gm wikimania 2008
TRANSCRIPT
Betawiki & OmegaWiki
Localisation, not just for software
Agenda
Betawiki
Status
Future
OmegaWiki
Status
Wikiprofessional
Future
OmegaWiki mark II
Commons
Betawiki
A localisation and an internationalisation project using MediaWiki for its environment
Localising MediaWiki at Betawiki ensures that your work is available everywhere
Localising is a requirement for new projects
We need your support, we are not afraid to ask for it
We have some funding for localisation of African, Asian and South American languages
Betawiki future
We are improving our gettext support
this allows people to work off-line
this allows us to localise for other software
Our value is in the large number of languages we have translators for
as we learn more about specific languages, the lessons learned will benefit more applications
when we know identical strings to be identical, we can apply them automatically
with more applications supported, we will be able to standardise terminology in a language
OmegaWiki
Lexical, terminological and ontological resource that shows information in your language
Core is that a concept is defined once and translations are sought for the term involved
The amount of data needs to be bigger to be useful for most languages / applications
Wikiprofessional
An environment to leverage information from Pubmed, databases and Wikis
helps cope with vast amount of data
brings together data from many sources
is multi disciplinary
allows for the ambiguity of terminology
will be multi lingual
Portuguese and Spanish are being developed
allows for the sharing and globalisation of knowledge
OmegaWiki mark II
A paradigm shift away from OmegaWiki
distributed database but sharing terminology
global, regional and local data allowing for any application
multiple applications served by the same data
database layer strictly separated from the application layer
the application is served by XML data
Allows for OmegaWiki mark II to be used by a MediaWiki extension
Commons
Wikimedia Commons is only usable by people who speak English
The terminology used in categories is typically easy to translate
When the categories and the category tree can be shown in multiple languages, and the categories searched, Commons is open to any language .. just add translations
Q&A