globalization, internationalization &...

59
Globalization, Internationalization & Localization Part 2 Editorial, technical and project- management considerations [email protected] See parts 1 and 3 at http://neil.minkley.fr/L10n/

Upload: others

Post on 09-Oct-2020

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Globalization, Internationalization

& Localization

Part 2 Editorial, technical and project-

management considerations

[email protected]

See parts 1 and 3 at http://neil.minkley.fr/L10n/

Page 2: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Part 2 Contents

Reminder: definitions and diagrams

Writing for an international audience

Creating artwork for an international audience

Information for translators

Technical considerations

Project-management considerations

Myths and reasons for failure

Examples

Page 3: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Globalization & Internationalization: def 1

Globalization

Internationalization

Localization

Making a product or service

accessible to international

markets and audiences

Page 4: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Globalization & Internationalization: def 2

Globalization

Internationalization

Localization

Enabling a product or service to

be (easily) adapted to local

markets and audiences

= Making the product or service

localizable

Reminder - Definition 1:

Making a product or service

accessible to international

markets and audiences

See other definitions: http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/globalization http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/globalization http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/internationalize http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/internationalize

Page 5: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization: definition

Globalization

Internationalization

Localization

Adapting a product or service to

local markets and audiences:

local language

local culture

Reminder - Definition 2:

Enabling a product or

service to be (easily)

adapted to local markets

and audiences

See other definitions: http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/localize http://dictionary.cambridge.org/dictionary/business-english/localization http://www.ldoceonline.com/dictionary/localize http://www.merriam-webster.com/dictionary/localization

Page 6: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Globalization + Localization

Design & Development

Global product

Localization Local

products

etc.

or

Globalization & Localization requirements

Page 7: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

User interface components (menus, menu items, dialog boxes, buttons...)

Help, tutorials, error messages, tooltips, templates

CORE CONTENT: Text (articles, etc.) Multimedia assets (pictures,

animations, videos, sound...) Links

Legal notice, conditions & terms of use, privacy notice...

Metadata

Documentation, text & illustrations on package, etc.

Elements of content of a software product

Content

TOC

Container (Software)

All of these elements generally need to be localized.

Page 8: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Part 2 Contents

Summary diagrams (reminder)

Writing for an international audience

Creating artwork for an international audience

Information for translators

Technical considerations

Project-management considerations

Myths and reasons for failure

Examples TOC

Page 9: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an international audience (1)

Style

Terminology

Grammar

Controlled Natural Languages (CNLs)

British English or American English?

Make your text as easy as

possible to understand

and as easy as possible to

translate.

See http://www-01.ibm.com/software/globalization/guidelines/guideb.html

See http://www.wordesign.com/localization/index.htm

See http://www.webpagecontent.com/arc_archive/139/5/

See http://www.designsensory.com/pws/index.html

See http://www.plainlanguagenetwork.org/stephens/intro.html

Page 10: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an international audience (2)

Style (a few recommendations):

Write short and simple sentences. *

Avoid ambiguity (make sure the context is clear).

Avoid colloquialisms, culturally-specific idioms,

proverbs, slang.

Avoid humour, irony and sarcasm.

Ensure overall consistency of the text as regards

style and tone.

* Minimizing the number of words also reduces the cost of translation!

Examples

Examples

Examples

Page 11: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an international audience (3)

Terminology (a few recommendations):

Ensure that the terminology is consistent.

Avoid terms that have different meanings for

different people (examples: "foreign", "weekend").

Define product-specific and unfamiliar terms

(including abbreviations) in a glossary.

Minimize the use of abbreviations.

Give the long form of an abbreviation on its first

occurrence. Examples

Page 12: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an international audience (4)

Grammar (a few recommendations):

Preferably write in the active voice.

Preferably write in the indicative mode and

present tense.

Avoid long noun strings

Use hyphens to avoid ambiguous word

associations.

Etc.

Examples

Examples

Examples

Examples

Page 13: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an international audience (5)

Controlled Natural Languages (CNL):

Subsets of natural languages constrained by restrictive

rules, used in written technical communication to...

reduce ambiguity and complexity,

reduce direct and indirect costs.

Examples of CNL

Simplified Technical English (ASD–STE100)

Attempto Controlled English (ACE)

See http://www.asd-ste100.org/

See http://web.science.mq.edu.au/~rolfs/papers/ifi-99.03.pdf

Page 14: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an international audience (6)

British English or American English?

If the linguistic profile of your target audience and

market is known, choose the appropriate dialect.

If the linguistic profile of the target is unknown,

choose the English dialect that you judge (or your

company judges) to be the most appropriate, but...

be consistent,

avoid ambiguous terms and expressions (for

example: dates in numeric format, "first floor"…),

beware of non-metric measurement units.

TOC

See: http://anglais-pratique.fr/index.php/rubriques/marketing-produits/203-localization-apps-sites#gbvsus http://neil.minkley.fr/L10n/GB-US_English_speakers.pdf

Page 15: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Part 2 Contents

Summary diagrams (reminder)

Writing for an international audience

Creating artwork for an international audience

Information for translators

Technical considerations

Project-management considerations

Myths and reasons for failure

Examples TOC

Page 16: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Artwork for an international audience

Use illustrations only when really useful.

Keep illustrations simple.

Minimize the amount of text in illustrations.

Ensure that text in illustrations is editable.

Minimize the number of screenshots.

Beware of differences in the interpretation of colour and symbols depending on local culture and conventions.

TOC

Examples

See http://www.iso.org/iso/graphical-symbols_booklet.pdf

Page 17: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Part 2 Contents

Summary diagrams (reminder)

Writing for an international audience

Creating artwork for an international audience

Information for translators

Technical considerations

Project-management considerations

Myths and reasons for failure

Examples TOC

Page 18: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Information for translators

Style guide

Glossary

Terms that must not be translated

Links that must be localized and links that must

not be localized

Metadata that must be localized and metadata

that must not be localized

Context

+ Training on the product and access to the product

TOC

Examples

Examples

Page 19: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Part 2 Contents

Summary diagrams (reminder)

Writing for an international audience

Creating artwork for an international audience

Information for translators

Technical considerations

Project-management considerations

Myths and reasons for failure

Examples TOC

Page 20: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Technical considerations (1)

Perform updating and translation on source files, not object files.

Separate artwork files from text files.

Use "single sourcing" to…

allow content to be shared for use in multiple

documents and multiple "output" formats,

reduce update costs and translation costs.

See http://www.singlesourcingsig.org/

See http://en.wikipedia.org/wiki/Single_source_publishing

Page 21: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Technical considerations (2)

Use XML tagging for content-driven writing instead of page-driven writing.

Use a standard XML data model and standard design rules for topic-based authoring,

content sharing and single sourcing.

Example : DITA (Darwin Information Typing

Architecture)

Use UTF-8 for character encoding. See http://www.ibm.com/developerworks/xml/library/x-utf8/

See:

http://www.ibm.com/developerworks/xml/library/x-dita1/

http://docs.oasis-open.org/dita/v1.2/spec/DITA1.2-spec.html

See:

http://www.scriptorium.com/structure.pdf

http://www.w3.org/TR/its/

http://www.dmoz.org/Computers/Data_Formats/Markup_Languages/XML/Tools/Editors/

http://xmetal.com/content-xmetal/

Page 22: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Technical considerations (3)

Software developers...

need a clear and comprehensive

requirements specification as a foundation for global design and development work.

must conform to strict design and

implementation guidelines and rules for globalization and localization.

TOC

See http://www-01.ibm.com/software/globalization/guidelines/outline.html

Page 23: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Part 2 Contents

Summary diagrams (reminder)

Writing for an international audience

Creating artwork for an international audience

Information for translators

Technical considerations

Project-management considerations

Myths and reasons for failure

Examples TOC

Page 24: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Project-management considerations

Localization requires project management.

Localization requires a rigorous process.

Globalization and localization requirements need to be clearly specified.

Localization requires adequate resources:

people,

tools,

time and money!

Examples

Diagram

Examples

Example of Localization project plan

Page 25: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization tools

Translation Memory (TM) and Translation Memory Manager (TMM)

Translation Management System (TMS)

Content Management System (CMS) incorporating Translation Management, for example:

Author-it

DITAworks TOC

See http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_memory

See http://en.wikipedia.org/wiki/Globalization_management_system

See http://www.author-it.com/index.php?page=eap

See http://ditaworks.com/

Page 26: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Part 2 Contents

Summary diagrams (reminder)

Writing for an international audience

Creating artwork for an international audience

Information for translators

Technical considerations

Project-management considerations

Myths and reasons for failure

Examples TOC

Page 27: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization myths

1) Localization is simply translation.

2) Anyone who knows a second language can

perform translation.

3) Lower per-word translation rates reduce costs.

4) A language review cycle is not necessary.

5) The vendor who provides the best translation sample offers the best quality.

Source: Enabling Globalization, by Nabil Freij (chapter 5) http://www.enablingglobalization.com/

Page 28: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization: reasons for failure

1) Improper or incomplete internationalization of the product

2) Nonexistent or poor process

3) Inadequate budget

4) Inadequate schedule

5) Inexperienced staff

TOC

Source: Enabling Globalization, by Nabil Freij (chapter 6) - reworded http://www.enablingglobalization.com/

Page 29: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Part 2 Contents

Summary diagrams (reminder)

Writing for an international audience

Creating artwork for an international audience

Information for translators

Technical considerations

Project-management considerations

Myths and reasons for failure

Examples TOC

Page 30: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an int'l audience (example 1)

Avoid long and complex sentences:

Again whilst this table does not set out to define what

should be contained within any particular software

product it does set out the key functional elements

which an ecosystem seeking to provide learning

services would need to encompass.

This table is not intended to define the desirable

content of any particular software product; it

shows the recommended key functional elements

of a learning-services ecosystem.

Page 31: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an int'l audience (example 2)

Avoid long and complex sentences:

It is also increasingly the case that standards which

have been generated within the educational sector

are finding their uptake impeded by drives towards

standards which can be more universally applied

across government but might not particularly suit the

educational ecosystem.

The uptake of standards generated within the

educational sector is increasingly impeded by drives

towards universal standards for government which

might not suit the educational ecosystem. Back

Page 32: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an int'l audience (example 3)

Avoid ambiguous sentences:

I recommend to waste no time in making this

candidate an offer of employment.

I recommend to not make this candidate an offer of

employment.

or

I recommend to immediately make this candidate

an offer of employment.

Page 33: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an int'l audience (example 4)

Avoid ambiguous terms:

The coach was held up in a traffic jam and arrived

late.

The bus was held up in a traffic jam and arrived

late.

or

The trainer was held up in a traffic jam and arrived

late.

Back

Page 34: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an int'l audience (example 5)

Avoid colloqualisms:

Pay attention to what you hear straight from the

horse's mouth, but beware of what you hear through

the grapevine.

Pay attention to what you hear directly from

credible sources, but beware of rumours.

Back

Page 35: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an int'l audience (example 6)

Define ambiguous abbreviations (on their first occurrence, and in a glossary):

NLP

NLP (Natural-Language Processing)

or

NLP (Neuro-Linguistic Programming)

Back

Page 36: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an int'l audience (example 7)

Preferably use the active voice:

When the results of the study were announced by the

researchers, they were criticized by a few experts.

A few experts criticized the results of the study that

the researchers announced.

or

A few experts criticized the researchers when the

latter announced the results of the study.

Back

Note: in the original sentence, the word "they" is ambiguous because it can refer either to "results" or to "researchers".

Page 37: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an int'l audience (example 8)

Preferably use the indicative mode and the present tense:

Had you clicked on the "Cancel" button, you would

have lost the information entered in the dialog box.

If you click on the "Cancel" button, you lose the

information entered in the dialog box.

Back

Page 38: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an int'l audience (example 9)

Avoid long noun strings:

building radon source location method

method for locating the source of radon in buildings

employee compensation level evaluation procedures

procedures for evaluating the level of compensation

of employees

or

procedures for evaluating the compensation level of

employees

Back

Page 39: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Writing for an int'l audience (example 10)

Use hyphenation to avoid ambiguity:

You need eight metre long cables.

You need eight metre-long cables.

(You need eight one-metre-long cables.)

or

You need eight-metre long cables.

Back

Page 40: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Artwork for an int'l audience (ex. 1-1)

Source content in any language (text & pictures;

book, newspaper, catalogue, ad…)

Images of reformatted

content pages (adapted to

multiple target e-paper devices)

Structured content data set in Ganaxa Publishing Format

(GPF) (with content in e-paper format, content description, links, etc.)

Downloadable e-paper content on

collective distribution medium

(web site, etc.)

e-paper content on individual

storage device (SD card, etc.)

incorporating Ganaxa’s software

Easy-to-use, high-legibility content on e-paper

reading device (e-reader, etc.)

recognized and supported by

Ganaxa’s display and user-interface software

e-paper content in GPF, encapsulated in RSS feed

(users automatically informed of updates and new versions of content)

Additional audio and animations

Audiovisual material

(adapted to target devices)

Content preparation and delivery for optimal use on e-paper devices

reformat &

process

upload download

plug & play!

add metadata

encapsulate in RSS feed

Page 41: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Artwork for an int'l audience (ex. 1-2) Content preparation and delivery for optimal use on e-paper devices

Content in any

language

Text & media optimized for target reading

devices

Structured content in Ganaxa Publishing

Format (GPF)

GPF content on e-paper

storage medium

Easy-to-use, high-legibility content on

e-paper display/reading device

Page 42: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Artwork for an int'l audience (ex. 1-3)

Page 43: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Artwork for an int'l audience (ex. 1-4)

See http://www.ganaxa.com/tech

Page 44: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Artwork for an int'l audience (example 2)

Back

Source: BMU (June 2010)

Page 47: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Context information (example)

current what? actuel, actuelle, actuels, actuelles?

What is overridden? Remplacé, Remplacée, Remplacés, Remplacées?

next what? le suivant, la suivante, les suivants, les suivantes?

org. unit = unité de travail = feminine singular, hence “aucune” (and not “aucun”)

This is good!

Provide context information for UI strings, so that the translator knows whether a given word should be translated as a masculine, feminine, singular or plural.

Back

Page 49: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization project plan – WBS *

Preliminary tasks and bilingual glossary

User interface translation

Help translation

Product training

Admin & Teacher’s guides translation

Testing & Acceptance

Deployment

Project management

Project closure

* WBS = Work Breakdown Structure

Page 50: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization project plan – Diagram 1

Preliminary tasks (details in other diagram)

User interface translation

Help translation

Product training

Making of screenshots

Admin's & Teacher’s guides translation and

illustration

Bilingual glossary

Page 51: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization project plan – Diagram 2

Translate the Glossary

section of Help

Translate the Tools

Description document

Discuss & agree on

terminology

Study the product’s user

interface

Develop the bilingual glossary

Page 52: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization project plan – Tasks *

* Not quite an exhaustive list...

Page 53: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization project plan – Sequencing

Page 54: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization project plan – Schedule

Page 55: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization project plan – Diagram view

Page 56: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Localization project plan – Resource costs

Page 57: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Back

Localization project plan with costs

Page 58: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Globalization + Localization

Design & Development

Global product

Localization Local

products

etc.

or

Globalization & Localization requirements

Back

Page 59: Globalization, Internationalization & Localizationneil.minkley.fr/L10n/LOCALIZATION_CORE.pdfWriting for an international audience (2) Style (a few recommendations): Write short and

Questions?

TOC