género lírico en la edad media
TRANSCRIPT
Género Lírico en la Edad Media
Tipos
Mester de Clerecía• Creada por clérigos, usaba
latinismos y temas clásicos (poesía culta)
• Cuaderna vía (estrofa de cuatro versos, 14 sílabas, rima consonante).
• Gonzalo de Berceo
Mester de Juglaría• Cultivan poesía sentimental,
cantan poemas hechos por trovadores.
Mester de Juglaría
Temas• Caballerosidad, amor
cortés, amor idealizado.
Tipos• Lírica provenzal• Cantigas de amigo• Villancicos
Lírica provenzal• Poesía cortesana que trata de temas
amorosos. En este género la mujer es idealizada, el enamorado le rinde culto, pero el amor perfecto no se logra.
• Los amantes permanecen enamorados pese al rechazo, o no se atreven a revelar su amor o se lamentan por el abandono de su amada, o por un engaño.
E dizia que perdia o senpor mi, de mais chamava-me senhore dizia que morria d'amorpor mi e que non podia guarir,e tod'aquest'era por encobriroutra que quería gran ben enton
¿Qué dice el poema? Escríbelo en tu libreta
Cantigas de amigo• Escritas en galaico-portugués, mostraban
las emociones de los amantes.
Ondas do mar de Vigo Ondas do mar de Vigo, se vistes meu amigo? E ai Deus!, se verra cedo? Ondas do mar levado, se vistes meu amado? E ai Deus!, se verra cedo? Se vistes meu amigo, o por que eu sospiro? E ai Deus!, se verra cedo? Se vistes meu amado, por que ei gran coidado? E ai Deus!, se verra cedo?
Interpreta el poema
Traducción
Olas del mar de Vigo, ¿Visteis a mi amigo? ¡Ay Dios! ¿vendrá pronto? Olas del mar agitado, ¿Visteis a mi amado? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto? ¿Visteis a mi amigo, aquél por quien yo suspiro? ¡Ay
Dios! ¿Vendrá pronto? ¿Visteis a mi amado, por quién tengo gran cuidado?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?
Villancicos
• Composición popular cuya característica es ser una cántiga con estribillo. Los temas que trataba solían ser el amor de una mujer a un hombre.
• Es la manifestación más sencilla de la lírica castellana.
Riu, riu, chiu, La guarda ribera, Dios guardó el lobo de
nuestra cordera. El lobo rabioso La quiso morder, Mas Dios poderoso La supo defender,
Quizole hazer que No pudiesse pecar, Ni aun original Esta virgen no tuviera. Riu, riu, chiu, La guarda ribera, Dios guarde el lobo De nuestra cordera.
Poesía goliarda• Goliardos: monjes
vagabundos o estudiantes pícaros en Francia, Alemania, Italia e Inglaterra.
• Grandes bebedores, satirizaban a las autoridades.
Carl Orff utiliza poemas goliardos para producir Carmina Burana (1935- 1936)
• Oh Fortuna,como la lunavariable de estado,siempre creceso decreces;¡Que vida tan detestable!ahora oprimesdespués aliviascomo un juego,a la pobrezay al poderderrites como al hielo.
• O Fortunavelut luna,statu variabilis,semper crescisaut decrescis;vita detestabilisnunc obduratet tunc curatludo mentis aciem,egestatem,potestatemdissolvit ut glaciem.
Minnesinger
•Poesía amorosa de la alta edad media.•Caballeros y nobles cortesanas se convierten en portadores de una nueva cultura, que se extiende rápidamente por los castillos de la aristocracia. •La labor de los poetas del período se centra en un esfuerzo por superar los dialectos, a fin de crear una lengua literaria en el ámbito alemán, autóctona, cultural y sobre todo hermosa. •Los Minnesinger o Minnesänger introducen la poesía en los círculos caballerescos, consagrando una temática secular que de manera paralela había desarrollado y contagiado al género narrativo de la novela en verso. •El término minnesänger significa literalmente "el que canta canciones de amor", pero se aplicó a todos los poetas líricos de la época.
Estoy rendido a una mujer:bien conozco la razón.
Desde que empecé a servirla,más y más me fue gustando.
Favor cada vez más tiernome concede en todo tiempo,su belleza relucientecada vez más me cautiva.
Del honor más alto digna,cuida la virtud su cuerpo.
Si por su amor yo murieray retornara a esta vida,volvería a cortejarla.
"Debe de hacer un mileniodesde que abracé a mi amado.
Yo no soy la culpablesi él a mi lado no vuelve.
Desde que no vi más flores,ni oí cantar al pajarillo,mi dicha se tornó brevey el dolor interminable".
San Francisco de Asis
(s. XII-XIII)Santo italiano, fundador de la orden franciscana, de ser hijo de un rico mercader, pasó a vivir en la más estricta
pobreza.Es uno de los casos más famosos de estigmatización
conocidos. Su obra ha inspirado al catolicismo durante muchos siglos.
Cántico del Hermano Sol
Loado seas, mi Señor, con todas tus criaturas,especialmente el señor hermano sol,el cual es día, y por el cual nos alumbras.Y él es bello y radiante con gran esplendor,de ti, Altísimo, lleva significación.Loado seas, mi Señor, por la hermana luna y las
estrellas,en el cielo las has formado luminosas y preciosas y
bellas.Loado seas, mi Señor, por el hermano viento,y por el aire y el nublado y el sereno y todo tiempo,por el cual a tus criaturas das sustento.Loado seas, mi Señor, por la hermana agua,la cual es muy útil y humilde y preciosa y casta.Loado seas, mi Señor, por el hermano fuego,por el cual alumbras la noche,y él es bello y alegre y robusto y fuerte.Loado seas, mi Señor, por nuestra hermana la madre
tierra,la cual nos sustenta y gobierna,y produce diversos frutos con coloridas flores y
hierba.Loado seas, mi Señor, por aquellos que perdonan por
tu amor,y soportan enfermedad y tribulación.
Bienaventurados aquellos que las soporten en paz,
porque por ti, Altísimo, coronados serán.
Loado seas, mi Señor, por nuestra hermana la muerte corporal,
de la cual ningún hombre viviente puede escapar.
¡Ay de aquellos que mueran en pecado mortal!:
bienaventurados aquellos a quienes encuentre en tu santísima voluntad,
porque la muerte segunda no les hará mal.
Load y bendecid a mi Señor,y dadle gracias y servidle con gran
humildad.
Jarchas
• Manifestación poética más antigua en lengua romance.
• Pequeños versos en español primitivo
• O lengua romance que estaban al final de las moaxajas (poemas árabes).
• Trataban temas amorosos.