general introductionshodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/87037/7/07_chapter 1.pdf · 4. the...
TRANSCRIPT
CHAPTER I
GENERAL INTRODUCTION
Ancient Indian scholars went deep into the science of grammar which
spurred the development of modern philology.
P°∏ini's grammar which is a model of the most perfect description of the
science of grammar suffered in its interpretation since after its composition by 5th
centaury B.C. Scholars from the olden days, and the present generation, including
the traditionalists and modern researchers in west and in India have been
struggling hard to reach solution on the network of problems the great book
A¿∂°dhy°y¢ has raised and left unanswered. A generation of grammarians was
found to criticize and verify the book.
In the later stage, some of the scholars tried to simplify P°∏ini's grammar
and to make it reach the public. Sanskrit grammar has many eminent names to
point out who contributed a lot to the field. Other than Munitraya' (P°∏ini,
K°ty°yana and Pataµjali), Candra, Bhoja, Ś°ka∂°yana etc. also were great
authorities of grammar.
Melputt£r N°r°ya∏a Bha∂∂a says in his Ap°∏in¢yapr°m°∏yas°dhanam,
2
……h…x™…÷H∆Ú |…®……h…∆ x… i…÷ …÷x…Æ˙…Æ∆ S……xp˘¶……‰V……n˘∫…r∆
E‰Ú™……Ω÷∫i…±±…ÙP…π`∆ x… J…±…÷ §…Ω÷¥…n˘…®…Œ∫i… x…®…⁄«±…¥……C™…®…¬*
§…º¥…R¬ÛM…“EÚ…Æ˙¶…‰n˘…‰ ¶…¥…i… M…÷h…¥…∂……i…¬ ……h…x…‰& |……E¬Ú EÚl…∆ ¥……
…⁄¥……ÊÀHÚ ……h…x…∂S……™…x…÷¥…n˘i… ¥…Æ˙…‰v…‰%… EÚ±™……‰ ¥…EÚ±…&**1
Some say that what is said by P°∏ini is authoritative, not the treatises of
Candra, Bhoja and others, this is most flimsy; for those who know much do not
speak without evidence, that more people prefer to a thing is due to its merits.
How was it before P°∏ini? P°∏ini himself quotes what was stated by (his)
predecessors and even if there be a conflict an option is to be presumed.
Vedavy°sa, Sa¥kar°c°rya, Mur°rimiøra, Sureøwar°c°rya, Sr¢har¿a etc who
were the best among the advocators of Veda have accepted the grammarians other
than 'Munitraya'. There is a saying that "o˘π]¬ı¥…… §…Ω÷ ¥™……EÚÆ˙h…∆ ®…÷x…x…… ¶……Æ˙i…∆ EfiÚi…®…¬" .
The words like Ω÷x…‰n¬, x…Ë¥……±…®…‰v…∫… …]ı…‰ Ø˚S…®…i¥…®…∫™…, ¥…ª……®…& etc; are justified by this
concept.
Candra tried to simplify the methodology accepted by P°∏ini.
Candragomin's grammar attempts to remove the techniques employed by P°∏ini
as a way to simplify the whole. He was in the way of greater brevity and
precision. He has reduced the number of Praty°h°ras£tras by combining the
S£tras Ω˛™…¥…Æ˙]¬ı and ±…h…¬ into Ω˛™…¥…Ʊ…˙h…¬*
1. Ap°∏in¢yapr°m°∏yas°dhanam of Melputt£r N°r°ya∏a Bh∂∂a, given at the end of
Prakriy°sarvaswam, Dr.M.S.Menon (Ed), Guruvayur Devaswam, Guruvayur, 1998, P1.
3
Bhoja includes Paribh°¿°p°∂ha, Ga∏ap°∂ha, U∏°di and Li¥g°nuøasana in
his Śabd°nuø°sana which were treated separately in all other Vy°kara∏as. His
grammar is written on the basis of C°ndravy°kara∏a and P°∏in¢yavy°kara∏a.
The saying quoted by Yudhishthiramimamsaka
™……x™…÷VV…Ω˛…Æ˙ ®……Ω‰xp˘…i…¬ ¥™……∫……‰ ¥™……EÚÆ˙h……h…«¥……i…¬
…n˘Æ˙ix……x… ÀEÚ i……x… ∫…Œxi… ……h…x…M……‰π…n‰ 2
shows the scope of further study on Pa∏in¢yavy°kara∏a.
This study concentrates on the concept of K°rakas accepted by P°∏ini,
Candra and Bhoja. The K°raka system provides the key to P°∏inian syntax.
K°rakas are the relation between a noun and a verb. In the formulation of the
structure of language, K°rakas play a vital role. It accounts to a number of
generalisations particularly concerning the following aspects of Sanskrit sentence
structure.
1. The relation between the syntax of actives, passives and statives.
2. The relation between the sentences and nominal.
3. The linking of cases to meanings.
4. The grammatical functions associated implicitly with gerunds and
infinitives.
2. Mimasak ,Yudhishthir, Samsk§t Vy°kara∏ Śast§ k° Itihas, Samchalak Bharatiy Pracyavidya
Pratishthan, Ajmer, 1978, p.501.
4
Before going into details discussion is done on the history and life of
P°∏ini, Candra and Bhoja and the characteristics of their works.
PÀ¤INI
There is no need of an introduction to P°∏ini because a variety of research
work has come out on his book. Still here an effort is made to document some
facts regarding P°∏ini and his work.
P°∏ini is a name which will be remembered by all the lovers of Language
till Sanskrit exists. His work A¿∂°dhy°y¢ is an encyclopedic monument. It is an
outstanding research work with technical perfection.
P°∏ini is called as D°k¿¢putra by Pataµjali. From Kath°sarits°gara it is
understood that P°∏ini was a contemporary of K°ty°yana and Vy°∑i and
Indradatta. It says that P°∏ini studied with them at the house of Up°dhy°ya.
Paµcatantra says a different story about the death of P°∏ini.
À∫…Ω˛…‰ ¥™……EÚÆ˙h…∫™… EÚi…÷«Æ˙Ω˛Æ˙i…¬ |……h……x…¬ |…™……x…¬ ……h…x…‰& 3
P°∏ini's grammar is intact. P°∏ini with the help of his ancestors reveals the
universally accepted concepts in a systematic way.
3. Paµcatantra, Mitrasampr°pti≈, Ramcharan Guptha (Ed), MLBD, 1996, v.36
5
Date of P°∏ini
Date of p°∏ini is fixed by the scholars and almost universally accepted
between fifth and sixth century B.C. Historians place P°∏ini at Lahore and he
was known by several names such as Śalanki, Ś°l°tura, D°k¿¢putra and Ahika.
Mah°bh°¿ya and K°øika mention a student of P°∏ini as Kautsa. (+x…⁄π…¥……x…¬ EÚ…Ëi∫…:
……h…x…®…¬ =…∂…÷∏…⁄π…¥……x…¬ EÚ…Ëi∫…: ……h…x…®…¬).4
It is said that Upavar¿a was his teacher and
Pi¥gaΩa, the author of Chandaø°stra, was his brother.
Technical Devices in A¿∂°dhy°y¢
A¿t°dhy°y¢ begins with fourteen Śivas£tras which are otherwise known as
M°heøwaras£tras. This is a peculiar kind of arrangement of Sanskrit alphabets.
This arrangement is the most wonderful technique of P°∏ini with the help of
which he made Praty°h°ras. P°∏ini made forty one Praty°h°ras.
A¿∂°dhy°y¢ can be understood better with the help of some related texts.
They are Dh°tup°∂ha, Ga∏ap°∂ha, U∏°dis£tras, PhitS£tras and Li¥g°nuø°sana.
Dh°tup°∂ha.
P°∏ini groups the Dh°tus in ten sections and introduces their augments or
Vikara∏as. These groups are Bhv°di, Ad°di, Juhoty°di, Sv°di, Div°di, Tud°di,
Rudh°di, Tan°di, Kry°di and Cur°di.
4. K°øik°v§tti of Jay°ditya- V°mana, Sr¢n°ya∏a Miøra (Ed), Ratna Publications, Varanasi, 1985, on AS 3/2/108
6
About the authorship of Dh°tup°∂ha controversies still exist. Depending
on the views of K°ty°yana, George Cardona puts forward evidences from
Mah°bh°¿ya to prove that there was a non-P°∏inian list of Dh°tus.5 Accoding
to N°geøa, the commentator of Mah°bh°¿ya, Bh¢masena made the meaning
entries along with the roots. The Àtmanepada or Parasmaipada terminations
which are produced by the Dh°tus along with them show that there was a listing
system before P°∏ini. The technique of using 'it' to recognize the Àtmanepada
and Parasmaipada termination is really commendable.
Ga∏ap°∂ha
The arrangements of nominal stems are known as Ga∏ap°∂ha. There are
two types of Ga∏as, some possessing definite number and the other is that which
has no such restriction. Controversy exists in the authorship of Ga∏ap°∂ha also.
George Cardona says that post P°∏inians also contributed a lot to this section.6
In the explanation of nominal stems, Ga∏ap°∂ha brings brevity and clarity. This
also can be considered as an outstanding technique of P°∏ini to describe his
grammar.
The U∏°dis£tras.
Affixes are introduced by the S£tras in the derivation of nominal stems.
Paµcap°d¢ and Daøap°d¢ are its two sections.
5. Cardona George, P°∏ini - His work and its Traditions, MLBD, Varanasi, 1988, p.230.
6. Ibid, p.232.
7
In connection with U∏°di, P°∏ini introduces two aphorisms. One is
'U∏°dayo bahuΩam' (AS3/3/1) and the other is 'Tabhy°manyatro∏°daya≈'
(AS3/4/75). The two sections of U∏°di help to know Pr°tipadikatva and
Prayog°rhatva of words which are not otherwise derived.
Phits£tra
PhitS£tras deal with the rules of accentuation. This is a very small portion.
They are called as PhitS£tras because they begin with the S£tra 'Phisonta ud°tta≈'
Li¥g°nuø°sana
This text consists of about two hundred aphorisms. These aphorisms
attribute the gender of nominal stems in accordance with their meaning and
structure. Their presentation is done under the following headings i.e. Feminine,
Masculine, Neuter, Feminine- Masculine, Masculine - Neuter. In the last chapter
the nouns which can be used in anyone of the genders are listed. At some
occasions, P°∏ini introduces certain aphorisms which indicate the gender with
significance Œ∫j…™……∆ HÚx…¬ (AS3/3/18), …÷∆∫… ∫…∆Y……™……∆ P…: (AS3/3/114) etc. But Pataµjali
says in Mah°bh°¿ya on (AS2/1/36) that '±…R¬Û˜M…®…∂…π™…∆ ±……‰EÚ…∏…™…i¥……Œ±±…R¬ÛM…∫™…'.
There is dispute in the authorship of Li¥g°nuø°sana also.
Yudhishthiramimamsaka exemplifies a lot of internal evidences from Pataµjali
and K°ty°yana to settle the authorship of Li¥g°nuø°sana to P°∏ini.
8
P°∏inian rules can be clearly understood only with the help of these texts.
A¿∂°dhy°y¢ contains eight chapters and each chapter is divided into four
p°das. The contents of the chapters are given below.
Chapter I Major definitional and interpretational rules,
Adideøas£tras, Ātmanepada, Parasmaipada
rules, K°rakas.
Chapter II Compounds.
Nominal inflection.
Number and gender of compounds.
Replacement of roots.
Elision by luk.
Chapter III San.
K§t.
Ti¥.
Chapter IV-V Subanta.
Str¢pratyaya.
Taddhita.
9
Chapter VI-VII Doubling rules.
Sampras°ra∏a.
Samhita.
Āgama.
Accents.
A¥ga.
Chapter VIII Doubling rules related to a pada, accent
related to a pada.
The whole portion of A¿∂°dhy°y¢ is divided into two by the S£tra
…⁄¥…«j……∫…r˘®…¬. By this S£tra seven and a quarter portion is called
Sap°dasapt°dhy°y¢ and the left three P°das are known as Trip°d¢.
Every topic is introduced with an 'Adhik°ra S£tra'. Application of
the operational rules is possible with the help of interpretational rules.
There are different kinds of S£tras in A¿∂°dhy°y¢. They are ∫…∆Y……
(technical rules), …Æ˙¶……π…… (interpretive rule), ¥…v… (operational rules), x…™…®…
(restriction rules), +i…n‰∂… (extention rule), +v…EÚ…Æ ˙ (heading rules),
x………i…x… (adho rules) and |…i…π…‰v… (Negation rule).
10
The S£tra ∫¥…∆ ∞¸…∆ ∂…§n˘∫™……∂…§n˘∫…∆Y…… (AS1/1/68) regulates the meaning of
words. It is a matter beyond doubt that P°∏ini got a lot of information and help
from his predecessors and with all these he established the credibility of his
work equal to that of four Vedas. By recording the Sanskrit language of his age,
P°∏ini established a position of his own in the field of linguistics. A lot of
scholars inside and outside India were and are attracted towards the study of
Sanskrit grammar seeing the highly intellectual and precise work of P°∏ini.
A lot of commentators wrote commentaries on A¿∂°dhy°y¢. Bh°¿ya
itself is a big commentary on A¿∂°dhy°y¢. Many books of different kinds were
written on the basis of A¿∂°dhy°y¢. Even now P°∏inian school is very much
established in India and abroad.
CANDRA
Candra was a well-known grammarian in the grammatical field of
Bengal. Candragomin thoroughly studied the grammar of P°∏ini, K°ty°yana
and Pataµjali and he did utilize their works to write his grammar. He also
noticed the changes that came over in Sanskrit language after Mah°bh°¿ya. He
tried to improve the form and matter of their S£tras, V°rtikas and I¿∂is. Dr
Belvalker observes Candragomin as a Bauddha, and he observes that
Candragomin might have written his grammar for the benefit of the members of
11
his church.7
The first verse in C°ndravy°kara∏a also says that Candra was a
Buddhist.
∫…r∆ |…h…®™… ∫…¥…«Y…∆ ∫…¥…‘™…∆ V…M…i……‰ M…÷Ø˚®…¬ *
ô Ù±…P…÷¥…∫…π]ı∫…®…⁄h…«®…÷S™…i…‰ ∂…§n˘±…I…h…®…¬**
According to kalha∏a, by the order of the king Abhimanyu who was the
king of Kashmir; Candra spread Mah°bh°¿ya in Kashmir. [S…xp˘…S……™……«n˘¶…±…«§v¥……n‰∂…∆
i…∫®……k…n˘…M…®…®…¬* |…¥…Ãi…i…∆ ®…Ω˛…¶……π™…∆ ∫¥…∆ S… ¥™……EÚÆ˙h…∆ EfiÚi…®…¬**]8. But it is not known from
Kalhana that Candr°c°rya was born in which part of India.
Yudhishthiramimamsaka notices another reason to consider Candr°c°rya
as a Bangali 9. He says that Bengalese pronounce the Antastha (¥…) and the
syllable (§…) which occurs in 'Pavarga', similarly. Candr°c°rya has composed his
U∏°dis£tras on the basis of the sequence of the final letters like pak°ra.
In order to explain the similarity of ¥…EÚ…Æ and §…EÚ…Æ Candr°c°rya has
illustrated some U∏°dis£tras beginning from 90th S£tra which show the
resemblance of M…¥…,« ∂…¥…,« +∑…, ¥…∑…… etc. In the S£tra 92 of Śiv°diga∏a ∂…¥…,
7. Belvalker, S.K. Systems of Sanskrit Grammar, The Bharatiya Book Corporation, Delhi, 1997, P 29.
8. R°jatara¥gin¢ of Kalha∏a, Ramatheja pandeya (Ed), Chaukamba Sanskrit series,
Varanasi 1998, V. 1/176.
9. Samsk§t Vy°kara∏ Śast§ k° Itihas, vol.I, P 571.
12
∫…¥…«, =±¥…, ∂…÷±¥…, x…®§…, §…®§…, ∂…®§…, ∫i…®§…, V…º¥……, O…“¥…… etc are justified. Here the
Antasthas and the letters ending in Pavarga are included in the same group. So
Candr°c°rya can be considered as a Bangali. Yudhishthiram¢m°msaka says that
he made such an entry because of the influence of his colloquial language.
Date of Candragomin
In V°kyapad¢ya one can see a verse like this
…¥…«i……n˘…M…®…∆ ô Ù±…§v¥…… ¶……π™…§…“V……x…÷∫……Æ˙¶…&*
∫… x…“i……‰ §…Ω÷∂……J……i¥…∆ S…xp˘…S……™……«n˘¶…& …÷x…&** 10
It is stated here that Candr°c°rya reconstructed the Mah°bh°¿ya which was
tending to extinct. According to Kalhana, Candr°c°rya lived at the time of the
king Abhimanyu who was the emperor of Kashmir, A reference in R°jatara¥gi∏¢
is seen thus
S…p˘…S……™……«n˘¶…±…«§v¥……n‰∂…∆ i…∫®……k…n˘…M…®…®…¬*
|…¥…Ãi…i…∆ ®…Ω˛…¶……π™…∆ ∫¥…∆ S… ¥™……EÚÆ˙h…∆ EfiÚi…®…¬** 11
Pataµjali, the author of Mah°bh°¿ya lived between 50 BC and 150 AD.
Yaøovarman gains the credit for introducing a new system having given
significance to the derivation for the first time in India in his K°tantravy°kara∏a.
10. V°kyapad¢ya of Bhart§hari, K.A. Subrahmania Iyer (Ed), Deccan College, Poona,
1963, v. 2/489.
11. R°jatara¥gin¢ , v. 1/176.
13
Candra has also followed this way of description. So one can rightly
observe the dates of Candragomin in between the dates of Yaøovarman and
Bhart§hari, that being 2nd and 3rd century AD.
Nature of Candragomin's work.
Candra writes in his Swopajµav§tti thus ô Ù±…P…÷¥…∫…π]ı∫…®…⁄h…«®…÷S™…i…‰ ∂…§n˘±…I…h…®…¬
which means that his grammar is ±…P…÷ (brief, short) and ¥…∫…π]ı (intelligible) as
compared to the grammar of P°∏ini and ∫…®…⁄h…« (complete) as compared to the
grammar like K°tantra. In P°∏ini's grammar some words are justified with the
help of V°rtikas and I¿∂is of Mah°bh°¿ya. But in C°ndravy°kara∏a, these words
are justified by the S£trap°∂ha itself. That is why Candr°c°rya calls his grammar
as Samp£r∏a.
In C°ndrav§tti and V°man¢yali¥g°nuø°sana the peculiarity of
C°ndravy°kara∏a is described as S…xp˘…‰…Y…®…∫…∆Y…E∆Ú ¥™……EÚÆ˙h…®…¬ . This may be called as
+∫…∆Y…EÚ because the Samjµas are not treated here separately and wherever P°∏ini
uses the word ∫…∆Y…… Candra uses the word x……®…x…¬.
In writing his grammar Candr°c°rya made use of Mah°bh°¿ya a lot.
Candr°c°rya made almost the same alterations in the S£tras as made by Pataµjali.
Also he omitted almost the same S£tras in his grammar which were omitted by
14
Pataµjali. But still in a number of circumstances he rejects the commentary of
Pataµjali and accepts the view of some other grammarians 12.
Candr°c°rya wanted to rearrange the grammar of P°∏ini with a vision
of bringing together all the rules that deal with the same phonetic and
grammatical operations as well as the same parts of speech. As stated earlier,
Candr°c°rya coined the Praty°h°ra of P°∏ini, Ω˛™…¥…Æ˙]¬ ı and ô Ù±…h…¬ into
Ω˛™…¥…Æ˙±…h…¬ and he accepts all the other Praty°h°ras of P°∏ini. About 35 S£tras
of Candragomin are incorporated in K°øik°. But here Kaiya∂a remarks that
""+……h…x…“™…& ∫…⁄j…‰π…÷ ……`ˆ&"
The total number of C°ndras£tras is about 3100 as against 4000 of
P°∏ini. His work consists of six chapters of four p°das each and the matters
in the first two chapters of P°∏ini are scattered here and there.
C°ndravy°kara∏a which is available today is not complete. Even
though at the end of the sixth chapter it can be seen that ' ∫…®……i…∆ S…‰n∆
S……xp˘¥™……EÚÆ˙h…∆ ∂…÷¶…®…¬', there was a portion which deals with the Vedic grammar.
This may be lost in course of time. Yudhishthiramimamsaka points out a lot of
evidences which are seen in C°ndravy°kara∏a itself.13
12. Æ˙RÛ¬EÚ…‰& |……h…x… ¥…… * CV3/2/9 compare with the Mah°bh°¿ya of AS 4/2/100
13. Samsk§t Vy°kara∏ Śast§ k° Itihas, vol.I, P 526.
15
1) In the C°ndraparibh°¿a one can see a paribh°¿a like this '∫¥…Æ˙¥…v……Ë
¥™…\V…x…®…¥…t®……x…¥…i…¬'. This paribh°¿° works if and only if there is swaraprakara∏a
in C°ndravy°kara∏a.
2) In the commentary of S£tra ' ±………‰ x…‰∂S… ' (CV1/1/145) it is written that
∫¥…Æ˙¥…∂…‰π…®…π]ı®…‰ ¥…I™……®…& which clearly hints that there was ∫¥…Æ˙|…GÚ™…… in the eighth
chapter.
3) It is written in the commentary of the S£tra ' ¥™……™……i…¬ EÚ…®™…S…¬ ' as 'S…EÚ…Æ˙&
∫…i…∂…π]ı- ∫¥…Æ˙§……v…x……l…«& - …÷j…EÚ…®™…i…“i…' This means that ' ∂…π]ı∫¥…Æ˙ ' will be
affected by Cak°r°nubandha. This is applicable only if the ' ∫¥…Æ˙¥™…¥…∫l…… ' is
included in that grammar.
4) In expounding the formula ' i…¥™……x…“™…EÊÚ±…®…Æ˙&' Candr°c°rya
writes 'i…¥™…∫™… ¥…… ∫¥…Æ˙i…i¥…∆ ¥…I™……®…&'*
In A¿∂°dhy°y¢ 3-1-3 and 6-1-185 P°∏ini explains the circumstances to use
the suffix tavya and tavyat.
But in Candra grammar only one suffix ' i…¥™… ' is found. Candr°c°rya
solves the problem by using the suffix tavya in an alternate sense with the vowel
which is neither pronounced too long nor too short.
5) In C°ndrav§tti of 1/1/108 it is said that 'V…x…¥…v……‰Æ˙M…÷……xi……x……∆ S… ∫¥…Æ∆
¥…I™……®…&'
16
6) In the v§itti of the s£tra '+…‰n˘x……n¬ f¯]¬ı' it is stated that ∫¥…Æ∆ i…÷ ¥…I™……®…&*
From all these evidences we can conclude that the seventh and eighth
chapters of C°ndr°vy°kara∏a in which the Vaidika grammar is dealt has been
lost.
The learners of Siddh°ntakaumud¢ almost omit the last part of
Kaumud¢ because the Vaidika rules are dealt there. Likewise the learners of
C°ndravy°kara∏a may also sometimes have omitted the last two chapters
thinking that they are not so necessary and thus they might have lost currency
in course of time.
Accessory treatises of C°ndragrammar
There are many books which were written by Candr°c°rya.
C°ndrav§tti, Li¥g°nuø°sana, Dh°tup°∂ha, Ga∏ap°∂ha, U∏°dis£tra,
Upasargav§tti, Śik¿°s£tra, Koøa, etc. are some of the works written by
Candragomin. Dr. Belvakar attributes two more books to Candra and a poetry
named Śi¿yalekha and a drama named Lok°nanda. 14
A lot of commentaries might have written on C°ndravy°kara∏a. But
today only one commentary in Roman script is available in Germany. It is
seen that it was written by Dharmad°sa. But scholars like
14. Systems of Sanskrit Grammar, P 30.
17
Yudhishthiramimamsaka proves that it is the Swopajµav§tti of
Candragomin.15
He justifies the fact like this 'The jain writer Vardham°nas£ri writes S…xp˘∫i…÷
∫……Ëæ˛n˘®…i… æ˛n˘™…∫™……h… æ˛n˘…n‰∂……‰ x… æ˛n÷k…Æ˙…n˘®…¬ , æn¬¶…˘M…‰i™…÷k…Æ˙…n˘…nËV…¶……¥…®……Ω˛*'
In C°ndrav§tti CV6/1/29 this opinion is seen like this '∫……Ëæ˛n˘®…i… æ˛n˘™…∫™……h… æ˛n˘…n‰∂…‰,
x… æ˛n÷k…Æ˙…n˘®…¬*'
Again he writes '®…xi…⁄\…¬ - ®…xi…⁄™…i… ®…xi…⁄™…i…‰ <i… S…xp˘&*'
In C°ndravy°kara∏a 1/1/39 also one can see these sentences.
Saya∏°c°rya also quotes this sentence as that of Candra. Like this in
several occasions, S°ya∏°c°rya and Vardham°na attribute C°ndrav§tti to
Candr°c°rya. Sometimes Dharmad°sa may have edited C°ndrav§tti in Candra's
own words. These are the words of Yudhi¿∂hiram¢m°msaka 16
.
Later history of C°ndra School
C°ndravy°kara∏a was translated and freely circulated in Tibet. This shows
that numerous commentaries were written on the C°ndravy°kara∏a during the
palmy days of Buddhist literature.
The total disappearance of the system may be because; the work of a
Buddhist for the Buddhist community shared the fate of Buddhism.
15. Samsk§t Vy°kara∏ Śast§ k° Itihas, p.525.
16. Ibid. Vol.1, p.577.
18
BHOJA
King Bhojar°ja was a very good scholar in all branches of Sanskrit. He
also was an ideal king and he patronized a host of learnt pa∏∑its.
Bhoja has 38 books to his credit.
I. Anthology: 1. Subh°¿itanibandha
II. Architecture 2. Samar°¥ga∏as£tradh°ra
III. Astronomy&Astrology 3. Ādityaprat°pasiddh°nta
4. R°jam°rta∏∑a
5. R°jam§g°¥ka
6. Vidvajjanavallabha or
Prasnajµ°na.
IV.Dharmaø°stra 7. Bhujabalanibandha
8. Bh£p°lapaddhati
9. Bh£p°lasamuccaya
10. Ca∏akyan¢ti or Da∏∑an¢ti
11. C°rucary°
13. R°jam°rta∏∑a
14. R°jan¢ti
15. Vyavah°rasamuccaya
16. Yuktikalpataru
V.Grammar &Nigha∏∂u 17. Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a
18. Amaravy°khy°
19
19. Samyamin°m°m°lik°
VI.Lexicography 20. N°mam°lik°
VII.Medicine 21. Āyurvedasarvasva
22. R°jam§g°¥ka
23. Śalihotra
24. Viør°ntavidy°vinoda
VIII. Music 25. Sa¥g¢taprak°øa
IX.Philosophy 26. R°jamarta∏∑a (com. on
Pataµjali's Yogas£tra)
28. Siddh°ntasa¥graha
29. Siddh°ntas°ra
30. Śivatatvaratnakalik°
31. Tattvaprak°øa or
Śivatattvaprak°øa
X.Pr°k§ta 32. Kum°r°¿∂aka
X.Rhetorics 33. S§¥g°raprak°øa
34. Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a
XII.Sanskrit poetry & prose 35. Camp£r°m°ya∏a
36.Mah°k°Ωavijaya
37. S§¥g°ramaµjar¢
38. Vidy°vinoda
A scholarly study of these has become indispensable because there are a
number of references from the works of Bhoja in various later texts.
20
He wrote a Śabd°nuø°sana named Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a. This is an
elaborate work on grammar. He writes at the beginning of Yogas£trav§tti thus-
∂…§n˘…x……®…x…÷∂……∫…x…∆ ¥…n˘v…i…… ……i…\V…±…‰ E÷Ú¥…«i…… ,
¥…fiÀk… Æ˙…V…®…fiM……R¬ÛM…∫…∆Y…EÚ®…… ¥™……i…x¥…i…… ¥…ËtE‰Ú *
¥……CS…‰i……‰¥……÷π……∆ ®…±…& °Úh…¶…fii……∆ ¶…j…Ê¥… ™……‰x……‰rfii…-
∫i…∫™… ∏…“Æ˙h…Æ˙R¬ÛM…®…±±…x…fi…i…‰¥……«S……‰ V…™…xi™…÷V¥…±……&**
This clearly says that author of Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a, Yogas£trav§tti
and R°jam§g°¥ga etc are the same.
Date of Bhoja
There were many kings in the name of Bhoja. But the author of
Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a is a very famous writer and benefactors of scholars. He
was the king of Dh°ra. King Bhoja was the son of the great king Sindhula and the
king Jayasimha was his son. He ruled the kingdom of Dh°ra. One 'D°napatra' of
Bhoja of A.D 1021 is got and another of Jayasimha of 1055A.D is also got as
evidence for this period. So the date of Bhoja is between 1018 to 1053 A.D.
Bhoja-The renovator of Sanskrit
King Bhoja himself was a very good scholar and he at the same time gave
all kinds of help to scholars. During Bhoja`s period even wood cutters and
21
weavers spoke Sanskrit. Yudhishthirmimamsaka quotes a verse from the
Bhojaprabandha of Vallbha Deva which is an evidence for this
S…hb˜…±……‰… ¶…¥…‰u˘u˘…x…¬ ™…& ∫… i…π`ˆi…÷ ®…‰ …÷Æ˙*
¥…|……‰… ™……‰ ¶…¥…‰x®…⁄J…«& ∫… …÷Æ˙…n¬ §…Ω˛Æ˙∫i…÷ ®…‰**17
In Bhojaprabandha one can also see a story. One day a scholar from
outside came to Dh°r°nagar¢. He could not get shelter anywhere. Then the
king's men told a weaver to vacate his house and give that house to the scholar.
Weaver approached the king and revealed his grief in a fascinating language.
EÚ…¥™…∆ EÚÆ˙…‰®… x…Ω˛ S……Ø˚i…Æ∆ EÚÆ˙…‰®…
™…ix……i…¬ EÚÆ˙…‰®… ™…n˘ S……Ø˚i…Æ∆ EÚÆ˙…‰®…*
¶…÷……±…®……˱…®…h…®…Œhb˜i………n˘…“`ˆ
Ω‰ ∫……Ω˛∫……RÛ¬EÚ EÚ¥…™……®… ¥…™……®… ™……®… **
On another occasion Bhoja told an old wood cutter as follows
¶…⁄Æ˙¶……Æ˙¶…Æ˙…GÚ…xi… §……v…i… ∫EÚxv… Bπ… i…‰
Then he replied thus
x… i…l…… §……v…i…‰ Æ˙…V…x…¬ ™…l…… §……v…i… §……v…i…‰18
All these instances show that Sanskrit was the language of common
people during that period.
17. Samsk§t Vy°kara∏ Śast§ k° Itihas, Vol.1, p.554.
18. For further details vide Samsk§t Vy°kara∏ Śast§ k° Itihas, Vol.1p.554.
22
Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a
King Bhoja Deva wrote two books named Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a. One
is describing Ala¥k°ra and the other is on grammar. There are eight chapters in
Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a. Each chapter is divided into four p°das. The total
number of Sutras are 6411.
During these days Paribh°¿°p°∂ha, Ga∏ap°∂ha, U∏°dis£tra etc. which
were portions of Śabd°nuø°sana, were expunged from the grammar. The result
was that the study of only Śabd°nuø°sana became important and Paribh°¿°p°∂ha,
Ga∏ap°∂ha etc became unimportant. It became difficult for the learners to
understand these texts. To solve this difficulty Bhoja wrote his Śabd°nuø°sana
named Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a. He included Paribh°¿a, Ling°nuø°sana, U∏°di,
Ga∏ap°∂ha etc. in each Prakara∏a wherever it is necessary. Those who are
studying this Śabd°nuø°sana will not have to refer any other text to study
grammar other than Dh°tup°∂ha. As the Ga∏ap°∂ha etc are included in the text
the study of that also became necessary. Thus Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a gets a
place of its own in the field of grammar.
This text is seems to be written with the objective of protecting the
tradition preserved by P°∏ini, K°ty°yana and Pataµjali and to keep the full-
fledged study of grammar alive. The manuscript of Saraswath¢ka∏th°bhara∏a is
got from Kerala also which shows that the study of Bhoja grammar was prevalent
23
here also. Melputt£r N°r°ya∏a Bha∂∂a in his Prakriy°sarvaswam quotes Bhoja in
several places and praises him in his Ap°∏in¢yapr°m°∏yas°dhanam. Bhoja
substitutes many usages than P°∏ini. This may be because Sanskrit might have
changed a little between the periods of Panini to Bhoja.
The first seven chapters of this text describe the Laukikaøabdas and the
eighth chapter describes the Swaraprakara∏a and the Vedic words.
Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a is based on P°∏ini`s grammar and C°ndra
grammar. In formulating the S£tras and the division of Prakara∏a he depends on
C°ndragrammar more than P°∏ini`s grammar.
The commentators of Saraswat¢ka∏a∂h°bhara∏a
I) Bhoja.
It is assumed that Bhoja himself wrote a commentary on
Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a. For this the following are the evidences
Vardham°na, the author of Ga∏aratnamahodadhi writes
¶……‰V…∫i…÷ ∫…÷J……n˘™……‰ n˘∂… C™…ŒV¥…v……Ë x…∞¸…i…… <i™…÷HÚ¥……x…¬
He took this quotation from the s£tra " V……i…EÚ…±…∫…÷J……n˘¶™…∂S…" (SKBh 3/3/101)
In the commentary of Amarakoøa 1/2/24 K¿¢rasw°m¢ writes
24
<±¥…±……∫i……Æ˙EÚ…& * <±¥…±……‰∫…÷Æ˙ <i… =h……n˘…Ë ∏…“¶……‰V…n‰¥……‰ ¥™……EÚÆ˙…‰i…¬
K¿¢rasw°m¢ took this quotation from the v§tti of U∏°dis£tra
"i…÷±¥…±…‰±¥…±……±¥…±……n˘™…&" (SKBh 2/3/122). Also Da∏∑an°tha may have
written his commentary 'H§dayah°ri∏¢' on the basis of the commentary of
Bhoja Deva. This is understood from his own words
'<i… ∏…“n˘hb˜x……l…x……Æ˙…™…h…¶…]¬ı]ı∫…®…÷rfii……™……∆ ∫…Æ˙∫¥…i…“EÚh`ˆ…¶…Æ˙h…∫™… ±…P…÷¥…k……Ë
æ˛n˘™…Ω˛…Æ˙h™……∆....'
Here two words ' ±…v…÷¥…fik……Ë' and '∫…®…÷rfii……™……®…¬' show that his commentary is an
abridged form of a large one. Also he may use the word '¥…Æ˙S…i……™……∆' in
place of '∫…®…÷rfi˘i……™……®…¬'.
II) Da∏∑an°tha N°r°ya∏a Bha∂∂a.
There is one important commentary by Da∏∑an°tha N°r°ya∏a
Bha∂∂a named H§dayah°ri∏¢. This is edited and published by S°mbaø°stri
III) K§¿∏al¢l°øuka.
K§¿∏al¢l°øuka wrote a commentary named 'Puru¿ak°ra' on
Saraswa¢ika∏∂h°bhara∏a. The manuscript is available in Trivandrum
Manuscript library
25
IV) R°masimhadeva
R°masimhadeva wrote a commentary on Saraswat¢ka∏∂h°bhara∏a named
Ratnadarpa∏a
Thus not only P°∏ini, but Cadra and Bhoja have a respectable position in
the field of Sanskrit grammar.
--------------------