glossary of legal terms

71
GLOSSARY of LEGAL TERMS © 2003 by AUGUSTINA BUT Assistant Lecturer Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Bucharest Department of Modern Languages currently teaching English Practical Courses at the Faculty of Law, University of Bucharest B.A. Translator – Interpreter (English, French, Romanian) M.A. British Cultural Studies e-mail: [email protected] http://www.unibuc.ro/ro/cdcv_augbut_ro 1

Upload: doduta

Post on 26-Oct-2015

91 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

engleza

TRANSCRIPT

Page 1: Glossary of Legal Terms

GLOSSARY of LEGAL TERMS © 2003

by

AUGUSTINA BUTAssistant Lecturer

Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of BucharestDepartment of Modern Languages

currently teaching English Practical Coursesat the Faculty of Law, University of Bucharest

B.A. Translator – Interpreter (English, French, Romanian)M.A. British Cultural Studies

e-mail: [email protected]

http://www.unibuc.ro/ro/cdcv_augbut_ro

1

Page 2: Glossary of Legal Terms

GLOSSARY of LEGAL TERMS

ABANDON (v.t.) = 1. a abandona, a parasi, a lepada, a lasa; 2. a renunta la, a se lepada de, a lasa la o parte1. to abandon proceedings by settlement between the parties = a opri procesul prin impacarea partilor,

a retrage actiunea ABANDONMENT (n.) = 1. abandonare, lasare, parasire, neglijare, uitare; 2. (jur.) retragerea unei actiuni, renuntarea la o actiune; 3. (jur.) abandon ABATEMENT (n.) = anulare, abrogare, eliminare, reducere

1. abatement of action (n.) = suspendarea judecarii unei cauze la cererea partilor2. abatement of legacies (n.) = micsorarea emolumentului unui legat ca urmare a insuficientei bunurilor

succesorale3. abatement of purchase money (n.) = reducerea pretului de vanzare convenit cand vanzatorul nu poate

preda bunul vandut intrucat nu are calitatile pe care le-a indicat cand a facut oferta ABDICATE1 (v.t.) = 1. a abdica (de la tron) (mai ales intr-o maniera oficiala, voluntara sau publica); 2. a demisiona din postul de… /a-si da demisia din… (mai ales intr-o maniera oficiala, voluntara sau publica)

1. the King has abdicated the throne /government = regele a abdicat (de la tron) /a renuntat la putere ABDICATE2 (v.i.) = 1. a abdica (de la tron); 2. a demisiona (dintr-un post /o functie); 3. a renunta la… (tron, putere, pretentii, principii, etc.) ABDUCT (v.t.) = a rapi o persoana ABDUCTOR (n.) = rapitor ABDUCTION (n.) = rapt, rapire (a unei persoane) ABET (v.t.) = a instiga

1. to aid and abet smb. = a fi complicele cuiva ABETMENT (n.) = instigare la savarsirea unei infractiuni

1. aiding and abetting (n.) = complicitate ABETTOR (n.) = instigator, complice ABEYANCE (n.) = 1. suspendare, stare latenta; 2. (despre bunuri, mosteniri, etc.) vacant, fara stapan, neocupat; 3. (despre o lege) suspendarea efectelor unei legi ABIDANCE (n.) = respectare, supunere la (legi, ordine, etc.)

1. abidance by (the) rules /laws (n.) = respectarea regulilor /legilor ABIDE (v.i) = 1. (by) a ramane credincios /fidel (+ Dat.); 2. (by) a se supune (+ Dat.), a asculta de

1. a law-abiding citizen (n.) = un cetatean care respecta legile, un om cinstit /onorabil2. to abide by the law = (expr.) a avea respect pentru lege, a respecta legea

ABJURE (v.t.) = 1. a abjura, a incalca (un juramant, o promisiune, etc.); 2. a renunta (la o pretentie, etc.), a retrage (o cerere, etc.); 3. a retracta (o declaratie, etc.)

1. to abjure a claim = a renunta la o pretentie, a-si retrage o cerere ABILITY (n.) = capacitate, abilitate, pricepere

1. to do smth. to the best of one’s ability = a face tot ce ii sta in putinta (penru), a-si da toata silinta (sa), a se stradui din rasputeri (sa)

ABOLISH (v.t.) = a desfiinta, a abroga, a anula, a aboli, a inlatura, a lichida1. to abolish /to abort a law = a abroga /a desfiinta /a invalida o lege

ABORT1 (v.t.) = 1. a provoca un avort; 2. a opri /a intrerupe intr-o faza incipienta sau prematura; 3. a desfiinta

1. to abort /to abolish a law = a abroga /a desfiinta /a invalida o lege ABORT2 (v.i.) = 1. a avorta (spontan), a lepada, a naste inainte de termen; 2. (fig.) a se naste mort; 3. a nu se dezvolta, a ramane pipernicit; 4. a nu da rod, a fi steril /sterp; 5. (mil.) (despre un avion sau o racheta) a rata misiunea ABORTION (n.) = 1. avort, pierderea sarcinii; 2. oprire /intrerupere intr-o faza incipienta sau prematura

1. to seek abortion = a face avort (i.e. premeditat, provocat)

2

Page 3: Glossary of Legal Terms

ABORTIONIST (n.) = persoana care provoaca avorturi ilegal ABRIDGE (v.t.) = 1. a prescurta, a abrevia, a reduce; 2. (of) a lipsi de, a priva de

1. to abridge the freedom of speech /of the press = a ingradi dreptul la libera exprimare /libertatea presei ABSCOND (v.i.) = 1. a se ascunde; 2. a-si parasi postul (in secret); 3. (from) a se ascunde (de), a se eschiva (de la), a fugi (de judecata, etc.), a se sustrage (legii, raspunderii, etc.); 4. (fam.) a o sterge englezeste, a spala putina, a o roi ABSENCE (n.) = absenta, lipsa, neprezentare

1. to grant a decree in absence = a da o sentinta in contumacie /in lipsa (paratului)2. to be sentenced in (one’s) absence = a fi condamnat in contumacie /in lipsa

ABSENTIA (Lat. n.) = absenta, lipsa1. in absentia = in absence = in lipsa, in contumacie2. to be tried in absentia = (expr.) a fi judecat in contumacie

ABUSE1 (v.t.) = 1. a abuza de, a face exces de; 2. a injura, a arunca cuvite de ocara; 3. a maltrata; 4. a perverti, a schimba in rau; 5. a barfi, a ponegri; 6. (inv.) a viola; 7. (inv.) a insela, a amagi ABUSE2 (n.) = 1. abuz, exces; 2. abuz, practica ilegala; 3. perversiune; 4. insulta, ocara, ofensa; 5. inselaciune, amagire, pacaleala

1. abuse of administrative authority (n.) = abuz de autoritate /de putere2. abuse of court powers (n.) = abuz de putere judecatoreasca /de prerogative judecatoresti3. abuse of process (n.) = abuz de drept, folosirea abuziva a drepturilor procesuale4. abuse of trust (n.) = abuz de incredere5. child abuse (n.) = 1. (generic) maltratarea copilului; 2. (specific) lovirea sau vatamarea corporala a

copilului, torturarea fizica si /sau psihica a copilului, abuzare sexuala de un copil, neglijarea copilului (e.g. infometare, neingrijire in caz de boala, abandonare, etc.)

6. domestic abuse (n.) = amenintarea sau lovirea membrilor familiei, vatamarea fizica sau psihica a membrilor familiei

ACCEDE (v.i.) = 1. (to) a intra in (functie, posesiune, asociatie, partid, etc.); 2. (to) a se asocia (cu), a se uni (cu), a adera (la), a se afilia (la) /(+ Dat.), a se ralia (la) /(+ Dat.)

1. to accede to an alliance = a adera la o alianta, a intra intr-o alianta 2. to accede to a party = a adera la un partid, a se inscrie intr-un partid

ACCEPTANCE (n.) = accept, acord, acceptare, primire, aprobare, incuviintare, asentiment1. acceptance general (n.) = (ec.) acceptare simpla /fara rezerve (a unei polite)2. acceptance qualified (n.) = (ec.) acceptare a politei in functie de anumite stipulatii3. acceptance qualified access (n.) = acces, apropiere, relatie conjugala4. (acceptance qualified) acccess to a child (n.) = dreptul unui parinte, bunic sau al unei alte persoane

careia nu i s-a incredintat copilul dupa divort, de a avea legaturi personale cu minorul5. acceptance of a bill of exchange (n.) = (ec.) acceptarea unei cambii de catre tras6. acceptance of an estate (n.) = (jur.) acceptarea unei succesiuni7. acceptance of an offer (n.) = (n.) acceptarea unei oferte8. by the acceptance of Congress = cu acordul Congresului

ACCESSORY (n.) = complice1. accessory after the fact (n.) = complice posterior comiterii delictului2. accessory before the fact (n.) = complice anterior comiterii delictului (i.e. care nu a fost prezent la

comiterea lui, in opozitie cu: principal in the second degree (n.) = complice concomitent) ACCORDANCE (n.) = 1. acord, invoiala, intelegere; 2. conformitate, acord, corespondenta

1. in accordance with = in conformitate cu ACCORDING (adj.) = (to) in conformitate cu, conform (+ Dat.), potrivit (+ Dat.)

1. according to law = potrivit legii, conform legii2. according to the rules of common law = (Anglo-Saxon law) conform procedurii cutumiare

ACCORDINGLY (adv.) = in conformitate (cu), conform (+ Dat.), potrivit (+ Dat.) ACCOUNT (n.) = 1. socoteala, calcul; 2. (ec.) cont; 3. (fig.) raspundere, socoteala; 4. povestire, relatare, expunere, declaratie, etc.

1. accounts receivable (n.) = (ec.) conturi debitoare2. balance of accounts (n.) = (ec.) bilant3. current account (n.) = (ec.) cont curent, operatiuni curente4. frozen account (n.) = (ec.) cont blocat /inghetat

3

Page 4: Glossary of Legal Terms

5. (the) great account (n.) = (fam.) judecata de apoi6. personal account (n.) = (ec.) cont personal7. running account (n.) = (ec.) cont curent8. to keep the accounts = 1. a tine contabilitatea /gestiunea; 2. (fig.) a tine socoteala, a face socotelile

/planurile, a pune pe raboj ACCOUNTABLE (adj.) = 1. (to, for) raspunzator, responsabil (fata de /in fata + Gen.; pentru, de); 2. explicabil, justificabil

1. accountable to the law = raspunzator in fata legii ACCOUNTANT (n.) = (expert) contabil

1. chartered accountant (n.) = (in U.K.) expert contabil, membru al asociatiei Institute of Chartered Accountants

2. Accountant General (n.) = 1. contabil sef, seful serviciului contabilitate; 2. procurist3. accountant officer (n.) = contabil, revizor

ACCUSATION (n.) = acuzatie, invinuire1. to be under an accusation of = a fi acuzat de2. to bring an accusation against smb. = a aduce cuiva o acuzatie

ACCUSE (v.t.) = (of) a acuza de, a invinui de1. to be accused of murder = a fi acuzat de crima

ACCUSED (adj.) = acuzat, inculpat, vinovat, parat1. the accused (n.) = acuzatul, inculpatul, paratul

ACCUSER (n.) = acuzator, reclamant ACKNOWLEDGE (v.t.) = a recunoaste, a marturisi, a admite

1. to acknowledge a will = a confirma /a recunoaste un testament (i.e. procedeu ulterior intocmirii legatului prin care testatorul isi confirma semnatura de pe testament, in prezenta unor martori)

ACQUIESCENCE (n.) = achiesare, incuviintare, acceptare ACQUIT (v.t.) = 1. (of) a achita, a gasi nevinovat (de); 2. (of, from) a scuti, a descarca, a elibera (de); 3. a achita (o datorie, etc.); 4. a indeplini o obligatie

1. to acquit the innocent = a-i achita pe cei (gasiti) nevinovati ACQUITTAL (n.) = 1. achitare, scoatere de sub acuzare /din cauza; 2. (of) scutire, eliberare (de o obligatie, etc.) ; 3. savarsire, indeplinire, executare ACQUITTANCE (n.) = 1. achitare, hotarare judecatoreasca de achitare; 2. (of) scutire, eliberare (de o obligatie, o datorie, etc.); 3. chitanta, recipisa de plata integrala

1. Forbearance is no acquittance. = (prov.) Iertarea nu inseamna uitare. ACT1 (v.i.) = a actiona, a proceda, a se comporta, a se purta, a se manifesta

1. necessary powers to act (n.) = calitate /imputernicire de a actiona2. to act as = a actiona /a functiona in calitate de3. to act as president = a fi presedinte interimar4. to act by the book = a proceda conform legii /regulamentului, a proceda just5. to act favourably on the petition = a da curs favorabil unei cereri /petitii6. to act for smb. = (jur.) a reprezenta pe cineva, a actiona in numele cuiva, a suplini pe cineva7. to act for the best = to do one’s best = a face tot posibilul, a face tot ca-i sta in putinta8. to act on /upon one’s advice = a proceda conform sfatului cuiva, a pune in aplicare sfatul cuiva9. to act up to one’s principles /expectations = a actiona conform principiilor /asteptarilor sale10. to act up to one’s promises = a-si respecta promisiunile11. to act with full powers = a actiona cu puteri depline

ACT2 (n.) = 1. (jur., pol.) act, lege, decret, hotarare, rezolutie, dispozitie, edict, document ce contine reglementari legale; 2. (jur.) fapta; 3. act, actiune; 4. act, document, hartie

1. act and deed (n.) = 1. document juridic, document oficial; 2. obligatiune, angajament, responsabilitate2. act in pais (n.) = (EU law) fapta care cade sub jurisdictia locala /interna a unei tari3. Act /Bill of Attainder (n.) = (in U.K.) (ist.) condamnare prin lege parlamentara a unei persoane

vinovate de inalta tradare (legea a fost aplicata pentru prima oara in 1459)4. act of charity (n.) = act /actiune de caritate5. act of God (n.) = 1. forta majora; 2. calamitate naturala, dezastru6. Act of Grace (n.) = 1. amnistie; 2. gratiere7. act of justice (n.) = act de dreptate /de justitie

4

Page 5: Glossary of Legal Terms

8. Act of Oblivion (n.) = amnistie9. Act of Parliament (n.) = lege votata de parlament10. Bail Act (1976) (n.) = (in U.K.) Legea Eliberarii pe Cautiune, i.e. lege care reglementeaza regimul de

eliberare a acuzatilor pe cautiune11. Bread Act (n.) = (in U.K.) (ist.) Legea Painii, i.e. document care reglementa fabricarea si

comercializarea painii in Evul Mediu tarziu12. Children Act (n.) = (in U.K.) Legea Protectiei Copilului13. Commencement Act (n.) = ceremonia decernarii diplomelor sau a titlurilor in colegii si universitati14. criminal act (n.) = 1. crima; 2. fapta criminala, infractiune, delict grav15. Criminal Jurisdiction Act (1975) (n.) = (in Northern Ireland & the Irish Republic) Legea Jurisdictiei

Penale, i.e. lege care reglementeaza, pe baza de reciprocitate, jurisdictia penala existenta in Irlanda de Nord si in Republica Irlanda. Conform acestei legi, un suspect poate fi acuzat si judecat in Irlanda de Nord pentru faptele comise in Republica Irlanda, si viceversa.

16. Dangerous Dog Act (1991) (n.) = (in U.K.) Legea Cainilor Periculosi, i.e. lege care prevede o serie de restrictii si sanctiuni severe pentru cainii apartinand unor rase considerate periculoase (e.g. pit bull terrier, Rottweiler, ciobanesc german, boxer, etc.). Printre cele mai cunoscute se numara interdictia de a plimba un caine prin locurile publice fara botnita si lesa.

17. Drug Trafficking Offences Act (1986) (n.) = (in U.K.) Legea asupra Traficului de Droguri 18. Education Act (1986) (n.) = Legea Invatamantului19. Firearms (Amendment) Act (1988) (n.) = (in U.K.) Legea privind Regimul Armelor de Foc 20. I deliver this as my act and deed = (expr.) semnez in nume propriu, ma angajez in scris (la), imi asum

responsabilitatea (pentru o declaratie, etc.) 21. Interception of Communications Act (1985) (n.) = (in U.K.) Legea Interceptarii Convorbirilor

Telefonice si a Corespondentei22. Northern Ireland (Emergency Provisions) Acts (1978, 1987) (n.) = (in U.K.) legi exceptionale care

se aplica in situatiile de urgenta legate de Irlanda de Nord; ele imputernicesc fortele de securitate sa perchezitioneze, sa interogheze si sa-i aresteze pe cei suspectati ca ar lua parte la activitati teroriste.

23. Official Secrets Acts (n.) = (in U.K.) Legea Secretului de Stat24. overt act of treason (n.) = (in U.S.A.) "actiune manifesta de tradare", care ca notiune juridica, are o

teorie serioasa si consistenta la baza. Pentru a constitui "actiune manifesta de tradare", activitatea subiectului trebuie sa fie una de o gravitate iesita din comun.

25. Police and Criminal Evidence Act (1984) (n.) = (in U.K.) Legea de Organizare si Functionare a Politiei

26. Prevention of Terrorism (Temporary Provisions) Act (1989) (n.) = (in U.K.) Legea Prevenirii si Combaterii Terorismului, o lege care se aplica pe tot cuprinsul Marii Britanii. Printre altele, ea acorda politiei puteri speciale de a aresta si retine fara mandat persoanele suspecte de activitati teroriste.

27. Prosecution of Offences Act (1985) (n.) = (in U.K.) corp de legi cu privire la pedepsirea celor ce se fac vinovati de o infractiune /de un delict

28. public acts (n.) = documente publice, documente neconfidentiale29. Public Order Act (1986) (n.) = (in U.K.) Legea Ordinii Publice 30. recognitory act (n.) = act reconstitutiv31. under the Act of … = in baza (prevederilor) Legii X din…32. wrongful act (n.) = 1. contraventie, fapta ilegala, incalcare a legii, infractiune, delict; 2. crima; 3. fapta

injusta, nedreptate33. to be caught /to be taken in the act = (expr.) 1. a fi prins asupra faptei, a fi prins in flagrant delict; 2.

(fam.) a fi prins cu mata in sac ACTING (adj.) = 1. in functie, in oficiu, in activitate, in exercitiul functiunii; 2. interimar, supleant, ad-interim, delegat

1. acting manager (n.) = administrator delegat / imputernicit, administrator girant 2. acting president (n.) = presedinte interimar

ACTIO (Lat. n.) = actiune in sens procedural1. actio confessoria (n.) = actiune confesorie2. actio in personam (n.) = actiune personala3. actio in rem (n.) = actiune reala4. actio mixta (n.) = actiune mixta

5

Page 6: Glossary of Legal Terms

5. actio personalis moritur cum persona = (expr.) actiunea personala inceteaza o data cu moartea persoanei in favoarea careia este recunoscuta

ACTION1 (v.t.) = a actiona in judecata, a da in judecata ACTION2 (n.) = 1. actiune, fapta, lucrare, intreprindere; 2. actiune, activitate, uz, functionare; 3. actiune, influenta, efect; 4. (jur.) actiune judiciara, proces, judecata; 5. (jur.) plangere, reclamatie, dare in judecata, urmarire penala; 6. (mil.) actiune, lupta

1. action for failure to act (n.) = (EU law) actiune al carei scop este sa se obtina obligarea unei institutii comunitare sa aplice /sa execute o lege, o hotarare, etc. conform normelor comunitare, dupa ce s-a parcurs o faza prealabila, gratioasa

2. action of annulment (n.) = 1. actiune in anulare; 2. (EU law) actiune in anulare a unui act legislativ sau administrativ al uneia din institutiile comunitare

3. action of damages or indemnity (n.) = proces de daune intentat unei institutii publice sau functionarilor ei, pentru cauzarea de prejudicii cu prilejul exercitarii functiei publice

4. civil action (n.) = actiune civila, proces civil5. Community action(s) (n.) = (EU law) masuri /actiuni ale Uniunii Europene6. ordinary action (n.) = actiune simpla /de rutina care se rezolva la nivel de instante inferioare 7. penal action (n.) = actiune penala, proces penal8. to state and record the grounds for taking an action = a da o declaratie scrisa asupra motivelor de a

lua o anumita masura9. to take action /an action = a lua masuri /o masura10. to take /to enter /to lay an action against smb. = a deschide o actiune impotriva cuiva, a intenta un

proces cuiva11. to take no further action against smb. = 1. a nu mai actiona /a nu mai face nimic impotriva cuiva; 2. a

opri procesul, a opri procedura de punere sub acuzare a cuiva ACTIONABLE (adj.) = 1. (jur.) actionabil, care da temei pentru darea in judecata; 2. ilegal, contrar legii ADDRESS (v.t.) = 1. a se adresa (+ Dat.), a vorbi in fata (+ Gen.), a lua cuvantul in fata (+ Gen.); 2. a vorbi cu, a intra in vorba cu; 3. a dedica /a consacra /a inchina (+ Dat.)

1. to address all one’s powers to a task = a-si consacra toate fortele indeplinirii unei sarcini2. to address an issue = a aborda /a ataca o problema /o chestiune, a se ocupa de o problema /o chestiune 3. to address the nation = a vorbi in fata natiunii, a se adresa natiunii4. the defendant can address the court in person or through a lawyer = acuzatul se poate apara singur

sau poate sa-si angajeze un avocat ADEMPTION (n.) = revocare (tacita, totala sau partiala) a unui legat, caducitate ADJOURN1 (v.t.) = 1. a amana; 2. a suspenda, a intrerupe (o sedinta, o sesiune, un proces, etc.) ADJOURN2 (v.i.) = 1. a suspenda o sedinta, a ridica sedinta; 2. (jur.) a se retrage (despe curte)

1. the court adjourns = (jur.) curtea se retrage, sedinta se amana, curtea suspenda sedinta2. adjourned = (expr.) (jur.) sedinta se amana

ADJOURNMENT (n.) = 1. amanare; 2. suspendare, intrerupere; 3. retragere ADJUDGE (v.t.) = a judeca, a hotari, a pronunta o sentinta, a condamna, a inculpa, a pune sub acuzare

1. to adjudge smb. guilty = a declara vinovat pe cineva, a pune pe cineva sub acuzare /a inculpa ADJUDICATE (v.t.) = 1. a judeca (un proces); 2. a adjudeca

1. to adjudicate upon = a da o sentinta (privitoare la) ADJUDICATOR (n.) = 1. arbitru; 2. judecator ADMINISTRATION (n.) = 1. administratie, gestionare; 2. administrare, conducere, gestionare, gospodarire; 3. guvern, administratie, conducere

1. administration of estates (n.) = administrarea bunurilor succesorale2. local administration (n.) = 1. administratie locala; 2. administrare locala

ADMINISTRATIVE (adj.) = 1. administrativ, gospodaresc; 2. (pol.) executiv1. administrative law (n.) = drept administrativ2. administrative tribunal (n.) = tribunal administrativ [i.e. tribunal care judeca litigiile provenite din

aplicarea unor legi administrative — de obicei cele care reglementeaza ajutoarele banesti (welfare), taxele sau alte plati obligatorii]

ADMINISTRATOR (n.) = 1. administrator, conducator, organizator; 2. (jur.) impartitor al dreptatii, judecator; 3. (jur.) tutore, curator; 4. gestionar ADMIRALTY (n.) = amiralitate, ministerul marinei

6

Page 7: Glossary of Legal Terms

1. admiralty court (n.) = tribunal maritim, curte maritima2. admiralty law (n.) = drept maritim3. admiralty ship (n.) = vas amiral4. First Lord of the Admiralty (n.) = (in U.K.) primul lord al amiralitatii, ministrul Marinei

ADMIT (v.t.) = 1. (in, to) a admite, a lasa sa intre, a primi; 2. a admite, a permite, a ingadui; 3. (si: to) a admite, a recunoaste, a accepta; 4. (to) a permite accesul (la)

1. it must be admitted that… = trebuie sa recunoastem ca…2. the question admits no delay = chestiunea nu sufera amanare3. to be admitted in N.A.T.O. = a fi admis in N.A.T.O.4. to be admitted to hospital = a fi internat in spital5. to be admitted to the bar = (jur.) a fi primit in barou6. to admit evidence in court = a accepta probele /dovezile in instata7. to admit in court that… = a recunoaste in instanta ca…8. to admit to a felony charge of dog fighting = a accepta acuzatia /a-si recunoaste vinovatia de a fi

organizat lupte intre caini9. to refuse to admit facts = a refuza sa(-si) recunoasca faptele

ADMONISH (v.t.) = 1. a convinge, a povatui, a starui pe langa, a ruga; 2. (of) a preveni (asupra + Gen.), a avertiza (de), a instiinta (de); 3. a mustra, a dojeni, a admonesta, a certa ADMONISHION (n.) = ADMONISHMENT (n.) = vezi ADMONISH (v.t.) ADOPT (v.t.) = 1. a adopta, a infia; 2. a adopta, a accepta, a imbratisa

1. to adopt an attitude of = a adopta o atitudine de2. to adopt a bill /a decision = a adopta un proiect de lege /o hotarare3. to adopt a proposal = a accepta /a adopta o propunere /un plan /un proiect4. to adopt / to carry /to pass a resolution = a adopta o rezolutie

ADOPTION (n.) = 1. (jur.) adoptiune, infiere; 2. adoptare, primire, acceptare, imbratisare 1. adoption order (n.) = hotarare judecatoreasca prin care un copil este incredintat spre adoptie. De

obicei, aceasta hotarare are loc cu consimtamantul ambilor parinti naturali. Totusi, in unele cazuri, e.g. cand copilul a fost supus unui tratament abuziv din partea parintilor sai naturali, hotararea judecatoreasca poate fi emisa si fara acordul acestora.

2. adoption proceedings (n.) = procedura cu privire la adoptia legala a unui copil ADVERSE (adj.) = 1. advers, contrar; 2. (jur.) martor ostil partii care il interogheaza

1. adverse parts (n.) = 1. (jur.) parti adverse intr-un proces, cuplul reclamant-parat; 2. (fig.) adversari, tabere adverse

ADVERTISMENT (si: AD /ADVERT) (n.) = 1. reclama, anunt publicitar; 2. avertisment, instiintare, aviz; 3. prefata, cuvant inainte

1. false advertisment /advertising (n.) = reclama mincinoasa ADVICE (collective n.) = 1. sfat, povata; 2. recomandare, consultanta (juridica, etc.), consultatie (medicala, etc.) [N.B.!: ADVICE are deja sens de plural; sensul de singular se reda prin constructia: a piece of advice (n.) = un sfat]

1. by advice and consent of the Senate = cu recomandarea si consimtamantul Senatului 2. let me give you a piece of advice = da-mi voie sa-ti dau un sfat3. to ask for advice = to seek advice = a cere sfaturi /consultanta4. to ask (for) smb.’s advice = a cere sfatul cuiva5. to take legal advice = 1. a apela la consultanta juridica; 2. a urma sfatul juristului

ADVISE1 (v.t.) = 1. a sfatui, a povatui; 2. (of) a preveni, a avertiza impotriva (+ Gen.); 3. a aviza, a consulta; 4. a informa, a anunta

1. advising /advisory committee (n.) = comitet consultativ2. to be advised on points of law and procedure by a legally qualified clerk = a fi indrumat in

probleme de legislatie si procedura de catre un jurist /consilier juridic ADVISE2 (v.i.) = (with) a se sfatui (cu), a se consulta (cu)

1. to advise with smb. on /about smth. = a se sfatui cu cineva cu privire la ceva ADVISER (n.) = 1. sfatuitor, povatuitor; 2. consilier

1. legal adviser (n.) = jurisconsult, consilier juridic2. medical adviser (n.) = medic

ADVOCATE1 (v.t.) = a apara, a pleda

7

Page 8: Glossary of Legal Terms

ADVOCATE2 (n.) = 1. (si fig.) aparator; 2. (in Scotland) avocat1. Lord Advocate (n.) = (in Scotland) procuror general, i.e. prim-magistrat, reprezentant al Coroanei

Britanice in Scotia, echivalent ca functie cu procurorul general (Attorney General) din Anglia si Tara Galilor

AFFAIR (n.) = 1. afacere, treaba, chestiune, combinatie, daravera, trebusoara; 2. (cu pl.) afaceri, treburi, ocupatii; 3. (jur.) afacere, proces, caz; 4. (fam.) poveste, chestie, istorie

1. as affairs stand = asa cum stau lucrurile, dupa cum stau lucrurile2. family affairs /business (n.) = chestiuni de familie /familiale3. foreign /external affairs (n.) = afaceri externe, politica externa4. home /internal affairs (n.) = politica interna5. love affair (n.) = aventura amoroasa6. public affairs (n.) = treburi obstesti7. world affairs (n.) = probleme de politica internationala8. to have an affair with smb. = a avea o aventura amoroasa cu cineva

AFFIANT (n.) = (in U.S.A) persoana care depune marturie sub juramant AFFIDAVIT (n.) = depozitie, marturie scrisa sub juramant, atestatie

1. to make an affidavit = a da o depozitie sub juramant2. to take an affidavit = 1. a da o depozitie sub juramant; 2. a lua o depozitie sub juramant

AFFILIATION (n.) = 1. adoptie, infiere; 2. stabilirea paternitatii; 3. afiliere, asociere, raliere1. affiliation fee (n.) = taxa de inscriere, cotizatie

AFFIRM (v.t.) = 1. a afirma, a sustine, a adeveri; 2. a confirma, a intari, a ratifica, a pecetlui, a incuviinta; 3. (jur.) a da o declaratie fara prestare de juramant in fata unei instante (alternativa pentru care se opteaza de obicei din motive religioase)

1. to affirm the lower court’s decision = a mentine hotararea pronuntata de instanta inferioara AFFIRMATION (n.) = 1. afirmatie, marturie; 2. (jur.) declaratie solemna a unei personae care (de obicei din motive religioase) nu doreste sa presteze juramant; 3. confirmare, ratificare, intarire

1. to be on affirmation = a face o declaratie solemna (in locul prestarii de juramant) in fata unei instante judecatoresti

AFFLUENCE (n.) = 1. belsug, imbelsugare, abundenta, profuziune, prisos; 2. navala, afluenta; 3. belsug, bogatie

1. to live in affluence = a duce o viata imbelsugata, a fi instarit2. to rise to affluence = a face avere, a se imbogati, a deveni instarit

AFFRAY (n.) = 1. tulburare a ordinii /linistii publice; 2. (in U.K.) infractiunea de folosire a violentei sau de amenintare cu violenta (cu excluderea amenintarii verbale) AGAINST (prep.) = impotriva, in contra (+ Gen.), contrar (+ Dat.)

1. against one’s will = impotriva vointei cuiva2. against reason = 1. ilogic, irational, nerezonabil; 2. impotriva firii, nefiresc3. against the grain = 1. impotriva firii; 2. impotriva vointei 4. against the law = impotriva legii, nelegal, ilegal5. twenty votes against ten = (pol.) 20 de voturi pentru si 10 contra

AGE (n.) = varsta, etate1. age of discretion (n.) = varsta de la 14 ani in sus (i.e. de la care se considera ca o persoana are

discernamant)2. full age (n.) = majorat3. to be of age = a fi major4. to be under age = a fi minor5. to come of age = a deveni major

AGENCY (AGENCIES) (n.) = 1. actiune, influenta, activitate; 2. mijloc, mijlocire, intermediu; 3. factor, agent, putere, forta, influenta, agentie; 4. reprezentanta, agentie; 5. organ (institutie, organizatie, etc.)

1. by /through the agency of = prin mijliocirea (+ Gen.), cu ajutorul (+ Gen.), datorita (+ Dat.) 2. contract of agency (n.) = (jur., ec.) contract de reprezentanta3. free agency (n.) = liber arbitru4. local agencies (n.) = forurile /organele locale, institutiile locale abilitate, reprezentantii locali, etc.5. news agency (n.) = agentie de stiri /de presa6. social agencies (n.) = (generic) foruri sociale, institutii, factori sociali

8

Page 9: Glossary of Legal Terms

AGGRAVATING (adj.) = care agraveaza, care inrautateste1. aggravating circumstances (n.) = aggravations (n.) = circumstante agravante (in opozitie cu:

extenuating circumastances (n.) = circumstante atenuante) AGGRAVATION (n.) = AGGRAVATING CIRCUMSTANCE (n.) = circumstanta agravanta (in opozitie cu: extenuating circumastance (n.) = circumstanta atenuanta) AGGRESSION (n.) = 1. (on, upon) agresiune, atac (impotriva /asupra + Gen.); 2. agresivitate, comportament agresiv

1. to exhibit no signs of aggression = a nu da semne de agresivitate, a nu trada un comportament agresiv AGGRESSIVE (adj.) = 1. agresiv, ofensiv, provocator; 2. bataios, belicos, bataus; 3. energic, intreprinzator, perseverent

1. to curb the menace of aggressive dogs = a tine sub control pericolul reprezentat de cainii agresivi AGGRIEVED (adj.) = 1. mahnit, indurerat; 2. (jur.) lezat in drepturi(le sale), vatamat

1. aggrieved person (n.) = (jur.) partea vatamata2. civil proceedings are instituted by the aggrieved person = procesele civile sunt intentate de partea

vatamata AGREE (v.i.) = (with smb. /to smth.) a fi de acord (cu cineva /cu ceva); 2. a corespunde, a se potrivi, a conveni

1. if the parties agree = cu acordul partilor, daca partile convin /sunt de acord /cad la o intelegere2. to agree an amendment = a aduce /a adopta un amendament3. to agree to allow for = a fi de acord sa tina seama de, a consimti sa ia in considerare (+ Acuz.)

AGREEMENT (n.) = intelegere, acord, pact, tratat, contract, conventie1. backstairs agreement (n.) = intelegere secreta2. by mutual agreement = de comun acord3. executive agreement (n.) = (in U.S.A.) tratat pe care presedintele S.U.A il poate incheia fara ratificarea

Senatului4. reciprocal enforcement agreements (n.) = acorduri reciproce de aplicare a legilor /a sanctiunilor

legale5. trade and payments agreement (n.) = (ec.) acord comercial si de plati6. verbal agreement (n.) = acord verbal7. written agreement (n.) = acord scris

AID (n.) = 1. ajutor, sprijin, asistenta; 2. (pl.) mijloace materiale, resurse; 3. (mil.) intariri, trupe auxiliare1. aids and appliances (pl. n.) = resurse, mijloace materiale2. by /with the aid of = cu ajutorul (+ Gen.)3. humanitarian aid (n.) = ajutoare umanitare4. international aid (n.) = asistenta internationala, ajutoare internationale5. to give smb. aid and comfort = a oferi cuiva ajutor /asistenta si incurajare /mangaiere

AIM1 (v.t.) = (at) a ochi /a tinti cu (spre), a indrepta (spre) AIM2 (v.i.) = 1. (at) a tinti, a ochi; 2. (at) (fig.) a nazui la, a aspira la, a viza, a tinde spre AIM3 (n.) = 1. tinta, obiectiv; 2. tel, scop, tinta; 3. directie, sens ALARM1 (v.t.) = 1. (mil.) a chema la /sub arme; 2. (fig.) a alarma, a nelinisti, a tulbura

1. to be alarmed = a fi alarmat, a fi ingrijorat, a intra in panica ALARM2 (v.i.) = a da /a trage alarma ALARM3 (n.) = 1. alarma, alerta, semnal; 2. (fig.) alarma, panica, spaima

1. air-raid alarm (n.) = alarma aeriana2. to give /to sound the alarm = a da alarma3. to take (the) alarm = a se alarma

ALDERMAN (pl. ALDERMEN) (n.) = 1. consilier municipal, membru al consiliului orasenesc sau districtual; 2. (fam.) consiliul municipal sau orasenesc ALERT1 (v.t.) = 1. a alerta, a preveni, a anunta; 2. (to) a preveni (asupra + Gen.)

1. to alert the police = a anunta /a alerta politia2. to alert to the presence of an intruder = a preveni /a atrage atentia asupra prezentei unui intrus

ALERT2 (n.) = alerta, alarma, semnal de alarma 1. the police are on the alert = politia se afla in alerta2. to be on the alert = 1. a se afla in alerta; 2. (fig.) a fi cu ochii in patru, a fi numai ochi si urechi

ALIBI (n.) = 1. (jur.) alibi, aflare in alt loc decat cel al infractiunii /crimei; 2. (fam.) scuza, pretext

9

Page 10: Glossary of Legal Terms

1. to fall back on /to plead /to set up an alibi = a-si demonstra alibiul /nevinovatia ALLEGATION (n.) = 1. afirmatie, alegatie; 2. stire provenita din surse neverificate, zvon ALLEGE (v.t.) = 1. a afirma, a face o alegatie; 2. a transmite o stire provenita din surse neverificate ALLOT (v.t..) = a imparti, a repartiza, a aloca, a distribui ALLOW1 (v.t.) = 1. a ingadui /a permite /a da voie (cuiva); 2. a admite, a recunoaste, a incuviinta, a marturisi; 3. a da, a acorda, a aloca; 4. (in U.S.A.) a declara, a spune, a afirma ALLOW2 (v.i.) = (for) a lua in considerare, a tine seama /cont de

1. to agree to allow for = a fi de acord sa tina seama de, a consimti sa ia in considerare (+ Acuz.) ALLOWANCE (n.) = 1. aprobare, incuvintare; 2. intretinere, ajutor; 3. consideratie, scuza, circumstanta atenuanta; 4. (ec.) reduceri de preturi

1. allowance for necessaries (n.) = 1. pensie alimentara; 2. pensie de intretinere2. death allowance (n.) = ajutor de deces3. unemployment allowance (n.) = ajutor de somaj4. to make allowance for = 1. a tine seama /cont de, a avea in vedere; 2. a justifica, a gasi scuze

/circumstante atenuante pentru5. to make allowance for one’s age = (si fig.) a tine cont de varsta pe care o are acuzatul (i.e. a-l judeca

cu mai multa ingaduinta /blandete) 6. to make an allowance on a product = (ec.) a face o reducere de pret la un produs

AMALGAMATION (n.) = fuziune, absorbtie intre persoane juridice AMBASSADOR (n.) = 1. ambasador; 2. sol, trimis, vestitor

1. ambassador at large (n.) = ambasador plenipotentiar2. ambassador extraordinary and plenipotentiary (n.) = ambasador extraordinar si plenipotentiar

AMENABLE (adj.) = raspunzator, responsabil1. amenable to justice /to law (adj.) = raspunzator in fata legii

AMEND (v.t.) = 1. a imbunatati, a reforma, a indrepta, a ameliora; 2. a amenda, a modifica, a aduce imbunatatiri (unei legi, unui proiect, etc.)

1. to amend a law = a amenda o lege AMENDMENT (n.) = 1. amendament, modificare (a unei legi, a unui proiect, a unei rezolutii, etc.); 2. imbunatatire, ameliorare

1. to agree an amendment = a aduce /a aproba un amendament2. wrecking amendment (n.) = amendament adus unui proiect de lege prin care se urmareste respingerea

lui AMENDS (pl. n.) = compensatie, despagubire

1. to make amends (for) = a compensa, a despagubi, a repara AMERCE (v.t.) = 1. a amenda, a da o amenda (cuiva); 2. (with) a pedepsi (cu) AMERCEMENT (n.) = 1. amendare, amenda; 2. pedeapsa, sanctiune AMOUNT (n.) = 1. suma, total; 2. cantitate; 3. importanta, insemnatate, valoare, semnificatie

1. a large amount of money (n.) = o mare suma de bani2. the amount of the testimony is this = acesta este sensul depozitiei /marturiei /declaratiei martorului3. this fact is of little amount = acest fapt este nesemnificativ /de mica insemnatate4. to pay an amount equal to the full value of the damage = a plati o despagubire /suma egala

cu valoarea integrala a pagubei ANCIENT (adj.) = 1. vechi, stravechi, batranesc, de demult; 2. antic, clasic

1. ancient /old Constitution (n.) = vechea Constitutie2. ancient lights (n.) = (jur.) servitute de vedere, dobandita prin prescriptie achizitiva (20 de ani, in U.K.)3. ancient /old regime (n.) = vechiul regim

ANIMAL (n.) = 1. animal; 2. (peior., despre om) animal, dobitoc, bruta, fiara1. animal cruelty (n.) = cruzime fata de animale2. animal cruelty laws (n.) = legislatie in baza careia sunt judecati si pedepsiti aceia care se fac vinovati

de cruzime sau tratament degradant fata de animale 3. animal legislation (n.) = legislatie care are in vedere apararea drepturilor animalelor si pedepsirea celor

care le incalca4. animal rights (n.) = drepturile animalelor [i.e. o ramura relativ noua a dreptului, practicata mai ales in

tarile avansate din punct de vedere industrial] ANIMUS (Lat. n.) = intentie

10

Page 11: Glossary of Legal Terms

1. animus revocandi (Lat. expr.) = intentia de a revoca /de a retrage2. animus testandi (Lat. expr.) = intentia de a testa /de a depune marturie

ANNUITY (n.) = anuitate, renta anuala1. life annuity (n.) = renta viagera /pe viata

ANSWER (v.i.) = (for) a raspunde pentru (o fapta), a fi pedepsit pentru, a plati pentru1. there is no case to answer = (expr.) cazul este clasat /inchis pe motiv ca acuzatiile impotriva cuiva au

fost retrase2. to answer for a crime = a raspunde pentru o infractiune, a da socoteala pentru o infractiune 3. to answer to a charge = a raspunde unei acuzatii

ANSWERABLE (adj.) = 1. (to) raspunzator (in fata + Gen.), responsabil, care da socoteala (+ Dat.); 2. (despre o intrebare, etc.) la care se poate raspunde

1. to be answerable to… = a fi raspunzator in fata (+ Gen.), a putea fi tras la raspundere de catre… ANWSWERABLENESS (n.) = raspundere, responsabilitate, calitatea de a fi raspunzator ANSWERER (n.) = adversar (intr-un proces) ANSWERING (adj.) = (to) corespunzator (+ Dat.), conform (+ Dat.) ANTITRUST (adj.) = antitrust, antimonopolist, anticorporatist

1. antitrust laws /legislation (n.) = legi antitrust, legi impotriva practicilor monopoliste ANTON PILLER ORDER (n.) = Mandatul Anton Piller [i.e. mandat de perchezitie emis de Curtea Suprema prin care se autorizeaza descinderea reclamantului sau a reprezentantilor sai la domiciliul sau pe proprietatile paratului, pentru prelevarea oricarei probe concrete pe care se banuieste ca acesta din urma ar dori sa o treaca sub tacere sau sa o distruga. In baza aceluiasi mandat, paratul poate fi obligat sa raspunda la unele intrebari ale reclamantului. Procedura poarta numele reclamatului dintr-un celebru proces judecat in 1976 si este cel mai frecvent folosita in cazurile de incalcare a legii copyright-ului (e.g. casete video, CD-uri, programe de computer, etc.).] APPARITOR (n.) = aprod APPEAL1 (v.i.) = (against) a face apel (impotriva sentintei, etc.), a ataca o sentinta

1. to appeal on a point of law /of procedure = a face apel impotriva incadrarii legale a cazului respectiv2. to appeal to the Crown Court against the sentence = a face apel /recurs la Curtea Suprema impotriva

sentintei APPEAL2 (n.) = apel /recurs, cale de atac impotriva unei sentinte judecatoresti

1. a case on appeal (n.) = o cauza in apel, o cauza aflata pe rolul instantei de apel2. Court of Appeal (n.) = Curtea de Apel [vezi: COURT OF APPEAL (n.)]3. Court of Appeal (Civil Division) (n.) = sectia civila a Curtii de Apel [vezi: COURT OF APPEAL

(n.)]4. Court of Appeal (Criminal Division) (n.) = sectia penala a Curtii de Apel [vezi: COURT OF

APPEAL (n.)]5. final appeal court (n.) = instanta suprema de apel [care in Anglia si Tara Galilor este Camera Lorzilor,

vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]6. Lord Justice of Appeal (n.) = (in England & Wales) judecator la Curtea de Apel [vezi: LORD

JUSTICE OF APPEAL (n.)]7. Lords of Appeal in Ordinary (n.) = Law Lords (n.) = (in England & Wales) judecatorii Camerei

Lorzilor [vezi: LORDS OF APPEAL IN ORDINARY (n.)] 8. right of appeal (n.) = drept de apel 9. to grant leave for the appeal to be heard = a aproba judecarea apelului10. to have no right of appeal = a nu avea drept de apel11. to lodge /to make an appeal (n.) = a inainta /a face un apel12. to sanction an appeal on a point of law = a aproba inaintarea unui apel in temeiul unei incadrari legale

anterioare, considerate necorespunzatoare APPEAR (v.i.) = a-si face aparitia, a se prezenta, a se infatisa, a comparea, a interveni

1. to appear before the court = a se prezenta in fata instantei, a comparea in instanta2. to appear for the defendant = a sustine apararea intr-un proces3. to appear in court = a se prezenta in fata instantei, a comparea in instanta4. to appear to the summons = a da curs citatiei (i.e. a se prezenta la tribunal in baza unuei

citatii)5. to bind smb. over to appear = a obliga pe cineva a se prezinte in fata justitiei

11

Page 12: Glossary of Legal Terms

APPEARANCE (n.) = 1. aparenta, aspect exterior, infatisare; 2. aparitie, infatisare, prezentare1. first appearance before magistrates (n.) = prima infatisare in instanta /inaintea curtii

APPEARER (n.) = parte intr-un proces APPELLANT (n.) = apelant, persoana care face apel APPELLATE (adj.) = de apel

1. appellate court (n.) = curte de apel2. appellate jurisdiction (n.) = jurisdictie de apel

APPELLEE (n.) = intimat inaintea unei curti de apel APPELLOR (n.) = reclamant, apelant APPLICATION (n. ) = 1. petitie, cerere, jalba; 2. sarguinta, harnicie, zel

1. application blank (n.) = chestionar tipizat /formular in vederea angajarii 2. application form (n.) = formular de cerere3. on application of… = la cererea (+ Gen.)4. on apllication only = numai in baza unei cereri5. application to work = harnicie, dragoste de munca

APPLY1 (v.t.) = a aplica, a pune in practica1. to apply a rule = a aplica o regula2. to apply the law = a aplica legea, a pune legea in practica

APPLY2 (v.i) = a se aplica, a fi valabil, a fi aplicabil, a avea aplicabilitate1. this law /procedure /rule does not apply to = legea /procedura /regula aceasta nu este valabila /nu se

aplica in cazul (+ Gen.)2. this law /rule applies throughout the U.K. = legea /regula aceasta este valabila /se aplica pe tot

cuprinsul Marii Britanii3. this (rule) does not apply in time of war = regula aceasta nu este valabila pe timp de razboi4. to apply at = a se interesa la, a se informa la5. to apply for = a inainta o cerere (pentru un post, o bursa, etc.)

APPOINT (v.t.) = 1. (si: to) a numi intr-o functie, a desemna; 2. a fixa, a stabili [vezi si: NOMINATE (v.t.)]

1. appointed day (n.) = data fixata pentru intrarea in vigoare a unui act normativ sau a unei parti a acestuia

2. they appointed him a meeting = i-au fixat o intrevedere /intalnire3. they appointed him to a professorship = a fost numit profesor

APPOINTABLE (adj.) = 1. care poate fi numit intr-o functie; 2. care poate fi stabilit /fixat dinainte APPOINTEE (n.) = 1. persoana proaspat numita intr-o functie; 2. persoana cu care s-a stabilit o intalnire /intrevedere APPOINTMENT (n.) 1. numire intr-o functie; 2. intalnire /intrevedere la o ora /zi fixata dinainte; 3. (jur.) desemnare, numire

1. by appointment only = intrevedere /intalnire care se face la o ora /zi fixata dinainte2. midnight appointments (n.) = (in U.S.A.) numiri facute de un guvern in preajma expirarii mandatului,

i.e. “in al doisprezecelea ceas”3. power of appointment (n.) = imputernicire data printr-un testament sau printr-un act scris, pentru a

numi pe cineva care sa beneficieze de un bun sau de un drept4. to break an appointment = a nu veni la o intalnire /intrevedere5. to hold no appointment = a nu detine nici o functie (importanta)

APPOINTOR (n.) = mostenitor care poate transfera asupra altei personae uzufructul proprietatii sale APPORTION (v.t.) = a imparti, a distribui, a aloca APPORTIONMENT (n.) = repartizare proportionala, alocare

1. apportionment of contract (n.) = divizibilitatea unui contract APPRAISER (n) = expert evaluator APPRAISMENT (n.) = evaluare, pretuire APPROPRIATE (v.t.) = a-si insusi, a dobandi, a-si apropria APPROPRIATION (n.) = insusire, apropriere, dobandire

1. appropriation of money /of goods (n.) = insusire de bani /de bunuri APPROVAL (n.) = 1. aprobare, incuviintare, confirmare; 2. cercetare, luare in consideratie

1. to submit for approval = a supune spre aprobare

12

Page 13: Glossary of Legal Terms

2. with the approval of = cu aprobarea (+ Gen.) ARBITER (n.) = ARBITRATOR (n.) = 1. arbitru; 2. arbitru, judecator ARBITRAMENT (n.) = 1. arbitraj, arbitru; 2. arbitraj, hotarare (a unui arbitru sau judecator); 3. hotarare autoritara /finala, hotarare fara drept de apel ARBITRARINESS (n.) = caracter arbitrar (al unei masuri, etc.) ARBITRARY (adj.) = 1. arbitrar, discretionar, facut dupa bunul plac al cuiva, capricios, samavolnic; 2. despotic, absolut, dictatorial, totalitar; 3. arbitrar, conventional

1. an arbitrary government (n.) = 1. o guvernare /conducere discretionara; 2. regim totalitar /dictatorial ARBITRATE (v.t.) = 1. a arbitra, a judeca; 2. a hotari, a decide ARBITRATION (n.) = 1. arbitrare, arbitraj; 2. arbitraj (in conflictele de munca, etc.)

1. arbitration court (n.) = curte de arbitraj2. arbitration facilities (n.) = curti de arbitraj pentru litigiile minore

ARBITRATOR (n.) = ARBITER (n.) = arbitru, judecator1. Arbitrator (n.) = (fig.) stapan absolut

AREA (n.) = 1. arie, suprafata, teren, regiune, zona, teritoriu; 2. (fig.) amploare, anvergura, sfera, raza de actiune, gama; 3. curte interioara; 4. scara care duce din strada la subsol

1. depressed area (n.) = zona caracterizata prin somaj cronic2. deprived area (n.) = zona defavorizata (din punct de vedere economic, etc.)3. inner city area (n.) = 1. zona urbana; 2. teren intravilan4. rural area (n.) = zona rurala5. urban area (n.) = zona urbana

ARGUE1 (v.t.) = 1. a dovedi, a demonstra, a atesta, a arata; 2. a discuta (despre), a dezbate, a trata; 3. (that) a sustine ca, a fi de parere ca

1. to argue smth. away = a combate /a demonta ceva prin argumente ARGUE2 (v.i.) = 1. a se certa, a discuta in contradictoriu; 2. a discuta, a dezbate, a argumenta; 3. a pleda

1. to argue against /in favour of smb. = a pleda impotriva /in favoarea cuiva2. to argue with smb. about smth. = a discuta in contradictoriu cu cineva despre ceva

ARGUMENT (n.) = 1. argument, demonstratie; 2. proba, dovada 1. baculine argument (n.) = argument violent, argument impus prin violenta sau prin amenintarea cu

violenta /cu pedeapsa, (fig.) “argumentul batei” (< baculum (Lat. n.) = baston)2. formal argument (n.) = un argument convingator, o dovada convingatoare3. to advance an argument = a aduce un argument /o dovada4. to refute an argument = a respinge un argument /o dovada

ARM (n.) = 1. brat, mana; 2. arma1. fire arm (n.) = arma de foc2. small arms (n.) = armament usor3. the right to keep and bear arms = dreptul de a detine si a purta arma

ARMY (n.) = armata, oaste1. standing army (n.) = armata regulata2. to join the army = a pleca la armata, a se inrola3. to keep /to support an army = a intretine o armata 4. to raise an army = a pune o armate pe picioare

ARRAIGN (v.t.) = (in procese penale) a trimite in judecata, a acuza, a denunta ARRAIGNMENT (n) = 1. trimiere in judecata, acuzare; 2. (fig.) acuzatie, invinuire; 3. faza a procesului penal in care acuzatul este chemat in fata instantei, i se citeste actul de acuzare si este intrebat cum va pleda (i.e. pentru vinovatie sau pentru nevinovatie) ARRANGEMENT (n.) = 1. aranjament, punere in ordine; 2. reglare, reglementare; 3. acord, invoiala, intelegere; 4. (cu pl.) pregatiri, luare de masuri, aranjamente, planuri

1. arrangements between police forces = acorduri /intelegeri intre diferite departamente de politie de a-si oferi serviciile reciproc (e.g. schimb de informatii, expertiza, etc.)

2. mutual arrangements for compensation (n.) = masuri reciproce de acordare a unor despagubiri /compensatii

3. to make arrangements = 1. a lua masuri; 2. a da dispozitii4. to make arrangements with smb. = a se intelege /a cadea la invoiala cu cineva

13

Page 14: Glossary of Legal Terms

ARREST1 (v.t.) = a aresta, a priva o persoana de libertate in scopul cercetarii si al stabilirii raspunderii sale penale ARREST2 (n.) = 1. (politie) arestare, oprire, retinere; 3. suspendare, oprire; 2. (med.) incetarea functionarii unui organ

1. arrest of judgement (n.) = suspendarea executarii unei hotarari judecatoresti din cauza unor erori din continutul sau

2. arrest under an order of committal (n.) = arestare (preventiva) in baza unui ordin de trimitere in judecata

3. arrest warrant (n.) = mandat de arestare 4. heart /cardiac arrest (n.) = (med.) infarct miocardic, stop cardiac5. house arrest (n.) = arest la domiciliu 6. lung arrest (n.) = (med.) infarct pulmonar7. to be under arrest = a fi arestat8. to lay arrest on (n.) = a pune sechestru pe 9. under arrest = in /sub arest

ARRESTABLE (adj.) = care poate fi arestat 1. arrestable offence (n.) = (in U.K.) o infractiune care justifica o arestare primara fara mandat si care se

pedepseste cu inchisoarea ARSON (n.) = incendiere premeditata, infractiunea de distrugere sau de degradare a unui bun prin incendiere ARSONIST (n.) = piroman, incendiator

1. crime-concealment arsonist (n.) = infractor care foloseste focul pentru a ascunde o alta infractiune pe care a comis-o

2. insurance-claim arsonist (n.) = incendiator care urmareste incasarea asigurarilor de la companiile de asigurari

3. revenge arsonist (n.) = incendiator care pune foc pentru a se razbuna4. vandalism arsonist (n.) = incendiator care pune foc din amuzament

ARTICLE (n.) = 1. (si jur.) articol, paragraf; 2. (cu pl.) conventie scrisa intre doua sau mai multe persoane; 3. (cu pl.) reguli

1. articles of association (n.) = reguli ce guverneaza modul de conducere a afacerilor unei companii incorporate intr-o alta companie

2. to be under articles = a fi obligat prin contract ASCERTAIN1 (v.t.) = 1. a stabili, a constata, a se convinge de, a afla; 2. (inv.) a fixa, a fixa limitele (+ Gen.)

1. the fact has not been ascertained = faptul nu a fost stabilit2. to ascertain by law = a stabili prin lege /conform prevederilor legii

ASCERTAIN2 (v.r) = (of) a se convinge (de), a se incredinta (de) ASCERTAINMENT (n.) = stabilire, constatare, descoperire, aflare ASSAIL (v.t.) = a ataca, a asalta, a lua cu asalt ASSAILANT (n.) = 1. agresor, atacant; 2. dusman, inamic, cotropitor ASSAULT1 (v.t.) = 1. a ataca, a lovi; 2. a vatama corporal ASSAULT2 (n.) = 1. atac, lovire; 2. infractiunea de lovire intentionata a unei persoane, prin care aceasta este vatamata corporal

1. aggravated assault (n.) = lovirea unei persoane cu arme sau alte mijloace ce pun in pericol integritatea fizica sau viata victimei

2. simple assault (n.) = lovire simpla (i.e. fara folosirea unei arme sau a unui obiect contondent) ASSEMBLE (v.t.) = 1. a aduna laolalta, a strange, a monta; 2. a convoca, a intruni

1. the right of the people peaceably to assemble = dreptul cetatenilor la libera asociere ASSEMBLY (n.) = 1. adunare, intrunire, sfat; 2. societate, obste, comunitate

1. Assembly (n.) = (in U.S.A.) Camera Reprezentantilor (spre deosebire de Senat)2. assemblies in public places (n.) = adunari in locuri publice3. National Assembly (n.) = (pol.) Adunare Nationala

ASSENT (n.) = acord, consimtamant, invoire, sanctionare1. Royal Assent (n.) = (in U. K.) sanctiune regala pentru legile parlamentare

ASSERT (v.t.) = 1. a afirma, a declara; 2. a pretinde, a sustine, a reclama, a revendica (un drept, etc.)

14

Page 15: Glossary of Legal Terms

1. to assert a right = a formula /a stipula un drept2. to assert bluntly = a afirma deschis /direct /abrupt /sec /fara menajamente

ASSESS (v.t.) = 1. a evalua (o avere); 2. a fixa suma unui impozit /unei amenzi; 3. a taxa, a impune1. to assess the results = a evalua /a analiza rezultatele

ASSESSION (n.) = (jur.) participare ca asesor in instanta ASSESSMENT (n.) = 1. evaluare, apreciere; 2. impunere, taxare, impozit, suma impunerii

1. assessment on oath (n.) = declaratie /marturie /evaluare sub juramant2. to lay an assessment on = a pune impozit pe3. to make an assessment = a face o evaluare

ASSESSOR (n.) = 1. (jur.) asesor; 2. (ec.) agent /functionar fiscal (care fixeaza impozitele); 3. asesor, expert consultant, asistent ASSESSORSHIP (n.) = calitatea de asesor ASSETS (pl. n.) = 1. activ (referitor la o succesiune, un, patrimoniu); 2. avere, bunuri succesorale, mostenire; 3. lucru valoros, bunuri

1. assets and liabilities (n.) = activ si pasiv2. doubtful assets (n.) = activ incert3. to freeze the suspect’s assets = a ingheta bunurile /veniturile persoanei suspecte, in vederea cercetarii

penale ASSIGN (v.t.) = 1. (to) a distribui /a repartiza (o tema, un lucru, etc.) (cuiva); 2. (to) a aloca o suma (+ Dat.), a desemna /a fixa /a hotari /a stabili /a determina (un termen, un loc, o granita, etc.); 3. a lasa pe /in seama (+ Gen.), a atribui (+ Dat.); 4. (to) (jur.) a transfera /a ceda (un bun, o proprietate, etc.) (+ Dat.)

1. He assigned all his property to his creditors. = Si-a cedat toate bunurile creditorilor.2. to assign a judge to a court = a desemna un judecator intr-o instanta /intr-un tribunal anume3. to be assigned to = a fi desemnat /imputernicit sa

ASSIGNEE (n.) = cesionar 1. assignee in bankruptcy (n.) = curator, sindic in administrarea afacerilor si bunurilor falitului

ASSIST (v.t.) = a ajuta, a acorda asistenta, a asista ASSISTANCE (n.) = ajutor, asistenta, sprijin

1. to render /to give assistance = a acorda asistenta /ajutor 2. with the assistance of = cu ajutorul /sprijinul (+ Gen.), cu concursul (+ Gen.)

ASSISTANT (n.) = 1. ajutor, asistent, adjunct, vice; 2. vanzator1. Assistant District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual

ASSIZE (n.) = 1. sedinta a tribunalului, sesiune; 2. juratii; 3. verdict al juratilor, sentinta, hotarare judecatoreasca; 4. (cu pl.) (in U.K.) (ist.) sesiuni periodice, adunari ale curtilor (in perioada cand curtile erau inca itinerante, judecatorii imputerniciti de Coroana deplasandu-se prin tara pentru a audia si judeca cazurile)

1. Assize of Bread and Ale (n.) = (in U.K.) (ist.) hotarare judecatoreasca care fixa pretul maximal la paine si bere << (Lat.) assisa panis et cerevisiae

2. assize of weight and measures (n.) = (in U.K.) ordonanta care reglementeaza greutatile si masurile3. assize rolls (n.) = (in U.K.) (ist.) rolul pricinilor judecate de catre curtile itinerante

ASSIZEMENT (n.) = (in U.K.) (inv.) control al /fixare a masurilor si greutatilor ASSOCIATION (n.) = 1. asociatie, societate, companie; 2. confederatie, alianta

1. articles of association (n.) = regulamentul societatii 2. deed of association (n.) = statutul societatii3. staff associations (n.) = asociatii profesionale care protejeaza interesele salariatilor lor (e.g. in politie

sau armata, unde salariatii nu au voie sa faca parte dintr-un sindicat) ASSUME (v.t.) = 1. a lua asupra sa, a-si asuma, a prelua; 2. a presupune, a admite, a lua de bun; 3. a se preface, a simula; 4. a-si aroga, a-si insusi (in sens negativ)

1. to assume airs = a-si da aere, a face pe grozavul2. to assume smb.’s debts = a lua asupra sa datoriile cuiva3. to assume the responsibility of = a-si asuma raspunderea pentru

ASYLUM (n.) = 1. azil, ospiciu; 2. refugiu, adapost1. asylum seeker (n.) = azilant, persoana care cere azil2. to apply for political asylum = a cere azil politic3. to request asylum = a cere azil

ATROCITY (n.) = 1. cruzime, atrocitate, bestialitate; 2. frica atroce; 3. (fam.) gafa, boacana, pozna

15

Page 16: Glossary of Legal Terms

ATTACK (v.t.) = 1. a ataca, a invada; 2. a da boala in, a lovi in (despre boala); 3. a distruge, a nimici, a ataca, a coroda, a manca; 4. a tabari pe, a se asterne /a se pune (pe lucru, etc.) ATTACK (n.) = 1. (mil.) atac, lupta, ofensiva, invazie; 2. criza acces, atac (de boala); 3. (fig.) critica necrutatoare

1. all-out attack (n.) = (in U.S.A.) atac decisiv, atac efectuat cu toate fortele2. armed attack (n.) = atac inarmat3. attack of (the) gout (n.) = criza de guta4. heart attack (n.) = atac de inima5. surprise attack (n.) = atac prin surprindere6. to advance to the attack = (si fig.) a porni la atac7. to beat off /to repulse an attack = a respinge un atac8. to be attacked in the media = a fi atacat /criticat in mass-media9. to deliver an attack (upon smb.) = a dezlantui un atac (asupra cuiva)10. to withstand an attack = a rezista unui atac

ATTACKER (n.) = 1. atacator, agresor; 2. atacant ATTAIN (v.t.) = a ajunge la, a dobandi, a castiga

1. to attain one’s goal = a-si atinge scopul2. to attain to the age of = a ajunge la varsta de, a implini varsta de

ATTAINT (v.t.) = 1. a condamna la moarte; 2. a deporta cu pierderea drepturilor civile1. a person attainted = 1. condamnat la moarte; 2. deportat (cu pierderea drepturilor civile)

ATTAINDER (n.) = 1. condamnare la moarte; 2. deportare pentru inalta tradare, cu pierderea drepturilor civile; 3. (inv.) pata rusinoasa, stigmat

1. Act /Bill of Attainder (n.) = (in U.K.) (ist.) condamnare prin lege parlamentara a unei persoane vinovate de inalta tradare (legea a fost aplicata pentru prima oara in 1459)

2. attainder of treason (n.) = condamnare /pedeapsa pentru inalta tradare ATTAINTMENT (n.) = condamnare, pierdere a drepturilor civile ATTEMPT (n.) = 1. tentativa, incercare; 2. proba, experienta, sfortare; 3. (on, upon) atac /atentat /agresiune (importiva /contra + Gen.)

1. rape attempt (n.) = tentativa de viol2. suicide atempt (n.) = tentativa de sinucidere /de suicid3. to make an attempt = a face o incercare

ATTEND (v.t.) = 1. a insoti, a fi alaturi de, a urma; 2. a ingriji /a avea grija de /a avea in ingrijire (un bolnav, etc.); 3. a servi (pe cineva cu ceva); 4. a frecventa, a urma, a lua parte la, a asista la, a fi prezent la (un proces, o sedinta, cursuri, etc.); 5. a insoti, a sluji, a fi in slujba (cuiva)

1. to attend a meeting = a lua parte la o sedinta /o intalnire2. to attend the hearings of appeals = a asista la procesele de apel

ATTESTATION (n.) = 1. atestare, atestat, marturie, confirmare; 2. (jur.) depozitie sub juramant in calitate de martor; 3. (jur.) legalizare, autentificare (a unui document); 4. depunerea juramantului (mai ales militar) ATTORNEY (n.) = avocat, imputernicit, reprezentant, mandatar

1. Assistant District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual 2. attorney at large (n.) = avocat cu drept de a pleda in toate instantele judecatoresti3. attorney-at-law (pl. attorneys-at-law) (n.) = avocat cu drept de a pleda in toate instantele judecatoresti4. attorney general (pl. attorneys general /attorney generals) (n.) = 1. (in England, Wales & Northern

Ireland) procuror general [pentru Scotia, vezi: LORD ADVOCATE (n.)]; 2. procurorul general al unei tari sau al unui stat, magistrat superior

5. Attorney General (n.) = vezi: ATTORNEY GENERAL (n.) 6. attorney-in-fact (pl. attorneys-in-fact) (n.) = persoana imputernicita printr-o procura sa reprezinte pe

cineva in afara instantei State’s Attorney (n.) = (in U.S.A.) procuror reprezentant legal al statului7. attorney special (n.) = avocat cu drept de a pleda la o anumita instanta judecatoreasca8. by attorney = prin mandatar, prin procura9. defence attorney (n.) = reprezentantul /aparatorul inculpatului in procesul penal 10. district attorney (n.) = (in U.S.A.) procuror districtual11. district /circuit attorney (n.) = (in U.K.) procuror districtual 12. power of attorney (n.) = imputernicire13. prosecution attorney (n.) = reprezentantul acuzarii

16

Page 17: Glossary of Legal Terms

14. Senior Deputy District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual15. warrant of attorney (n.) = procura

ATTORNEY GENERAL (n.) = 1. (in England, Wales & Northern Ireland) procuror general [pentru Scotia, vezi: LORD ADVOCATE (n.)]; 2. (in U.S.A.) magistrat superior, ministru de justitie ATTORNEYISM (n.) = (derog.) tertipuri de avocat AURICULAR WITNESS (n.) = martor auricular (in opozitie cu: eye witness (n.) = martor ocular) AUTHORITY (pl. AUTHORITIES) (n.) = 1. autoritate, putere; 2. sfera de competenta; 3. (cu pl.) autoritati, guvern, ocarmuire

1. by regal authority = in baza autoritatii regale2. civic /city authorities (n.) = autoritatile orasenesti /municipale3. in some police authority areas = in unele sectoare ale activitatii politiei4. local authorities (n.) = autoritatile locale5. on one’s own authority = pe propria raspundere, in nume propriu, cu de la sine putere6. police authorities (n.) = 1. politia, autoritatile politienesti, fortele de ordine; 2. organele Ministerului de

Interne, Ministerul de Interne7. public authorities (n.) = 1. autoritati; 2. institutii publice8. under /on the authority of = 1. in baza autoritatii (+ Gen.); 2. pe raspunderea (Gen.); 3. (pol.) in

timpul mandatului /administratiei (+ Gen.) AVER (v.t.) = a demonstra AVOID (v.t.) = 1. a evita, a ocoli, a se eschiva de la, a se sustrage de la, a se retine de la; 2. (jur.) a aboli, a desfiinta, a anula

1. to avoid a law = a anula /a abroga o lege2. to avoid the law = a se sustrage de la lege, a evita legea

AVOW (v.t.) = a recunoaste, a marturisi AVULSION (n.) = 1. smulgere, despartire, avulsiune; 2. (jur.) alipirea unei portiuni de teren la o proprietate sau teritoriu strain, datorita inundatiei sau depasarii albiei raului AWARD (v.t.) = 1. a decerna /a acorda (un titlu, un premiu, etc.); 2. (jur.) a da o sentinta, a hotari o pedeapsa /amenda, a arbitra, a adjudeca; 3. a da, a inmana

1. to award damages to the injured party = a dispune acordarea de /a acorda despagubiri partii vatamate BACHELOR (n.) = 1. celibatar, holtei, burlac; 2. (ist.) cavaler; 3. (aprox.) licentiat

1. Bachelor of Arts (B.A.) (n.) = licentiat in arta sau stiinte umaniste (litere, drept, istorie, etc.)2. Bachelor of Science (B.Sc.) (n.) = licentiat in stiinte exacte (matematica, medicina, chimie, etc.)

BAIL1 (v.t.) = 1. a elibera pe cautiune; 2. a pune un zalog, a da o garantie BAIL2 (n.) = 1. zalog, garantie, chezasie, cautiune; 2. chezas, garant; 3. (jur.) cautiune

1. Bail Act (1976) (n.) = (in U.K) Legea Eliberarii pe Cautiune, i.e. lege care reglementeaza regimul de eliberare a acuzatilor pe cautiune

2. bail information schemes (n.) = (in England & Wales) servicii care ofera Parchetului General (Crown Prosecution Service) informatii pertinente despre inculpat, in baza carora se poate accepta sau respinge eliberarea acestuia pe cautiune

3. bail /probation hostel (n.) = locuinta oferita inculpatilor fara domiciliu stabil, care au fost eliberati pe cautiune sau conditionat

4. to accept /to admit /to allow /to hold bail = a elibera pe cautiune 5. to become /to go /to stand bail for = a se pune chezas pentru, a garanta (pentru cineva)6. to be entitled to bail = a avea dreptul de a fi eliberat pe cautiune7. to be released on bail pending trial = a fi judecat in stare de libertate, a fi eliberat pe cautiune pana la

terminarea procesului si pronuntarea verdictului8. to forfeit one’s bail = a nu se infatisa la judecata9. to let to bail = a elibera pe cautiune 10. to release (smb.) on bail = a elibera pe cautiune (pe cineva)11. to surrender to one’s bail = a se infatisa la judecata12. to withhold a bail = a nu acorda dreptul de eliberare pe cautiune (e.g. in unele cazuri in care se crede

ca acuzatul este un om periculos, etc.)13. unconditional bail (n.) = eliberare neconditionata pe cautiune14. with or without bail = cu sau fara cautiune

BAILABLE (adj.) = care poate fi eliberat pe cautiune

17

Page 18: Glossary of Legal Terms

1. bailable offence (n.) = infractiune pentru care inculpatii trebuie sa depuna o cautiune pentru a fi cercetati in stare de libertate

BAILEE (n.) = BAILSMAN (n.) = garant, chezas, depozitar al unui lucru care i-a fost incredintat BAILEY (n.) = curte interioara la castelele feudale

1. the Old Bailey (n.) = Curtea Penala Centrala din Londra BAILIFF (n.) = (in U.K.) 1. aprod, portarel, usier; 2. vataf, vechil, administrator de mosie; functionar administrativ; 3. (in Evul Mediu) judecator BAILMENT (n.) = 1. eliberare pe cautiune /pe garantie; 2. depunerea averii in pastrarea cuiva (in baza unui contract); 3. gaj, chezasie, cautiune BAILOR (n.) = deponent, persoana care isi lasa marfa sau averea in pastrarea altcuiva BALLOT1 (v.t.) = a vota, a alege, a hotari prin vot BALLOT2 = (n.) 1. buletin de vot; 2. vot secret, scrutin; 3. totalitatea voturilor exprimate

1. at the first ballot = in primul tur de scrutin 2. to cast the ballot = a-si da votul, a vota

BAN1 (v.t.) = 1. (si: from) a interzice, a opri (de la), a prohibi, a scoate in afara legii; 2. a blestema, a afurisi, a anatemiza, a proscrie; 3. a osandi, a condamna BAN2 (n.) = 1. interzicere, opreliste, interdictie; 2. condamnare oficiala, condamnare publica, oprobriu; 3. expulzare, exil, surghiun; 4. anatema, blestem, excomunicare, afurisenie; 5. (inv.) proclamatie publica

1. to be under a ban = a se afla sub o interdictie, a i se interzice ceva2. to lay /to put a ban on smth. = a interzice ceva

BANKRUPT (n.) = falit, persoana in stare de faliment, persoana insolvabila1. adjudged bankrupt (n.) = falit, persoana declarata in stare de faliment in urma unui proces2. to go bankrupt = a da faliment

BANKRUPTCY (pl. BANKRUPTCIES) (n.) = 1. (ec., jur.) faliment, bancruta; 2. (fig.) ruina, decadere1. Court of Bankruptcy (n.) = tribunal unde se declara falimentul si calitatea de falit

BANNS (n.) = anunturi de casatorie1. to forbid the banns = a face opozitie la o casatorie anuntata

BAR (n.) = 1. corp profesional de avocati [< barristers (n.) (in U.K.)], barou, avocatura; 2. bara, banca avocatilor; 3. banca acuzatilor; 4. curte, tribunal

1. to be at the bar = a fi avocat pledant 2. to be called to the bar = a dobandi dreptul de a profesa avocatura (ca avocat pledant)

BARGAIN (n.) = afacere, tranzactie, targ1. plea bargain (n.) = o negociere dintre procuror (acuzare) si inculpat (aparare), prin care inculpatul este

sfatuit sa recunoasca o parte din vina pentru a primi o pedeapsa mai blanda2. to conclude /to make a bargain = a incheia o afacere, a face un targ

BARRATOR (n.) = judecator mituit, judecator necinstit BARRATRY (n.) = situatia in care un capitan de vas provoaca o paguba navei sau incarcaturii acesteia, prin actiune directa sau prin omisiune BARRISTER (si: BARRISTER-AT-LAW) (n.) = 1. (in U.K.) avocat pledant numai in instantele superioare; 2. (in US.) avocat BATTERED (adj.) = lovit, batut, supus violentei fizice

1. battered woman syndrome (n.) = circumstanta atenuanta invocata in procesele penale de sotiile care au fost lovite de sotii lor si, in aceasta stare psihica, au savarsit, la randul lor, infractiuni de violenta asupra sotilor lor

BEAT (v.t.) = a bate, a lovi (repetat)1. to beat (smb.) black and blue = (fam.) a snopi in bataie (pe cineva)2. to beat (smb.) to (a) jelly = (fam.) a snopi in bataie (pe cineva), a rupe (cuiva) oasele in bataie, a face

zob (pe cineva)3. to beat the tar /the shit out of smb. = (slang) a snopi in bataie /a rupe in bataie /a bate mar pe cineva,

a-i trage cuiva o bataie sora cu moartea, a bate la cineva ca la fasole BEGUILE (v.t.) = a insela, a ademeni, a duce cu vorba, a profita de buna credinta /de naivitatea cuiva BEHALF (n.) = 1. folos, castig, interes, favoare; 2. scop; 3. nume

1. on behalf of… = in numele (+ Gen.)2. pleas on behalf of smb. = interventii in favoarea cuiva, cereri de clementa in favoarea cuiva

18

Page 19: Glossary of Legal Terms

BEHAVIO(U)R (n.) = 1. comportament, conduita, purtare; 2. bunacuviinta, buna purtare [antonym: MISBEHAVIO(U)R (n.)]

1. deviant behavio(u)r (n.) = comportament deviant 2. discriminatory behavio(u)r (n.) = comportament /tratament discriminatoriu3. habits of behavio(u)r (n.) = obiceiuri, habitus-uri, obisnuinte comportamentale

BELIEF (n.) = 1. (in) credinta in; 2. crezare, incredere, convingere, parere; 3. (rel.) credinta, convingere1. easy /light /ready of belief (adj.) = credul, prea increzator, naiv2. irrespective of (smb.’s) religious belief(s) = indiferent de convingerile religioase (ale cuiva)3. patterns of belief among the British public (n.) = structura /componenta confesionala a societatii

britanice 4. to share one’s belief(s) = a impartasi vederile /convingerile cuiva5. to the best of my belief = dupa cate stiu, din cate stiu6. worthy of belief (adj.) = demn de incredere

BENCH (n.) = 1. (generic) judecatori, corpul magistratilor; 2. magistratura, curtea de justitie, tribunalul1. bench warrant (n.) = mandat emis de judecatorie pentru arestarea unui infractor [spre deosebire de:

justice warrant (n.) = mandat emis de un judecator de pace]2. Queen’s Bench Division (n.) = vezi: QUEEN’S BENCH DIVISION (n.) 3. to be raised to the bench = a fi numit judecator4. to sit on the bench = a judeca (un proces)

BENEFIT (n.) = 1. binefacere, facere de bine, fapta buna, milostenie; 2. beneficiu, castig, folos, profit, favoare, avantaj, ajutor; 3. beneficiu, drept social, privilegiu, exceptie de la legile obisnuite

1. benefit of clergy (n.) = dreptul clerului de a fi judecat de instante /curti speciale, conform dreptului canonic

2. benefit club /society (n.) = societate de binefacere3. benefit performance (n.) = spectacol de binefacere4. disablement benefit (n.) = pensie de invaliditate, pensie pentru incapacitate de munca 5. maternity benefit (n.) = ajutor de maternitate6. medical benefit (n.) = ajutor medical7. sickness benefit (n.) = ajutor de boala8. social national insurance benefits (n.) = ajutoare platite din asigurarile sociale (ajutoare banesti sau

pensii)9. survivors’ benefit (n.) = 1. ajutor de deces; 2. pensie de urmas10. to derive benefit from = a trage foloase de pe urma (+ Gen.)

BEQUEATH (v.t.) = a testa, a intocmi un legat, a lasa mostenire (cu referire la bunurile mobile) BEQUEST (n.) = testament, legat, mostenire (referitoare la bunurile mobile)

1. specific bequest (n.) = legat cu titlu particular (privind un bun mobil) BETTING (n.) = 1. pariu, ramasag, prinsoare; 2. pariu (sportiv), cota (la cursele de cai, la meciuri, etc.) BILL (n.) = 1. proiect de lege, lege; 2. memorandum; 3. (jur.) reclamatie, plangere, jalba, cerere, petitie, act, proces, afacere; 4. (ec.) lista, inventar; 5. bon, chitanta, factura, certificat; 6. bancnota

1. Bill /Act of Attainder (n.) = (in U.K.) (ist.) condamnare prin lege parlamentara a unei persoane vinovate de inalta tradare (legea a fost aplicata pentru prima oara in 1459)

2. bill of complaint (n.) = plangere, reclamatie3. bill of costs (n.) = onorariul avocatului4. bill of entry (n.) = declaratie vamala5. bill of health (n.) = 1. certificat de sanatate; 2. autorizatie sanitara6. bill of indictment (n.) = act de acuzare7. bill of privilege (n.) = (in U.K.) cererea unui lord de a fi judecat de un complet format din lorzi8. Bill of Rights (1689) (n.) = (in U.K.) (ist.) Declaratia Drepturilor Cetatenilor 9. butcher’s bill (n.) = (slang) lista celor ucisi pe campul de lupta10. civil bill (n) = (in Northern Ireland) citatie intr-un proces civil, ordin /mandat de aducere in fata justitiei

pentru o cauza civila money bill (n.) = (pol.) proiect de lege financiara11. Courts and Legal Services Bill (n.) = proiect de lege care, printre altele, va extinde jurisdictia

instantelor teritoriale (county courts) si la litigiile care depasesc suma de £5,000 (limita curenta), lasand in jurisdictia Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) doar cazurile extrem de grave sau de complexe

19

Page 20: Glossary of Legal Terms

12. to fill the bill = (fam.) a indeplini /a satisface toate formalitatile, a face tot ce trebuie13. to find a true bill = a deferi justitiei, a da in judecata14. to ignore the bill = a casa dosarul /afacerea15. to kill /to reject /to throw out a bill = (pol.) a respinge un proiect de lege16. to pass a bill = (pol.) a vota un proiect de lege17. to serve a civil bill on the defendant (n.) = (in Northern Ireland) a trimite paratului o citatie /o somatie

/un mandat judecatoresc18. true bill (n.) = verdictul de trimitere in judecata /de inculpare dat de curtea cu juri

BLACK (adj.) = 1. negru, de culoare neagra; 2. posomorat, intunecat, mohorat, deznadajduit1. Black Belt (n.) = (generic) regiune sau cartier cu o populatie majoritara afro-americana2. black-blooded (adj.) = melancolic, posac3. black boding (adj.) = prevestitor de rau4. black book (n.) = 1. registru de amenzi; 2. (si fig.) lista neagra; 3. carte de magie neagra /de vraji5. black cap (n.) = toca (purtata de judecatori in timpul pronuntarii unei sentinte de condamnare la

moarte)6. black-coat class (n.) = (fam.) (generic) functionarime7. Black Code (n.) = (in U.S.A.) (ist.) cod de legi privitor la negri (inainte de abolirea sclaviei)8. Black Death (n.) = (ist.) epidemia de ciuma care a bantuit Europa intre anii 1348-1349, secerand

aproximativ o treime din populatie si producand mari mutatii demografice si sociale9. Black Friar (n.) = calugar dominican10. balck gown (n.) = roba de magistrat11. Black Hand (n.) = 1. (ist.) grup de anarhisti spanioli; 2. (in U.S.A.) banda de spargatori de origine

italiana12. black-hearted (adj.) = hain, rautacios, negru la suflet13. black hole (n.) = (slang) (mil.) arest sever, carcera14. black jack (n.) = 1. (in U.S.A.) (slang) bata, ciomag; 2. pavilionul piratilor (i.e. cap de mort pe fond

negru)15. balck magic (n.) = magie neagra, vrajitorie16. black market (n.) = 1. piata neagra; 2. bursa neagra17. balck marketeer (n. ) = 1. persoana care lucreaza pe piata neagra /la negru; 2. speculant la

bursa neagra18. Black Maria (n.) = 1. (slang) duba neagra pentru transportul detinutilor; 2. (slang.) (mil.) grenada de

mare putere19. Black Monday (n.) = 1. zi cu ghinion; 2. prima zi de scoala (dupa vacanta, dupa sarbatori)20. Black Monk (n.) = calugar benedictin21. black nob (n.) = (slang.) 1. neparticipant la o greva; 2. spargator de greva 22. black-peopled (adj.) = populat de afro-americani23. black psalm (n.) = (slang) tipete de copii

BIND (v.t.) = 1. a lega, a uni, a pune la un loc; 2. a prinde, a captura, a lua prizonier, a inchide, a inlantui; 3. a incheia (un targ, o intelegere, etc.); 4. (si: down /over) a obliga, a sili, a constrange, a determina BINDING (n.) = 1. legatura, legare; 2. obligare, constrangere, determinare (mai ales pe cai legale)

1. binding over (n.) = obligarea pe cai oficiale a unei persoane la o anumita prestatie (e.g. respectarea conditiilor eliberarii pe cautiune, respectarea unei hotarari judecatoresti, etc.)

BLACKBALL (n.) = 1. (pol.) vot contra, respingere; 2. (fig.) bila neagra, sanctiune BLACKGUARD (n.) = escroc, santajist, ticalos, mizerabil, nemernic BLACKLEG (n.) = 1. sarlatan, escroc, trisor; 2. neparticipant la o greva; 3. spargator de greva; 4. (mai ales cu pl.) (med.) febra aftoasa BLACKLIST (n.) = lista neagra (mai ales pentru persoanele care nu prezinta incredere din punct de vedere politic) BLACKMAIL1 (v.t.) = a santaja, a stoarce de bani BLACKMAIL2 (n.) = santaj, stoarcere de bani

1. balckmail policy (n.) = 1. (pol.) politica santajista; 2. strategia santajului, practica santajului, santaj BLACK-OUT (n.) = 1. (mil.) camuflaj, alarma; 2. pana de curent (in urma unor stricaciuni); 3. pierderea memoriei, amnezie; 4. oprimare, asuprire, inabusire

1. intellectual black-out (n.) = oprimarea intelectualilor

20

Page 21: Glossary of Legal Terms

2. news black-out (n.) = suprimarea stirilor, interzicerea difuzarii stirilor BLACKSHIRTS (n.) = Camasile Negre (grupare terorista italiana, de orientare fascista) BLACKSMITH’S DAUGHTER (n.) = (slang.) cheie, speraclu BLACKSPY (n.) = diavolul, necuratul, Uciga-l toaca, Aghiuta, Scaraotchi BLAME1 (v.t.) = a blama, a invinui, a invinovati BLAME2 (n.) = vina, acuzatie

1. to lay /to put the blame on smb. /on smth. = a da vina pe cineva /pe ceva2. to blame it on smb. /smth. = a da vina pe cineva

BLIGHT NOTICE (n.) = notificare facuta de un proprietar de teren unei autoritati publice, prin care acesta isi ofera spre vanzare terenul supus exproprierii pentru cauza de utilitate publica BLIGHTED LAND (n.) = teren supus planurilor de sistematizare, teren supus exproprierii pentru cauza de utilitate publica BLOOD (n.) = 1. sange; 2. neam, vita, stirpe

1. a distemper that runs in the blood = viciu ereditar, boala /meteahna ereditara2. bad blood (n.) = dusmanie, dihonie3. blood bath (n.) = (fig.) baie de sange4. blood bespotted = patat /manjit de sange5. blood bond (n.) = legatura de sange6. blood brother (n.) = frate bun, frate de sange7. blood donor /giver (n.) = donator de sange8. blood feud (n.) = dusmanie ancestrala, dusmanie transmisa din tata in fiu (e.g. in clanuri rivale)9. blood group /type (n.) = grupa sanguina10. blood-guilty (adj.) = vinovat de omor sau de moartea cuiva11. blood mark (n.) = urma de sange12. blood money (n.) = 1. pretul sangelui varsat; 2. indemnizatie acordata unui pilot pentru doborarea unui

avion inamic13. blood name (n.) = nume de familie14. blood pressure (n.) = tensiune arteriala15. blood relation /relationship (n.) = ruda de sange16. blood stain (n.) = pata de sange17. blood test (n.) = analiza sangelui18. blue /high blood (n.) = sange albastru19. corruptin of blood (n.) = 1. decadere din drepturi; 2. pierderea drepturilor civile ca urmare a unei

infractiuni /crime20. his blood ran cold = ii inghetase sangele in vine21. loss of blood (n.) = pierdere de sange, hemoragie22. prince of the blood (n.) = os domnesc, print de sange23. to kill in cold blood = a ucide cu sange rece24. to work corruption of blood (on smb.) = a dispune /a cauza decaderea din drepturi (a cuiva)

BLOODSHED (n.) = varsare de sange, macel BLOODSTAINED (adj.) = patat /manjit de sange BODY (pl. BODIES) (n.) = 1. (adm.) corp, organ; 2. corporatie, organizatie; 3. grup de oameni; 4. (fam.) ins, persoana, individ

1. autonomous bodies (n.) = organe autonome2. body of cavalry (n.) = detasament de cavalerie3. body of electors (n.) = corpul electoral4. body politic (n.) = statul5. chief body in authority (n.) = organ de conducere6. comprehensive bodies of Community legislation (n.) = (EU Law) corpuri de legi comunitare

/europene complexe7. (a) curious body (n.) = (fam.) un individ ciudat8. diplomatic body (n.) = corp diplomatic9. in a body (adv.) = in corpore, impreuna10. leading bodies (n.) = organe de conducere11. learned body (n.) = societate savanta

21

Page 22: Glossary of Legal Terms

12. legislative body (n.) = corp legislativ13. local government body (n) = organ al administratiei locale14. governing bodies (n.) = 1. organe /factori de conducere; 2. organe /institutii guvernamentale

BONA FIDAE (Lat. n.) = buna-credinta1. bona fide traveller (n.) = (ist.) (literal: “calator de buna-credinta”) persoana care beneficia de dreptul

de a i se servi bauturi la orice ora, intr-o zi de duminica, deoarece venea de la o distanta de peste 3 mile BOND (n.) = 1. (mai ales cu pl.) obligatie, conventie, datorie; 2. (in Scotland) ipoteca, garantie, gaj; 3. (cu pl.) (ec.) obligatiuni, bonuri, titluri de renta; 4. forta de retinere; 5. (fig.) sclavie, robie, lanturi, privare de libertate; 6. (ist.) iobag

1. double bond (n.) = obligatie afectata de modalitati2. single bond (n.) = obligatie simpla3. to stand bond for smb. = (expr.) a se pune chezas pentru cineva

BORROW (v.t.) = a lua cu imprumut BRANCH (n.) = 1. ramura de activitate, domeniu; 2. filiala, sectie

1. executive branch (n.) = (pol.) puterea executiva, executivul2. judicial branch (n.) = (pol.) puterea judecatoreasca3. legislative branch (n.) = (pol.) puterea legislativa

BREACH (n.) = 1. spartura, deschizatura, bresa; 2. rupere, intrerupere (a legaturilor, a relatiilor, etc.); 3. (jur.) incalcare (a legii, a disciplinei, a obligatiilor, etc.), contraventie, infractiune, delict

1. breach of close (n.) = tulburare de posesie2. breach of contract (n.) = incalcarea obligatiilor contractuale 3. breach of discipline (n.) = incalcarea disciplinei, indisciplina4. breach of duty (n.) = conduita opusa celei a unui cetatean care respecta legea (mai ales cu privire la

raspunderea civila delictuala)5. breach of law (n.) = incalcarea legii, contraventie, delict, infractiune6. breach of natural justice (n.) = incalcare a dreptului natural7. breach of professional secrecy (n.) = violare a secretului profesional 8. where domestic law is in breach of the European Community law = (EU law) acolo unde legea

interna a statelor membre ale U.E. contravine legislatiei comunitare BREAK (v.t.) = 1. a rupe, a sparge, a strica, a frange, a fractura, a sfarama, a zdrobi, a intrerupe; 2. a renunta la, a intrerupe; 3. a incalca, a nu se tine de, a nu indeplini, a nu respecta

1. to break a bargain /a promise = a strica un targ, a incalca o promisiune2. to break faith with smb. = a insela increderea cuiva, a nu-si repecta promisiunea fata de cineva3. to break one’s word = a-si calca cuvantul dat, a nu-si repecta promisiunea4. to break the law = a incalca legea, a comite o infractiune /ilegaliate

BRIBE1 (v.t.) = 1. a mitui; 2. a corupe BRIBE2 (n.) = 1. mita, spert, spaga, plocon; 2. mituire, corupere

1. Bribes get in without knocking. = (prov.) Plocoanele gasesc intotdeauna usile deschise. BRIBER (n.) = mituitor, spertar, corupator BRIBERY (n.) = mituire, dare de mita, corupere, coruptie BRIBETAKER (n.) = persoana care ia mita, persoana corupta BRIEF1 (v.t.) = 1. (jur.) a depune concluziile asupra (Gen.); 2. a incredinta unui avocat conducerea unui proces; 3. a instrui, a incredinta o misiune BRIEF2 (n.) = 1. rezumat, compendiu, scurta expunere; 2. (jur.) dosarul unui proces; 3. scurta expunere a cazului sau a dovezilor apararii; 4. (jur.) proces, procese, clienti, clientela

1. to have plenty of brief = a avea clientela mare, a avea procese multe2. to take a brief = a lua un proces3. to throw down a brief = a renunta sa mai conduca un proces

BRING (BROUGHT, BROUGHT) (v.t.) = 1. a aduce; 2. a depune1. to bring a case against smb. = a chema /a da pe cineva in judecata 2. to bring a bill (before Parliament) = a propune o lege in Parlament, a veni cu un proiect de lege3. to bring in a law /an act = a da /a face o lege4. to bring in expert help = a apela la ajutor specializat, a recurge la ajutorul specialistilor /expertilor 5. to bring proceedings = a intocmi dosarul de trimitere in judecata (i.e. a aduna dovezi, a face

investigatii, a interoga martorii, a intocmi actul de actul de acuzare, etc.)

22

Page 23: Glossary of Legal Terms

6. to bring smb. guilty = a declara vinovat pe cineva BROKERAGE (n.) = comision perceput de un broker BUGGERY (n.) = acte homosexuale care nu sunt savarsite in public si au loc intre doua persoane de peste 21 de ani, fara nici o constrangere (in dreptul englez nu constitue o infractiune) BULL1 (v.t.) = a specula ridicarea valorilor la bursa BULL2 (n.) = persoana care cumpara actiuni la bursa pentru a le revinde la un pret mai mare, speculant la bursa BURDEN (n.) = 1. sarcina, povara, greutate; 2. sarcina, obligatie

1. burden of a contract (n.) = raspundere contractuala, obligatii contractuale2. burden of proof (n.) = sarcina probei, onus probandi

BURGLARIZE (v.t.) = a jefui prin spargere, a sparge, a comite /a da o spargere (la) BURGLARY (n.) = spargere, furt cu spargere, furt prin efractie

1. burglary implements (n.) = instrumente folosite la spargerea de locuinte (e.g. speraclu, burghiu, etc.)2. a high risk of burglary (n.) = risc ridicat de a cadea victima unei spargeri, incidenta mare a spargerilor

BURGLE (v.t.) = (in Scotland) (fam.) a jecmani, a jupui de bani, a jefui, a prada BURN (BURNT, BURNT) (v.t.) = 1. a arde, a praji; 2. (slang) a frige, a pacali

1. Burn him! = (slang) Dar-ar naiba /ciuma in el! /Crapa-i-ar matele!2. to burn alive = a arde de viu3. to burn to death = a arde de viu4. to burn up the road = 1. a goni cu automobilul; 2. a fugi mancand pamantul, a-si lua calcaiele la

spinare BUSINESS (n.) = 1. afacere, ocupatie, treaba, chestiune; 2. profesie, ocupatie; 3. activitate comerciala, afaceri, dever, clientela; 4. firma, companie, intreprindere comerciala; 5. targ, afacere, chilipir; 6. afacere, poveste, istorie, chestiune [N.B.!: BUSINESS are, in general, numai forma de singular, dar inteles si de singular si de plural. Forma de plural BUSINESSES se foloseste numai in sensul 4., insemnand “firme”, “companii”]

1. business is business = (expr.) afacerile sunt afaceri /frate-frate, da’ branza-i pe bani2. (the) business of the day /meeting (n.) = ordinea de zi3. business related to the family (n.) = probleme /chestiuni de familie4. family business (n.) = probleme /chestiuni de familie 5. monkey business (n.) = (in U.S.A.) (fam) pozne, sotii, giumbuslucuri, lucruri neserioase6. on business = (plecat) cu treburi7. to be out of business = a fi falit8. to mean business = a vorbi serios, a avea intentii serioase9. to mind one’s own business = a-si vedea de treaba, a nu-si baga nasul unde nu-i fierbe oala

BY-LAWS (n.) = hotarari /regulamente /ordonante /dispozitii adoptate de autoritati inferioare organului legislativ (e.g. autoritatile locale) pentru buna conducere a activitatii lor BYPASS (v.t.) = 1. a ocoli, a inconjura; 2. a ocoli, a evita, a nu tine seama de, a nu baga in seama

1. to bypass full committal proceedings = a nu urma procedura obisnuita de trimitere in judecata a unui inculpat (e.g. in cazuri foarte grave, cand inculpatul este trimis direct in fata Curtii Supreme, etc.)

CABINET (n.) = 1. (pol.) cabinet ministerial; 2. (generic) ministrii care formeaza un cabinet1. all members of the cabinet are collectively responsible for decisions taken = toti membrii

guvernului raspund in mod colectiv pentru deciziile luate2. cabinet council (n.) = cosiliu de ministri, sedinta de guvern 3. cabinet crisis (n.) = criza de guvern

CALL1 (v.t.) = 1. a chema, a striga; 2. (for) a cere, a solicita, a face apel (la), a indemna (la), a face demersuri (pentru); 3. a aduna, a strange, a convoca, a declara; 4. (down) a mustra, a dojeni; 5. (down) a injura, a insulta; 6. (down) a contesta, a disputa; 7. (back) a rechema in memorie, a evoca; 8. (off) a intrerupe, a rezilia, a anula

1. to be left till called for = (expr.) post restant2. to call a convention = 1. (pol.) a convoca o adunare; 2. (pol.) a institui o comisie3. to call a meeting = a convoca o intrunire4. to call a strike = a declara greva5. to call away smb. = a-i cere cuiva sa iasa6. to call back = a revoca, a lua inapoi, a retrage (e.g. dintr-o functie) 7. to call back one’s words = a retracta, a-si retrage cuvintele

23

Page 24: Glossary of Legal Terms

8. to call back to one’s memory = to recall (v.t.) = to recollect (v.t.) = a rechema (in memorie), (fig.) a reinvia amintiri

9. to call down = 1. (in U.S.A.) a mustra, a dojeni, a certa; 2. (in U.S.A.) a injura, a insulta, a ocari10. to call down a decision = a disputa /a contesta o decizie11. to call elections = (pol.) a organiza alegeri12. to call for a written constitution = a cere /a solicita adoptarea unei constitutii scrise13. to call in question = a pune la indoiala (ceva)14. to call off = a opri, a intrerupe, a rezilia, a anula15. to call out = a chema la greva16. to call over = a face apelul /prezenta17. to call smb’s attention to = a trage atentia cuiva asupra (+ Gen.), a face pe cineva atent la18. to call to account = a trage la raspundere pe cineva, a cere explicatii cuiva19. to call to order = (jur.) a chema la ordine, a face liniste in sala de judecata20. to call together = to convene (v.t.) = a convoca (o adunare, o sedinta, etc.)21. to call up (a bill) = a supune discutiei (un proiect de lege)

CALL2 (n.) = 1. chemare, apel; 2. invitatie, indemn; 3. somatie de plata 1. call girl (n.) = prostituata (care isi recruteaza clientii prin telefon)2. call loan (n.) = (ec.) imprumut conditionat3. call-off (n) = 1. reziliere, anulare, intrerupere, oprire; 2. rechemare, revocare4. call word (n.) = parola5. name calling = insulta, ocara, injurie6. on /at call = la ordin, la chemare, la dispozitie7. the call of Nature (n.) = 1. chemarea naturii, instinct; 2. (fig.) nevoie fiziologica8. the call of the wild = (fig.) (ironic) instinct, mostenire /reminescenta ancestrala, tara, “chemarea

strabunilor” (cf. Jack London: White Fang) CAMERA (n.) = (pol.) camera de consiliu

1. to hear a case in camera = a judeca un proces cu usile inchise /in sedinta secreta CAMPAIGN1 (v.i.) = 1. (mil.) a participa la o campanie militara; 2. a organiza /a face o campanie

1. to campaign for elections = a fi in /a face campanie electorala CAMPAIGN2 (n.) = (pol., mil. si fig.) campanie, operatiune de amploare

1. political /electoral campaign (n.) = campanie politica /electorala2. press campaign (n.) = campanie de presa3. to launch a campaign for /against… = a lansa o campanie pentru /impotriva (+ Gen.)

CAPITAL1 (n.) = (ec.) capital1. nominal /registered capital (n.) = capital nominal 2. paid-up capital (n.) = capital varsat3. working capital (n.) = capital circulant

CAPITAL2 (adj.) = 1. capital; 2. (jur.) capital, criminal, penal 1. capital crime /offence (n.) = delict penal pentru care se acorda pedeapsa cu moartea2. capital sentence /punishment (n.) = pedeapsa capitala, pedeapsa cu moartea3. capital /high treason (n.) = inalta tradare

CAPTURE1 (v.t.) = 1. a captura, a lua in captivitate, a prinde, a face prizonier; 2. a capta1. to capture the attention of the audience = a capta atentia /interesul publicului

CAPTURE2 (n.) = 1. capturare, prindere; 2. prada, trofeu1. to make a capture = a captura, a face o captura2. to make rules concerning captures on land and water = (U.S.A. Constitution) a emite legi cu privire

la prinderea /capturarea unor raufacatori sau la luarea de prizonieri pe uscat si pe mare CARE (n.) = grija, diligenta

1. duty of care (n.) = obligatia de diligenta CARRY (v.t.) = 1. a purta, a duce, a cara, a transporta; 2. (out) a duce la bun sfarsit, a pune in practica, a indeplini, a realiza

1. to carry a firearm = a purta arma (de foc)2. to carry a maximum jail term of N years = (despre o infractiune) a atrage dupa sine o pedeapsa

maxima cu inchisoarea de N ani 3. to carry /to adopt /to pass a resolution = a adopta o rezolutie

24

Page 25: Glossary of Legal Terms

4. to carry out duties = a fi in exercitiul functiunii5. (a) wrongful act committed by a policeman in carrying out duties = infractiune comisa de un

politist in exercitiul functiunii CASE (n.) = 1. caz, intamplare, incident; 2. (jur.) proces, caz, speta, afacere, precedent; 3. (jur.) fapte, dovezi, probe; 4. (cu pl.) practica judecatoreasca; 5. (med.) bolnav, pacient; 6. ranit, victima

1. as is generally the case = cum se intampla de obicei /adesea2. as the case stands = dupa cum se prezinta cazul, dupa cum stau lucrurile3. case controller (n.) = (aprox.) seful anchetei, procurorul care conduce investigatiile /ancheta 4. (the) case for the defendant (n.) = apararea, pledoaria pentru acuzat5. case history (n.) = istoric (al unei boli, al unui fenomen)6. case law (n.) = jurisprudenta, precedent juridic7. case of conscience (n.) = caz de constiinta8. case of emergency (n.) = caz de forta majora9. case secretary (n.) = (aprox.) grefier al procurorului care conduce ancheta10. case system (n.) = (in pedagogia juridica) studiul spetelor11. case work (n.) = (in U.S.A.) ancheta sociala12. case worker (n.) = 1. infirmiera /felcer, sora de ocrotire; 2. asistent social 13. civil case (n.) = 1. caz civil; 2. proces civil14. court case (n.) = proces, caz, afacere15. criminal case (n.) = 1. caz penal; 2. proces penal16. fraud case (n.) = proces pentru frauda17. high-profile case (n.) = caz celebru, afacere judiciara celebra (e.g. afacerea Dreyfuss)18. in case of need = la nevoie19. substantial personal injury case (n.) = (caz de) vatamare corporala deosebit de grava20. summary case (n.) = litigiu minor21. to make out one’s case = a-si dovedi nevinovatia22. to set a case down for trial = a trimite dosarul in judecata23. to settle the case = 1. (jur.) a rezolva /a clasa cazul; 2. a rezolva problema24. to state one’s case = a-si expune argumentele /cauza

CASUAL (adj.) = 1. intamplator, accidental, ocazional, sporadic, neregulat, nesigur; 2. degajat, lejer, lipsit de solemnitate, neoficial, fara mofturi; 3. nepasator, indiferent, degajat, dezinvolt, calm

1. casual acquaintance (n.) = cunostinta intamplatoare2. casual conversation (n.) = conversatie despre fleacuri 3. casual labourer (n.) = muncitor sezonier /zilier4. casual poor (n.) = saraci care primesc doar ajutoare sporadice5. casual property crime (n.) = spargeri /jafuri sporadice6. casual talk (n.) = mod de a vorbi degajat /dezinvolt7. casual wear (n.) = imbracaminte lejera, tinuta neoficiala

CASUALTY (n.) = 1. accident, nenorocire, dezastru, sinistru, napasta, avarie, paguba; 2. (cu pl.) pierderi de vieti omenesti, victime, morti, disparuti, raniti

1. casualty-clearing station (n.) = punct de evacuare a ranitilor2. casualty insurance (n.) = asigurare pentru caz de accident, asigurare mixta3. casualty list (n.) = lista pierderilor (morti, raniti, disparuti)4. casualty ward (n.) = 1. salon suplimentar de spital amenajat temporar in cazul unor catastrofe,

epidemii, etc.; 2. (sectie de) urgenta5. to sustain casualties = 1. a suferi pierderi de vieti omenesti; 2. a suferi pagube materiale

CATCH (v.t.) = 1. a prinde, a apuca, a pune mana pe; 2. a prinde (o boala), a se molipsi; 3. (politie) a captura, a prinde, a pune mana pe

1. to be caught in the act = a fi prins in flagrant delict, a fi prins asupra faptei2. to catch smb. red-handed = 1. a prinde pe cineva in flagrant delict, a prinde pe cineva asupra faptei; 2.

(fig.) a prinde pe cineva cu mata in sac CAUSE (n.) = 1. cauza, pricina, motiv, temei; 2. cauza, interes; 3. (jur.) (rar) cauza, caz, proces, speta

1. but upon probable cause = doar din motive intemeiate2. cause list (n.) = rol, lista de procese, opis3. (the) cause of peace = cauza pacii

25

Page 26: Glossary of Legal Terms

4. lost cause (n.) = cauza pierduta5. to fight for a rightful cause = a lupta pentru o cauza justa6. to gain one’s cause = a castiga procesul7. to plead a cause = 1. a pleda la un proces; 2. (fig.) a pleda pentru o cauza

CAUTION1 (v.t.) = (against) a preveni /a avertiza (impotriva + Gen.) CAUTION2 (n.) = 1. bagare de seama, atentie, precautie; 2. (jur.) cautiune; 3. (jur.) avertisment dat unei persoane in sensul ca raspunsurile sale la intrebarile instantei pot fi folosite ca proba impotriva sa (cu mentiunea ca absenta acestui avertisment face inadmisibila folosirea afirmatiilor unei persoane)

1. caution money (n.) = garantie, cautiune, chezasie2. to issue a caution = a da un avertisment

CAVEAT (Lat n.) = protest, contestatie, opozitie, notificare1. to enter /to put in a caveat = 1. a face o notificare, a face opozitie; 2. (fig.) a face opinie separata

CERTIFICATE1 (v.t.) = a certifica, a adeveri [vezi si: CERTIFY (v.t.)] CERTIFICATE2 (n.) = certificat, adeverinta, dovada

1. birth certificate (n.) = certificat de nastere 2. certificate of birth (n.) = certificat de nastere3. certificate of death (n.) = certificat de deces4. certificate of insurance (n.) = certificat de asigurare5. certificate of shares (n.) = certificat privind actiunile pe care o persoana le are la o societate comerciala

CERTIFY1 (v.t.) = 1. a certifica, a atesta, a adeveri; 2. (of) a instiinta, a informa (despre); 3. (of) a asigura (de) CERTIFY2 (v.i.) = (to, for) a confirma /a intari /a garanta (ca)

1. to certify to one’s good conduct = a confirma /a garanta ca cineva are un comportament bun CESSION (n.) = cedare, cesiune, cesionare (de bunuri, de teritorii, de drepturi, etc.)

1. by cession = prin cesionare CESSIONARY (n.) = 1. cesionar, persoana care cesioneaza; 2. (inv.) falit CHAIR (v.t.) = 1. a inscauna, a instala intr-o functie; 2. a prezida /a conduce (o sedinta, o comisie, etc.) CHAIRMAN (pl. CHAIRMEN) (n.) = presedinte (al unei comisii, al unei institutii, al unui organism) CHALLENGE1 (v.t.) = 1. a provoca, a cere socoteala cuiva, a chema, a apela la; 2. (mil.) a soma, a cere parola; 3. (jur.) a contesta, a recuza, a reclama, a invoca (o exceptie); 4. a desfide, a sfida; 5. a pune la indoiala, a se indoi de, a nega, a tagadui, a contesta; 6. a pretinde, a cere (atentie, respect, etc.)

1. The prosecution and the defence may challenge individual jurors on the panel, giving reasons for doing so. = Acuzarea sau apararea poate recuza unii jurati, cu conditia sa aiba motive intemeiate.

CHALLENGE2 (n.) = 1. provocare (la intrecere, la duel, la lupta dreapta, etc.); 2. (mil.) somatie, cererea parolei (din partea santinelei); 3. solicitare, cerinta, cerere; 4. problema, dificultate, impas; 5. (jur.) recuzare (a unui martor, jurat, etc.); 6. (jur.) opozitie, contestatie, reclamatie, pretentie, invocarea unei exceptii; 7. sfidare, cutezanta, indrazneala, aplomb; 8. chemare, apel; 9. piedica, impediment, obstacol

1. peremptory challenge (n.) = (jur.) recuzare fara specificarea motivului (in procesele penale) CHAMPERTY (n.) = invoiala intre o parte litiganta si o persoana care-i acopera cheltuielile de judecata ca aceasta din urma sa-si recupereze banii, in caz de castig, din suma aflata in litigiu CHANCELLOR (n.) = 1. cancelar, ministru, capetenie, mare dregator; 2. (ist.) cancelar, prim-ministru (in imperiile german si austro-ungar); 3. prim-secretar de ambasada; 4. rector la unele universitati din Anglia; 5. (in Scotland) (jur.) primul jurat

1. Chancellor of the Exchequer (n.) = (in U.K.) ministru de finante2. Lord (High) Chancellor (n.) = (in U.K.) Lordul-Cancelar [vezi: LORD HIGH CHANCELLOR (n.)

si CHANCERY DIVISION (n.)] 3. the Chancellor of the Duchy of Lancaster (n.) = (in U.K.) Cancelarul Ducatului de Lancaster. El se

bucura de o oarecare inderpendenta fata de Lordul Cancelar [Lord (High) Chancellor]. Printre atributiile sale se numara numirea in functie a magistratilor din Lancashire, Merseyside si bazinul Manchester.

CHANCERY (n.) = 1. (in U.K.) curtea de justitie a Lordului-Cancelar (sectie a Inaltei Curti de Justitie) [vezi: CHANCERY DIVISION (n.)]; 2. (in U.S.A.) (jur.) curte de echitate; 3. arhiva; 4. ananghie, situatie fara iesire

1. in chancery = 1. in cercetarea Lordului-Cancelar; 2. intr-o situatie fara iesire, la ananghie

26

Page 27: Glossary of Legal Terms

CHANCERY DIVISION (CD) (n.) = (in U.K.) una din cele trei ramuri ale Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice). CD se ocupa cu judecarea proceselor civile legate de bunuri imobiliare, terenuri, proprietate intelectuala, patente, etc. CD mai judeca si unele cazuri de incalcare a legilor anti-trust, precum si o serie de cazuri confidentiale. Presedintele institutiei este Lordul Cancelar (Lord Chancellor), dar conducatorul sau de fapt este vice-Cancelarul (Vice Chancellor). CHARGE1 (v.t.) = 1. (with) a acuza /a invinui (de); 2. (with) a insarcina (cu), a incredinta, a da in seama /grija (+ Gen.); 3. (for) a incasa (pentru), a cere un pret (pe)

1. charged person (n.) = acuzat, invinuit 2. to be charged with an important mission = a fi insarcinat cu o misiune importanta3. to be charged with care = a fi impovarat de griji4. to be charged with murder /an offence = a fi acuzat de crima /de comiterea unei infractiuni5. to charge smth. on smb. = a imputa cuiva ceva, a invinui pe cineva de ceva6. What do you charge for it? — I charge you $ 10. = Ce pret /cat imi ceri pentru asta? /Cat costa? —

Costa $10. CHARGE2 (n.) = 1. acuzatie, vina, invinuire; 2. (with, of) insarcinare, responsabilitate, grija; 3. (jur.) discurs exhortativ tinut de judecator juratilor; 4. pret, cost, incasare

1. child in charge of a parent = copil aflat in grija unui singur parinte2. criminal charge (n.) = acuzatie de crima3. felony charge (n.) = acuzatie de incalcare a legii /de comitere a unei infractiuni4. free of charge = for free = gratuit, gratis5. land charges (n.) = (jur.) sarcini imobiliare6. on charge (of murder) = sub acuzatie (de crima)7. particulars of charge (n.) = cap(ete) de acuzare [vezi si: COUNT (n.)]8. person in charge (of) (n.) = persoana responsabila cu /raspunzatoare de 9. to be in charge of a department = a conduce un departament10. to bring a criminal charge against smb. = a acuza pe cineva de crima11. to lay a charge on smb. = 1. a invinui pe cineva, a da vina asupra cuiva; 2. a pune sub acuzare pe

cineva CHARTER1 (v.t.) = 1. a decreta, a da o lege, a stipula, a statua, a institui; 2. a acorda un privilegiu, a inlesni CHARTER2 (n.) = 1. carta, decret, lege, constitutie, statut; 2. drept, privilegiu

1. Charter 88 (n.) = Carta 88, prin care cartistii cer o constitutie britanica scrisa, singura capabila — in viziunea lor — sa impiedice situarea guvernului deasupra legii si abuzurile legislative

2. the Great Charter (n.) = Magna Charta Libertatum (n.) = Marea Carta a Libertatilor (i.e. prima constitutie engleza, 1215)

3. the U.N. Charter (n.) = Carta Natiunilor Unite CHATTEL (n.) = avere, bunuri

1. chattel mortgage (n.) = gaj mobiliar2. chattels personal (n.) = bunuri mobile3. chattels real (n.) = bunuri imobile

CHECK (n.) = 1. controlor, verificator; 2. control, verificare; 3. stampila de control, viza; 4. chitanta la depunerea bagajului, numar la garderoba, contramarca, cotor, etc.; 5. (si CHEQUE) cec, mandat de plata; 6. (si fig.) sah; 7. (fig.) piedica, obstacol, opreliste, tinere in frau; 8. (si fig.) pierdere urmei de catre un caine de vanatoare; 9. stofa cadrilata

1. check book (n.) = carnet de cecuri2. check list (n.) = 1. lista alfabetica sau sistematica; 2. (in U.S.A.) lista de alegatori, lista /tabel de

control3. check-off (n.) = retinerea cotizatiei sindicale din salariu4. (a) check on one’s ambition = o piedica /o frana in calea ambitiei cuiva5. check roll (n.) = lista de nume, catalog6. check room (n.) = (in U.S.A.) 1. vestiar, garderoba; 2. camera de pastrare, camara7. checks of conscience (n.) = remuscari8. loyalty check (n.) = (in U.S.A.) (pol.) verificarea loialitatii membrilor aparatului de stat9. mail-cover check (n.) = (in U.S.A.) cenzurare secreta a scrisorilor de catre F.B.I.10. random checks (n.) = controale prin sondaj /la intamplare

27

Page 28: Glossary of Legal Terms

11. to cash a check /cheque = 1. a plati cu bani gheata, a se socoti; 2. (fam.) a da ortul popii, a-si incheia socotelile cu lumea aceasta

12. to keep /to have a check on smb. = a tine pe cineva in frau13. to keep /to hold in check = a tine in sah

CHECKER (n.) = informator, turnator, denuntator, delator, parator CHEQUE (n.) = (ec.) cec, ordin de plata

1. cheque payable to bearer (n.) = cec platibil purtatorului2. cheque payable to one’s order (n.) = cec platibil la ordinul cuiva3. crossed cheque (n.) = cec barat cu doua linii intre care se afla mentionat numele bancii sau persoanei

careia i se va plati suma de bani4. to cash a cheque = a incasa un cec5. to draw a cheque = a onora un cec6. to make a cheque = a emite un cec

CHIEF CROWN PROSECUTOR (n.) = (in England & Wales) procuror districtual, subordonat conducatorului Parchetului General (Director of Public Prosecutions) si Procurorului General (Attorney General) CHIEF JUSTICE (n.) = (in U.S.A.) presedinte al unei Curti Supreme CHOSE (n.) = bun (< franceza: chose (n.) = lucru)

1. chose in action (n.) = bun care nu se afla in posesia actuala a titularului sau, dar a carui posesie poate fi dobandita prin intentarea unei actiuni in justitie

2. chose in possession (n.) = bun aflat in posesia efectiva a cuiva CIRCUIT (n.) = 1. circuit, ocol. 2. (jur.) circumscriptie judiciara; 3. circumferinta

1. circuit judge (n.) = toti judecatorii tribunalelor teritoriale sau alti judecatori cu statut profesional comparabil. Ei judeca, de obicei, la tribunalele teritoriale (county courts) si la sectia penala a Curtii Supreme (Crown Court). La solicitarea Lordului Cancelar, pot fi invitati sa judece la Inalta Curte de Justitie (High Court of Justice).

2. circuit system (n.) = (in England & Wales) (jur.) impartirea teritoriului in “circuite” regionale in scopul unei administrari mai eficiente a justitiei. Aceste circuite respecta, in general, traseele curtilor itinerante de odinioara, i.e. Tara Galilor, sud-estul, vestul, centrul, nordul si nord-estul Angliei. Fiecare circuit este condus de catre un circuit administrator si supravegheat de catre doi judecatori (presiding judges) special desemnati.

CIRCUMSCRIBE (v.t.) = a circumscrie, a delimita, a margini, a ingradi1. to circumscribe one’s power of action = a limita puterea cuiva de actiune

CIRCUMSTANCE (n.) = circumstanta, imprejurare1. mitigating circumstances (n.) = circumstante atenuante2. extenuating circumstances (n.) = circumstante atenuante3. aggravating circumstances (n.) = circumstante agravante

CIRCUMSTANTIAL (adj.) = circumstantial, intamplator, accidental1. circumstantial evidence (n.) = prezumtie, dovezi circumstantiale /neconcludente

CITISHIP (n.) = teritoriul unui oras CITIZEN (n.) = 1. cetatean al unei republici; 2. orasean, citadin

1. citizen army (n.) = (in U.K.) garda nationala engleza2. private citizen (n.) = natural person (n.) = persoana fizica /privata (in opozitie cu: artificial person

(n.) = persoana juridica)3. rights of the citizen (n.) = civil rights (n.) = drepturile cetateanului, drepturi cetatenesti4. Roman citizen (n.) = cetatean roman

CITIZENSHIP (n.) = 1. cetatenie, calitate de cetatean; 2. stare civila; 3. nationalitate CITY (n.) = 1. oras mare, urbe; 2. (in U.K.) oras mare si vechi (de obicei fosta cetate romana); 3. (in U.S.A.) municipiu, oras de importanta administrativa

1. (the) City (n.) = 1. centrul financiar si comercial al Londrei, 2. (generic) cercurile de afaceri /lumea afacerilor din Londra

2. city college (n.) = (slang) inchisoarea Newgate din Londra3. city conversation (n.) = convorbire telefonica locala4. city council (n.) = consiliu municipal5. city gate (n.) = 1. poarta orasului; 2. bariera la intrarea in oras

28

Page 29: Glossary of Legal Terms

6. city hall (n.) = primarie a unui oras7. city man (n.) = 1. londonez din City; 2. om de afaceri in City; 3. orasean8. city state (n.) = (ist.) polis, cetate, oras-stat (e.g. in Gerecia antica)9. inner city (area) (n.) = 1. zona urbana [in opozitie cu: rural area (n.) = zona rurala]; 2. teren intravilan

CITY OF LONDON FORCE (n.) = (in London) (aprox.) Politia Capitalei (i.e. institutie politieneasca care functioneaza in Londra, impreuna cu Metropolitan Police Force (n.)] CIVIC (adj.) = civic, cetatenesc, de cetatean

1. civic authorities (n.) = autoritati orasenesti sau municipale2. civic government (n.) = administratie /conducere oraseneasca sau municipala3. civic-minded (adj.) = cu constiinta cetateneasca, cu preocupari civice4. civic officials (n.) = autoritati orasenesti sau municipale

CIVICS (n.) = civica, teoria drepturilor si indatoririlor cetatenesti CIVIL (adj.) = 1. civil, cetatenesc; 2. (jur.) civil, cetatenesc; 3. politicos, bine crescut

1. civil aviation (n.) = aviatie civila2. civil bill (n) = (in Northern Ireland) citatie intr-un proces civil, ordin /mandat de aducere in fata justitiei

pentru o cauza civila3. civil case (n.) = proces civil (in opozitie cu: criminal case (n.) = proces penal)4. civil defence /defense (n.) = aparare pasiva5. civil engineer (n.) = inginer constructor6. civil law (n.) = drept civil7. civil proceedings are instituted by the aggrieved person = (in U.K.) procesele civile sunt intentate de

partea vatamata 8. civil proceedings, as a private matter, can be anbandoned by settlement between the parties at

any time = (in U.K.) procedura civila in procesele dintre persoane fizice poate fi oprita in orice stagiu prin impacarea partilor

9. civil rights /liberties (n.) = drepturi civile, drepturi cetatenesti10. civil servant (n.) = functionar public11. civil service (n.) = serviciu public, serviciu in administratia publica12. to serve a civil bill on the defendant (n.) = (in Northern Ireland) a trimite paratului o citatie /o somatie

/un mandat judecatoresc CIVILIAN (n.) = civil, persoana civila (in opozitie cu: soldat, militar, politist) CIVIL LAW (n.) = drept civil [in opozitie cu: criminal law (n.) = drept penal] CLAIM1 (v.t.) = 1. a cere, a pretinde, a revendica, a ridica pretentii; 2. a sustine, a argumenta, a afirma, a pretinde ca; 3. (in U.S.A.) a adeveri, a confirma, a declara

1. He claims to be the rightful heir. = Pretinde ca el este mostenitorul legal. 2. to claim attention = a cere /a reclama atentie3. to claim insurance premium = a pretinde despagubiri in baza politei de asigurare4. to claim material and moral damages = (jur.) a pretinde despagubiri materiale si morale 5. to claim one’s rights /one’s due = 1. a-si cere /a-si revendica drepturile; 2. a-si impune drepturile6. to claim the victory = a repurta /a(-si) revendica victoria

CLAIM2 (n.) = 1. cerere; 2. pretentie asupra (+ Gen.); 3. petitie, reclamatie (cu privire la), jalba, plangere; 4. actionare in instanta; 5. (in U.S.A. & Australia) (minerit) lot de pamant dat in concesiune pentru exploatarea subsolului

1. statement of claim (n.) = lista pretentiilor reclamantului2. small claim (n.) = reclamatie pentru o suma mica sau pentru un delict minor3. small claims procedure (n.) = procedura simplificata pentru litigiile minore, pentru a se evita

birocratia4. to jump a claim = 1. a prelua ilegal un teren; 2. (fig.) a-si insusi ceva in mod ilegal5. to lay a claim to = 1. a face o cerere sau petitie pentru; 2. a inainta o reclamatie; 3. a intenta proces, a

actiona in instanta6. to put in a claim for = 1. a face o cerere sau petitie pentru; 2. a inainta o reclamatie; 3. a intenta proces,

a actiona in instanta7. to resolve claims by private citizens against public authorities = a solutiona reclamatiile persoanelor

fizice impotriva autoritatilor /persoanelor juridice8. to stake out a claim = a-si delimita /a-si imprejmui proprietatea

29

Page 30: Glossary of Legal Terms

CLAIMANT (n.) = 1. (jur.) reclamat; 2. pretendent, aspirant, persoana care ridica pretentii [antonym: DEFENDANT (n.) = (jur.) parat] CLASS (n.) = clasa sociala

1. political class(es) (n.) = clasa politica2. the lower middle class(es) (n.) = 1. clasa intelectualilor obisnuiti (e.g. profesori, avocati, etc.) 2. (ist.)

mica burghezie3. the middle class(es) (n.) = 1. (generic) clasa mijlocie; 2. (ist.) burghezie4. the ruling classes (n.) = clasele dominante /conducatoare5. the upper middle class(es) (n.) = 1. clasa oamenilor bogati (e.g. directori de firme, de banci, etc.); 2.

(ist.) marea burghezie, aristocratia6. to be working class (n.) = a fi muncitor, a apartine clasei muncitoare

CLEARANCE (n.) = achitare, lichidare (a unei datorii)1. clearance of a mortgage (n.) = purga unei ipoteci

CLERK (n.) = 1. functionar (de birou), arhivar; 2. grefier, secretar, impiegat; 3. persoana cu stiinta de carte, invatacel, mic carturar, intelectual de rand

1. (a) legally qualified clerk (n.) = jurist, persoana cu studii de drept, consilier juridic2. town clerk (n.) = 1. grefier municipal; 2. ofiter al starii civile; 3. notar sau avocat care tine actele la

primarie sau actele unei bresle CLIENT (n.) = 1. client, musteriu, cumparator; 2. client (al unui avocat, medic, etc.); 3. protejat, favorit, cirac; 4. (istoria Romei) client CLUB (n.) = 1. bata, maciuca, ciomag; 2. (sport) baston, crosa, bat; 3. (cu pl.) (la carti) trefla; 4. club, asociatie, cerc (monden, politic, etc.); 5. (fam.) forta publica, autoritati publice

1. Clubs! = (fam.) Ajutor!2. to call for clubs = (fam.) a apela la forta publica, a cere ajutorul public

CODE (n.) = cod, corp de legi1. civil code (n.) = cod civil2. (the) code of practice on detention (n.) = (politie) cod care reglementeaza cu strictete practicile de

retinere si de privare de libertate ale suspectilor 3. commercial code (n.) = cod comercial 4. criminal /penal code (n.) = cod penal5. labour code (n.) = codul muncii6. Police Discipline Code (n.) = Regulamentul Politiei

CODICIL (n.) = (jur.) codicil, apendice, adaos CODIFY (v.t.) = 1. a codifica, a sistematiza, a clasifica, a asterne in scris; 2. a codifica, a cifra, a coda

1. to codify laws = a prescrie legi, a alcatui un cod de legi scrise (in opozitie cu legislatia nescrisa) COERCION (n.) = costrangere, obligare, coercitiune

1. moral /spiritual coercion (n.) = constrangere morala2. physical coercion (n.) = constrangere fizica3. to act under coercion = a actiona sub constrangere

COGNIZANCE (n.) = jurisdictie, competenta COIN1 (v.t.) = 1. a bate moneda; 2. a copia prin multiplicare

1. to coin money = a bate moneda COIN2 (n.) = 1. bani, moneda; 2. moneda, banut, fisa

1. coin-operated machine (n.) = automat care functioneaza cu fise (e.g. masina de cafea, de Coca-Cola, masina de spalat, aparat de taxare, etc.)

2. current coin (n.) = currency (n.) = moneda /bani in circulatie, masa monetara3. foreign coin (n.) = moneda straina, valuta

COLLECT (v.t.) = 1. a colecta, a strange, a aduna; 2. a percepe, a incasa (taxe, impozite, etc.)1. to collect taxes and duties = a incasa /a percepe taxe si impozite

COLLECTIVE (adj.) = colectiv1. collective agreement (n.) = contract colectiv de munca2. collective bargaining (n.) = negocierea contractului colectiv de munca 3. collective goods (n.) = bunuri obstesti4. collective ownership (n.) = proprietate obsteasca

COMBAT (v.t.) = 1. a combate; 2. a lupta impotriva (+ Gen.)

30

Page 31: Glossary of Legal Terms

1. to combat terrorism = 1. a combate terorismul; 2. a lupta impotriva terorismului COMFORT (n.) = 1. mangaiere, consolare, sprijin, ajutor, incurajare, inlesnire; 2. confort, comoditate; 3. (pl.) inlesniri, comoditati, facilitati; 4. tihna, odihna, liniste; 5. persoana care ofera mangaiere, consolare, alinare

1. to give smb. aid and comfort = a oferi cuiva sprijin /ajutor si incurajare /mangaiere COMITY (n.) = politete, curtoazie

1. comity of nations (n.) = 1. ansamblu de reguli de curtoazie intre state (dar care nu sunt obligatorii precum regulile dreptului international public); 2. recunoasterea legilor unei tari de catre instantele unui stat

COMMANDER IN CHIEF (n.) = 1. comandant suprem; 2. comandantul unei garnizoane, flote sau escadrile COMMERCE (n.) = comert

1. Chamber of Commerce (n.) = Camera de Comert2. foreign commerce (n.) = comert exterior

COMMERCIAL (adj.) = comercial1. commercial aviation (n.) = aviatie comerciala /civila (in opozitie cu aviatia militara)2. commercial cause (n.) = (jur.) proces comercial 3. commercial court (n.) = tribunal comercial, curte comerciala4. commercial law (n.) = drept comercial 5. commercial travel(l)er (n.) = salesman /salesperson (n.) = comis voiajor6. commercial treaty (n.) = tratat comercial

COMMISSION1 (v.t.) = 1. a numi intr-o functie; 2. a imputernici, a delega, a autoriza; 3. a insarcina cu, a comanda o lucrare (in special in domeniul arhitectonic sau artistic)

1. to commission a building /a painting = a comanda construirea unei cladiri /pictarea unui tablou2. to commission the officers of a state = a numi in functii /a desemna demnitarii unui stat

COMMISSION2 (n.) = 1. imputernicire, delegare, insarcinare, mandat, autoritate; 2. comisie, comisariat, comisie de ancheta; 3. brevet, diploma, act de numire intr-o functie (de magistrat, de ofiter sau de functionar); 4. insarcinare, misiune; 5. savarsire, comitere a unei fapte rele

1. commission of bankruptcy (n.) = comisie insarcinata cu lichidarea falimentelor2. commission of murder (n.) = comiterea unei crime3. Commission of the Peace (n.) = (jur.) completul judecatorilor de pace4. disarmament commission (n.) = comisie pentru dezarmare5. to be in the commission = (in U.K.) a fi judecator de pace6. to get a commission = a fi angajat ca ofiter7. to grant commissions = (pol.) a se ocupa de numiri in functie8. to resign one’s commission = 1. a demisiona dintr-o functie obtinuta prin numire; 2. a abandona

cariera militara COMMISSIONER (n.) = 1. membru al unei comisii /al unui comisariat, comisar al guvernului; 2. membru al unei comisii parlamentare; 3. (in U.S.A.) functionar administrativ cu grad inalt; 4. imputernicit, delegat special, comisar

1. commissioner in bankruptcy (n.) = judecator care cerceteaza falimentele2. commissioner for matrimonial causes (n.) = judecator pentru cauze matrimoniale (e.g. divort,

separatie, anularea casatoriei, custodia copiilor, etc.)3. Commissioner of Audit (n.) = consilier referendar la Curtea de Conturi4. Commissioner of Customs (n.) = director general al vamilor5. Commissioner of Patents (n.) = director al Oficiului de Patente /al oficiului proprietatii industriale6. court of commissioners (n.) = 1. comisie de ancheta judiciara; 2. (inv.) curte, instanta, tribunal7. high commissioner (n.) = comisar al guvernului8. High Commissioner (n.) = Inalt Comisar Regal (in coloniile si dominioanele coroanei

britanice)9. Internal Revenue Commissioner (n.) = (in U.S.A.) director al Serviciului Fiscal din Ministerul

Finantelor (Internal Revenue Service)10. wreck commissioner (n.) = comisar insarcinat cu anchetarea naufragiilor

COMMIT1 (v.t.) = 1. a trimite /a depune (un proiect de lege, un document, etc.) in fata unei comisii; 2. a comite, a savarsi; 3. a aresta, a inchide; 4. a incredinta, a deferi, a preda; 5. a obliga (la), a angaja (la /in)

1. to be committed for theft /murder = a fi arestat pentru furt /crima

31

Page 32: Glossary of Legal Terms

2. to be committed to the ground = a fi inmormantat3. to commit a crime = 1. a savarsi o infractiune; 2. a comite o crima [vezi: CRIME (n.)]4. to commit bigamy = a fi bigam5. to commit member states to a plan = a obliga statele membre sa elaboreze /sa respecte un plan 6. to commit smb. for trial = a trimite pe cineva in judecata7. to commit smb. to prison = a trimite pe cineva la inchisoare8. to commit smb. to the court for trial = (despre organele judiciare) a deferi pe cineva

justitiei, a trimite pe cineva in judecata9. to commit suicide = a se sinucide10. to commit to paper = a asterne pe hartie

COMMIT2 (v.r.) = 1. a se obliga, a se angaja, a-si lua o obligatie; 2. (to) a se obliga (sa), a primi (sa), a se angaja (sa)

1. to commit oneself to = a-si lua angajamentul sa COMMITTAL (n.) = 1. predare, incredintare, remitere, deferire, trimitere; 2. (jur.) punere sub paza /in arest; 3. (jur.) mandat de depunere /arestare; 4. obligatie, angajament, indatorire; 5. comitere a unei fapte rele

1. arrest under an order of committal (n.) = arestare (preventiva) in baza unui ordin de trimitere in judecata

2. full committal proceedings (n.) = procedura completa de trimitere in judecata a unui inculpat3. order of committal (n.) = ordin de trimitere in judecata

COMMITMENT (n.) = vezi: COMMITTAL (n.) COMMITTEE (n.) = comisie, comitet, birou

1. advisory committee (n.) = comitet consultativ2. budget committee (n.) = comisie bugetara3. committee of action (n.) = comitet de actiune4. committee of credentials (n.) = comitet de verificare de puteri5. Committee of the Whole House (n.) = sedinta plenara pentru discutarea unui proiect de lege6. Committee of Ways and Means (n.) = comisie bugetara7. credentials committee (n.) = comisia de mandate /de acreditare8. executive committee (n) = comitet executiv9. joint committee (n.) = comisie mixta, comisie interministeriala sau interparlamentara10. nomination committee (n.) = comisia de nominalizare, comisia pentru numirea candidatilor in

alegerile ce vor urma11. peace committee (n.) = comitet pentru mentinerea pacii12. relief committee (n.) = comitet de binefacere13. select committee (n.) = comisie de ancheta14. smelling committee (n.) = (slang) comisie de ancheta15. standing committee (n.) = comisie permanenta16. steering committee (n.) = (in U.S.A.) 1. comisie /comitet de conducere; 2. comisie de control; 3.

comitet de initiativa17. welcome committee (n.) = (fam.) comitet de intampinare, comitet insarcinat cu intampinarea

musafirilor COMMODATUM (Lat. n.) = comodat COMMON (adj.) = 1. comun, general, al tuturor, universal; 2. obstesc, public; 3. obisnuit, familiar, comun; 4. banal, ordinar, vulgar, grosolan

1. by common consent = cu asentimentul tuturor2. common council (n.) = consiliu comunal /orasenesc /municipal3. common-council man (n.) = consilier comunal /orasenesc /municipal4. common-hall (n.) = primarie5. common hangman (n.) = calau, gade6. common intendment (n.) = (jur.) prezumtie irefragrabila (< Lat. iuris et de iure)7. common labour (n.) = munca necalificata, munca de jos8. common land (n.) = teren public, pamant care apartine unei comunitati anume9. common law (n.) = 1. drept cutumiar, drept jurisprudential, legi nescrise [in opozitie cu: statute law

(n.)]; 2. (atributiv) de drept civil, de drept comun (in opozitie cu dreptul penal) 10. common lot (n.) = soarta comuna, destin comun

32

Page 33: Glossary of Legal Terms

11. common manners (n.) = obiceiuri /maniere grosolane12. Common Market (n.) = Piata Comuna europeana13. common of pasturage /of piscary (n.) = dreptul de a folosi in comun pasunile /iazurile comunale14. common people (n.) = commoners (n.) = oamenii de rand, masele, poporul, norodul, (peior.) plebea15. common plea (n.) = actiune civila16. common report (n.) = zvonuri, barfe, rumoare, gura lumii17. common woman (n.) = prostituata, tarfa18. right of common (n.) = (adm.) dreptul de a folosi in comun pasunile comunale19. tenancy in common (n.) = proprietate comuna20. to make common cause (with) = a face cauza comuna (cu), a se solidariza (cu)

COMMONALITY (n.) = devalmasie, posesiune in comun COMMONER (n.) = 1. cetatean, om de rand, om din popor; 2. (in U.K.) (rar) membru al Camerei Comunelor; 3. cetatean, persoana care si-a castigat drepturile cetatenesti

1. first commoner (n.) = (in U.K.) (ist.) presedintele Camerei Comunelor COMMONS (n. pl.) = 1. (in U.K., ist.) starea a treia, comunele, poporul, plebea; 2. provizii, alimente pentru masa comuna

1. the House of Commons (n.) = (in U.K.) Camera Comunelor (i.e. camera inferioara a parlamentului britanic)

COMMONSENSE (n.) = bun simt, intelepciune, rezonabilitate COMMONSENSICAL (adj.) = de /cu bun simt, rezonabil, (despre oameni) simtit, binecrescut COMMONWEALTH (n.) = 1. poporul unui stat; 2. stat sau republica; 3. federatie de state

1. (the) British Commonwealth (n.) = comunitatea britanica de natiuni, Commonwealth-ul britanic2. (the) Commonwealth of Australia (n.) = Statele Federale ale Australiei3. (the) Commonwealth of England (n.) = (ist.) republica engleza (1649-1660)4. (the) Commonwealth of Independent States (CIS) (n.) = Comunitatea Statelor Independente (CSI),

alcatuita din majoritatea fostelor membre ale Uniunii Sovietice5. for the good of the commonwealth = pentru binele obstesc

COMMUNITY (n.) = 1. comunitate, obste; 2. tovarasie; 3. comunitate, posesie in comun1. Community action(s) (n.) = masuri /actiuni ale Uniunii Europene2. community and race relations (n.) = relatii comunitare /obstesti si inter-etnice3. community charge (n) = poll tax (n.) = (in U.K.) contributie la bugetul administratiei locale,

obligatorie pentru orice cetatean adult. (Ea a fost desfiintata in 1993 si inlocuita cu council tax, mult mai populara)

4. Community’s Court of Justice (n.) = Curtea Europeana de Justitie, cu sediul la Haga [vezi si: HAGUE, THE (n.)]

5. community liaison department (n.) = (in U.K.) (aprox.) departamentul de relatii cu publicul al politiei (i.e. departament specializat in mentinerea legaturii intre politie si cetateni, in vederea combaterii abuzurilor din partea politistilor asupra simplilor cetateni)

6. community norms (n.) = 1. (EU law) norme comunitare, normele Uniunii Europene; 2. norme /reguli ce trebuie respectate intr-o comunitate

7. community service (n.) = munca in folosul comunitatii8. European Community law (n.) = drept comunitar european, legislatia Comunitatii Europene9. European Economic Community (E.E.C.) (n.) = Comunitatea Economica Europeana (C.E.E.) 10. international community (n.) = comunitatea internationala11. to be subject to a community service order = a fi condamnat la munca in folosul comunitatii

COMPANY (n.) = societate, companie1. company fraud (n.) = frauda mare, la nivel de institutie sau companie2. company limited by shares (n.) = societate pe actiuni3. company secretary (n.) = secretarul unei companii care se ocupa cu administrarea generala a acesteia 4. holding company (n.) = societate care detine si controleaza actiunile altor societati5. joint-stock company (n.) = societate pe actiuni 6. limited company (n.) = societate cu raspundere limitata, s.r.l.7. private company (n.) = societate privata /in nume colectiv8. public company (n.) = companie publica9. unlimited company (n.) = societate cu raspundere nelimitata

33

Page 34: Glossary of Legal Terms

COMPEL (v.t) = 1. a forta, a sili, a obliga, a constrange; 2. a impune, a obtine cu forta1. to be compelled to be a witness against oneself = a fi obligat sa depuna marturie impotriva propriei

persoane [vezi si: WITNESS (n.)]2. to compell smb. legally to do smth. = a obliga /a determina pe cineva prin mijloace legale sa faca ceva

COMPENSATION (n.) = 1. compensatie, despagubire; 2. remuneratie, retributie1. to make compensation for = a acorda despagubiri pentru, a aduce reparatii pentru2. Workmen’s Compensation Act (n.) = (in U.K.) Legea pentru Despagubirea Muncitorilor in caz de

accidente de munca sau boli profesionale COMPLAINT (n.) = 1. plangere, reclamatie; 2. chemare in judecata (intr-un proces civil)

1. complaints of race and sex discrimination (n.) = reclamatii impotriva discriminarii rasiale si sexuale2. to lodge /to make a complaint = a chema /a da in judecata (intr-un proces civil)3. to withdraw a complaint = a retrage o actiune intentata anterior

COMPLETION (n.) = indeplinire, incheiere1. completion of a contract (n.) = incheierea unui contract, finalizarea unui contract

COMPLY (v.i.) = 1. (with) a consimti (sa), a fi de acord (cu), a se invoi (cu), a-si da conimtamantul (la); 2. (with) a se supune (+ Dat.), a se conforma (legii, regulilor, cerintelor, etc.)

1. failure to comply with laws /provisions /orders (n.) = nerespectarea legii /dispozitiilor /ordinelor2. to comply with laws = 1. a respecta legea /legile; 2. a se supune legii

COMPOUND1 (v.t.) = a ierta o ofensa /o vina1. to compound a felony = a renunta la urmarirea judiciara a cuiva in schimbul unei despagubiri

COMPOUND2 (v.i) = 1. (with) (jur.) a ajunge la un compromis cu creditorul /reclamantul; 2. a cadea la invoiala, a ajunge la o intelegere COMPREHENSIVE (adj.) = 1. care intelege /sesizeaza /prinde usor, intuitiv, inteligent, cu minte patrunzatoare; 2. multilateral, amanuntit, profund; 3. cuprinzator, larg, amplu, vast

1. comprehensive bodies of Community legislation (n.) = (EU law) corpuri de legi comunitare /europene complexe

COMPULSE (v.t.) = a constrange, a obliga, a sili, a forta, a impune COMPULSION (n.) = constrangere, obligare, fortare, silire

1. under /upon compulsion = cu de-a sila, vrand-nevrand COMPULSIVE (adj.) = 1. obligatoriu; 2. coercitiv, fortat, silit, impus, din constrangere COMPULSORY (adj.) = vezi: COMPULSIVE (adj.)

1. compulsory process for obtaining witnesses in one’s favor = proces obligatoriu prin care acuzatul poate obtine /castiga martori in favoarea sa

COMPURGATION (n.) = 1. scoatere de sub acuzare, absolvire de o acuzatie; 2. marturie favorabila, care contribuie la scoaterea de sub acuzare a unui inculpat CONCEDE (v. t.) = a ceda, a cesiona CONCERN1 (v.t.) = 1. a interesa, a starni interesul, a avea legatura cu, a privi; 2. a nelinisti, a cauza griji

1. as far as I am concerned = in ce ma priveste2. He was greatly concerned by Jill’s death. = A fost profound afectat de moartea lui Jill.3. I am concerned to hear it. = Ma mahneste sa aflu acest lucru.4. I am nearly concerned. = Ma priveste indeaproape.

CONCERN2 (n.) = 1. interes, preocupare; 2. grija, ingrijorare, neliniste, mahnire; 3. importanta, semnificatie; 4. concern, firma, intreprindere mare

1. banking concern (n.) = o intreprindere /o afacere bancara2. cause of great concern (n.) = un motiv de mare ingrijorare 3. (a) matter of no concern (n.) = o chestiune lipsita de interes4. of public concern (n.) = de interes public

CONCERNED (adj.) = 1. (with, in, about) interesat /preocupat (de); 2. (at, for) preocupat /ingrijorat /nelinistit (de); 3. (at, for, about) indispus /mahnit /intristat (de)

1. the parties concerned (n.) = (jur.) partile interesate, partile implicate in proces CONCILIATION (n.) = impacare, conciliere

1. court of conciliation (n.) = curte de arbitraj CONCLUSION (n.) = 1. incheiere; 2. concluzie

1. conclusion of a treaty (n.) = incheierea unui tratat

34

Page 35: Glossary of Legal Terms

CONCLUSIVE (adj.) = 1. concluziv, final, de incheiere; 2. concludent, convingator, doveditor; 3. decisiv, horarator, definitiv

1. conclusive evidence (n.) = proba concludenta si decisiva, dovezi probatorii CONCUR (v.i.) = 1. (si: with) a coincide (cu), a se suprapune (peste); 2. (si: with) a fi in concordanta (cu), a corespunde (+ Dat.); 3. (si: with) a-si da concursul (la), a contribui (la), a coopera (cu), a fi de acord (cu) CONCURRENCE (n.) = 1. coincidenta, concurs, suprapunere; 2. concurs, contributie, ajutor, sprijin, colaborare, cooperare

1. with the concurrence of = cu concursul /cu contributia (+ Gen.) CONCURRENT (adj.) = 1. combinat, asociat, imbinat, aliat; 2. simultan, concomitent, coincident, suprapus, paralel; 3. convergent, coincident; 4. auxiliar, ajutator, suplimentar; 5. coexistent, paralel

1. a concurrent four years’ imprisonment (n.) = o pedeapsa cu inchisoarea de patru ani, care se suprapune peste o alta pedeapsa

CONDEMN (v.t.) = 1. a condamna, a osandi; 2. a acuza, a invinovati; 3. a infiera, a dezavua; 4. a declara inutilizabil, a da la rebut; 5. a confisca (un obiect, o marfa); 6. a trada, a da de gol

1. to be condemned to destruction = (despre un animal) a fi condamnat la eutanasiere (prin hotarare judecatoreasca)

CONDEMNED CELL (n.) = celula condamnatilor la moarte CONDITION1 (v.t.) = 1. a stipula, a prevedea, a preciza, a stabili; 2. a cere, a pune conditia ca

1. to condition smth. on good behaviour = a conditiona ceva de buna purtare a cuiva CONDITION2 (v.i.) = a pune conditii, a stipula o conditie CONDITION3 (n) = 1. conditie; 2. (cu pl.) conditii, imprejurari, circumstante; 3. stipulatie, clauza, prevedere; 4. (pol.) pact, conventie, tratat; 5. conditie /stare sociala; 6. boala, afectiune

1. heart /lung condition (n.) = boala de inima /de plamani2. on condition that = cu conditia ca

CONDUCT1 (v.t.) = 1. a conduce, a dirija, a comanda; 2. a conduce, a administra, a coordona1. to conduct investigations /an inquest = (jur.) a conduce investigatiile /ancheta

CONDUCT2 (n.) = 1. conducere, comanda; 2. comportament, purtare, conduita1. conduct money (n.) = (jur.) compensatii banesti acordate martorilor pentru deplasare 2. criminal conduct (n.) = comporament criminal, comportament reprobabil 3. disorderly conduct (n.) = comportament turbulent (i.e. orice comportament legat de tulburarea ordinii

publice sau de acte huliganice) CONFERENCE (n.) = 1. conferinta, consfatuire, intrevedere; 2. sedinta CONFESS1 (v.t.) = 1. a marturisi, a recunoaste; 2. (jur.) a depune marturie; 3. a-si marturisi pacatele /greselile, a se confesa, a se spovedi

1. to confess one’s faults = a-si recunoaste greselile 2. to confess one’s sins = a-si marturisi pacatele

CONFESS2 (v.i.) = (to) a marturisi, a recunoaste1. I confess to doing it. = Recunosc ca am facut-o.

CONFESSION (n.) = 1. confesiune, marturisire; 2. (jur.) marturie, depozitie, marturisire, recunoastere; 3. (rel.) confesiune, spovedanie

1. confession of faith (n.) = declaratie de principii, profesiune de credinta, credo2. on confession in open court = in baza unei depozitii /marturii (sub juramant) in fata instantei

CONFIDENCE (n.) = 1. incredere, crezare; 2. confidenta, destainuire, comunicare confidentiala; 3. incredere, certitudine, incredintare, convingere, credinta, siguranta; 4. incredere de sine, siguranta, curaj; 5. aplomb, tupeu, neobrazare

1. confidence game /trick (n.) = abuz de incredere, inselaciune, inducere in eroare, inselarea increderii victimei

2. confidence man /trickster (n.) = escroc, impostor, persoana care face abuz de incredere3. to enjoy smb.’s confidence = a se bucura de increderea cuiva4. to give smb. one’s confidence = a acorda incredere cuiva5. to maintain public confidence in = (pol.) a mentine increderea cetatenilor /alegatorilor in6. vote of confidence (n.) = (pol.) vot de incredere7. vote of no confidence (n.) = (pol.) vot de neincredere8. want of confidence (n.) = lipsa de incredere

CONFINEMENT (n.) = detentie, intemnitare, privare de libertate

35

Page 36: Glossary of Legal Terms

CONFISCATE (v.t.) = 1. a confisca, a popri, a sechestra; 2. a rechizitiona CONFISCATION (n.) = 1. confiscare, sechestru cu ridicata; 2. rechizitionare; 3. lucru confiscat /sechestrat /rechizitionat

1. to issue /to make a confiscation order against = (jur.) a emite un ordin de confiscare impotriva (+ Gen.)

CONFLICT (n.) = conflict, contradictie1. conflict of laws (n.) = 1. (international private law) conflict de legi in spatiu; 2. o alta denumire pentru

dreptul international privat CONFRONT (v.t.) = 1. a infrunta, a privi drept in fata; 2. (with) a confrunta (cu), a pune fata in fata (martori, etc.); 3. (with) (la diateza pasiva) a se confrunta cu, a intampina (+ Acuz.)

1. to be confronted with the witnesses against him /her = a fi pus fata in fata cu 2. to confront death = a infrunta moartea3. to confront smb. with witnesses = (jur.) a pune pe cineva fata in fata cu martorii4. martorii partii adverse

CONGRESS (n.) = 1. congres, intrunire, adunare; 2. intalnire, intrevedere; 3. contact sexual, relatii /raporturi sexuale; 4. relatii sociale

1. the Congress1 (n.) = 1. Congresul S.U.A., parlamentul american; 2. (in India) partidul Congresului national indian

CONSENSUAL (adj.) = consensual CONSENT (n.) = consimtamant, acord, asentiment, incuviintare

1. age of consent (n.) = majorat2. by common consent = de comun acord, cu consimtamant unanim3. by /with the consent of… = cu consimtamantul (+ Gen.) 4. to give one’s consent (to) = a-si da consimtamantul (la)5. to withhold one’s consent = a nu-si da consimtamantul6. with one consent = de comun acord, cu consimtamant unanim7. written consent (n.) = aprobare scrisa

CONSEQUENCE (n.) = 1. consecinta, urmare, efect, rezultat; 2. concluzie, urmare, incheiere; 3. insemnatate, importanta

1. to face /to take the legal consequences = a suporta consecintele legale (ale unei fapte)2. to give oneself an air of consequence = a-si da aere /importanta, a face pe importantul

CONSIDER (v.t.) = 1. a considera, a tine seama de, a lua in considerare; 2. a examina, a lua in consideratie /in discutie, a cantari, a socoti; 3. (inv.) a aprecia, a evalua; 4. a avea consideratie pentru, a cinsti; 5. a cerceta, a analiza, a inspecta; 6. a reflecta /a chibzui (asupra + Gen.)

1. to permit written evidence to be considered in court = a se permite acceptarea in instanta a depozitiilor /probelor scrise

CONSIDERATION (n.) = 1. consideratie, studiu, analiza, examinare, dezbatere, deliberare; 2. (jur.) cauza, motiv, pricina; 3. considerent, criteriu

1. under consideration = (atributiv) in studiu, in curs de examinare, avut in vedere CONSPIRACY (n.) = 1. conspiratie, complot, intelegere secreta; 2. intelegere; 3. concurs de imprejurari

1. conspiracy for murder (n.) = omor cu premeditare CONSTABLE (n.) = 1. (si: POLICE CONSTABLE) politist, agent de politie; 2. (ist.) conetabil, functionar superior regal, guvernator de castel

1. assistant chief constable (n.) = (in U.K.) loctiitorul /adjunctul comandantului unei sectii de politie2. Chief Constable (n.) = 1. (in U.K.) (la oras) comandantul politiei, seful politiei; 2. (in U.K.) (la tara)

sef de post 3. Constable of the Tower of London (n.) = guvernator al Turnului Londrei4. Constable of Windsor Castle (n.) = guvernator al castelului Windsor5. deputy chief constable (n.) = (in U.K.) loctiitorul /adjunctul comandantului unei sectii de politie6. special constable (n.) = gardian de pace /voluntar (i.e. cetatean care a depus juramant sa activeze ca

agent de politie in anumite ocazii cand linistea publica risca sa fie tulburata) CONSTABULARY (n.) = 1. corp politienec, politie, politisti ; 2. inspectorat de politie, unitate de politie

1. The Royal Ulster Constabulary (n.) = Inspectoratul General al Politiei din Ulster2. mounted constabulary /police (n.) = politie calare

CONSTITUTE (v.t.) = a constitui, a infiinta, a pune bazele

36

Page 37: Glossary of Legal Terms

CONSTITUTION (n.) = 1. constitutie; 2. (inv.) ordonanta, hotarare, decizie1. written constitution (n.) = constitutie scrisa (in opozitie cu unwritten constitution din vechiul drept

anglo-saxon) CONSTITUTIONAL (adj.) = 1. constitutional, care apartine constitutiei; 2. constitutional, in baza prevederilor constitutiei, care respecta constitutia

1. constitutional law (n.) = drept constitutional2. constitutionally entrenched freedoms /rights = libertati /drepturi garantate /prevazute de constitutie 3. constitutional order (n.) = ordine constitutionala4. constitutional status (n.) = statut constitutional, putere /forta constitutionala

CONSTRAIN (v.t.) = a constrange (la), a sili (sa) CONSTRUCTION (n.) = interpretare, explicatie, talmacire, exegeza

1. to put a wrong construction on smth. = (expr.) a interpreata ceva in mod gresit, a rastalmaci CONSTRUE (v.t.) = 1. a explica, a interpreta, a deslusi, a lamuri, a clarifica; 2. a face analiza /exegeza /traducerea (unui text, document, lege, etc.)

1. Constitutional rights, shall not be construed to deny others retained by the people. = (U.S.A. Constitution) Drepturile constitutionale nu vor fi interpretate intr-o maniera care sa nege alte drepturi ale cetatenilor.

CONSUETUDE (n.) = cutuma, obicei CONSUL (n.) = consul, reprezentatnt consular

1. consul general (n.) = consul general CONSULT1 (v.t.) = 1. a consulta, a cere parerea (cuiva), a intreba ; 2. a lua in considerare, a reflecta asupra, a tine seama de, a lua in calcul, a delibera

1. to consult one’s interests = a lua in considerare /a tine seama de interesele cuiva2. to consult one’s pillow = (fam.) a se gandi peste noapte (cf. “noaptea este cel mai bun sfatuitor”)3. the right to consult a solicitor (n.) = dreptul de a consulta un avocat /un jurist

CONSULT2 (v.i.) = (with) a se sfatui cu, a se consulta cu CONSUMER (n.) = (ec.) consumator

1. consumer commodities /goods (n.) = (ec.) bunuri de larg consum2. consumer protection (n.) = protectia consumatorului3. consumer resistance (n.) = 1. (ec.) pasivitatea consumatorului; 2. (ec.) stagnarea vanzarilor, lancezeala

pietii CONTAMINATION (n.) = 1. contaminare, infectare, contagiune, molipsire; 2. murdarie, necuratenie

1. contamination of foodstuffs (n.) = contaminarea alimentelor /produselor alimentare2. radioactive contamination (n.) = contaminare radioactiva

CONTEMPT (n.) = 1. dispret, sfidare; 2. nesupunere, insubordonare, nesocotire (+ Gen.)1. contempt of court (n.) = (jur.) sfidarea curtii2. the Contempt of Court Act (1981) (n.) = lege care prevede sanctiuni pentru cazurile de sfidare a curtii

CONTEND1 (v.t.) = a afirma (ca), a sustine (ca)1. I contend he is right. = Sustin ca (el) are dreptate.

CONTEND2 (v.i.) = 1. (with) (si fig.) a se lupta (cu), a se bate (cu); 2. a rivaliza (cu), a se lua la intercere (cu); 3. a dezbate, a argumenta, a avea o controversa

1. to contend with an enemy = a se lupta cu un dusman2. to contend with enormous difficulties = a avea de luptat cu greutati imense

CONTENTION (n.) = 1. lupta, vrajba, discordie, cearta, controversa, sfada; 2. (jur.) motiv de cearta, pricina, litigiu; 3. intrecere, rivalitate, concurenta

1. bone of contention (n.) = marul discordiei2. to make a contention = a isca o controversa

CONTENTIOUS (adj.) = contencios, litigios 1. contentious business (n.) = (jur.) procedura contencioasa2. non-contentious (adj.) = necontencios, care nu face parte dintr-un litigiu

CONTEST1 (v.t.) = a contesta, a disputa1. to contest an action = a contesta o actiune

CONTEST2 (n.) = litigiu, disputa 1. to plead no contest to felony counts = (despre inculpat) a nu nega actul de acuzare

CONTINUANCE (n.) = 1. durata, continuitate; 2. (jur.) amanarea unui proces

37

Page 38: Glossary of Legal Terms

1. continuance in office (n.) = vechime neintrerupta in munca2. in continuance (of time) (adv.) = cu timpul, in decursul timpului

CONTRACT1 (v.t.) = 1. a incheia un contract; 2. a contracta o obligatie CONTRACT2 (n.) = contract, conventie, acord, invoiala

1. breach of contract (n.) = incalcarea obligatiilor contractuale, nerespectarea contractului 2. contract by parol (n.) = contract verbal 3. contract state (n.) = stat intemeiat pe principiile contractului social 4. to enter into a contract = a incheia un contract 5. to sign a contract = a incheia un contract6. valid contract (n.) = contract valabil

CONTRIBUTION (n.) = 1. contributie, aport, impozit; 2. cota parte din despagubirea (corespunzatoare gradului de vinovatie) datorata de persoana care, impreuna cu altii, a cauzat un prejudiciu unui tert CONTROL1 (v.t.) = 1. a controla, a supraveghea; 2. a stapani, a tine in frau; 3. a combate, a stavili

1. to control an epidemics /a fire = a combate /a stinge /a anihila o epidemie /un incendiu2. to control pollution = a tine poluarea sub control /intre anumite limite3. to control the traffic = a dirija circulatia

CONTROL2 (n.) = 1. control, supraveghere, observatie; 2. conducere, dirijare; 3. stapanire, retinere, stavilire

1. to be dangerously out of control = a reprezenta un pericol atunci cand este scapat de sub control2. to be in control of smth. = a fi stapan pe o situatie3. to be out of control = a scapa lucrurile de sub control, a nu mai putea controla o situatie4. to be under the control of = a se afla sub conducerea (+ Gen.), a se afla sub controlul (+ Gen.)5. to increase control in firearms = a inaspri regimul posesiei de arme6. traffic control (n.) = controlul /supravegherea traficului rutier

CONTROVERSY (pl. CONTROVERSIES) (n.) = controversa, polemica, diferend, disputa1. beyond /without controversy = indiscutabil, in afara oricarei discutii2. to cause a controversy = a da nastere la o controversa /disputa, a starni o polemica3. value in controversy (n.) = suma disputata

CONVENE (v.t.) = 1. a aduna, a reuni, a intruni; 2. a convoca (o adunare, etc.)1. to convene smb. before the court = a cita, a aduce pe cineva in fata judecatii2. to convene both Houses = a convoca ambele camere ale parlamentului

CONVENTION (n.) = 1. adunare, intrunire (mai ales politica), congres; 2. adunare constituanta; 3. conventie, acord, contract, pact, tratat, intelegere, invoiala; 4. convocare; 5. traditie, obicei, practica, uzanta

1. constitutional conventions (n.) = conventions of the Constitution (n.) = conventii constitutionale, ”obiceiuri constitutionale” (i.e. care nu au rang de lege ci doar de pact /intelegere /acord, cf. teoriei contractului social dintre stat si cetateni)

2. consular convention (n.) = conventie consulara3. convention law (n.) = drept constitutional 4. convention of estates (n.) = (in Scotland) adunare pe stari /clase sociale5. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms

(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale Omului

6. European Convention on Human Rights (n.) = Conventia Europeana a Drepturilor Omului7. European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (1990) (n.) = (EU law)

Conventia Europeana asupra Compensarii Victimelor unor Crime Violente care acorda compensatii in baza unor intelegeri reciproce dintre statele membre (Marea Britanie, Danemarca, Franta, Luxemburg, Olanda si Suedia)

8. international convention (n.) = conventie internationala9. to call a convention = 1. (pol.) a convoca o adunare; 2. (pol.) a institui o comisie

CONVEY (v.t.) = a transfera, a transmite, a transporta dintr-un loc in altul CONVEYANCER (n.) = jurist, notar specializat in redactarea actelor de transmisiune a proprietatii CONVICT1 (v.t.) = 1. (of) a acuza (pe cineva) de, a gasi (pe cineva) vinovat de; 2. a condamna

1. he was not easily convicted = nu a fost usor sa i se stabileasca vinovatia2. to be convicted in costs = a fi condamnat la cheltuieli de judecata3. to convict smb. of treason /of perjury = a acuza pe cineva de tradare /de sperjur

38

Page 39: Glossary of Legal Terms

4. to convict the guilty = a-i pedepsi pe vinovati CONVICT2 (n.) = 1. vinovat, acuzat; 2. condamnat

1. convict colony /establishment (n.) = colonie de ocnasi /detinuti /puscariasi2. death row convict (n.) = condamnat la moarte3. returned convict (n.) = fost puscarias, puscarias eliberat

CONVICTION (n.) = 1. condamnare, pedeapsa, osanda; 2. sentinta de condamnare1. the evidence resulted in the conviction of the offender = dovezile /probele au condus la condamnarea

infractorului CORONER (n.) = (in England & Wales) procuror al Coroner’s Court, de pe langa Sectia Penala a Curtii Supreme (Crown Court), insarcinat cu anchetarea mortilor suspecte. El este numit in functie de catre Coroana si este ales din randul avocatilor sau al medicilor cu peste cinci ani de experienta profesionala.

1. coroner’s inquest (n.) = ancheta parchetului in caz de moarte suspecta CORONER’S COURT (n.) = (in England & Wales) parchet de pe langa Sectia Penala a Curtii Supreme (Crown Court) specializat, prin laboratorul medico-legal, in investigarea cazurilor de moarte suspecta CORPORATION (n.) = corporatie, asociatie, persoana juridica CORROBORATE (v.t.) = a corobora, a confirma

1. the judge corroborates the evidence = judecatorul coroboreaza probele2. corroborated evidence (n.) = dovezi concludente /solide

CORRUPT (si: CORRUPTED) (adj.) = 1. corupt, necinstit, venal, care poate fi mituit /cumparat; 2. desfranat, plin de vicii; 3. putred, alterat; 4. (lingv.) denaturat, deformat, distorsionat

1. corrupted in blood = (jur.) decazut din drepturi2. corrupted practices (n.) = mita, spaga, spert, mituire3. “Murdrum” is a corrupted Latin form for “murder”. = (jur.) “Murdrum” este o forma corupta a

englezescului “murder”. [In Marea Britanie, jurisprudenta medievala medie, dar mai ales tarzie, abunda in termeni anglo-saxoni carora li s-a dat o rezonanta latina in mod arbitrar, probabil din dorinta de a perpetua traditia si autoritatea practicii juridice romane. Astfel, pe masura ce limba engleza incepea sa castige teren in viata politica, administrativa, religioasa si literara (aprox. din sec. XIII) — a luat nastere “Law Latin” sau “dog Latin”, un jargon juridic in care se regasesc latina, franceza (i.e. normanda) si engleza. “Law Latin” a fost folosita pana in 1730.]

CORRUPTION (n.) = 1. coruptie, corupere, stricare; 2. coruptie, venalitate, decadere morla; 3. putrezire, descompunere, putrefactie; 4. puroi, materie purulenta

1. corruption of a body (n.) = descompunerea unui cadavru2. corruption of blood (n.) = 1. decadere din drepturi; 2. pierderea drepturilor civile ca urmare a unei

crime sau infractiuni grave3. to work corruption of blood = a dispune /a cauza decaderea din drepturi (a cuiva)

COST (n.) = 1. cost, pret; 2. (cu pl.) cheltuieli de judecata; 3. cheltuiala, risipa1. at any cost /at all costs = cu orice pret2. at the cost of one’s life = cu pretul vietii3. to count the cost (of) = a cantari bine urmarile (+ Gen.), a tine seama de urmari4. to impose penalties in costs = a acorda sanctiuni banesti /amenzi5. to know to one’s own cost = a sti din proprie experienta

COUNCIL (n.) = 1. consiliu, sfat, comitet; 2. sfat, consilieri, sfetnici; 3. (bis.) sinod, conciliu, sobor1. council board /table (n.) = 1. consiliu, sedinta a consiliului; 2. masa de conferinte, masa verde2. council house (n.) = town hall (n.) = primarie3. council meeting (n.) = sedinta a consiliului4. Council of Europe (n.) = Consiliul Europei5. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms

(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale Omului

6. council of ministers (n.) = consiliu de ministri 7. Council on Tribunals (n.) = vezi: COUNCIL ON TRIBUNALS (n.)8. King’s Privy Council (n.) = (in U.K.) consiliul de coroana, consiliul secret al regelui9. Security Council (n.) = Consiliul de Securitate10. State Council (n.) = Council of State (n.) = Consiliu de Stat11. World Peace Council (n.) = Consiliul Mondial al Pacii

39

Page 40: Glossary of Legal Terms

COUNCILLOR (si COUNCILOR) (n.) = 1. consilier, membru al unui consiliu; 2. sfatuitor, sfetnic1. local county councillor (n.) = consilier local, membru al administratiei locale

COUNCIL ON TRIBUNALS (CT) (n.) = (in England & Wales) institutie infiintata in 1971 pentru supravegherea si consilierea tribunalelor administrative mai importante. Institutia analoaga a CT in Scotia se numeste Scottish Committee of the Council on Tribunals COUNSEL (n.) = 1. consilier, sfatuitor, sfetnic; 2. avocat

1. counsel for the defence (n.) = 1. avocatul apararii, aparator; 2. (generic) apararea2. counsel for the prosecution (n.) = procurorul, avocatul acuzarii, acuzarea, ministerul public3. Queen’s /King’s Counsel (n.) = (in U.K.) avocat pledant al Maiestatii Sale, numit la recomandarea

Lordului Cancelar (Lord Chancellor). Informal, el se mai numeste si “silk”, datorita robei de matase pe care o poarta in instanta.

COUNSELLOR (n.) = 1. consilier, sfatuitor, sfetnic; 2. (in U.S.A. & Ireland) avocat1. counsellor at law (n.) = (in U.S.A. & Irleland) avocat

COUNT1 (fem. COUNTESS) (n.) = (in alta tara decat U.K.) conte (fem. contesa) COUNT2 (n.) = cap de acuzare [vezi si: CHARGE (n.) > particulars of charge (n.)]

1. to be (found) guilty on all counts = a fi (gasit) vinovat la toate capetele de acuzare2. to plead no contest to felony counts = (despre inculpat) a nu nega actul de acuzare

COUNTER (v.t.) = 1. a para (o lovitura, un atac, etc.); 2. a opune rezistenta (+ Dat.), a rezista la, a se opune la; 3. (fig.) a combate, a contrazice, a riposta

1. to counter smb. = 1. a combate /a contrazice pe cineva; 2. (si fig.) a da o riposta cuiva COUNTERFEIT (v.t.) = 1. a falsifica, a plastografia, a contraface; 2. a imita, a copia; 3. a simula

1. to counterfeit madness = a simula nebunia COUNTERFEITER (n.) = 1. falsificator (mai ales de bani); 2. sarlatan, escroc, pungas COUNTERPART (n.) = 1. (ec., jur.) copie, duplicat; 2. pereche, dublu, dublura, tiz, alter-ego; 3. (pol.) omolog COUNTY (n.) = 1. (in U.K.) district, comitat; 2. (in U.S.A.) tinut, unitate administrativa mai mica decat districtul

1. county council (n.) = consiliu districtual2. county court (n.) = judecatorie teritoriala, judecatorie de ocol, tribunal teritorial (aprox.

tribunal judetean in legislatia romaneasca)3. county town /seat (n.) = (in U.S.A.) oras capitala de district /de comitat /de judet /de tinut 4. to county-court (v.t.) = (fam.) a da in judecata pentru datorii marunte

COURT (n.) = 1. curte de justitie, judecatorie, tribunal; 2. instanta judecatoreasca, curte; 3. (in U.S.A.) (generic) judecatori, magistrati; 4. curte regala, palat

1. admiralty court (n.) = tribunal maritim, curte maritima2. arbitration court (n.) = curte de arbitraj 3. by a court order = printr-un ordin al tribunalului4. Central Criminal Court (n.) = (in U.K.) principala curte cu juri din Londra [numita pe vremuri OLD

BAILEY (n.)]5. commercial court (n.) = tribunal comercial, curte comerciala6. confession in open court (n.) = depozitie /marturie sub juramant in fata instantei7. county court (n.) = judecatorie teritoriala, judecatorie de ocol, tribunal teritorial (aprox.

tribunal judetean in legislatia romaneasca)8. court bubble (n.) = vorbarie goala9. court chaplain (n.) = capelan, preot al curtii10. court circular (n.) = (in U.K.) buletin zilnic intocmit de Casa Regala britanica si publicat de presa11. court contempt (n.) = sfidarea curtii 12. court dress (n.) = imbracamintea magistratilor (roba, peruca)13. court martial (n.) = curte martiala14. Court of Appeal (n.) = (in England & Wales) Curtea de Apel [vezi: COURT OF APPEAL (n.)]15. Court of Appeal (Civil Division) (n.) = (in England & Wales) sectia civila a Curtii de Apel16. Court of Appeal (Criminal Division) (n.) = (in England & Wales) sectia penala a Curtii de Apel17. Court of Chancery (n.) = (in England & Wales) cancelarie, curtea de justitie a Lordului-Cancelar

[vezi : CHANCERY DIVISION (n.)]18. Court of Common Pleas (n.) = Curtea proceselor de drept comun

40

Page 41: Glossary of Legal Terms

19. Court of Equity (n.) = (in England & Wales) Curtea de Echitate20. court of justice (n.) = tribunal, curte de justitie 21. court of review (n.) = (in U.S.A.) curte de casatie22. Court of the Exchequer (n.) = (in England & Wales) Curtea de Conturi23. court order (n.) = ordin al tribunalului24. court records (n.) = dosare judiciare25. court room (si: courtroom) (n.) = sala de judecata26. Divorce Court (n.) = (in England & Wales) tribunal de divort [apartinand de Family Division, care

este ramura specializata pe probleme de familie a Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice)] 27. domestic court (n.) = (EU law) instanta /curte care se ocupa de judecarea cazurilor pe plan intern (i.e.

care nu intra sub incidenta legislatiei comunitare) 28. European Court of Human Rights (n.) = Curtea Europeana a Drepturilor Omului29. final appeal court (n.) = instanta suprema de apel (care in Anglia si Tara Galilor este Camera Lorzilor)

[vezi: HOUSE OF LORDS (n.)] 30. General Court (n.) = (in U.S.A.) 1. adunare legislativa; 2. sedinta a Adunarii Legislative31. High Court (of Justice) (n.) = (in England & Wales) Inalta Curte de Justitie [vezi : HIGH COURT

OF JUSTICE (n.)]32. High Court of Parliament (n.) = (in England & Wales) Adunarea Legislativa, Adunarea Corpurilor

Legiuitoare33. in court = 1. in instanta, in fata instantei; 2. la tribunal34. inferior court (n.) = curte /instanta inferioara35. in open court = 1. in fata instantei, in plina sedinta /instanta; 2. in public, in cadrul unui proces cu usile

deschise 36. juvenile courts (n.) = curti speciale pentru judecarea infractorilor minori37. kangaroo court (n.) = (in U.S.A.) inscenare judiciara, mascarada38. law court (n.) = tribunal, curte de justitie39. open court (n.) = proces public, proces la care publicul (si, uneori, mass-media) are acces, proces cu

usile deschise [in opozitie cu un proces in camera]40. police court (n.) = tribunal de instructie41. prize court (n.) = curte de conturi42. royal court (n.) = curte regala, palat43. Royal Courts of Justice (n.) = (in U.K.) Curtea Regala de Justitie, i.e. sediul londonez al Inaltei Curti

de Justitie (High Court of Justice)44. superior court (n.) = curte /instanta superioara 45. Supreme Court (of Judicature) (n.) = (in England & Wales) Curtea Suprema de Justitie [vezi:

SUPREME COURT OF JUDICATURE (n.)]46. to be out of court = a-si pierde dreptul de a fi audiat in instanta47. to county-court (v.t.) = (fam.) a da in judecata pentru datorii marunte /fleacuri48. to issue a court order = (despre tribunal) a emite un ordin /mandat de arestare sau perchezitie (spre

deosebire de mandatul emis de politie)49. to pronounce a decree in open court = a pronunta o sentinta in plina instanta

COURTHOUSE (n.) = 1. tribunal, curte de justitie, palatul justitiei; 2. (in U.S.A.) oras-resedinta de tinut /de district /de comitat COURT OF APPEAL (CA) (n.) = (in UK.) Curtea de Apel, una din cele trei sectii ale Curtii Supreme de Justitie (Supreme Court of Judicature). CA a fost creata in baza Judicature Acts 1873-1875 si se ocupa cu judecarea apelurilor in procesele civile si penale, prin cele doua ramuri ale sale: 1. sectia civila (Civil Division), condusa de un Master of the Rolls; 2. sectia penala (Criminal Division), condusa de un Lord Chief Justice. Magistratii Curtii de Apel sunt de doua feluri: 1. judecatori permanenti ai CA (Lords Justices of Appeal); 2. judecatori invitati (puisne judges), i.e. specialisti in drept civil, de la Inalta Curte de Justitie (High Court of Justice).

1. Court of Appeal (Civil Division) (n.) = sectia civila a Curtii de Apel2. Court of Appeal (Criminal Division) (n.) = sectia penala a Curtii de Apel

COURT OF SESSION (CS) (n.) = (in Scotland) Curtea Suprema de Justitie a Scotiei, echivalenta Supreme Court of Judicature din Anglia si Tara Galilor. CS se subimparte in doua ramuri: 1. Outer House,

41

Page 42: Glossary of Legal Terms

echivalenta Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) din Anglia si Tara Galilor; 2. Inner House, echivalenta sectiei civile a Curtii de Apel [Court of Appeal (Civil Division)] din Anglia si Tara Galilor. COURTROOM (n.) = (in U.S.A.) sala de judecata COVENANT (n.) = intelegere, invoiala, contract scris si semnat de parti, pact

1. International Covenant of Civil and Political Rights (n.) = Pactul International privind Drepturile Civile si Politice

COVER (v.t.) = 1. a acoperi, a cuprinde, a imbratisa, a privi, a se referi la; 2. (jur.) (despre o lege, etc.) a reglementa ; 3. (fig.) a tainui, a ascunde, a trece sub tacere; 4. (mil.) a acoperi, a pazi, a asigura ; 5. (mass-media) a relata, a prezenta, a transmite reportaje /stiri

1. its jurisdiction covers… = in jurisdictia sa intra… COVERT (adj.) = 1. ascuns, acoperit, voalat, tainic, tainuit, secret; 2. (jur.) (despre femei) maritata, casatorita

1. covert-baron (n.) = 1. (jur.) maritis, casatorie; 2. (fam.) femeie maritata2. covert investigation (n) = (jur.) actiune investigativa secreta /cu usile inchise

CRACK (n.) = 1. cocaina sub forma de pulbere foarte fina care se inhaleaza sau se pune in tigari; 2. (generic) droguri

1. Crack Crime Campaign (n.) = (in U.K.) Campania Nationala de Combatere a Traficului si Consumului de Droguri

CREDIT1 (v.t.) = 1. a crede, a da crezare cuiva; 2. a stima, a onora, a cinsti; 3. a se increde in cineva, a se bizui pe cineva; 4. (with) a atribui (cuiva, ceva) (e.g. un merit); 5. a da pe credit, a da cu imprumut; 6. a credita (o suma)

1. He was credited with rescuing a woman from a rapist. = I s-a atribuit meritul de a fi salvat o femeie de la viol.

CREDIT2 (n.) = 1. veridicitate, autenticitate; 2. reputatie buna, autoritate; 3. influenta, putere; 4. (ec.) credit, imprumut

1. on the credit of = 1. in baza autoritatii (+ Gen.), in numele (+ Gen.); 2. pe socoteala (+ Gen.)2. to give smb. full credit = a acorda deplina autoritate cuiva

CREDITOR (fem. CREDITRESS) (n.) = creditor, (fem.) creditoare1. creditor in trust (n.) = mandatar al unui grup de datornici2. creditor on mortgage (n.) = creditor ipotecar3. creditors under commission of bankruptcy (n.) = creditorii unui falit4. to be a creditor on the banknotes = a avea cont la banca

CRIME1 (v.t.) = 1. (mil.) a acuza, a incrimina (pentru un delict); 2. (mil.) a pedepsi pentru incalcarea regulamentului; 3. (jur.) a condamna un acuzat CRIME2 (n.) = 1. delict, infractiune, nelegiuire, faradelege; 2. crima, omor, asasinat, ucidere; 3. (fig.) vina, pacat; 4. (generic) delincventa, infractionalitate, criminalitate

1. capital crime (n.) = crima capitala, delict penal2. car crime (n.) = (generic) infractiunile legate de furtul sau jefuirea automobilelor 3. crack crime (n.) = (generic) infractiunile legate de traficul de droguri4. Crack Crime Campaign (n.) = (in U.K.) Campania Nationala de Combatere a Traficului si

Consumului de Droguri5. crime against nature (n.) = sodomie, homosexualism6. crimes against humanity (n.) = crime impotriva umanitatii7. crime prevention (n.) = prevenirea si combaterea criminalitatii /infractionalitatii8. Home Office’s Crime Prevention Unit (n.) = (in U.K.) Departamentul Ministerului de Interne pentru

Prevenirea si Combaterea Criminalitatii 9. infamous crime (n.) = crima abominabila10. juvenile crime (n.) = delincventa /criminalitate juvenila11. Ministerial Group on Crime Prevention (n.) = (in U.K.) Grupul Ministerial pentru Prevenirea si

Combaterea Criminalitatii 12. most crime is committed by young males = majoritatea infractiunilor /delictelor /crimelor sunt comise

de tineri de sex masculin13. National Crime Prevention Programme (n.) = (in U.K.) Programul National de Prevenire si

Combatere a Criminalitatii14. prevention and detection of serious crime (n.) = prevenirea si impiedicarea infractiunilor grave

42

Page 43: Glossary of Legal Terms

15. property crime (n.) = spargere, furt prin efractie16. Scottish Crime Squad (n.) = (in Scotland) departament de criminalistica in cadrul politiei scotiene,

brigada mobila17. serious crime (n.) = infractiune grava18. to commit /to perpetrate a crime = a savarsi o crima /o infractiune19. to deal with crime = a se ocupa de/ a trata problema criminalitatii20. to prevent crime = a preveni /a stopa criminalitatea 21. victim of a crime (n.) = 1. victima unui atac /atentat /delict; 2. victima unei crime22. war crimes (n.) = crime de razboi23. white-collar crime (n.) = infractiune care nu implica omucidere (e.g. delapidare, frauda, fals si uz de

fals, inselaciune, etc.) CRIMINAL1 (n.) = 1. criminal, ucigas, asasin; 2. infractor, delincvent, raufacator, nelegiut, faptas

1. habitual criminal (n.) = 1. recidivist; 2. infractor /criminal de drept comun2. (a) hardened profesional criminal (n.) = 1. infractor /criminal profesionist; 2. infractor /criminal

inrait, recidivist inrait3. opportunist criminal (n.) = infractor /criminal ocazional (i.e. “neprofesionist”) 4. war criminal (n.) = criminal de razboi

CRIMINAL2 (adj.) = 1. criminal, ucigas; 2. (jur.) penal, criminal1. criminal action (n.) = actiune penala, proces penal2. criminal case (n.) = caz penal, proces penal3. criminal code (n.) = cod penal4. criminal investigation (n.) = ancheta penala, investigatie pentru crima5. Criminal Justice Act (1988) (n.) = (in U.K.) lege care reglementeaza unele aspecte ale procedurii

penale (inclusiv traficul de droguri)6. Criminal Justice (Scotland) Act (1987) (n.) = (in Scotland) lege care reglementeaza unele aspecte ale

procedurii penale (inclusiv traficul de droguri) 7. criminal justice system (n.) = drept penal, legislatie penala, sistem penal 8. criminal law (n.) = drept penal, legislatie penala9. criminal prosecution (n.) = urmarire penala10. criminal record (n.) = cazier judiciar11. criminal thoughts (n.) = ganduri criminale /ucigase12. Scottish Criminal Record Office (n.) = (in Scotland) serviciu centralizat de arhiva judiciara care

consta in banci de date despre infractori (caziere judiciare, amprente, etc.) CRIMINALIST (n.) = criminalist [vezi si: FORENSIC (adj.)] CRIMINALITY (n.) = 1. delincventa, infractionalitate; 2. criminalitate [vezi si: CRIME (n.)]

1. urban criminality (n.) = criminalitate in mediul urban CRIMINAL LAW (n.) = drept penal [in opozitie cu: CIVIL LAW (n.) = drept civil] CRIMINATE1 (v.t.) = a incrimia /a acuza de crima

1. to criminate with a crime = a incrimia /a acuza de crima CRIMINATE2 (v.r.) = a se incurca in depozitie, a se da de gol, a se autoincrimina CRIMINATOR (n.) = reclamant, acuzator CRIMINOLOGIST (n.) = criminolog, criminalist CRIMINOLOGY (n.) = criminologie, criminalistica CRITERION (pl. CRITERIA) (n.) = criteriu

1. to meet /to satisfy the criteria = a indeplini /a satisface criteriile, a corespunde criteriilor CRITIC (n.) = 1. critic (literar, dramatic, etc.), cronicar, recenzant; 2. persoana care critica /dojeneste; 3. carcotas, cusurgiu, cartitor; 4. critica, articol de critica, cronica dramatica /literara CROSS-EXAMINE (v.t.) = (jur.) a supune partile si martorii unui interogatoriu incrucisat (i.e. de catre procuror si aparator) CROWN (n.) = 1. coroana; 2. (cu majuscula) coroana, institutia monarhica, statul, puterea suverana

1. Chief Crown Prosecutor (n.) = vezi: CHIEF CROWN PROSECUTOR (n.)2. crown court (n.) = vezi: CROWN COURT (n.)3. crown law (n.) = drept penal4. Crown Prosecution Service (n.) = vezi: CROWN PROSECUTION SERVICE (n.)

43

Page 44: Glossary of Legal Terms

CROWN COURT (CC) (n.) = (in England & Wales) sectia penala a Curtii Supreme de Justitie, una din cele trei sectii ale Curtii Supreme de Justitie (Supreme Court of Judicature). CC functioneaza in baza Legii de Organizare a Activitatii Judecatoresti (Courts Act, 1971) si se ocupa de instrumentarea tuturor cazurilor penale. CC mai functioneaza si ca instanta de apel pentru apelurile inaintate de instantele inferioare (i.e. magistrates’ courts) pentru cazurile de acest gen. CROWN PROSECUTION SERVICE (CPS) (n.) = (in England & Wales) institutie aproximativ echivalenta cu Parchetul General. CPS functioneaza conform legislatiei penale engleze (Prosecution of Offences Act, 1985), insrumentand majoritatea cazurilor penale din Anglia si Tara Galilor. Institutia este condusa de un prim-procuror (Director of Public Prosecutions) aflat in directa subordine a Procurorului General (Attorney General) si este alcatuita din filiale regionale conduse, la randul lor, de cate un procuror districtual (Chief Crown Prosecutor). Prin organele sale de cercetare si urmarire penala (in principiu: politie, armata, vama, laboratorul medico-legal si magistrates’ courts), CPS se ocupa de intocmirea dosarelor penale ce urmeaza a fi trimise instantelor abilitate (e.g. strangerea probelor, luarea declaratiilor de la martori, formularea capetelor de acuzare, intocmirea rechizitoriului, etc.) CRUELTY (n.) = cruzime, neomenie, ferocitate

1. animal cruelty (n.) = cruzime fata de animale2. animal cruelty laws (n.) = legislatie in baza careia sunt judecati si pedepsiti cei care se fac vinovati de

cruzime sau tratament degradant fata de animale CULPRIT (n.) = acuzat, inculpat, vinovat CURB (v.t.) = 1. a pune fraul si zabala unui cal; 2. a incovoia, a indoi, a curba; 3. (fig.) a tine in frau, a tine sub control, a stapani

1. to curb pollution = a tine sub control poluarea2. to curb the menace of aggressive dogs = a tine sub control pericolul reprezentat de cainii agresivi

CURFEW (n.) = 1. (mil.) stare de urgenta /exceptionala (cu interzicerea circulatiei intre anumite ore); 2. semnal de alarma; 3. (ist.) sunetul clopotului de seara, ca semnal de stingere a focurilor

1. to issue a curfew order = a declara /a institui starea de urgenta CUSTODY (n.) = 1. tutela, custodie; 2. paza, ocrotire; 3. detentie, inchisoare, arest

1. judicial custody (n.) = depozit judiciar2. matrimonial proceedings for custody and maintenance (n.) = procedura prin care, la divortul

parintilor, copiii minori sunt incredintati spre crestere (cel mai adesea) uneia dintre parti, in timp ce celalata parte este obligata prin lege la plata unei pensii alimentare

3. to be in custody awaiting trial = a fi in arest preventiv4. to hold smb. in custody = a tine in arest /sub supraveghere pe cineva5. to order provision for custody = a dispune si reglementa custodia copiilor in urma divortului parintilor6. to remain in custody = a fi pus sub paza /supraveghere (mai ales despre minori)7. to remand in custody = 1. a trimite in arest; 2. a pune pe cineva (mai ales pe minori) sub paza

/supraveghere; 3. a trimite la o scoala de corectie (mai ales minori)8. to take into custody (v.t.) = a aresta 9. youth custody (n.) = 1. custodie /supraveghere pentru delincventii minori; 2. pedeapsa privativa de

libertate pentru delincventii minori, executata in institutii specializate in acest scop CUSTOM (n.) = 1. obicei, cutuma, uz; 2. datina, traditie, obiceiul pamantului ; 3. (cu pl.) vama; 4 (cu pl.) taxe vamale

1. according to custom = potrivit datinei /obiceiului pamantului 2. at the customs = la vama3. Customs service (n.) = vama, serviciu vamal

CUSTOMARY (adj.) = 1. obisnuit, curent; 2. indatinat, lasat din mosi-stramosi, traditional1. customary law (n.) = obiceiul pamantului, cutuma, uz

DAMAGE (n.) = 1. paguba, stricaciune, vatamare, avarie, dauna, prejudiciu, lezare; 2. pierdere, detriment; 3. (cu pl.) (jur.) daune, despagubiri, compensatie, indemnizatie; 4. (slang) pret, valoare, cheltuiala

1. I will stand the damage. = (slang) Eu fac cinste. /Eu platesc.2. to award damages to the injured party = a dispune acordarea de /a acorda despagubiri partii vatamate3. to bring an action of damage against smb. = a intenta cuiva proces pentru daune4. to pay an amount equal to the full value of the damage = a plati daune egale cu valoarea

integrala a prejudiciului adus5. war damage (n.) = despagubiri de razboi

44

Page 45: Glossary of Legal Terms

6. What’s the damage? = (slang) Cat costa? DAMNIFICATION (n.) = prejudiciu, dauna DANGER (n.) = primejdie, pericol, amenintare, periclitare, risc, nesiguranta

1. danger signal (n.) = (ferov.) semnal de alarma2. public danger (n.) = pericol public3. to be in danger (of) = a se afla in pericol(ul de a)4. to be in danger of one’s life = a fi in pericol de moarte

DANGEROUS (adj.) = 1. periculos, primejdios, amenintator; 2. riscant, nesigur 1. to be dangerously out of control = a reprezenta un pericol atunci cand este scapat de sub control2. to look dangerous = a avea o infatisare amenintatoare, a fi furios, a fi enervat /iritat3. to turn dangerous = a deveni periculos

DATABASE (n.) = banca de date, arhiva electronica DATUM (pl. DATA) (n.) = 1. data (a unei probleme); 2. informatie, notiune fundamentala; 3. parametru; 4. cota initiala

45