g installation instruction - publication library | ge...
TRANSCRIPT
AccessoriesAccessoiresZubehörAccesoriosAccessoriAcessóriosAccessoires
FK 800FK 1250FK 1600
ToolsOutilsWerkzeugHerramientaUtensileFerramentasGereedschap Pozidriv No 23
DEH 40 549Installation Instructiong
Rotary Front DriveCommande rotativeFrontdrehantriebMando rotativoComando rotativoComando rotativoDraaibediening
FNNR_
2
A
B
AB
FNFH
B
A
A B
AB
FNFH
A
B
B
A
A B
1
600 mm
FNFH
FNNRY(V)
H
FNNRFFNNRC
4 x
FNNRY
DEH40539
FNNRY(V)
TEST
100%
x Ir
N50%
0%
ONI> 0,9
I> 1,05
x Ir
tIr
ImSTD
0,01
0,1
0,20,3
0,3
0,2
0,1
0I²T=k
(12xIr)
LTD
7,2 x Ir
Classes
EN 60947-4
2010
305
ST
ST x Ir = Im
10
8
65
4
3
2
1,5
LT
Ir
GF
1,0
0,8
0,70,6
0,5
0,4
0,3
0,2
GFD 0,50,2
1,00,1
900
1000A
950
800700
600
500
400
GF x Ir = Ig
Record Plus™
Circuit Breaker
Leistungsschalter
FKN36NE800PPF435393
Lug kit xyz
Lug kit zxy
Lug kit yzx
Interrupting rating RMS
Sym. Amps
Listed
Cir.BRK
2 or 3 pole unit
.........
-------
Cat No
240V
480V
600V
85kA
40kA
20kA
250V 2p
500V 3p
50kA
36kA
g800A
In=Ithe: 800A
40°C
Ui: 1000V
IEC60947-2471147114711
BS CEI JIS UNE VDE
cat.A
Ue DC
Icu/Ics
Icu/Ics
50/60Hz Ue
230/240V
277V
400/415V
440V
500V
690V
85kA
65kA
50kA
42kA
36kA
18kA
250V 2p
500V 3p
50kA
36kA
pushtotrip
ONON
OFFOFF
2
1
4
O
I
400A In=Ithe:
Ue 50/60Hz Icu/Icscat.A
IEC60947-21000AUi:
FGN306F400JF
UL498 Interrupting
rating RMS Sym. Amps
40°C
230V 85kA
400V 50kA
440V 42kA
500V 30kA
690V 10kA
250V 1p 50kA
500V 2p 50kA
240V 42kA
480V 35kA
600V 18kA
250V 1p 50kA
500V 2p 50kA
3
TEST
100%
x Ir
N50%
0%
ONI> 0,9
I> 1,05
x Ir
tIr
ImSTD
0,01
0,1
0,20,3
0,3
0,2
0,1
0I²T=k
(12xIr)
LTD
7,2 x Ir
Classes
EN 60947-4
2010
305
ST
ST x Ir = Im
10
8
65
4
3
2
1,5
LT
Ir
GF
1,0
0,8
0,70,6
0,5
0,4
0,3
0,2
GFD 0,50,2
1,00,1
900
1000A
950
800700
600
500
400
GF x Ir = Ig
pushtotrip
1
4
3
2
3
ONON
OFFOFF
I
O
Max. 5mm
TEST
100%
x Ir
N50%
0%
ONI> 0,9
I> 1,05
x Ir
tIr
ImSTD
0,01
0,1
0,20,3
0,3
0,2
0,1
0I²T=k
(12xIr)
LTD
7,2 x Ir
Classes
EN 60947-4
2010
305
ST
ST x Ir = Im
10
8
65
4
3
2
1,5
LT
Ir
GF
1,0
0,8
0,70,6
0,5
0,4
0,3
0,2
GFD 0,50,2
1,00,1
900
1000A
950
800700
600
500
400
GF x Ir = Ig
I
O
5
max. 3Ø 0-8 mm
TEST
100%
x Ir
N50%
0%
ONI> 0,9
I> 1,05
x Ir
tIr
ImSTD
0,01
0,1
0,20,3
0,3
0,2
0,1
0I²T=k
(12xIr)
LTD
7,2 x Ir
Classes
EN 60947-4
2010
305
ST
ST x Ir = Im
10
8
65
4
3
2
1,5
LT
Ir
GF
1,0
0,8
0,70,6
0,5
0,4
0,3
0,2
GFD 0,50,2
1,00,1
900
1000A
950
800700
600
500
400
GF x Ir = Ig
FA1BPH(DEH40355) (DEH40355)
FA1BRHFA1BR_
DEH40539
160A
g
DEH40539
400A In=Ithe:
Ue 50/60Hz Icu/Icscat.A
IEC60947-21000AUi:
FGN306F400JF
UL498 Interrupting
rating RMS Sym. Amps
40°C
230V 85kA
400V 50kA
440V 42kA
500V 30kA
690V 10kA
250V 1p 50kA
500V 2p 50kA
240V 42kA
480V 35kA
600V 18kA
250V 1p 50kA
500V 2p 50kA
400A In=Ithe:
Ue 50/60Hz Icu/Icscat.A
IEC60947-21000AUi:
FGN306F400JF
UL498 Interrupting
rating RMS Sym. Amps
40°C
230V 85kA
400V 50kA
440V 42kA
500V 30kA
690V 10kA
250V 1p 50kA
500V 2p 50kA
240V 42kA
480V 35kA
600V 18kA
250V 1p 50kA
500V 2p 50kA
Max. 5mm
8
24
1250A
g
1250A
g
24
23
14
13
RAL3020(RD)
RAL9010(WH)
RAL1007(OG)
RAL7035(GY)
OO
O O
O
max 1 Nmmax 9 lb-in
0,4 - 2,5 mm²24 - 16 AWG
11
22
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation operation or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser's purpose, the matter should be referred to the GE Company.
Warning:DANGER of Electrical shock or injury. Ensure that ALL electrical power supplies are "OFF" before installing or removing any devices. The breaker, trip unit or accessories, MUST ONLY be installed and serviced by QUALIFIED personnel. Use: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance with applicable local/regional/national electric codes or standards.Storage: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.
Avertissement:Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations du disjoncteur que les différentes sources d'alimentation sont en position «OFF». Les disjoncteurs, unités de protection ou accessoires doivent être installés par des personnes qualifiées et habilitées.Utilisation: Approprié pour les environnements industriels lorsque les disjoncteurs sont installés dans les règles de l'art.Stockage: Les appareils doivent être stockés dans un local sec, à l'abri de la poussière et des projections d'eau.
Warnung:Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes oder dessen Entnahme, zuerst alle Netzverbindungen trennen. Installation, Wartung und Veränderungen sind nur durch autorisiertes Personal durchzuführen.Verwendung: Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur in Übereinstimmung mit den lokalen/regionalen/nationalen Normen.Lagerung: Nur in trockener, staubfreier Umgebung, vor Korrosion geschützt lagern.
Atención:PELIGRO de electrocución. Asegurarse de que TODAS las alimentaciones eléctricas están "DESCONECTADAS" antes de instalar o desmontar un accesorio. El interruptor automático, la unidad de disparo y los accesorios SOLO deben ser instalados y/o revisados por PERSONAL CUALIFICADO. Utilización: Utilizable en ambientes industriales cuando sea instalado de acuerdo con las reglas y normas locales/regionales/estatales aplicables.Almacenamiento: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin gases corrosivos.
Attenzione:PERICOLO di fulminazione o shock elettrico. Assicurarsi che TUTTE le alimentazioni siano nella posizione di "OFF” prima di installare o rimuovere qualunque dispositivo. L'interruttore, lo sganciatore o gli accessori interni, DEVONO essere installati e gestiti SOLO da personale QUALIFICATO. Uso: Adatto per ambienti ad uso industriale quando installato in conformità con le norme locali/regionali/nazionali applicabili.Stoccaggio: In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione.
Waarschuwing: GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor dat ALLE stroomvoorzieningen zijn UITGESCHAKELD voor het installeren of verwijderen van apparaten. De schakelaar, afschakeleenheid of accessoires mogen UITSLUITEND door GEKWALIFICEERD personeel worden geïnstalleerd en onderhouden. Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de gebruikelijke locale/regionale/nationale elektrische codes en standaards.Opslag: In een droge, stof- en corrosievrije omgeving.
Aviso:PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de alimentação eléctrica estão "DESLIGADAS" antes de instalar ou retirar qualquer aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou acessórios DEVEM APENAS ser instalados ou retirados por técnicos QUALIFICADOS. Utilização: Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade com as normas ou procedimentos eléctricos locais/nacionais aplicáveis.Armazenagem: Em local seco, limpo de poeiras e protegido contra a corrosão.
DEH40549 R04 082005
800A
g
click
135
140 70
260
277,5
148
152
210
300
86
,5
18
0
210
3535
61,5
27
8
140166,5
28
,55
2,5
I
O
max. 3Ø 0-8 mm
4
52
1
15°
3
FNNRFFNNRCFNNRY
1
2
O
I
(DEH40345)
FGFH
1
1