garage door opener
DESCRIPTION
Automatisme pour porte de garage 8500VTRANSCRIPT
Page 1
Allducks srlvia Alessandro Volta, 120060 Ornago (MI) ItalyTel. +39/039/6010654Fax +39/039/[email protected]
Automatisme pour porte de garage
Rév.06/08 FRANotice d’installation
Lire avec attention l’ensemble de cette notice avant de procéder à l’installation. Pour tout renseignement complémentaire, veuillezcontater le producteur: Allducks
max. 8 m2100 kg
Kg
GAANZ
IA
* GARANT
IE
*
2Ans
Alimentation
230 V/ 50 Hz W60
8–24 V dcMoteur
-10 °C / + 50 °CTempérature de service
11–18 sec.Temps de manoeuvre
MADE IN ITALY
RoHS
ATTENTION:La porte doit avoir un mouvement glissannt, et être bien équilibrée.
Porte débordantePorte non débordante Porte sectionelle
max.h 2,30 m
HAUTEUR MAXIMALE DE LA PORTE
Min. 5 cm
8500 Vrolling
NOUVEAUTE 2008TRANSMISSION RADIO “ROLLING CODE”** compatible uniquement avec les télécommandes Réf.6203/ROLLINGexistant uniquement en couleur coque bleue avec boutons bleus
max.h 2,15 m
max.h 2,15 m
Page 2
Sommaire
Introduction
Montage
Fixation
Télécommande rolling
Réglage puissance
1. Composition du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 32. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 33. Types ypes de portes existantes . . . . . . . . . . . . . . . . .page 44. Limites d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 55. Schéma d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6-7
6.1 Assemblage du rail en “U” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 86.2 Poulie de renvoi et accessoires préassemblés . . . . . .page 86.3 Assemblage de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 96.4 Assemblage de la plaque du moteur . . . . . . . . . . . . .page 10
7.1 Fixation au seuil de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 117.2 Fixation de la tête du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 117.3 Fixation à la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 127.4 Tendeur endeur de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12
Déverrouillage 8. Déverrouillage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 13
Fin de course 9. Réglage de la butée mécanique de fin de course . . .page 14
Branchements 10. Branchement de l'alimentation 230V . . . . . . . . . . . . .page 1411. Carte électronique CTH29E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 15
12. A) Mémorisation du code de transmission . . . . . . . . .page 1612. B) Effacer les codes en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . .page 16
13. Réglage de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 16
Accessoires 14. Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 17
Aide problèmes 16. Solution rapide des problèmes: . . . . . . . . . . . . . . . . .page 17
Conformité CE 17. Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 18
SAV et Garantie 18. Garantie et Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . .page 19
Pièces détachées 19. Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19
Page 3
1. Composition du kit
kit 8500VAlimentation* ( Vac 50/60/Hz) 230V
Force de traction (N) 100 00
Puissance absorbée (W) 80
Transformateur toroïdal 105W
Fusible de protection 0,8A T
Fréquence radio 433 Mhz
Vitesse (m/sec.) 0,15
Température de service (°C min/max) -10/+50
Lumière de courtoisie Oui
Système de securité ampérométrique Oui
Réglage de puissance avec trimmer
Fin de course détection ampérométrique + fin de course pos. ouvert
2.Caractéristiques techniques
Corp motoréducteur 24V 4V d.c.
carte électronique CTH29E
1 télécommande 3 canaux rolling code 433 MHz
Entrainement à chaîne
270 cm rail en “U” ( 3 x 90 cm) + 2 manchons
système de déverrouillage manuel
Visserie et accessoires de montage préassemblés
Notice de montage
kit 8500V
Fig. 1
Corp motoréducteur(tête moteur)
navetteBielles préassemblées Réf. 812pour porte standard nondébordante
penne dedéverouillage
plaque d'ancragede la chaîne
chaîne
étriers d'ancrage du moteur
plaque defixation à laporte
n°1 télécommandeRéf.6203/ rolling code
plaque defixation auseuil de laporte
tendeur de chaîne
cable dedéverrouillage avec sagaine
accessoire porte sectionelle#992014
guidage en “U”Réf.829
guidage en “U”Réf.829
guidage en “U”Réf.829
Manchon de racordementRéf. 830
Manchon de racordementRéf. 830
fin de coursemécanique enpos. porteouverte
Page 4
3. Types de portes existantes
Pour l'installation sur une porte non débordante,aucun accessoire supplémentaire n'estnécessaire
Pour l'installation sur une porte débordante, ilest nécessaire d'ajouter l'accessoire en option:Réf.992012*
Pour l'installation sur une porte sectionelle, ilest nécessaire d'utiliser l'accessoireRéf.992014 qui est fourni dans le kit. Installerl'accessoire sur la plaque de fixation à la porteen remplaçant l'une des 2 bielles Réf.812préassemblées pour portes standard nondébordantes
L'accessoire pour porte débordante Réf. 992012doit être acheté à part n’est pas inclus dans leskits. Une notice d’installation specifique estfournie avec l’accessoire.L’achat est aussi possible sur le site internet:www.allducks.it, section accessoires.
L'accessoire pour por porte tesectionelle: Réf.992014 est fournidans le kit
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
ATTENTION:La port doit avoir un mouvement glissant, etêtre bien équilibrée!
ATTENTION:La port doit avoir un mouvement glissant, etêtre bien équilibrée!
ATTENTION:La porte doit avoir un mouvement glissant,et être bien balancée!
3.1 Porte sectionelle
3.2 Porte non débordante
3.3 Porte débordante
Page 5
4. Limites d’utilisation
Jeu de hotocellules( accessoire en option noninclus dans le kit)
Tête moteur - corps motoréducteur completavec platine électronique
Câble de déverrouillage manuel connecté à lapoignée de la porte pour actionnement depuisl'extérieur.
Rail en “U”
Distance: min.5 cm
Alimentation 230V - 50/60Hz
plafond
rail
Min
.5 c
m
Pour fixer le rail en “U” de l'automatisme il est nécessaire d'avoir une distance minimale de 5 cm entre leplafond et l'espace d'encombrement de la porte.Une distance minimale de 1cm est nécessaire entre le positionnement du rail en “U” et l'espaced'encombrement de la porte. Voir oir fig.7
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
rail=3 cmMin. 1 cm
Force de traction= 100 Kg MAXI
Porte débordante
ATTENTION: pour l'installationsur ce type de porte
l'accessoire en option 992012est nécessaire
Porte non débordante
max.h 2,15 m
Porte sectionelle
max.h 2,15 m
max.h 2,30 m
HAUTEURS MAXIMALE DE LA PORTE
Page 6
90 cm
Schéma d'installation
Fig. 8
Page 7
Butée mécanique defin de course
Fixation au seuil de la porteLa plaque de fixation doit être fixée au seuil la porte ou au mur mur.Il est important que la structure soit, dans la zone de fixage, bien renforcée et résistante.Choisir une position sur la verticale qui correspond à la moitié de la largeur de la porte. Veillez à respecterune distance suffisante pour que la porte en mouvement n'entre pas en contact avec le rail. Voir fig.7
Support supplémentaire du railLes manchons de conexion du rail Réf. 830 ont des trous latéraux pour une fixation supplémentaire auplafond avec un câble ou une patte en fer ( non fourni).
Fixation à la porte La plaque de fixation doit être fixée à la porte.Il est important que la structure soit, dans la zone de fixage, bien renforcée et résistante.Choisir une position sur la verticale qui correspond à la moitié de la largeur de la porte.ATTENTION:En cas de porte sectionelle il sera nécessaire d'utiliser l'accessoire 992014 qui doive se connecter à laplaque de fixation à la porte pour remplacer 1 des 2 bielles Réf.812 préassemblées pour porte nondébordante.(voir page 4)En cas de porte sectionelle il sera nécessaire d'utiliser l'accessoire 992012 (voir page 4) qui doit seconnecter à la plaque de fixation à la porte La notice spécifique est fournie avec l'accessoire 992012.
30 cm
90 cm
90 cm
Fixation du bloc moteur au plafond Fixer le moteur entre les pattes de fixation fournies.Le bloc moteur doit être fixé au plafond de façon à ce que le rail en “U “ soit le plushorizontal possible.Positionnez le moteur en position centrale par rapport à la largeur de la porte dugarage.
6. Instructions d'assemblage
Connecter les 3 éléments du rail en “U” (Réf.829) avec les manchons de connexion Réf. 830.Voir Fig.9-11
Fig. 9
Fig. 10 Fig.11
829
829
829829
829 829829
830
830
830830
Page 8
poulie derenvoi dela chaîne
navette
plaque de fixationau mur
tendeur de chaîne
plaque d'ancrage de lachaîne Accessoire pour porte
sectionelle: Réf.992014(utiliser seulement en cas deporte sectionelle)
Fig. 12
6.1 Assemblage du rail en “U”
6.2 Poulie de renvoi et accessoires préassemblés
Introduire la chaîne Réf. 818 à travers la navette comme indiqué sur la Fig.13-14 . Faire très attention àla direction indiquée dans la Fig.13-14. Faire passer la chaîne autour de la poulie de renvoi.Connecter la chaîne comme indiqué sur la photo.ATTENTION: : La plaque d'ancrage de la chaîne ( Réf.819) doit connecter la chaîne dans une positionspécifique: entre la poulie et la navette, sur le coté de la navette opposé à celui du penne dedéverouillage. La dent de la plaque d'ancrage doit être positionnée vers intérieur, comme indiqué sur lafig.14Introduire la chaîne, la navette et les autres composants assemblés dans le rail en “U”. Voir oir FIg. 15-16.L'éléme de jonctioon ref.819 devra se trouver à 13 cm du centre de la poulie de renvoi.
Chaîne Réf.818
plaque d'ancrage de la chaine Réf. 819
navette
penne de déverrouillage
penne de déverrouillage
poulie de renvoi Tendeur dechaîne
rail
Page 9
Dent vers intérieur
6.3 Assemblage de la chaîne
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Page 10
6.4 Assemblage de la plaque du moteur
Embîter le rail dans les guides de positionnement du bloc moteur et faire passer la chaîne ref.818 sur lepignon. Voir Fig 17-19.
poulie
Poulie chaîne chaînerail
guides
guides
Fig. 17 Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Page 11
Fixer le bloc moteur au plafond avec les deux étrier d'ancrage en les pliant à 90° à extrémité. La fixationdu rail au plafond est facultative, mais elle est conseillée en cas d'utilisation de l'accessoire 992012(porte débordante) pour empêcher une flexion excessive du rail.Dans ce cas utiliser des câbles pour soutenir le rail en position horizontale. Les câbles ( non fournis)peuvent être connectés aux manchons de connexion du rail entre les trous latéraux.
7.2 Fixation de la tête du moteur
La plaque de fixation 828 doit être fixée au seuil de la porte ou au mur avec 2 boulons ( non fournis)dans une position verticale qui correspond à la moitié de la largeur de la porte. Veillez à respecter unedistance suffisante pour que la porte en mouvement n'entre pas en contact avec le rail. Voir oire aussiFig.7Il est important que la structure soit, dans la zone de fixage, bien renforcée et résistante. La renforcer aubesoin avec une plaque en fer fer.
Maintenir l'ouverture du garage enposition horizontale jusqu'à ce qu'ellepuisse être installée définitivement(Fig.24).
7.1 Fixation au seuil de la porte
7. Instructions de fixation
Plaque de fixation aumur Réf. 828
tendeur de chaîne
Boulon pour fixation au mur
rail
Fig. 22
Fig. 24
Fig. 16Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27
Fig. 23
Page 12
Percer 2 trous dans la partie supérieure du châsssis de la porte, si possible dans son point de renfortmaximum, en utilisant le raccordement montant ref.828 comme gabarit de perçage.La fixation de cet élément devra être effectuée exactement au centre de la porte.Régler les bielles ref. 812 à la longueur la plus convenable à travers les trous (Fig. 29).Effectuer ces opérations avec beaucoup de prudence respectant un alignement parfait avec les profilés deglissement.Tendr e, sans excès la chaîne en tournant l'écrou.
Ouvrir la porte jusquu'à ce que la navette de glissement s'accroche à l'élément de jonction (ref. 819=plaque d'ancrage de la chaîne)- Éliminer alors les barres de blocage de la porte
Une fois installé l'automatisme, tendre la chaîne sans excès..Pour régler la tension de la chaîne, tourner l'écrou.
7.3 Fixation à la porte
7.4 Tendeur de chaîne
écrou pour réglage de latension de la chaîne
ATTENTION:Effectuer des man?uvres manuelles pour s'assurer rdu bon fonctionnement mecanique du système.
Pour installer le système sur les portes de typesectionnel utiliser le raccord ref. 992014pour remplacer l'étrier ref.812 standard fourni.Effectuer le replacement en envelant l'axe et enintroduisant l'étrier 992014.
Pour installer le système sur des portes de type àcontre-poids/ débordantes, installer l'accessoireref.992012 (en option) en respectant l'inclinaison de 4cm (1 1/2") entre la tête du moteur et le accordementdu montant ref. 828.
L'installation mécanique est ainsi complétée.
Fig. 31
Fig. 30
Fig. 28 Fig. 29
Page 13
8. Déverrouillage manuel
Levier de déverrouillagemanuel
câble de déverrouillage
plaque defixage à laporte
cable en fer
âble en fer
gane
gaine
serre-cable
Un système de déverrouillage manuel de secours est fourni pour déplacer la porte manuellement.Composé d'un câble en fer avec sa gaine, il doit être relié à la navette et à la poignée de la porte.Passez le câble en fer à l'intérieur du trou de la navette et glissez le dans la gaine (Fig.34). Passez lecâble et la gaine à travers les trous de la plaque de fixation à la porte (Fig.36) et bloquer le câble commeindiqué en fig. 37.Pour déverrouiller tournez la poignée de la porte dans le sens inverse des aiguilles d'une montrePour verrouiller, déplacez manuellement la porte jusqu'à ce que la plaque d'ancrage de la chaîneRéf.819 se retrouve en position bloquée dans la navette. (cela se produira automatiquement endéplaçant la porte)AVERTISSEMENT: pour commander la porte avec votre télécommande radio, la navette doit êtrebloquée (verrouillée)!
Fig.37
poignée de la porte
Fig. 32 Fig. 33
Fig. 34
Fig. 38
Fig. 35
Fig. 36
Page 14
10. Branchement de l'alimentation 230V
230V
Fusible de protection 5x20mm 1AT fast230V
transformateur
cart
e él
ectr
on
iqu
e
moteur
couvercle
serre-câble
230V
ATTENTION: avant d'actionner la porte électriquement s'assurer TOUJOURS que les parties mécaniques,la navette et la plaque d'ancrage (voir page 13) soient bloquées. La porte devra se trouver dans uneposition ni ouverte ni fermée.Enlever le couvercle en plastique comme indiqué sur la Fig. 42-43Bracher le câble d'alimentation 230 V 50/60 Hz à la borne se trouvant sur le transformateur.Voir Fig. 44-45-46Un fusible de protection est installé pourprotéger la carte éléctronique et le système. Pour votre securité ilest strictement nécessaire d'utiliser un serre-câble à positionner au niveau du trou de passage du câble dela plaque en fer qui supporte le moteur moteur. Voir Fig.46
ATTENTION DANGER: le branchement de la haute tension 230V doitêtre strictement effectué par un électricien professionel certifié.
Ouvrir manualement la porte jusqu'à la position souhaité pour l'ouverture maximale.Au niveau de la position où se trouve la navette sur le rail, fixer la butée mécanique de fin de coursecomme indiqué dans les dessins suivants.Attention: bien serrer de façon à que la fin de course ne bouge pas. Lorsque la fin de course est bienpositionnée, serrer aussi la petite vis sans tête centrale (fig.40-41).Lorsque vous actionnerez votre automatisme, la porte se fermera dés que la navette touche et appuie surla fin de course de position: ouvert.
9. Réglage de la butée mécanique de fin de course
navette
railfin de couse
fin course en section
bien serrer
fin de couse
Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41
Fig. 42 Fig. 43
Fig. 46Fig. 45Fig. 44
P1= mémorisation/effacement des codes de latélécommande ou du Clavier radio ( accessoire en option)LED = Lumière rouge. Présence d'alimentation et aidepour la mémorisation des codes radioRV1 = trimmer de réglage de puissanceM = branchement au moteurST = start n.o.(contact normalement ouvert)FTC = photocellules n.c.( contact normalement fermé)Com = commun+ = power 24VATTENTION: si les photocellules en option n'ont pasété connectées, il faut que le pont entre FTC et COMsoit bien positionné. Dans le cas contraire,l'automatisme ne se fermera plus!
11. Carte électronique CTH29E
P1LED
Recepteur hibride
Antenne
RV1 = réglage depuissance
Lampe halogène20V 24W
Connexionautransformateur câblesrouge (4V)et noir ( 0) Connexion “M”
câbles moteurrouge (gauche) bleu(droite)
ST FTC Com +
START
Photocelluleémetteur (enoption)
PhotocelluleTX option
Sélecteur à clé(en option)
0,5 mm2 cable
0,5 mm2 cable
0,5m
m2
cable
0,5m
m2
cable
Cette carte est dotée d'un système de securité ampérométrique.En cas d'obstacle elle arrête le mouvement. Elle arrête automatiquement le mouvement en position defermeture et d'ouverture (détection ampèrometrique).Branchement pour accessoires optionels: Photocellules (Réf. SW7012); sélecteur à clé (Réf.SW5000).
- +
câblemoteurBLEU
230V Alimentation
câblemoteurROUGE
câblemoteurBLEU
câbles transformateurROUGE et NOIR
câblemoteurROUGE
+ -
ATTENTION: ne pasenlever le pont entreles bornes FTC etCOM sauf en cas debranchement d'unecouple dephotocellules. Dansle cas contrairel'automatisme ne sefermera plus.
Fig. 47
Fig. 48
0,5m
m2
cable
Page 15
Page 16
12. Commande radio Réf.6203 Rolling
13. Réglage de puissancePour régler la force de l'automatisme par rapport aux poids et à la friction de mouvement de votre porte,utiliser le trimmer RV1 de la carte éléctronique de votre automatisme.Effectuer tout d'abord une opération de fermeture et d'ouverture pour vérifier sila force est suffisante pour un bon fonctionnement (si la porte s'arrête avant determiner sa course totale, il faudra augmenter la force)- Tournez RV1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la
puissance .- Tournez RV1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la
puissance.
2° canal de transmission avec ledeuxième code de transmission“rolling” unique
1° bouton = 1° canal detransmission avec un code detransmission “rolling” uniquecarte électronique
CTH29E
P1LED rouge
RV1
- +
Fig.50
La télécommande Réf.6203 Rolling a possède 3 canaux de transmission radio, qui correspondent à:1er canal = bouton ON
2°e canal = bouton OFF3°e canal = bouton ON+OFF
Chaque canal de transmission, donc chaque bouton, transmet sur la fréquence radio 433Mhz, un codeunique codé d'usine avec le système de codification connu sous le nom de “rolling code”.Chaque bouton peut être utilisé pour commander une motorisation différente de la gamme Allducks.
Le code, qui est secret et ne peut être copié, est automaticament determiné parmi un choix de plus d'unmilliard de combinations possibles.Ce système garantit que seule votre télécommande pourra ouvrir votre automatisme.
A) Mémoriser le code de transmission dans votre automatisme:Procédure nécessaire pour que l'automatisme fonctionne avec votre télécommande:
- Vérifiez avant tout le branchement de l'alimentation 230V et que le fusible de protection est en bonétat.- Le portail ne doit pas être en mouvement,1) AAppuyez sur la touche P1 sur la carte de l'automatisme pendant 1 seconde.
La LED rouge s'allume de manière fixe.2) Relâchez la touche P1-3) Dans un délai de 8 secondes, appuyez de façon prolongée sur la touche de votre télécommande
6203 rolling) que vous voulez utiliser pour commander l'automatisme. La LED rouge de la carteclignotera 1 fois, puis elle reste allumée et elle éteint au bout de quelques secondes
4) Appuyez à nouveau sur la télécommande pour commander une man?uvre- votre télécommande à été enregistrée dans la mémoire de la carte de l'automatisme.ATTENTION: La mémoire de la carte peut enregistrer un maximum de 10 codes différents.
B) Effacer la mémoire de la carte électronique (perte totale de la mémoire):Si la mémoire est pleine ou si vous perdez une télécommande il faudra vider la mémoire (tous les codesseront effacés) et saisir à nouveaux tous les codes dans la carte.- La porte doit être fermée et immobile.- Appuyez sur le bouton P1 pendant environ 20 secondes jusqu'à ce que la LED clignote 1 sec.- Relâchez P1-Tous les codes ont été effacés de la mémoire de l'automatisme. Saisir les nouveaux codes. en suivantles points 1-4
Fig. 49
Page 17
Lumière de courtoisieRemplacer la lumière de coutroisie de votre carte éléctronique par le modèle suivant:Lampe halogène 20V 24WBatteries de la télécommande:Durée de vie de la batterie en condition d'usage moyen = 2 ans ( non garanti)Remplacer la batterie par le modèle suivant:12V type A23 - 5mAFusible de protection:En cas de court-circuit ou d'endommagement du fusible, le le remplacer par le modèle suivant:Fusible 5x20mm 1A T fast ( voir Fig..40, page 14)
Consultez votre votre revendeur pour l'achat d'accessoires en option.
1) L'automatisme ne fonctionne pas du tout:- Vérifiez le branchement de l'alimentation23V- Vérifiez le fusible de protection et e remplacer au besoin- Vérifiez l'actionnement du moteur avec un contact start- Vérifiez que le code de la télécommande a bien été memorisé dans la carte de l'automatisme.Effacez éventuellement la mémoire de la carte et saisissez à nouveau les codes en mémoire.
2) La porte s'ouvre mais ne se referme pas:- Vérifiez la présence et bonne connexion du pont des photocellules si les photocellules ne sont
pas installées.- Vérifiez le bon alignement des photocellules ( si elles sont installées, vérifiez qu'elles sont bien
propres à l'intérieur comme à l'extérieur). et que elles soyent bien propres à l'interieur ainsi que àl'exterieur.
3) L’automatisme ne reçoit pas d'impulsion de la télécommande à partir d'une certaine distance:- Il pourrait y avoir des rinterférences adio qui diminuent la porté de transmission de la télécommande.
4) La porte ne s'arrête pas dans la position souhaitée- Vérifiez la puissance (RV1)- Vérifiez l'absence de zone de friction excessive lors du mouvement de la porte (essai manuel)
14. Accessoires en option
SW5000SW7950
SW7012Selecteur mirroir grand
angle jeu photocellules
992012
accessoire portedèbordante à contre -
Réf.SW6500Clavier Radio
15. Maintenance
16. Solution rapide des problèmes:
Télécommande
6203 rolling*
Page 18
Nous déclarons que:
Le kit d'automatisation pour porte de garage basculante/sectionelle: Modèle N. 8500V est conforme auxnormes EN55014, EN61000-3, EN60529, ETS 300 683, EN60555, & EN60335-1, EN60034 selon lesdirectives européennes: R&TTE 99/05/CE,73/23/EEC,89/336/EEC
EN55014, EN61000-3, EN60529, ETS 300 683, EN60555, & EN60335-1, EN60034 according to theEuropean Directives: R&TTE 99/05/CE,73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE;EN 55014; EN61000-3; EN60529; ETS300 683; EN60555; EN60335-1;EN60034; EN13241-1;EN12453; EN12445
Télécommande 6203 /6203Rolling: CE 0681 en conformité à la directive européenne 1999/5/EC 433 Mhz12 Bit - CE 0681- FCC ID OLS137925764
Déclaration de la société:Lorsqu'il est installé et utilisé selon les instructions du fabricant, l'automatisme indiqué est conforme àtoutes les directives 89/392/CEE et à toutes les mises à jour.
Je soussigné, déclare que les pr produits susmentionnés et tous les accessoires détaillés dans le manuelsont conformes aux directives et normes susmentionnées.
Le pr produit est conforme à la norme RoHS
décembre 2007
Allducks srlVia volta,1 20060 Ornago (MI) ITALIATel. +39/039/6010654Fax +39/039/[email protected]
A.ToutberidzeThe Chairman
RoHSITALY
17. Déclaration de conformité
Page 19
8500VT
Ce produit garanti contre les défauts de fabrication ou de matériau pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat.En cas de réparation, le produit devra être renvoyé au revendeur chez lequel il a été acheté ou à l'un de nos centresd'assistance autorisés. Les centres d'assistance techniques autorisés sont les seuls reconnus à même d'effectuer l'activité deréparation sous garantie (voir adresses à la dernière page). En cas de difficulté, nous vous prions de vous adresser à:Allducks srlVia volta,1 20060 Ornago (MI) ITALIETel. +39/039/6010654 Fax +39/039/6011243 [email protected] de garantie1.La garantie est acceptée seulement dans le cas où le certificat de garantie résulterait complètement remplie et montré avec
la facture ou le récépissé qui prouve l'achat; en outre aucune altération ou effacement devront être apportés au certificat lui-même.
2.Les obligations de Allducks sont limités à la réparation ou, à sa discrétion, au remplacement du produit ou des partiesdéfectueuses.
3.La garantie de ce produit déchoit automatiquement si le produit est modifié et adapté aux normes techniques et de sécuritédifférentes de celles en vigueur dans le pays pour lequel le produit est conçu et réalisé. Aucun remboursement sera doncprévu pour dommages qui dériveraient des modifications susdites.
4.Cette garantie ne couvre pas:a) Les contrôles périodiques, l'entretien, les réparations ou le remplacement des parties soumises à usure.b) Coût de transport, déplacements, ou installation de ce produit.c) Utilisation impropre, erreurs d'emploi ou installation non correcte.d) Dommages causés par incendie, eau, phénomènes naturels, orages, alimentation incorrecte ou toute autre cause
indépendantes du fabricant.5.Cette garantie n'influence pas les droits du clients prévus par la loi selon la législation nationale applicable en vigueur, ni les
droits du client vis-à-vis du revendeur qui dériveraient du contrat d'achat et vente. En absence de législation nationaleapplicable cette garantie sera la seule et unique sauvegarde du client et ni le fabricant ni son distributeur serontresponsables pour tout dommage accidentel ou indirect qui dériverait de la violation des conditions de garantie susdites.
Pour connaitre le service SAV de votre pays, contactez: [email protected], ou www.allducks.it
830
830
829
829
2 x 821
992014
835
CTH 29E
810
819
811
832828834
8098312 x812
829
SET rail
SET de fixation
SET chaîne 825 moteur
8000
transformateur230V 105W
Tête du moteur complèteavec carte éléctronique ettransfo.
Pour acheter des pièces detachées visitez le site internet www.allducks.it ou contactez le SAV.
Pignon pour chaîne
R403 UE
818
839
18. Garantie et Service Après Vente
19. Pièces detachées