gebrauchs- und wartungsanleitung · bp-foamset anti-schock einsatz bp-lidset türgarnitur bpod2-013...
TRANSCRIPT
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
2© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
Advanced Healthcare Technology Ltd.Northern Road, Chilton Industrial Estate
Hergestellt in Europa für
Inhaltsübersicht
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Kapitel 1 SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Einführung 3 1.2 Warnungshinweise 3 1.3 Vorsichtshinweise 3Kapitel 2 GEBRAUCHSHINWEISE 2.1 Produktbeschreibung 3 2.2 Zweckbestimmung 3 2.3 Technische Angaben 4 2.4 Zubehör 4Kapitel 3 BESCHREIBUNG 3.1 Diagrammatische Darstellung 5 Schnittdarstellung 6 3.2 Beschreibung der Bauteile 7Kapitel 4 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 7Kapitel 5 PRÜFUNG DER SICHERHEIT 5.1 Entfernung der Verpackung 8 5.2 Prüfung des Baby Pod auf Sicherheit 8 5.3 Baby Pod wieder zusammenbauen 9 5.4 Testen der Vakuummatratze 9Kapitel 6 GEBRAUCHSANLEITUNG 6.1 Befestigung des Baby Pod auf einer Trage oder Fahrtrage 10 6.2 Baby Pod 10 6.3 Aktivieren der TransWarmer Baby- Transportmatratze 10 6.4 Lagerung des Babys im Baby Pod 11 6.5 Einsatz der Vakuummatratze 11 6.6 Sichern des Babys im Baby Pod 11 6.7 Befestigung von Zubehör am Baby Pod 12 6.8 Schließen des Baby Pod mit Baby 12 6.9 Überwachen des Babys im Baby Pod 12 6.10 Herausnehmen des Babys 12Kapitel 7 REINIGUNG DES BABY PODS 13Kapitel 8 WARTUNG DES BABY PODS 13Kapitel 9 AUFBEWAHRUNG DES BABY PODS 13Kapitel 10 DEFEKTSUCHE 14Kapitel 11 ZUSAMMENFASSUNG 14
Überarbeitung 5 01/11 der im Dezember 2003 eingeführten Ge-brauchsanleitung für Baby Pod II
3© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
1.1 Einführung
Die vorliegende Anleitung befasst sich mit den vorbereitenden Maßnahmen und Prüfung vor dem Gebrauch des Transport-Inkubators Baby Pod II, des bestimmungsgerechten Gebrauchs
Vorsicht!Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanleitung
vor dem Einsatz des Baby Pod II.
WARNUNG!Durch unsachgemäßen Gebrauch der Ausrüstung
können Patienten Schaden erleiden.
1.2 Warnhinweise
• Nur ordnungsgemäß ausgebildetes Personal, das sich des Gefahrenrisikos bei falschem Gebrauch bewusst ist, darf den Baby Pod II benutzen. Durch unsachgemäßen Gebrauch der Ausrüstung können Patienten Schaden erleiden.
• UNTER KEINEN UMSTÄNDEN darf ein Baby Pod II unbeauf-sichtigt gelassen werden.
• AUF KEINEN FALL das Baby direkt auf die bedruckte Seite der TransWarmer Baby-Transportmatratze legen. Die weiche, vliesstoffartige Oberfläche des TransWarmers wurde so gewählt, dass sie die Babyhaut nicht irritiert und das Kind sich einkuscheln kann.
• AUF KEINEN FALL auf den Baby Pod II lehnen oder Gegen-stände von nennenswertem Gewicht auf die Türhälften des Baby Pod II legen.
• AUF KEINEN FALL oder in die Nähe des Baby Pod II stellen. Der Türbereich des Baby Pod II ist nicht wasserdicht!
• AUF KEINEN FALL die Baby-Transportmatratze TransWar-mer bei Umgebungstemperaturen über 28°C benutzen. Bei Umgebungstemperaturen von über 28°C kann die TransWarmer-Matratze für das Kind zu warm werden und ihm Schaden zufügen.
1.3 Vorsichtshinweise
• Achten Sie stets vor einem Baby Pod II-Transport auf die Si-cherheit der Befestigungsgurte für die Trage. Beim Einrasten der Gurtschlösser ist ein deutlich hörbares Klickgeräusch zu vernehmen.
• AUF KEINEN FALL am Baby Pod II Änderungen vornehmen oder zusätzliche Gegenstände anbringen.
• Nur vom Kundendienst bezogene Baby Pod II-Teile und entsprechendes Zubehör dürfen als Ersatz verwendet werden.
• Zur Reinigung des Baby Pod II dürfen nur Reinigungsmittel ohne Scheuermittel benutzt werden. Scheuermittel können
• Schützen Sie Baby Pod II vor scharfen und harten Gegen-ständen, welche unsichtbaren Schaden an der Einheit verursachen können.
• Vor jedem Einsatz ist Baby Pod II auf Anzeichen einer Be-
Baby-Haltegurte, Vakuummatratze und stoßabsorbierenden
Außenschale auf Anzeichen einer Überbeanspruchung wie
prüfen Baby Pod II nicht mehr benutzen, wenn Anzeichen einer Überbeanspruchung oder Beschädigung festgestellt wurden,.
• Abplatzungen an der Außenschale, die auf normalen Ver-schleiß zurückzuführen sind, beeinträchtigen den Baby Pod II normalerweise nicht. Abriebschäden dagegen können die Einheit beeinträchtigen und sind deshalb sorgfältig zu prüfen. Baby Pod II bei Anzeichen eines Abriebs- nicht mehr benutzen!
Kapitel 1
Kapitel 2 • GEBRAUCHSHINWEISE
2.1 Produktbeschreibung
hergestellten Außenschale, die innen mit einer stoßdämpfen-k-
keltüren ermöglichen die ständige Beobachtung des Babys. Der Baby Pod II ist außerdem mit einer Vakuummatratze zur sicheren Lagerung des Patienten und mit Befestigungsgurten zur Befestigung an Tragen zum sicheren Transport der Einheit sowie mit Haltegurten zum Anschnallen des Babys für den Transport in der Einheit versehen. Lieferbares Baby Pod II-Zubehör: Einweg-Baby-Transportmatratze TransWarmer. Der Baby Pod II dient dem sicheren Transport von Patienten, deren Gewicht 9 kg nicht überschreitet.
2.2 Gebrauchshinweise
Der Baby Pod II dient dem sicheren Transport pädiatrischer Patienten von und zu medizinischen Einrichtungen bzw. zwischen Krankenhausabteilungen. Der Baby Pod II ist für den sicheren Transport von Patienten bis zu einem Gewicht von 9 kg bestimmt.
Der Baby Pod II wurde einem Crash-Test nach CEN 1789 unter-zogen (10 g in sechs Richtungen).
Aufgrund der metallfreien Konstruktion von Baby Pod II ist die Einheit röntgen-, NMR- und CT-kompatibel.
Kapitel 1 • SICHERHEITSHINWEISE
4© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
Artikel-Nr. BauteilbeschreibungBP-EVO3-STD Baby Pod II BPOD2-003 Baby-HaltegurteBPOD2-006 Befestigungsgurte für TrageBPOD2-008 „U“ GerätebügelBPOD3-014 SchlauchhalterBPOD2-002 VakuummatratzeBP-FOAMSET Anti-Schock EinsatzBP-LIDSET TürgarniturBPOD2-013 Schutz- und Transporttasche
2.3 Technische Angaben
Die nachfolgende Tabelle 1 enthält Angaben zu den Bestand-teilen des Baby Pod II.
TABELLE 1 -Bestandteile Baby Pod II
2.4 Zubehör
Die Tabelle 2 enthält Zubehör zum Baby Pod II.
VERWENDEN SIE NUR Zubehör, das für den Gebrauch mit Baby Pod II zugelassen wurde. Durch unsachgemäßen Gebrauch der Ausrüstung können Patienten Schaden erleiden.
TABELLE 2 - ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
Artikel Nr. BeschreibungNEON03 TransWarmer Baby-Transport Matratze (Einmal-Gebrauch)
Das Design des Baby Pod II ist auf verschiedene zusätzliche, externe Zubehöroptionen ausgelegt
Externe Beatmungseinheiten
Perfusoren
Achtung
Sämtliches externes Zubehör darf nur auf Anordnung des behandelden Arztes angewendet werden !
Kapitel 2
5© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
Kapitel 3 • PRODUKTBESCHREIBUNG BABY POD II
Kapitel 3
ABB. 1 • Produkt Bestandteile des Baby Pod II
Der Baby Pod II besteht aus verschiedenen Bestandteilen, die in Abbildung 1 gekennzeichnet und in den nächsten Abschnitten beschrieben sind. Die Abbildung 2 enthält Längs- und Querschnittsdiagramme des Baby Pod II.
6© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
ABB. 2 • Längs- und Querschnittdiagramm des Baby Pod II
Kapitel 3
7© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
Kapitel 3-5
3.2 Beschreibung der Bauteile
• Außenschale
Die Außenschale des Baby Pod II ist aus mit Polyesterharz
•
wurde Polyurethanschaum verwendet.
schützt den Kopf, die Füße und die Körperseiten des Babys beim Transport und im Falle eines Aufpralls.
• Vakuummatratze
Die Vakuummatratze des Baby Pod II ist aus weicher Kunst--
gelchen gefüllt.
Durch die Entnahme von Luft über das Ventil der Vakuumma-tratze lässt sich das Baby im Baby Pod II in die gewünschte Lage bringen.
• TransWarmer Baby-Transportmatratze (Zubehör)
Zum Baby Pod II gehört die TransWarmer Baby-Transportma-tratze, die für Wärmeabstrahlung sorgt und zur Stoßdämpfung beim Transport des Babys dient.
TransWarmer enthält ein konsistentes Gel. Diese patentierte WarmGel-Technologie sorgt für gleichmäßige Erwärmung in der Transportmatratze ohne Zuhilfenahme von elektrischem Strom.
TransWarmers gelegt werden.
• Baby-Haltegurte
-streifen hergestellt, die mit Klettenschlaufenband versehen sind.
Baby Pod II enthält eine Garnitur mit 4 Baby-Haltegurten von je 33 cm Länge.
Baby Pod II enthält eine Garnitur mit 6 aus Polypropylen her-gestellten, 8 cm langen Kletthakenenden.
• Befestigungsgurte für Trage
Die Befestigungsgurte für die Trage werden als Garnitur mit zwei Seitengurten geliefert, durch die sich Baby Pod II breit-seitig an einer Trage oder Fahrtrage befestigen lässt, sowie mit
einem Endgurt, durch den die Einheit der Länge nach an einer Trage oder Fahrtrage befestigt werden kann (siehe Abb. 1).
Die Befestigungsgurte für die Trage sind aus dickem Nylon-Gurtbandgewebe hergestellt und mit Schnellverschluss-Gurtschlössern versehen.
• Verschlussknöpfe
Bei den Verschlussknöpfen handelt es sich um zwei kleine, nicht entfernbare, schwarze Knöpfe mit denen sich die Sicht-
Die Verschlussknöpfe sorgen für einen leicht zu handhabenden und doch sicheren Verschluss der Einheit.
Unterschiedliche Umgebungsbedingungen können leichte Abweichungen beim Einsatz des Baby Pod II erforderlich machen. Lesen Sie hierzu bitte die nachstehenden speziellen Anweisungen.
Warnung
• AUF KEINEN FALL Baby Pod II direktem Sonnenlicht oder sonstiger Wärmestrahlung über einen längeren Zeitraum aussetzen! Externe, Hitze abstrahlende Wärmequellen können zur Überhitzung des Babys führen.
• AUF KEINEN FALL die Kinder-Transportmatratze TransWarmer bei Umgebungstemperaturen oberhalb von 28°C benutzen.
• AUF KEINEN FALL das Baby direkt auf die bedruckte Seite der TransWarmer-Transportmatratze legen. Babys sind direkt
legen!
• Baby Pod II nach Möglichkeit an einer Trage oder Fahrtrage befestigen.
• Baby Pod II kann auch mit der Hand getragen werden, wenn keine Trage oder Fahrtrage zur Verfügung steht (z.B. bei SAR-Dienst). Soll der Baby Pod II ohne Trage zum Einsatz kommen, so ist ein Seitengurt an den beiden Verankerungen für die Tragebefestigungsgurte auf derselben Seite des Baby Pod II zu befestigen. Vorgang mit dem anderen Seitengurt wieder-holen. Seitengurte nach oben über den Sichtteil der Einheit hinausziehen und falls erforderlich die Einheit von Hand tragen (siehe Abb. 3).
Kapitel 4 • UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Lesen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen sorgfältig und vollständig durch, um Verletzungen bei den Personen zu vermeiden, die mit Baby Pod II Umgang haben. Zum besseren Verständnis siehe Abb. 1 auf der Seite 5 und die nachstehende Tabelle 3.
Kapitel 5 • PRÜFUNG DER SICHERHEIT
8© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
ABB. 3 • Tragetaschen-Version des Baby Pod II
Kapitel 5
5.1 Entfernung der Verpackung
Verpackungsmaterial sorgfältig und vollständig von Baby Pod II entfernen und die Einheit (in ihrer Schutzhülle) zur Prüfung auf eine glatte Unterlage stellen.
WARNUNG!
Durch unsachgemäßen Gebrauch der Ausrüstung können Patienten Schaden erleiden.
Artikel-Nr. BauteilbeschreibungBP-EVO3-STD Baby Pod II BPOD2-003 Baby-HaltegurteBPOD2-006 Befestigungsgurte für TrageBPOD2-008 „U“ GerätebügelBPOD3-014 SchlauchhalterBPOD2-002 VakuummatratzeBP-FOAMSET Anti-Schock EinsatzBP-LIDSET TürgarniturBPOD2-013 Schutz- und Transporttasche
TABELLE 3 -Teileliste Baby Pod II
5.2 Prüfung des Baby Pod II auf Sicherheit
Eine sorgfältige Prüfung des Baby Pod II vor dem Einsatz ist von entscheidender Bedeutung. Um keine wichtigen Aspekte der Sichtprüfung zu übersehen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
WARNUNG!
Prüfen Sie Baby Pod II sorgfältig vor und nach jedem Einsatz. Eine beschädigte Einheit kann den Patienten gefährden.
1 Zur Prüfung Baby Pod II auf eine glatte Unterlage stellen.
2 Baby Pod II vorsichtig aus seiner Schutzhülle entfernen.
3 Die schwarzen Verschlussknöpfe am Kopf- und Fußende
4 -hälften nicht gegen irgendwelche Gegenstände stoßen.
5 Lose Teile aus dem Baby Pod II entfernen. Hierzu gehö ren: Endgurt, Seitengurte (2) und Gerätebügel.
Hinweis Die Baby-Haltegurte sind bereits befestigt und sollten deshalb nicht entfernt werden. Endgurt und Seitengurte auf Unver-sehrtheit prüfen und darauf achten, dass die Nylonverschlüsse sicher an den Gurten befestigt sind. AUF KEINEN FALL Teile benutzen, welche die Sichtprüfung nicht bestanden haben.
6 Vakuummatratze aus dem Baby Pod II entfernen. Matratze
7 auf Wiedereinbau vorerst zur Seite legen.
8 Außenschale auf Risse und Abrieb prüfen. Zuerst die In-
prüfen.
HinweisEine einwandfrei glatte Ober�äche ist nicht erforderlich. Natürliche, herstellungsbedingte Unebenheiten in der Ober-
-
Achten Sie auf Anzeichen von Abrieb.
9 Kohlenstofffaser-Längsversteifung auf der Innenseite der Außenschale des Baby Pod II auf Unversehrtheit prüfen. Baby-Haltegurte auf einwandfreie Befestigung prüfen, bevor
10 Schlauchhalter auf einwandfreie Befestigung an der Innen--
halter sollte einwandfrei am Baby Pod II befestigt sein.
9© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
11 Einwandfreie Befestigung der Anker für den Befestigungs-gurt der Trage auf beiden Seiten des Baby Pod II sowie am Fußende der Einheit (insgesamt 5) prüfen. Die Anker sollten einwandfrei an der Einheit befestigt sein.
12 Sichttür mit Bedacht schließen und dabei auf Risse oder sonstige Abnormalitäten achten und Funktion der Scharniere prüfen. Beim Schließen des Baby Pod II muss die Tür in der Längsachse der Einheit gleichmäßig ausgerichtet sein.
13 -fen und kontrollieren, ob die Scharniere der Klappen aller
-nieren.
Kapitel 5
5.3 Baby Pod II wieder zusammenbauen
Sobald Baby Pod II gründlich geprüft und zum Gebrauch freigegeben wurde, ist die Einheit wieder zusammenzubauen. Baby Pod II laut nachfolgender Anleitung wieder zusammen-bauen:
1 Um die ausgebauten Teile wieder einzubauen, Baby Pod II auf eine glatte Unterlagen stellen.
2 Türhälften nicht gegen irgendwelche Gegenstände stoßen.
3 Stoßdämpfende Schaumstücke am Kopf- und Fußende des Baby Pod II anbringen (beim Kopfstück handelt es sich
Kopf- und das Fußstück ist jeweils sicher unter den Rändern der Außenschale des Baby Pod II zu befestigen. Abb. 1 zeigt ein Zusammenbaudiagramm für Baby Pod II.
4 in den Baby Pod II einbauen und dabei darauf achten, dass die
werden. Die Schlitze sind an den Längsversteifungsstäben
ordnungsgemäßem Einbau sollte der Schlauchhalter den stoßdämpfenden Schaum nicht berühren
5 Vakuummatratze mit dem Vakuumventilanschluss am Fußende des Baby Pod II so anbringen, dass das Ventil nach
-den (Schlauchabschnitte sind ganz in den schwarzen O-Ring gesteckt, der nicht sichtbar ist), damit Luft in die Matratze strömen kann. Schaumsto�nhalt der Matratze von Hand gleichmäßig verteilen.
6 Vakuummatratze laut Anleitung in Abschnitt 5.4 testen.
7 TransWarmer Baby-Transportmatratze mit der bedruckten Seite nach oben einlegen, so dass sie jederzeit aktiviert werden kann. Sobald die Matratze aktiviert ist, sollte sie umgedreht
werden, so dass die weiche, vliesartige Seite nach oben zeigt. AUF KEINEN FALL das Baby direkt auf die bedruckte Seite der TransWarmer Baby-Transportmatratze legen.
8 Ein Ende und zwei seitliche Tragebefestigungsgurte gemäß des Diagramms in Abb. 1 am Baby Pod II befestigen. Schlosszunge des Schnellverschlusses in das Gurtschloss stecken. Achten Sie dabei auf das Klickgeräusch, das eine sichere Verbindung anzeigt.
9 Tür über der Patientenzelle sorgfältig schließen.
10 Tür arretieren, was durch Drehen der Verschlussknöpfe am Kopf- und Fußende der Sichttür geschieht.
11 Der Baby Pod II ist jetzt einsatzbereit.
5.4 Testen der Vakuummatratze
Die Vakuummatratze besteht aus einem langen und einem kurzen Schlauch, wobei letzterer mit einem schwarzen O-Ring gekennzeichnet ist.
Schlauch in den langen Schlauch zu schieben. Wenn die beiden Schläuche richtig ineinander einrasten, ist ein hörbares Klick-geräusch zu vernehmen und der O-Ring nicht mehr sichtbar. Sobald die beiden Schläuche ineinander eingerastet sind, kann das Vakuum erzeugt werden.
= schwarzer O-Ring NICHT sichtbar.
Ventil geschlossen = schwarzer O-Ring sichtbar.
Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Ventils der Vakuum-matratze. Dies geschieht durch Erzeugen eines Vakuums bei
ordnungsgemäß ineinander verrastet und der schwarze O-Ring nicht sichtbar sein), um Luft aus der Matratze abzusaugen.
Bei ordnungsgemäßem Betrieb sollte die Vakuummatratze ihre Verformbarkeit verlieren und steif werden. Sobald die Luft aus der Matratze erfolgreich abgesaugt ist, grauen Knopf am Ventil der Vakuummatratze betätigen, um es zu schließen. Stellen Sie sicher, dass sich die Matratze nicht wieder mit Luft füllt, sondern ihre angenommene Form beibehält. Stellen Sie die Verbindung zwischen den beiden Schläuchen wieder her (achten Sie auf das hörbare Klickgeräusch, welches das ord-nungsgemäße Einrasten anzeigt). Das Vakuumventil ist damit
diese Weise wird die Matratze einsatzbereit gemacht.
WARNUNG!
Benutzen Sie die Vakuummatratze NICHT, wenn sie dieser Prüfung nicht standhält.
10© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
Kapitel 6
Kapitel 6 • GEBRAUCHSANLEITUNG
WARNUNG!
Durch unsachgemäßen Gebrauch der Ausrüstung können Patienten Schaden erleiden.
WARNUNG!
Prüfen Sie Baby Pod II sorgfältig vor jedem Einsatz.
6.1 Befestigung des Baby Pod an einer Trage oder Fahrtrage
Die an die Befestigungsgurtschlösser der Trage montierten Seitengurte dienen der Befestigung des Baby Pod II an der Trage bzw. der Fahrtrage (siehe Abb. 4) oder als Traggurte für die Einheit (siehe Abb. 3).
Baby Pod II in der Mitte der Trage anordnen und sicherstellen, dass die Einheit in die richtige Richtung zeigt. Das Kopfende
HINWEIS Siehe Transportrichtungspfeil auf der Außenschale des Baby Pod II.
Einen seitlichen Tragebefestigungsgurt am Kopfende und
einen am Fußende von Baby Pod II unter dem Trageunterbau hindurch schieben und Schlosszunge des Gurtes am Gurt-schloss auf der gegenüberliegenden Seite von Baby Pod II befestigen. Die Verbindungen sind jeweils dann sicher, wenn das entsprechende Klickgeräusch zu hören ist. Die Gurte wer-den festgezogen, indem man den Gurt von der Verstelllasche wegzieht.
Langes Ende des Befestigungsgurts am Ende der Trage unter der Fußstange der Trage hindurch und zurück durch die Nylon-Verstelllasche schieben. Gurt durch Wegziehen des Gurtbandes
sicher an der Fußstange der Trage festgezogen ist.
Sicherheit sämtlicher Tragebefestigungsgurte nochmals prü-fen, damit Patientensicherheit beim Transport gewährleistet ist.
ABB. 4 • Auf einer Trage befestigter Baby Pod II
6.2
-sknöpfe am Kopf- und Fußende der Türhälften geschieht.
DARAUF ACHTEN, dass die Türhälften
und dadurch beschädigt werden.
6.3 Aktivieren der TransWarmer Baby-Transportmatratze
WARNUNG!
AUF KEINEN FALL die Kinder-Transportmatratze TransWarmer bei Umgebungstemperaturen über 28°C benutzen.
Bei Umgebungstemperaturen von über 28°C kann die TransWarmer-Matratze zu heiß werden
und dem Baby Schaden zufügen.
beider Hände greifen.2. Metallscheibe schnell knicken, bis Kristallisation einsetzt.3. Produkt “weichmassieren”, wodurch die Aktivierungsrate steigt.
Mitte der Matratze eine Mulde formen.-
6. Überprüfen Sie die Haut auf Rötungen und prüfen Sie Körpertemperatur regelmäßig.
HINWEIS Bei der Baby-Transportmatratze TransWarmer handelt es sich um ein Einmal- bzw. Einwegprodukt. Entsorgen Sie die Matrat-ze nach ihrer Benutzung.
Wenden Sie sich bitte zwecks Nachbestellungen von Trans-Warmer Baby-Transportmatratzen an unsere Kundendienst-abteilung: Telefon +44-(0)1787-376493Telefax +44-(0)1787-312707E-Mail [email protected]
WARNUNG!
Durch unsachgemäßen Gebrauch der Ausrüstung können Patienten Schaden erleiden.
11© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
6.4 Lagerung des Babys im Baby Pod II
Achten Sie bitte beim Hineinlegen des Babys in den Baby Pod II darauf, dass sich der Kopf des Babys so dicht wie möglich an
1). Eine falsche Lagerung des Patienten kann zu Verletzungen beim Transport führen!
Legen Sie das Baby mit dem Gesicht nach oben auf die vlies-
AUF KEINEN FALL das Baby direkt auf die bedruckte Seite der TransWarmer-Transportmatratze legen.
6.5 Bedienung der Vakuummatratze
Stellen Sie sicher, dass sich das Ventil der Vakuummatratze am
das lange und das kurze Schlauchende müssen eingerastet sein (schwarzer O-Ring ist nicht sichtbar).
Kontrollieren Sie, ob sich das Baby in der erforderlichen Trans-
Vakuumerzeuger an den kurzen Schlauch des Ventils der Va-kuummatratze anschließen und langsam Luft aus der Matratze absaugen und gleichzeitig mit der Hand die Matratze um den Körper des Babys anpassen. Durch Entziehen der Luft legt sich die Vakuummatratze dicht, schützend und Halt gebend an den Körper des Babys an.
Unsachgemäßer Gebrauch der Vakuummatratze kann zu Transportverletzungen des Patienten führen.
Sobald sich die Vakuummatratze in der gewünschten Lage
schließen. Dies geschieht durch Betätigen des grauen Knopfes und durch Ausrasten des langen und kurzen Schlauches. Nach dem Ausrasten ist der schwarze O-Ring am kurzen Schlau-chende sichtbar.
Kapitel 6
des Babys bilden, wie in Abb. 5 dargestellt. Die Baby-Haltegurte sollten eng am Rumpf des Babys anliegen. Unsachgemäßer Gebrauch der Baby-Haltegurte kann zu Transportverletzungen des Patienten führen.
6.6 Sichern des Babys im Baby Pod II
Sobald das Baby ordnungsgemäß eingebettet und die Luft aus der Vakuummatratze entfernt ist, Baby im Baby Pod II mit den Haltegurten festschnallen.
Nehmen Sie einen Baby-Haltegurt vom Fußende des Baby Pod II sowie den Gurt vom Kopfende der gegenüberliegenden Seite und legen Sie sie über Kreuz auf den Rumpf des Babys. Dann mit Hilfe des dafür vorgesehenen Hakens die beiden Gurte sicher miteinander verbinden (siehe Abb. 5).
WARNUNG!
Durch unsachgemäßen Gebrauch der Ausrüstung können Patienten Schaden erleiden.
Vorgang mit den entsprechenden Kopf- und Fußgurten der anderen Seite wiederholen. Nach dem richtigen Anbringen der beiden Baby-Haltegurte müssen diese ein X über dem Rumpf
ABB. 6• Fixiertes Baby im geschlossenen Baby Pod
WARNUNG!
Jeder Satz von Baby-Haltegurte sindEinmaligen Gebrauch
12© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
Kapitel 6
werden.).
Sichttür in Transportstellung bringen, was durch Drehen der Verschlussknöpfe am Kopf- und Fußende der Patientenzelle geschieht. AUF KEINEN FALL ein Baby transportieren, ohne dass die Sichttüren ordnungsgemäß geschlossen sind (siehe Abb. 6).
Prüfen Sie auch nochmals die sichere Befestigung der Trage-befestigungsgurte, bevor Sie das Baby transportieren. Haben
durch Wegziehen des Gurtbandes von den Verstelllaschen geschieht.
Prüfen Sie nochmals den sicheren Verschluss des Baby Pod II, damit die Sicherheit des Patienten gewährleistet ist.
6.9 Überwachen des Babys im Baby Pod II
Während der Baby Pod II in Benutzung ist, sollte das Baby ständig beobachtet werden.
Beim Gebrauch des TransWarmers gelegentlich die Haut des Babys auf Rötung und Reizung prüfen.
Während des Einsatzes des TransWarmers die Körpertempe-ratur des Babys überwachen.
um Wärmeverluste beim Transport so gering wie möglich zu halten. Zugangsklapppen beim Transport geschlossen hal-
muss.
6.10 Entnehmen des Babys aus dem Baby Pod II
Um das Baby aus dem Baby Pod II herauszunehmen, vorsichtig
Die Schläuche für intravenöse Verabreichung und das Beat-mungsgerät aus den Schlitzen der Schlauchhalterung entfer-nen und die Halterung zur Seite schieben.
Baby-Haltegurte lösen und vom Rumpf des Babys entfernen.
-menschieben der beiden Ventilteile geschieht. Das Klickge-räusch bestätigt, dass die Rasterung ordnungsgemäß erfolgte. Jetzt sollte Luft in die Matratze strömen und die Matratze weich und formbar werden.
Baby vorsichtig aus dem Baby Pod II herausheben und darauf achten, dass Schläuche für die intravenöse Verabreichung bzw. das Beatmungsgerät nicht an der Patientenzelle hängen bleiben.
6.7 Befestigung von Zubehör am Baby Pod II
Beutel für intravenöse Verabreichung oder Spritzenpumpen können an dem Bügel befestigt werden, der in die Löcher am Kopfende des Baby Pod II gesteckt wird. Um den Bügel anzubringen, die runden, opaken Stopfen aus den Löchern ziehen, die sich direkt oberhalb des Schildes mit der Aufschrift
die benötigten Geräte daran befestigen. Durch die Aussparun-gen in den Türhälften können Schläuche in die Patientenzelle eingeführt werden. Um das auf dem Baby ruhende Gewicht zu minimieren, Schläuche für intravenöse Verabreichung über den mit entsprechenden Schlitzen versehenen Schlauchhalter
angebracht wird.
WARNUNG!
AUF KEINEN FALL versuchen, den Baby Pod II am Bügel anzuheben, da dieser NICHT in der
Einheit fest VERANKERT ist.
Unsachgemäßer Gebrauch des Bügels kann zu Transportverletzungen des Babys führen!
Bei der Baby-Transportmatratze TransWarmer handelt es sich um eine Einmal- bzw. Einwegmatratze. Entsorgen Sie die TransWarmer-Matratze nach ihrer Benutzung. TransWarmer-Matratzen für den Baby Pod können nachbestellt werden (siehe Zubehör in Tabelle 2).
Wenden Sie sich bitte zwecks Nachbestellungen von Zubehör für den Baby Pod an unsere Kundendienstabteilung:Telefon +44-(0)1787-376493Telefax +44-(0)1787-312707E-Mail [email protected]
WARNUNG!
Durch unsachgemäßen Gebrauch der Ausrüstung können Patienten Schaden erleiden.
6.8 Schließen des Baby Pods II mit Baby
Prüfen Sie die Lagerung des Babys nochmals, bevor Sie den Baby Pod II schließen. Prüfen Sie auch nochmals die Baby-Haltegurte, bevor Sie die Einheit schließen.
Baby Pod II sorgfältig schließen und darauf achten, dass die Schläuche für intravenöse Verabreichung und das Beatmungs-gerät von den Türhälften nicht beeinträchtigt werden. Die Schläuche müssen durch die Aussparungen in den Türhälften am Kopf- und Fußende des Baby Pod II geführt werden (Um das auf das Baby ausgeübte Gewicht zu minimieren, müssen die Schläuche über die dafür vorgesehene Schlauchhalterung
13© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
Kapitel 7 - 9
Kapitel 7 • REINIGUNG DES BABY POD II
Vorsicht!
Nach jedem Gebrauch ist der Baby Pod II gründlich zu reini-gen und zu prüfen.
Die schrittweise Prüfung der Sicherheit des Baby Pod wird in Abschnitt 5 behandelt.
Scheuermittel oder sonstige aggressive und nicht auf Wasser basierte Reinigungsmittel können die Kohlenstofffaser-Außenschale des Baby Pod II beschädigen. NUR mildes, auf Wasser basiertes Reinigungsmittel ohne Scheuermittel und weiche, saugfähiges Lappen zum Reinigen der Außenschale benutzen! Baby Pod II mit einem weichen, saugfähigen Lappen trocken reiben.
Innenteile von Baby Pod II mit einem milden Reinigungsmittel auf Wasserbasis gemäß Krankenhausvorschriften reinigen.
Kapitel 8 • WARTUNG DES BABY POD II
Beachten Sie, was die allgemeine P ege des Baby Pod II anbelangt, die Reinigungsvorschriften in Abschnitt 7. Be-
und bei der Vakuummatratze anzuwenden, wie nachstehend beschrieben.
• Außenschale
Der Baby Pod II ist regelmäßigauf Anzeichen einer Beschä-
5.2. Des beste Ergebnis wird so erzielt: Baby-Haltegurte, Vaku-
sonstige Anomalien prüfen.
Baby Pod II bei Anzeichen von Schäden nicht mehr benut-zen!
an der Außenschale, die auf normalen Verschleiß zurückzu-führen sind, beeinträchtigen den Baby Pod II normalerweise nicht. Selbst bei normalem Gebrauch muss der Baby Pod II nach einiger Zeit neu ausgestattet werden. Nähere Auskunft über die Neuausstattung von Baby Pod II-Einheiten erteilt Ihnen unsere Kundendienstabteilung.
Außenschale von Baby Pod II auf Risse und Abrieb prüfen.
Baby Pod II prüfen.
Hinweis: -derlich. Natürliche, herstellungsbedingte Unebenheiten in
prüfen. Achten Sie auf Anzeichen von Abrieb.
Hinweis:
erkennbar. Um eine zuverlässige Sichtprüfung durchzuführen,
AUF KEINEN FALL Teile benutzen, die die Sichtprüfung nicht bestanden haben.
Innenseite der Außenschale des Baby Pod II auf Unversehrtheit und die Baby-Haltegurte auf einwandfreie Befestigung, bevor
werden. Die Baby-Haltegurte sind in einem Winkel anzubrin-gen, so dass die Gurte über Kreuz liegen und so den Rumpf des Babys sichern (siehe Abb. 5-6).
Schützen Sie den Baby Pod II vor scharfen und harten Ge-genständen, welche unsichtbaren Schaden an der Einheit verursachen können.
UNTER KEINEN UMSTÄNDENPod II vorgenommen oder Zusätze angebracht werden.
Reinigen Sie die Außenschale des Baby Pod II nur mit einem weichen und saugfähigen Lappen oder Wischtuch.
• Vakuummatratze
Die Vakuummatratze des Baby Pod II ist aus weichem Folien-material hergestellt, das sehr leicht durch scharfe Gegenstände beschädigt werden kann. Sämtliche scharfen Gegenstände von der Vakuummatratze fernhalten, um ihre Innenbestandteile zu schützen.
Nach jedem Einsatz Vakuummatratze prüfen. Die schrittweise Prüfung der Sicherheit des Baby Pod wird in Abschnitt 5.2 und das Testen in Abschnitt 5.4 behandelt.
Hinweis: Nur Orginal-Baby Pod II-Teile und entsprechendes Zubehör dürfen als Ersatz für Bauteile und Zubehör verwendet werden. Wenden Sie sich bezüglich Ersatz- und Zusatzteilen bitte an unseren Kundendienst:Telefon: +44-(0)1787-376493Telefax: +44-(0)1787-312707E-Mail: [email protected]
Kapitel 9 • AUFBEWAHRUNG DES BABY POD II
Bei Nichtgebrauch ist der Baby Pod II in seiner Schutzhülle auf-zubewahren. Um den Zerfall des Materials auf ein Minimum zu beschränken, sollte der Baby Pod II bei geregelter Temperatur zwischen 18°C und 24°C gelagert werden.
WARNUNG!
Jeder Satz von Baby-Haltegurte sindEinmaligen Gebrauch
14© 2011 • advanced healthcare technology ltd. • babypod II
www.babypod.com
babypod II
TABELLE 4 • Defektsuche beim Baby Pod II
Problem Mögliche Ursache Problemlösung KapitelBaby zu kalt TransWarmer Matratze wird TransWarmer Matratze aktivieren, nicht benutzt bevor Baby in Baby Pod II gelegt wird 6.3
Baby zu kalt TransWarmer Matratze wurde Neue TransWarmer Matratze nach 2 über 2 Stunden lange benutzt Stunden Anwendung verwenden 6.3
Baby zu heiß Baby Pod II wird nicht unter den AUF KEINEN FALL TransWarmer vorgeschriebenen Bedingungen Matratze bei Umgebungstemperaturen eingesetzt über 28,00 C einsetzen 6.3
Sichtbarer Schaden Beschädigung durch stumpfe an der Außenseite oder scharfe Gegenstände auf Risse untersuchen und ggf. ersetzen 5.2des Baby Pod II
Gurtschloss ist Ungenügende Befestigung Auf hörbares Klickgeräusch achten, damit nicht eingerastet volle Einrastung erfolgt ist 6.1
Baby ist nicht gut Die Luft wurde nicht richtig Luft aus der Vakuummatratze absaugen,gesichert in der aus der Vakuummatratze gesaugt während das Baby auf der Matratze liegt Patientenzelle 6.5
Baby ist nicht gut Die Baby-Haltegurte sind nicht Baby-Haltegurte richtig anbringen gesichert in der richtig angebrachtPatientenzelle 6.6
Zugangsklappen Baby Pod II ist nicht sicher Prüfen Sie, ob sich die Verschlussknöpfe verschlossen auch tatsächlich in geschlossener Stellung
Transport 6.8
Kapitel 10
Kapitel 10 • PROBLEMLÖSUNGEN
Die Tabelle 4 enthält Angaben zur Defektsuche beim Baby Pod II. Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben sollten, welches nicht in Tabelle 4 behandelt wird, so sollte der Baby Pod II nicht weiter eingesetzt und der Kundendienst entsprechend informiert werden.
Kapitel 11 • ZUSAMMENFASSUNG
Die nachstehende Zusammenfassung ersetzt nicht die volle Gebrauchsanleitung des Baby Pod II.
Produkt- und Gebrauchsbeschreibung für Baby Pod II
Baby Pod II ist für den sicheren Transport eines pädiatrischen Patienten von einer medizinischen Einrichtung zu einer anderen oder zwischen verschiedenen Abteilungen eines Krankenhauses vorgesehen. Baby Pod II besteht aus einer
und so eine ständige Beobachtung des Babys ermöglicht. Baby Pod II ist mit einer Vakuummatratze zur Lagerung des Pati-enten sowie mit Tragebefestigungsgurten für den Transport und Sicherheitsgurten zur Sicherung des Baby in der Einheit ausgestattet.
Schrittweise, systematische Prüfung der Sicherheit vor dem Einsatz des Baby Pod II
1 Entfernung der Verpackung des Baby Pod II 2 Prüfung des Baby Pod II auf Sicherheit3 Baby Pod II wieder einsatzbereit machen4 Testen der Vakuummatratze
Gebrauchsanleitung für Baby Pod II
1 Befestigung des Baby Pod II an einer Trage oder Fahrtrage23 TransWarmer Matratze aktivieren4 Lagerung des Babys im Baby Pod II5 Bedienung der Vakuummatratze6 Sicherung des Babys im Baby Pod II7 Befestigung von Zubehör am Baby Pod II8 Schließen des Baby Pod II mit Baby im Pod9 Überwachung des Babys im Baby Pod II