germanistler derneği (gerder) aylık bülteni sayı 37 ... · alman dilini ve avrupa sanatı’nı...

6
Germanistler Derneği (GERDER) Aylık Bülteni GİRİŞ Atamalar ve Terfiler Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nden üyemiz Prof. Dr. Meral OZAN, kadrosunun bulunduğu bölümün başkanlığına atanmıştır. Üyemizi içtenlikle kutlar, yeni görevinde üstün başarılar dileriz. İçindekiler Değerli GERDER Ailesi! Bülten’in Eylül sayısı ile yine birlikteyiz. “Emekli Hocalarımız” köşesinde bu ayki sayımızda Nilüfer Kuruyazıcı hocamız bizlerle birlikte olacaktır. Kendisi deneyimlerini, eserlerini camiada yaşadıklarını ve hoş anılarını paylaşacaktır. Nilüfer Kuruyazıcı hocamıza bu köşede yazı yazmayı kabul ettiğinden dolayı teşekkür ederim. “Yaş 60 Yolun Yarısı” köşesinde İclal Cankorel hocamıza sözü vermek istiyoruz. Kendisini ve eserlerini yakından tanıyacağız. İclal Cankorel hocamıza bu köşede yazı yazmayı kabul ettiğinden teşekkür ederim. “Bölümlerimizi Tanıyalım” köşesinde bu ay „Marmara Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü“ne yer vereceğiz. Bu sayımızda Dr. Özlem Gencer Çıtak “Doktora Tez Çalışması” köşesinde Zur Entwicklung von Gesprächskompetenzen im Deutschen als Fremdsprache. Eine longitudinale Studie anhand der Germanistikstudenten in der Türkei.adlı doktora tez çalışmasını bize sunacaktır. Bültenimizden keyif almanız dileğiyle... Saygılarımla ------- Yönetim Kurulu adına Doç. Dr. Mehmet Tahir ÖNCÜ Germanistler Derneği (GERDER) Başkanı www.gerder.org.tr Sayfa 1 Sayfa 2 Sayfa 2 Sayfa 3 Sayfa 4 Sayfa 5 Sayfa 5 Sayfa 6 Sayı 37 * Eylül 2019 Tekirdağ Namık Kemal Üniversitesi, Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü öğretim üyelerinden Şahbender ÇORAKLI 26 Eylül itibariyle Doçentlik ünvanını almaya hak kazanmış bulunmaktadır. Üyemizi kutlar, başarılarının devamını dileriz. Tekirdağ Namık Kemal Üniversitesi, Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü öğretim üyelerinden Onur Kemal BAZARKAYA 26 Eylül itibariyle Doçentlik ünvanını almaya hak kazanmış bulunmaktadır. Üyemizi kutlar, başarılarının devamını dileriz. Üyemiz Araştırma Görevlimiz Oktay ATİK, Prof. Dr. Hikmet ASUTAY ve Prof. Dr. Hans-Heino EWERS danışmanlığında yazdığı "Die Generation 'Digital Natives' und ihre Wiederspiegelung in aktuellen Deutschen Jugendromanen: Eine Gegenüberstellung soziologischer und literarischer Generationsanalyse" isimli doktora tezinin savunma sınavını başarı ile tamamlamış ve doktor ünvanını almaya hak kazanmıştır. Araş. Gör. Dr. Oktay ATİK'i tebrik eder, başarılarının devamını dileriz. Atamalar ve Terfiler Kafkas Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’da görev yapmakta olan Dr. Mehmet Burak BÜYÜKTOPÇU, aynı birimde 09.09.2019 tarihi itibariyle Dr. Öğr. Görevlisi kadrosuna atanmıştır. Üyemizi kutlar, başarılarının devamını dileriz.

Upload: others

Post on 30-Jan-2020

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Germanistler Derneği (GERDER) Aylık Bülteni Sayı 37 ... · Alman Dilini ve Avrupa Sanatı’nı seçmiş, Felsefe Bölümünden Prof. Dr. Macit Gökberk’in Felsefe Tarihi derslerine

Germanistler Derneği (GERDER) Aylık Bülteni

GİRİŞ

Atamalar ve Terfiler

Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi,

Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve

Edebiyatı Bölümü'nden üyemiz Prof. Dr.

Meral OZAN, kadrosunun bulunduğu

bölümün başkanlığına atanmıştır.

Üyemizi içtenlikle kutlar, yeni

görevinde üstün başarılar dileriz.

İçindekiler

Değerli GERDER Ailesi!

Bülten’in Eylül sayısı ile yine birlikteyiz.

“Emekli Hocalarımız” köşesinde bu ayki sayımızda Nilüfer Kuruyazıcı

hocamız bizlerle birlikte olacaktır. Kendisi deneyimlerini, eserlerini

camiada yaşadıklarını ve hoş anılarını paylaşacaktır. Nilüfer Kuruyazıcı

hocamıza bu köşede yazı yazmayı kabul ettiğinden dolayı teşekkür

ederim.

“Yaş 60 Yolun Yarısı” köşesinde İclal Cankorel hocamıza sözü vermek

istiyoruz. Kendisini ve eserlerini yakından tanıyacağız. İclal Cankorel

hocamıza bu köşede yazı yazmayı kabul ettiğinden teşekkür ederim.

“Bölümlerimizi Tanıyalım” köşesinde bu ay „Marmara Üniversitesi

Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü“ne yer vereceğiz.

Bu sayımızda Dr. Özlem Gencer Çıtak “Doktora Tez Çalışması” köşesinde

Zur Entwicklung von Gesprächskompetenzen im Deutschen als

Fremdsprache. Eine longitudinale Studie anhand der

Germanistikstudenten in der Türkei.“ adlı doktora tez çalışmasını bize

sunacaktır.

Bültenimizden keyif almanız dileğiyle...

Saygılarımla

-------

Yönetim Kurulu adına

Doç. Dr. Mehmet Tahir ÖNCÜ

Germanistler Derneği (GERDER) Başkanı

www.gerder.org.tr

Sayfa 1

Sayfa 2

Sayfa 2

Sayfa 3

Sayfa 4

Sayfa 5

Sayfa 5

Sayfa 6

Sayı 37 * Eylül 2019

Tekirdağ Namık Kemal Üniversitesi,

Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü öğretim

üyelerinden Şahbender ÇORAKLI 26

Eylül itibariyle Doçentlik ünvanını

almaya hak kazanmış bulunmaktadır.

Üyemizi kutlar, başarılarının devamını

dileriz.

Tekirdağ Namık Kemal Üniversitesi,

Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü

öğretim üyelerinden Onur Kemal

BAZARKAYA 26 Eylül itibariyle

Doçentlik ünvanını almaya hak

kazanmış bulunmaktadır.

Üyemizi kutlar, başarılarının devamını

dileriz.

Üyemiz Araştırma Görevlimiz Oktay ATİK, Prof. Dr. Hikmet ASUTAY

ve Prof. Dr. Hans-Heino EWERS danışmanlığında yazdığı "Die

Generation 'Digital Natives' und ihre Wiederspiegelung in aktuellen

Deutschen Jugendromanen: Eine Gegenüberstellung soziologischer und

literarischer Generationsanalyse" isimli doktora tezinin savunma sınavını

başarı ile tamamlamış ve doktor ünvanını almaya hak kazanmıştır.

Araş. Gör. Dr. Oktay ATİK'i tebrik eder, başarılarının devamını dileriz.

Atamalar ve Terfiler

Kafkas Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi

Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü Alman

Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’da görev

yapmakta olan Dr. Mehmet Burak

BÜYÜKTOPÇU, aynı birimde 09.09.2019

tarihi itibariyle Dr. Öğr. Görevlisi kadrosuna

atanmıştır.

Üyemizi kutlar, başarılarının devamını

dileriz.

Page 2: Germanistler Derneği (GERDER) Aylık Bülteni Sayı 37 ... · Alman Dilini ve Avrupa Sanatı’nı seçmiş, Felsefe Bölümünden Prof. Dr. Macit Gökberk’in Felsefe Tarihi derslerine

2 Sayı 37

AKADEMİK-DER Tarih, Eğitim, Bilim ve Kültür Dergisi Yeni Yayınlar

“AKADEMİK-DER” Tarih, Kültür ve Eğitim Dergisi, İnternet

ortamında yılda iki kez yayımlanan “sosyal bilimler” alanında

uluslararası niteliğe sahip hakemli olan akademik bir dergidir.

Dergimizin ilk sayısı 2017 yılında yayın hayatına girmiştir.

Dergimizde sosyal bilimler alanında hazırlanmış özgün çalışmalara,

derleme çalışmalarına ve bilimsel makalelerin çevirilerine yer

verilmektedir. Sosyal bilimler alanında disiplinler arası çalışmaları

değerlendirmek amacıyla kültür, tarih ve eğitim gibi birçok alanı

kapsayan konuları içeren çalışmalar dergimizde

yayımlanabilmektedir. Bu bağlamda, salt belli uzmanlık alanla sınırlı

kalan dergilerin dışında “Akademik-der”, özgün ve bilimsel olma

koşuluyla çok disiplinli çalışmalara açık bir dergidir. Daha geniş bir

okur kitlesine ulaşabilmek için elektronik dergi formatı biçimde

varlığını sürdürecek olan Akademik-der, birçok alanda faaliyet

gösteren yayın organı içerisinde yer almayı ve akademi dünyasına

ulusal ve uluslararası düzlemde katkı sağlamayı hedeflemektedir. Bu

çerçevede, nitelikli ve bilimsel değeri olan çalışmaların okuyucu ve

araştırmacılara ulaştırılmasına önem verilmektedir.

Dergimizde Türkçe, İngilizce, Almanca ve Fransızca yazılmış

çalışmalar, yazım kurallarına uygun hazırlanmış olması koşuluyla

değerlendirmeye alınacaktır.

Bu yılki sayı için son başvuru tarihi 01.12.2019’dur.

Dergi hakkında bilgi http://www.akademik-der.org/sayfa-

anasayfa web-adresinde bulunmaktadır.

Prof. Dr. Faruk YÜCEL

Dergi Editörü

Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı

Anabilim Dalından üyemiz Ahmet Sarı’nın yeni kitap çalışmaları

yayınlanmıştır:

Yeni Yayınlar

Kafkas Üniversitesi Batı Dilleri ve Edebiyatları

Bölümü Alman Dili ve Edebiyatı ABD’dan üyemiz

Prof. Dr. Mustafa Özdemir’in yeni bir çeviri

çalışması yayınlanmıştır.

Frege, Gottlob (2019): Kavram Yazısı. Külliyat

Yayınları. İstanbul

https://www.kitapyurdu.com/kitap/kavram-

yazisi/514663.html

Üyemizi kutlar, başarılı çalışmalarının devamını

dileriz.

Konya Selçuk Üniversitesi'nden üyemiz

Prof. Dr. Selçuk Ünlü'nün yeni bir çeviri

çalışması yayınlanmıştır.

Zweig, Stefan (2019): Castellio Calvin’e

Karşı, Palet Yay., Konya.

https://www.kitapyurdu.com/kitap/castell

io-calvine-

karsi/511915.html&manufacturer_id=1252

2

Üyemizi kutlar, başarılı çalışmalarının

devamını dileriz.

Sakarya Üniversitesi Fen-Edebiyat

Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı

Bölümünden üyemiz M. Sami Türk’ün

yeni bir kitap çalışması yayınlanmıştır:

Nietzsche, Friedrich (2019): Otobiyografik

Yazılar ve Notlar, Pinhan Yay., İstanbul.

https://www.kitapyurdu.com/kitap/otobi

yografik-yazilar-ve-

notlar/510987.html&filter_name=sami%20

t%C3%BCrk

Üyemizi kutlar, başarılı çalışmalarının

devamını dileriz.

Ahmet Sarı, Kendi İmdadına Da Koşup

Gelen Hızır, İz Yayıncılık, İstanbul 2019,

112 sayfa https://www.iz.com.tr/kendi-imdadina-da-kosup-gelen-hizir

Üyemizi kutlar, başarılı çalışmalarının

devamını dileriz.

Ahmet Sarı, Edebiyat ve Suç, Ketebe

yayınları, İstanbul 2018, 184 s.

https://www.babil.com/edebiyat-ve-suc-

kitabi-ahmet-sari

Ahmet Sarı, Edebiyat ve Utanç, Ketebe

Yayınları, İstanbul 2019, 144 s.

https://www.idefix.com/Kitap/Edebiyat-

ve-Utanc/Edebiyat/Edebiyat-

Inceleme/urunno=0001836918001

Page 3: Germanistler Derneği (GERDER) Aylık Bülteni Sayı 37 ... · Alman Dilini ve Avrupa Sanatı’nı seçmiş, Felsefe Bölümünden Prof. Dr. Macit Gökberk’in Felsefe Tarihi derslerine

3 Sayı 37

Emekli Hocalarımız

Prof. Dr. Nilüfer Kuruyazıcı

İ.Ü.Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı emekli öğretim üyesi.

Şu anda İstanbul Üniversitesi’nde bu alanın günümüzdeki en ‘eski’ temsilcisidir.

1941 yılında İstanbul’da Göztepe’de dünyaya gelen Prof. Kuruyazıcı eğitim ve

öğretim yaşamını kendisi üç evrede değerlendiriyor:

İstanbul Göztepe’de, her çeşit meyve ağacıyla dolu kocaman bir bahçesi olan eski

ahşap bir evde geçirdiği çocukluk yıllarını ve Göztepe Pansiyonlu İlkokulunda

okuduğu beş yılı yaşamının en mutlu dönemi olarak nitelendiriyor kendisi. Henüz

televizyon, bilgisayar ve cep telefonunun bilinmediği, tek eğlencesinin bisiklete

binmek, ağaçlara tırmanmak olduğu doğa içinde geçen bir dönemdir bu.

Almancanın, yaşamının ayrılmaz bir parçasına dönüşeceği ikinci evre ise 1952

yılında girdiği İstanbul, Sankt Georg Avusturya Kız Lisesi’nde okuduğu iki

Hazırlık sınıfıyla başlayacaktır. 1954’de, (savaş yıllarında kapandıktan sonra

1953’de yeniden açılan) İstanbul Alman Lisesi’ne geçerek 1961 yılında orta ve lise

öğretimini Abitur’la bitirecektir (o yıllarda Alman Lisesi üç yıllık Türk liselerinin

aksine dört yıldır). Bu yıllarda edindiği ve hala sürdürdüğü arkadaşlıklar,

dostluklar, aldığı Alman dili ve kültürü eğitimi, tanıdığı özellikle matematik-fizik

ve Almanca hocaları bundan sonraki yaşama ve düşünme biçimini, hayata bakışını

belirleyecektir.

1961-65 yıllarında İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, (o zamanki adıyla)

Alman Filolojisi’nde göreceği, (henüz YÖK’ün kurulmadığı ve üniversitelerin özerk

olduğu) yüksek öğretim dönemi ise yaşamının üçüncü evresini oluşturur; 1966

yılında aynı kürsüye ‘asistan’ olarak atanmasından 2008 yılında yaş haddinden

emekli olana dek sürer. Bu dönemi, ilk öğrencilik yıllarından başlayarak sonuna

dek belirleyecek, bilimsel yaşamının her aşamasında yanında duracak, özel

yaşamının da bir parçasına dönüşecek kişi de hocası Prof. Dr. Şara Sayın olmuştur.

O yıllarda fililoji eğitimi henüz ‘sınıf geçme’ düzeninin ve bitirme sınırının

olmadığı, ancak alınan bir tezli (Hauptfach), iki yardımcı sertifikanın (Nebenfach)

sınavla bitirildiği bir bölümdür. Bu uygulama içinde ek sertifika(Nebenfach) olarak

Alman Dilini ve Avrupa Sanatı’nı seçmiş, Felsefe Bölümünden Prof. Dr. Macit

Gökberk’in Felsefe Tarihi derslerine katılmıştır. Tezli sertifika olarak seçtiği Alman

Edebiyatı’nda Prof. Dr. Safinaz Duruman’ın ve o yıllarda Bölüm’de ders veren Prof.

Dr. Gerhart Fricke’nin seminerlerine katılmış ve Şara Sayın’la yaptığı “Die neuen

Formelemente in Brechts Dramen” adlı bitirme teziyle 1965 yılında mezun

olmuştur. Henüz yüksek lisans uygulamasının olmadığı o yıllarda yapılan bitirme

tezleri yüksek lisans tezlerine denktir. Yan dal olarak okuduğu Avrupa Sanatı ve

Felsefe Tarihi dersleri, hem onu kültür konularına yöneltmiştir ve dünyaya bakışını

belirlemiş, hem de verdiği ders ve seminer konularıyla yapacağı yayınlar üzerinde

etkili olmuştur.

Aynı kürsüde 1975 yılında tamamlayacağı, “Max Frisch’in oyunlarında Kişinin

Kendini Gerçekleştirme Çabası” adlı doktora çalışmasını gene Prof. Dr. Şara Sayın

danışmanlığında yaparak ‘doktor’ unvanını almıştır. (Edebiyat Fakültesi Yayınları,

İstanbul 1979)

1981 yılında : “Die Blechtrommel als pikarischer Roman” (basılmadı) adlı

çalışmasıyla ‘doçent’ unvanı almış;

“20.Yüzyıl Alman Tiyatrosunda Bilim Adamının Sorumluluğu Sorunu”

(basılmadı) adlı Profesörlük Takdim Teziyle 1989’da aynı Bölümde Profesörlüğe

yükseltilmeye hak kazanmıştır.

Tüm bu yaptığı akademik çalışmalar, Klasik Alman Edebiyatı; Çağdaş Alman Edebiyatı;

Kültür Tarihi; Alman Romanı; Çağdaş Alman Tiyatrosu; Bertolt Brecht ve Epik Tiyatro;

Almanya’da Yazan Türkiye Kökenli Yazarlar; Kültürlerarası Edebiyat konularında

verdiği ders ve seminerlere yansımıştır.

Yürüttüğü idari görevler:

• 2002-2006 yılları arasında Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı başkanlığı

yapmıştır.

• 1991-2003 yılları arasında Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü başkanlığını

yürütmüştür. Özellikle, 12 yıl süren Bölüm başkanlığı sırasında Bölüm’ün en

kıdemli hocası olarak yeni yetişen genç meslektaşları desteklemiş, yeni

elemanların alınmasına yardımcı olmuş; Rus Dili, Leh Dili, İspanyol Dili,

İtalyan Dili ve Yunan Dili’nin birer Anabilim Dalı olarak Bölüme katılmalarını

desteklemiştir.

Üye olduğu Dernekler:

• 1989 dan bu yana IVG (Internationale Vereinigung für Germanisten) üyesi

• 1994’den bu yana GIG (Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik) üyesi

(1994-2001 arasında yönetim kurulu üyesi)

• Türk Alman Kültür İşleri Derneği - (1994-2001 arasında yönetim kurulu üyesi)

Yurtdışı ilişkileri ve bildiri ile katıldığı yurtdışı kongreler:

İlk kez 1990 yılında Tokyo Üniversitesi’nde bildiri ile katılacağı VIII. IVG

Germanistik Kongresi ile kuracağı dış ilişkileri Alman Dili ve Edebiyatı konusunda

hem Türkiye’de yapılan çalışmaların ve Üniversitelerimizin yurtdışında

tanınmasına, hem de değişik ülkelerden bilim insanlarıyla ilişki kurulmasına ve

ileriki yıllarda birçoklarının konuk profesör olarak İstanbul Üniversitesi’ne gelmek

istemelerine yol açmıştır. Bölüm bu ilişkileri bugün de sürdürmektedir.

İleriki yıllarda katılacağı ve sunduğu bildirilerin kongre kitaplarında basılacağı

bazı büyük kongreler ise şöyledir:

1994 Bonn/Almanya: DAAD – Germanistentreffen Deutschland Türkei.

1994 Düsseldorf/Almanya: III.Internationaler Kongress der GIG, “Blickwinkel”.

1995 Vancouver/Kanada: VIX. Internationaler Germanisten-Kongress (IVG) “Alte

Welten – Neue Welten”.

1997 Kaprun/Avusturya: IV.Internationaler Kongress der GIG, “Andere Texte

anders lesen”.

1999 Universitaet Dortmund, 18.Kongress für Fremdsprachendidaktik,

“Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität.

2000 Viyana/Avusturya: XX. Internationaler Germanisten-Kongress (IVG)

“Zeitenwende – Die Germanistik auf dem Wege vom 20. ins 21. Jahrhundert”.

2002 Salzburg/Avusturya: VI. Kongress der Gesellschaft für Interkulturelle

Germanistik (GIG): “Differenzen”.

2005 Jaipur/Indien: VI. Internationaler Kongress der GIG, “Der Gott der Anderen.

Interkulturelle Transformationen religiöser Traditionen in literarischen

Texten”.

2008 Telaviv (GIG).

İstanbul Üniversitesi’nde düzenlediği uluslararası kongreler:

1996 Internationales Symposion der GIG. "Schnittpunkte der Kulturen".

(Düzenleyici: Istanbul Üniversitesi - Salzburg Üniversitesi). Istanbul

Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı / Alman Dili ve

Eğitimi Anabilim Dalları

2003 “Grenzüberschreitungen” Uluslararası Kongre, düzenleyen İstanbul

Üniversitesi Alman Dili ve Edabiyatı

Yurtiçi ve yurtdışında yayınlanmış kitapları:

1979: Max Frisch'in Oyunlarında Kişinin Kendini Gerçekleştirme Çabası

(doktora tezi), Edebiyat Fakültesi Yayınları, Istanbul 1979

1993: Die Rolle der Frau in der türkischen Gesellschaft und ihre Darstellung

in der türkischen Literatur. Arbeitsberichte aus der Forschungsstelle für

Frauenfragen. Flensburg 1993

1998: Nilüfer Kuruyazıcı/ Ulrich Müller (yayına hazırlayanlar), Schnittpunkte

der Kulturen. Gesammelte Vorträge des Internationalen Symposions

17.-22.September 1996, Istanbul/Türkei, veranstaltet von der

'Gesellschaft für Internationale Germanistik' und der 'Universität

Istanbul', Stuttgart 1998.

2001: Mahmut Karakuş/Nilüfer Kuruyazıcı (yayına hazırlayanlar) Gurbeti

Vatan Edenler: Almanca yazan Almanyalı Türkler, Kültür Bakanlığı

Yayınları, Ankara, 2001

2004: Interkulturelle Begegnungen. Festschrift für Şara Sayın, (Hg. Zus. Mit

Manfred Durzak), Verlag Königshausen &Neumann, Würzburg 2004

2004: Die andere deutsche Literatur. Istanbuler Vorträge, (hg. Zus. mit

Manfred Durzak), Verlag Königshausen &Neumann, Würzburg 2004

2006: Wahrnehmungen des Fremden, Multilingual, İstanbul 2006

2008: Gençliğin İzdüşümü. Nilüfer Tapan Armağan Kitabı, (yayına hazırlayan)

Multilingual, İstanbul 2008

2008: Brecht und das epische Theater für den Einsatz im Unterricht (anhand der

Stücke ‚Der gute Mensch von Sezuan‘ und ‚Der kaukasische

Kreidekreis‘), Multilingual, İstanbul 2008

Kitapları dışında yurtiçi ve yurtdışı dergilerde yayımlanmış Almanca ve Türkçe makaleleri için: bkz. Bellek/Mekan/ İmge(Prof.Dr.Nilüfer Kuruyazıcı’ya Armağan) Multilingual, İstanbul 2006.

Page 4: Germanistler Derneği (GERDER) Aylık Bülteni Sayı 37 ... · Alman Dilini ve Avrupa Sanatı’nı seçmiş, Felsefe Bölümünden Prof. Dr. Macit Gökberk’in Felsefe Tarihi derslerine

4 Sayı 37

Doç. Dr. B. Sevinç (Mesbah) Tunçer

Yaş 60 Yolun Yarısı

İclal Cankorel

İclal Cankorel, Kâzım Karabekir Paşa’nın torunu ve Medeni Hukuk Profesörü

Feyzi Feyzioğlu ile Hayat Karabekir Feyzioğlu’nun kızı olarak 2 Nisan 1950

tarihinde İstanbul’da dünyaya geldi.

1961 yılında babasının akademik görevi dolayısıyla gittikleri Viyana’da

Margaretenschule’ye devam etti. Viyana dönüşü, hazırlık sınıfını atlayarak

girdiği İstanbul Alman Lisesinden 1969 yılında (Abitur), 1973 yılında İstanbul

Üniversitesi, Alman Dili ve Edebiyatı Bölümünden “Strukturanalyse in Max

Frischs Mein Name sei Gantenbein “ başlıklı tez ile birincilikle mezun oldu. Lisans

eğitimi süresinde Alman Dili ve Alman Edebiyatı sertifikalarının yanında

Yardımcı Sertifika olarak Latin Dili ve Edebiyatı Bölümünden sertifika aldı.

Hocası Prof. Faruk Perek, lisansüstü çalışmalarına kendi kürsüsünde devam

etmesini önerdi. 1973 yılında diplomat Bilge Cankorel ile evlendi. 1976 yılında

Carleton University, Ottawa, Kanada’da Alman Dili ve Edebiyatı Bölümünden

Yüksek Lisans derecesini birincilikle aldı. 1993-1995 yılları arasında Cenevre

Üniversitesinde Prof. Bernard Böschenstein ile doktora çalışmalarına başladı.

1996 yılında Ankara Üniversitesi, DTCF, Alman Dili ve Edebiyatı Bölümünde

Prof. Dr. Gürsel Aytaç yönetiminde ”Das Werden des Dichters in Friedrich von

Hardenbergs Heinrich von Ofterdingen” başlıklı tez çalışmasıyla doktor unvanını

aldı.

Aşağıdaki ulusal ve uluslararası kurumlara üyedir ve bu kurumların bazılarında

yönetim görevleri üstlenmiştir.

. Feyzioğlu Kardeşler Vakfı – Yönetim Kurulu Başkanı

. Kâzım Karabekir Vakfı – Yönetim Kurulu Üyesi

. ALKEV Özel Okulları – Mütevelli

. Türk – Alman Kültür İşleri Kurulu Derneği

. Türk Germanistler Derneği

. Internationaler Verein der Germanisten (IVG)

. Türkiye- Ukrayna Tarih ve Kültür Derneği (Kurucu Başkan)

Almanca, İngilizce, Fransızca, İtalyanca ve Rusça bilmektedir.

İclal Cankorel evlidir, bir kızı, bir oğlu ve iki torunu vardır. Eşi Büyükelçi Bilge

Cankorel ile beraber Kanada, Çin, İsviçre, Afganistan, Ukrayna ve

Azerbaycan’da Türkiye’yi temsil ederken akademik çalışmalarına da devam

etmiştir. 2011 yılında eşinin emekli olması üzerine İstanbul’a yerleşmiştir.

Meslek Yaşamı

1976-1978 Pekin Alman Büyükelçiliği’nin okulunda Almanca dil dersleri

1997-2000 Marmara Üniversitesi, Alman Dili ve Edebiyatı Bölümünde Yardımcı

Doçent

1998-1999 Bilkent Üniversitesinde Edebiyat Dersleri

2001-2004 Ukrayna, Kiev Devlet Linguistik Üniversitesi, Alman Dili ve Edebiyatı

bölümünde misafir öğretim üyesi

2009-2011 Azerbaycan Bakı Slavyan Üniversitesinde misafir öğretim üyesi

2012- 2017 Marmara Üniversitesi, Alman Dili ve Edebiyatı Bölümünde Yardımcı

Doçent

2017 – Emekliliğini müteakiben Marmara Üniversitesinde Dr. Öğretim Üyesi

olarak görevini sürdürmektedir.

Çevirileri

• Fritz Neumark: Vergi Politikası Filiz Kitabevi, İstanbul, 1972 –Almanca’dan.

• Birleşmiş Milletler Mülteciler Kanunu Birleşmiş Milletler Örgütü Yayınları,

Cenevre, 1982 – İngilizce’den.

• Kafka’nın Mektupları, Mektup Seçkisi Gündoğan Yayınları, Ankara,1992 –

Almanca’dan.

• Sibylle Lewitscharoff: Pong diye biri…(Roman) Doğan Kitap, İstanbul,1998 –

Almanca’dan.

• Novalis:Heinrich von Ofterdingen (Roman) Mevsimsiz Yayınları, Ankara, 2007

–Almanca’dan.

• Viktor Pelevin:Nika (Öykü) Rus Öyküleri Antolojisi - Ekim 2010 - Rusça'dan

• Johann Wolfgang von Goethe: Faust Aralık 2011- DoğuBatı Yayınevi

• Franz Kafka – Dönüşüm Aralık 2013: Remzi Kitabevi.

• Novalis: Heinrich von Ofterdingen Haziran 2014 - DoğuBatı Yayınevi.

• E.T.A Hoffmann: Die Lebensansichten des Katers Murr Kasım 2015: DoğuBatı

Yayınevi.

• Christoph Martin Wieland : Der goldene Spiegel Ekim 2016: DoğuBatı Yayınevi.

• Joseph Roth: Die Kapuzinergruft (İmparatorluk Mezarlığı) Mart 2017: Jaguar

Yayınevi.

• Lev Tolstoy: İvan İlyiç’in Ölümü Ekim 2017: DoğuBatı Yayınevi – Rusça’dan.

• Uwe Timm: Ikarien. Çeviri devam ediyor. Kasım 2019’da Can Yayınları

tarafından yayımlanacak.

Yayınlanmış Makaleleri ve Bildirileri:

• “Die Vereinigung von Ost und West bei Goethe und Orhan Pamuk" VII. Türk

Germanistik Kongresi, Mart 2000, Ankara. Hacettepe Üniversitesi Yayınları.

• “Novalis’in Hoşgörüsü” Maximilian Voloshin Edebiyat Müzesi Yayınları,

Kırım, 2003.

• “Die Poesieauffassung von Novalis”. Goethe Enstitüsü Kiev ve Ukrayna Bilimler

Akademisince düzenlenen sempozyum. Bikno b Cbit Dergisi, Kiev.

• “Goethe ve Orhan Pamuk’ta Doğu-Batı Buluşması” X.Uluslararası KIBATEK

Türk Edebiyatı Şöleni Bildirileri, Kiev, Ukrayna, Mayıs 2005.

• “Erzählzeit und erzählte Zeit in Kafkas ‘Das Schloß’” Kiev Milli Linguistik

Üniversitesi Dergisi, Kiev 2005.

• “Dualismus und Polarität in Goethes Werken” Ukrayna Eğitim ve Bilim

Bakanlığının UNESCO Dergisi, Kiev 2005.

• “En Kapsamlı Goethe Kitabı” Virgül, Ekim 2006.

• “Barbara Frischmuth ve Nazlı Eray’ın Eserlerinde ‘Düş ve Gerçekçilik’” 14.

KIBATEK Edebiyat Sempozyumu Dergisi, Moldova, 2007.

• “Bir ‘Poeta Doctus’ olarak Thomas Mann”, Yaşamak Eşittir Yazmak, Gürsel

Aytaç Kitabı, Hece Yayınları 2008.

• “Thomas Mann ve Rus Edebiyatı” Ankara Üniversitesi Dergisi, 2008.

• “Bir Başka Schiller”, Virgül, Eylül 2008.

• "СВЯЗЬ МЕЖДУ НАРОДНОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ И ЛИТЕРАТУРНЫМ

ТВОРЧЕСТВОМ" Taras Şevçenko Üniversitesi, Kiev 2009.

• “Familien- und Sippenstruktur im Buch des Dede Korkut und im Nibelungenlied"

Bakü, Eylül 2009.

• "Die Weltanschauung der Romantik", Bakü, Nisan 2010.

• "Sait Faik Abasıyanık Öykülerindeki Değişim" Bahtiyar Vahapzade Anısına

Sempozyum, Bakü, Ekim 2010.

• "Das Pferdemotiv im Buch des Dede Korkut", Universalien und Spezifika

mittelalterlicher Heldendichtung. 2. Interkulturelles Symposium, Universität

Mainz, Mayıs 2011.

• "Felsefî Roman" Gürsel Aytaç ile söyleşi. Roman Kahramanları Dergisi.

Istanbul, Ağustos 2011.

• "Ahmet Hamdi Tanpınar'ın ve Thomas Mann'in Eserlerinde Müzik Boyutunda

Alanlararasılık" Zonguldak, Bülent Ecevit Üniversitesi, KIBATEK

Sempozyum. Mayıs 2012.

• "Die Gedächtnisproblematik in Max Frischs 'Der Mensch erscheint im Holozän'"

Pecs Üniversitesi Yayınları - Praesens Verlag, Viyana 2015.

• “Başlangıcından günümüze kadar Türkiye’de Germanistik” Kasım 2015, Seul,

Kore – G20 Çerçevesinde Uluslararası Devletten Devlete İşbirliği.

• “Die Selbstwerdungsgeschichte Elias Canettis aus multikultureller Perspektive”,

Bakü, Şubat 2017 – Bakı Slavyan Universiteti Elmi Əsǝrler – Dil vǝ Ədǝbiyyat

Seriyası No. 1 Bakı 2017.

• “Ex Oriente Lux – Hesse’de Doğu Düşüncesi” 2018 Erzurum, XIV. Germanistik

Kongresi.

• “Hermann Hesse und die östliche Philosophie” Ex Oriente lux: West-östlicher

Kulturtransfer, Germanistik in der Türkei, Bd. 1, Berlin: Logos Verlag, 2019. (

Mehmet Tahir Öncü, Ali Osman Öztürk, Leyla Coşan (Hrsg.)

Page 5: Germanistler Derneği (GERDER) Aylık Bülteni Sayı 37 ... · Alman Dilini ve Avrupa Sanatı’nı seçmiş, Felsefe Bölümünden Prof. Dr. Macit Gökberk’in Felsefe Tarihi derslerine

5 Sayı 37

Bölümlerimizi Tanıyalım Doktora Tez Çalışması

Zur Entwicklung von Gesprächskompetenzen im Deutschen

als Fremdsprache. Eine longitudinale Studie anhand der

Germanistikstudenten in der Türkei.

Dr. Özlem Gencer Çıtak

Die fremdsprachliche Gesprächskompetenz, die aus verschiedenen

Teilfähigkeiten besteht, wird als eine neue Schlüsselqualifikation

für die Fremdsprachenlerner betrachtet. Gegenwärtig wird

bedauerlicherweise die Gesprächskompetenz mit ihren

Teilfähigkeiten im Rahmen des Fremdsprachenunterrichts neben

den Fächern Grammatik, Schreibfertigkeit, Leseverstehen und

Hörverstehen nicht ausreichend vermittelt. Diese Problematik

gewinnt eine besondere Bedeutung für die Lernenden, die Deutsch

nach Englisch als zweite Fremdsprache an den türkischen

Universitäten lernen, um Germanistik zu studieren. Basierend auf

dieser Tatsache zielt diese Dissertationsarbeit darauf ab, am Beispiel

der türkischen Germanistikstudenten die Merkmale und

Entwicklung der fremdsprachlichen Gesprächskompetenz durch

korpusbasierte Daten, die über eine longitudinale Studie gesammelt

wurden, zu untersuchen.

Für die empirische Untersuchung wurde zunächst eine

longitudinale Studie an der Germanistik Abteilung der Ege

Universität Izmir mit drei Messzeitpunkten durchgeführt. An dieser

longitudinalen Untersuchung haben 8 freiwillige Studierende

teilgenommen. In diesen drei Messzeitpunkten wurden insgesamt

20 Gespräche aufgenommen und auf der Basis des

gesprächsanalytischen Transkriptionssytems GAT 2 analysiert.

Beruhend auf diesen Gesprächsdaten wurden die Analysekriterien

zur Bewertung der fremdsprachlichen Gesprächskompetenz in drei

Hauptkategorien, als Formulierungsfähigkeit, Rezeptionsfähigkeit

und pragmatisch-diskursive Fähigkeit, und jede Kategorie in

Subkategorien (insgesamt 23 Subkategorien) eingeteilt. Als

methodisches Vorgehen in der Studie wurde die quantitative

Datenanalyse herangezogen. In einem ersten Analyseschritt

wurden die jeweiligen Subkategorien der zugrundegelegten

Analysekriterien in den transkribierten Gesprächen der jeweiligen

Probanden abgezählt. Der nächste Analyseschritt umfasste die

Ermittlung der prozentualen Auftretenshäufigkeit der jeweiligen

Subkategorien der Gesprächskompetenz der Probanden und deren

prozentuale Entwicklungstendenz im dreijährigen Prozess. Im

letzten Analyseschritt erfolgte schließlich die Auswertung der

Daten. Die Analyseergebnisse und die Auswertung der dreijährigen

Entwicklung haben gezeigt, dass sich die fremdsprachliche

Gesprächskompetenz der 8 Probanden im Laufe des

Germanistikstudiums nicht in ausreichendem Masse entwickelt hat.

In diesem Zusammenhang wurden abschließend unterschiedliche

Vorschläge für die Förderung der fremdsprachlichen

Gesprächskompetenz im Deutschen als Fremdsprache dargestellt.

Darüber hinaus bietet das Korpus der vorliegenden Untersuchung

wichtige Informationen über die spezifischen Besonderheiten der

jeweiligen Lernersprache türkischer Germanistikstudenten. Diese

lassen sich als Ausgangspunkt für weitere Studien heranziehen.

Schlüsselwörter: Gesprächskompetenz, Deutsch als Fremdsprache,

korpusbasierte-Untersuchung, longitudinale Studie.

Marmara Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü

Marmara Üniversitesi bünyesinde, 1991 yılında eğitime başlayan

bölümümüz, bir yandan Alman Dili ve Edebiyatı alanında kaliteli,

100% Almanca müfredatlı ve kapsamlı bir lisans eğitimi vermekte,

diğer yandan yüksek lisans ve doktora programları ile başarılı

akademisyenler yetiştirmektedir.

Bölüme kabul edilen öğrenciler edebiyat ve dilbilim alanlarında

oldukça donanımlı bir eğitim almaktadırlar. Temel edebiyat ve

dilbilim derslerinin yanı sıra, edebiyat ve dilbilimin alt dallarına

ilişkin dersler de verilmektedir. Seçmeli dersler, yan dal ve çift ana

dal gibi eğitim programlarıyla, öğrencilerin Alman dili ve Edebiyatı

eğitimi ile birlikte mesleki hayatlarına fayda sağlayacak şekilde,

kültürel ve sosyal olarak da donanımlı birer mezun olmaları

sağlanmaktadır.

Üniversite ve/ veya bölüm tarafından sağlanmış olan ve

çalışmaların devam ettiği yurt dışı anlaşmalar kapsamında

öğrencilerimiz, anlaşma programlarına uygun olarak belirli

sürelerle Almanya’da da eğitim görebilmektedirler. Gerek özel

anlaşmalar gerekse devletlerarası değişim programları desteğiyle

sağlanan bu tür eğitim programları, öğrencilerimizin eğitim

aldıkları alanda vizyonlarının genişlemesini sağlamaktadır. Eğitim

alanında çok sayıda iş birliği anlaşmalarımız mevcuttur. Bu

anlaşmalar hem Almanya’nın en iyi üniversiteleri, hem de diğer

Avrupa ülkelerinin üniversiteleri ile yapılmıştır. Almanya ile

Mannheim, Johannes Gutenberg Mainz, Paderborn, Berlin

Humboldt, TU Dortmund, Leibniz, Duisburg-Essen, Leipzig,

Eichstätt-Ingolstadt Üniversiteleri ile ERASMUS anlaşmamız

vardır. Söz konusu anlaşmalar sayesinde söz konusu ülkelerin

üniversiteleriyle yoğun bir işbirliği ve çok sayıda etkinliğe ev

sahipliği yapılmaktadır.

Marmara Üniversitesi, Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü 2019

Öğretim yılı itibariyle 3 profesör, 1 Dr. Öğretim Üyesi, 1 Öğretim

Gör. Dr., 1 Öğretim Gör. ve 2 araştırma görevlisi olmak üzere

toplam 8 öğretim elemanı ile görev yapmaktadır.

Page 6: Germanistler Derneği (GERDER) Aylık Bülteni Sayı 37 ... · Alman Dilini ve Avrupa Sanatı’nı seçmiş, Felsefe Bölümünden Prof. Dr. Macit Gökberk’in Felsefe Tarihi derslerine

6 Sayı 37

Etkinlik Duyuruları

Ege Üniversitesi, Mütercim Tercümanlık Bölümünün

"30 Eylül Dünya Çeviri ve Çevirmenler Günü"

etkinlik programını dikkatinize sunarız.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Marmara Üniversitesi, Mütercim Tercümanlık

Anabilim Dalı "30 Eylül Dünya Çevirmenler Günü"

etkinlik programını dikkatinize sunarız.

Etkinlik Duyuruları

Değerli Bilim İnsanları,

sizleri 6-8 Kasım 2019 tarihlerinde Osmaniye Korkut

Ata Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı ve Mütercim

Tercümanlık bölümleri tarafından düzenlenecek olan I.

Uluslararası Osmaniye Dil ve Edebiyat Kongresi’ne

davet etmekten büyük mutluluk duyuyoruz.

Kongremizin ana teması olan Çevreci Beşeri Bilimlerde

Yeni Yönelimler ile ilgili düzenlenecek özel oturumların

ve panellerin yanı sıra, kuramsal ve uygulamalı

akademik çalışmalarını sunmak üzere dil eğitimi ve

öğretimi, dilbilimi, çeviri bilim ve

edebiyat alanlarında çalışan bilim insanlarını bir

araya getirmeyi amaçlamaktayız. Belirtilen alanlardaki

konuları kapsayan araştırmalarınızı paylaşabileceğiniz

bir platformda sizleri de aramızda görmekten

memnuniyet duyacağız.

Ayrıntılı bilgi için: https://okudek.osmaniye.edu.tr/

Selam ve saygılarımla

Doç. Dr. Bülent Kırmızı