giskb dokumentation / documentation

55
GISKB Dokumentation / Documentation GISKB I GISKB II 01.03 9309.9710.5.doc

Upload: others

Post on 23-Jun-2022

17 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

Dokumentation / Documentation

GISKB I GISKB II

01.03 9309.9710.5.doc

Page 2: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9712.0 B 2

Inhaltsverzeichnis Seite Inhaltsverzeichnis .................................................. 2 Allgemeine Hinweise ............................................. 3 Übersicht................................................................ 4 Übersicht Aufhängungen ....................................... 5 Richtlinien über die Aufhängepunkte..................... 6 Dimensionierung Hängekran............................7-10 Dimensionierung Hängebahn.........................11-12 Anfahr- und Baumasse........................................ 13 Projektierungsbeispiel ....................................14-15 Profil..................................................................... 16 Deckel.................................................................. 17 Profilverbindung................................................... 17 Profilverstärkung.................................................. 18 Halter komplett..................................................... 19 Kranträgeraufhängung......................................... 19 Fahrwerk.............................................................. 20 Traverse............................................................... 20 Joch ..................................................................... 21 Rollapparat .......................................................... 22 Aufhängung pendelnd kurz.................................. 23 Aufhängung pendelnd distanziert ........................ 24 Abspannung pendelnd distanziert ....................... 25 Aufhängung starr ................................................. 26 Deckenlasche ...................................................... 27 Klemmbügel komplett .......................................... 27 Traglastschild....................................................... 28 Schienenantrieb................................................... 29 Zugverbinder Fahrwerk ....................................... 30 Zugverbinder Rollapparat .................................... 30 Übersicht Stromzuführung..............................31-36

Seite Bogen...................................................................37 Stromschiene Bogen............................................38 Weiche .................................................................39 Bedienung Weiche...............................................40 Stromschiene Weiche ..........................................41

Page 3: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9712.1 B 2

Table of contents Page Table of contents ................................................... 2 General notes ........................................................ 3 Summary ............................................................... 4 Summary of suspensions ...................................... 5 Guide notes for the suspension points .................. 6 Dimensioning suspended crane .......................7-10 Dimensioning monorail ...................................11-12 Hook path measures and assemblied dim .......... 13 Example of a project .......................................14-15 Track section ....................................................... 16 Cover ................................................................... 17 Profile connection ................................................ 17 Profile reinforcement ........................................... 18 Clamping holder complete................................... 19 Crane bridge suspension..................................... 19 Trolley .................................................................. 20 Traverse............................................................... 20 Saddle.................................................................. 21 Rolling apparatus................................................. 22 Suspension pendulating short ............................. 23 Suspension pendulating from rod........................ 24 Bracing pendulating from rod .............................. 25 Suspension rigid .................................................. 26 Ceiling clip ........................................................... 27 Binding clip complete........................................... 27 Load plate ............................................................ 28 Electric tug ........................................................... 29 Connector clamp trolley....................................... 30 Connector clamp rolling apparatus...................... 30 Summary power supply ..................................31-36

Page Bend.....................................................................37 Conductor line bend.............................................38 Track switch .........................................................39 Operation track switch .........................................40 Conductor line track switch ..................................41

Page 4: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9712.2 B 2

Table des matières Page Table des matières ................................................ 2 Remarques générales ........................................... 3 Sommaire .............................................................. 4 Sommaire suspensions ......................................... 5 Directives sur les points de suspension ................ 6 Détermination pont roulant suspendu ..............7-10 Détermination monorail suspendu..................11-12 Distance latérale perdue et dimensions .............. 13 Exemple de projet...........................................14-15 Profil..................................................................... 16 Couvercle............................................................. 17 Jointure profil ....................................................... 17 Renforcement profil ............................................. 18 Support complet................................................... 19 Suspension pont monopoutre.............................. 19 Chariot ................................................................. 20 Traverse............................................................... 20 Joug ..................................................................... 21 Caisson de roulement.......................................... 22 Suspension pendulaire courte............................. 23 Suspension pendulaire écartée........................... 24 Haubanage pendulaire écarté ............................. 25 Suspension rigide ................................................ 26 Couvre-joint de plafond ....................................... 27 Etrier de serrage complet .................................... 27 Plaque de charge ................................................ 28 Chariot tracteur électrique ................................... 29 Accouplement chariot .......................................... 30 Accouplement caisson de roulement .................. 30 Sommaire équipement électrique...................31-36

Page Courbe .................................................................37 Gaine électrique courbe.......................................38 Aiguillage..............................................................39 Commande aiguillage ..........................................40 Gaine électrique aiguillage...................................41

Page 5: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9713.0 3

Allgemeine Hinweise In dieser GIS Dokumentation finden Sie Informationen über die Auslegung und Projektierung von Hängekranen und Hängebahnen bis 1600 kg Belastung. 1. Anhand der Dimensionierungsunterlagen können Krananlagen schnell und optimal ausgelegt werden.

Technische Hinweise: − Die Projektierungsunterlagen sind nach den Regeln der aktuellen Technik erstellt. − Es dürfen nur Original GIS Teile verwendet werden. − Für die Festigkeit der Deckenkonstruktion ist der Kunde verantwortlich. − Farbgebung: Die Krananlagen werden grau grundiert (RAL 7004) geliefert.

Auf Wunsch ist ein Fertiganstrich nach Ihrer Wahl oder verzinkte Ausführung möglich. 2. Zu den verwendeten Bauteilen sind die technischen Angaben und Masse sowie die Bestellnummern

angegeben.

3. Ein Projektierungsbeispiel zeigt Ihnen, wie Sie am schnellsten zum Ziele gelangen, und wo Sie die ent-sprechenden Angaben in dieser Dokumentation finden.

4. Als hinterstes Blatt ist dieser Dokumentation das Formular "Projektierung von GIS Kleinkrananlagen" angefügt. Es soll Ihnen erleichtern, die nötigen Daten der Krananlage aufzunehmen.

Änderungen Änderungen im Inhalt dieser Dokumentation werden im Austauschverfahren bekanntgegeben. Die entspre-chende Seite wird ausgetauscht und hinter der 9-stelligen Nummer mit einem Index (Buchstaben) ergänzt. Ergänzungen Bei Ergänzungen von zusätzlichen Seiten in die bestehende Dokumentation, wird die Seitenzahl mit einem Index (Buchstaben) ergänzt. Zeichenerklärung

Kranträger Kranträger verstärkt Profil Fahrwerk Traverse Rollapparat

Joch Flanschbreite [mm] Traglast [kg] Eigengewicht [kg] Netzanschluss Stromzuführung Bestellnummer

kg

Page 6: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9713.1 3

General notes This GIS documentation contains information about the lay-out and planning of suspended cranes and monorails up to 1600 kg. 1. The documents allow you a fast and efficient dimensioning of the crane equipments.

Technical notes: − The documents for planning are based on the rules of the actual technique. − Only GIS originally manufactured parts shall be used. − The customer is responsible for the stability of the supporting structure. − Painting: The crane equipment is delivered with a grey primer (RAL 7004).

Upon request: A last coating of paint to your choice or a galvanisation is possible. 2. The components are specified with their appropriate technical datas, dimensions and order numbers.

3. An example of a project shows how to get straight to the solution and where the individual elements of

the documentation can be traced.

4. The last sheet "Planning a GIS crane system" makes it easier for you to collect the information for the monorail or the suspended crane.

Modifications Modifications of the documentation will be advised. The relevant sheet will be exchanged and the number with the 9 figures completed by a letter. Completions These are made by a complementary sheet, the page number of which will be completed by a letter. Signs and symbols

Crane bridge Crane bridge reinforced Profile Trolley Traverse Rolling apparatus

Saddle Flange width [mm] Load capacity [kg] Dead weight [kg] Electric mains for current supply Ordering number

kg

Page 7: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9713.2 3

Remarques générales Cette documentation GIS comprend les informations nécessaires à l'interprétation et au projet de ponts roulants suspendus et monorails suspendus jusqu'à 1600 kg de force de levage. 1. Les documents vous permettront de calculer vos projets au mieux et d'une manière efficace.

Remarques techniques: − Les documents destinés au projet sont en conformité avec les règles de la technique actuelle. − Seules des pièces de fabrication originale GIS peuvent être utilisées. − C'est l'acheteur qui est responsable pour la résistance du bâtiment. − Peinture: Le matériel est livré avec une couche de fond.

Sur demande: une peinture définitive de votre choix ou bien une exécution galvanisée sont possibles.

2. La documentation comprend les caractéristiques techniques et les dimensions ainsi que la référence des

composants utilisés.

3. Un exemple de projet a pour but de vous guider à travers la documentation, et cela le plus rapidement possible.

4. Le document au bout de ce dossier "Projet de ponts roulants et monorails" vous facilitera d'obtenir les in-formations du client.

Modifications La documentation doit rester à jour, alors toutes modifications vous seront communiquées. La fiche relative sera échangée et le numéro à 9 chiffres complété par une lettre. Compléments Si la documentation est à compléter par une fiche, le numéro de la page est complété par une lettre. Explication des signes

Pont transversal Pont transversal renforcé Profil Chariot Traverse Caisson de roulement

Joug Largeur d'aile [mm] Force de levage [kg] Poids propre [kg] Branchement secteur d'aliment. Numéro de commande

kg

Page 8: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9714.5 4

1

4

13

2

5 6

10

8

2 1

4

3

19

75

6

8

2

10

104

6

51

8

Übersicht / Summary / Sommaire Seite 1 Profil...............................................................16 2 Aufhängung .....................................................5 3 Kranträgeraufhängung...................................19 4 Profilverbindung.............................................17 5 Fahrwerk........................................................20 6 Traglastschild.................................................28 7 Rollapparat ....................................................22 8 Deckel............................................................17 9 Joch ...............................................................21 10 Stromzuführung .............................................31 Page 1 Track section .................................................16 2 Suspension ......................................................5 3 Crane bridge suspension...............................19 4 Profile junction ...............................................17 5 Trolley ............................................................20 6 Load plate ......................................................28 7 Rolling apparatus...........................................22 8 Cover .............................................................17 9 Saddle............................................................21 10 Power supply .................................................31 Page 1 Profil...............................................................16 2 Suspension ......................................................5 3 Suspension pont monopoutre........................19 4 Jointure profil .................................................17 5 Chariot ...........................................................20 6 Plaque de charge...........................................28 7 Caisson de roulement....................................22 8 Couvercle.......................................................17 9 Joug ...............................................................21 10 Équipement électrique ...................................31

Einträgerhängekran Single bridge suspended crane Pont roulant suspendu monopoutre

Zweiträgerhängekran Double bridge suspended crane Pont roulant suspendu bipoutre

Hängebahn Monorail Monorail

Page 9: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9715.5 5

46

1 5 5 46

12

15756

1

8

7

9

2

1 31 3

Übersicht Aufhängungen / Summary of suspensions / Sommaire des suspensions Seite 1 Deckenlasche ................................................27 2 Klemmbügel komplett ....................................27 3 Aufhängung starr ...........................................26 4 Kugelbolzen komplett ....................................23 5 Kugelmutter komplett.....................................23 6 Profilhalter komplett .......................................23 7 Gewindestange..............................................24 8 Knoten oben ..................................................25 9 Knoten unten .................................................25 Page 1 Ceiling clip .....................................................27 2 Binding clip complete.....................................27 3 Suspension rigid ............................................26 4 Ball pin complete ...........................................23 5 Ball nut complete ...........................................23 6 Profile retainer complete................................23 7 Screwed rod...................................................24 8 Upper node ....................................................25 9 Lower node ....................................................25 Page 1 Couvre-joint de plafond..................................27 2 Etrier de serrage complet ..............................27 3 Suspension rigide ..........................................26 4 Boulon à rotule complet .................................23 5 Ecrou sphérique complet ...............................23 6 Retenue profil complète.................................23 7 Tige filetée .....................................................24 8 Point d'articulation supérieur..........................25 9 Point d'articulation inférieur............................25

Pendelnd kurz, justierbar Pendulating short, adjustable Pendulaire courte, ajustable

Pendelnd distanziert, justierbar Pendulating from rod, adjustable Pendulaire écartée, ajustable

Pendelnd distanziert, abgespannt, justierbar Pendulating from rod, braced, adjustable Pendulaire écartée, haubanée, ajustable

Starr, direkt Rigid, direct Rigide, directe

Page 10: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9716.5 6

Richtlinien über die Aufhängepunkte von GISKB Kleinkrananlagen Die Abstände zwischen den Aufhängepunkten sind von der Profilgrösse und Belastung abhängig. Diese Dimensionierung erfolgt mittels Diagrammen oder dem Kalkulationsprogramm. Die Art der Aufhängung ist von den baulichen Gegebenheiten abhängig. Die kurze Aufhängung kann starr oder pendelnd ausgeführt wer-den. Distanzierte Aufhängungen sind nur in pendelnder Ausführung lieferbar. Pendelnde Aufhängungen haben eine einfachere Montage zur Folge. Ausrichtfehler durch ungenaue Deckenkonstruktionen können so vermieden werden. Es ist darauf zu achten, dass der Winkel der Aufhängung nicht mehr als 5° von der senkrechten Lage abweicht. 1. Hängebahnen distanziert

Distanziert aufgehängte Hängebahnen müssen nicht zwingend abgespannt werden, wenn kein Schrägzug auftritt. Die Praxis zeigt jedoch, dass der Schrägzug nicht ausgeschlossen werden kann, weshalb Abspannungen empfehlenswert sind. Für Aufhängungen kürzer als 0.5 m sind keine Abspannungen vorzusehen. Ist die Hängebahn 0.5 m oder mehr von der Decke distanziert, muss sie längs und quer abgespannt werden. Längsabspannungen sind für beide Bahnenden vorzusehen, Querabspannungen für jede zweite Aufhängung. Für Hängebahnen mit Bogen und Weichen gelten spezielle Richtlinien (siehe Kapitel Bogen und Weichen). 2. Hängekrane distanziert

Ist der Hängekran 0.5 m oder mehr von der Decke distanziert, müssen beide Kranbahnen längs, sowie eine Kranbahn quer abgespannt werden. Längsabspannungen sind für beide Kranbahnenden vorzusehen, Querabspannungen für jede zweite Aufhängung. Guide notes for the suspension points of GISKB crane systems The distances between the suspension points depend on the profile size and the strain. This dimensioning is made according to the dia-grams or the calculation programme. The type of suspension depends on the constructional situation. The short suspension can be of rigid or pendulating type. The suspensions from rod are available pendulating only. The pendulating suspensions allow a more simplified assembly, in so far as any alignment mista-kes, as a result of inexact ceilings, can be avoided. Care is to be taken that the angle of the suspension does not differ more than 5° from the vertical position. 1. Monorails suspended from rods

Monorails suspended from rods must not be braced imperatively provided that no side dragging of hoist is made. Practice, however, shows that a side dragging cannot be excluded, wherefore a bracing is recommended. For rod suspensions of less than 0.5 m no bracing is requi-red. If the monorail is suspended from rods by 0.5 m or more it is to be braced longitudinally and laterally. Longitudinal bracing is to be pro-vided for both track ends and lateral bracing for every second suspension. Monorails with bends and switches: We refer to the special guide notes for "Bends and switches". 2. Suspended cranes suspended from rods

If the suspended crane is suspended from rods by 0.5 m or more the two crane tracks must be braced longitudinally and one crane track must be braced laterally. Longitudinal bracing is to be provided for both track ends and lateral bracing for every second suspension. Directives pour les points de suspension de monorails et ponts roulants GISKB Les distances entre les points de suspension dépendent du type de profil et de la charge. Cette détermination se fait à l'aide des dia-grammes ou bien du programme de calculation. Le type de suspension dépend des données architecturales. La suspension courte peut être du type rigide ou bien pendulaire, tandis que les suspensions écartées sont disponibles en exécution pendulaire seulement. La suspension pendulaire permet un montage plus simple. Des erreurs d'alignement par suite de plafonds inexactes peuvent ainsi être évitées. Il faut veiller à ce que l'angle de la suspension ne diffère pas plus que 5° de la position verticale. 1. Monorails suspendus écartés

Le monorail écarté ne doit pas forcément être haubané lorsqu'aucune traction oblique n'intervient. Comme dans la pratique il n'est pas possible d'éliminer les tractions obliques, les haubanages sont à recommander. Aucun haubanage n'est nécessaire pour des suspensions inférieures à 0.5 m. Si le monorail est écarté de 0.5 m ou plus du plafond, il faut l'haubaner en position longitudinale et latérale. Des haubanages longitudinaux sont nécessaires pour les deux extrémités du monorail, ceux latéraux pour chaque deuxième suspension. Pour monorails avec courbes et aiguillages: voir directives spéciales (chapitre courbes et aiguillages). 2. Ponts roulants suspendus écartés

Si le pont roulant est écarté de 0.5 m ou plus du plafond, les deux voies de roulement doivent être haubanées longitudinalement et une voie de roulement doit l'être en position latérale. Des haubanages longitudinaux sont nécessaires pour les deux extrémités de la voie de roulement, ceux latéraux pour chaque deuxième suspension.

Page 11: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9717.5 7

3. Dimensionierung Hängekran 3.1 Kranträger Die Wahl der Profilgrösse ist von der Belastung (P) und der Spannweite (W) des Profils abhängig. In den Tabellen 3-1 (Einfachkranträger) und 3-2 (Doppelkranträger) kann die optimale Profilgrösse ermittelt werden. Belastung: In der Belastung (P) ist das Eigengewicht des Elektrokettenzugs und des Fahrwerks mitberücksichtigt. Die maximal zulässige Belastung beträgt bei: GISKB I = 800 kg / GISKB II = 1600 kg. Spannweite: Die zulässige Spannweite kann in der Tabelle je nach Profilart ermittelt werden. Die maximale Spannweite beträgt 7800 mm. Die Berechnungen in den Tabellen 3-1 und 3-2 basieren auf einer zulässigen Durchbiegung von W / 400 und einer maximalen Spannung von 180 N/mm2. Der Hublastbeiwert ψ und Eigenlastbeiwert ϕ nach DIN 15018 sind eingerechnet. Für andere Durchbiegungswerte steht ein Kalkulationsprogramm zur Verfügung. Zulässiger Lastüberhang (y): Bei Kranträgern ist ein Lastüberhang nur bei Berechnung mit dem Kalkulationsprogramm zulässig. 3. Dimensioning suspended crane 3.1 Crane bridge The selection of the profile size depends on the strength (P) and the span (W) of the profile. In tables 3-1 (single crane bridge) and 3-2 (double crane bridge) can be read off the adequate profile size. Strength: The strength (P) does include the dead weight of the electric chain hoist and the trolley. The max. admissible load is as follows: for GISKB I = 800 kg / GISKB II = 1600 kg. Span: The admissible span is shown in the table, depending on the type of profile. Its maximum is 7800 mm. The calculations in tables 3-1 and 3-2 are based on an admissible deflexion of W / 400 and a max. stress of 180 N/mm2. The load factor ψ and dead weight factor ϕ according to DIN 15018 have been included. For other deflexion factors there is a calculation programme at your disposal. Admissible load overhang (y): A load overhang for crane bridges is admissible only by considering the calculation program. 3. Détermination pont roulant suspendu 3.1 Ponts transversales Le choix du profil dépend de la sollicitation (P) et de la portée (W) du profil. La dimension optimale du profil ressort des tableaux 3-1 (pont monopoutre) et 3-2 (pont bipoutre). Sollicitation: Dans le chiffre de la sollicitation (P) est inclus le poids propre du palan électrique et du chariot. La sollicitation maximale admissible est la suivante: GISKB I = 800 kg / GISKB II = 1600 kg. Portée: La portée admissible ressort du tableau suivant le choix du profil. La portée maximale est de 7800 mm. Les calculations dans les tableaux 3-1 et 3-2 sont basées sur une flexion admissible de W / 400 et une tension maximale de 180 N/mm2. Les facteurs de charge ψ et du propre poids ϕ selon DIN 15018 sont compris. Pour d'autres valeurs de flexion un programme de calculation est à la disposition. Porte-à-faux admissible (y): Afin de réaliser un porte-à-faux pour des ponts transversales il faut absolument se servir du programme de calculation.

Page 12: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9718.5 B 8

ohne Verstärkung mit Verstärkung without reinforcement with reinforcement sans renforcement avec renforcement Einfachkranträger Spannweite W [m] Single crane bridge span W [m] Pont monopoutre portée W [m] Tab. 3-1

Traglast Load capacity Force de levage

GISKB I

GISKB II

INP 120 INP 160 INP 180 INP 120 INP 160 INP 180

100 kg 4.7 7.8 7.8 7.8 7.2 7.8 7.8 7.8 125 kg 4.4 7.8 7.8 7.8 6.9 7.8 7.8 7.8 160 kg 4.0 7.8 7.8 7.8 6.4 7.8 7.8 7.8 200 kg 3.7 7.8 7.8 7.8 6.0 7.8 7.8 7.8 250 kg 3.4 7.4 7.8 7.8 5.6 7.8 7.8 7.8 320 kg 3.1 6.8 7.8 7.8 5.1 7.8 7.8 7.8 400 kg 2.8 6.3 7.8 7.8 4.7 7.6 7.8 7.8 500 kg 2.5 5.5 7.5 7.8 4.3 7.1 7.8 7.8 630 kg 2.0 4.5 6.3 7.3 3.8 6.4 7.8 7.8 800 kg - - - - 3.2 5.2 7.0 7.8 1000 kg - - - - 2.7 4.3 5.8 6.6 1250 kg - - - - 2.2 3.5 4.7 5.4

Doppelkranträger Spannweite W [m] Double crane bridge span W [m] Pont bipoutre portée W [m] Tab. 3-2

Traglast Load capacity Force de levage

GISKB I

GISKB II

INP 120 INP 160 INP 180 INP 120 INP 160 INP 180

100 kg 5.9 7.8 7.8 7.8 7.8 7.8 7.8 7.8 125 kg 5.6 7.8 7.8 7.8 7.8 7.8 7.8 7.8 160 kg 5.3 7.8 7.8 7.8 7.8 7.8 7.8 7.8 200 kg 4.9 7.8 7.8 7.8 7.5 7.8 7.8 7.8 250 kg 4.6 7.8 7.8 7.8 7.1 7.8 7.8 7.8 320 kg 4.2 7.8 7.8 7.8 6.6 7.8 7.8 7.8 400 kg 3.8 7.8 7.8 7.8 6.2 7.8 7.8 7.8 500 kg 3.5 7.5 7.8 7.8 5.7 7.8 7.8 7.8 630 kg 3.2 7.0 7.8 7.8 5.2 7.8 7.8 7.8 800 kg 2.8 6.4 7.8 7.8 4.8 7.7 7.8 7.8 1000 kg 2.5 5.6 7.5 7.8 4.3 7.1 7.8 7.8 1250 kg 2.1 4.6 6.4 7.4 3.9 6.5 7.8 7.8

Page 13: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9719.5 9

3.2 Kranbahn Die Stützweite A wird anhand der Diagramme 3-3 (Endfeld) und 3-4 (Mittelfeld) ermittelt. Im Mittelfeld ergibt sich bei gleicher Belastung die grössere Stützweite als im Endfeld. Die Belastung PKB auf die Kranbahn setzt sich aus der Hublast, dem Eigengewicht des Elektrokettenzuges und der Hälfte des Kranträgers zusammen. PKB = PH + P1 + 0.5 x PKT PKB = Belastung Kranbahn [kg] PH = zulässige Hublast [kg] P1 = Eigengewicht Fahrwerk und Elektrokettenzug [kg] PKT = Eigengewicht Kranträger [kg] Zulässiger Stossabstand (x): Die Verbindung zweier Bahnstücke soll maximum 0.2 x A und minimum 100 mm vom nächsten Aufhänge- punkt entfernt sein. Zulässiger Lastüberhang (y): Bei Kranbahnen ist generell kein Lastüberhang vorgesehen. 3.2 Crane track The support center A is calculated according to the selection diagrams 3-3 (end field) and 3-4 (middle field). In the middle field is resulting a bigger support center than in the end field for one and the same load. The strain PKB on the crane track is composed of the lifting load, the dead weight of the electric chain hoist and half of the crane bridge. PKB = PH + P1 + 0.5 x PKT PKB = Strain crane track [kg] PH = Admissible lifting capacity [kg] P1 = Dead weight trolley and electric chain hoist [kg] PKT = Dead weight crane bridge [kg] Admissible distance of joints (x): The junction of two section tracks shall be at a distance of max. 0.2 x A and a minimum of 100 mm from the nearest suspension point. Admissible load overhang (y): No load overhang is generally provided for crane tracks. 3.2 Voie de roulement La distance A est retirée des diagrammes 3-3 (travée d'extrémité) et 3-4 (travée moyenne). Dans la travée moyenne il en résulte, pour la même charge, la distance plus grande que dans la travée d'extrémité. La sollicitation PKB sur la voie de roulement se compose de la force de levage, du poids propre du palan électrique et de la moitié du pont transversal. PKB = PH + P1 + 0.5 x PKT PKB = Sollicitation voie de roulement [kg] PH = Force de levage admissible [kg] P1 = Poids propre chariot et palan électrique [kg] PKT = Poids propre pont transversal [kg] Distance jointure admissible (x): La connection de deux voies doit être placée au maximum à 0.2 x A et au minimum à 100 mm du point de suspension le plus proche. Porte-à-faux admissible (y): Aucun porte-à-faux n'est prévu pour les voies de roulement.

Page 14: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9720.5 B 10

400

0 1 2

0

100

300

200

1300

600

500

700

800

900

1000

1100

1200

1500

1400

1600

63 4 5 7 8 82

200

100

0 1

0

800

700

500

600

300

400

53 4 6 7

1400

1200

1100

1000

900

1300

1600

1500

GISKB II GISKB II

GISKB I GISKB I

Endfeld (EF) End field (EF) Travée d'extrémité (EF) Mittelfeld (MF) Middle field (MF) Travée moyenne (MF) Endfeld (EF) Mittelfeld (MF) End field (EF) Middle field (MF) Travée d'extrémité (EF) Travée moyenne (MF) Tab. 3-3 Tab. 3-4

EF EFyx

EF EFMFy

Page 15: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9721.5 11

4. Dimensionierung Hängebahn Die Stützweite A wird anhand der Diagramme 4-1 (Endfeld) und 4-2 (Mittelfeld) ermittelt. Im Mittelfeld ergibt sich bei gleicher Belastung die grössere Stützweite als im Endfeld. Die Belastung PHB auf die Hängebahn setzt sich aus der Hublast und dem Eigengewicht des Elektrokettenzuges zusammen. PHB = PH + P1 PHB = Belastung Hängebahn [kg] PH = zulässige Hublast [kg] P1 = Eigengewicht Fahrwerk und Elektrokettenzug [kg] Zulässiger Stossabstand (x): Die Verbindung zweier Bahnstücke soll maximum 0.2 x A und minimum 100 mm vom nächsten Aufhänge- punkt entfernt sein. Zulässiger Lastüberhang (y): Bei Hängebahnen ist generell kein Lastüberhang vorgesehen. 4. Dimensioning monorail The support center A is calculated according to the selection diagrams 4-1 (end field) and 4-2 (middle field). In the middle field is resulting a bigger support center than in the end field for one and the same load. The strain PHB on the monorail is composed of the lifting load and the dead weight of the electric chain hoist. PHB = PH + P1 PHB = Strain monorail [kg] PH = Admissible lifting capacity [kg] P1 = Dead weight trolley and electric chain hoist [kg] Admissible distance of joints (x): The junction of two section tracks shall be at a distance of max. 0.2 x A and a minimum of 100 mm from the nearest suspension point. Admissible load overhang (y): No load overhang is generally provided for monorails. 4. Détermination monorail suspendu La distance A est retirée des diagrammes 4-1 (travée d'extrémité) et 4-2 (travée moyenne). Dans la travée moyenne il en résulte, pour la même charge, une distance plus grande que dans la travée d'extrémité. La sollicitation PHB sur le monorail se compose de la force de levage et du poids propre du palan électrique. PHB = PH + P1 PHB = Sollicitation monorail [kg] PH = Force de levage admissible [kg] P1 = Poids propre chariot et palan électrique [kg] Distance jointure admissible (x): La connection de deux voies doit être placée au maximum à 0.2 x A et au minimum à 100 mm du point de suspension. Porte-à-faux admissible (y): Aucun porte-à-faux n'est prévu pour les monorails suspendus.

Page 16: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9722.5 B 12

400

0 1 2

0

100

300

200

1300

600

500

700

800

900

1000

1100

1200

1500

1400

1600

63 4 5 7 8 82

200

100

0 1

0

800

700

500

600

300

400

53 4 6 7

1400

1200

1100

1000

900

1300

1600

1500

GISKB II GISKB II

GISKB I GISKB I

Endfeld (EF) End field (EF) Travée d'extrémité (EF) Mittelfeld (MF) Middle field (MF) Travée moyenne (MF) Endfeld (EF) Mittelfeld (MF) End field (EF) Middle field (MF) Travée d'extrémité (EF) Travée moyenne (MF) Tab. 4-1 Tab. 4-2

EF EFyx

EF EFMFy

Page 17: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

28.10.02 9309.9723.0 D 13

y1a1

M1

a1

y2a2

M2

y1

M1

a3M

3

y3

h2h1

h3h4

W

L

M4

a4y4

h1h2

Amax

L

d1

y2 a2

Am

a x

D

M2

d1

d2B

Anfahr- und Baumasse

GISKB I

GISKB II

a1 a3 110 mm 125 mm

a1 a3 230 mm 245 mm

a1 260 mm 275 mm

a3 330 mm 330 mm

h1 [mm] siehe Baumasse Elektrokettenzug

h2 143 mm 181 mm

h2 175 mm 214 mm

h2 112 mm 151 mm

h3 pendelnd 228 mm 266 mm

h3 pendelnd 260 mm 299 mm

h3 starr 147 mm 186 mm

h4 pendelnd, kurz 120 ±7.5 mm 120 ±7.5 mm

h4 starr, direkt 95 mm 95 mm

a2 [mm] a1 + 25 + (x1 · D)

a4 [mm] a3 + 25 + (x2 · D)

M1 [mm] a1 + y1

M2 [mm] a2 + y2

M3 [mm] a3 + y3

M4 [mm] a4 + y4

d1 / d2 [mm] 40 + (x1(2) · D)

ymax [mm] siehe Seite 9

Amax [mm] siehe Seite 10

W [mm] siehe Tab. 3-1 und Tab. 3-2 Seite 8

x1 [Stück]

x2 [Stück]

Kabelwagen Kranträger (B:1250)-1

Kabelwagen Kranbahn (L:1250)-1

D [mm] Kabelwagen = 50

Page 18: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

28.10.02 9309.9723.1 D 13

y1a1

M1

a1

y2a2

M2

y1

M1

a3M

3

y3

h2h1

h3h4

W

L

M4

a4y4

h1h2

Amax

L

d1

y2 a2

Am

ax

D

M2

d1

d2B

Hook path measures and assemblied dimensions

GISKB I

GISKB II

a1 a3 110 mm 125 mm

a1 a3 230 mm 245 mm

a1 260 mm 275 mm

a3 330 mm 330 mm

h1 [mm] see dimensions of electric chain hoist

h2 143 mm 181 mm

h2 175 mm 214 mm

h2 112 mm 151 mm

h3 pendulating 228 mm 266 mm

h3 pendulating 260 mm 299 mm

h3 rigid 147 mm 186 mm

h4 pendulating, short 120 ±7.5 mm 120 ±7.5 mm

h4 rigid, direct 95 mm 95 mm

a2 [mm] a1 + 25 + (x1 · D)

a4 [mm] a3 + 25 + (x2 · D)

M1 [mm] a1 + y1

M2 [mm] a2 + y2

M3 [mm] a3 + y3

M4 [mm] a4 + y4

d1 / d2 [mm] 40 + (x1(2) · D)

ymax [mm] see page 9

Amax [mm] see page 10

W [mm] see table 3-1 and table 3-2 page 8

x1 [Piece]

x2 [Piece]

Cable carriages crane bridge (B:1250)-1

Cable carriages crane track (L:1250)-1

D [mm] Cable carriage = 50

Page 19: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

28.10.02 9309.9723.2 D 13

y1a1

M1

a1

y2a2

M2

y1

M1

a3M

3

y3

h2h1

h3h4

W

L

M4

a4y4

h1h2

Amax

L

d1

y2 a2

Am

ax

D

M2

d1

d2B

Distance latérale perdue et dimensions

GISKB I

GISKB II

a1 a3 110 mm 125 mm

a1 a3 230 mm 245 mm

a1 260 mm 275 mm

a3 330 mm 330 mm

h1 [mm] voir dimensions palan électrique

h2 143 mm 181 mm

h2 175 mm 214 mm

h2 112 mm 151 mm

h3 pendulaire 228 mm 266 mm

h3 pendulaire 260 mm 299 mm

h3 rigide 147 mm 186 mm

h4 pendulaire, courte 120 ±7.5 mm 120 ±7.5 mm

h4 rigide, directe 95 mm 95 mm

a2 [mm] a1 + 25 + (x1 · D)

a4 [mm] a3 + 25 + (x2 · D)

M1 [mm] a1 + y1

M2 [mm] a2 + y2

M3 [mm] a3 + y3

M4 [mm] a4 + y4

d1 / d2 [mm] 40 + (x1(2) · D)

ymax [mm] voir page 9

Amax [mm] voir page 10

W [mm] voir tableau 3-1 et tableau 3-2 page 8

x1 [Pièces]

x2 [Pièces]

Char. porte-câb. pont transv. (B:1250)-1

Char. porte-câb. voie de roul. (L:1250)-1

D [mm] Chariot porte-câble = 50

Page 20: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

28.10.02 9309.9724.0 B 14

Projektierungsbeispiel Einträgerhängekran: Traglast: 500 kg Lastüberhang y1 und y2 so gross wie möglich Kranträgerlänge L: 6000 mm Fahrweg längs: ca. 15000 mm Kranbahnlänge B: nach Ergebnis Aufhängepunkte frei wählbar, direkt an Stahlkonstruktion, pendelnd Kranfahren (längs) und Katzfahren (quer) manuell Stromzuführung: Schleppkabel Dimensionierung Einfachkranträger Last 500 kg, W = 5125 mm; siehe Tab. 3-1, Seite 8 gewählt GISKB II, Profil- verstärkung INP 120

Lastüberhang siehe Seite 7; GISKB II mit Verstärkung; y1 = y2 = gewählt 100 mm

Kranträgerlänge L = W + M1 + M2 = 5125 mm + 225 mm + 650 mm = 6000 mm Kranbahn siehe Seite 9 gewählt GISKB I

Belastung PKB = PH + P1 + 0.5 · PKT = 500 kg + 28 kg + 0.5 · 162 kg = 609 kg

PH = zulässige Hublast = 500 kg P1 = Eigenlast Fahrwerk + Elektrokettenzug = 3 kg + 25 kg = 28 kg PKT = Eigenlast Kranträger + Verstärkung + Fahrwerk längs = 6 · 15 kg + 4.725 · 11.1 kg + 2 · 9.4 kg = 162 kg Stützweite AEF Endfeld; siehe Diagramm 3-3, Seite 10; GISKB I 2600 mm Stützweite AMF Mittelfeld; siehe Diagramm 3-4, Seite 10; GISKB I 3100 mm

Lastüberhang siehe Seite 9; GISKB I; y3 = y4 = gewählt 0 mm

Kranbahnlänge B = 2 · AEF + 4 · AMF + M3 + M4 = 2 · 2500 mm + 4 · 2700 mm + 100 mm + 100 mm = 16000 mm Anzahl Kabelwagen

x1 Kranträger (6000 mm : 1250 mm) - 1 = 3.8 gewählt 4 Stück x2 Kranbahn (16000 mm : 1250 mm) - 1 = 11.8 gewählt 12 Stück Anfahrmasse a1 - a4

a1 laut Tabelle Seite 13 GISKB II 125 mm a2 laut Tabelle Seite 13 a1 + 25 + (x1 · D) = 125 mm + 25 mm + (4 · 50 mm) = 350 mm a3 laut Tabelle Seite 13 GISKB I 230 mm a4 laut Tabelle Seite 13 a3 + 25 + (x2 · D) = 230 mm + 25 mm + (12 · 50 mm) = 855 mm Lastüberhang y1 - y4

y1 = y2 GISKB II mit Verstärkung gewählt 100 mm y3 = y4 GISKB I gewählt 0 mm Profilüberhang M1 - M4

M1 laut Tabelle Seite 13 a1 + y1 = 125 mm + 100 mm 225 mm M2 laut Tabelle Seite 13 a2 + y2 = 550 mm + 100 mm 650 mm M3 laut Tabelle Seite 13 a3 + y3 = 230 mm + 0 mm gewählt 100 mm M4 laut Tabelle Seite 13 a4 + y4 = 1455 mm + 0 mm gewählt 100 mm Position Fahrtbegrenzer

d1 laut Tabelle Seite 13 40 + (x1 · D) = 40 mm + (4 · 50 mm) = 240 mm d2 laut Tabelle Seite 13 40 + (x2 · D) = 40 mm + (12 · 50 mm) = 640 mm Höhenmasse

h1 laut Datenblatt Elektrokettenzug EM 50/2 NF 412 mm h2 laut Tabelle Seite 13 GISKB II 181 mm h3 laut Tabelle Seite 13 GISKB I 260 mm

Page 21: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

28.10.02 9309.9724.1 B 14

Example of a project Single bridge suspended crane: Load capacity: 500 kg Load overhang y1 and y2 as big as possible Crane bridge length L: 6000 mm Longitudinal run: approx. 15000 mm Crane track length B: according to outcome Free choice for suspension points, direct on to steel structure, pendulating Crane drive (longitudinal) and trolley drive (cross) manual Power supply: Trailing cable Dimensions Single crane bridge Load capacity 500 kg, W = 5125 mm; see table 3-1, page 8 selected GISKB II, profile reinforcement INP 120

Load overhang see page 7; GISKB II with reinforcement; y1 = y2 = selected 100 mm

Crane bridge length L = W + M1 + M2 = 5125 mm + 225 mm + 650 mm = 6000 mm Crane track see page 9 selected GISKB I

Strain PKB = PH + P1 + 0.5 · PKT = 500 kg + 28 kg + 0.5 · 162 kg = 609 kg

PH = admissable lifting capacity = 500 kg P1 = Dead weight trolley + electric chain hoist = 3 kg + 25 kg = 28 kg PKT = Dead weight crane bridge + reinforcem. + trolley longit. = 6 · 15 kg + 4.725 · 11.1 kg + 2 · 9.4 kg = 162 kg Support centres AEF end field; see diagram 3-3, page 10; GISKB I 2600 mm Support centres AMF middle field; see diagram 3-4, page 10; GISKB I 3100 mm

Load overhang see page 9; GISKB I; y3 = y4 = selected 0 mm

Crane track length B = 2 · AEF + 4 · AMF + M3 + M4 = 2 · 2500 mm + 4 · 2700 mm + 100 mm + 100 mm = 16000 mm Number of cable carriages

x1 Crane bridge (6000 mm : 1250 mm) - 1 = 3.8 selected 4 pieces x2 Crane track (16000 mm : 1250 mm) - 1 = 11.8 selected 12 pieces Dimension a1 - a4

a1 acc. to table page 13 GISKB II 125 mm a2 acc. to table page 13 a1 + 25 + (x1 · D) = 125 mm + 25 mm + (4 · 50 mm) = 350 mm a3 acc. to table page 13 GISKB I 230 mm a4 acc. to table page 13 a3 + 25 + (x2 · D) = 230 mm + 25 mm + (12 · 50 mm) = 855 mm Load overhang y1 - y4

y1 = y2 GISKB II with reinforcement selected 100 mm y3 = y4 GISKB I selected 0 mm Profile overhang M1 - M4

M1 acc. to table page 13 a1 + y1 = 125 mm + 100 mm 225 mm M2 acc. to table page 13 a2 + y2 = 550 mm + 100 mm 650 mm M3 acc. to table page 13 a3 + y3 = 230 mm + 0 mm selected 100 mm M4 acc. to table page 13 a4 + y4 = 1455 mm + 0 mm selected 100 mm Position of traction limit

d1 acc. to table page 13 40 + (x1 · D) = 40 mm + (4 · 50 mm) = 240 mm d2 acc. to table page 13 40 + (x2 · D) = 40 mm + (12 · 50 mm) = 640 mm Height measures

h1 acc. to data sheet electric chain hoist EM 50/2 NF 412 mm h2 acc. to table page 13 GISKB II 181 mm h3 acc. to table page 13 GISKB I 260 mm

Page 22: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

28.10.02 9309.9724.2 B 14

Exemple de projet Pont roulant suspendu monopoutre: Force de levage: 500 kg Porte-à-faux y1 et y2 le plus grand possible Longueur pont monopoutre L: 6000 mm Chemin de roulement longitudinal: approx. 15000 mm Voie de roulement B: suivant le résultat Points de suspension à choisir librement, directement sur structure métallique, pendulaire Entraînement (longitudinal) et chariot manuel (latéral) Alimentation en courant: guirlande Dimensions Pont monopoutre Charge 500 kg, W = 5125 mm; voir tabl. 3-1, page 8 choisi GISKB II, renfor- cement profil INP 120

Porte-à-faux voir page 7; GISKB II avec renforcement; y1 = y2 = choisi 100 mm

Long. pont monop. L = W + M1 + M2 = 5125 mm + 225 mm + 650 mm = 6000 mm Voie de roulement voir page 9 choisi GISKB I

Sollicitation PKB = PH + P1 + 0.5 · PKT = 500 kg + 28 kg + 0.5 · 162 kg = 609 kg

PH = Force de levage admissible = 500 kg P1 = Poids propre chariot + palan électrique = 3 kg + 25 kg = 28 kg PKT = Poids propre pont transv. + renforcem. + chariot long. = 6 · 15 kg + 4.725 · 11.1 kg + 2 · 9.4 kg = 162 kg Distance AEF Travée d'extrémité; voir diagramme 3-3, page 10; GISKB I 2600 mm Distance AMF Travée moyenne; voir diagramme 3-4, page 10; GISKB I 3100 mm

Porte-à-faux voir page 9; GISKB I; y3 = y4 = choisi 0 mm

Long. voie de roul. B = 2 · AEF + 4 · AMF + M3 + M4 = 2 · 2500 mm + 4 · 2700 mm + 100 mm + 100 mm = 16000 mm Nombre chariots porte-câble

x1 Pont transversal (6000 mm : 1250 mm) - 1 = 3.8 choisi 4 pièces x2 Voie de roulement (16000 mm : 1250 mm) - 1 = 11.8 choisi 12 pièces Distance latérale perdue a1 - a4

a1 selon table page 13 GISKB II 125 mm a2 selon table page 13 a1 + 25 + (x1 · D) = 125 mm + 25 mm + (4 · 50 mm) = 350 mm a3 selon table page 13 GISKB I 230 mm a4 selon table page 13 a3 + 25 + (x2 · D) = 230 mm + 25 mm + (12 · 50 mm) = 855 mm Porte-à-faux y1 - y4

y1 = y2 GISKB II avec renforcement choisi 100 mm y3 = y4 GISKB I choisi 0 mm Porte-à-faux profil M1 - M4

M1 selon table page 13 a1 + y1 = 125 mm + 100 mm 225 mm M2 selon table page 13 a2 + y2 = 550 mm + 100 mm 650 mm M3 selon table page 13 a3 + y3 = 230 mm + 0 mm choisi 100 mm M4 selon table page 13 a4 + y4 = 1455 mm + 0 mm choisi 100 mm Position arrêt

d1 selon table page 13 40 + (x1 · D) = 40 mm + (4 · 50 mm) = 240 mm d2 selon table page 13 40 + (x2 · D) = 40 mm + (12 · 50 mm) = 640 mm Dimensions hauteur

h1 selon prospectus technique Palan électrique EM 50/2 NF 412 mm h2 selon table page 13 GISKB II 181 mm h3 selon table page 13 GISKB I 260 mm

Page 23: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9725.0 B 15

LW M2

DM1

h3h1y1a1 y2

d1

a2

h2

d2

a4y4

16000

AEF=25006000

AMF=2700AMF=27005000

M4=100AMF=2700AMF=2700AEF=2500

300 (max 0.2xA)

a3 y3

5000M3=100

Technische Daten Einfachkranträger: Profil GISKB II mit Profilverstärkung INP 120 Traglast: 500 kg Spannweite: 5125 mm Trägerlänge: 6000 mm Stromzuführung: Schleppkabel Kranbahn: Profil GISKB I Bahnlänge: 16000 mm Distanz Endfeld: 2500 mm Distanz Mittelfeld: 2700 mm Stromzuführung: Schleppkabel Materialliste Einfachkranträger: Kranbahn: 01 Stück 9306.1010.4 Profil 6m GISKB II L = 6000 mm 04 Stück 9305.1009.4 Profil 5m GISKB I L = 5000 mm 01 Stück 9309.3075.4 Profilverstärkung INP 120 L = 4725 mm 02 Stück 9305.1010.4 Profil 6m GISKB I L = 6000 mm 05 Stück 9309.3031.4 Halter komplett GISKB I + II 04 Stück 9305.1002.4 Deckel GISKB I 02 Stück 9306.1002.4 Deckel GISKB II 04 Stück 9305.1003.4 Profilverbindung GISKB I 01 Stück 9306.1020.3 Fahrwerk GISKB II 04 Stück 9305.1020.3 Fahrwerk GISKB I 01 Stück 9309.3036.4 Fahrtbegrenzer GISKB I + II 02 Stück 9309.3020.3 Traverse GISKB I + II 01 Stück 9309.3037.4 Klemmenkasten komplett GISKB I + II 02 Stück 9309.3036.4 Fahrtbegrenzer GISKB I + II 04 Stück 9309.3040.4 Kabelwagen GISKB I + II 02 Stück 9309.3068.4 Kranträgeraufhängung GISKB I + II 01 Stück 9309.3069.4 Kabelfixpunkt GISKB I + II 14 Stück 9309.3032.4 Profilhalter komplett GISKB I + II 09 Meter 9055.0300 Kabel, 4 x 1.5 mm2, FK 14 Stück 9309.3010.4 Kugelbolzen komplett GISKB I + II 01 Stück 9055.3014 Kabelverschraubung PG21 MS, FK 14 Stück 9309.3011.4 Kugelmutter komplett GISKB I + II 01 Stück 9309.1053.3 Traglastschild, 500 kg 14 Stück 9309.3003.3 Deckenlasche GISKB I + II 28 Stück 9309.3005.4 Klemmbügel komplett GISKB I + II 01 Stück 9309.3037.4 Klemmenkasten komplett GISKB I + II 12 Stück 9309.3040.4 Kabelwagen GISKB I + II 01 Stück 9309.3069.4 Kabelfixpunkt GISKB I + II 21 Meter 9055.0300 Kabel, 4 x 1.5 mm2, FK 01 Stück 9055.3024 Kabelverschraubung PG16 MS, FK 01 Stück 9055.4004 Gegenmutter PG16

Page 24: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9725.1 B 15

LW M2

DM1

h3h1y1a1 y2

d1

a2

h2

d2

a4y4

16000

AEF=25006000

AMF=2700AMF=27005000

M4=100AMF=2700AMF=2700AEF=2500

300 (max 0.2xA)

a3 y3

5000M3=100

Technical datas Single crane bridge: Profile GISKB II with profile reinforcement INP 120 Load capacity: 500 kg Span: 5125 mm Crane bridge length: 6000 mm Power supply: Trailing cable Crane track: Profile GISKB I Crane track length: 16000 mm Distance end field: 2500 mm Distance middle field: 2700 mm Power supply: Trailing cable List of material Single crane bridge: Crane track: 01 Piece 9306.1010.4 Track section 6m GISKB II L = 6000 mm 04 Piece 9305.1009.4 Track section 5m GISKB I L = 5000 mm 01 Piece 9309.3075.4 Profile reinforcem. INP 120 L = 4725 mm 02 Piece 9305.1010.4 Track section 6m GISKB I L = 6000 mm 05 Piece 9309.3031.4 Clamping holder complete GISKB I + II 04 Piece 9305.1002.4 Cover GISKB I 02 Piece 9306.1002.4 Cover GISKB II 04 Piece 9305.1003.4 Profile junction GISKB I 01 Piece 9306.1020.3 Trolley GISKB II 04 Piece 9305.1020.3 Trolley GISKB I 01 Piece 9309.3036.4 Traction limit GISKB I + II 02 Piece 9309.3020.3 Traverse GISKB I + II 01 Piece 9309.3037.4 Terminal box complete GISKB I + II 02 Piece 9309.3036.4 Traction limit GISKB I + II 04 Piece 9309.3040.4 Cable carriage GISKB I + II 02 Piece 9309.3068.4 Crane bridge suspension GISKB I + II 01 Piece 9309.3069.4 Cable fixing part GISKB I + II 14 Piece 9309.3032.4 Profile retainer complete GISKB I + II 09 Metre 9055.0300 Cable, 4 x 1.5 mm2, FK 14 Piece 9309.3010.4 Ball pin complete GISKB I + II 01 Piece 9055.3014 Cable gland PG21 MS, FK 14 Piece 9309.3011.4 Ball nut complete GISKB I + II 01 Piece 9309.1053.3 Load plate, 500 kg 14 Piece 9309.3003.3 Ceiling clip GISKB I + II 28 Piece 9309.3005.4 Binding clip complete GISKB I + II 01 Piece 9309.3037.4 Terminal box complete GISKB I + II 12 Piece 9309.3040.4 Cable carriage GISKB I + II 01 Piece 9309.3069.4 Cable fixing part GISKB I + II 21 Metre 9055.0300 Cable, 4 x 1.5 mm2, FK 01 Piece 9055.3024 Cable gland PG16 MS, FK 01 Piece 9055.4004 Counternut PG16

Page 25: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9725.2 B 15

LW M2

DM1

h3h1y1a1 y2

d1

a2

h2

d2

a4y4

16000

AEF=25006000

AMF=2700AMF=27005000

M4=100AMF=2700AMF=2700AEF=2500

300 (max 0.2xA)

a3 y3

5000M3=100

Données techniques Pont monopoutre: Profil GISKB II avec renforcement INP 120 Force de levage: 500 kg Portée: 5125 mm Longueur pont: 6000 mm Alimentation en courant: guirlande Voie de roulement: Profil GISKB I Longueur voie: 16000 mm Distance travée d'extrémité: 2500 mm Distance travée moyenne: 2700 mm Alimentation en courant: guirlande Liste du matériel Pont monopoutre: Voie de roulement: 01 Pièce 9306.1010.4 Profil 6m GISKB II L = 6000 mm 04 Pièce 9305.1009.4 Profil 5m GISKB I L = 5000 mm 01 Pièce 9309.3075.4 Renforcement INP 120 L = 4725 mm 02 Pièce 9305.1010.4 Profil 6m GISKB I L = 6000 mm 05 Pièce 9309.3031.4 Support complet GISKB I + II 04 Pièce 9305.1002.4 Couvercle GISKB I 02 Pièce 9306.1002.4 Couvercle GISKB II 04 Pièce 9305.1003.4 Jointure profil GISKB I 01 Pièce 9306.1020.3 Chariot GISKB II 04 Pièce 9305.1020.3 Chariot GISKB I 01 Pièce 9309.3036.4 Arrêt GISKB I + II 02 Pièce 9309.3020.3 Traverse GISKB I + II 01 Pièce 9309.3037.4 Boîte de bornes complète GISKB I + II 02 Pièce 9309.3036.4 Arrêt GISKB I + II 04 Pièce 9309.3040.4 Chariot porte-câble GISKB I + II 02 Pièce 9309.3068.4 Suspension pont transversal GISKB I + II 01 Pièce 9309.3069.4 Fixation câble GISKB I + II 14 Pièce 9309.3032.4 Retenue profil complète GISKB I + II 09 Mètre 9055.0300 Câble plat, 4 x 1.5 mm2 14 Pièce 9309.3010.4 Boulon à rotule complet GISKB I + II 01 Pièce 9055.3014 Presse-étoupe PG21 MS, FK 14 Pièce 9309.3011.4 Ecrou sphérique complet GISKB I + II 01 Pièce 9309.1053.3 Plaque de charge, 500 kg 14 Pièce 9309.3003.3 Couvre-joint de plafond GISKB I + II 28 Pièce 9309.3005.4 Etrier de serrage complet GISKB I + II 01 Pièce 9309.3037.4 Boîte de bornes complète GISKB I + II 12 Pièce 9309.3040.4 Chariot porte-câble GISKB I + II 01 Pièce 9309.3069.4 Fixation câble GISKB I + II 21 Mètre 9055.0300 Câble plat, 4 x 1.5 mm2 01 Pièce 9055.3024 Presse-étoupe PG16 MS, FK 01 Pièce 9055.4004 Contre-écrou PG16

Page 26: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9726.5 A 16

l

d

e

c

ba

h

Profil Track section Profil Ausführung: GISKB I + II sind kaltgewalzte grau grundierte Spezialprofile. An den Enden ist je eine Endplatte aufgeschweisst, welche als Verbindungsplatte zweier Profile oder zur Montage des Profildeckels dient.

Farbe: RAL 7004 grau

Hinweis: Die Dimensionierung erfolgt entsprechend den Unterlagen (Seiten 7 - 12).

Execution: GISKB I + II are profiles of special design, cold rolled and with a grey primer. At their ends is welded one each of an end plate which serves as a connection plate for two profile sections or for the assembly of the cover.

Paint: RAL 7004 grey

Note: The dimensioning is made according to the appropriate documents (pages 7 - 12).

Exécution: GISKB I + II sont des profilés spéciaux, laminés à froid, avec une couche de fond grise. Une plaque est soudée aux deux extrémités du profil qui permet de raccorder les deux profils, ou bien elle sert au montage du couvercle.

Couleur: RAL 7004 gris

Recommandation: La détermination est faite sur la base des documents (pages 7 - 12).

GISKB I GISKB II

[kg/m] 10.000 16.000

a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] h [mm]

87 76 97

105 18

112

91 84

125 142 18

150

Wx [mm3 x 103] Ix [mm4 x 106]

23.99 1.385

52.57 4.105

l = 1 m l = 2 m l = 3 m l = 4 m l = 5 m l = 6 m l = 7 m l = 8 m l = 0.001 - 0.999 m l = 1.001 - 1.999 m l = 2.001 - 2.999 m l = 3.001 - 3.999 m l = 4.001 - 4.999 m l = 5.001 - 5.999 m l = 6.001 - 6.999 m l = 7.001 - 7.999 m

9305.1005.4 9305.1006.4 9305.1007.4 9305.1008.4 9305.1009.4 9305.1010.4 9305.1011.4 9305.1012.4 9305.1030.4 9305.1031.4 9305.1032.4 9305.1033.4 9305.1034.4 9305.1035.4 9305.1036.4 9305.1037.4

9306.1005.4 9306.1006.4 9306.1007.4 9306.1008.4 9306.1009.4 9306.1010.4 9306.1011.4 9306.1012.4 9306.1030.4 9306.1031.4 9306.1032.4 9306.1033.4 9306.1034.4 9306.1035.4 9306.1036.4 9306.1037.4

kg

Page 27: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9727.5 A 17

b

a

a

b

Deckel Cover Couvercle Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt Der Deckel dient als Profilabschluss. Er schliesst auch den Puffer ein. Execution: Steel, galvanised The cover is used for the covering end of the track section and includes also a buffer. Exécution: Acier, galvanisé Le couvercle sert de fermeture du profil, en plus il est muni d'un tampon.

[kg]

a

[mm]

b

[mm]

GISKB I 0.400 25 40 9305.1002.4

GISKB II 0.700 25 40 9306.1002.4

Profilverbindung Profile junction Jointure profil Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt Die Verbindung von zwei Profilen besteht aus vier hochfesten 6-kant Schrauben. Execution: Steel, galvanised The junction of two section tracks is made by four high-tensile hexagon screws. Exécution: Acier, galvanisé La jointure de deux profils est réalisée par les quatre vis hexagonales à haute résistance.

[kg]

a

[mm]

b

GISKB I 0.100 25 M8 9305.1003.4

GISKB II 0.200 30 M12 9306.1003.4

N°kg

kg

Page 28: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9728.5 18

250

25

cl

50

a

b

Profilverstärkung Profile reinforcement Renforcement profil Ausführung: Die drei verschiedenen Profilverstärkungen sind für GISKB I + II einsetzbar. Die Verstärkung ist grau grundiert und wird an das Profil geklemmt. Es ist keine Schweissung notwendig.

Farbe: RAL 7004 grau

Hinweis: Als Profilverbindung sind Halter komplett (siehe Seite 19) zu verwenden. Die Länge der Kranträgerverstärkung beträgt Spannweite W - 400 mm. Execution: The three varying profile reinforcements can be used for GISKB I + II. The reinforcement is of grey primer and is clamped on the track section. No need of any welding.

Paint: RAL 7004 grey

Note: Use the clamping holder complete (see page 19) for the necessary clamping. The length of the crane bridge reinforcement is span W - 400 mm. Exécution: Les trois renforcements divers sont applicables aux profils GISKB I + II. Le renforcement, avec couche de fond grise, est serré au profil. Une soudure n'est pas nécessaire.

Couleur: RAL 7004 gris

Recommandation: Utilisez le support complet (voir page 19) comme serrage des profils. La longueur du renfor- cement du pont transversal se calcule: Portée W - 400 mm.

INP 120 INP 160 INP 180

[kg/m] 11.100 17.900 21.900

a [mm] b [mm] c [mm]

120 58

max. 1250

160 74

max. 1250

180 82

max. 1250

GISKB I Wx [mm3 x 103] Ix [mm4 x 106] GISKB II Wx [mm3 x 103] Ix [mm4 x 106]

78.75 4.66

108.86

7.50

141.05 10.73

171.16 13.57

185.05 15.88

215.16 18.72

l = 0 - 2 m l = 2 - 3 m l = 3 - 4 m l = 4 - 5 m l = 5 - 6 m l = 6 - 7 m l = 7 - 8 m

9309.3072.4 9309.3073.4 9309.3074.4 9309.3075.4 9309.3076.4 9309.3077.4 9309.3078.4

9309.3079.4 9309.3080.4 9309.3081.4 9309.3082.4 9309.3083.4 9309.3084.4 9309.3085.4

9309.3086.4 9309.3087.4 9309.3088.4 9309.3089.4 9309.3090.4 9309.3091.4 9309.3092.4

Verstärkungen nicht ab Lager lieferbar / Reinforcements not available from stock / Les renforcements ne sont pas livrables ex-stock.

kg

Page 29: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9729.5 19

aa

Halter komplett Clamping holder complete Support complet Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt

Verwendung: Verbindung von Profil und Verstärkung Execution: Steel, galvanised

Use: Junction of profile and reinforcement

Exécution: Acier, galvanisé

Utilisation: Connection de profil et renforcement (serrage)

[kg]

a

[mm]

GISKB I + II 2.000 25 9309.3031.4

Kranträgeraufhängung Crane bridge suspension Suspension pont monopoutre Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt

Verwendung: Für pendelnde Aufhängung des Kranträgers

Hinweis: Eine pendelnde Aufhängung des Kranträgers ist nur möglich bei pendelnd aufgehängter Kranbahn. Execution: Steel, galvanised

Use: For pendulating suspension of the crane bridge

Note: The pendulating suspension of the crane bridge is possible only in connection with a crane track of pendulating type. Exécution: Acier, galvanisé

Utilisation: Pour suspension pendulaire du pont transversal

Recommandation: La suspension pendulaire du pont transversal est possible seulement si la voie de roulement est du type pendulaire aussi.

[kg]

[kg]

a

[mm]

GISKB I + II 1.150 1600 85 9309.3068.4

kg

kg

Page 30: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9730.5 B 20

g

ba

d

ef c

h

f

a

db

e

c

h

Fahrwerk Trolley Chariot Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt Das Fahrwerk besteht aus einer Stahlkon- struktion mit Kunststofflaufrollen.

Verwendung: Das Fahrwerk wird als Hänger des Elektro- kettenzugs eingesetzt und kann bei pendeln- der Ausführung auch als Längsfahrwerk für Kranträger verwendet werden.

Execution: Steel, galvanised The trolley is made of steel and equipped with plastic guide rollers.

Use: The trolley moves the electric chain hoist. For the pendulating construction it can also be used as a longitudinal trolley for the crane bridge.

Exécution: Acier, galvanisé Le chariot est d'une structure métallique avec des galets en matière plastique.

Utilisation: Le chariot sert de moyen de suspension pour le palan électrique. Lors d'une exécution pendulaire il peut être utilisé aussi comme chariot longitudinal pour le pont transversal.

[kg]

[kg]

a

[mm]

b

[mm]

c

[mm]

d

[mm]

e

[mm]

f

[mm]

g

[mm]

h

[mm]

GISKB I 1.500 500 170 92 50 52 18 - 30 143 9305.1020.3

GISKB II 2.000 1000 192 92 62 74 18 - 30 181 9306.1020.3

Zur besseren Lastaufteilung werden 2 Fahrwerke mit einer Traverse verbunden. Beim Joch des Doppelkranträgers (siehe Seite 21) werden 4 Fahrwerke benötigt. A traverse is coupled with two trolleys so as to favour the load partition. The saddle of the double crane bridge (see page 21) requires four trolleys. Pour obtenir une partition améliorée de la charge deux chariots sont couplés moyennant une traverse. Le joug du pont bipoutre (voir page 21) nécessite quatre chariots. Traverse Traverse Traverse Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt

Verwendung: Die Traverse gilt als Verbindung von zwei Fahrwerken.

Execution: Steel, galvanised

Use: The traverse allows a coupling of two trolleys.

Exécution: Acier, galvanisé

Utilisation: La traverse sert de couplage pour les deux chariots.

[kg]

[kg]

a

[mm]

b

[mm]

c

[mm]

d

[mm]

e

[mm]

f

[mm]

h

[mm]

GISKB I 2.000 800 410 240 33 18 - 30 175 9309.3020.3

GISKB II 2.000 1600 432 240 33 18 - 30 214 9309.3020.3

kg

kg

Page 31: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9731.5 21

c b

a

d

h e

Joch Saddle Joug Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt

Verwendung: Das Joch gilt als Verbindung von vier Fahrwerken bei Doppelkranträgern Execution: Steel, galvanised

Use: The saddle allows the junction of four trolleys for the double crane bridge version. Exécution: Acier, galvanisé

Utilisation: Le joug sert de couplage de quatre chariots pour un pont bipoutre.

[kg]

[kg]

a

[mm]

b

[mm]

c

[mm]

d

[mm]

e

[mm]

h

[mm]

GISKB I 7.100 1600 400 300 30 30 18 112 9309.3021.3

GISKB II 7.100 1600 400 300 30 30 18 151 9309.3021.3

N°kg

Page 32: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9732.5 A 22

a

cd

b

a

cd

h

150

h

150

DQB

EQB

Rollapparat Rolling apparatus Caisson de roulement Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt Der Rollapparat ist mit Kunststofflaufrollen ausgerüstet. Seitliche Führungsrollen und Gegen- druckrollen verhindern ein Auf- oder Umkippen im Profil.

Verwendung: Die Ausführung EQB wird bei Einfachkranträgern eingesetzt, Ausführung DQB bei Doppelkran- trägern. Der Kranträger ist bei beiden Ausführungen fest montiert. Die Kranbahn kann pendelnd oder auch starr montiert werden. Execution: Steel, galvanised The rolling apparatus is equipped with plastic rollers. Lateral guide rollers and back pressure rollers prevent from tilting up or over within the profile.

Use: The EQB version is used for single crane bridges and the DQB version for double crane bridges; in each case the crane bridge is mounted fix. The assembly of the crane track can be of pendula- ting or rigid type. Exécution: Acier, galvanisé Le caisson de roulement est équipé de galets en matière plastique. Les rouleaux de guidage latéraux et les rouleaux à contre-pression empêchent l'engin de basculer dans le profil.

Utilisation: La version EQB est destinée au pont monopoutre et le type DQB au pont bipoutre. Le pont trans- versal est de suspension fixe pour les deux exécutions. La voie de roulement peut être montée en exécution pendulaire ou rigide.

[kg]

[kg]

a

[mm]

b

[mm]

c

[mm]

d

[mm]

h

[mm]

GISKB I EQB

GISKB I DQB

GISKB II EQB

GISKB II DQB

5.500

6.000

6.500

7.000

800

800

1600

1600

610

610

610

610

-

400

-

400

340

340

312

312

52

52

74

74

147

147

186

186

9305.1022.3

9305.1023.3

9306.1022.3

9306.1023.3

N°kg

Page 33: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9733.5 23

Aufhängung pendelnd kurz, justierbar Suspension pendulating short, adjustable Suspension pendulaire courte, ajustable Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt Kugelbolzen und Kugelmutter direkt miteinander verschraubt bilden die kürzestmögliche pendelnde Aufhängung. Pendelbewegungen von max. 10° sind zulässig. Die Aufhängung kann ± 7.5 mm justiert werden.

Hinweis: Beachten Sie die Richtlinien über Aufhängungen (siehe Seite 6). Execution: Steel, galvanised The shortest possible pendulating suspension is given by the ball pin and ball nut directly screwed-on. Pendulating movements of max. 10° are permissible. The suspension can be adjusted by ± 7.5 mm.

Note: Please consider the guide notes for suspensions (see page 6). Exécution: Acier, galvanisé Le boulon à rotule et l'écrou sphérique, vissés directement l'un sur l'autre, représentent la suspension pendulaire la plus courte possible. Des mouvements pendulaires sont admissi- bles jusqu'à 10°. La suspension peut être ajustée dans la mesure de ± 7.5 mm.

Recommandation: Voir les directives pour les suspensions (page 6).

[kg]

[kg]

1 0.800 1600 Profilhalter komplett / Profile retainer complete / Retenue profil complète 9309.3032.4

2 0.160 1600 Kugelmutter komplett / Ball nut complete / Ecrou sphérique complet 9309.3011.4

3 0.120 1600 Kugelbolzen komplett / Ball pin complete / Boulon à rotule complet 9309.3010.4

4 2.000 1600 Deckenlasche / Ceiling clip / Couvre-joint de plafond 9309.3003.3

5 0.600 1600 Klemmbügel komplett / Binding clip complete / Etrier de serrage complet 9309.3005.4

N°kg

Page 34: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9734.5 24

50

l

GIS

KB I I

=150

GIS

KB I=

112

M16

±15

l + 1

10

21

14

5

3

6

Aufhängung pendelnd distanziert, justierbar Suspension pendulating from rod, adjustable Suspension pendulaire écartée, ajustable Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt Die in der Länge varierbare Ge- windestange (2) bildet mit zwei Kugelmuttern (1) verschraubt die distanzierte Aufhängung. Mit der Aufhängung können Hö- henunterschiede von ± 15 mm ausjustiert werden. Mit der Kupplung (3) können zwei Gewindestangen verbunden werden.

Hinweis: Beachten Sie die Richtlinien über Aufhängungen (siehe Seite 6). Execution: Steel, galvanised The screwed rod (2) with its varying length and the two ball nuts (1), duly screwed-on, form the suspension from rod. The suspension allows height level adjustments of ± 15 mm. The coupling (3) serves for the junction of two screwed rods.

Note: Please consider the guide notes for suspensions (see page 6). Exécution: Acier, galvanisé La tige filetée (2), en longueur variable, munie de deux écrous sphériques (1), forme la sus- pension écartée. Ce type de suspension permet d'ajuster des différences de niveau jusqu'à ± 15 mm. L'accouplement (3) sert à assembler deux tiges filetées.

Recommandation: Voir les directives pour les suspensions (page 6).

[kg]

[kg]

1 0.160 1600 Kugelmutter komplett / Ball nut complete / Ecrou sphérique complet 9309.3011.4

2 l = 100 mm

l = 200 mm

l = 300 mm

l = 500 mm

l = 1000 mm

0.100

0.200

0.400

0.650

1.200

1600

1600

1600

1600

1600

Gewindestange / Screwed rod / Tige filetée 9309.3024.4

9309.3025.4

9309.3026.4

9309.3027.4

9309.3028.4

3 0.150 1600 Kupplung komplett / Coupling complete / Accouplement complet 9309.3033.4

4 0.800 1600 Profilhalter komplett / Profile retainer complete / Retenue profil complète 9309.3032.4

5 2.000 1600 Deckenlasche / Ceiling clip / Couvre-joint de plafond 9309.3003.3

6 0.600 1600 Klemmbügel komplett / Binding clip complete / Etrier de serrage complet 9309.3005.4

N°kg

Page 35: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9735.5 25

min.30°26

max.45°

l

26

3

2

6

14

5

Abspannung pendelnd distanziert, justierbar Bracing pendulating from rod, adjustable Haubanage pendulaire écarté, ajustable Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt Die Abspannung besteht aus dem Knoten unten (2) und dem Knoten oben (1) verbunden mit einer Ge- windestange (3). Die Länge der Gewindestange ist gleich wie bei der Aufhängung.

Hinweis: Beachten Sie die Richtlinien über Aufhängungen (siehe Seite 6). Execution: Steel, galvanised The bracing is composed of the lower node (2) and the upper node (1), connected with a screwed rod (3). The length of the screwed rod is same as for the suspension.

Note: Please consider the guide notes for suspensions (see page 6). Exécution: Acier, galvanisé L'haubanage est composé du point d'articulation inférieur (2) et de celui-ci supérieur (1) qui sont connectés à la tige filetée (3). La longueur de la tige filetée est identique à celle de la suspension.

Recommandation: Voir les directives pour les suspensions (page 6).

[kg]

[kg]

1 0.600 1600 Knoten oben / Upper node / Point d'articulation supérieur 9309.3016.4

2 0.300 1600 Knoten unten / Lower node / Point d'articulation inférieur 9309.3015.4

3 l = 100 mm

l = 200 mm

l = 300 mm

l = 500 mm

l = 1000 mm

0.100

0.200

0.400

0.650

1.200

1600

1600

1600

1600

1600

Gewindestange / Screwed rod / Tige filetée 9309.3024.4

9309.3025.4

9309.3026.4

9309.3027.4

9309.3028.4

4 0.150 1600 Kupplung komplett / Coupling complete / Accouplement complet 9309.3033.4

5 2.000 1600 Deckenlasche / Ceiling clip / Couvre-joint de plafond 9309.3003.3

6 0.600 1600 Klemmbügel komplett / Binding clip complete / Etrier de serrage complet 9309.3005.4

N°kg

Page 36: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9736.5 26

95G

ISKB

I=1 1

2

5 0

GIS

KB II

= 150

2 1

3

Aufhängung starr, direkt Suspension rigid, direct Suspension rigide, directe Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt

Hinweis: Die starre Aufhängung ist nur als kurze Ausführung lieferbar. Beachten Sie die Richtlinien über Aufhängungen (siehe Seite 6). Execution: Steel, galvanised

Note: The rigid suspension is available only as a short version. Please consider the guide notes for suspensions (see page 6). Exécution: Acier, galvanisé

Recommandation: La suspension rigide est disponible en version courte seulement. Voir les directives pour les suspensions (page 6).

[kg]

[kg]

1 1.250 1600 Aufhängung starr / Suspension rigid / Suspension rigide 9309.3013.4

2 2.000 1600 Deckenlasche / Ceiling clip / Couvre-joint de plafond 9309.3003.3

3 0.600 1600 Klemmbügel komplett / Binding clip complete / Etrier de serrage complet 9309.3005.4

N°kg

Page 37: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9737.5 B 27

e

c

a

b

d

a

1

e

2

ed

Deckenlasche Ceiling clip Couvre-joint de plafond Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt

Verwendung: Aufhängung an Stahlkonstruktion + und flache Betondecke .

Hinweis: Dübel für flache Betondecken: Wenden Sie sich an den Fachhandel. Die Deckenlasche ist für die Montage an flache Betondecken nicht geeignet.

Execution: Steel, galvanised

Use: Suspension on steel structure + and flat concrete ceiling .

Note: Masonry bolts for flat concrete ceilings: Please contact specialised dealer. The ceiling clip is not suitable for assembly on to flat concrete ceilings.

Exécution: Acier, galvanisé

Utilisation: Suspension sur structure métallique + et plafond plat en béton .

Recommandation: Chevilles de fixation pour des plafonds plats en béton: Adressez-vous svpl. au commerce spécialisé. Le couvre-joint de plafond ne se prête pas au montage sur des plafonds plats en béton.

[kg]

[kg]

[mm]

a

[mm]

b

[mm]

c

[mm]

d

[mm]

e

[mm]

GISKB I + II 2.000 1600 65 - 200 290 72 50 16.2 110 9309.3003.3

GISKB I + II 4.000 1600 200 - 300 440 72 70 16.2 150 9309.3112.3

Klemmbügel komplett Binding clip complete Etrier de serrage complet Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt

Verwendung: Aufhängung an Stahlträger

Execution: Steel, galvanised

Use: Suspension on steel structure

Exécution: Acier, galvanisé

Utilisation: Suspension sur profil de fer

[kg]

[kg]

e

[mm]

GISKB I + II 0.600 800 110 9309.3005.4

GISKB I + II 0.650 800 150 9309.3113.4

N°kg

N°kg

Page 38: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9738.5 28

b

a

Traglastschild Load plate Plaque de charge Ausführung: Aluminium eloxiert

Verwendung: Kranträger, Hängebahn Execution: Aluminium anodized

Use: Crane bridge, monorail Exécution: Aluminium anodisé

Utilisation: Pont transversal, monorail

[kg]

a

[mm]

b

[mm]

...... 297 37 9309.1049.3

80 297 37 9309.1050.3

125 297 37 9309.1051.3

160 297 37 9309.1066.3

200 297 37 9309.1067.3

250 297 37 9309.1052.3

320 297 37 9309.1068.3

400 297 37 9309.1069.3

500 297 37 9309.1053.3

630 297 37 9309.1070.3

800 297 37 9309.1071.3

1000 297 37 9309.1055.3

1250 297 37 9309.1072.3

1600 297 37 9309.1073.3

Page 39: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9739.0 A 29

e f

g

acb

d

Schienenantrieb Ausführung: Reibrollenantrieb Fahrwerk galvanisch verzinkt mit Kunststofflaufrollen, Getriebegehäuse und Motor schwarz- grau Hammerschlag. Serienmässig mit Frequenzumformer (FU) gesteuert und mit Bremse ausgerüstet.

Verwendung: Elektroantrieb für Katz- und Kranfahren in GISKB I + II

Hinweis: Aufhängeabstände des Profils nach Belastungsdiagramm mit Elektroschienenantrieb (gestrichelte Linie) bestimmen. Zugverbinder zum Fahrwerk und Rollapparat müssen separat bestellt werden.

[kg]

a

[mm]

b

[mm]

c

[mm]

d

[mm]

e

[mm]

f

[mm]

g

[mm]

GISKB I + II

GISKB I + II

15.100

14.600

170

170

90

90

100

100

125

125

104

104

134

134

244

244

SAKB/N.Br/FU

SAKB/N.Br

Typenbezeichnung und technische Daten: Typ

[kg]

Geschwindigkeit

[m/min]

Leistung

[kW]

3x380V, 50Hz

[A]

ED% / S/h Ausführung

SAKB/N.Br/FU

SAKB/N.Br

GISKB I + II

GISKB I + II

800

800

0-12 / 0-40

0-12 / 0-40

0.25

0.25

0.8

0.8

60 / 360

60 / 360

mit Steuerung

ohne Steuerung

Die Geschwindigkeiten und Rampen können auch kundenspezifisch reguliert werden.

N°kg

Page 40: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9739.1 A 29

e f

g

acb

d

Electric tug Execution: Friction wheel drive Trolley galvanised and equipped with plastic rollers, change gear box and motor in black-grey hammer finish. Controled in series with frequency changer (FU) and equiped with brake.

Use: Electric drive for cross and long travel in GISKB I + II profiles.

Note: Suspension distance of the profile has to be determined according to load diagramme with electric tug (dotted line). Connector clamp to trolley and rolling apparatus have to be ordered separately.

[kg]

a

[mm]

b

[mm]

c

[mm]

d

[mm]

e

[mm]

f

[mm]

g

[mm]

GISKB I + II

GISKB I + II

15.100

14.600

170

170

90

90

100

100

125

125

104

104

134

134

244

244

SAKB/N.Br/FU

SAKB/N.Br

Type specification and technical datas: Type

[kg]

Speed

[m/min]

Power

[kW]

3x380V, 50Hz

[A]

%duty / S/h Execution

SAKB/N.Br/FU

SAKB/N.Br

GISKB I + II

GISKB I + II

800

800

0-12 / 0-40

0-12 / 0-40

0.25

0.25

0.8

0.8

60 / 360

60 / 360

with control

without control

The speeds can also be regulated according to customers specification.

N°kg

Page 41: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9739.2 A 29

e f

g

acb

d

Chariot tracteur électrique Exécution: Entraînement par des roues de friction Chariot galvanisé muni de galets en matière plastique, boîtier d'engrenage et moteur en émail martelé noir-gris. Commande par changeur de fréquence (FU) et équipé d'un frein.

Utilisation: Entraînement électrique pour direction et translation en profils GISKB I + II.

Recommandation: Distances de suspension du profil à déterminer selon diagramme de charge avec chariot tracteur électrique (ligne pointillée). Les accouplements destinés au chariot et au caisson de roulement doivent être comman- dés séparément.

[kg]

a

[mm]

b

[mm]

c

[mm]

d

[mm]

e

[mm]

f

[mm]

g

[mm]

GISKB I + II

GISKB I + II

15.100

14.600

170

170

90

90

100

100

125

125

104

104

134

134

244

244

SAKB/N.Br/FU

SAKB/N.Br

Types et données techniques: Type

[kg]

Vitesse

[m/min]

Puissance

[kW]

3x380V, 50Hz

[A]

FM% / e/h Exécution

SAKB/N.Br/FU

SAKB/N.Br

GISKB I + II

GISKB I + II

800

800

0-12 / 0-40

0-12 / 0-40

0.25

0.25

0.8

0.8

60 / 360

60 / 360

avec la commande

sans la commande

Les vitesses peuvent être réglées selon la spécification du client.

N°kg

Page 42: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9740.5 30

a

a

Zugverbinder Fahrwerk Connector clamp trolley Accouplement chariot Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt

Verwendung: Verbindung Schienenantrieb - Fahrwerk Execution: Steel, galvanised

Use: Connection electric tug - trolley Exécution: Acier, galvanisé

Utilisation: Accouplement du chariot tracteur électrique au chariot

[kg]

a

[mm]

GISKB I + II 0.200 125 9310.5011.4

Zugverbinder Rollapparat Connector clamp rolling apparatus Accouplement caisson de roulement Ausführung: Stahl, galvanisch verzinkt

Verwendung: Verbindung Schienenantrieb - Rollapparat Execution: Steel, galvanised

Use: Connection electric tug - rolling apparatus Exécution: Acier, galvanisé

Utilisation: Accouplement du chariot tracteur électrique au caisson de roulement

[kg]

a

[mm]

GISKB I + II 0.200 100 9310.5012.4

N°kg

kg

Page 43: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9741.5 A 31

31

5

4

2

1

6

1

13

75

9

410

1

13118

12

6

1

17 211915

16

21

1

171418

20

67

22

Übersicht Stromzuführung / Summary power supply / Sommaire équipement électrique Seite 1 Klemmenkasten komplett ..............................32 2 Kabelwagen ...................................................32 3 Fahrtbegrenzer ..............................................32 4 Kabel, FK .......................................................32 5 Kabelfixpunkt .................................................33 6 Kabelverschraubung......................................33 7 Klemmhalter...................................................33 8 C-Schiene ......................................................33 9 Kabelwagen ...................................................34 10 Aufhängung ...................................................34 11 Verbinder .......................................................34 12 Schienenstopper............................................34 13 Endklemme....................................................34 14 Stromschiene.................................................35 15 Mitnehmer......................................................35 16 Stromabnehmerwagen ..................................35 17 Einspeisung ...................................................35 18 Aufhängung ...................................................35 19 Verbindungskappe.........................................36 20 Endkappe.......................................................36 21 Verbindungskabel ..........................................36 22 Streckeneinspeisung .....................................36 Page 1 Terminal box complete ..................................32 2 Cable carriage ...............................................32 3 Traction limit ..................................................32 4 Cable, FK.......................................................32 5 Cable fixing part.............................................33 6 Cable gland....................................................33 7 Clamping device ............................................33 8 C-rail ..............................................................33 9 Cable carriage ...............................................34 10 Suspension ....................................................34 11 Connector ......................................................34 12 C-rail stop ......................................................34 13 Cable end clamp............................................34 14 Conductor line................................................35 15 Driving pin......................................................35 16 Current collecting trolley ................................35 17 Power feed.....................................................35 18 Suspension ....................................................35 19 Connection cap..............................................36 20 End cap..........................................................36 21 Connection cable ...........................................36 22 Electrical supply at centre..............................36 Page 1 Boîte de bornes complète..............................32 2 Chariot porte-câble ........................................32 3 Arrêt ...............................................................32 4 Câble, FK.......................................................32 5 Fixation câble.................................................33 6 Presse-étoupe ...............................................33 7 Serrage ..........................................................33 8 Profil C ...........................................................33 9 Chariot porte-câble ........................................34 10 Suspension ....................................................34 11 Manchon ........................................................34 12 Butée d'arrêt ..................................................34 13 Arrêt de câble ................................................34 14 Gaine électrique.............................................35 15 Barre d'entraînement .....................................35 16 Chariot-collecteur...........................................35 17 Alimentation ...................................................35 18 Suspension ....................................................35 19 Chaperon raccord ..........................................36 20 Chaperon .......................................................36 21 Câble de raccord ...........................................36 22 Coffret de branchement .................................36

Schleppkabel Trailing cable Câble tracté

Stromschiene Conductor line Gaine électrique

C-Schiene C-rail Profil C

Page 44: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

28.10.02 9309.9742.5 B 32

74

42 PG 16

16l

Klemmenkasten komplett / Terminal box complete / Boîte de bornes complète

[kg]

1 GISKB I + II 0.300 9309.3037.4

Kabelwagen 2-rollig / Cable carriage with 2 wheels / Chariot porte-câble avec 2 roues kurvengängig / curve-going / pour courbe

[kg]

2 GISKB I + II 0.095 9309.3040.4

Fahrtbegrenzer / Traction limit / Arrêt

[kg]

3 GISKB I + II 0.080 9309.3036.4

Kabel, FK / Cable, FK / Câble, FK

[kg/m]

4 4 x 1.5 mm2 0.130 9055.0300

N° kg

kg

kg

kg

50

40+(z x 50)25

85 65

GISKB II GISKB I

Page 45: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9743.5 A 33

3

1

2

l 32

30

a30 30

9

Kabelfixpunkt / Cable fixing part / Fixation câble

[kg]

5 GISKB I + II 0.040 9309.3069.4

Kabelverschraubung / Cable gland / Presse-étoupe Erweiterungsflansch / Enlargement / Agrandissement Gegenmutter / Counternut / Contre-écrou

[kg]

6 - 1 PG16

- 2 PG16 MS

- 3 PG16/21

0.005

0.050

0.050

9055.4004

9055.3024

9055.2753

Klemmhalter / Clamping device / Serrage

[kg]

a

[mm]

7 GISKB I + II

GISKB I + II

0.400

0.700

100

200

9309.3045.4

9309.3123.4

C-Schiene / C-rail / Profil C

[kg]

8 l = 1 m

l = 2 m

l = 3 m

l = 4 m

l = 5 m

l = 6 m

1.500

3.000

4.500

6.000

7.500

9.000

9309.3046.4

9309.3047.4

9309.3048.4

9309.3049.4

9309.3050.4

9309.3051.4

Zwischenlängen auf Anfrage / Intermediate lengths upon request / Longueurs intermédiaires sur demande

kg

kg

kg

N°kg

Page 46: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9744.5 34

65.5

80

25

80

Kabelwagen / Cable carriage / Chariot porte-câble

[kg]

9 0.300 9057.4250

Aufhängung / Suspension / Suspension

[kg]

10 0.250 9057.4200

Verbinder / Connector / Manchon

[kg]

11 0.300 9057.4150

Schienenstopper / C-rail stop / Butée d'arrêt

[kg]

12 0.150 9057.4300

Endklemme / Cable end clamp / Arrêt de câble

[kg]

13 0.200 9057.4100

kg

kg

kg

kg

kg

Page 47: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9745.5 A 35

50

64l

90 70

56

77

M831

66

Stromschiene VA34, 4-polig / Conductor line VA34, 4-poles / Gaine électrique VA34, 4-pôles

[kg]

14 l = 1 m

l = 2 m

l = 3 m

l = 4 m

l = 5 m

1.100

2.200

3.300

4.400

5.500

9309.3058.4

9309.3059.4

9309.3060.4

9309.3061.4

9309.3062.4

Zwischenlängen auf Anfrage / Intermediate lengths upon request / Longueurs intermédiaires sur demande Mitnehmer / Driving pin / Barre d'entraînement

[kg]

15 GISKB I + II 0.110 9309.3070.4

Stromabnehmerwagen, PM425C / Current collecting trolley, PM425C / Chariot-collecteur, PM425C

[kg]

16 0.600 9057.0400

Einspeisung, EVD4 / Power feed, EVD4 / Alimentation, EVD4

[kg]

17 0.100 9057.0254

Aufhängung, VA806 / Suspension, VA806 / Suspension, VA806

[kg]

18 0.050 9057.0103

kg

kg

kg

kg

kg

Page 48: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9746.5 A 36

77

M831

66

120 72

70

90 70

56

1500

50 50

1000

5050

Festaufhängung, VA850 / Fixed suspension, VA850 / Suspension fixe, VA850

[kg]

18 0.050 9057.0104

Verbindungskappe, VA804 / Connection cap, VA804 / Chaperon raccord, VA804

[kg]

19 0.100 9057.0552

Endkappe, VA802 / End cap, VA802 / Chaperon, VA802

[kg]

20 0.100 9057.0151

Verbindungskabel / Connection cable / Câble de raccord

[kg]

21 GISKB I + II 0.200 9309.3071.4

Streckeneinspeisung / Electrical supply at centre / Coffret de branchement

[kg]

22 0.100 9309.3124.4

kg

kg

kg

kg

N° kg

Page 49: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9747.5 37

a

b

R

Bogen Bend Courbe Ausführung: Bogen sind mit den Winkeln 30° und 45° lieferbar. Der Radius beträgt generell 1000 mm. An den Enden ist je eine Endplatte aufgeschweisst.

Farbe: RAL 7004 grau

Hinweis: Durch zusammensetzen mehrerer Bogensegmente können verschiedene Winkel ausgeführt werden (siehe Skizze). Execution: The bends are available with 30° and 45° angles. The radius is generally 1000 mm. At their ends is welded one each of an end plate.

Paint: RAL 7004 grey

Note: By putting together several segments of bend one can obtain various angles (see sketch). Exécution: Les courbes sont disponibles avec angle de 30° et 45°. Le rayon est généralment de 1000 mm. Une plaque est soudée aux deux extrémités.

Couleur: RAL 7004 gris

Recommandation: La composition de plusieurs segments de courbe permet de réaliser de divers angles (voir croquis). Richtlinien über die Aufhängepunkte

Die Bogen können pendelnd kurz, pendelnd distanziert und starr aufgehängt werden. Pendelnd distanziert aufgehängte Bogen müssen längs und quer abgespannt werden, wobei die Querabspannungen gegen das Bogeninnere vorzusehen sind. Das Bogensegment muss zwei mal aufgehängt werden (siehe Skizze). Guide notes for the suspension points

The suspension of the bends can be of pendulating short type, pendulating rod and rigid type. Bends of pendulating rod suspension type must be braced longitudinally and laterally, whilst the lateral bracing must show towards the interior side of the bend. The segment of the bend must be suspended twice (see sketch). Directives pour les points de suspension

La suspension des courbes peut être réalisée en exécution pendulaire courte, en exécution pendulaire écartée et rigide. Des courbes en exécution pendulaire écartée doivent être haubanées longitudinalment et latéralment. A tenir compte que les haubanages doivent être faites vers l’intérieur de la courbe. Le segment de courbe doit être suspendu deux fois (voir croquis). 30°

45°

60°

75°

90°

[kg]

α R

[mm]

a

[mm]

b

[mm]

GISKB I GISKB I GISKB II GISKB II

5.240 7.860 8.380

12.570

30° 45° 30° 45°

1000 1000 1000 1000

134 293 134 293

500 707 500 707

9305.1024.4 9305.1025.4 9306.1026.4 9306.1027.4

N°kg

Page 50: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9748.5 38

R

R900

30°

Stromschiene VA34, 4-polig, Bogen Conductor line VA34, 4-poles, bend Gaine électrique VA34, 4-pôles, courbe Ausführung: Stromschienenbogen sind mit den gleichen Winkeln erhältlich wie die Bogen des Profils. Es sind Ausführungen mit Radius 900 mm (Montage innen) und Radius 1100 mm (Montage aussen) möglich. Zusätzlich muss die Lage des Erdungsleiters definiert werden. Execution: The bends of the conductor lines are available with the same angles as the bends of the GISKB profile. The possible executions are: radius 900 mm (inside mounting) and radius 1100 mm (outside mounting). In addition the position of the earth wire must be defined. Exécution: Les courbes des gaines électriques présentent les mêmes angles que les courbes du profil GISKB. Les exécutions possibles sont celles avec rayon 900 mm (montage à l’intérieur) et 1100 mm (montage à l’extérieur). En plus, la position de la prise de terre doit être définie. Richtlinien über die Aufhängepunkte

Jeder Bogen muss mindestens zwei mal aufgehängt sein. Guide notes for the suspension points

Each bend must be suspended twice as a minimum. Directives pour les points de suspension

Chaque courbe doit être suspendue au minimum deux fois.

[kg]

α R

[mm]

30° / 900 / PE r 30° / 900 / PE l 30° / 1100 / PE r 30° / 1100 / PE l

0.520 0.520 0.640 0.640

30° 30° 30° 30°

900 900

1100 1100

rechts / right / droite links / left / gauche rechts / right / droite links / left / gauche

9309.3096.4 9309.3097.4 9309.3098.4 9309.3099.4

45° / 900 / PE r 45° / 900 / PE l 45° / 1100 / PE r 45° / 1100 / PE l

0.780 0.780 0.950 0.950

45° 45° 45° 45°

900 900

1100 1100

rechts / right / droite links / left / gauche rechts / right / droite links / left / gauche

9309.3100.4 9309.3101.4 9309.3102.4 9309.3103.4

Bestellbeispiel / Example of order / Exemple de commande 30° / 900 / PE r 9309.3096.4

N°kg

Page 51: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9749.0 39

30°408

1120

1300

405 2001050

30° 408

1120

1 300

2001050

405

142

142

Weiche WEICHE LINKS WEICHE RECHTS Ausführung: Die Weiche ist als Schiebeweiche ausgeführt. Das Verschieben der Profile erfolgt manuell oder mittels Elektroantrieb (Bedienung siehe Seite 40).

Farbe: RAL 7004 grau

Hinweis: Für die Bestückung mit einer Stromschiene sind entsprechende Bestellangaben erforderlich (siehe Seite 41). Richtlinien über die Aufhängepunkte

Die vier Aufhängepunkte (1100 x 1050 mm) werden auf eine ausnivellierte Decke montiert. Es ist zu beachten, dass die Anschlussprofile mindestens 150 mm distanziert werden müssen.

[kg]

Typ

GISKB I GISKB I

128.000 128.000

Weiche rechts Weiche links

9309.3501.2 9309.3502.2

GISKB II GISKB II

142.000 142.000

Weiche rechts Weiche links

9309.3503.2 9309.3504.2

Bestellbeispiel:

Weiche rechts 9309.3501.2, Bedienung elektrisch 9309.3551.2, 3 x 380 V, 50 Hz, Steuerkabellänge 2 Meter Stromschiene R = 900, PE rechts 9309.3542.3

N°kg

Page 52: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9749.1 39

30°408

1120

1300

405 2001050

30° 408

1120

1 300

2001050

405

142

142

Track switch TRACK SWITCH LEFT TRACK SWITCH RIGHT Execution: The track switch is of sliding type. The movement of the profiles is made manually or by an electric drive (operation see page 40).

Paint: RAL 7004 grey

Note: For the provision of a conductor line your order must contain further details (see page 41). Guide notes for the suspension points

The four suspension points (1100 x 1050 mm) are mounted on to the ceiling which is duly levelled. Please do pay attention to the joining profiles distance of which must be 150 mm as a minimum.

[kg]

Type

GISKB I GISKB I

128.000 128.000

Track switch right Track switch left

9309.3501.2 9309.3502.2

GISKB II GISKB II

142.000 142.000

Track switch right Track switch left

9309.3503.2 9309.3504.2

Example of order:

Track switch right 9309.3501.2, operation electrically 9309.3551.2, 3 x 380 V, 50 Hz, control cable length 2 metres Conductor line R = 900, PE right 9309.3542.3

N°kg

Page 53: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9749.2 39

30°408

1120

1300

405 2001050

30° 408

1120

1 300

2001050

405

142

142

Aiguillage AIGUILLAGE GAUCHE AIGUILLAGE DROITE Exécution: Il s’agit d’un aiguillage à tiroir et le déplacement des profils est motorisé ou bien fait à la main (commande aiguillage voir page 40).

Couleur: RAL 7004 gris

Recommandation: Pour se munir d’une gaine électrique des précisions correspondantes de commande sont exigées (voir page 41). Directives pour les points de suspension

Les quatre points de suspension (1100 x 1050 mm) sont montés sur un plafond bien mis à niveau. Important: Les profils de raccordement doivent être écartés à 150 mm au minimum.

[kg]

Type

GISKB I GISKB I

128.000 128.000

Aiguillage droite Aiguillage gauche

9309.3501.2 9309.3502.2

GISKB II GISKB II

142.000 142.000

Aiguillage droite Aiguillage gauche

9309.3503.2 9309.3504.2

Exemple de commande:

Aiguillage droite 9309.3501.2, commande électriquement 9309.3551.2, 3 x 380 V, 50 Hz, longueur du câble de commande 2 mètres Gaine électrique R = 900, PE droite 9309.3542.3

N°kg

Page 54: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9750.5 40

144

142

Bedienung Weiche Operation track switch Commande aiguillage manuell / manually / manuellement elektrisch / electrically / électriquement Ausführung: Bei der manuellen Bedienung erfolgt das Verschieben der Profile durch ein Zugseil (Standard- länge 2 m). Die Bedienung des Elektroantriebs erfolgt über einen 2-knöpfigen Hängetaster (Stan- dard Steuerkabellänge 2 m). Execution: In case of the manual operation a traction rope (standard length 2 m) is used for the movement of the profiles. For the electric drive it is a two-buttons pendant switch (standard control cable length 2 m). Exécution: Dans le cas d'une commande manuelle on se sert d'un câble tracteur pour le déplacement (lon- gueur standard 2 m). Une télécommande à 2 boutons (longueur standard câble 2 m) assure la commande du système motorisé.

[kg]

Typ / Type

GISKB I + II 6.000 manuell / manually / manuellement 9309.3550.2

GISKB I + II 27.000 elektrisch / electrically / électriquement 9309.3551.2

N°kg

Page 55: GISKB Dokumentation / Documentation

GISKB

22.01.02 9309.9751.5 41

1300

650

30°

R 900R 900

R 1100R 1100

R 1100 R 1100

R 900R 900

Stromschiene VA34, 4-polig, Weiche Conductor line VA34, 4-poles, track switch Gaine électrique VA34, 4-pôles, aiguillage Ausführung: Die Weichen können optional mit Stromschienen 4-polig geliefert werden. Bei der Bestellung muss die Lage der Stromschiene zum Profil sowie die Position des Erdungsleiters definiert werden.

Hinweis: Die Stromschiene wird im Werk montiert und an- gepasst. Die Einspeisung der Anschlussstücke erfolgt an den jeweiligen Profilenden. Execution: The track switches can optionally be delivered with 4-poles conductor lines. Your order must specify the position of the conductor line as against the profile and the position of the earth wire.

Note: The conductor line is assemblied at the works and duly adapted. The power supply of the connection parts is made at their respective profile ends. Exécution: Les aiguillages peuvent être livrés, en option, avec des gaines électriques, 4-pôles. La position de la gaine électrique par rapport au profil et le positionnement de la prise de terre doivent être définis lors de la commande.

Recommandation: La gaine électrique est montée et adaptée chez le fabricant. L’alimentation des pièces de connection se fait aux extrémités respectives du profil.

Weiche links / Track switch left / Aiguillage gauche Weiche rechts / Track switch right / Aiguillage droite

[kg]

3.900

rechts / right / droite

links / left / gauche

rechts / right / droite

links / left / gauche

Stro

msc

hien

e lin

ks

Con

duct

or li

ne le

ft G

aine

éle

ctriq

ue g

auch

e

9309.3536.3

9309.3537.3

9309.3540.3

9309.3541.3

Stro

msc

hien

e re

chts

C

ondu

ctor

line

righ

t G

aine

éle

ctriq

ue d

roite

9309.3538.3

9309.3539.3

9309.3542.3

9309.3543.3

kg