globecat® - eu1169/2011 · eu1169_implementation guidelines_v1 4_de-3 ver 6 slike dodane opis...
TRANSCRIPT
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 1 of 88
GlobeCat® - EU1169/2011 Korisničke upute
lipanj 2014.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 2 of 88
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 3 of 88
Sažetak dokumenta
Dijelovi dokumenta
Trenutno stanje
Naslov dokumenta
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Datum zadnje promjene
lipanj 2014.
Trenutna verzija dokumenta
ver. 9
Status u izradi
Opis dokumenta
usklađeno sa dokumentima: 1. EU1169_Implementation Guidelines_V1.2-1.doc 2. EU Regulation requirements - analysis with GDSN v14 Feb2014_Bru-1.xlsx 3. BMS_Align_Trade_Item_r2p8p2_i9p5p3_29_Mar_2013.pdf, 4. MS_Align_Trade_Item_Extension_For_Food_And_Beverage_r2p8.2_i2p5p0_11_Mar_2013.pdf ver. 2 - Dodano poglavlje o Varijantama proizvoda ver. 3 - graf za ilustraciju Varijanta tranzicijski period izbačeno poglavlje Opis sustava dodana slika u poglavlju Pojedinosti o obaveznim podacima ver. 4 - U tablici iz poglavlja Popis atributa dodani EU1169 atributi ver. 4a Dodane slike za pojedine atribute Dodan Primjer za popunjavanje ver 5 - dopunjene informacije za atribute communicationAddress, countryOfOriginStatement, placeOfBirth, placeOfRearing, placeOfSlaughter, UnspecifiedPreparationTypePreparationInstructions a prema dokumentu EU1169_Implementation Guidelines_V1 4_de-3 ver 6 slike dodane opis atributa usklađeno sa poretkom u aplikaciji ver 7 - ispravke grešaka ver.9 - dorada kompletnog teksta u prilozima dodana objašnjenja za kodne tablice u odjeljku Oznake na pakarinju
Suradnici
Ime Prezime Tvrtka/Odjel Status
Sanja Penić GS1 Croatia Centar za podršku
Disclaimer
Whilst every effort has been made to ensure that the guidelines to use the GS1 standards contained in the document are correct, GS1 and any other party involved in the creation of the document HEREBY STATE that
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 4 of 88
the document is provided without warranty, either expressed or implied, of accuracy or fitness for purpose, AND HEREBY DISCLAIM any liability, direct or indirect, for damages or loss relating to the use of the document. The document may be modified, subject to developments in technology, changes to the standards, or new legal requirements. Several products and company names mentioned herein may be trademarks and/or registered trademarks of their respective companies.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 5 of 88
Sadržaj
1 Uvod ................................................................................................................................................. 8 1.1 O GS1 i GS1 Croatia .......................................................................................................................... 8
1.2 MDES – Master Data Exchange Service ........................................................................................... 8
2 Uredba EU 1169/2011 ................................................................................................................... 10
3 Pojedinosti o obaveznim podacima prema EU 1169 ............................................................... 10
4 On line prodaja ............................................................................................................................. 15
5 Opis atributa ................................................................................................................................. 15 5.1 Naziv hrane (TAB - osnovni) ............................................................................................................ 16
5.1.1 Naziv proizvoda (Naziv hrane) ............................................................................................... 16
5.1.2 Etiketa - dodatni opis .............................................................................................................. 18
5.2 Kontaktni podaci - Ime ili naziv i adresu subjekta u poslovanju hranom (TAB - osnovni) ............... 19
5.2.1 Ime za kontakt (Subjekt u poslovanju hranom) ...................................................................... 19
5.2.2 Vrsta kontakta ........................................................................................................................ 20
5.2.3 Adresa komunikacije/subjekta ................................................................................................ 21
5.3 Izmjere/Količine (TAiB - FIR osnovi) ................................................................................................ 22
5.3.1 Opis/Opisna veličina ............................................................................................................... 22
5.3.2 Ocijeđena težina ..................................................................................................................... 23
5.3.3 Neto sadržaj ........................................................................................................................... 24
5.3.4 Alkoholna jakost po volumenu ................................................................................................ 25
5.4 Zemlja ili mjesto podrijetla (TAB - FIR osnovni) ............................................................................... 26
5.4.1 Područje porijekla (Origin statement) ..................................................................................... 26
5.4.2 Područje rođenja/okota .......................................................................................................... 27
5.4.3 Područje uzgoja ...................................................................................................................... 28
5.4.4 Mjesto klanja........................................................................................................................... 29
5.5 Rukovanje (TAB - FIR osnovni) ....................................................................................................... 30
5.5.1 Posebni uvjeti skladištenja ..................................................................................................... 30
5.6 Obilježja/Označavanje/Oznake na pakiranju (TAB - FIR osnovni) .................................................. 31
5.6.1 Oznaka prikladnosti za alergene - alergeni (vezani uz prehranu) označeni na pakiranju ..... 31
5.6.2 Oznaka hrane bez sastojaka .................................................................................................. 32
5.6.3 Oznaka etike poslovanja ........................................................................................................ 33
5.6.4 Oznake na pakiranju - vezane uz okoliš ................................................................................ 34
5.7 Marketinške poruke .......................................................................................................................... 35
5.8 Opis varijante proizvoda ................................................................................................................... 36
5.9 Datumi .............................................................................................................................................. 37
5.9.1 Datum Kreiranja - preuzima se iz TAB Datumi ..................................................................... 37
5.9.2 Datum kreiranja varijante proizvoda ....................................................................................... 38
5.10 Zamjenska identifikacija TJ (TAB - FIR osnovni) ............................................................................. 39
5.10.1 Identifikacija TJ ....................................................................................................................... 39
5.10.2 Tip dodatne identifikacije ........................................................................................................ 40
5.10.3 Dodatna identifikacija ............................................................................................................. 41
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 6 of 88
5.11 Sastojci (TAB sastojci) ..................................................................................................................... 42
5.11.1 Popis sastojaka ...................................................................................................................... 42
5.12 Alergeni (TAB - FIR sastojci) ............................................................................................................ 43
5.12.1 Izjava o alergenima ................................................................................................................ 43
5.13 Popis alergena (TAB - FIR sastojci) ................................................................................................. 44
5.13.1 Naziv alergena ....................................................................................................................... 44
5.13.2 Agencija .................................................................................................................................. 45
5.13.3 Kod vrste alergena ................................................................................................................. 46
5.13.4 Razina sadržavanja alergena ................................................................................................. 47
5.14 Porcije (TAB - FIR sastojci) .............................................................................................................. 48
5.14.1 Broj porcija po pakiranju ......................................................................................................... 48
5.14.2 Opis broja porcija po pakiranju ............................................................................................... 49
5.15 Priprema (TAB - FIR sastojci) .......................................................................................................... 50
5.15.1 Upute za pripremu .................................................................................................................. 50
5.16 Prehrambeni/nutritivni sastojci (TAB - FIR sastojci)......................................................................... 51
5.16.1 Stanje pripremljenosti ............................................................................................................. 53
5.16.2 Veličina porcije ....................................................................................................................... 54
5.16.3 Veličina porcije za domaćinstvo ............................................................................................. 55
5.16.4 Referentni dnevni unos .......................................................................................................... 56
5.16.5 Prehrambeni sastojak ............................................................................................................. 57
5.16.6 Sadržana količina ................................................................................................................... 58
5.16.7 Postotak dnevnog unosa ........................................................................................................ 60
5.16.8 Izmjere .................................................................................................................................... 61
5.17 Aditivi (TAB - FIR sastojci) ............................................................................................................... 62
5.17.1 Aditivi ...................................................................................................................................... 62
5.18 Zdravstvena tvrdnja (TAB -FIR sastojci) .......................................................................................... 63
5.18.1 Zdravstvena tvrdnja ................................................................................................................ 63
5.19 Tvrdnja o prehrambenim sastojcima ................................................................................................ 64
5.19.1 Tvrdnja o prehrambenim sastojcima ...................................................................................... 64
5.20 Prijedlog pripreme ............................................................................................................................ 65
5.20.1 Prijedlog pripreme .................................................................................................................. 65
6 Dodatne informacije vezano za Varijantu proizvoda (preporuke!) ......................................... 66 6.1 Vrste promjena ................................................................................................................................. 66
6.1.1 1. Procedura u slučaju promjena koje rezultiraju dodjelom novog GTINa ............................. 66
6.1.2 Procedura u slučaju promjena koje ne rezultiraju dodjelom novog GTINa ............................ 68
7 Posebni slučaj/Opće preporuke ................................................................................................. 72 7.1 Mješoviti proizvodi (Mixed products management) .......................................................................... 72
7.2 Razdvajanje u tekstualnim poljima : ................................................................................................. 72
8 Dodatak 1 – Popis atributa .......................................................................................................... 73
9 Dodatak 2 - Popis kodova - Oznaka prikladnosti za alergene ................................................ 81
10 Dodatak 3 - Popis kodova - Oznaka za okoliš ......................................................................... 83
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 7 of 88
11 Dodatak 4 - Popis kodova Oznaka etike poslovanja ............................................................... 85
12 Dodatak 5 -Popis kodova - Oznaka hrane bez sastojka .......................................................... 86
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 8 of 88
1 Uvod
1.1 O GS1 i GS1 Croatia GS1 je neprofitna, poslovno neutralna međunarodna organizacija usmjerena na razvoj i unapređenje globalnih standarda, tehnologija i poslovnih rješenja kojima je cilj unapređenje učinkovitosti i preglednosti lanaca opskrbe i potražnje, globalno, u svim sektorima.
Nastala je spajanjem EAN Internationala i Uniform Code Councila (UCC) 2004. godine, a danas je uistinu globalna organizacija s tridesetogodišnjim iskustvom. Djeluje u 111 nacionalnih organizacija.
Aktivnosti GS1 pokreće i podupire više od milijun tvrtki diljem svijeta, koje posluju duž globalnog opskrbnog lanca u više od dvadeset industrijskih sektora, od robe široke potrošnje do zdravstva i obrane, a dnevno obave preko pet milijardi transakcija.
GS1 je potpuno integrirani sustav utemeljen na EAN.UCC (sada GS1) crtičnim kodovima za automatsku identifikaciju, eCom i XML alatima za elektroničku razmjenu podataka i e-poslovanje, te na tehnologijama i rješenjima sljedeće generacije, kao što je EPCglobal - baziran na RFID tehnologiji i standardima za upravljanje poslovnim procesima, poput globalne sinkronizacije podataka (GDSN) i GS1 standarda za sljedivost (engl. traceability).
U Hrvatskoj, na temelju Ugovora o licenci i potpisanog Kodeksa poslovnog ponašanja s međunarodnom GS1 organizacijom, djeluje GS1 Croatia - Hrvatsko udruženje za automatsku identifikaciju, elektroničku razmjenu podataka i upravljanje poslovnim procesima, neprofitna udruga tvrtki korisnika.
GS1 Croatia www.gs1hr.org
1.2 MDES – Master Data Exchange Service MDES –Master Data Exchange Service je aplikativna programska platforma na kojoj se temelji usluga koja omogućava razmjenu podataka o proizvodima između proizvođača i trgovaca, odnosno svih učesnika u opskrbnom lancu kojima su točni i ažurni podaci neophodni za uspostavljanje elektroničkog poslovanja.
Elektronički katalog (e-katalog) matičnih podataka proizvoda (u izvornoj terminologiji Data Pool) na tehničkoj razini je programsko rješenje s bazom podataka koji koriste proizvođači i trgovci kako bi na jedinstven način mogli razmjenjivati podatke o proizvodima.
Programska platforma na kojoj se temelji MDES zasniva se suvremenim informatičkim tehnologijama a izvedena je tako da se može lokalizirati za pojedina tržišta i prilagoditi zahtjevima specifične skupine pretplatnika (tržišni segmenti).
MDES usklađen je s GS1 BMS normama i u potpunosti zadovoljava specifikacije na kojima se temelji razmjena i sinkronizacija matičnih podataka proizvoda kroz GDSN umreženi sustav e-kataloga matičnih podataka.
Svaki e-katalog (Data Pool) mora biti certificiran od strane GDSN-a kako bi se pretplatnicima kataloga jamčilo da se podaci koje pretplatnici objavljuju ili preuzimaju iz kataloga mogu sinkronizirati putem GR-a (Global Registry) i time biti dostupni svima bez obzira na koji od postojećih kataloga su pretplaćeni.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 9 of 88
Pretplatnici pojedinog e-kataloga podatke mogu razmjenjivati na način da ih objavljuju samo određenim skupinama (tvrtkama) koji su pretplatnici tog kataloga ili ih objavljivati svima ili određenim skupinama svih ostalih e-kataloga u svijetu koji su u GDSN sustavu.
MDES – Master Data Exchange Service programsko rješenje na kojem se zasniva usluga dostupno je u sljedećim izvedbama odnosno konfiguracijama:
MDES–SA predstavlja platformu za autonomni katalog. Omogućuje objavu, sinkronizaciju i razmjenu matičnih podataka proizvoda unutar skupine pretplatnika samo tog kataloga.
MDES–AF predstavlja platformu za područni katalog. Omogućuje objavu, sinkronizaciju i razmjenu matičnih podataka proizvoda unutar pretplatničke skupine a povezan je i s jednim od kataloga u GDSN sustavu. Preko tog kataloga, nazovimo ga matični, pretplatnici mogu objavljivati, sinkronizirati i razmjenjivati podatke sa svim katalozima u GDSN sustavu.
MDES predstavlja platformu za samostalni katalog u GDSN sustavu. Povezan je s GR-om (Global Registry). Na popisu je certificiranih kataloga koji su uključeni u GDSN sustav.
GlobeCat® (dio MDES platforme) je naziv hrvatskog elektroničkog kataloga trgovačkih jedinica i partnera. GlobeCat® predstavlja čvor u globalnoj mreži elektroničkih kataloga Global Data Synchronisation Network (GDSN). GDSN je globalna tehnološka infrastruktura namijenjena automatskom sinkroniziranju matičnih podataka.
GlobeCat® je i generički naziv za usluge korištenja hrvatskog elektroničkog kataloga. Korisnicima usluge GlobeCat® (pretplatnicima, aktivnim članicama GS1 Croatia) omogućeno je objavljivanje i/ili preuzimanje podataka o trgovačkim jedinicama i partnerima. Vlasnik podataka odlučuje tko ima pravo preuzimati podatke.
GlobeCat®corp je ekstenzija koja korisnicima omogućuje, osim unos putem web-sučelja, i povezivanje s njihovim ERP sustavima.
Dodatne informacije o GDSN-u možete pronaći na : http://gs1-eportal.com.com.hr
Upite slati mailom na Centar za podršku: [email protected] ili
Centar za podršku: http://com.com.hr/gs1-podrska
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 10 of 88
2 Uredba EU 1169/2011 . Uredba EU 1169/2011 o pružanju informacija hrane za potrošače kreirana je kako bi označavanje hrane bilo razumljivije. Ovom uredbom zaštićeno je zdravlje potrošača a zajamčeno je i pravo potrošača na informacije koje im omogućuju donošenje odluka. Uredbom se mijenja postojeće zakonodavstvo o označavanju hrane, a većina pravila moraju se početi primjenjivati od prosinca 2014. GS1 standarda, usluga i rješenja mogu pomoći tvrtkama da se usklade sa zahtjevima vezanim za podatke o proizvodu i odredbom koja se tiče on line prodaje.
3 Pojedinosti o obaveznim podacima prema EU 1169 Sljedeći podaci o proizvodu moraju biti prikazani na etiketi pakiranja1 : (a) naziv hrane .
(b) popis sastojaka.
(c) svi sastojci ili pomoćne tvari u procesu proizvodnje koji su navedeni u Prilogu II. ili dobiveni od tvari ili proizvoda iz Priloga II. koji uzrokuju alergije ili netolerancije, a koji su upotrijebljeni u procesu proizvodnje ili pripreme hrane i koji su prisutni u gotovom proizvodi, čak i u promijenjenom obliku (lista alergena mora biti deklarirana kako je navedeno u aneksu uredbe).
(d) količina određenih sastojaka ili kategorija sastojaka.
(e) neto količina hrane.
(f) datum minimalne trajnosti ili "upotrijebiti do" datum.
(g) posebni uvjeti čuvanja i/ili upotrebe
(h) ime ili naziv i adresu subjekta u poslovanju hranom iz članka 8. stavka 1.; tj. ime ili naziv i adresu subjekta u poslovanju hranom pod čijim imenom se hrana prodaje (ili naziv uvoznika ako je subjekt u poslovanju hranom izvan EU)
(i) zemlja ili mjesto podrijetla, sukladno članku 26.;
(j) upute za upotrebu ili pripremu, kada u nedostatku takve upute ne bi bila moguća pravilna upotreba hrane;
(k) za pića koja sadrže više od 1,2 % vol. alkohola, stvarnu alkoholnu jakost po volumenu;
(l) nutritivna deklaracija;
(m) lot (Pravilnik o oznakama ili znakovima koji određuju seriju ili lot kojem hrana pripada ("Narodne novine" broj 26/13.)
Dodatno alergeni, kako je opisano u točki (c) moraju biti vidljivi/objavljeni potrošaču kada su prisutni u hrani koja je nepretpakirana a prodaje se ili u trgovini ili u npr. restoranima.
1 prema članku 9 Uredbe EU 1169/2011, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:15:20:32011R1169:HR:PDF
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 11 of 88
Naziv proizvoda
Dodatni opis na etiketi
Popis sastojaka i alergena
Prehrambeni sastojci
Neto sadržaj
Proizvođač
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 12 of 88
Uredba EU 1169/2011 Atributi Sadržaj atributa
9.1 a (a) naziv hrane . Naziv proizvoda (regulatedProductName) Breakfast biscuits muesli & fruit 160 g
9.1 b (b) popis sastojaka. Popis sastojaka (ingredientStatement) Sastojci: PŠENIČNO brašno, žitarice 20% (ZOBENE pahuljice, integralno PŠENIČNO brašno, PŠENIČNE pahuljice, JEČMENE pahuljice, integralno RAŽENO brašno, integralno PIROVO brašno), šećer, palmina mast, grožđice 6%, obrano MLIJEKO u prahu, tvari za rahljenje: amonijev hidrogen karbonat i natrijev hidrogen karbonat; sol, emulgator SOJIN lecitin, aroma, naranča u prahu 0,1%
9.1 c (c) svi sastojci ili pomoćne tvari u procesu proizvodnje koji su navedeni u Prilogu II. ili dobiveni od tvari ili proizvoda iz Priloga II. koji uzrokuju alergije ili netolerancije, a koji su upotrijebljeni u procesu proizvodnje ili pripreme hrane i koji su prisutni u gotovom proizvodi, čak i u promijenjenom obliku (lista alergena mora biti deklarirana kako je navedeno u aneksu uredbe).
Izjava o alergenima (allergenStatement) Može sadržavati kikiriki i druge orašaste plodove u tragovima.
9.1 d (d) količina određenih sastojaka ili kategorija sastojaka.
zajedno sa 9.1 b
9.1 e (e) neto količina hrane. Neto sadržaj (netContent)
Opis (descriptiveSize)
Ocijeđena težina TJ (drainedWeight)
"Neto sadržaj" - kao na slici
9.1 f (f) datum minimalne trajnosti ili "upotrijebiti do" datum.
Best Before Date
9.1 g (g) posebni uvjeti čuvanja i/ili upotrebe
Posebni uvjeti skladištenja (consumerUsageStorageInstruction)
"Storage Instructions"in the illustration): "Protect from heat. Store in dry conditions"
9.1 h (h) ime ili naziv i adresu subjekta u poslovanju hranom iz članka 8. stavka 1.; tj. ime ili naziv i adresu subjekta u poslovanju hranom pod čijim imenom se hrana prodaje (ili naziv
Ime za kontakt (contactName)
Adresa komunikacije (communicationAddress)
KOESTLIN d.d. Tvornica keksa i vafla
Slavonska cesta 2a, Bjelovar, Hrvatska
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 13 of 88
uvoznika ako je subjekt u poslovanju hranom izvan EU)
9.1 i (i) zemlja ili mjesto podrijetla, sukladno članku 26.;
Područje porijekla (CountryOfOriginStatement)
Područje Okota/rođenja (placeOfBirth)
Područje uzgoja (placeOfRearing)
Područje klanja (placeOfSlaughter)
Podrijetlo na slici
9.1 j (j) upute za upotrebu ili pripremu, kada u nedostatku takve upute ne bi bila moguća pravilna upotreba hrane;
Upute za pripremu (unspecifiedPreparationTypePreparationInstructions)
nije relevantno za primjer
9.1 k (k) za pića koja sadrže više od 1,2 % vol. alkohola, stvarnu alkoholnu jakost po volumenu;
Alkoholna jakost po volumenu (percentageOfAlcoholByVolume)
9.1 l (l) nutritivna deklaracija; Prehrambeni sastojak (nutrientTypeCode)
Mjere (measurementPrecision)
Sadržana količina (QuantityContained)
Mjera (dailyValueIntakePercentMeasurementPrecisionCode)
Postatak dnevnog unosa (percentageOfDailyValueIntake)
Preporučeni dnevni unos (dailyValueIntakeReference)
Stanje pripremljenosti (preparationState)
Veličina porcije (servingSize)
"Prehrambeni sastojci" kao na slici
9.1 m (m) lot (Pravilnik o oznakama ili znakovima koji određuju seriju ili lot kojem hrana pripada ("Narodne novine" broj 26/13.)
AIII 1.1
dodatne info
Anex III i Anex IV
Aditivi (compulsoryAdditivesLabelInformation)
Opcionalne informacije
Add 1 Broj porcija po pakiranju (numberOfServingsPerPackage)
Opis broja porcija po pakiranju (numberOfServingsRangeDescription)
Add 2 Agencija (allergenSpecificationAgenc)
Naziv alergena (allergenSpecificationName)
Kod vrste alergena (allergenTypeCode)
Razina xxxxx (levelOfContainment)
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 14 of 88
Add 3 Veličina porcije za domaćinstvo (householdServingSize)
Add 4 Oznake prikladnosti za alergičare (packageMarksDietAllergen)
Add 5 Oznaka hrane bez sastojaka (packageMarksFreeFrom (core))
Oznaka etike poslovanja (packageMarksEthical (core))
Oznake za okoliš packageMarksEnvironment (core)
Zdravstvena tvrdnja healthClaim (F&B)
Add 6 Tvrdnja o preh. sastojcima (nutritionalClaim (F&B))
Marketinške poruke (tradeItemMarketingMessage (core))
Prijedlog pripreme (servingSuggestion (F&B))
Add 7 Etiketa - dodatni opis (labelDescription)
Add 8 Vrsta kontakta (contactType)
Info vezano uz Varijantu
Datum kreiranja (effectiveDate)
Zamjenski identifikator TJ - GTIN (replacedTradeItemIdentification)
Datum kreiranja varijante proizvoda (productionVariantEffectiveDate)
Opis varijante proizvoda (productionVariantDescription)
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 15 of 88
4 On line prodaja Članak 14 uredbe propisuje kada se pretpakirana (eng. pre-packed) hrana nudi na prodaju udaljenom komunikacijom (on line), sve obavezne pojedinosti, osim datuma minimalne trajnosti, moraju biti dostupne u materijalima koji se nalaze na mjestu udaljene komunikacije (obično web site) te isto tako moraju biti dostupne u trenutku isporuke. Poduzeće čije ime se koristi na tržištu hrane mora unaprijed osigurati potrebne podatke on-line trgovcu (iako j to nije zakonska obaveza), tako da web stranica može biti odgovarajuće dizajnirana. GS1 standardi osiguravaju dostupnost relevantnih podataka tako da ti zahtjevi mogu biti ispunjeni.
5 Opis atributa Opis svih obaveznih atributa prema Uredbi EU1169/2011. Opisani su i neki opcionalni atributi a koji se koriste u opisu pakiranja. Svi relevantni atributi su deklarirani na jezicima koji se koriste na ciljanom tržištu. Dodani atributi nalaze se u TAB-ovima FIR - osnovni i FIR - sastojci
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 16 of 88
5.1 Naziv hrane (TAB - osnovni)
5.1.1 Naziv proizvoda (Naziv hrane)
U polje Naziv proizvoda unosi se propisani, regulirani (pravno) naziv proizvoda koja opisuje pravu prirodu hrane, a dovoljno je precizan da se razlikuje od drugih namirnica, sukladno propisima zemlje.
Primjer: ‘juha’ ili ‘keksi’ ili ‘instant juha’ or ‘Soda sa sladilima’
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 17 of 88
Preporuka: sadržaj bi trebao biti isto kao na pakiranju.
U slučaju potrebe višejezičnosti za isto ciljano tržište (TM) ponoviti atribut sa odgovarajućim jezikom.
U prilozima (aneksu) III I IV Uredbe, neke kvalifikacije kao što je "sa sladilima" su dio naziva i trebaju biti uključene.
Napomena: ovo nije opis na etiketi ili komercijalni naziv proizvoda, to je više generički/pravni naziv proizvoda.
Zakonski je definirano u Uredbi članak 2.1 (n) - „pravni naziv” je naziv hrane propisan odredbama Unije koje se primjenjuju na tu hranu ili, ako takve odredbe Unije ne postoje, naziv propisan propisima i odredbama koji se primjenjuju u državi članici u kojoj se hrana prodaje krajnjem potrošaču ili objektima javne prehrane.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 18 of 88
5.1.2 Etiketa - dodatni opis
U polje Etiketa - dodatni opis unosi se dodatni opis koji se nalazi na etiketi proizvoda a nije Naziv hrane.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 19 of 88
5.2 Kontaktni podaci - Ime ili naziv i adresu subjekta u poslovanju hranom (TAB - osnovni)
5.2.1 Ime za kontakt (Subjekt u poslovanju hranom)
Ime osobe ili odjela kojeg se može kontaktirati ako su potrebne dodatne informacije unosi se u polje Ime za kontakt.
Preporuka : Popuniti kao što je navedeno na pakiranju.
Primjer: ‘Factory X Company’ ‘
‘Napomena : Naziv subjekta u poslovanju hranom može biti isto kao i vlasnika robne marke i/ili proizvođača ali može biti i ime subjekta koje ima pravo na distribuciju/uvoz.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 20 of 88
5.2.2 Vrsta kontakta
Definicija : Podaci u ovom atributu odnose se na Članak 8 (1).
Napomena : Članak 8 (19) Uredbe Subjekt u poslovanju hranom odgovoran za informacije o hrani jest subjekt pod čijim se imenom ili nazivom tvrtke hrana stavlja na tržište ili, ako taj subjekt nema sjedište u Uniji, uvoznik za tržište Unije.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 21 of 88
5.2.3 Adresa komunikacije/subjekta
Definicija : fizička lokacija subjekta, koristi se za komunikaciju.
Preporuka: U slučaju višejezičnosti na istom ciljanom tržištu (TM) potrebno je ponoviti atribut za korespodentni jezik.
Napomena: Popuniti fizičku adresu koja se koristi za komunikaciju a vezana je sa imenom kontakta, kao je prikazano na etiketi.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 22 of 88
5.3 Izmjere/Količine (TAiB - FIR osnovi)
5.3.1 Opis/Opisna veličina
U polje Opis unosi se alfanumerički opis veličina - kojim vlasnik robne marke šalje poruku potrošačima.
Preporuka : Koristi se za predpakirane jedinice koje se sastoje od dva ili više pojedinačnih predpakiranih jedinica a koje sadrže istu količinu istog proizvoda.
Primjer: 2x20g
Napomena : polje za slobodan unos.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 23 of 88
5.3.2 Ocijeđena težina
Težina trgovačke jedinice kada se iscijedi tekućina nalazi se u polju Ocijeđena težina TJ a preuzima se iz polja Ocijeđene težina koje se nalazi u Tab-u Izmjere.
Preporuka : Ako se čvrsta hrana nalazi u tekućini, treba biti navedena i neto ocijeđena težina.
Primjer: 225 GR= krastavci bez octa (ako je neto težina npr. 350 GR).
Napomena : preuzima se iz Tab-a Izmjere.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 24 of 88
5.3.3 Neto sadržaj
Količina trgovačke jedinice sadržane u pakiranju unosi se u polju Neto sadržaj, obično prema etiketi. Preporuka: Za fiksne vrijednosti trgovačkih jedinica koristi se vrijednost naznačena na pakiranju. U slučaju trgovačke jedinice sa promjenjivim vrijednostima, unosi se prosječna vrijednost.
Primjer: Voda 750ml - neto sadržaj = 750 ML. Kutija od 6 jaja – neto sadržaj = 6 komada.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 25 of 88
5.3.4 Alkoholna jakost po volumenu
U polje Alkoholna jakost po volumenu unosi se postotak alkohola kojeg sadrži osnovna trgovačka jedinica.
Preporuke: za pića koja sadrže više od 1,2 % vol. alkohola, unos stvarne alkoholne jakosti po volumenu je obavezna prema EU uredbi 1169/2011
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 26 of 88
5.4 Zemlja ili mjesto podrijetla (TAB - FIR osnovni) Slijedeći atributi omogućavaju specificiranje zemlje ili mjesta podrijetla proizvoda. Atributi koji se odnose na žive životinje (goveda, ovce, ...) trebaju se popuniti samo onda kada su relevantni.
5.4.1 Područje porijekla (Origin statement)
U polje Područje porijekla unosi se slobodan tekst kojim se definira zemljopisno područje vezano za podrijetlo proizvoda.
Preporuka : Unijeti mjesto podrijetla ako se nalazi na etiketi. U slučaju višejezičnosti na istom ciljanom tržištu (TM) potrebno je ponoviti atribut za korespodentni jezik
‘Napomena : Ako je spomenuto na etiketi
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 27 of 88
5.4.2 Područje rođenja/okota
Mjesto rođenja/okota sisavca/vrste unosi se u polje Područje okota/rođenja. Mjesto može biti zemlja, regije (zemlje ili more), grad itd. Kako kompanija može imati više objekata u više zemalja, atributi se trebaju ponoviti za sva potencijalna mjesta.
Preporuka: Unosi se ako je navedeno na etiketi. U slučaju višejezičnosti na istom ciljanom tržištu (TM) potrebno je ponoviti atribut za korespodentni jezik
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 28 of 88
5.4.3 Područje uzgoja
U polje Područje uzgoja unosi se mjesto uzgoja sisavca/vrste od rođenja/okota do kraja života. Mjesto može biti zemlja, regije (zemlje ili more), grad itd. Kako kompanija može imati više objekata u više zemalja, atributi se trebaju ponoviti za sva potencijalna mjesta.
Upute : Unosi se ako je navedeno na etiketi. U slučaju višejezičnosti na istom ciljanom tržištu (TM) potrebno je ponoviti atribut za korespodentni jezik.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 29 of 88
5.4.4 Mjesto klanja
U polje Mjesto klanja unosi se mjesto na kojem je sisavac/vrsta ubijena kako bi se preradila u hranu ili za druge svrhe. Mjesto može biti zemlja, regije (zemlje ili more), grad itd.
Kako kompanija može imati više objekata u više zemalja, atributi se trebaju ponoviti za sva potencijalna mjesta.
Preporuka : Unosi se ako je navedeno na etiketi. U slučaju višejezičnosti na istom ciljanom tržištu (TM) potrebno je ponoviti atribut za korespodentni jezik.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 30 of 88
5.5 Rukovanje (TAB - FIR osnovni)
5.5.1 Posebni uvjeti skladištenja
Tekstualni opis uputa za korisnike o skladištenju i korištenju proizvoda, koji se obično nalazi na etiketi ili prati proizvod unosi se u polju Posebni uvjeti skladištenja. Ova informacija može ili ne mora biti označena na pakiranju.
Instrukcije se odnose na sugeriranu temperaturu skladištenja, posebne zahtjeve skladištenja ili se odnose na okolinu ili trajnost.
-
Napomena: Ove informacije treba popuniti na svim relevantnim jezicima za ciljano tržište a kako je naznačeno na pakiranju.
Primjer: “Nakon otvaranja staviti na hladno”, “Upotrijebiti unutar 4 dana”, “Držati dalje od direktne sunčane svjetlosti”, ”Skladištiti na sobnoj temperaturi ”.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 31 of 88
5.6 Obilježja/Označavanje/Oznake na pakiranju (TAB - FIR osnovni)
Navedeni atributi odnose se na Članak 36 (Informacije dane dobrovoljno, Primjenjivi zahtjevi) EU Uredbe 1169.
5.6.1 Oznaka prikladnosti za alergene - alergeni (vezani uz prehranu) označeni na pakiranju
Indikacija da se na pakiranju nalazi oznaka prikladnosti vezano za alergene odabure se na padajućem izborniku Oznaka prikladnosti za alergene.
Primjer: .CONTAINS_PVC - jedinica je fizički označena da sadrži PVC (Polyvinyl chloride)
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 32 of 88
5.6.2 Oznaka hrane bez sastojaka
U slučaju da se na pakiranju nalazi oznaka prehrambenih sastojaka - Ne sadrži:, u padajućem izborniku Oznaka hrane bez sastojka odabire se sastojak.
Primjer: FREE_FROM_GLUTEN -Na jedinici je fizička oznaka da ne sadrži gluten.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 33 of 88
5.6.3 Oznaka etike poslovanja
Indikacija da je na pakiranju oznaka etike poslovanja odabire se na pdajućem izborniku Oznaka etike poslovanja. .
Primjer: FAIR_TRADE_MARK - Oznaka da u lancu opskrbe nije korištena dječja radna snaga i druge definicije.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 34 of 88
5.6.4 Oznake na pakiranju - vezane uz okoliš
Na padajućem izborniku Oznaka za okoliš odabire se oznaka za okoliš (npr. shema recikliranja) se nalazi na pakiranju
Primjer : EU_ECO_LABEL - Jedinica je označena sa European Union Eco etiketom
Primjer: EU_ECO_LABEL - Jedinica je označena sa European Union Eco etiketom .
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 35 of 88
5.7 Marketinške poruke U polje Marketinške poruke unose se poruke vezane za trgovačku jedinicu a koje se nalaze na pakiranju.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 36 of 88
5.8 Opis varijante proizvoda U polje Opis varijante proizvoda unosi se informacija za potrošače o promjenama na proizvodu. Više informacija nalazi se u poglavlju o Varijantama proizvoda Preporuka : Primjenjuje se ako je promjena na proizvodu nije rezultirala dodjelom novog GTIN-om.
Napomena : Omogućava se proizvođaču opis varijante proizvoda. Ovaj atribut je prije svega namijenjen dobavljačima kako bi mogli opisati razlike u varijantama proizvoda sa istim GTIN -om (prema BMS). Dodatne informacije u poglavlju o Varijantama proizvoda.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 37 of 88
5.9 Datumi
5.9.1 Datum Kreiranja - preuzima se iz TAB Datumi
Sadržaj polja Datum kreiranja preuzima se iz polja Datum kreiranja u Tab-u Datumi. U ovom slučaju je informacija za potrošače da je proizvod promijenjen. Taj datum se unosi se datum kada su kreirani podaci o TJ, odnosno unosi se datum kreiranja master podataka. Ovaj datum može se upotrijebiti za početnu ponudu TJ, ili za označavanje promjene vezane uz postojeći artikl. Ako se radi o promjenama datum označava dan stupanja promjena na snagu.
Upute : Dodatne informacije u poglavlju o Varijantama proizvoda.
Napomena : Koristi se kao obavijest trgovcu/prodavaču da su promjene na proizvodu postale važeće.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 38 of 88
5.9.2 Datum kreiranja varijante proizvoda
Datum kreiranja varijante proizvoda - početni datum za varijantu proizvoda. Varijanta se primjenjuje za proizvode koji imaju oznaku datuma (Best before date ili Expiration date) na pakiranju koje dolazi na dan ili nakon datuma kreiranja (effective date).
Upute : Primjenjuje se ako je promjena na proizvodu nije rezultirala dodjelom novog GTIN-a.
Dodatne informacije u poglavlju o Varijantama proizvoda
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 39 of 88
5.10 Zamjenska identifikacija TJ (TAB - FIR osnovni)
5.10.1 Identifikacija TJ
U slučaju da je promjena na proizvodu rezultirala dodjelom novog GTIN-a unosi se sadržaj u polje GTIN.
Preporuka :Identifikator TJ koji se zamjenjuje permanentno, mora već biti u matičnom katalogu (home data pool) kako bi se osigurao integritet podataka. Stari identifikator specificiran u ovom polju treba biti Discontinued tj. treba unijeti datum u polje Datum deaktivacije koje se nalazi u Tab-u Datumi. Dodatne informacije u poglavlju o Varijantama proizvoda. Napomena : Atribut se odnosi na GTIN proizvoda koji je zamijenjen.
Napomena : Atribut se odnosi na GTIN proizvoda koji je zamijenjen.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 40 of 88
5.10.2 Tip dodatne identifikacije
Za buduću upotrebu.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 41 of 88
5.10.3 Dodatna identifikacija
Za buduću upotrebu.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 42 of 88
5.11 Sastojci (TAB sastojci)
5.11.1 Popis sastojaka
Informacija o sastojcima od kojih je napravljen proizvod, specificirano kao niz znakova (u jednom redu, jedan za drugim). Preporuka : Točna kopija sastojaka koji se nalaze na ambalaži.
Napomena : Trebali bi biti uključeni i postotci. Ovo se odnosi i na kategorije. Podebljani tekst treba unositi VELIKIM slovima. Ovo polje uvijek započinje sa "Sastojci:"na odgovarajućem jeziku. Ako je informacija o zoni ulova ribe ili načinu ulova na etiketi, unesite tu informaciju nakon popisa sastojaka na isti način kako je i na etiketi. Fusnote su dio izjave o sastojcima.
Primjer : ‘Sastojci: rajčica (20%), voda, sol.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 43 of 88
5.12 Alergeni (TAB - FIR sastojci)
5.12.1 Izjava o alergenima
U polje Izjava o alergenima unosi se tekstualni opis prisutnosti ili odsutnosti alergena kako je uređeno lokalnim pravilima i propisima, navodi se kao jedan niz znakova.
Preporuka : svi sastojci ili pomoćne tvari u procesu proizvodnje koji su navedeni u Prilogu II (EU 1169/2011). ili dobiveni od tvari ili proizvoda iz Priloga II. koji uzrokuju alergije ili netolerancije, a koji su upotrijebljeni u procesu proizvodnje ili pripreme hrane i koji su prisutni u gotovom proizvodi, čak i u promijenjenom obliku (lista alergena mora biti deklarirana kako je navedeno u aneksu uredbe). Između deklaracije svakog alergena treba koristiti znak razdvajanja ‘,’ .
Napomena : Ideja je da se točno preslikaju sastojci koji sadržavaju alergene, ili aktualne alergene koji se spominju u sastojcima. To će omogućiti trgovcima da provjere (mapiraju) informacije o alergenima sa sastojcima, te posebno naglase alergene u sastojcima na web stranicama (podebljano).
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 44 of 88
5.13 Popis alergena (TAB - FIR sastojci) Bilo koji prehrambeni sastojak ili dodatak preradi naveden u Dodatku II ili izveden iz tvari ili proizvoda navedenih u Dodatku II, koji izaziva alergije ili netoleranciju a koristi se u proizvodnji ili pripremi hrane, te je i dalje prisutan u gotovom proizvodu, čak i ako je u izmijenjenom obliku.
5.13.1 Naziv alergena
U polje Naziv alergena unosi se naziv i verziju propisa ili standarda koji sadrži definiciju alergena.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 45 of 88
5.13.2 Agencija
U Agencija unosi se naziv agencije koja kontrolira/donosi definiciju alergena
Napomena: Polje za slobodni unos teksta do max 70 znakova.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 46 of 88
5.13.3 Kod vrste alergena
Ispod naslova Kod vrste alergena nalazi se popis alergena prema EU Uredbi 1169/2011
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 47 of 88
5.13.4 Razina sadržavanja alergena
Kod kojim se označava razina prisutnosti alergena
Primjer: "Sadrži" - označava namjerno dodavanje proizvodu.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 48 of 88
5.14 Porcije (TAB - FIR sastojci)
5.14.1 Broj porcija po pakiranju
Broj porcija po pakiranju
Napomena : energetska vrijednost i količina hranjivih tvari iz članka 30. (1) do (5) može se izraziti po porciji i / ili po jedinici potrošnje, lako prepoznatljivo potrošaču, pod uvjetom da se dio ili jedinica kvantificira na etiketi i da je broj dijelova ili jedinica koji se nalaze u paketu naveden.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 49 of 88
5.14.2 Opis broja porcija po pakiranju
Opis br. porcija po pak je polje za slobodni unos teksta do max 75 znakova.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 50 of 88
5.15 Priprema (TAB - FIR sastojci)
5.15.1 Upute za pripremu
U polje Upute za pripremu unose se upute o pripremanju proizvoda prije serviranja. Preporuka: Unosi se ako je navedeno na etiketi. U slučaju višejezičnosti na istom ciljanom tržištu (TM) potrebno je ponoviti atribut za korespondentni jezik
Napomena : Popuniti ovu informaciju na svim relevantnim jezicima za ciljano tržište a kako je navedeno na pakiranju
Primjer: Zagrijete pećnicu na 200°C, izvadite pizzu iz kutije, odstranite plastičnu foliju, pecite 12 minuta, pažljivo izvadite iz pećnice, narežite prije serviranja.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 51 of 88
5.16 Prehrambeni/nutritivni sastojci (TAB - FIR sastojci) Pet zavisnih atributa mora biti popunjeno za svaki prehrambeni sastojak: - Stanje pripremljenosti (Preparation state) - Kod za vrstu prehrambenog sastojak (Nutrient type code) - Precizne mjere (Measurement precision) - Sadržana količina sa mjernom jedinicom (Quantity contained + UoM) - Veličina porcije (Serving size) Za minerale i vitamine koriste i dva dodatna atributa: - Postotak dnevnog unosa (Percentage of daily value intake) - Referentni dnevni unos (Daily value intake reference)
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 52 of 88
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 53 of 88
5.16.1 Stanje pripremljenosti
Stanje pripremljenosti - kod kojim se specificira da li se informacija o prehrambenom sastojku odnosi na pripremljeno ili nepripremljeno stanje proizvoda.
Vrijednosti za unos : ‘pripremljeno’ or ‘nepripremljeno’
Napomena : Prilikom popunjavanja informacija o prehrambenim sastojcima razlika može biti između pripremljenog i nepripremljenog stanja proizvoda. Pripremljeno stanje je npr. stanje proizvoda nakon što potrošač doda vodu ili mlijeko. Ako stanje pripreme nije spomenuto na etiketi, unosi se "nepripremljeno" kako bi se dodale informacije o prehrambenim sastojcima za proizvod.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 54 of 88
5.16.2 Veličina porcije
Polje Veličina porcije označava veličinu tipične porcije hrane/proizvoda kao što je prikazano na pakiranju. Upute : ! Koristiti per 100g or 100ml obzirom da je to zakonski propisan način navođenja informacija spomenut u EU 1169/2011 uredbi.
Predefinirana veličina porcije prema Uredbi
Slobodan unos - prema sadržaju na
ambalaži
Napomena : Moguće je ponoviti informacije po porciji ako je potrebno. (Drugi okvir sa mogućnošću slobodnog unosa za Veličinu porcije)
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 55 of 88
5.16.3 Veličina porcije za domaćinstvo
Polje Veličina porcije za domaćinstvo - unos slobodnog teksta, specificira veličinu porcije za domaćinstvo/kućanstvo a koja sadrži informacije po prehrambenim sastojcima. Max. 70 znakova.
Primjer: 1/3 šalice (42 g)
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 56 of 88
5.16.4 Referentni dnevni unos
U Polju Veličina porcije navodi se vrijednost dnevnog unosa temeljeno na dnevnoj vrijednosti po prehrambenom sastojku.
Uputa: Unosom vrijednosti u polje Veličina porcije (u drugom okviru) omogućen je izračun postotka preporučen dnevnog unosa (%GDA)
Primjer: Based on a 2000 calorie diet
Napomena: Obavezno samo za minerale i vitamine per 100ml ili 100gr
Vrijednost potrebna za
izračun %GDA
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 57 of 88
5.16.5 Prehrambeni sastojak
Prehrambeni sastojak - kod sa INFOODS food component tagnames liste za identificiranje prehrambenih sastojaka u proizvodu. Upute : Unos dodatnih sastojaka (vitamina i minerala) je omogućen klikom na gumb Dodaj hranjivi sastojak
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 58 of 88
5.16.6 Sadržana količina
U polja Per 100g/ml unosi se izmjerena vrijednost koja pokazuje količinu prehrambenog sastojka u proizvodu. Izražava se i u odnosu na porciju. Upute : Mora biti sa mjernom jedinicom (npr. GR za grame). Minimalna količina mora biti deklarirana na 100g ili 100 ml. Može biti dodana i dodatna deklaracija po porciji.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 59 of 88
Upute za izračun vrijednosti po porciji Kako bi se dobio izračun vrijednosti po porciji:
1. U polje Veličina porcije MORA se unijeti vrijednost. 2. Na dnu tablice za Prehrambene sastojke kliknuti na Izračunaj GDA.
Napomena: Uz izračun vrijednosti omogućen je i slobodan unos vrijednosti u polja Per portion i %GDA.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 60 of 88
5.16.7 Postotak dnevnog unosa
Postotak preporučenog dnevnog unosa prehrambenog sastojka, kako preporučuju vlasti na ciljanom tržištu. Izražava se u odnosu na veličinu porcije i osnovnog dnevnog referentnog unosa. Upute : Uz slobodan unos omogućen je i automatski izračun objašnjen u prethodnom poglavlju.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 61 of 88
5.16.8 Izmjere
Mjere - Kod kojim se indicira je li određeni prehrambeni sastojak sadržan točno ili približno.
Preporuke: uvijek koristiti približno osim u slučaju kada se pojavi “<” na pakiranju. U tom slučaju koristiti manje od (LESS_THAN). Primjer je sol kada je vrijednost manja od 0,50g.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 62 of 88
5.17 Aditivi (TAB - FIR sastojci)
5.17.1 Aditivi
Opis obavezne informacije na etiketi za posluživanje.
Preporuka : Info iz Dodatka III i VI uredbe. Osim za 2.1 ‘sa zaslađivačima’ i 2.2 ‘sa šećerima i zaslađivačima’ ovi navodi trebaju biti uz naziv hrane.
Napomena : Dodatni detalji su opisani u Dodatku III i VI uredbe 1169/2011..
Primjer : ‘Pakirano u zaštićenoj okolini’, ‘prekomjerna konzumacija može imati laksativni učinak’ ili ‘sadrži slatki korijen’.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 63 of 88
5.18 Zdravstvena tvrdnja (TAB -FIR sastojci)
5.18.1 Zdravstvena tvrdnja
Polje Zdravstvena tvrdnja predviđeno je za slobodan unos teksta, unose se informacije sukladno propisima ciljanog tržišta.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 64 of 88
5.19 Tvrdnja o prehrambenim sastojcima
5.19.1 Tvrdnja o prehrambenim sastojcima
Polje Tvrdnja o prehrambenim sastojcima predviđeno je za slobodan unos teksta, sve dodatne informacije vezane za prehrambene sastojke.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 65 of 88
5.20 Prijedlog pripreme
5.20.1 Prijedlog pripreme
Polje Prijedlog pripreme predviđeno je za slobodan unos teksta, informacije vezane za pripremu.
Primjer: Kuglicu sladoleda po želji staviti između dva SOFT cookies.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 66 of 88
6 Dodatne informacije vezano za Varijantu proizvoda (preporuke!)
6.1 Vrste promjena U prijedlogu razlikuju se dva tipa promjena na proizvodu. Subjekt u prometu hranom je odgovoran za definiranje vrste promjene na proizvodu. Ako pri tome postoje nedoumice u interpretaciji promjene, subjekt u prometu hranom treba kontaktirati trgovačkog partera ili treba potražiti savjet/preporuku u odgovornom trgovačkom udruženju. 1) Promjene koje rezultiraju u dodjeli novog GTINa sukladno pravilima dodjele GTINa2:
Zaseban jedinstven GTIN je potreban kada se bilo koja od predefinirani karakteristika jedinice razlikuje na bilo koji način (u odnosu na prijašnju verziju jedinice) a koji je relevantan u procesu trgovanja. Vodi se principom da je važno razlikovati novu trgovačku jedinicu od stare. Primjeri kada proizvodu treba dodijeliti novi GTIN:
- Dodavanje ili uklanjanje alergena - Promjena naziva hrane (regulated product name) - Značajne promjene u prehrambenim sastojcima - Promjena ud deklaraciji neto količine (net quantity na pakiranju).
2) Promjene koje ne rezultiraju dodjelom novih GTINova sukladno pravilima dodjele GTINa3:
Kako su pravila za dodjelu GTINa razvijena u kontekstu B2B, kao podrška logističkim procesima, moguće je u nekim slučajevima da promjena na proizvodu neće rezultirati dodjelom novog GTINa. Međutim, zbog Uredbe EU 1169/2011 može biti važno da se krajnje potrošače informira o promjenama.
6.1.1 1. Procedura u slučaju promjena koje rezultiraju dodjelom novog GTINa
Ako subjekt u prometu hranom dodjeli novi GTIN promijenjenom proizvodu, u nastavku je prijedlog procedure kako bi prodavač (u maloprodaji) dobio nove informacije o proizvodu:
a) Čim su podaci o izmjenama na proizvodu poznati, dobavljač unosi novi proizvod sa novim GTINom u katalog (GDSN/GS1 Source)
b) Dobavljač koristi atribut Zamjenski identifikator TJ (replacedTradeItemIdentification) u novom opisu proizvoda kako bi obavijestio prodavača koji od GTINova ovaj novi proizvod zamjenjuje.
2 Pravila o dodjeli GTINa : http://www.gs1.org/1/gtinrules/ ,. 3 Pravila o dodjeli GTINa: http://www.gs1.org/1/gtinrules/
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 67 of 88
c) Dobavljač koristi atribut Datum kreiranja (effectiveDate) (u novom opisu proizvoda) kako bi informirao prodavača kada će informacije o proizvodu za novi GTIN postati važeće.
Time su prodavači obaviješteni o novom GTINu i mogu poduzeti odgovarajuće korake na svojim web stranicama (npr. obavijestiti potrošače o promjenama). Ilustracija tranzicijskog perioda
GTIN 1
GTIN 2
Datum kreiranja (EffectiveDate)
Zamjenski identifikator TJ (replacedTradeItemIdentification) = GTIN 1
Datum prestanka važenja objav. pod. (endAvailabilityDate)
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 68 of 88
6.1.2 Procedura u slučaju promjena koje ne rezultiraju dodjelom novog GTINa
U nekim slučajevima pravila za dodjelu GTINova ne preporučuju dodjelu novog GTINa. Međutim zbog usuglašenosti sa uredbom 1169/2011 prodavač (u maloprodaji) smatra da je neophodno informirati potrošače o promjenama na proizvodu. U ovom slučaju subjekt u prometu hranom bi trebao informirati prodavača o promjenama na proizvodu - može odlučiti da slijedi proceduru iz prethodnog poglavlja o dodjeli novog GTINa (bez obzira na pravila o dodjeli GTINa) ili subjekt u prometu hranom može dosljedno pratiti pravila za dodjelu GTINa (te ne dodijeliti novi GTIN) i primijeniti proceduru opisanu u nastavku (Napomena: u ovom slučaju subjekt u prometu hranom odabire pragmatičniji pristup i svjestan je činjenice da nije u potpunosti usklađen sa EU Uredbom 1169/2011). Za subjekt u prometu hranom (SPH) koji odluči ne dodijeliti novi GTIN moguće su dvije procedure. Odluka o proceduri ovisiti će o procijeni SPHa koliko su važne promjene na proizvodu. Ako smatra da je važno eksplicitno naglasiti potrošačima promjene na proizvodu, SPH može odlučiti poslati informaciju o promjenama kao varijantu proizvoda (procedura 1) a ako odluči da nema potrebe primijeniti proceduru 1 primijeniti će proceduru 2.
1. Službena obavijest prodavaču o postojanju nove varijante proizvoda (sa istim GTINom)
Kako GS1 sustav ne omogućava više od jednog seta podataka (atributa) za jedan GTIN, dobavljač treba koristiti postojeći set podataka za GTIN i omogućiti prodavaču dodatne informacije o novoj varijanti proizvoda:
a) Dobavljač unosi promjene na proizvodu u postojeći set podataka u katalogu (GDSN). nije ih potrebno suviše unaprijed unositi kako bi se izbjeglo informiranje potrošača previše unaprijed.
b) Dobavljač mijenja datum u atributu Datum kreiranja (effectiveDate) kako bi obavijestio prodavača kada će nove informacije biti važeće. Drugim riječima prodavač će biti unaprijed obaviješten o dostupnosti buduće varijante proizvoda. Putem Datuma kreiranja (effectiveDate) prodavač zna da počinje period tranzicije između dvije varijante proizvoda. Primjer je u nastavku:
U siječnju dobavljač zna da nastupaju (buduće) promjene na etiketi hrane (npr. promjene u prehrambenim sastojcima). Dobavljač ažurira podatke u katalogu (GDSN) i unosi Datum kreiranja (effectiveDate) u srpnju.
U veljači nastale su promjenu u dimenzijama proizvoda koje će stupiti na snagu u ožujku. Zato će dobavljač promijeniti Datum kreiranja (effectiveDate) u ožujak, prodavač će time interpretirati da sve promjene u katalogu (GDSN) stupaju na snagu u ožujku. Posljedično i promjene na etiketi biti će vidljive na web stranicama prodavača u ožujku što je četiri mjeseca prerano.
kako bi se to izbjeglo preporuka je dobavljaču da pričeka sa informacijama o promjenama na etiketi kad zna da neće biti informacija o nikakvim drugim promjenama.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 69 of 88
c) dobavljač koristi atribut Datum kreiranja varijante proizvoda (productionVariantEffectiveDate) kako bi naznačio prodavaču kada prestaje tranzicijski period za dvije varijante kako bi prodavač donio odluku koje informacije objaviti na web stranicama. Preporuka je da dobavljač unese Expiry Date (ili Best Before Date) za prvu proizvodnju nove varijante proizvoda. U slučaju da dobavljač ne može unijeti točan Expiry Date (ili Best Before Date) treba unijeti najbolju procjenu kada set podataka za staru varijantu proizvoda prestaje biti važeći. Životni vijek proizvoda može poslužiti kao smjernica za izračun odgovarajućeg Datuma kreiranja varijante proizvoda (productionVariantEffectiveDate). Ova informacija se šalje kao ažuriranje (update) podataka o proizvodu posebno ako dobavljač ne zna ovaj podatak kada unosi inicijalne podatke.
Svaki puta kada dobavljač unosi promjene u Datum kreiranja varijante proizvoda (productionVariantEffectiveDate), ta promjena treba biti informacija za prodavača o postojanju nove varijante proizvoda za dotični GTIN. U slučaju da dobavljač koristi mjesec za BestBeforeDate preporuka je da se koristi prvi dan u mjesecu kao Datum kreiranja varijante proizvoda (productionVariantEffectiveDate). Npr. Ožujak 2014 će biti 01.03.2014. U slučaju kada dobavljač koristi godinu za BestBeforeDate, preporuka je da se koristi prvi dan godine za Datum kreiranja varijante proizvoda (productionVariantEffectiveDate). Npr. 2014 će biti 01.01.2014.
d) Dobavljač treba unijeti identifikaciju za varijantu proizvoda putem Opis varijante proizvoda (ProductionVariantDescription) kako bi se unaprijedilo efikasnost upravljanja varijantama. Ovo je polje za slobodan unos teksta koje omogućava proizvođaču opis varijante proizvoda. Ovaj atribut je prije sve namijenjen dobavljačima kako bi mogli razlikovati varijante proizvoda sa istim GTINom. Kako se u polje ovog atributa unosi slobodan tekst a trenutno nema mogućnosti za zajedničku/jedinstvenu identifikaciju varijante proizvoda u Europi (npr. Broj varijante proizvoda), prodavači se trebaju uglavnom fokusirati na atribut Datum kreiranja varijante proizvoda (productionVariantEffectiveDate) kako bi identificirali različitu varijantu proizvoda.
Koristeći ovu proceduru prodavač je informiran o postojanju dvije varijante proizvoda i o tranzicijskom periodu između njih.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 70 of 88
Ilustracija tranzicijskog perioda
GTIN 1 varijanta 1
GTIN 1 varijanta 2
EffectiveDate productionVariantEffectiveDate
Period u kojem proizvođač može obavijestiti potrošače o isporuci više verzija proizvoda
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 71 of 88
2. Obavijest prodavaču o promjenama na proizvodu bez kreiranja nove varijante proizvoda
Subjekt u prometu hranom može smatrati da promjene na proizvodu nisu tako relevantne za potrošače i odlučiti samo informirati prodavača o promjenama bez kreiranja nove varijante proizvoda. U ovom slučaju subjekt u prometu hranom će napraviti neophodne promjene u podacima u katalogu (GDSN) ali neće prosljeđivati informacije o postojanju dvije varijante proizvoda koje koegzistiraju. Drugim riječima subjekt u prometu hranom preuzima odgovornost da prodavač neće moći informirati potrošača o isporuci dvije varijante proizvoda. Potrošač će odmah imati pristup novim informacijama o proizvodu, bez ikakvog upozorenja.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 72 of 88
7 Posebni slučaj/Opće preporuke
7.1 Mješoviti proizvodi (Mixed products management)
Ovdje su neke specifične preporuke vezano za miješane sastojke kod proizvoda i deklaracije prehrambenih sastojaka. Detaljni popis prehrambenih sastojaka za svaki proizvod u atributu ingredientstatement započinje sa nazivom opisanog proizvoda (tekst je ograničen na 5000 znakova) Za deklariranje prehrambenih sastojaka primjenjuje se prosječni ili se ponavlja prehrambeni sastojak za svaku komponentu, koristi se householdservingsize za specificiranje naziva komponente. Odabir prve ili druge opcije ovisi o tome što je na pakiranju.
7.2 Razdvajanje u tekstualnim poljima : U veliki broj polja unosi se slobodni tekst. Da bi se bolje vezalo za informacije na pakiranju, potrebno ih je formatirati. Rješenje je primijeniti obrazac za razdvajane i formatiranje teksta. Ako se ne može primijeniti preporuče se korištenje "#" za razdvajanje dva neovisna dijela polja.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 73 of 88
8 Dodatak 1 – Popis atributa
Atribut TAB - BASE TAB - OSNOVNI Opis
1 barCodeType O 0..∞ Bar code type Vrsta crtičnog koda odabir željene simbologije crtičnoga koda
2 tradeItemIdentification M 1..1 GTIN GTIN
Global Trade Item Number je normirani identifikacijski broj koji se koristi za jedinstveno i jednoznačno identificiranje trgovačkih jedinica u cijelom svijetu. To je najvažniji podatak koji se unosi, i glavni ključ za dohvat podataka
3 functionalName M 1..1 Functional name Naziv TJ
željeni naziv trgovačke jedinice. Opisuje upotrebu proizvoda od strane korisnika, te pomaže u razjašnjavanju klasifikacije proizvoda povezane sa GTINom. (max 35 znakova)
4 targetMarketInformation M 1..1 Target market Ciljno tržište
željeno tržište za TJ. Ova informacija povezuje sinkronizacijska pravila sa global/local, odnosno lokalnim statusom TJ. Kombinacija ovog polja +GTIN+GLN jedinstveno identificira pripadajući set atributa ili Trgovačku jedinicu
5 brandName M 1..1 Brand name Naziv robne marke
komercijalni naziv TJ. Prepoznatljivo ime koje koristi vlasnik robne marke za jedinstvenu identifikaciju linije proizvoda ili usluga. To mora biti prepoznatljivo od strane korisnika.(max. 35 znakova)
6 tradeItemUnitDescriptor M 1..1 Unit descriptor Opis hijerarhijske jedinice opisuje hijerarhijski nivo jedinice, ovisno o tome je li TJ osnovna ili viša hijerarhijska jedinica (poput paketa ili palete). TradeItemUnitIndicator je obvezatno polje
7 informationProvider ‐ GLN M 1..1 GLN Owner GLN vlasnika podataka tvrtka u sustavu GS1 koja je vlasnik podataka
8 nameOfInformationProvider M 1..1 Owner nane Ime vlasnika podataka ime tvrtke vlasnika podataka čiji se podaci unose i koriste
9 nameOfManufacturer O 0..1 Origins ‐ Name of manufacturer
Porijeklo ‐ Naziv proizvođača
opisno ime proizvođača Trgovačke Jedinice. (max. 35 znakova)
10 manufacturerOfTradeItem O 1..1 Origins ‐ Manufacturer GLN
Porijeklo ‐GLN proizvođača GLN opisno ime proizvođača Trgovačke Jedinice
11 tradeItemCountryOfOrigin O 1..1 Origins ‐ Country of origin Porijeklo ‐ Država podrijetla
Kod ili kodovi zemlje podrijetla u kojoj se dobra proizvode, u skladu sa kriterijima ustanovljenim za potrebe primjene ovih vrijednosti. Ova vrijednost može, ali i ne mora biti prikazana na naljepnici proizvoda.
12 brandOwner O 1..1 Origins ‐ Brand owner GLN Porijeklo ‐ GLN vlasnika robne marke
GLN strane koja posjeduje ime robne marke Trgovačke jedinice
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 74 of 88
13 nameOfBrandOwner O 1..1 Origins ‐ Brand owner name
Porijeklo ‐ Naziv vlasnika robne marke
ime strane koja posjeduje ime robne marke Trgovačke jedinice (max 35 znakova)
TAB INTERNAL TAB INTERNI
Internal par. Interni parametri
Polja koja se slobodno formiraju. Ova polja s podacima nisu inicijalno atributi TJ korišteni u GDSN sustavu, a potrebno ih je koristiti u ERP‐u.
TAB DESCRIPTION TAB OPIS
14 invoiceName O 0..1 Trade Item Name Naziv na računu naziv TJ koji će se pojavljivati na izdanim računima (max 35 znakova)
15 descriptionShort O 0..1 Description Short Kratki naziv za POS
kratki naziv TJ vidljiv na ispisu (kratki opis proizvoda u slobodnoj formi, koji se može koristiti za identifikaciji na mjestu prodaje. Shema koristi uobičajene knjižne komponente poput onih prikazanih u GDD Max Size polju. Za poslovne korisnike proizvoda molimo koristiti specifične opise ovog tipa podataka i polja, max. 35 znakova)
16 tradeItemDescription O 0..∞ Trade Item Description Spojeni opis trgovačke jedinice
sadrži potpuni opis TJ koji se sastoji od naziva robne marke, naziva TJ... Ovo polje se automatski stvara pri ispunjavanju polja "brand"," sub‐brand", "functional name" i "variant". Polje je za tekst slobodne forme, i ovaj podatkovni element je ponovljiv za svaki jezik koji se koristi a mora biti povezan sa ispravnim ISO kodom za taj jezik. To je derivirani atribut, dobiven ispunjavanjem 4 ostala polja atributa. Kada se primjenjuju, ta četiri atributa se moraju pravilno popuniti. Opis TJ je dio bazičnog kompleta podataka koji će biti pohranjen u Registriy‐u.
17 additionalTradeItemDescription O 0..∞ Additional Description Dopunski opis TJ sadrži sve potrebne podatke o TJ
18 variant O 0..∞ Variant Varijanta trgovačke jedinice
Unos teksta kojim se identificira varijanta proizvoda. (max. 35 znakova).
19 subBrand O 0..1 Sub brand Druga razina naziva robne marke (SubBrand)
Druga razina branda. Može biti i zaštitni znak proizvođača (trademark). (max. 70 znakova)
20 typeOfInformation O 1..1 Trade item external information ‐ Type
Dodatne informacije izvan kataloga ‐ Vrsta
21 contentDescription O 0..1 Trade item external information ‐ Content description
Dodatne informacije izvan kataloga ‐ Opis sadržaja
22 fileName O 0..1 Trade item external information ‐ File name
Dodatne informacije izvan kataloga ‐ Ime datoteke
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 75 of 88
23 uniformResourceIdentifier O 0..1 Trade item external information ‐ URL
Dodatne informacije izvan kataloga ‐ El. adresa
TAB DATES TAB DATUMI
24 effectiveDate M 1..1 Effective date Datum kreiranja
unosi se datum kada su kreirani podaci o TJ, unosi se datum kreiranja master podataka. Valid= ispravno ili istinito. Ovaj efektivni datum može se upotrijebiti za početnu ponudu TJ, ili za označavanje promjene vezane uz postojeći artikl. Datum označava dan stupanja promjena na snagu.
25 startAvailabilityDateTime M 1..1 Start availability date time Datum od kada je TJ raspoloživa
od kojeg datuma TJ postaje raspoloživa od strane dobavljača, uključuje sezonske ili privremene TJ i usluge.
26 publicationDate M 1..1 Publication date Datum objave podataka datum s kojim se objavljuju podaci o TJ, Datum sa kojim se svi statični podaci povezani sa TJ postaju raspoloživi za pregled i sinkronizaciju.
27 discontinuedDate O 0..1 Discontinued date Datum deaktivacije TJ
datum kada se a)prestaje se proizvoditi TJ, b)prestaje se distribuirati TJ, c)prestaje se sinkronizirati TJ d) od toga datuma počinje teći rok od 48 mjeseci (30 mjeseci za odjeću), nakon kojeg se isti GTIN smije upotrijebiti za neku drugu TJ. (Za Healthcare TJ ograničenje je beskonačno). Unosom ovog datuma na sučelju Vlastite TJ uz TJ će se pojaviti ikona paučine.
28 canceledDate O 0..1 Canceled date Datum odluke o nevaženju podatka za TJ koja se nije i nikada se neće proizvoditi
(Canceled date) – komunikacija prekinuta jer TJ neće biti u proizvodnji ali treba biti prezentiran kupcima. Ponovno korištenje GTINa moguće nakon 12 mjeseci. Unosom ovog datuma na sučelju u TJ ‐ Vlastite u Statusu pojaviti će se gumica.
29 endAvailabilityDateTime O 0..1 End availability date time Datum prestanka važenja objavljenih podataka
datum sa kojim prestaje objava TJ u GDSNu.
TAB MEASUREMENTS TAB IZMJERE
30 width M 1..1 Width Širina
odabir željene mjerne jedinice. Izmjera sa lijeve na desnu stranu TJ. Izmjere su relativne u odnosu na to kako potrošač uobičajeno promatra TJ. Mora se povezati sa mjernom jedinicom vrijednosti.
31 height M 1..1 Height Visina
odabir željene mjerne jedinice. Izmjera visine TJ. Vertikalna dimenzija od dna do vrha TJ, uključujući pakiranje. U slučaju paletnog pakiranja, računa se i visina palete. Poslovno pravilo: Izmjere ovise o tome kako potrošač uobičajeno promatra TJ. Mora se povezati sa mjernom jedinicom vrijednosti.
32 depth M 1..1 Depth Dubina odabir željene mjerne jedinice. Izmjera od prednje do stražnje strane TJ. Izmjere ovise o tome kako potrošač
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 76 of 88
uobičajeno promatra TJ. Mora se povezati sa mjernom jedinicom vrijednosti.
33 grossWeight O 0..1 Gross Weight Bruto težina TJ
odabir željene mjerne jedinice. Koristi se za prikaz Bruto težine TJ. Bruto težina uključuje sve materijale korištene za pakiranje TJ. U slučaju paletnog pakiranja, uračunava se i masa same palete. Npr. vrijednost 200grm ‐ total grama itd.
34 netWeight O 0..1 Net weight Neto težina TJ
odabir željene mjerne jedinice. Koristi se za identifikaciju neto težine TJ, i primjenjuje se za sva osim najnižih potrošačkih pakiranja. neto težina isključuje sav materijal za pakiranje, uključujući onaj na nižim nivoima GTIN‐ova.
35 drainedWeight O 0..1 Drained weight Ocijeđena težina TJ
odabir željene mjerne jedinice. Težina TJ u ocijeđenom izdanju, odnosno, bez tekućine. Npr. 225“grm“ Staklenka krastavaca u vinskom octu. Odnosi se na definirane bricks u GCI Global Trade Item Classification, uglavnom hranu. Mora se povezati sa mjernom jedinicom vrijednosti.
TAB IDENTIFICATIONS TAB IDENTIFIKACIJE
36 isTradeItemABaseUnit M 1..1 Is trade item a base unit Da li je trgovačka jedinica osnovna jedinica
da/ne. Identifikator za prikaz TJ kao bazne jedinice u hijerarhiji TJ. Ovo je y/n (Boolean) gdje y prikazuje da je TJ base unit.
37 isTradeItemAConsumerUnit M 1..1 Is trade item a consumer unit
Da li je trgovačka jedinica namijenjena za maloprodaju
da/ne. Identificira da li je trenutačni hijerarhijski nivo TJ predviđen za konačnu potrošnju. U maloprodaji , ova TJ biti će skenirana na POS‐u. U maloprodaji ovi podaci koriste se za odabir koji GTINovi će se koristiti za planiranje razmještaja na policama i frontalni razmještaj na blagajnama.
38 isTradeItemADespatchUnit M 1..1 Is trade item a despatch unit
Da li je trgovačka jedinica otpremna jedinica
da/ne. Moguće je imati više od jedne otpremne jedinice u hijerarhiji
39 isTradeItemAnInvoiceUnit M 1..1 Is trade item a invoice unit Da li se trgovačka jedinica može fakturirati
da/ne. Moguće je imati više od jedne fakturirane jedinice u hijerarhiji.
40 isTradeItemAnOrderableUnit M 1..1 Is trade item an orderable unit
Da li se trgovačka jedinica može naručivati
da/ne. Identifikator koji pokazuje da li je davatelj informacija odlučio o tome da li će primati narudžbe od potrošača. Ovo može biti povezano sa načinom nabave i ostalim trgovinskim dogovorima. Ovo je y/n (Boolean) gdje y prikazuje da je TJ moguće naručiti.
41 isTradeItemAVariableUnit M 1..1 Is trade item a variable unit
Ima li trgovačka jedinica promjenjive mjere
da/ne. Prikazuje da li je artikl promjenljiv ili ne.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 77 of 88
42 isBarCodeOnPackageVariableMeasureBarCode
O 0..1 Is bar code on package variable measure
Je li bar kod na paketu varijable mjere
43 variableTradeItemType O 0..1 Variable trade item type Variable trade item type loose/prepacked – TJ promjenjive mjere (rinfuza/pretpakirano).
44 hasBatchNumber O 0..1 Trade item marking ‐ has batch number
Obilježavanje produkta ‐ Da li trgovačka jedinica ima oznaku šarže (lota)
da/ne. Pokazatelj da li su Batch i LOT brojevi obavezni po zakonu, te da li se moraju/mogu dodijeliti ili ne. Batch ili LOT broj je proizvođačev kod koji se koristi za identifikaciju pojedinih TJ unutar serije proizvoda.
45 isTradeItemMarkedAsRecyclable
O 0..1 Tradeitem markong ‐ Is trade item marked as recyclable
Obilježavanje produkta ‐ Postoji li oznaka da se trgovačka jedinica može reciklirati
da/ne. TJ ima na sebi oznaku da li ju je moguće reciklirati, ili ne. To može biti bilo koji od prihvaćenih znakova.
TAB TEMPERATURES& HANDLING
TAB TEMPERATURE & RUKOVANJE
46 deliveryToDistributionCenterTemperatureMaximum
O 0..1 Temperatures ‐ Delivery to distribution center maximum
Temperature ‐ Najviša dozvoljena temperatura u transportu
dozvoljena maksimalna temp. TJ pri transportu do distribucijskog centra
47 deliveryToDistributionCenterTemperatureMinimum
O 0..1 Temperatures ‐ Delivery to distribution center minimum
Temperature ‐ Najniža dozvoljena temperatura u transportu
dozvoljena minimalna temp. TJ pri transportu do distribucijskog centra
48 deliveryToMarketTemperatureMaximum
O 0..1 Temperatures ‐ Delivery to market temperature maximum
Temperature ‐ Najviša dozvoljena temperatura prilikom isporuke
dozvoljena maksimalna temp TJ pri isporuci na tržište
49 deliveryToMarketTemperatureMinimum
O 0..1 Temperatures ‐ Delivery to market temperature minimum
Temperature ‐ Najniža dozvoljena temperatura prilikom isporuke
dozvoljena minimalna temp TJ pri isporuci na tržište
50 storageHandlingTemperatureMaximum
O 0..1 Temperatures ‐ Storage handling temperature maximum
Temperature ‐ Najviša dozvoljena temperatura skladištenja
maksimalna temperatura na kojoj se TJ može skladištiti
51 storageHandlingTemperatureMinimum
O 0..1 Temperatures ‐ Storage handling temperature minimum
Temperature ‐ Najniža dozvoljena temperature skladištenja
minimalna temperatura na kojoj se TJ može skladištiti
52 storageHandlingHumidityMaximum
O 0..1 Temperatures ‐ Storage handling humidity maximum
Temperature ‐ Najviša dozvoljena vlaga kod skladištenja
maksimalni postotak vlažnosti zraka u kojem se TJ može skladištiti
53 storageHandlingHumidityMinimum
O 0..1 Temperatures ‐ Storage handling humidity minimum
Temperature ‐ Najniža dozvoljena vlaga kod skladištenja
minimalni postotak vlažnosti zraka u kojem se TJ može skladištiti
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 78 of 88
54 minimumTradeItemLifespanFromTimeOfProduction
O 0..1 Handling ‐ Lifespan from time of production
Rukovanje ‐ Broj dana do isteka valjanosti od datuma proizvodnja
period dana garantiran od strane proizvođača, prije datuma isteka roka trajanja, baziran na proizvodnji
55 stackingFactor O 0..1 Handling ‐ Stacking factor Rukovanje ‐ Broj razina trgovačke jedinice jedne na drugu
Faktor koji određuje maksimalno slaganje proizvoda jedan na drugi. Prikazuje broj slojeva
TAB CLASSIFICATIONS
TAB - KLASIFIKACIJA
56 SEGMENT SEGMENT
57 FAMILY FAMILY
58 CLASS CLASS
59 BRICK BRICK
60 classificationCategoryCode M 1..1 Type KOD određuje ga sustav na kraju procesa, ključni element za Catalogue Item, ali omogućen je upis 8‐znamenkaste vrijednosti ukoliko je poznajemo
TAB PACKAGING TAB PAKIRANJA
61 packagingTypeCode O 1..1 Packaging type ‐ Packaging code
Tip pakiranja ‐ Šifra načina pakiranja
u skladu s pravilnikom koji je izdala nadležna institucija, (kod koji identificira vrstu upotrijebljenog materijala za pakiranje) (max. 3 znaka)
62 packagingTypeDescription O 0..1 Packaging type ‐ Packaging description
Tip pakiranja ‐ Opis oblika (načina) pakiranja
opis kakvo je to pakiranje; (max. 35 znakova), (generirani tekstualni opis vrste upotrijebljenog materijala za pakiranje)
63 packagingWeight O Packaging type ‐ Packaging weight
Tip pakiranja ‐ Težina pakiranja
težina ambalaže, (koristi se za izmjeru težine pakiranja), može biti više unosa
64 packagingMaterialCode O 1..1 Packaging material ‐ Code Materijal pakiranja ‐ Kôd materijala pakiranja
brojčana šifra (koristi se standardni kod), kod za identifikaciju te vrste pakiranja
65 packagingMaterialCodeListMaintenanceAgency
O 1..1 Packaging material ‐ Code list maintenance agency
Materijal pakiranja ‐ Agencija koja je izdala kôd
agencija nadležna za izdavanje kodova (agencija ili agencije zadužene za izdavanje kodova u svakoj zemlji)
66 packagingMaterialCompositionQuantity
O 1..1 Packaging material ‐ Composition quantity
Materijal pakiranja ‐ Količina osnovnog materijala pakiranja
težina ambalaže (količina materijala za pakiranje, može biti težina, volumen ili površina, varira od zemlje do zemlje)
67 packagingTermsAndCondition O 0..1 Packaging material ‐ Terms and conditions
Materijal pakiranja ‐ Uvjeti i zahtjevi
indiciraju da li je dani oblik pakiranja iznajmljen, razmjenjiv, protivan pologu ili za jednokratnu uporabu. Max 3 znaka
68 returnablePackageDepositCode O 0..1 Packaging material ‐ ReturnablePackage
Materijal pakiranja ‐ Kod o povratu depozita za
na nekim tržištima informacije o depozitu su određene GTINom danim za vrstu povratne ambalaže, za koju se depozit naplaćuje. Svaki kod za depozit odnosi se na
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 79 of 88
Deposit Code ambalažu unaprijed određeni iznos, dočim se brojčana lista održava izvana.
TAB ORDERS TAB NARUDŽBE
69 orderingLeadTime O 0..1 Order leading time Vrijeme od primanja narudžbe do isporuke kupcu
dani, tjedni, mjeseci, (normalno vrijeme isporuke mjereno od primitka narudžbe prodavaču pa do trenutka isporuke)
70 orderQuantityMaximum O 0..1 Order quantity maximum Najveća količina koja se može naručiti
broj komada; (maksimalna količina TJ koja se može naručiti. Broj ili popis. Vrijednost može predstavljati ukupan broj komada jedinica naručenih kroz neki vremenski period)
71 orderQuantityMaximum O 0..1 Order quantity minimum Najmanja količina koja se može naručiti
broj komada; (minimalni broj komada koji se može naručiti , predstavlja dogovorni minimalni broj komada. Broj ili popis. Primjenjuje se na svaku pojedinačnu narudžbu. Može biti fiksni broj za za sve kupce na nekom ciljnom tržištu.)
72 orderQuantityMultiple O 0..1 Order quanity multiple Najmanji višekratnik količine koja se može naručiti
broj komada. (Ukoliko je minimalni broj za narudžbu 100, a višekratnik narudžbe 20, tada se TJ može naručiti isključivo u količinama djeljivim sa 20).
TAB HIERARCHIES TAB HIJERARHIJE
73 quantityOfInnerPack O 0..1 Trade item hierarchy ‐ Quantity of inner pack
Hijerarhija trgovačke jedinice ‐ Broj unutrašnjih nekodiranih grupiranja
prikazuje broj nekodiranih unutrašnjih fizički grupiranih jedinica(unutrašnja pakiranja) idućeg nižeg nivoa TJ unutar jednog GTIN‐a
74 quantityOfCompleteLayersContainedInATradeItem
O 0..1 Trade item hierarchy ‐ Quantity of comlete layers contained in a trade item
Hijerarhija trgovačke jedinice ‐ Broj kompletnih slojeva TJ u sloju logističke jedinice
( broj slojeva osnovne TJ koja se nalazi unutar TJ, ne primjenjuje se na osnovne TJ)
75 quantityOfNextLevelTradeItemWithinInnerPack
O 0..1 Trade item hierarchy ‐ Quanity of next level trade item within inner pack
Hijerarhija trgovačke jedinice ‐ Broj pakiranja u sljedećem sloju
prikazuje broj idućih nižih TJ sadržanih unutar fizičkog ne‐kodiranog grupiranja (unutrašnje pakiranje)
76 quantityOfTradeItemsContainedInACompleteLayer
O 0..1
Trade item hierarchy ‐ Quantity of trade items contained in complete layer
Hijerarhija trgovačke jedinice ‐ Broj trgovačkih jedinica u jednom sloju logističke jedinice
( broj TJ sadržanih unutar kompletnog sloja višeg nivoa pakiranja. Koristi se u hijerarhijskoj strukturi TJ, i ne može se koristiti za osnovne TJ)
77 quantityOfTradeItemsPerPallet O 0..1 Trade item hierarchy ‐ Quantity of trade items per pallet
Hijerarhija trgovačke jedinice ‐ Broj trgovačkih jedinica na paleti
broj TJ na paleti. Koriti se kada paleta nema GTIN. Indikator je broja TJ na paleti a sukladno preferencijama dobavljača ili prodaje.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 80 of 88
78 quantityOfTradeItemsPerPalletLayer
O 0..1 Trade item hierarchy ‐ Quantity of trade items per pallet layer
Hijerarhija trgovačke jedinice ‐ Broj trgovačkih jedinica u jednom sloju na paleti
Broj TJ koji se nalazi u jednom sloju palete. Koristi se kada paleta nema GTIN‐a Indikator je broja TJ u jednom sloju na paleti a sukladno preferencijama dobavljača ili prodaje
79 quantityOfLayersPerPallet O 0..1 Trade item hierarchy ‐ Quantity of layers per pallet
Hijerarhija trgovačke jedinice ‐ Broj slojeva na paleti
broj slojeva na paleti. Koristi se samo kada paleta nema GTIN
80 palletTypeCode O 0..1 Pallet information ‐ Pallet type code
Podaci o paleti ‐ Šifra vrste palete prema ISO normi
prikazuje da li su opisane otpremne jedinice isporučive na paleti te na kojem tipu paleta, ili nisu paletizirane. Ukoliko su otpremne jedinice isporučive na paletama, njihov tip mora se prikazati ovdje. Popis vrsta i tipova paleta prikazan je u setovima kodova.
81 palletTermsAndConditions O 0..1 Pallet information ‐ Pallet terms and conditions
Podaci o paleti ‐ Oblici povrata palete
prikazuju da li je paleta iznajmljiva, razmjenjiva, da li se ostavlja depozit ili je za jednokratnu upotrebu
82 quantityOfChildren M 1..1 Quantity of Child Trade Item
Child Trade Item Polje za unos i dodavanje novih Child Trade Itema
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 81 of 88
9 Dodatak 2 - Popis kodova - Oznaka prikladnosti za alergene
Code Value Naziv Definicija
APPROVED_BY_ASTHMA_AND_ALLERGY_ASSOC
APPROVED_BY_ASTHMA_AND_ALLERGY_ASSOC
Definicije kreirane u udruzi asmatičara i alergičara
APPROVED_FOR_TUBE_FEEDING APPROVED_FOR_TUBE_FEEDING Hranjenje odobreno za ciljano tržište od autoriteta na tom tržištu.
BIOLOGICAL BIOLOGICAL
Označava da je proizvod označen kao biološka jedinica što ukazuje da je prehrambeni proizvod proizveden koristeći hranu ili gnojivo biljnog ili životinjskog podrijetla bez korištenja kemijski formuliranih gnojiva, stimulansa rasta, antibiotika ili pesticida.
CALORIES_PER_PORTION CALORIES_PER_PORTION
CONTAINS_LATEX CONTAINS_LATEX Proizvod je fizički označen da sadrži lateks (gumu).
CONTAINS_PVC CONTAINS_PVC Proizvod je fizički označen da sadrži PVC (polivinil klorid). Sadržaj ftalata nije definiran.
CONTAINS_PVC_WITH_PHTHALATES CONTAINS_PVC_WITH_PHTHALATES Proizvod je fizički označen da sadrži PVC (polivinil klorid) sa ftalatima.
CONTAINS_PVC_WITHOUT_PHTHALATES
CONTAINS_PVC_WITHOUT_PHTHALATES Proizvod je fizički označen da sadrži PVC (polivinil klorid) bez ftalata. .
DIET_PRODUCT_450_800_KCAL_PER_DAY
DIET_PRODUCT_450_800_KCAL_PER_DAY Oznaka da je proizvod odobren za 450-800 kilokalorija/dan prehranu od autoriteta na ciljanom tržištu..
DIET_PRODUCT_800_1200_KCAL_PER_DAY
DIET_PRODUCT_800_1200_KCAL_PER_DAY
Oznaka da je proizvod odobren za 800-1200 kilokalorija/dan prehranu od autoriteta na ciljanom tržištu.
GEZONDE_KEUZE_KLAVERTJE GEZONDE_KEUZE_KLAVERTJE Simbol zdravlja koji se koristi na nizozemskom ciljanom tržištu što ukazuje da proizvod sadrži manje kolesterola.
HALAL HALAL
Ukazuje da je proizvod označen kako Halal što označava prodaju ili posluživanje ritualno prikladne hrane u skladu sa islamskim prehrambenim zakonima.
IK_KIES_BEWUST IK_KIES_BEWUST
Simbol svjesnog izbora korišten na nizozemskom ciljanom tržištu koji može biti korišten za proizvode sa niskim zasićenim mastima, trans masnim kiselinama, šečerima i soli.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 82 of 88
KOSHER KOSHER
Ukazuje da je proizvod označen košer što označava prodaju ili posluživanje ritualno prikladne hrane u skladu sa židovskim prehrambenim zakonima.
LACTASE_ENZYME LACTASE_ENZYME Oznaka od autoriteta na ciljanom tržištu da je proizvod odobren kao enzim laktoze.
LOW_ON_PHENYLALANINE LOW_ON_PHENYLALANINE Oznaka od stručnjaka na ciljanom tržištu da sadrži nisku razinu fenilalanina.
LOW_ON_SUGAR LOW_ON_SUGAR Oznaka da proizvod sadrži nisku razinu šećera. Odobreno od autoriteta na ciljanom tržištu.
MOTHERS_MILK_SUBSTITUTE MOTHERS_MILK_SUBSTITUTE Oznaka od autoriteta na ciljanom tržištu da je proizvod dozvoljen kao nadomjestak za majčino mlijeko.
NUTRITION_SUPPLEMENT NUTRITION_SUPPLEMENT Oznaka od autoriteta na ciljanom tržištu da je proizvod odobren kao dodatak prehrani.
NYCKELHAL_MARK NYCKELHAL_MARK Nemasni proizvod.
VEGETARIAN VEGETARIAN Ukazuje da je proizvod označen kao vegetarijanski što znači da ne sadrži meso, ribu ili ostale životinjske proizvode.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 83 of 88
10 Dodatak 3 - Popis kodova - Oznaka za okoliš
Code Value Naziv Definicija
EKO EKO
Ovaj simbol označava organsku proizvodnju ovjerenu od strane SKAL koji zadovoljava zahtjeve EU propisa za ekološku proizvodnju. SKAL je nadzorno tijelo za organski proizvodnju u Nizozemskoj.
EU_BLOMMA EU_BLOMMA N/A
EU_ECO_LABEL EU_ECO_LABEL Ovaj proizvod je fizički označen sa EU Eco oznakom, Europskom inicijativom za okoliš podržan od strane Europske komisije.
EU_ORGANIC_FARMING EU_ORGANIC_FARMING
EU logo organskog uzgoja nudi potrošačima povjerenje o podrijetlu i kvaliteti hrane i pića, te prisutnost na bilo kojem proizvodu osigurava usklađenost sa uredbama EU o ekološkom uzgoju.
FALKEN FALKEN Za buduću upotrebu FOREST_STEWARDSHIP_COUNCIL_LABEL
FOREST_STEWARDSHIP_COUNCIL_LABEL
Proizvod je fizički označen oznakom vijeća za upravljanja šumama.
GMO_MARKED GMO_MARKED Oznaka da je proizvod genetski modificiranog podrijetla.
GREEN_DOT GREEN_DOT N/A KRAV_MARK KRAV_MARK N/A MARINE_STEWARDSHIP_COUNCIL_LABEL
MARINE_STEWARDSHIP_COUNCIL_LABEL
Proizvod je fizički označen oznakom Marine Stewardship Councill.
PEFC PEFC
Program za promicanje certificiranja šuma (PEFCC je internacionalna neprofitna, nevladina organizacija posvećena promicanju održivog upravljanja šumama (SFM))
RAINFOREST_ALLIANCE RAINFOREST_ALLIANCE Proizvod je fizički označen sa simbolom Rainforest Alliance Certified.
SCHARRELVLEES SCHARRELVLEES Simbol korišten na nizozemskom ciljanom tržištu namijenjen za proizvode na bazi mesa koji garantiraju da su životinje uzgojene bez korištenja antibiotika.
SOIL_ASSOCIATION_ORGANIC_SYMBOL
SOIL_ASSOCIATION_ORGANIC_SYMBOL
The Soil Association Organic simbol je simbol korišten u programu za promicanje certificiranja šuma (PEFCC je internacionalna neprofitna, nevladina organizacija posvećena promicanju održivog upravljanja šumama (SFM))
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 84 of 88
SVANEN SVANEN N/A
SWEDISH_SEAL_OF_QUALITY SWEDISH_SEAL_OF_QUALITY Proizvod je fizički označen sa švedskim pečatom kvalitete koji jamči odgovornost za okoliš proizvoda.
USDA USDA Američko ministarstvo poljoprivrede
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 85 of 88
11 Dodatak 4 - Popis kodova Oznaka etike poslovanja
Code Value Naziv Definicija
FAIR_TRADE_MARK FAIR_TRADE_MARK Oznaka da dječji rad nije korišten u opskrbnom lancu, i druge definicije koje se smatraju etičkim od strane odgovarajućih autoriteta.
MAX_HAVELAAR MAX_HAVELAAR Fair trade simbol korišten na nizozemskom ciljanom tržištu dodjeljuje se proizvođačima koji pridonose poboljšanju životnih i radnih uvjeta malih poljoprivrednika i poljoprivrednih radnika u slabije razvijenim regijama.
UTZ_CERTIFIED UTZ_CERTIFIED Certifikat koji je namijenjen osiguranju socijalne i ekološke kvalitete u proizvodnji kave. Proizvodi na bazi kave mogu biti označeni ovim certifikatom.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 86 of 88
12 Dodatak 5 -Popis kodova - Oznaka hrane bez sastojka
Code Value Naziv Definicija
FREE_FROM_EGG FREE_FROM_EGG Označava da proizvod ne sadrži jaja.
FREE_FROM_FISH FREE_FROM_FISH Označava da proizvod ne sadrži ribu, odobrilo nadležno tijelo za ciljano tržište.
FREE_FROM_GLUTEN FREE_FROM_GLUTEN Označava da proizvod ne sadrži gluten. Ova razina zadržavanja je određena kroz npr. EU regulaciju (EC) No 41/2009 [od 20 siječnja 2009], definirano kao =< 20 mg/kg.
FREE_FROM_LACTOSE FREE_FROM_LACTOSE Označava da proizvod ne sadrži laktozu.
FREE_FROM_LATEX FREE_FROM_LATEX Označava da proizvod ne sadrži lateks (gumu). Odobreno od autoriteta na ciljanom tržištu
FREE_FROM_LEGUME_PROTEIN FREE_FROM_LEGUME_PROTEIN Označava da proizvod ne sadrži mahunarke sa proteinima. Odobreno od autoriteta na ciljanom tržištu
FREE_FROM_MILK FREE_FROM_MILK Označava da proizvod ne mlijelo i mliječne drivate. Odobreno od autoriteta na ciljanom tržištu
FREE_FROM_MILK_PROTEIN FREE_FROM_MILK_PROTEIN Označava da proizvod ne sadrži mliječne proteine..
FREE_FROM_NATURAL_GLUTEN FREE_FROM_NATURAL_GLUTEN Označava da proizvod da je prirodno bez glutena te da nije izvađen tijekom procesa proizvodnje. Odobreno od autoriteta na ciljanom tržištu.
FREE_FROM_PEANUTS FREE_FROM_PEANUTS Označava da proizvod ne sadrži kikiriki.
FREE_FROM_PROTEIN FREE_FROM_PROTEIN Označava da proizvod ne sadrži proteine. Odobreno od autoriteta na ciljanom tržištu.
FREE_FROM_PVC FREE_FROM_PVC Označava da proizvod ne sadrži PVC (polivinil klorid). Odobreno od autoriteta na ciljanom tržištu.
FREE_FROM_SOYA FREE_FROM_SOYA Označava da proizvod ne sadrži soju..
FREE_FROM_SUGAR FREE_FROM_SUGAR Označava da proizvod ne sadrži šećer. .
REDUCED_LACTOSE REDUCED_LACTOSE Označava da proizvod ima smanjenu količinu laktoze.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 87 of 88
REDUCED_PROTEIN REDUCED_PROTEIN Označava da proizvod sadrži smanjenu razinu proteina. Odobreno od autoriteta na ciljanom tržištu
VERY_LOW_GLUTEN VERY_LOW_GLUTEN Označava da proizvod ne sadrži gluten. Ova razina zadržavanja je određena kroz npr. EU regulaciju (EC) No 41/2009 [od 20 siječnja 2009], definirano sadržajem između 20 i 100 mg/kg.
WITHOUT_ADDED_SUGAR WITHOUT_ADDED_SUGAR Označava da proizvodu nije dodan šečer u proizvodnji, ali može sadržavati šečer koji je prirodni dio sastojaka. Odobreno od autoriteta na ciljanom tržištu
WITHOUT_ADDED_SWEETENER WITHOUT_ADDED_SWEETENER Označava da proizvodu nisu dodana sladila pri izradi proizvoda . Odobreno od autoriteta na ciljanom tržištu.
GS1 GlobeCat® EU 1169 Korisničke upute
Lipanj 2014 Sva prava pridržana © GS1Croatia 2013 Str. 88 of 88