giornale febbraio 2011
DESCRIPTION
giornale di febbraio 2011TRANSCRIPT
Centro Culturale Cinese “Il Ponte” 中华文化中心 - 桥梁 Via Ciseri 2 CH-6900 Lugano Tel.: +41 91/921 29 03 Tel.: +41 91/921 42 27 Www.qiaoliang.ch E-mail: [email protected] C.c.p. 65-156324-2 Redazione: Marco Brandani Sandro Volontè Francesca Wölfler Calvo Collaboratori
Bollettino mensile Di informazione del Centro Culturale Cinese „il Ponte“
桥桥桥桥梁梁梁梁
第十五年 第二期
Febbraio - 2011
Anno 15, numero 2
MTC 中医 2 Il Coniglio 3
Studiamo l‘italiano 4 大家学习汉语 5
Poesia 6
Filosofia 7
Foto del capodanno 8
Scuole - Ningxia 9
Ricetta 10
Il Quadrato 11
Proverbio - Gioco 12
Sommario
Alcuni momenti della nost-ra „festa di capodanno“ che abbiamo trascorso insieme domenica 30 gennaio, pres-so la sala „Carlo Cattaneo“ a Lugano.
Xue Yangzi sorteggia i nu-meri della lotteria e poi in-sieme a Marco li leggono in cinese ed in italiano.
Panoramica sulla sala: Sul fondo si vedono i dipinti cinesi ed il pannello della fotografia vincitri-ce del concorso
“ colori d‘autunno“.
(all‘interno ci sono altre foto)
Il nostro versatile maestro Diwu Jiangang in una delle sue „performance“;
Ed insieme al suo „allievo“...
桥梁
Pagina 2
中医中医中医中医 MTC
抑郁症的中医针灸治疗抑郁症的中医针灸治疗抑郁症的中医针灸治疗抑郁症的中医针灸治疗
抑郁症是一类以情感障碍为主要表现的疾病。随着社会生活节奏的加
快,抑郁症已成为当今社会的高发疾病。多数抑郁症患者是由于工作、生活
上受到一些挫折、麻烦、不如意、不顺心等造成的。它以情绪低落、郁
闷、忧伤、心烦意乱为主要情绪表现。继而患者可以出现对任何事情都不
感兴趣,同时缺乏自信、悲观、垂头丧气。多数人在发生了上述情况后,
如果能够正确对待、自我排解,把有些问题看淡,既使有一段时间出现心
里不畅快、情绪不稳等抑郁症状,也能随着时间的推移,慢慢转过改善,
使情绪逐渐恢复正常。这种短暂的情绪低落构不成抑郁症的诊断,只能叫
抑郁症状。如果这种心态持续在两周以上,并且伴有睡眠障碍、焦虑或躯
体上的各种不适,就是抑郁症。世界卫生组织(WHO)预测,到2020年,抑郁
症将成为威胁人类健康的第二大疾病,仅次于缺血性心脏病。
许多人认为抑郁症的治疗方法只有西药和心理疗法两种,实际上,中
医对抑郁症的研究也是由来已久,对于抑郁症的治疗,千百年来,经过历
代中医学家的探索,不断积累总结,已形成了一系列具有中医特色的治疗
方法。
中医认为抑郁症是由于情志不舒畅,气血循环郁滞所引起的一类病症。
在一般情况下,与心肝脾肾的功能失调有密切关系。因此在治疗时,首先
要对患者这些脏腑的状况进行辨证,再进一步确立治疗方案。
中医对抑郁症的治疗,有疗效显著、操作可行、无成瘾性等优势。中
药方剂有:柴胡疏肝散、丹栀逍遥散、甘麦大枣汤等。针灸疗法是治疗抑
郁症比较常用的手段之一,针灸治疗精神病在我国已有悠久历史,在历代
文献记载中,约有130个穴位与治疗精神疾病有关,如四关穴、十三鬼穴
等,特别值得一提的是自20世纪50年代以来,电针灸治疗抑郁症经过几十
年的研究观察,取得了可靠的疗效。近年来对针灸治疗抑郁症的相关机制
研究也逐年增多而深入,大大提高针灸治疗抑郁症的科学性和临床实用性。
我们希望用中医结合西医的方法对有抑郁症的病人进行有效的治疗和
帮助,使他们能愉快的生活和工作。
A cura della dottoressa
Cui Rui 崔芮崔芮崔芮崔芮 Sinomedica
Febbraio - 2011 Pagina 3
IL CONIGLIO
Il 3 febbraio siamo entrati nell‘anno del co-
niglio,兔子(tuzi) il quarto segno del calenda-
rio agricolo cinese, associato al carattere 卯
(mao). Il bambino nato nell’anno del coniglio avrà un carattere dolce. Tranquillo ed obbediente, sarà sensibile agli umori dei genitori e si comporterà di conse-guenza. Può essere più o meno loquace, ma non sarà brusco ed offensivo.
E’ capace di starsene tranquillamente seduto a dedicarsi ad un gioco alla volta. Di solito ha un sonno leggero e si agita moltissimo quando sta poco bene. Sarà facile indurlo ad accettare la disciplina, e non dovrebbe incontrare diffi-coltà nell’inserirsi a scuola. Impara bene le lezioni, con facilità. ma sebbene abbia modi più educati della media, ciò non significa che non sappia difendere con bel garbo le proprie ra-gioni. Sa afferrare con prontezza i due aspetti di ogni questione e discuterli con intel-ligenza. A volte sarà difficile decifrare i suoi pensieri, e le sue azioni. Abile nel mascherare i suoi sentimenti, i nati nell’anno del Coniglio diranno solo quello che sa essere gradito, ed in questo modo manovrerà gli altri senza che se ne accorgano. Sarà capace di difendersi e di difendere le sue cose. E’ molto osservatore, e sa calcolare bene le probabilità che ha di spuntarla. Invece di resistere apertamente alle regole, troverà il modo di aggirarle. Questo angioletto bene educato riu-scirà sempre a trovare le soluzioni migliori. Accetta i rimproveri con un’indifferenza filosofica o colorata di sfida. Supera gli insuccessi con una crolla-ta di spalle e ricomincia paziente-mente da capo. Pronto a dare una mano in casa, dili-gente a scuola, e ben integrato nell’ambiente, questo bambino saprà sempre come cavarsela con la gente e con i problemi. Possiamo star certi che sarà benvolu-to ed accettato in tutti gli ambienti.
桥梁 Pagina 4
STUDIAMO L‘ITALIANO
Mettere l’articolo determinativo:
1. ….vestito che mi hai comprato, mi piace molto, grazie !
2. Ecco è lei, ….attrice famosa!
3. Ieri sono andata ad aprire ….porta a XX.
4. ….chiavi erano dentro ...ufficio, non poteva entrare.
5. ….fiori sul mio balcone sono rosa.
6. ….enorme pacco è ancora qui, non l’ha ancora aperto!
7. Sul tavolo ci sono ….penne nuove che ho usato per … lezione.
8. Non uso ...ammorbidente, inquina troppo!
9. ….sole illumina …..tetti delle case, sarebbe bello avere pannelli
solari, per ….produzione di energia elettrica.
组句组句组句组句:。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。:。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。:。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。:。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
ma
interpersonali comunicazioni
aiutano
computers
la
vista
I le 5 punti
7 punti
Per i madrelingua italiana,
i punti valgono la metà.
rovinano
2010 Pagina 5
大家学习汉语大家学习汉语大家学习汉语大家学习汉语
Comporre una parola aggiungendo il carattere che manca
1. 天___ 2. 我___ 3。画___
4. 报___ 5。一___ 6。灯___
7。明___ 8。照___ 9。花___
Leggere e poi rispondere alle domande.
今天天气是不很好, 比较冷。早上我不太愿意起床。。。外面又
灰又冷。洗澡,穿衣服后要出去工作!
打开门第一步,第二步哦!全部是白色!不是为了下雪,就是雾!
好运气我不得开车! 我的办公室离家很近,不用坐公共汽车或
开车去:十五分钟就到了。
春、夏、秋天我都非常喜欢走路, 但是冬天!冬天不一样。。。
好吧,没办法。啊呀, 已经八点半,我该走了, 下次见!
1. 今天天气怎么样?
2. 到了家需要走路多长时间?
3. 现在几点?
7 punti
15 punti
对中国人计一半分对中国人计一半分对中国人计一半分对中国人计一半分
Volevo ricordare che i punti per prendere in ne-gozio gli oggetti devono essere convalidati dall‘ “rinoceronte“ altrimenti non valgono.
POESIA
桥梁 Pagina 6
Avevo atteso per vederti un momento
un tempo immenso tutto costruito
di pensieri sfumati pavesati a festa,
fuggiti dal sordo rombo dei motori,
dove l‘acqua scorre tra pietre,
scandendo il tempo.
Dove si placa l‘ansia, ed il timore
sale per i fianchi delle montagne
verso il cielo. Come vasca per
captare pensieri sollevati in alto.
Una pompa che intimorisce
i villaggi avvolti
nelle ombre e per i campanili
dove i rintocchi sfuggiti al silenzio
come lamenti di un mondo
che si spenge, insicura eco
dove greggi di case abbandonate
e terre solitarie lasciate dall‘uomo
parlano di un‘era che sublime nasce,
un mondo di vapori di gas
bruciati in fretta
dove l‘energia sprigiona nel silenzio
in una vasca azzurrina
tra sbarre di rame.
Bruno Wölfler Calvo
Febbraio - 2011 Pagina 7
FILOSOFIA 哲学
Tutto sotto il cielo Segue la via
Ed i cavalli da guerra Pascolano liberi
Nei campi a fare da concime Tutto sotto il cielo
Devia dalla via Ed i cavalli da guerra
Vengono allevati bardati E pronti ai confini
Nulla è peggio Del seguire i desideri
Nulla è peggio Nel non accontentarsi
Nulla è peggio Del tarlo del possesso
Perciò riconoscere Che ciò che è sufficiente
È sufficiente Significa
Avere a sufficienza In ogni situazione
Da:
„COLLOQUIO CON LAO TZU Tao Te Ching e mondo moderno“
di Carlo Moiraghi In accordo con l‘autore
第四十六章 第四十六章 第四十六章 第四十六章
天下有道天下有道天下有道天下有道,,,,却走马以粪却走马以粪却走马以粪却走马以粪。 。 。 。
天下无道天下无道天下无道天下无道,,,,戎马生于郊戎马生于郊戎马生于郊戎马生于郊。 。 。 。
祸莫大于不知足祸莫大于不知足祸莫大于不知足祸莫大于不知足;;;;咎莫大于欲得咎莫大于欲得咎莫大于欲得咎莫大于欲得。。。。
故知足之足故知足之足故知足之足故知足之足,,,,常足矣常足矣常足矣常足矣。。。。
Foto del capodanno tigre-coniglio
Pagina 8 桥梁
Christian scatta fotografie.
L‘impianto elettrico per i quadri lo ha „costruito“ lui sul posto, di sabato !
Lu Yueyin virtusa della pi‘pa.
Lu Yueyin, in un altro momento, con le peonie dipinte sullo sfon-do.
Zhou Ziyi presenta la cantante Wang Xia, prima della sua esibi-zione, spiegando il contesto stori-co del brano che eseguirà.
Scuole 学校学校学校学校
Febbraio - 2011 Pagina 9
Durante la lezio-ne di martedì, il maestro ha di-s e g n a t o l‘esercizio sulla lavagna.
Il maestro è un vero artista !
Venerdì
18 febbraio
alle ore
17.30
assemblea degli stude
nti della
scuola
e dei maestri
www.enfantsduningxia.org
www.chindrenofningxia.org
桥梁 Pagina 10
RICETTA
Tagliolini alla moda del Sichuan
Ingredienti:
♦ 200 gr. di tagliolini all‘uovo freschi
♦ 70 gr. di carne di maiale tritata
♦ mezzo cucchiaio di pasta di soia dolce
♦ un cucchiaio di vino cinese shao xing laojiu
♦ 1 pizzico di sale
♦ 30 gr. di verdure in salamoia zha cai
♦ un cipollotto fresco
♦ 50 gr. di spinaci in foglie
♦ 3 cucchiai di salsa di soia
♦ 2 cucchiai di pasta di sesamo
♦ 1 cucchiaio di olio piccante con huajiao
♦ 2 cucchiai di olio di arachidi
♦ 1 tazza di brodo
Preparazione:
♦ mettere le arachidi nella padella
♦ unire la carne e saltarvela rapidamente
♦ lavare la verdura zha cai
♦ tritare il cipollotto
♦ unire la pasta di soia dolce, il vino, il sale, il cipollotto, e la zha cai
♦ lessare i tagliolini in acqua bollente per 3-5 minuti
♦ scolare i tagliolini
♦ lavare gli spinaci
♦ farli appassire in poca acqua bollente
♦ tritare gli spinaci
♦ mescolare gli spinaci con la salsa di soia, pasta di sesamo, aceto, olio al
chili, olio di sesamo
♦ nella tazza di brodo caldo, stemperare il composto
♦ versare il tutto sui tagliolini lessati
♦ sovrapporre la carne saltata che era stata tenuta da parte.
♦ servire subito
Per una nota di colore:
aggiungere rondelle sot-tili di carota
sui bordi del piatto.
Il „pepe“ del Sichuan ha questo nome, per via del fatto che la bacca può ricordare una bacca di pepe nero, ma tra le due spezie non c'è correlazione. È molto utilizzato nella cucina orientale, per esempio in Cina (soprattutto nella pro-vincia del Sichuan, da cui prende nome la spezia), Nepal, Tibet, Bhutan e Giappone Nomi È conosciuto in Cina come huājiāo
(花椒; letteralmente "fiore di pepe")
Febbraio - 2011 Pagina 11
15 punti
IL QUADRATO
1. 2. 3.
1. verticale: offrire un pranzo di benvenuto ad un visitatore venuto
da lontano
2. verticale: attaccapanni
3. verticale: arare i campi con trattore
Soluzione: Piace molto ad Haron_______________________________
Istruzioni: leggere le definizioni per ogni lettera e trovare lil significato corrispon-dente in caratteri cinesi; scrivere la parola di due caratteri dall‘alto verso il basso (un carattere in ogni quadrato); le tre soluzioni non hanno relazione fra di loro.
Scrivere la parola trovata, composta da tre caratteri cinesi, sulla riga della „soluzione“
Mettendo insieme il carattere della casella A con quello della casella B e C.
桥梁 Pagina 12
Orari di apertura
del negozio
“La Vetrina”,
Via Ciseri 2,
piano terra:
mattino:
Dal lunedì al giovedì
Telefonare per appuntamento
Venerdì dalle 9.00 alle 12.00
pomeriggio:
Dal lunedì al venerdì
dalle 14.30 alle 17.00
Sabto dalle 9.00 alle 12.00
Al di fuori di questi orari,
su appuntamento
Tel.: 091/921 42 27
091/921 29 03
PARCHEGGIO GRATUITO
DAVANTI AL NEGOZIO
PROVERBIO-CRUCIVERBA 成语成语成语成语
Via Ciseri 2 6900 Lugano
Tel.: 091/921 29 03
E-mail: [email protected]
Centro Culturale Cinese "Il Ponte" 第十五年 第二期
Orari d’ufficio:
Dal lunedì al venerdi
dalle 9.00 alle 12.00
dalle 14.30 alle 17.00
Cosa manca ?
ITALIANO 意大利语意大利语意大利语意大利语
Trova le parole „chiave“ seguendo le definizioni e scrivile nei quadratini.
1. 卡 in pin-yin
2. 琵 in pin-yin
3. il compagno di Jerry
4. 博 in pin-yin
5. articolo determinativo maschile singolare
2.
5 punti
7 punti
1. 3. 4. 5.
无无无无
无无无无
夺夺夺夺 巧巧巧巧
法法法法
工工工工