JUNCTION HWY 6 & 50

(970) 208-1920

AFWonline.com

AMERICAN FURNITURE WAREHOUSE

HORAS de fin de semana feriado

Ofertas terminan el 22 de enero

¡LOS FABRICANTES HAN DADO A NUESTROS CLIENTES OFERTAS INCREÍBLES!

Tenemos una gran selección de muebles lista para que se la pueda llevar a casa hoy.

Escanee con su teléfono inteligente para ver.VEA NUESTRO COMERCIAL AHORA:

Cargos adicionales pueden aplicar por manejo de mercancías recogida en las salas de exhibición. Visite la tienda para más detalles.

JUGUETES DE VARIOS COLORES. McKenna Pope muestra los modelos anteriores del Horno Easy-Bake durante su visita a la sede de Hasbro en Pawtucket, RI. Hasbro ha anunciado que ha estado trabajando en el desarrollo de un Horno Easy-Bake en colores neutro como el negro y gris. AP

Page 9: From the Brox to the Bench

901.18.13 | www.vivacolorado.com

Sotomayor shares her ‘failures’ and successes in life

APPOINTMENT. President Barack Obama and Vice President Joe Biden walk to the East Room of the White House in Washington, on May 26, 2009, with Sonia Sotomayor, then Obama’s choice for U.S. Supreme Court Justice. AP

ROLE MODEL. U.S. Supreme Court Justice Sonia Sotomayor, center, reacts as she is surrounded by students during a visit to the Blessed Sacrament School, in the Bronx borough of New York in 2010. AP

In the book, she recalled letters in The Daily Princetonian “lamenting the presence on campus of ‘affirmative action students,’ each of whom had presumably displaced a far more deserving affluent white male and could rightly be expected to crash into the gutter built of her own unrealistic aspirations.”

‘’There were vultures circling, ready to dive when we stumbled,” she wrote.

She did not stumble. On graduating, she was awarded the Pyne Prize, the university’s highest undergraduate award, presented for a combination of academic success and extracurricular work.

Asked if the programs from which she benefited are still needed, she was initially vague, perhaps as a consequence of a pending case about the constitutionality of the University of Texas’ affirmative action plan.

‘’We have to look and ensure that we’re paying attention to what we’re doing,” she said, so “that we don’t reflexively institute processes and procedures that exclude people without thought.”

Her bottom line, though, was clear.‘’We’ve got a way to go still,” she

said. “I mean, clearly, we do.”After her second year at law school,

Sotomayor spent a summer working at a prominent New York City law firm, Paul, Weiss, Rifkind, Wharton & Garrison.

The vast majority of summer associates at big law firms in those days received offers for full-time jobs, but she did not. She called the experience “a kick in the teeth.”

Asked why she chose to discuss the matter, she said: “If I write a book where all I’ve ever experienced is

success, people won’t take a positive lesson from it. In being candid, I have to own up to my own failures, both in my marriage and in my work environment.” (She married Kevin Noonan, now a biologist and patent lawyer, in 1976. They divorced in 1983.)

Sotomayor’s affiliations on the Supreme Court create a complex

pattern. She is part of the court’s four-member liberal wing, one of its three women, one of its three Yale Law graduates and one of its four New Yorkers. She is also one of its six Catholics.

But she said her experience with Catholic education, at Blessed Sacrament School and Cardinal Spellman High School, was mixed.

‘’It was a different time and a different generation that believed love was discipline,” she said. “Nuns and priests, like every other human being, are products of their environments. I was alien to the nuns and priests, too, because none of them were minorities.”

These days, she said, her faith is not entirely conventional.

‘’I am a very spiritual person,” she said, though “maybe not traditionally religious in terms of Sunday Mass every week, that sort of thing.”

‘’The trappings are not important to me,” she said, “but, yes, I do believe in God. And, yes, I do believe in the commandments. And, yes, I do believe in their message of ‘thou shalt not kill,’ ‘thou shalt not steal’ and the rest of it.”

Sotomayor said she started to make her peace with life in Washington after “eight months of grieving.” She recalled a morning drive down Rock Creek Parkway that allowed her to see the city fresh.

‘’I thought to myself, ‘This is a really beautiful city,’” she said. “It’s a very different life than New York. The pace is really different, and for the breakneck speed at which you live in New York, this could be a little slow at times.”

She has moved to a scruffy part of town, near U Street in Northwest Washington.

‘’It has a touch of the East Village in it,” she said. “I picked it because it’s mixed. I walk out and I see all kinds of people, which is the environment I grew up in and the environment I love.”

In her book, she confesses that she does not always observe the letter of the law.

‘’I’m a New Yorker,” she wrote, “and I jaywalk with the best of them.”

<< Pag 1

Programa bilingüe acelerado de la Universidad Regis

Regis University Dual Language Accelerated Program

Reach for your Future

¿BUSCAS CONVERTIRTE EN UN PROFESIONAL BILINGÜE?

¡Sí, se puede! La Universidad Regis te ofrece un programa bilingüe acelerado que te permite mejorar tus destrezas en el inglés y en el español, a la vez que avanzas en la carrera de tus sueños.

• Completascadacursoen5u8semanas,conclasesdisponiblesen horarios nocturnos y durante el fin de semana.

• Puedesconvertirtuexperienciadetrabajoencréditosdela Universidad Regis.

• ¡Además,puedestransferirtuscréditos,tantodeuniversidades enlosEstadosUnidoscomodelextranjero!

U N I V E R S I D A D

U N I V E R S I T Y

Programa bilingüe acelerado de la Universidad de Regis

Reach Regis University Dual Language Accelerated Program

IR A LA UNIVERSIDAD, CUIDAR DE MI FAMILIA Y OBTENER LA CARRERA DE MIS SUEÑOS.

1-800-774-3030www.regisbilingue.com

Yo puedo…

Ven y visitanos para ver lasofertas del Stock Show!!!!

para todos los gabinetes de su cocina y las necesidades de la puerta.

GRAND ENTRY DOORSKITCHEN CABINETSBATH VANITIES!Roble y Arce en Stock!

OUTLET DE FÁBRICAABIERTO AL PÚBLICO

Puertas, Armarios, MoldurasHasta un 60% de DESCUENTO en venta al por menor

PUERTAS EN CARPINTERÍAPREFABRICADA

Interiores y exteriores premontados - Segundasnuevas y de todo fábrica

303.789.08081 milla al sur del Coliseo • 3060 Brighton Blvd. en DenverAbierto: 8:30 a.m.i–5:30 p.m. Lun.–Vier. y 9 a.m.–3 p.m.

Sab. En Internet: www.buildersoutletco.com

Puertas para grandes entradasAliso rústico • Pino nudoso y mas

CENTRODEDISEÑODE COCINAS

DP-6888369

ASEGURATE EN EL 2013 CON BLANCA KERSCHEN!

4840 Chambers Road • Suite BDenver, CO 80239-6703

Blanca Kerschen

Horario de oficina:Lunes a Jueves 8:30am - 6:30pm

Viernes 8:30am - 5:30pm Sábado 9am-2pm

Otros horarios con cita previa

Aceptamos Licencias de otros Paises

Auto Casa •Vida

j Con Blanca tendrás el mejor servicio y precios

en Colorado !

LIáme Hoy Mismo A Blanca303-595-9000

DP-SPAD1224132016

LIáLIáLI me Hoy Mismo A BlancaWWW.BLANCAK.COM

Page 10: From the Brox to the Bench

10 01.18.13 | www.vivacolorado.com

¡Anúnciate en Viva Colorado!Si tienes preguntas sobre la publicación y te gustaría anunciarte

en Viva Colorado, llama a nuestro agente de ventas:

Edgar Carreno (303) 954-3380 Por The Associated Press

LONDRES — El presidente de la FIFA Joseph Blatter expresó su inquietud de montar el Mundial de 2022 en Qatar durante el verano debido a las altas temperaturas.

Se trata de la más reciente preocupación que se plantea sobre el torneo. Varias voces han pedido que el torneo se dispute en los meses de invierno para evitar el sofocante calor del desierto que se espera que exceda los 40 grados (104 farenheit) en junio y julio. El

presidente de la UEFA Michel Platini es uno de los que ha pedido hacer el cambio de fechas.

Blatter dijo que los jugadores y aficionados estarán bien en los estadios con aire acondicionado, pero agregó que la Copa del Mundo es también un evento que se realiza afuera de los estadios “por tanto es una duda”. Dijo, empero, que no se tomará ninguna decisión hasta después del Mundial de 2014 en Brasil.

En una entrevista con Sky Sports News, Blatter habló

de otros asuntos. Reiteró su punto de vista a favor de quitarle puntos a los clubes involucrados en casos de abusos racistas, que según él es uno de los mayores problemas en el fútbol, junto con el amañamiento de partidos.

“Una comisión en la FIFA ha determinado que jugar sin espectadores es una de las soluciones, (pero) creo que una solución más radical sería quitar puntos”, dijo Blatter. “La quinta de puntos tendría un mayor impacto más que cualquier otra sanción”.

Blatter cuestiona el Mundial de 2022 en verano

Por Jim Vertuno y Jim Litke, AP

AUSTIN, Texas — Lance Armstrong puso a fin a una década de desmentidos al confesarle el lunes a la presentadora de televisión Oprah Winfrey que empleó sustancias dopantes para ganar el Tour de Francia, informó a The Associated Press una fuente con conocimiento de lo acontecido.

La confesión se produjo horas de que Armstrong ofreciera disculpas a los empleados de Livestrong, la fundación que creó y convirtió en una institución global gracias a la fama obtenida como sobreviviente de cáncer.

El informante pidió no ser identificado debido a que la entrevista no será transmitida hasta finales de la semana a través del canal de televisión de Winfrey.

A Armstrong le arrebataron el año pasado sus siete títulos como consecuencia de un voluminoso informe de la Agencia Antidopaje de Estados Unidos (USADA, por sus siglas en inglés), que lo retrató como un competidor implacable, dispuesto a hacer cualquier cosa para ganar la máxima joya del ciclismo mundial.

En Twitter, Winfrey escribió sobre la entrevista: “Apenas terminamos con @lancearmstrong Más de 2 1/2 horas. Llegó PREPARADO”.

La confesión marca un giro del ciclista, luego de años en los que una y otra vez en apariciones públicas, entrevistas y batallas legales siempre negó haberse dopado y defendía a capa y espada su reputación.

“El programa de dopaje más sofisticado, profesionalizado y exitoso que haya visto el deporte”, es como calificó el director ejecutivo de la USADA Travis Tygart el régimen de dopaje presuntamente llevado a cabo por el equipo U.S. Postal Service que encabezó alguna vez Armstrong.

Luego que una investigación federal sobre el ciclista que no arrojó cargos y fue desestimada, la USADA intervino con una investigación propia. La agencia interrogó a 11 ex compañeros y acusó a Armstrong de urdir una trama de dopaje, que incluyó consumo de esteroides y otras tantas sustancias que mejoran el rendimiento.

Un grupo de unos 10 amigos cercanos y asesores de Armstrong abandonaron un hotel en Austin unas tres horas después de haber llegado el lunes en la tarde para la grabación. Entre ellos estaban los abogados de Armstrong, Tim Herman y Sean Breen, junto con Bill Stapleton, quien durante mucho tiempo fue el agente y socio de Armstrong. Todos declinaron hacer comentarios al inicio y al final de la sesión.

Antes de acudir a la

entrevista, Armstrong pasó por la sede de su fundación de lucha contra el cáncer Livestrong y se disculpó ante el personal.

“Lo siento”, dijo Armstrong al personal, según indicó a la AP una persona informada sobre lo acontecido en la reunión.

El informante indicó que Armstrong se emocionó por momentos y que varios empleados lloraron durante la charla.

Según la fuente, Armstrong lamentó haber defraudado a la gente y haber puesto en peligro la supervivencia de la fundación, pero no admitió explícitamente haber usado sustancias prohibidas, algo que él siempre ha negado. Afirmó que trataría de salvar la reputación de la fundación y exhortó a sus empleados a que sigan luchando en beneficio de los pacientes de cáncer y sus familias.

“Franco y sincero”, fue la descripción del discurso dada por la portavoz de Livestrong Katherine McLane.

No se dieron más detalles sobre la entrevista debido a acuerdos de confidencialidad que firmaron las partes. Pero Winfrey la promocionó como un encuentro “sin restricciones” y, con el voluminoso informe de la USADA, contaba con abundante material para hacer preguntas.

Durante su reinado, Armstrong no tenía piedad en fustigar a sus rivales, con ataques mordaces en público y radicando demandas en los tribunales.

Armstrong encara numerosos problemas legales, incluidas demandas de su ex compañero Floyd Landis, que lo acusa de estafar al equipo U.S. Postal Service, y del Sunday Times de Londres, que quiere recuperar los 500.000 dólares que le pagó tras perder una demanda entablada por el ciclista.

La fundación podría ser una de las razones de la confesión limitada de Armstrong. La otra: su deseo de seguir compitiendo en pruebas de triatlón.

Armstrong confiesa dopaje TENSIÓN. Oprah Winfrey entrevistó al ciclista Lance Armstrong el lunes en Austin, Texas. La entrevista saldrá al aire a nivel nacional jueves y viernes. Harpo Studios/AP

A leaky roof isa homeowner’snightmare:

With the winter months approachinghomeowners should not put off fixing a leakyroofas they can cause devastating effects. If you arealready seeing dark spots on your ceiling don’twait until it’s too late to get your roof repaired.

Call A-1 Roofing today!

303-502-5905Serving Denver Metro and Front Range

FREEEstimages &Inspections

DP-6892902

DP-6884255

303.223.7822

Encuentramujeres reales

esta nochePRUÉBALOGRATIS

Para otras ciudades llama al: 1.800.831.111118+ www.fonochatlatino.com

DP-689

3518

ACEPTAMOSLa mayoría de seguros

incluyendo Medicaid y CHP+

I-25

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★Fede

ralB

lvd

Bryant

St Zuni

St.

AlcottSt

W 26th Ave

W 27th Ave

N Speer Blvd

HablamosEspañol

• Tratamiento sin dolorpara toda la família

• Emergenciasel mismo día

• Estética dental yblanqueamiento

• Coronas, puentes,implantes y dentaduras

• Atendemos pacientessin aseguranza

303.477.40752480 W 26th Ave. Denver, CO 80211

Edificio B, Oficina 320 En la esquina de Zuni y 26th Ave.Diamond Hill Complex

Carl M. Sakamaki, D.D.S.

ACEPTAMOS NUEVOSPACIENTES!

ADULTOS Y NIÑOSDP

-6894882

¿Le duelenlos pies?Elimine el dolor hoy mismo

Ed McCaffrey,Famoso exjugadorde futbol americano

Si al final del día de trabajo usted tienedolor constante en sus pies, venga a latienda GOOD FEET para un alivio MUYRAPIDO de su dolor. La mayor partede la gente siente la diferencia cuandotodavía está en la tienda Good Feet. Noes algo temporal. Es unALIVIO DEL DOLORRAPIDO Y DURADERO.

Las plantillas deGOOD FEET detienen eldolor en los pies, tobillos,rodillas y espalda, ese dolor conel que usted vive desde hace años y quepensó que nunca se iría. Venga hoymismo a la tienda Good Feet. Use lascómodas plantillas y despídase parasiempre del dolor.

¡OFERTA ESPECIAL!Traiga este aviso a las tiendas Good Feet en Denver o en Lakewood y recibirá hasta

$40 DE DESCUENTO en su compra

Llame al 720.689.0044Para más información

DENVER1000 S. Colorado Blvd.

Denver, Co 80246

LAKEWOOD98 N. Wadsworth

Lakewood, Co 80226No se necesita cita previa. Las tiendas abren los siete días de la semana

Page 11: From the Brox to the Bench

1101.18.13 | www.vivacolorado.com

Por Natalia Cano, AP

MEXICO — Draco Rosa se reencontró con su viejo amigo Ricky Martin y revivió la química musical que lograron hace casi 20 años para grabar una nueva versión de “Más y más”, la canción que marca el regreso al ruedo del compositor y productor puertorriqueño tras vencer el cáncer de abdomen que le fue diagnosticado en 2011.

Martin es uno de los fl amantes invitados que Draco reunió en “Vida”, a la venta el 19 de marzo, que compila 16 de sus éxitos interpretados por grandes voces de la música latina como Calle 13, Rubén Blades, Shakira, Juanes, Andrés Calamaro, Enrique Bunbury, Maná, Alejandro Sanz, Romeo Santos y Marc Anthony.

“El reencuentro con Ricky Martin es algo histórico y estoy muy agradecido con él. Estoy contento de que sea parte de este nuevo comienzo para mí, con un proyecto en el que participaron otros grandes amigos muy queridos y que de alguna manera me inyectó fuerza para enfrentar una etapa tan difícil”, dijo Rosa.

La amistad entre este par de astros boricuas nació en los años 80, cuando ambos formaron parte del grupo Menudo. Sin embargo, la sociedad artística que ambos crearon no se dio sino hasta la década siguiente, cuando Rosa fungió como compositor y productor de éxitos como “Livin’ La Vida Loca”, “María” y “La Copa de la Vida”, que llevaron a que el álbum homónimo de Ricky Martin de 1999 vendiera más de 20 millones de copias.

A pesar de la exitosa mancuerna que lograron en el estudio de grabación, Rosa concluyó el ciclo como compositor y productor de Martin hace 13 años y se dedicó por completo a su carrera como solista, lanzando discos de estudio que incluyen “Vagabundo”, “Mad Love”, “Vino” y “Amor Vincit Omnia”.

“Siempre nos mantuvimos en contacto, a través del teléfono o del email. Hace varios años hablamos de la posibilidad de repetir la mancuerna, y es precisamente en esta etapa de mi vida en la que nos juntamos de nuevo. Inmediatamente pensé que ‘Más y más’ era la canción que Ricky Martin debía cantar”, contó el músico de 44 años.

Draco adelantó que Martin participará en la grabación del video de “Más y más”, primer sencillo de “Vida” que ya debutó en estaciones de radio de Latinoamérica y Estados Unidos, y no descartó que en algún momento vuelva a producir o a componer canciones para el astro del musical “Evita”.

“Yo creo que se dará (otra colaboración), esa posibilidad se ve cada vez más cercana, ya veremos”, dijo.

El autor de temas como “Madre Tierra” y “Blanca mujer” también dijo que debido al tratamiento al que se sometió debido al cáncer de abdomen, algunos cortes de “Vida” se grabaron en su estudio de Los Angeles y otros a distancia, en México, Puerto Rico, España, Londres y Argentina, gracias a las bondades de la tecnología.

El ganador del Latin Grammy confi rmó que el 31 de diciembre pasado su médico le informó que el cáncer desapareció gracias a un tratamiento al que se sometió en 2011 en un centro especializado en California.

“A mí esta experiencia (el cáncer) me cambió la vida; me siento afortunado desde el hecho de que estoy vivo. Si lo hubiéramos hablado hace ocho meses o tres meses, no sé que habría respondido. Hay muchos sentimientos encontrados, pero el punto es que estamos sacando este proyecto que hicimos con tanto amor y ayuda de los amigos”, señaló Rosa.

“La música siempre me ha acompañado en los buenos, malos y peores momentos, y esta vez me ayudó como una forma de sanación, misma que llegó con fe y esperanza”, agregó el artista.

“Agradezco cada llamada, cada mensaje a través de las redes sociales y las oraciones que amigos, fans y extraños hicieron para pedir por mí. Todo eso me alentó a salir adelante”.

Rosa dijo que poco a poco se está reincorporando a sus actividades diarias y que le gustaría regresar a Latinoamérica muy pronto para promocionar “Vida” personalmente. También espera poder ofrecer este mismo año una serie de conciertos por la región.

GRUPO MENUDO. Los integrantes de Menudo cantan el 7 de octubre de 1984 en el set de ‘This Week’s Music’ en Nueva York. De izquierda a derecha: Ray, Charlie, Robby (Draco Rosa), Roy y Ricky. AP

DRACO ROSA

Libre de cáncer, Draco Rosa regresa a la música

Por E.J. Tamara, AP

LOS ALAMITOS, California — Todo niño sueña con vivir en un mundo hecho de dulces y Jackie Sorkin no ha querido despertarse.

Tras crear una compañía de decoraciones hechas con dulces para fi estas y reuniones, la empresaria estadounidense de origen mexicano-argentino ha incursionado en el mundo del arte a través de grandes réplicas de monumentos que cubre de caramelos, gomitas y chicles. Incluso aspira, por qué no, crear un día un parque de diversiones hecho todo de dulces.

Sorkin, quien de niña amaba las golosinas y soñaba con sobresalir en el mundo del espectáculo, es la dueña de The Hollywood Candy Girls Inc., compañía de servicios con arreglos hechos a base de dulces que ha engalanado fi estas de Oprah Winfrey, Katy Perry, Paris Hilton y Kim Kardashian, entre otras celebridades.

La historia empresarial de la autodenominada “Reina del Dulce” (Candy Queen) comenzó en el 2001, cuando decidió dejar la universidad para enfocarse en tener su negocio propio.

“De chiquita, mis papás se iban a trabajar y yo buscaba sus monedas y compraba decoraciones de todos los feriados y me ponía a decorar. Siempre decía: ‘Voy a hacer algo diferente porque eso de ser normal no es para mí’’’, recordó Sorkin.

“Siempre hice todo al revés, pero con mucha pasión. De niña hacía planes de negocios, ideas de negocios. Me fascinaba el negocio pero también la diversión. Veía a mi mamá y mis tías que tenían sus negocios y yo pensaba, ‘Quiero ser así’’’, agregó la emprendedora, de madre mexicana y padre argentino.

Luego de una inversión fallida, Sorkin, de 33 años, fundó en el 2009 su compañía actual y desde entonces está probando las mieles del éxito.

“Cada vez que no me ha ido bien, he aprendido. En mi vida he perdido tres veces y cada vez ha sido para reinventarme, para darme oportunidades para crear una

nueva identidad”, agregó.La idea para The Hollywood

Candy Girls Inc. le llegó mientras trabajaba como vendedora por comisión y no estaba percibiendo ingresos por la falta de ventas, recordó.

“Renuncié y decidí crear cosas a base de dulces porque pensé que a todos le gustan los dulces. Hice una elegante mesa tropical con muchos dulces, chocolates, postres para una fi esta, y las mujeres la vieron y se pusieron locas. ¡Les encantó! Ese fue el ‘momento Oprah’, cuando dije: ‘Esto pega. Tengo que seguirle el hilo a esta idea”, recordó.

Como no tenía dinero, comenzó a poner anuncios gratuitos en internet y creó un blog.

“Abrí cuentas de Facebook y Twitter y le rogué a un amigo que me creara un sitio web y le pagaba después. Allí puse mi blog”, dijo. “Puse como cientos de anuncios gratuitos. Pensé que si ponía cientos de anuncios, la gente que busca dulces me encontraría. Pensé: ‘Si sobresaturo la Internet, me van a encontrar primero’. Y estuve en lo cierto”.

Sus creaciones llamaron también la atención del mundo del entretenimiento, incluyendo a The Disney Channel y la popular competencia de canto de la cadena Fox “American Idol”.

El negocio que creó “sin un centavo” en su apartamento ha crecido exponencialmente, dijo Sorkin en su colorida y fragante ofi cina repleta de dulces en Los Alamitos, en el condado de Orange. “Trabajaba desde mi garaje, sin dinero y embarazada. Mi esposo perdió su trabajo. Fue feo pero creí tanto en esta cosa que dije: ‘Lo voy a lograr’’’.

La empresaria, sin embargo, rehusó revelar sus ganancias o costo operativo, limitándose a decir que ahora tiene ocho empleados de tiempo completo.

Su éxito derivó en el reality show “Candy Queen”, en el canal por cable TLC, que durante el 2011 la mostró combinando su vida como empresaria y madre de dos niños.

“‘Candy Queen’ nos abrió el

mercado pero yo también digo que he trabajado como una loca, he trabajado sin parar. Tuve dos hijos y estoy en un punto que a veces digo, ‘¡Ya no puedo más!’’’, comentó.

Luego que el canal transmitiera el programa en el extranjero, una empresa taiwanesa de arte le habló para que creara adornos y réplicas de monumentos famosos cubiertos de dulces para exhibirlos en una exposición titulada “El reino de la Reina del Dulce de Hollywood”.

Estos 40 adornos y réplicas, cubiertas de gomitas, caramelos, palomitas de maíz, bombones y otros dulces, se expondrán desde mediados de enero hasta fi nales de abril en Taipei, de acuerdo con Sorkin, y luego estará en Koashiung hasta septiembre.

Para tal muestra, Sorkin dijo que se usaron unos dos millones de dulces diferentes, de distintos tamaños, formas y colores, durante los últimos cuatro meses del año pasado. Muchos parecen frijoles, otros frambuesas y algunos ositos. Los hay redondos, alargados, cuadrados y rectangulares.

Una réplica del Taj Mahal, por ejemplo, está hecha mayormente con dulces blancos en forma de piezas de Lego, caramelos amarillos en forma de ositos, tiras de caramelos de anís y gomitas.

“Me encantan los dulces, pero para mí (ahora) es arte”, expresó la empresaria. “Yo veo a los dulces y no pienso en comerlos sino pienso que puedo hacer algo hermoso”.

Algunas de las esculturas más famosas son la Torre Eiffel, la Opera de Sydney y la Esfi nge de Egipto, así como réplicas de cuadros de Vincent Van Gogh, “El grito” de Edvard Munch, “La joven de la perla” de Johannes Vermeer y “El beso” de Gustav Klimt.

“A veces siento que la gente dice, ‘Ay, ¿es latina?’ ‘¿Pensé que era americana o italiana?’ Y les digo: ‘No, soy latina, mi mamá es mexicana y mi padre es de Argentina. Y siento que la gente hace como, ‘¡Wow!’. Y digo, ¿por qué piensan, ¡Wow!?”, exclamó. “Los latinos somos unos ases y vamos a dirigir el país. Siento mucha pasión por ser latina”.

‘Reina del Dulce’ recrea grandes monumentos

JACKIE SORKIN, ‘CANDY QUEEN’

Mejor Calidad y Servicio en ColoradoAproveche! 970-380-5153 Taylor

Hablamos EspañolDP-6893015

Rastro inspeccionadopor el U.S.D.A.Excelentes normas sanitarias

PUERCOS ENTEROS LIMPIOS PARA CARNITAS

Tenemos granjas marranerasPrecios de mayorista

4770 Ivy St. Denver, Co, 80216 (Un Bloque Al Norte Del I-70)

Pagamos Bien Y En Efectivo!!• Cobre, Aluminio, Bronce• Baterías De Carro • Latas De Aluminio• Algunos Electrónicos (No TV)

303-316.2880

DenverMetalRecycling

COMPRAMOS CHATARRAEN GENERAL

East 48th Ave

Stapleton Dr. N.

Stapleton Dr. S.

Colorado

Holly

IvySt.

Monaco

Quebec

I-70

DP-6893018

• PREPARACIÓN PROFESIONAL DE IMPUESTOS• TRAMITAMOS SU NÚMERO ITIN• PREPARAMOS SUS IMPUESTOS DE AÑOS ANTERIORES• TAXES ELECTRÓNICOS• ESTAMOS ABIERTOS TODO EL AÑO PARA AYUDARLE• SERVICIOS DE NOTARIO Y TRADUCCIONES EN GENERAL

(De acuerdo con la ley)

• SERVICIOS DE NOTARIO Y TRADUCCIONES EN GENERAL

HONESTIDAD • SERIEDAD • EXPERIENCIAHONESTIDAD • SERIEDAD • EXPERIENCIA

• PREPARACIÓN PROFESIONAL DE IMPUESTOS

• PREPARAMOS SUS IMPUESTOS DE AÑOS ANTERIORES

• ESTAMOS ABIERTOS TODO EL AÑO PARA AYUDARLE• SERVICIOS DE NOTARIO Y TRADUCCIONES EN GENERAL• SERVICIOS DE NOTARIO Y TRADUCCIONES EN GENERAL

HONESTIDAD • SERIEDAD • EXPERIENCIAHONESTIDAD • SERIEDAD • EXPERIENCIAHONESTIDAD • SERIEDAD • EXPERIENCIAHONESTIDAD • SERIEDAD • EXPERIENCIAHONESTIDAD • SERIEDAD • EXPERIENCIA

303 - 455 -11633008 W. 23RD AVE. DENVER. CO. 80211

www.taxservicescenter.com

Maricela Gonzalez

DP-SP

AD1217102508

Agente certificado por el IRS

DEVOLUCIÓN RÁPIDA DE SU DINERO!!

DEVOLUCIÓN RÁPIDA DE SU DINERO!!

Tenga cuidado con preparadores sin licencia ni experiencia!!

TAXES • IMPUESTOS

Page 12: From the Brox to the Bench

12 01.18.13 | www.vivacolorado.com

Por Brett Zongker, AP

WASHINGTON — Tras unas elecciones en las que los hispanos de Estados Unidos demostraron su creciente influencia política, una coalición de grupos organiza una reunión de grandes artistas latinos en el Centro Kennedy para una serie de celebraciones previas a la ceremonia inaugural del segundo periodo presidencial de Barack Obama.

Eva Longoria, George López, Mario López y Rita Moreno están entre los artistas destacados que se reunirán el 20 de enero en la “Ceremonia Inaugural Latina 2013 en el Centro Kennedy”.

Longoria, una de las organizadoras de las festividades con motivo del segundo periodo de Obama, fungirá como maestra de ceremonias. Entre otros artistas participantes estarán José Feliciano, Melanie Griffith (la esposa del actor español Antonio Banderas), el Ballet Hispánico de Nueva York y el Coro de Niños de San Juande Puerto Rico.

Las celebraciones inaugurales, dijo la otrora estrella de “Desperate Housewives” en un comunicado, generarán una mayor participación latina en Washinton.

“Los latinos tuvieron un papel crucial en las elecciones de este año y ayudaron en favor de la victoria del presidente Barack Obama, pero no estamos esperando otros cuatro años para tener un impacto en el futuro denuestro país”, dijo la actriz. “Qué mejor manera de demostrar nuestra presencia en estas celebraciones inaugurales que mostrando la belleza y la diversidad de nuestra cultura en el mejor centro de artes escénicas del país”.

El evento es organizado en parte por The Futuro Fund, que ayudó a movilizar el apoyo de la comunidad hispana para la reelección de Obama y su vicepresidente Joe Biden. El 71% de los votantes hispanos dieron su apoyo aObama. El candidato republicano Mitt Romney sólo tuvo 27% del voto hispano, el menor entre los candidatos presidenciales de los últimos 16 años, lo que llevó a que los republicanos replantearan su acercamiento hacia la comunidad latina.

Andrés López, abogado y activista de San Juan, Puerto Rico, que fue presidente nacional de las iniciativas para las elecciones dijo que los latinos representan el futuro del país.

“La historia de los latinos es la historia de Estados Unidos”, dijo. “Los latinos hicieron historia a lo grande esta elección presidencial y esperamos escribir el próximo capítulo de esta gran historia en los próximos cuatro años”.

El Centro Kennedy albergará la gala sin costo en dos de sus teatros más grandes. Las celebraciones se realizarán en un momento en que el centro cultural ha sido criticado por excluir a los latinos de su prestigiado premio a las artes.

By Brett Zongker, AP

WASHINGTON — Following an election when Latinos showed their growing political influence, a coalition of groups is coordinating

a gathering of top Latino entertainers at the Kennedy Center in a series of events ahead of President Barack Obama’s inauguration.

Eva Longoria, George Lopez, Mario Lopez, Chita Rivera and Rita Moreno are among a group of prominent performers who will gather Sunday, Jan. 20 for “Latino Inaugural 2013: In Performance at the Kennedy Center.”

Longoria, a co-chair of Obama’s inauguration festivities, is hosting the event. Additional performers will include Jose Feliciano, Melanie Griffith, New York City’s Ballet Hispanico, Coro

de Ninos de San Juan (the San Juan Children’s Choir) and others.

In a statement, the former “Desperate Housewives” star said the inaugural

events will foster more Latino engagement in Washington.

“Latinos played a critical role in this year’s elections and helped tip the scales in President Obama’s victory. But we are not waiting another four years to make an impact on our country’s future,” she said.

“What better way to establish our presence at these inaugural celebrations than by showcasing the beauty and diversity of our culture at the nation’s premier performing arts center.”

The Latino inaugural gathering is driven in part by organizers of The Futuro Fund, which helped mobilize Latino support for the Obama-Biden re-election campaign. Millions of Hispanic voters turned out with 71 percent support for Obama. Republican candidate Mitt

Romney’s 27 percent Hispanic support was less than any presidential candidate in 16 years, drawing calls for Republicans to rethink their approach to Latinos.

Andres Lopez, a San Juan, Puerto Rico attorney and activist who was a national chairman of the election effort, said Latinos represent the nation’s future.

“The story of Latinos is the story of America,” he said. “Latinos made history in a big way this presidential election, and we look forward to writing the next chapter of this amazing story over the next four years.”

The Kennedy Center is presenting the event with no charge to the organizers in two of its large theaters. The events come as the cultural center has been criticized for excluding Latinos from its high-profile Kennedy Center Honors.

Tickets went on sale last week at the Kennedy Center box office, starting at $300 for the live performance in the center’s Opera House and $150 for a simulcast in the center’s Eisenhower Theater. A party will follow the show on the eve of Obama’s public swearing in. It was not clear whether Obama would attend.

It’s part of a three-day series of lectures and events focused on Latino issues. Coordinators include the National Council of La Raza and the National Association of Latino Elected and Appointed Officials.

San Antonio philanthropist and business leader Henry Munoz III, who is coordinating the entertainment event with Longoria and Andres Lopez, said Latinos deserve a place at the center of U.S. culture.

“The Kennedy Center is our nation’s theater,” he said. “As we inaugurate President Barack Obama, it is important to recall what President John F. Kennedy knew: that beyond the battles of politics ‘we will be remembered for our contributions to the human spirit.’”

Longoria to host Latino inaugural salute to Obama

Longoria presentará ceremonia latina de Obama

EVA longoriAvivacolorado.com

Sigue la cobertura de la inauguración del presidente Barack Obama en:

Colorado Heights UniversityColorado Heights University

Visítanos en Colorado Heights University . 3001 S. Federal Blvd., Denver, CO 80236 . www.chu.edu

En Colorado Heights, puedes cambiar tu vida con educacion de calidad y una experiencia internacional a una fraccion del costo de lo que pagarıas en otras universidades.

Hablamos español

Aprende inglés u obtén tu Licenciatura en Negocios.

Llámanos al 303-937-4225

¡Este es el mejor momento para mejorar tu vida!

Ingles IntensivoBachillerato Universitario

MBA

Ingles IntensivoBachillerato Universitario

MBA

303-937-4225¡No lo postergues más! Las clases comienzan el 4 de marzo.