gmdss tehnici instruire09
TRANSCRIPT
CODRUTA PRICOP
GMDSS-GOC TEHNICI DE INSTRUIRE
(EdiŃia a 2 a)
Editura NAUTICA CONSTANłA 2009
2
3
CUPRINS
L1 STAłIE RADIO VHF 5
L2 STAłIE RADIO MF/HF 17
L3 ECHIPAMENT VHF-DIGITAL SELECTIVE CALLING (VHF
DSC CONTROLLER).
31
L4 ECHIPAMENT MF/HF-DIGITAL SELECTIVE CALLING
(MF/HF DSC CONTROLLER)
45
L5 TELEX OVER RADIO 61
L6 SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT A 71
L7 SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT B 95
L8 SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT B – SERVICII
TELEX
109
L9 SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT-C 123
L10 SISTEM NAVTEX. RECEPTOR NAVTEX 97
L11 EPIRB 406 MHz (COSPAS SARSAT) 135
L12 SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA– PILOT
AUTOMAT
153
L13 NORCONTROL CAPELLA SIMULATOR GMDSS –
DISPLAY RADAR
173
L14 SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA –
TRANSPONDER RADAR (SART – SEARCH AND RESCUE
RADAR TRANSPONDER )
189
ANEXA 1 FRECVENTE GMDSS 137
ANEXA 2.1 TABEL CU FRECVENłELE DE EMISIE DIN BANDA
156-174 MHZ (VHF) PENTRU STAłII RADIO DIN
SERVICIUL MOBIL MARITIM
191
ANEXA 2.2 CANALE VHF -USA 193
ANEXA 3.1 INMARSAT A LAND EARTH STATION OPERATORS AND
ACCESS CODES
197
4
ANEXA 3.2 INMARSAT B/M LAND EARTH STATION OPERATORS
AND ACCESS CODES
198
ANEXA 3.3 INMARSAT C LAND EARTH STATION OPERATORS AND
ACCESS CODES
199
ANEXA 3.4 INMARSAT FLEET 77 LAND EARTH STATION
OPERATORS AND ACCESS CODES
200
ANEXA 3.5 INMARSAT FLEET 33 LAND EARTH STATION
OPERATORS AND ACCESS CODES
201
ANEXA 3.6 INMARSAT SWIFT 64 LAND EARTH STATION
OPERATORS AND ACCESS CODES
202
ANEXA 3.7 INMARSAT FLEET 77 2 kbps DATA LAND EARTH
STATION OPERATORS AND ACCESS CODES
203
ANEXA 3.8 INMARSAT FLEET 55 LAND EARTH STATION
OPERATORS AND ACCESS CODES
204
ANEXA 3.9 INMARSAT MPDS HOME LAND EARTH STATION
OPERATORS AND ACCESS CODES
205
ANEXA3.10 INMARSAT MPDS REGIONAL LAND EARTH STATION
OPERATORS AND ACCESS CODES
206
ANEXA 4 INMARSAT – OCEAN REGIONS (AZIMUTH AND
ELEVATION)
207
Fig. A.4.1 Atlantic Ocean Region East Azimuth and
Elevation
207
Fig. A.4.2 Atlantic Ocean Region West Azimuth and
Elevation
208
Fig. A.4.3 Indian Ocean Region Azimuth and Elevation 209
Fig. A.4.4 Pacific Ocean Region Azimuth and Elevation 210
ANEXA 5 INMARSAT – ANTENNA POSITIONING 211
Tabel A5.1 Antenna Positioning
Ship Located NORTH and EAST of selected
satellite
211
Tabel A5.2 Antenna Positioning
Ship Located NORTH and WEST of selected
satellite
212
5
Tabel A5.3 Antenna Positioning
Ship Located SOUTH and EAST of selected
satellite
213
Tabel A5.4 Antenna Positioning
Ship Located SOUTH and WEST of selected
satellite
214
ANEXA 6 INMARSAT INFORMATIONS 215
Tabel A6.1 Telephone 2-digit Code Services 215
Tabel A6.2 Telex 2-digit Code Services 218
Tabel A6.3 INMARSAT A and INMARSAT B Telex Fault
Codes
219
Tabel A6.4 INMARSAT C Non-Delivery Notification
(NDN) failure codes
221
BIBLIOGRAFIE 225
6
7
L1.
STAłIE RADIO VHF
1.1. STAłII RADIO VHF. RADIOTELEFON VHF. CONSIDERAłII GENERALE.
PROCEDURI DE OPERARE
StaŃiile radio VHF sunt reprezentate de ansamblul sistemelor de emisie/recepŃie
inclusiv antenele şi echipamentele/terminalele interconectate, destinate comunicaŃiilor în fonie
în Serviciul Mobil Maritim (SMM).
Conform Conventiei SOLAS, cap 4 RadiocomunicaŃii, staŃiile radio VHF trebuie să fie
capabile să emită şi să receptioneze în scopul asigurării securitaŃii maritime şi în situaŃii de
pericol pe frecvenŃa DSC pentru securitate maritimă şi pericol 156,525 MHz (canal 70 VHF
DSC). folosind DSC. Trebuie să asigure posibilitatea inŃierii transmisiei alertei distress pe
canal 70, să asigure recepŃia şi transmisia în radiotelefonie pe frecvenŃele 156,300 MHz (canal
06 VHF RT); 156,650 MHz (canal 13 VHF RT); 156,800 MHz (canal 16 VHF RT). Separat
sau combinat cu staŃia radio VHF trebuie să existe echipament DSC care să menŃina veghea
radio DSC pe canal 70 VHF DSC.
StaŃiile radio VHF trebuie să asigure radiocomunicaŃiile generale folosind
radiotelefonia în banda VHF: 156-174 MHz (vezi Anexa 2 -Canale VHF).
Canalele duplex sunt disponibile traficului cu staŃii de coastă (ship to shore), canalele
simplex sunt dedicate traficului radio navă-navă (ship to ship) şi apelului în traficul radio de
rutină cu staŃii de coastă (routine ship to shore calling). Stabilirea legaturilor radio VHF este
posibilă pentru distanŃe între staŃii de max 30-40 MM. Puterea de emisie a unei staŃii de nava
VHF este de 25 W/1W.
Reglementari generale şi standardele de performanŃă ale sistemelor radio VHF sunt
specificate în:
- IMO Assembly Resolution A.694 (17) – General requirements for shipborne
radio equipment forming part of the GMDSS;
- IMO Assembly Resolution A.609 (15) – VHF radio installations capable of
voice communications and digital selective calling;
8
- Resolution A.803(19) Performance standards for shipborne VHF radio
installations capable of voice communications and digital selective calling;
Utilizarea corespunzătoare a canalelor de comunicaŃii VHF este impusă de necesitatea
asigurării securitătii navigaŃiei maritime. Exisă specificatii referitoare la utilizarea adecvată a
canalelor VHF în radiocomunicaŃii maritime (Extras din IMO Resolution A.474 (XII)).
In cele ce urmează se utilizează informaŃii privind frecvenŃele GMDSS, alocări
internaŃionale, prezentate în Anexa 1.
InformaŃii referitoare la canale VHF sunt prezentate în Anexa 2.
Radiotelefon VHF portabil
Radiotelefonul VHF portabil, transponderul radar (SART-Search and Rescue Radar
Transponder) şi EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon) sunt echipamente
destinate bărcilor sau plutelor de salvare. Utilizat în comunicaŃii la locul sinistrului naval (on
scene distress communications), radiotelefonul portabil VHF trebuie în mod obligatoriu să
asigure comunicaŃii radiotelefonice pe canal 16 VHF (distress, safety and calling channel),
astfel încât să se poată comunica cu staŃii de coastă, cu alte staŃii de navă VHF, inclusiv cu
cele portabile. In mod uzual, radiotelefoanele portabile asigură stabilirea comunicaŃiilor pe cel
puŃin încă un canal VHF (06, 12, 13, etc).
1.2. SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA –
RADIOTELEFON VHF. RADIOTELEFON PORTABIL VHF. PROCEDURI
DE OPERARE
Meniurile şi funcŃiile radiotelefonului VHF sunt:
FUNCTII DESCRIERE
ON/OFF ON/OFF
0..9 Taste numerice pentru setarea canalelor
VHF.
16 Setare rapida a canalului 16
9
(Channel 16: Distress, Safety and Calling
VHF Channel).
U.S. Setarea canalelor SUA, aşa cum sunt
standardizate şi utilizate în SUA.
1 W Reducerea puterii de emisie de la 25 W la 1
W. Odata setată puterea de emisie la 1 W se
aprinde butonul roşu.
Când puterea de emisie se setează la 1 W,
bătaia maxima a staŃiei este de 3MM.
La putere maximă 25W, setările implicite
sunt: înaltimea antenei 50 m la staŃii de
coastă şi 30 m la staŃii de navă.
În acest caz, bătaia maxima a sistemului de
emisie al unei staŃii de coastă este de 52
MM, iar bătaia maxima a emisiei unei staŃii
de navă este de aprox. 45 MM.
Setările referitoare la înaltimea antenei se
modifică de la Instructor Station, accesând
în Control Panel meniul Options/Vessel
Templates/Properties. Operatorul la care se
schimba setările trebuie să fie deconectat.
DW Dual watch.
Veghe radio simultană pe două canale
VHF: 16 şi încă un canal.
Se setează al doilea canal destinat asigurării
veghei, ex. 12, se apasă DW.
StaŃia radio alternează între canal 16 şi 12.
SQ Squelch.
Suprimarea zgomotului. FuncŃional.
VOLUME Ajustarea nivelului sunetului. Inactiv la
simulator, nivelul sunetului în căşti se
10
setează de la PC.
PROCEDURI DE OPERARE
RADIOTELEFON VHF
DESCRIERE
Transmission
Emisie
Se selectează microfonul cu click stânga.
Emisia durează atât cât se Ńine apăsat
butonul din dreapta al mouse-ului şi apare
afişată indicaŃia Tx în roşu.
Quick transmission
Emisie rapidă
Aceasta funcŃie poate fi utilizată când alt
echipament este afişat pe display. StaŃia
VHF trebuie să fie ON.
Ex. Harta de navigaŃie este afişata pe
display.
Se selectează staŃia VHF (icon) cu săgeata
mouse-ului. Emisia continuă atât timp cât
butonul dreapta al mouse-ului este apăsat.
Transmisia se efectuează pe canalul setat la
staŃia VHF.
PROCEDURI DE OPERARE RADIOTELEFON PORTABIL VHF
PROCEDURI DESCRIERE
Activare radiotelefon portabil VHF
Se selectează şi apasă în zona neagră
radiotelefonul portabil VHF afişat pe
display.
Indicatorul roşu indică emisie.
11
1.3. MODUL DE LUCRU
Se completează tabelul 11:
TABEL 11
Student Station ExerciŃiul 1 ExerciŃiul 2 ExerciŃiul 3
MMSI
MID
Call Sign
PoziŃie geografică 1
PoziŃie geografică 2
PoziŃie geografică 3
Se setează nivelul zgomotului în căşti accesând butonul Squelch.
Se setează frecvenŃele de emisie/ recepŃie ale mai multor canale de comunicaŃii
simplex şi duplex (ex. 01-28 şi 60-88)- dedicate comunicaŃiilor în fonie în banda VHF.
Se notează datele în tabelul 12:
TABEL 12
Canal ITU VHF/destinaŃia
canalului VHF
Tip
canal:simplex/
duplex
FrecvenŃa de
emisie/recepŃie
Clasa de
emisie
12
AtenŃie: ComunicaŃiile ship to ship pot fi stabilite pe canale simplex.
Se selectează şi se apasă butonul USA, setând canalele VHF, aşa cum sunt
standardizate şi utilizate în SUA (vezi Tabel Canale VHF, Anexa 2 sau publicaŃii autorizate).
Se apasă DW-Dual watch pentru veghe radio simultană pe două canale VHF: 16 şi
încă un canal. Se setează al doilea canal destinat asigurării veghei, ex. 12. Se apasă DW.
StaŃia radio asigura veghea simultan pe canalele 16 şi 12.
Se selectează automat canalul 16 , apăsând butonul 16.
Se setează nivelul de putere ale emitatorului la 1W. În acest caz raza de acŃiune a
staŃiei de emisie este max 3MM. Se stabileşte o comunicaŃie cu o staŃie radio a cărei poziŃie
este astfel setată încat distanŃa dintre staŃii să fie sub 3 MM.
Se setează puterea emiŃătorului la 25 W. La putere maximă 25W, setările implicite
sunt: înaltimea antenei 50 m la staŃii de coastă şi 30 m la staŃii de navă.
La putere de emisie maximă, bătaia emiŃătorului unei staŃii de coastă este de până la 52 MM,
iar bătaia maximă a emiŃătorului unei staŃii de navă este de aprox. 45 MM.
Se stabilesc conexiuni radio cu alte staŃii de navă (Student Station/Instructor Station)
sau cu o staŃie de coastă (Instructor Station/Student Station), notând: MMSI –urile/Call sign-
urile staŃiilor apelate, poziŃiile staŃiilor apelate, eventual distanŃele între staŃii, ora, data,
canalele simplex/duplex şi frecvenŃele emisie/recepŃie, conŃinutul mesajelor
transmise/recepŃionate, etc.
Toate aceste informaŃii se centralizează în tabelul 13:
TABEL 13
MMSI –
urile/Call
sign-urile
staŃiilor
apelate
Pozitiile
staŃiilor
apelate/
distanŃe între
staŃii
Ora, data Canal
VHF/tip
canal/
frecvenŃe/
clasa de
emisie
Trafic
13
Se utilizează staŃia VFH pentru comunicaŃii în fonie (radiotelefonul VHF) conform
procedurilor de comunicaŃii DSC (Recommendation ITU –R.M.541-8), acordând atenŃie
deosebită utilizării canalelor de comunicaŃii VHF (ex. Canal 16- distress/urgency/safety
channel; Canal 13 –bridge to bridge safety of navigation channel; Canal 15 şi Canal 17 – on
board communications channel, etc).
Se notează în maniera de mai sus toate informaŃiile esenŃiale.
Se notează în fiecare caz canalul/frecvenŃele utilizae în trafic, în funcŃie de prioritate:
DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Se notează în fiecare caz conŃinutul mesajului transmis în fonie, în funcŃie de
prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Toate datele pot fi centralizate într-un tabel de forma tabelului 14:
TABEL 14
MMSI –
urile/Call
sign-urile
staŃiilor cu
care s-a
stabilitit
legatura radio
PoziŃiile
staŃiilor/
distanŃele
între staŃii/
Ora (UTC),
data
InformaŃii de
la Controller
DSC:
-MMSI, etc
-comunicaŃie
-prioritate
-canal propus
-canal acceptat
-când este
cazul-tip de
Canal VHF
utilizat în
trafic/
tip canal/
frecvenŃe/
clasa de
emisie
Trafic
14
confirmare
(acknowledge
ment)
- etc
In cadrul unui exerciŃiu SAR (Search and Rescue) se stabilesc legături radio pe canal
16 VHF cu radiotelefoane portabile.
Se notează toate informaŃiile referitoare la traficul radio cu telefoanele portabile.
15
TEST 1.1
N
Nr.
crt.
RADIOTELEFON VHF RĂSPUNS
1.1.1. 1
DescrieŃi funcŃiile de operare generice ale
radiotelefonului VHF.
1.1.2. 2
Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru Intership
Communications?
1.1.3. 3
EnumeraŃi canale de lucru VHF , duplex, ale staŃiei
de coastă ConstanŃa Radio.?
1.1.4. 5
Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru Harbour and
Pilot Service?
1.1.5. 6
Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru Public
Correspondence?
1.1.6. 8
Ce canalele VHF tebuie utilizate pentru Safety
Service?
1.1.7. 1 Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru on board
communications?
1.1.8. 1 Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru on scene
communications?
1.1.9. 1 Care este frecvenŃa asignată canalului 16 VHF
(radiotelefonie). CalculaŃi lungimea de undă a canalului 16
16
VHF (radiotelefonie).
1.1.10. 2 Care este frecvenŃa asignată canalului 06 VHF
(radiotelefonie). CalculaŃi lungimea de undă a canalului 06
VHF (radiotelefonie).
1.1.11. Care este frecvenŃa asignată canalului 13 VHF
(radiotelefonie). CalculaŃi lungimea de undă a canalului 13
VHF (radiotelefonie).
1.1.12. Care este frecvenŃa asignată canalului 70 VHF DSC
CalculaŃi lungimea de undă a canalului 70 VHF DSC.
1.1.13. Care sunt frecvenŃele pereche ale canalului duplex 26
VHF?
1.1.14. Care este frecvenŃa (canalul) asignată pentru trafic
distress în banda VHF?
1.1.15. Care este frecvenŃa (canalul) VHF DSC destinat
distress, urgency, safety, and routine calling?
1.1.16. Ce clase de emisie sunt utilizate în telefonie pe
canale de lucru VHF ?
1.1.17. Ce clase de emisie sunt utilizate în telefonie pe canal
70?
17
TEST 1.2.
N
No. VHF RADIOTELEPHONE ANSWER
1.2.1. 1
Give a brief description of the functions of the VHF
transceiver.
1.2.2. 2
Which VHF channels must be used for Intership
Communications?
1.2.3. 3
Find and write down the VHF duplex working
channels for public correspondence assigned to Constantza
Radio.
1.2.4. 5
Which VHF channels must be used for Harbour and
Pilot Service?
1.2.5. 6
Which VHF channels must be used for Public
Correspondence? Intership Communications?
1.2.6. 8
Which VHF channels must be used for Safety
Service?
1.2.7. 1 Which VHF channels must be used for on board
communications?
1.2.8. 1 Which VHF channels must be used for on scene
communications?
1.2.9. 1 Which is the frequency of the 16 VHF RT channel?
Calculate the wavelength of the 16 VHF RT channel.
18
1.2.10. 2 Which is the frequency of the 06 VHF RT channel?
Calculate the wavelength of the 16 VHF RT channel.
1.2.11. Which is the frequency of the 13 VHF RT channel?
Calculate the wavelength of the 16 VHF RT channel.
1.2.12. Which is the frequency of the 70 DSC VHF channel?
Calculate the wavelength of the 70 DSC VHF channel.
1.2.13. Which are the paired frequencies of the 26 VHF
channel?
1.2.14. Which VHF frequency (channel) is assigned for
distress radiotelephony traffic on VHF band?
1.2.15. Which frequency (channel) is assigned for distress,
urgency, safety, and routine calling on VHF band?
1.2.16. Which mode of emission should be used on VHF
working channels?
1.2.17. Which mode of emission should be used on VHF
working channels?
19
L2
STAłII RADIO MF/HF
2.1. STAłIE RADIO MF/HF
CONSIDERAłII GENERALE. PROCEDURI DE OPERARE
StaŃiile radio MF/HF sunt reprezentate de ansamblul sistemelor de emisie/recepŃie
inclusiv antenele şi echipamentele/terminalele interconectate, destinate comunicaŃiilor în fonie
şi telex în Serviciul Mobil Maritim (SMM), benzile de frecvenŃe medii şi înalte.
Conform Conventiei SOLAS, cap 4 RadiocomunicaŃii, staŃiile radio MF/HF trebuie să
fie capabile să emită şi să recepŃioneze în scopul asigurării securităŃii maritime şi în situaŃii de
pericol pe toate frecvenŃele pentru securitate maritimă şi pericol, în benzile cuprinse între
1605 kHz şi 4000 kHz şi între 4000 kHz şi 27500 kHz, folosind DSC, telefonia şi telex-ul.
Separat sau combinat cu staŃiile radio MF/HF trebuie să existe echipamente DSC care
să menŃină veghea radio DSC pe frecvenŃele 2187,5 kHz, 8414,5 kHz şi pe cel puŃin una din
frecvenŃele DSC de pericol şi securitate maritimă 4207.5 kHz; 6312 kHz; 12577 kHz sau
16804,5 kHz, cu posibilitatea selectării oriăreia din aceste frecvenŃe. StaŃiile radio MF/HF
trebuie să asigure radiocomunicaŃiile generale folosind radiotelefonia sau telex-ul (NBDP-
Narrow Band Direct Printing) în benzile cuprinse între 1605 kHz şi 4000 kHz şi între 4000
kHz şi 27500 kHz.
Reglementari generale şi standardele de performanŃă ale sistemelor radio MF şi
MF/HF sunt specificate în:
- Assembly Resolution A.694 (17) – General requirements for shipborne radio
equipment forming part of the GMDSS;
- Assembly Resolution A.610 (15) –Shipborne MF radio installations capable of
voice communications and digital selective calling;
20
- Assembly Resolution A.613 (15) –Shipborne MF/HF radio installations
capable of voice communications, narrow band direct printing and digital
selective calling;
- Resolution A.804(19) Performance standards for shipborne MF radio
installations capable of voice communications and digital selective calling;
- Resolution A.806(19) Performance standards for shipborne MF/HF radio
installations capable of voice communications, narrow band direct-printing
and digital selective calling;
Tipul şi puterea de emisie a staŃiilor MF şi HF, distanŃa dintre staŃii şi condiŃiile de
propagare sunt decisive în stabilirea comunicaŃiilor radio în domeniul maritim.
Criteriile decizionale şi deciziile în stabilirea comunicaŃiilor radio la medie şi mare
distanŃă în domeniul maritim depind de aceste considerente şi depind de serviciul de
comunicaŃii utilizat, de categoria de prioritate a mesajului ce urmează a fi transmis în
contextul respectării tuturor regulilor (ITU Radio Regulations) şi rezoluŃiilor/recomandărilor
IMO referitoare la disponibilitatea şi protecŃia frecvenŃelor, asigurarea veghei radio, utilizarea
corespunzătoare a frecvenŃelor, evitarea interferenŃelor, etc.
Anexa 1 conŃine informaŃii referitoare la frecvenŃe MF, HF, alocate internaŃional
pentru utilizare în GMDSS, în format agreat de ITU WRC 1995 (the 1995 ITU World
Radiocommunication Conference), grupate în funcŃie de destinaŃie, conform celor prezentate
în GOC GMDSS Course +Compendium, Model Course IMO 1.25.
2.2. SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA– STAłIE RADIO
MF/HF. PROCEDURI DE OPERARE
Meniurile şi funcŃiile staŃiei radio MF/HF sunt:
FUNCłII DESCRIERE
ON/OFF ON/OFF
RX Setarea frecvenŃelor de recepŃie.
Se selectează şi apasă butonul RX.
Se tastează frecvenŃa dorită.
Se apasă ENTER.
RCL Introducerea automată a frecvenŃelor de
emisie/recepŃie prin tastarea numărului
21
canalului ITU.
Există o preprogramarea a canalelor duplex.
Se selectează şi apasă butonul RCL.
Se tastează frecvenŃa dorită.
Se apasă ENTER.
TX Setarea frecvenŃelor de emisie.
Se selectează şi apasă butonul TX.
Se tastează frecvenŃa dorita.
Se apasă ENTER.
0..9 Taste numerice.
ENTER Activarea intrărilor setate.
TEST Testarea semnalului de alarmă.
STOP ALARM Stop pentru testarea/transmisia semnalului
de alarmă.
TEST+RED BUTTON Transmisia semnalului de alarmă pentru 45
sec.
Se selectează butonul TEST şi se apasă
click dreapta cu mouse-ul.
Se selectează butonul roşu şi se apasă click
stânga cu mouse-ul.
2182 Setare rapidă a frecvenŃei 2182 kHz.
PWR Se setează prin apasare repetată puterea de
emisie la nivele: LOW, MED şi FULL.
În MF, ca şi în realitate, alegerea
frecvenŃelor în stabilirea unei radiolegaturi
depinde de conditiile de propagare.
În funcŃie de momentul zilei şi de puterea
de emisie selectată, bătaia maximă a staŃiei
este:
FULL POWER:
400 MM (noaptea)
320 MM (răsărit)
200 MM (ziua)
22
270 MM (apus)
MED POWER
200 MM (noaptea)
160 MM (răsărit)
100 MM (ziua)
130 MM (apus)
LOW POWER
80 MM (noaptea)
65 MM (răsărit)
40 MM (ziua)
50 MM (apus)
Noapte : (orele) 19-05
Răsărit (orele) 05-07
Zi (orele) 07-17
Apus (orele) 17-19
VOLUME Ajustarea nivelului sunetului. Inactiv la
simulator, nivelul sunetului în căşti se
setează de la PC.
AGC Automatic Gain Control (reglajul automat
al amplificării).
SENSITIVITY Sensibilitate. Nivelul semnal zgomot S/N.
Ajustat.
PROCEDURI DE OPERARE
STAłIE RADIO MF/HF
DESCRIERE
Transmission
Emisie
Se selectează microfonul cu click stânga. În
caseta din dreapta apare afişată indicaŃia
Tx.
Quick transmission
Emisie rapida
Aceasta funcŃie poate fi utilizată când alt
echipament este afişat pe display.
StaŃia MF/HF trebuie să fie ON.
Ex. Pilotul automat este afişat pe display.
23
Se selectează staŃia MF/HF cu săgeata
mouse-ului.
Emisia continuă cât timp butonul dreapta al
mouse-ului este apăsat. Transmisia se
efectuează pe canalul/frecvenŃa pe care
staŃia MF/HF este acordată.
SSB J3E
TLX F1B
AM H3E
Clase de emisie. Se alege tipul modulaŃiei,
clasa de emisie pentru o anume emisie.
H3E se alege doar pentru 2182 kHz.
F1B se selectează pentru transmisii NBDP.
J3E se selectează pentru transmisii în fonie.
SelecŃia automată a canalelor ITU are ca
efect setarea implicită a clasei de emisie
J3E.
Distress Se apasă 2182 pentru setarea rapidă a
frecvenŃei 2182 kHz (AM, H3E şi acord
automat).
Se selectează cu mouse-ul butonul roşu din
stânga, marcat TEST. Se apasă click
dreapta.
Se selectează cu mouse-ul butonul roşu din
dreapta. Se apasă click stanga.
Semnalul de alarmă este transmis pentru
45s sau mai puŃin dacă se apasă STOP
ALARM.
În aceste condiŃii, conform procedurilor
RT, pe frecvenŃa MF 2182 Hz, se pot
secvenŃia:
Distress Call, Distress Message, Distress
Communication.
Setarea frecvenŃelor Setarea frecvenŃelor de recepŃie:
- se selectează şi apasă butonul RX;
- se tastează frecvenŃa dorită.
24
- se apasă ENTER.
Setarea frecvenŃelor de emisie:
- se selectează şi apasă butonul TX;
- se tastează frecvenŃa dorită;
- se apasă ENTER.
Nota: frecvenŃele de emisie/recepŃie ale
canalelor simplex se pot seta simultan
selectând click dreapta butonul RX şi click
stânga butonul TX.
Setarea canalelor ITU Setarea automată a frecvenŃelor de
emisie/recepŃie prin tastarea numărului
canalului ITU.
Se selectează şi apasă butonul RCL.
Se tastează frecvenŃa dorită.
Se apasă ENTER.
Ambele frecvenŃe, emisie şi recepŃie, ale
canalului duplex apar afişate.
Clasa de emisie implicit setată este J3E.
2.3. MODUL DE LUCRU
Se completează tabelul 21:
TABEL 21
Student Station ExerciŃiul 1 ExerciŃiul 2 ExerciŃiul 3
MMSI
MID
Selcall
CallSign
Answerback
PoziŃie geografica 1
PoziŃie geografica 2
PoziŃie geografica 3
25
Se acordează staŃia MF/HF pe frecvenŃele de emisie/ recepŃie ale mai multor canale de
comunicaŃii MF/HF simplex şi duplex, dedicate comunicaŃiilor în fonie şi radio telex. Se
setează frecvenŃele de emisie/ recepŃie prin selectarea canalului ITU corespunzător.
Se notează datele în tabelul 22:
TABEL 22
Canal ITU MF/HF/tip canal/
tip comunicaŃie
FrecvenŃa de
emisie
FrecvenŃa de
receptie
Clasa de
emisie
Se setează nivelele de putere ale emiŃătorului.
Se transmite semnal alarmă/apel distress (distress call)/mesaj distress (distress
message) pe frecvenŃa 2182 kHz. Se notează formatele standard ale distress call/ distress
message.
Se stabilesc conexiuni radio cu alte staŃii de nava (Student Station/Instructor Station)
sau staŃie de coastă (Instructor Station/Student Station), notând: MMSI –urile/Call sign-urile
staŃiilor apelate, pozitiile staŃiilor apelate, eventual distanŃele între staŃii, ora, data, canalele
simplex/duplex şi frecvenŃele emisie/ recepŃie, tipul comunicaŃiei, conŃinutul mesajelor
transmise/recepŃionate, etc.
Toate aceste informaŃii se centralizeaza în tabelul 23:
26
TABEL 23
MMSI –
urile/Call
sign-urile
staŃiilor
apelate
Pozitiile
staŃiilor
apelate/
distanŃele
între statii
Ora, data,
nivelul de
putere al
emiŃătorului
Canal ITU/tip
canal/tip
comunicaŃie/
clasa de
emisie
Trafic
27
Se utilizează staŃia MF/HF pentru comunicaŃii în fonie şi comunicaŃii NBDP, conform
procedurilor de comunicaŃii DSC (Recommendation ITU –R.M.541-8), şi se notează în
maniera de mai sus toate informaŃiile esenŃiale.
Se notează în fiecare caz frecvenŃa utilizată în trafic, în funcŃie de prioritate:
DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Se notează în fiecare caz conŃinutul mesajului transmis în fonie, în funcŃie de
prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Toate datele pot fi centralizate într-un tabel de forma tabelului 24:
TABEL 24
MMSI –
urile/Call
sign-urile
staŃiilor cu
care s-a
stabilit
legătura
Pozitia
staŃiilor/
distanŃa între
staŃii/
Ora (UTC),
data
InformaŃii de
la Controller
DSC:
-MMSI, etc
-comunicaŃie
-prioritate
-canal propus
-canal acceptat
(când este
cazul):
-tip de
confirmare
(acknowledge
ment)
- etc
Canal ITU
utilizat în
trafic/
tip canal/
tip
comunicaŃie/
clasa de
emisie
Trafic
28
Se notează formatul standard al alertei/mesajului distress (distress alert/distress
message) transmise.
Se notează formatul standard al apelului/mesajului de urgenŃă/securitate/rutină
(announcement/ message for urgency, safety and routine priority) transmise.
29
TEST 2.1
N
Nr.
crt.
STAłII RADIO MF/HF RĂSPUNS
2.1.1. 1
DescrieŃi funcŃiile de operare generice ale staŃiei
radio MF/HF.
2.1.2. O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda
HF pe 8414.5 kHz. Pe ce frecvenŃă va fi transmis mesajul de
anulare a alertei false ?
2.1.3. 2
O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda
MF pe 2187.5 kHz. Pe ce frecvenŃă va fi transmis mesajul de
anulare a alertei false?
2.1.4. 3
EnumeraŃi canale de lucru în telefonie/telex din
banda MF, ale staŃiei de coastă ConstanŃa Radio.?
2.1.5. 5
O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda
MF pe 2187.5 kHz. Pe ce frecvenŃă va fi transmis mesajul de
anulare a alertei false?
2.1.6. 8
O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda
HF pe 8414.5 kHz. DescrieŃi procedura corectă de anulare a
alertei false (cancel of false distress alert).
2.1.7. 1 O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda
MF pe 2187.5 kHz. DescrieŃi procedura corectă de anulare a
alertei false (cancel of false distress alert).
2.1.8. 1 Care este distanŃa maximă de propagare a undelor
30
medii ziua?
2.1.9. 1 Cum se propagă undele radio VHF?
2.1.10. 2 Cum se propagă undele radio HF ziua şi noaptea?.
2.1.11. Cum se propagă undele medii ziua şi noaptea?
2.1.12. Ce clase de emisiuni sunt utilizate pe canale telex
MF/HF?.
2.1.13. Ce clase de emisiuni sunt utilizate pe canale DSC
MF/HF?
2.1.14. DescrieŃi clasele de emisiuni simbolizate prin
acronimele: F1B, J2B, G2B.
2.1.15. DescrieŃi clasele de emisiuni simbolizate prin
acronimele: H3E, F3E, J3E, G3E.
2.1.16. Ce clase de emisie sunt utilizate in telefonie pe 2182
KHz?
2.1.17. Ce clase de emisiuni sunt utilizate in telefonie pe
canale RT HF?
31
TEST 2.2.
N
No. MF/HF RADIO STATIONS ANSWER
2.2.1. 1
Give a brief description of the functions of the
MF/HF transceiver.
2.2.2. 2
An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on HF 8414.5 kHz. Which frequency shall be
used when transmitting the cancellation message?
2.2.3. 3
An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on MF 2187.5 kHz. Which frequency shall be
used when transmitting the cancellation message?
2.2.4. 5
Find and write down the MF RT/NBDP working
channels for public correspondence assigned to Constantza
Radio.
2.2.5. 6
An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on Mf 2187.5 kHz. Which frequency shall be
used when transmitting the cancellation message?
2.2.6. 8
An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on HF 8414.5 kHz. Describe the correct
telephony procedure used to cancel the false alert.
2.2.7. 1 An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on MF 2187.5 kHz. Describe the correct
telephony procedure used to cancel the false alert.
32
2.2.8. 1 What is the approximate range of communication on
MF band during the day time?
2.2.9. 1 What type of radio is propagated on VHF?
2.2.10. 2 What type of radio is propagated on HF day and
night?
2.2.11. What type of radio is propagated on MF day and
night?
2.2.12. Which modes of emission should be used on MF/HF
telex channels?
2.2.13. Which modes of emission should be used on MF/HF
DSC channels?
2.2.14. What do following acronyms signify: F1B, J2B,
G2B.
2.2.15. What do following acronyms signify: H3E, F3E, J3E,
G3E?
2.2.16. Which modes of emission should be used on 2182
kHz?
2.2.17. Which modes of emission should be used on RT HF
channels?
33
L3
ECHIPAMENT VHF-DIGITAL SELECTIVE CALLING (VHF DSC
CONTROLLER).
3.1 SISTEM DSC (DIGITAL SELECTIVE CALLING SISTEM).
ECHIPAMENTVHF DSC (VHF DSC CONTROLLER). CONSIDERAłII
GENERALE
Sistemul DSC –Digital Selective Calling este un sistem paging, care utilizează
semnale digitale, codate, pentru transmisia automată a alertelor de pericol, urgenŃă şi
securitate prin intermediul staŃiilor radio VHF, MF, HF din Serviciul Mobil Maritim (SMM).
Deasemeni tehnica şi sistemul DSC îmbunătăŃesc comunicaŃiile de corespondendenŃă publică
în SMM, prin inŃierea automată a apelurilor şi prin acordarea automată pe frecvenŃele de
emisie /recepŃie a staŃiilor implicate în trafic.
Toate navele şi statiile de coastă sunt dotate cu sisteme de recepŃie dedicate şi
echipamente de decodare care monitorizează canalele DSC de pericol, urgenŃă şi securitate.
Când se recepŃionează o alertă DSC de pericol (DSC distress alert), pe mare sau pe uscat,
apar afişate pe display-urile echipamentelor DSC următoarele informaŃii: identitatea navei
aflată în pericol (MMSI), poziŃia, natura pericolului, momentul iniŃierii alertei distress DSC.
În momentul recepŃiei alertei distress DSC se activează alarme audio/video.
Un mesaj DSC este un scurt mesaj digital codificat transmis de o staŃie în scopul
alertării altei/altor staŃii radio din SMM.
Canalele de pericol, urgenŃă şi securitate DSC (distress, urgency and safety DSC
channels ) în benzile de frecvenŃă MF, HF, VHF sunt:
Banda de frecvenŃă FrecvenŃa DSC
MF DSC 2187.5 kHz
HF 4 DSC 4207.5 kHz
HF 6 DSC 6312 kHz
34
HF 8 DSC 8414.5 kHz
HF 12 DSC 12577 kHz
HF 16 DSC 16804.5 kHz
VHF DSC 156.525 MHz (channel 70)
O staŃie radio, o staŃie de coastă sau de navă sau un grup de staŃii de navă sunt unic
determinate prin MMSI (Mobile Maritime Service Identity), reprezentat în cod de 9 digiti,
structurat astfel:
- 00MIDXXXX – staŃii de coastă;
- 0MIDXXXXX – grup de staŃii de navă;
- MIDXXXXXX– staŃie de navă.
MID (Maritime Identification Digits) reprezintă Ńara căreia staŃia radio îi aparŃine.
România are MID-ul 264, ConstanŃa Radio are MMSI 002640570.
Documentele oficiale (IMO, ITU) care publică Lista StaŃiilor de Coastă şi Lista StaŃiilor de
Navă sunt : ITU – List IV –List of Coast Stations, ITU List V –List of Ship Stations.
Caracteristicile tehnice, performanŃele şi modul de utilizare în SMM a tehnicii/
sistemului/echipamentelor DSC sunt descrise în Recomandarea ITU-R.M. 493-9
(Recommendation ITU –R.M.493- 9- DIGITAL SELECTIVE-CALLING SYSTEM FOR
USE în THE MARITIME MOBILE SERVICE).
Procedurile operaŃionale privind utilizarea echipamentelor DSC în Serviciul Mobil
Maritim sunt stabilite în Recomandarea ITU-R.M. 541-8 (Recommendation ITU –R.M.541-8-
OPERATIONAL PROCEDURES FOR THE USE OF DIGITAL SELECTIVE –CALLING
EQUIPMENT în THE MARITIME MOBILE SERVICE).
3.2. SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA –
ECHIPAMENT VHF DIGITAL SELECTIVE CALLING (VHF DSC
CONTROLLER)- PROCEDURI DE OPERARE
Meniurile şi funcŃiile controller-ului DSC (VHF) sunt:
35
FUNCłII DESCRIERE
0..9 Taste numerice.
STOP ENT Intrerupe procesul curent. Display-ul
afisează informaŃia de standby
WATCHING VHF.
LOG EvidenŃa mesajelor recepŃionate.
LAST Trecere la anterioara funcŃie din meniu.
NEXT Trecere la următoarea funcŃie din meniu.
ARROWS SăgeŃi pentru deplasarea cursorului pe
display.
CALL ONE Apel către o singură staŃie.
CALL ALL Apel către toate staŃiile.
DISTRESS Transmisia alertei distress (distress alert)
sau apelului distress (distress call).
SEND Transmisia apelului.
DSC VHF
PROCEDURI DE OPERARE
DESCRIERE
Distress Quick transmission
Distress Alert -transmisie rapidă
Se selectează cu mouse-ul butonul
DISTRESS. Se apasă click stânga, se
deschide capacul rosu.
Se selectează cu mouse-ul butonul SEND.
Se apasă click dreapta, apoi se apasă din
nou click stânga butonul DISTRESS.
Transmisia alertei distress (distress alert)
pe canal 70 DSC VHF este astfel iniŃiată.
Distress transmission
Transmisie Distress Alert
Se selectează cu mouse-ul butonul
DISTRESS. Se apasă cu dublu click.
Se deschide capacul roşu al . butonului
DISTRESS şi se accesează meniul
DISTRESS afişat pe display.
36
În meniul DISTRESS astfel accesat:
- poziŃia este deja reactualizată de GPS;
-se trece la secvenŃa următoare cu NEXT;
-se selectează tipul pericolului (nature of
distress) folosind săgeŃi;
-se trece la secvenŃa următoare cu NEXT;
-se selectează cu mouse-ul butonul SEND.
-se apasă click dreapta, apoi se apasă din
nou click stânga butonul DISTRESS.
Este astfel iniŃiată transmisia alertei distress
(distress alert) pe canal 70 DSC VHF.
- Distress Alert conŃine identitatea navei
(MMSI), poziŃia şi timpul UTC la iniŃiere,
natura distress-ului.
Distress reception
Receptie Distress Alert
La recepŃia unei Distress Alert, avertizată
sonor şi vizual,
-se apasă NEXT, se citeşte identitatea
navei (MMSI) care a transmis distress alert;
- se apasă NEXT şi se citesc mesajele
adiŃionale referitoare la poziŃie, timp UTC,
natura distress-ului.
Alternativa procedurală în acest moment
este:
- fie transmisia unei alerte distress tip
releu (DSC distress alert relay);
- fie transmisia unei confirmări a
recepŃiei alertei distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert);
- fie transmisia, în manieră corectă, a
confirmării în RT VHF canal 16
(RT acknowledgement of distress alert).
37
NOTA 1
- staŃiile de navă transmit foarte rar,
doar în situaŃia în care acest lucru nu l-a
efectuat o staŃie de coastă, alerte distress
tip releu (DSC distress alert relay);
- staŃiile de navă transmit foarte rar,
doar în situatia în care acest lucru nu l-a
efectuat o staŃie de coastă, confirmarea
recepŃiei alertei distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert);
NOTA 2
Accesând LOG se pot accesa informaŃii
referitoare la recepŃii anterioare şi/sau se
pot transmite alerte distress tip releu (DSC
distress alert relay) sau confirmări
distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert).
ALL SHIPS CALL TRANSMISION
Transmisie apel către toate staŃiile
Se selectează /apasă butonul CALL ALL.
Se alege prioritatea (Priority) selectând cu
săgeŃi una din posibilităŃile: Distress,
Urgency, Safety, Routine.
Se apasă NEXT.
Se selectează Additional Message,
precizând : Position, Workfreq (poziŃie,
canale VHF de lucru);
Selectarea variantei Workfreq implică, după
apăsare NEXT, introducerea canalului VHF
propus pentru trafic în fonie.
Se apasă NEXT.
38
Se apasă SEND.
INDIVIDUAL CALL TRANSMISION
Transmisie apel catre o singură staŃie
-Se selectează /apasă butonul CALL ONE.
-Se tasteaza MMSI-ul staŃiei apelate.
Daca staŃia apelată este o staŃie de coastă
(MMSI de tip 00MIDXXXX), este posibil
să se introducă un număr de abonat
telefonic, pentru a comanda un apel
telefonic.
-Se apasă NEXT.
-Se alege prioritatea (Priority) selectând cu
săgeŃi una din posibilităŃile: Distress,
Urgency, Safety, Routine.
-Se apasă NEXT.
-Se selectează Additional Message,
precizând : Position, Workfrequency
(poziŃie, canale/frecvenŃe de lucru);
-Selectarea variantei Workfreq implică,
după apasare NEXT, introducerea canalului
VHF RT de lucru;
- la recepŃie această informaŃie poate fi
acceptată sau modificată, precizându-se în
acest caz noul canal de lucru;
-Varianta Omit inseamnă ca nu exită
informaŃie adiŃionala de transmis;
Se apasă NEXT.
Se apasă SEND.
Setarea canalului de lucru are ca efect
acordarea radiotelefonului VHF pe canalul
setat sau pe canalul transmis în confirmare,
dacă aceasta modifică propunerea iniŃială.
39
3.3. MODUL DE LUCRU
NOTA
Procedurile operaŃionale pentru utilizarea echipamentelor VHF DSC în Serviciul
Mobil Maritim vor Ńine cont de cele menŃionate în Recomandarea ITU-R.M. 541-8
(Recommendation ITU –R.M.541-8- Operational Procedures For The Use Of Digital
Selective Calling Equipment In The Maritime Mobile Service).
Se completeaza tabelul 31:
TABEL 31
Student Station ExerciŃiul 1 ExerciŃiul 2 ExerciŃiul 3
MMSI
MID
Selcall
CallSign
Answerback
PoziŃie geografică 1
PoziŃie geografică 2
PoziŃie geografică 3
Se transmit alerte distress rapide în VHF, pe canal 70 DSC, pe frecvenŃa DSC de
pericol, urgenŃă şi securitate (DSC distress, urgency and safety channel). Se notează data, ora
şi poziŃia corespunătoare iniŃierii alertelor distress.
Se transmit în DSC VHF, pe canal 70 DSC, pe frecvenŃa DSC de pericol, urgenŃă şi
securitate (DSC distress, urgency and safety channel) alerte distress accesând meniul Distress.
Se notează toate informaŃiile esenŃiale transmise: identitatea navei (MMSI), data, ora şi
poziŃia corespunzătoare iniŃierii. Se notează MMSI –urile staŃiilor care transmit confirmări
(acknowledgements), tipul şi conŃinutul acestora.
40
Se iniŃiază apel de tip all station şi apel către o singura staŃie (call one), cu toate
categoriile de prioritate posibile, precizând atunci când este cazul canalele destinate traficului
în fonie, propuse şi acceptate/modificate. Se respectâ indicaŃiile referitoare la utilizarea
canalelor VHF (vezi Anexa 2.1).
Se verifică, dacă se primeşte confirmare DSC (DSC acknowledgement) în situaŃiile de
prioritate Routine, acordarea radiotelefonului VHF pe frecvenŃele de lucru acceptate sau
modificate în confirmare.
Se notează datele în tabelul 32:
TABEL 32
Tip de apel: All stations/
Call one (MMSI)
Prioritate Canal de lucru
propus/acceptat
/modificat/
FrecvenŃa/
frecvenŃele
canalului
ConŃinut
mesaj
transmis în
RT/
ObservaŃii
Se stabilesc conexiuni radio cu alte staŃii de navă (Student Station/Instructor Station)
sau staŃii de coastă (Instructor Station/Student Station), notand: MMSI –urile/Call sign-urile
staŃiilor apelate, poziŃiile staŃiilor apelate, eventual distanŃele între staŃii, ora, data, canalele
simplex/duplex dedicate traficului şi frecvenŃele emisie/ recepŃie, conŃinutul mesajelor
transmise/recepŃionate, etc.
Toate aceste informaŃii se centralizează în tabelul 33:
41
TABEL 33
MMSI –
urile/Call
sign-urile
staŃiilor
apelate
PoziŃia
staŃiilor
apelate/
distanŃa între
staŃii
Ora, data Canal ITU/tip
canal/tip
comunicaŃie/
clasa de
emisie
Trafic RT
42
Se utilizează staŃia VFH pentru comunicaŃii în radiotelefonie cu radiotelefoanele
portabile dedicate bărcilor de salvare, verificând stabilirea conexiunilor radio pe canal 16
VHF, conform procedurilor de comunicaŃii DSC (Resolutia 541) şi se notează toate
informaŃiile esenŃiale.
Se notează în fiecare caz canalele VHF frecvenŃa utilizaă în trafic, în funcŃie de
prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Se notează în fiecare caz conŃinutul mesajului transmis în fonie, în funcŃie de
prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Toate datele pot fi centralizate într-un tabel de forma tabelului 34:
TABEL 34
MMSI –
urile/Call
sign-urile
staŃiilor cu
care s-a
stabilitit
legatura
PoziŃiile
staŃiilor/
distanŃele
între staŃii/
Ora, data
InformaŃii de la
Controller DSC:
-MMSI, etc
-comunicaŃie
-prioritate
-canal propus
-canal acceptat
-când este cazul-
confirmare
(acknowledgment)
- etc
Canal ITU
VHF utilizat în
trafic/
tip canal/
/ frecvenŃa/
frecvenŃele/
clasa de emisie
Trafic
43
TEST 3.1
N
Nr.
crt.
CONTROLLER DSC VHF RĂSPUNS
3.1.1. 1
DescrieŃi funcŃiile de operare generice ale staŃiei
radio MF/HF.
3.1.2. Care este canalul /frecvenŃa VHF DSC destinată
transmisiei alertei dstress ship to shore?
3.1.3. 2
O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda
VHF. Pe ce frecvenŃă/canal VHF va fi transmis mesajul de
anulare a alertei false?
3.1.4. 3
In ce publicatie se pot găsi informaŃii referitoare la
frecvenŃele/ canalele de lucru ale staŃiilor de coastă?
3.1.5. 5
Care este MMSI-ul staŃiei de coastă ConstanŃa
Radio?
3.1.6. 6
Ce este MID? Care este MID Romania?
3.1.7. 8
Ce este MMSI?
3.1.8. 1 ExplicaŃi care este structura MMSI-ului unei staŃii de
navă.
3.1.9. 1 ExplicaŃi care este structura MMSI-ului unei staŃii de
coastă.
44
3.1.10. 1 MMSI-ul unei staŃii este 002640570. Ce staŃie este?
3.1.11. 2 MMSI-ul unei staŃii este 211909000. Ce tip de staŃie
este?
3.1.12. Ce clase de emisie se utilizează pe canal 70 VHF
DSC?
3.1.13. Sunt permise transmisii de test pe canal DSC VHF?
3.1.14. Care este destinaŃia canalului 70 VHF DSC?
3.1.15. S-a recepŃionat o DSC distress alert în banda VHF.
Pe ce canal se ascultă mesajul complet distress şi pe ce canal
se va transmite confirmarea (acknowledgement)?
3.1.16. Care este cuvântul cheie transmis in mesaje cu
prioritate urgency?
3.1.17. Care este cuvântul cheie transmis in mesaje cu
prioritate safety?
3.1.18. Care este cuvântul cheie transmis in mesaje cu
prioritate distress?
3.1.19. Distress situation:
Position (Ship’s position Sea Area 1)
Time (actual UTC time)
Nature of distress: fire/explosion;
DSC VHFdistress frequency: 156.525 MHz (channel
70)
EditaŃi informaŃiile pe controller DSC VHF şi
transmiteŃi distress alert. DescrieŃi procedura corectă..
45
TEST 3.2.
N
No. VHF DSC CONTROLLER ANSWER
3.2.1. 1
Give a brief description of the functions of the VHF
DSC controller.
3.2.2. 2
What is the ship-to-shore DSC distress alerting
channel/frequency on VHF?
3.2.3. 3
An inadvertent DSC distress alert has been
transmitted on DSC VHF. Which frequency/VHF channel
shall be used when transmitting the cancellation message?
3.2.4. 5
In what publication can you find the working
frequencies for foreign coast stations.
3.2.5. 6
What is Constanta Radio’s MMSI number?
3.2.6. 8
What is MID?
What is MID for Romania?
3.2.7. 1 What is MMSI?
3.2.8. 1 Explain how a ship station’s MMSI number is built
up?
3.2.9. 1 Explain how a coast station’s MMSI number is built
up?
3.2.10. 2 A certain station has MMSI number 002640570.
46
What kind of station is this?
3.2.11. A station has MMSI number 211909000. What kind
of station is this?
3.2.12. Is test transmissions allowed on the DSC VHF
channel?
3.2.13. Which modes of emission should be used on VHF
DSC channel?
3.2.14. Which categories of traffic can DSC VHF channel 70
be used for?
3.2.15. You receive a DSC distress alerting on VHF. Where
are you supposed to listen for the complete distress message,
and where should you acknowledge?
3.2.16. What is the key word for urgency message?
3.2.17. What is the key word for safety message?
3.2.18. What is the key word for distress message?
3.2.19. Distress situation:
Position (Ship’s position Sea Area 1)
Time (actual UTC time)
Nature of distress: fire/explosion;
DSC VHFdistress frequency: 156.525 MHz (channel
70)
You are to edit the above information on the DSC
equipment, and send the distress alert. Describe the correct
procedure.
47
L4
ECHIPAMENT MF/HF-DIGITAL SELECTIVE CALLING (MF/HF DSC
CONTROLLER).
4.1. SISTEM DSC (DIGITAL SELECTIVE CALLING SISTEM).
ECHIPAMENTE DSC (MF/HF DSC CONTROLLER). CONSIDERAłII
GENERALE
Sistemul DSC –Digital Selective Calling este un sistem paging, care utilizează
semnale digitale, codate, pentru transmisia automată a alertelor de pericol, a apelurilor de
urgenŃă, securitate şi rutină prin intermediul staŃiilor radio VHF, MF, HF din Serviciul Mobil
Maritim (SMM). Tehnica şi sistemul DSC îmbunătăŃesc comunicaŃiile de corespondendenŃă
publică în SMM, prin iniŃierea automată a apelurilor şi prin acordul automat pe frecvenŃele de
emisie /recepŃie al staŃiilor implicate în trafic.
Sistemul DSC, parte integrantă în GMDSS, a fost desemnat de IMO (International
Maritime Organization ) ca un sistem standard internaŃional destinat stabilirii apelurilor radio
(VHF/MF/HF) în radiocomunicaŃii maritime.
Toate navele şi staŃiile de coasta sunt dotate cu sisteme de recepŃie dedicate şi
echipamente de codare/decodare care monitorizează canalele DSC de pericol, urgenŃă şi
securitate. Când se recepŃionează o alerta DSC de pericol (DSC distress alert), pe mare sau pe
uscat, apar afişate pe display-urile echipamentelor DSC următoarele informaŃii: identitatea
navei aflata în pericol (MMSI), pozitia, natura pericolului, momentul iniŃierii alertei distress
DSC.
În momentul recepŃiei alertei distress DSC se activează alarme audio/video.
Un mesaj DSC este un scurt mesaj digital codificat transmis de o staŃie în scopul
alertării altei/altor staŃii radio din SMM.
Canalele de pericol, urgenŃă şi securitate DSC (distress, urgency and safety DSC
channels ) în benzile de frecvenŃă MF, HF, VHF sunt:
48
Banda de frecvenŃă FrecvenŃa DSC
MF DSC 2187.5 kHz
HF 4 DSC 4207.5 kHz
HF 6 DSC 6312 kHz
HF 8 DSC 8414.5 kHz
HF 12 DSC 12577 kHz
HF 16 DSC 16804.5 kHz
VHF DSC 156.525MHz (channel 70)
Documentele oficiale (IMO, ITU) care publică Lista StaŃiilor de Coastă şi Lista StaŃiilor de
Navă sunt : ITU – List IV –List of Coast Stations, ITU List V –List of Ship Stations.
Caracteristicile tehnice, performanŃele şi modul de utilizare în SMM a tehnicii/
sistemului/echipamentelor DSC sunt descrise în Recomandarea ITU-R.M. 493-9
(Recommendation ITU –R.M.493- 9- DIGITAL SELECTIVE-CALLING SYSTEM FOR
USE în THE MARITIME MOBILE SERVICE).
Procedurile operaŃionale privind utilizarea echipamentelor DSC în Serviciul Mobil
Maritim sunt stabilite în Recomandarea ITU-R.M. 541-8 (Recommendation ITU –R.M.541-8-
OPERATIONAL PROCEDURES FOR THE USE OF DIGITAL SELECTIVE –CALLING
EQUIPMENT în THE MARITIME MOBILE SERVICE).
4.2. SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA –
ECHIPAMENT MF/HF DIGITAL SELECTIVE CALLING (MF/HF DSC
CONTROLLER)- PROCEDURI DE OPERARE
Meniurile şi funcŃiile controller-ului DSC MF/HF sunt:
FUNCłII DESCRIERE
0..9 Taste numerice.
STOP ENT Intrerupe procesul curent. Display-ul
afişează informaŃia de standby
49
WATCHING MF AND HF.
LOG EvidenŃa mesajelor recepŃionate.
LAST Trecerea la anterioara funcŃie din meniu.
NEXT Trecerea la următoarea funcŃie din meniu.
ARROWS Săgeti pentru deplasarea cursorului pe
display.
CALL ONE Apel către o singură staŃie.
CALL ALL Apel către toate staŃiile.
DISTRESS Transmisia alertei distress (distress alert)
sau apel distress (distress call).
TEST Apel test pe 2187.5 kHz. Comandă activă.
SEND Transmisia apelului.
MF/HF SCAN Modificări în scanarea frecvenŃelor de
veghe DSC MF/HF. Sunt presetate toate
frecvenŃele distress DSC MF/HF.
DSC MF/HF (CONTROLLER DSC)
PROCEDURI DE OPERARE
DESCRIERE
Distress Quick transmission
Distress Alert -transmisie rapida
Se selectează cu mouse-ul butonul
DISTRESS. Se apasă click stânga, se
deschide capacul roşu.
Se selectează cu mouse-ul butonul SEND.
Se apasă click dreapta, apoi se apasă din
nou click stânga butonul DISTRESS.
Este astfel initiată transmisia alertei distress
(distress alert) pe frecvenŃa 2187.5 kHz
(MF).
Distress transmission
Transmisie Distress Alert
Se selectează cu mouse-ul butonul
DISTRESS. Se apasă cu dublu click.
Se deschide capacul roşu al butonului
DISTRESS şi se accesează meniul
50
DISTRESS afişat pe display.
În meniul DISTRESS astfel accesat:
- poziŃia este deja reactualizată de GPS;
- se trece la secvenŃa următoare cu NEXT;
- se alege frecvenŃa distress DSC de
transmisie folosind săgeŃi;
- se trece la secvenŃa următoare cu NEXT;
- se selectează tipul pericolului (nature of
distress) folosind săgeŃi;
-se trece la secvenŃa următoare cu NEXT;
- se indica tipul comunicaŃiei utilizată în
traficul distress;
- se selectează cu mouse-ul butonul SEND.
- se apasă click dreapta, apoi se apasă din
nou click stânga butonul DISTRESS.
Transmisia alertei distress (distress alert)
pe frecvenŃa aleasă MF/HF sau pe toate
frecvenŃele HF este astfel iniŃiată.
- Distress Alert conŃine identitatea navei
(MMSI), poziŃia şi timpul UTC la iniŃiere,
natura distress-ului şi tipul comunicatiei
ulterioare (radiotelefonie sau NBDP).
Distress reception
Receptie Distress Alert
La recepŃia unei alerte distress, avertizată
sonor şi visual,
- se apasă NEXT şi se citeşte identitatea
navei (MMSI) care a transmis distress
alert;
- se apasă NEXT şi se citesc mesajele
adiŃionale referitoare la poziŃie, frecvenŃe
de lucru, tipul comunicaŃiei secvenŃiale, etc.
Alternativa procedurală în acest moment
51
este:
- fie transmisia unei alerte distress tip
releu (DSC distress alert relay);
- fie transmisia unei confirmări a
recepŃiei alertei distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert);
- fie transmisia, în maniera corectă,
a confirmării în RT sau NBDP
(RT / NBDP acknowledgement of distress
alert).
NOTA 1
- staŃiile de navă transmit foarte rar,
doar în situaŃia în care acest lucru nu l-a
efectuat o staŃie de coastă, alerte distress
tip releu (DSC distress alert relay);
- staŃiile de navă transmit foarte rar,
doar în situaŃia în care acest lucru nu l-a
efectuat o staŃie de coastă, confirmare a
recepŃiei alertei distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert);
NOTA 2
Cu LOG se pot accesa informaŃii
referitoare la recepŃii anterioare şi/sau se
pot transmite alerte distress tip releu (DSC
distress alert relay) sau confirmari
distress în DSC
(DSC acknowledgement of distress alert).
ALL STATION CALL TRANSMISION
Transmisie apel catre toate staŃiile
Se selectează/apasă butonul CALL ALL.
Se alege prioritatea (Priority) selectând cu
săgeŃi una din posibilităŃile: Distress,
52
Urgency, Safety, Routine.
Se apasă NEXT.
Se selectează Additional Message,
precizând : Position, Workfrequency
(poziŃie, canale/frecvenŃe de lucru);
Selectarea variantei Workfrequency
implică, după apasăre NEXT, completarea
tipului comunicaŃiei în Type of
Communication, care se completează doar
dacă tipul de prioritate selectat a fost
Distress.
Se alege o variantă: RT sau NBDP;
Se apasă NEXT.
Se introduc cu tastele numerice frecvenŃele
de emisie/recepŃie;
Se apasă NEXT.
Se apasă SEND.
INDIVIDUAL CALL TRANSMISION
Transmisie apel catre o singura staŃie
-Se selectează/apasă butonul CALL ONE.
-Se tastează MMSI-ul staŃiei apelate.
Daca staŃia apelată este o staŃie de coastă
(MMSI de tip 00MIDXXXX), este posibil
să se introducă un număr de abonat
telefonic, pentru a comanda un apel
telefonic.
-Se apasă NEXT.
-Se introduce frecvenŃa pe care se va
transmite în DSC apelul. Aceasta frecvenŃă
de apel DSC poate fi una din frecvenŃele
internaŃionale DSC de pericol, urgenŃă şi
securitate (distress, urgency and safety
frequency) sau o frecvenŃă internaŃională de
apel DSC sau o frecvenŃă natională de apel
53
DSC.
-Se apasă NEXT.
-Se alege prioritatea (Priority) selectând cu
săgeŃi una din posibilităŃile: Distress,
Urgency, Safety, Routine.
-Se apasă NEXT.
-Se selectează Additional Message,
precizând: Position, Workfrequency
(poziŃie, canale/frecvenŃe de lucru);
-Selectarea variantei Workfrequency
implică, dupa apasăre NEXT,
selectarea tipului comunicaŃiei în Type of
Communication, care se completează doar
dacă tipul de prioritate selectat a fost
Distress.
-Se alege o varianta:RT sau NBDP;
-Se apasă NEXT.
-se introduce canalul /frecvenŃele TX/RX
de lucru; la recepŃie. Aceasta informaŃie
poate fi acceptată sau modificată,
precizându-se în acest caz noul canal de
lucru;
-Varianta Omit înseamna că nu există
informaŃie adiŃională de transmis;
-Odata terminată completarea acestui
meniu, emiŃătorul staŃiei MF/HF va fi
acordat automat pe frecvenŃa de apel
declarată;
Se apasă NEXT.
Se apasă SEND.
54
4.3. MODUL DE LUCRU
NOTA
Procedurile operaŃionale privind utilizarea echipamentelor MF/HF DSC în Serviciul
Mobil Maritim vor Ńine cont de cele menŃionate în Recomandarea ITU-R.M. 541-8
(Recommendation ITU –R.M.541-8- Operational Procedures For The Use Of Digital
Selective –Calling Equipment In The Maritime Mobile Service).
Se completeaza tabelul 41:
TABEL 41
Student Station ExerciŃiul 1 ExerciŃiul 2 ExerciŃiul 3
MMSI
MID
Selcall
CallSign
Answerback
PoziŃie geografică 1
PoziŃie geografică 2
PoziŃie geografică 3
Se transmit în benzile MF şi HF, pe frecvenŃele DSC de pericol urgenŃă şi securitate
(DSC distress, urgency and safety frequencies) alerte distress rapide. Se notează MMSI-ul,
data, ora şi poziŃia corespunzătoare iniŃierii.
Se transmit în benzile MF şi HF, pe frecvenŃele DSC de pericol urgenta, şi securitate
(DSC distress, urgency and safety frequencies) alerte distress accesând meniul Distress.
Se notează toate informaŃiile esenŃiale transmise: data, ora şi poziŃia corespunzătoare
iniŃierii. Se notează MMSI –urile sau alte tipuri de ID-uri ale staŃiilor care transmit confirmări
(acknowledgements), tipul, şi conŃinutul acestora.
55
Se initiază apel de tip all station (call all station) şi apel către o singură staŃie (call one
station), cu toate categoriile de prioritate posibile, precizând atunci când este cazul,
frecvenŃele de apel, tipul comunicaŃiei ulterioare şi frecvenŃele de lucru.
AtenŃie: în benzile de frecvenŃă MF şi VHF, frecvenŃele de apel în comunicaŃiile de
corespondenŃă publică (prioritate Routine) sunt:
Ship-Shore
2189.5 kHz* (+ frecvenŃe de apel naŃionale)
Ship-Ship 2177 kHz (+ acknowledgement-confirmare)
Shore-Ship 2177 kHz * (+frecvenŃe de apel naŃionale)
VHF DSC calling 156.525 MHz (canal 70)
*Preferabil, când staŃiile de coastă şi de navă sunt de aceeaşi naŃionalitate, vor fi
utilizate pentru apel de rutină canalele naŃionale DSC pe care staŃiile de coastă menŃin
veghea radio.
FrecvenŃa internaŃională de apel DSC 2189.5 kHz (ship-to-shore) poate fi utilizată
când alte canale sunt ocupate şi ar trebui utilizată, ca regulă generală, când staŃiile radio
sunt de naŃionalităŃi diferite.
Se verifică, dacă se primeşte confirmare DSC (DSC acknowledgement ) în situaŃiile de
prioritate Routine, acordul staŃiei MF/HF pe frecvenŃele de lucru acceptate sau modificate în
confirmare.
Se notează datele în tabelul 42:
TABEL 42
Tip de apel: All stations/
Call one (MMSI)
FrecvenŃa de
apel
Tipul
comunicaŃiei/
Canal/frecvenŃe
de lucru
Trafic
ObservaŃii
56
Se stabilesc conexiuni radio cu alte staŃii de navă (Student Station/Instructor Station)
sau statie de coasta (Instructor Station/Student Station), notând: MMSI –urile/Call sign-urile
staŃiilor apelate, poziŃiile staŃiilor apelate, eventual distanŃele între staŃii, ora, data, canalele
simplex/duplex şi frecvenŃele emisie/ recepŃie, tipul comunicaŃiei, conŃinutul mesajelor
transmise/recepŃionate, etc.
Toate aceste informaŃii se centralizează în tabelul 43:
57
TABEL 43
MMSI –
urile/Call
sign-urile
staŃiilor
apelate
PoziŃiile
staŃiilor
apelate/
distanŃele
între staŃii
Ora, data Canal ITU/tip
canal/tip
comunicaŃie/
clasa de
emisie
Trafic
58
Se utilizează staŃia MF/HF pentru comunicaŃii în fonie şi comunicaŃii NBDP, conform
procedurilor de comunicaŃii DSC (Resolutia 541), şi se notează în maniera de mai sus toate
informaŃiile esenŃiale.
Se notează în fiecare caz frecvenŃa utilizată în trafic, în funcŃie de prioritate:
DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Se notează în fiecare caz conŃinutul mesajului transmis în fonie, în funcŃie de
prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.
Toate datele pot fi centralizate într-un tabel de forma tabelului 44:
TABEL 44
MMSI –
urile/Call
sign-urile
staŃiilor cu
care s-a
TrafficTy
legatura
Pozitiile
staŃiilor/
distanŃele
intre staŃii/
Ora, data
InformaŃii de la
Controller DSC:
-MMSI, etc
-comunicaŃie
-prioritate
-canal propus
-canal acceptat
-când este cazul-tip
de confirmare
(acknowledgment)
- etc
Canal ITU
utilizat în
trafic//
tip
canal/frecvenŃe
/
tip
comunicaŃie/
clasa de emisie
Trafic
59
TEST 4.1
N
Nr.
crt.
MF/HF DSC CONTROLLER RASPUNS
4.1.1. 1
Care este frecvenŃa asignată în telefonie pentru trafic
distress, banda MF?
4.1.2. 2
Care este frecvenŃa asignată pentru pentru trafic
distress în banda MF (comunicatii telex)?
4.1.3. 3
Care sunt frecventele de apel DSC (DSC routine call
) din banda MF?
4.1.4. 5
Care este frecvenŃa DSC din banda MF pentru
distress, urgency and safety calling?
4.1.5. 6
Care este frecvenŃa DSC asignată din banda de 4
MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?
4.1.6. 8
Care este frecvenŃa DSC asignată din banda de 6
MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?
4.1.7. 1 Care este frecvenŃa DSC asignată din banda de 8
MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?
4.1.8. 1 Care este frecvenŃa DSC asignată din banda de 12
MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?
4.1.9. 1 Care este frecvenŃa DSC asignată din banda de 6
MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?
60
4.1.10. 2 Care este frecvenŃa asignată în telefonie pentru trafic
distress în telefonie, banda de 4 MHz HF?
4.1.11. Care este frecvenŃa asignată pentru pentru trafic
distress în banda 4 MHz HF (comunicatii telex)?
4.1.12. Care este frecvenŃa asignată în telefonie pentru trafic
distress în telefonie, banda de 6 MHz HF?
4.1.13. Care este frecvenŃa asignată în telefonie pentru trafic
distress în telefonie, banda de 8 MHz HF?
4.1.14. Care este frecvenŃa asignată pentru pentru trafic
distress în banda 12 MHz HF (comunicatii telex)?
4.1.15. Care este frecvenŃa asignată în telefonie pentru trafic
distress în telefonie, banda de 16 MHz HF?
4.1.16. Care este frecvenŃa asignată pentru pentru trafic
distress în banda 16 MHz HF (comunicatii telex)?
61
TEST 4.2.
N
No.
o
MF/HF DSC CONTROLLER ANSWER
4.2.1. 1
Which frequency is assigned as the telepfony
communications distress on the MF band?
4.2.2. 2
Which frequency is assigned as telex distress
communications on the 2 MHz band?
4.2.3. 3
Which frequency is assigned as DSC routine calling
on the 2 MHz band?
4.2.4. 5
Which frequency is assigned as DSC distress,
urgency and safety calling on the 2 MHz band?
4.2.5. 6
Which frequency is assigned as DSC distress,
urgency and safety calling on the 4 MHz band?
4.2.6. 8
Which frequency is assigned as DSC distress,
urgency and safety calling on the 6 MHz band?
4.2.7. 1 Which frequency is assigned as DSC distress,
urgency and safety calling on the 8 MHz band?
4.2.8. 1 Which frequency is assigned as DSC distress,
urgency and safety calling on the 12 MHz band?
4.2.9. 1 Which frequency is assigned as DSC distress,
urgency and safety calling on the 16 MHz band?
62
4.2.10. 2 Which frequency is assigned as the telepfony
communications distress on the 4 MHz?
4.2.11. Which frequency is assigned as telex distress
communications on the 4 MHz band?
4.2.12. Which frequency is assigned as the telepfony
communications distress on the 6 MHz?
4.2.13. Which frequency is assigned as the telepfony
communications distress on the 8 MHz?
4.2.14. Which frequency is assigned as telex distress
communications on the 12 MHz band?
4.2.15. Which frequency is assigned as the telepfony
communications distress on the 16 MHz?
4.2.16. Which frequency is assigned as telex distress
communications on the 16 MHz band?
63
L5
TELEX OVER RADIO
5.1. RADIO TELEX – (TELEX OVER RADIO -TOR / NARROW BAND DIRECT
PRINTING – NBDP). CONSIDERATII GENERALE.PROCEDURI DE OPERARE
-
Abrevierea NBDP provine de la Narrow Band Direct Printing – telex cu imprimare
automată, tehnică de comunicaŃie utilizată în radiocomunicaŃii maritime (MF, HF).
Moduri de operare
Cele trei moduri de operare telex (benzile MF şi HF), în funcŃie de destinaŃia transmisiei, deci
după cum mesajul este adresat unei singure staŃii sau tuturor staŃiilor, sunt: ARQ-Automatic
Request for Repeat, FEC- Forward Error Correction şi SELFEC - Selective Forward Error
Correction.
Modul ARQ Automatic Request for Repeat– este utilizat pentru comunicaŃii între două staŃii.
În mod ARQ, la recepŃie sunt verificate grupurile de câte trei caractere codate, iar dacă
ultimele trei caractere sosite sunt corecte, se solicită transmiterea următoarelor trei caractere,
şamd. La recepŃia unui grup eronat sistemul de recepŃie de la destinaŃie solicită repetarea
ultimului grup de trei caractere codate.
Modul FEC Forward Error Correction este utilizat pentru transmisii către toate staŃiile (all
station). Acest mode de transmisie (FEC Forward Error Correction) este cunoscut şi sub
numele de Broadcast FEC - Transmisie FEC (B-FEC ) sau collective FEC. Modul FEC se
utilizează în trafic distress sau în transmisii NAVTEX. InformaŃiile sunt transmise continuu,
cu repetarea permanentă a grupurilor formate din câte 5 caractere. Sistemul de recepŃie telex
aşteaptă transmisia de două ori a fiecărui şi dacă unul din cele două caractere se conformează
codului corect, caracterul este printat.
64
Modul SELFEC Selective FEC – este utilizat în transmisii între două staŃii, de la o staŃie,
către o alta staŃie specificată. Similar în operare cu modul B-FEC dar folosit, în mod normal,
de staŃii de coastă pentru a transmite către o navă din port al carei emiŃător nu este disponibil.
TELEX - PROCEDURI DE APEL (TELEX OVER RADIO TOR - CALLING
PROCEDURE)
Pentru a stabili legătura radio cu o staŃie de coastă, se utilizează următoarea procedură:
1. Se selectează canalele (frecvenŃele) pereche pentru emisiuni F1B folosind Lista
StaŃiilor de Coasta ITU (ITU List of Coast Stations) sau orice altă publicaŃie naŃională
adecvată, recomandată. Unele staŃii emit channel free signals – emisiuni A1A/F1B
2. Se tastează SELCALL –ul staŃiei de coastă, de exemplu 3220;
3. Se iniŃiază apelul NBDP în modul ARQ (NBDP call – ARQ mode). Dacă apelul este
recepŃionat, ar trebui să se primească answerback-ul staŃiei apelate, de exemplu Radio
Portishead a răspuns 3220 Auto G;
4. Se trimite answerback-ul staŃiei de navă apelante (de cele mai multe ori acest schimb
de answerback-uri se face automat). Exemplu de answerback al unei staŃieide navă
este 12345 ABCD X.
Nota: Answerback-ul staŃiei de navă se formează astfel: SELLCALL CALL SIGN X.
StaŃia de navă primeşte apoi indicaŃii privind traficul radio: dacă este sau nu oprit la staŃia de
coastă, urmate apoi de invitaŃia - trimisă sub forma unui cod GA+? – GO AHEAD – de a
continua comunicarea.
Odata legatura stabilită, serviciile oferite de staŃia de coastă pot fi accesate prin trimiterea
codului de comanda (command code) pentru serviciul solicitat. O listă cu codurile standard
este dată in Tabelul 5A.
65
De exemplu, stabilirea conexiunii telex cu un abonat de la Ńărm de la distanŃă, prin staŃia
Portishead Radio, odată legătura cu staŃia de coastă stabilită, impune folosirea codul de
comandă:
DIRTLX [telex country code][national telex number ] [end telex number/initiates call]
DIRTLX [cod Ńară] [numărul naŃional telex] [sfârşit număr telex/iniŃiere apel telex]
exemplu: DIRTLX 065 12345+
unde: 065 - codul naŃional telex al Romaniei
12345 - numărul telex al staŃiei apelate
+ - caracter ce încheie numărul de apel telex şi iniŃiază apelul
După un schimb de answerback-uri şi după primirea codului MESSAGE: MSG+,
staŃia de navă îşi efectuează traficul. De obicei, mesaje pregatite anterior vor fi selectate
pentru a fi trimise urmând instrucŃiunile de pe display-ul terminalului de date telex sau se
editează direct mesaje.
Pentru a deconecta legătura cu abonatul de la Ńărm, operatorul ar trebui să tasteze
codul KKKK. StaŃia de coastă trebuie să răspundă cu informaŃii referitoare la dată/oră şi
durata apelului, urmat de invitaŃia de a continua legătura cu staŃia de coastă, de exemplu
GA+?.
Pentru a întrerupe legătura cu staŃia de coastă, operatorul ar trebui să tasteze codul
BRK+ şi să seteze terminalul telex pe STANDBY.
Tabelul 5A. Coduri şi comenzi telex (Telex command codes)
CODE DESCRIPTION
AMV Message to be sent to AMVER
BRK Radio path to be immediately disconnected
DATA [number] Message to be forwarded by the coast station, using data
facilities, to the PSTN subscriber number indicated
DIRTLX [number] Direct telex connection to the indicated telex subscriber
number is required
FAX [number] Message to be forwarded as facsimile, via the PSTN, to the
66
subscriber telephone number indicated
FREQ Message contains the frequency on which the ship is
keeping watch
HELP List of the available system facilities is required
immediately
INF Information is immediately required from the coast
station’s database
KKKK Network connection should be cleared whilst
maintaining the radio path; further
messages/communications should follow immediately
MAN Message is to be stored and forwarded manually to a
country where an automatic telex connection is not
available
MED An URGENT medical message follows
MSG Message held by the coast station need to be sent
immediately
MULTLX [number 1]
[number 2 ] Direct telex connection to multiple ( i.e., at least 2 ) telex
numbers is required
MULTLXA As MULTLX, but advice of delivery also required
NAV Current navigational warning messages required
OBS Meteorological message to be sent to the appropriate
meteorological organization(s)
OPR Connection through a manual assistance operator required
POS Message contains the ship’s position: assists automatic
transmission and reception of messages by the coast
station, e.g., for selection of optimum traffic frequency
and directional antennas
RDL Redial the last telex number indicated by DIRTLX
67
RPT [ identifier ] Retransmission of an earlier broadcast message, sent in
FEC mode, is required in ARQ mode; the specific
message must be referenced using the appropriate
message identifier
RTL Message is to be forwarded as a radio telex letter
STA Ship station requires an immediate status report of the
store-and-forward messages it has sent; individual
messages may be referenced by adding the appropriate
message identifier
STS
[SELCALL/MMSI]
Message is to sent via the coast station store-and-forward
facility to a specific ship identifier by a SELCALL or
MMSI number
SVC Service message intended for subsequent manual
attention
TEL [number] Message to be relayed by voice from the coast station
to the telephone number indicated
TGM Message to be forwarded as a radio telegram
TLX [number] Message is for immediate connection to a
store-and-forward facility at the coast station
TLXA [number] As TLX, but with advice of delivery to the indicated
telex number using normal shore-to-ship procedures
TRF Information on current tariff applied by the coast
station is required ( automatic service only )
TST A test message text ( e.g., “ THE QUICK BROWN FOX
JUMPS OVER THE LAZY DOG1234567890 “ ) is
required ( automatic service only )
URG Emergency use only: the ship station needs to be
connected to a manual assistance operator urgently ( an
audible alarm may be activated at the coast station )
VBTLX [number] Message is to be dictated by the coast station to a
voicebank (voice messaging) telephone number for
subsequent retrieval by the addressee and duplicated by
68
telex to the telex subscriber number following the
command code; the telephone number of the voicebank
telephone is included in the first line of the message text of
the message
WX Weather information is required immediately
Tabelul 5B conŃine o listă de coduri/abrevieri internaŃionale telex, publicată in ITU List of
Coast Station şi/sau alte publicaŃii internaŃionale/naŃionale.
Tabel 5B. Abrevieri şi coduri de servicii telex internaŃionale
(InternaŃional Telex Service Codes and Abbreviations)
COD DESCRIPTION
ABS Subscriber absent/Equipment off
ADD Please input your international telex number
ANUL Delete
BCT Broadcast call
BK Break ( I cut off )
BMC End of message/transmission not receive; message
cancelled
CFM Please confirm/I confirm
COL Collate please/I collate (repetition of, for example, figures,
mixed figures or sensitive/important information )
CRV Do you receive well?/I receive well
DER Out of order
DF You are in communication with the called subscriber
EXM Connection cleared down (cut off) because paper/tape/other
recording
FMT Format error
GA Go ahead
IAB Invalid answerback received from called party
IMA Input message acknowledgement
69
INF Called subscriber temporarily unobtainable; call the
information service
ITD Input transaction accepted for delivery
ITL I transmit later
JDE Office closed because of holiday
LDE Maximum acceptable duration or length of the message has
been exceeded
MNS Minutes
MOM Wait/Waiting (a moment)
MUT Message mutilated
NA Correspondence with this subscriber is not admitted
NC No circuits
NCH Called subscriber number changed
NDN Non-delivery notification
NI No line identification available
NP The called party is not, or is no longer, a subscriber
NR Indicate your call number/My call number is
OCC Called subscriber is engaged ( occupied)
OK Agreed/Do you agree
PPR Paper
R Received
RAP I shall call you back
RDI Redirected call
REF Reference of the delivered telex message generated by a
message conversion facility (CF) for telex-teletex
interworking
REI Address validation failure/non-compliant answerback
received
RPT Repeat/I repeat
RSBA Retransmission being attempted
SSSS Change of alphabet
SVP Please ( s’il vous plait )
70
T or 5 Stop your transmission! ( Repeated until effective )
TAX What is the charge?/The charge is
TEXT MSG Please send a text message
THRU You are in communication with a telex position
TMA Maximum number of addresses exceeded
TPR Teleprinter
TTX Designation of the conversion facility ( CF ) for telex-
teletex interworking
VAL Validation response
W Words
WRU Who is there/Who are you?
XXXXX Error
71
5.2. SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA– TERMINAL DE
DATE TELEX CONECTAT LA STAłIA RADIO MF/HF
PROCEDURI DE OPERARE TELEX OVER RADIO (NBDP)
Meniurile şi funcŃiile terminalului de date telex MF-HF:
FUNCTII DESCRIERE
FILE Crearea şi editarea mesajelor telex
SCAN Scanarea frecvenŃelor telex
CALL Apel către o staŃie care transmite aşa
numitele ‘free signal’
ARQ Apel către o staŃie care nu transmite asa
numitele ‘free signal’
FEC Transmisii în mod FEC.
PROCEDURI DE OPERARE NBDP
Crearea unui mesaj telex Se accesează meniul FILE/NEW.
Se editează mesajul.
Se salvează mesajul într-un director cu
SAVE sau SAVE AS.
Se înscrie numele fişierului într-o manieră
cunoscută accesând FILENAME SAVE.
Editarea unui mesaj telex Se accesează FILE/OPEN, apoi cu dublu
click se selectează şi se deschide fişierul
dorit din folder-ul telex. Se selectează astfel
mesajul dorit, se editează şi se salvează (cu
72
SAVE/SAVE AS).
Modificarea frecvenŃelor scanate Se accesează SCAN.
Adăugarea frecvenŃelor unui canal
duplex din tabele de frecvenŃe în lista
frecvenŃelor scanate
Se accesează ADD din fereastra afişata la
selectarea meniului SCAN.
Se selectează staŃia dorită, se apasă <OK>
Se alege/selectează (point and click) tabelul
de frecvenŃe dorit, se apasă <OK>.
Se selectează perechea de frecvenŃe dorită,
se apasă <OK>.
Ştergerea frecvenŃelor unui canal duplex
din lista frecvenŃelor scanate
Se accesează SCAN, se selectează canalul
ce urmează a fi şters şi se sterge cu
comanda DELETE.
Apel către o staŃie ce emite aşa numitul
‘free signal’
În fereastra RADIO STATION se
selectează cu mouse-ul staŃia apelatăsau cu
dublu click se modifică destinaŃia selectând
staŃia dorită, confirmând cu <OK>.
Se accesează fereastra SCANNING dacă se
doreşte modificarea frecvenŃei de apel.
Se selectează destinaŃia dorită, după care se
selectează frecvenŃa dorită, confirmând cu
<OK>.
Se selectează şi se apasă CALL pentru a
iniŃia un apel către staŃia de coastă.
Se opreşte scanarea frecvenŃelor şi se
iniŃiază apel către staŃia al cărui Selcall a
fost selectat, la receptia a ceea ce se
numeşte ‘free signal’ .
Dacă conexiunea s-a realizat, apare
fereastra de trafic telex şi indicaŃia
CONNECTED, ca o certitudine că s-a
realizat legatura telex la radio coastă.
73
RADIO TELEX -COMENZI DE
TRAFIC
(conexiune cu o staŃie ce emite aşa
numitul ‘free signal’)
DESCRIERE
WHO-ARE YOU Comandă utilizată când se solicită
answerback-ul staŃiei contactate.
THIS IS Comandă utilizată când se transmite
answerback-ul staŃiei proprii, staŃiei
contactate
SEND BELL Comandă utilizată pentru a atrage atenŃia
printr-un semnal sonor staŃiei contactate
SEND FILE Comandă utilizată pentru a trimite un mesaj
telex staŃiei contactate (cu FILE/SEND)
OVER Secventiaza emisia şi receptia.
END Comandă utilizată pentru a întrerupe
conexiunea radio.
Apel către o staŃie ce NU emite aşa
numitul ‘free signal’
(mod ARQ)
În fereastra DESTINATION, fereastra care
apare la accesarea ARQ, se selectează cu
mouse-ul staŃia apelată sau cu dublu click
se modifică destinaŃia selectând staŃia
dorită, confirmând cu <OK>.
Se accesează cu dublu click FREQUENCY
dacă se doreşte modificarea frecvenŃei de
apel.
Se selectează destinaŃia dorită, după care se
selecteazăfrecvenŃele pereche din tabelul de
frecvenŃe , confirmând cu <OK>. Aceste
frecvenŃe apar afişate.
Se selectează şi se apasă CALL pentru a
iniŃia apelul.
Se opreşte scanarea frecvenŃelor şi se
initiază apel către staŃia al cărui Selcall a
fost selectat.
74
Dacă conexiunea s-a realizat, apare
fereastra de trafic telex şi indicaŃia
CONNECTED, ca o certitudine ca s-a
realizat legatura telex la radio coastă.
RADIO TELEX -COMENZI DE
TRAFIC (conexiune cu o staŃie ce NU
emite aşa numitul ‘free signal’)
Comenzile de trafic vor fi la fel ca în cazul
anterior.
Transmisii în mod FEC În fereastra FREQUENCY, fereastră care
apare la accesarea FEC, se modifică cu
dublu click frecvenŃa de apel.
Se selectează destinaŃia dorită, după care se
selectează frecvenŃa din tabelul de
frecvenŃe , confirmând cu <OK>. Aceasta
frecvenŃă apare afişată.
Se selectează şi se apasă CALL pentru a
iniŃia apelul.
Dacă conexiunea s-a realizat, apare
fereastra de trafic telex şi indicaŃia
CONNECTED, urmată de frecvenŃa pe care
s-a realizat legatura telex.
RADIO TELEX -COMENZI DE
TRAFIC (conexiune mod FEC)
Comenzile de trafic vor fi la fel ca în cazul
anterior, cu excepŃia faptului că lipseşte
comanda WHO ARE YOU, iar OVER este
înlocuită de TRANSMIT şi RECEIVE.
5.3. TELEX OVER RADIO - MODUL DE LUCRU
Se completează tabelul 51:
75
TABEL 51
Student Station ExerciŃiul 1 ExerciŃiul 2 ExerciŃiul 3
MMSI
MID
Selcall
CallSign
Answerback
PoziŃie geografică 1
PoziŃie geografică 2
PoziŃie geografică 3
Se verifică staŃia radio MF/HF (alimentare/putere de emisie/canal ITU/clasa de
emisie). Se accesează terminalul NBDP.
Se introduc şi se şterg diverse frecvenŃe (frecvenŃe pereche, frecvenŃe simplex)
din baza de frecvenŃe scanată de staŃie. Se notează în referat aceste informaŃii.
Se editează/salvează/transmit diverse mesaje în formate standard.
Se contacteaă o staŃie de coastă, ale carei frecvenŃe pot fi accesate de la
TELEX RADIO STATION, în mod ARQ şi cu comanda CALL.
Se transmit mesaje, se utilizează în mod conversaŃional comenzile de trafic.
Se transmite un mesaj telex, la un abonat de la Ńărm, după contactarea unei staŃii de
coastă, apoi se transmiteîn cadrul aceleaşi legaturi cu staŃia de coastă, o radiograma la
un abonat telefonic.
Se utilizează diverse staŃii de coastă, utilizând informatiile referitoare la
servicii de corespondenŃă publică telex oferite de acestea, aşa cum sunt aceste
informaŃii publicate în ITU List of Coast Station. Se utilizează procedurile de
comunicaŃii telex şi comenzile telex specifice aşa cum sunt descrise in ITU List of
Coast Station.
Se contactează o altă navă pe un canal simplex şi se utilizează comenzi de
trafic telex in modul conversational.
Se notează conŃinutul mesajelor transmise, durata, costul transmisiei.
Se transcriu toate datele intr-un tabel de forma tabelului 52:
76
TABEL 52
StaŃia
apelată/MMSI/
Sellcall
Mod de operare
NBDP (FEC/ARQ/
SELLFEC)
Canal /frecvenŃe de
trafic telex
Proceduri/
Comenzi de
trafic telex
utilizate
/mesaje
transmise
77
TEST 5.1
Nr.
crt.
COMUNICAłII NBDP RASPUNS
5.1.1. 1
DescrieŃi funcŃiile de operare generice ale
terminalului de comuniciiŃii telex.
5.1.2. ExplicaŃi modul ARQ (comunicaŃii TOR).
5.1.3. 2
E
ExplicaŃi modul FEC (comunicaŃii TOR).
i
5.1.4. 3
In ce publicatie se pot găsi informaŃii referitoare la
frecvenŃele/ canalele de lucru telex ale staŃiilor de coastă?
5.1.5. DefiniŃi acronimul TOR.
5.1.6. DefiniŃi acronimul NBDP.
5.1.7. 5
Care este selcall-ul staŃiei de coastă Portishead
Radio?
5.1.8. 6
Ce este selcall?
5.1.9. 8
Ce este answerback?
5.1.10. 1 ExplicaŃi care este formatul selcall pentu o staŃie de
navă.
78
5.1.11. 1 ExplicaŃi care este formatul selcall pentru o staŃie de
coastă.
5.1.12. 1 MMSI-ul unei staŃii este 002640570. Ce staŃie este?
5.1.13. 2 MMSI-ul unei staŃii este 211909000. Ce tip de staŃie
este?
5.1.14. Cum se formează answerback-ul?
5.1.15. O statie are secall 3220. Ce staŃie este?
5.1.16. O statie are secall 10570. Ce staŃie este?
5.1.17. S-a recepŃionat o DSC distress alert în banda MF pe
2187.5 kHz şi subsequent communications este FEC telex.
Pe ce canal/frecvenŃă va apărea mesajul complet distress şi
pe ce canal/ frecvenŃă se va transmite confirmarea
(acknowledgement)?
5.1.18. Ce sunt free signal channels?
5.1.19. Ce inseamnă următoarele coduri telex: GA+?, MOM,
NC, NDN,WRU?
5.1.20. Ce inseamnă următoarele coduri şi comenzi telex:
BRK, MSG, DIRTLX[ ], KKKK, WX?.
79
TEST 5.2.
N
No.
NBDP COMMUNICATIONS
ANSWER
5.2.1. 1
Give a brief description of the functions of the
MF/HF NBDP terminal.
5.2.2. 2
Explain the ARQ TELEX mode.
5.2.3. 3
Explain the FEC TELEX mode.
5.2.4. In what publication can you find the telex working
frequencies for coast stations?.
5.2.5. Define the acronyme TOR.
5.2.6. Define the acronyme NBDP.
5.2.7. 6
What is Portishead Radio’s selcall number?
5.2.8. 8
What is selcall?
5.2.9. 1 What is answerback?
5.2.10. 1 Explain how a ship station’s answerback is built up?
80
5.2.11. 1 A certain station has selcall 3220. What kind of
station is this?
5.2.12. 2 A certain station has selcall 10570. What kind of
station is this?
5.2.13. You receive a DSC distress alerting on MF 2187.5
kHz and the subsequent communications is FEC telex.
Where are you supposed to listen for the complete distress
message, and where should you acknowledge?
5.2.14. What means free signal channels?
5.2.15. What means the following telex service codes:
GA+?, MOM, NC, NDN,WRU?
5.2.16. What means the following telex command codes:
BRK, MSG, DIRTLX[ ], KKKK, WX?
81
L6
SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT A
6.1. SES INMARSAT A. CONSIDERAłII GENERALE. PROCEDURI DE OPERARE
Serviciile de comunicaŃii oferite de INMARSAT A, servicii disponibile tuturor celor
implicaŃi în navigaŃie maritimă sau diverşilor utilizatori, sunt:
- ComunicaŃii cu prioritate distress/urgency /safety/routine;
- Telefonie
- Telex
- Faximil
- Transmisii de date de mare/medie viteză
- Televiziune/transmisii video cu scanare lentă
- Servicii de asistenŃă şi transmisii de informaŃii diverse
- Servicii cu apel selectiv de grup pentru transmisii voce/date
- Servicii cu accesarea reŃelelor internaŃionale cu comutare de pachete
- Servicii radiopaging
- Servicii de mesagerie vocală
- Servicii videotext
- Transmisii telex prin servicii telefonice
- Transmisii telex prin e-mail
- Electronic Data Interchange (EDI- transfer de date structurate de tip mesaje
standard, de la un computer la altul prin diverse medii electronice),
- Servicii ce utilizează coduri de 2 digiŃi (ex. Technical Assistance (33),
Maritime Assistance (39), Medical Advice (32), Medical Assistance (38), etc.)
O SES INMARSAT A este identificată prin INMARSAT MOBILE NUMBER (INM)
sau ID NUMBER - IDENTIFICATION NUMBER structurat: 1XXXXXX (cod de 7 digiŃi,
primul character este 1, iar caracterele X.. pot lua valori din gama 1...7. Există specificaŃii
82
suplimentare referitoare la alocarea INM la SES A (de ex în situaŃiile în care MMSI –
urilesunt de forma MIDXXX000, grupul XXX apare în structura INM SES A).
Procedura de transmitere a unei alerte distress (distress alert) prin SES
INMARSAT A
Nivelele de prioritate în INMARSAT sunt:
Prioritate 3 - distress
Prioritate 2 -urgency
Prioritate 1 - safety
Prioritate 0 – routine.
În INMARSAT, accesul la canalele de comunicaŃii prin satelit este asigurat cu
prioritate maximă (3) în situaŃii distress, iar pentru urgenŃă/securitate/rutină practic
prioritatea este 0.
In INM A alertarea distress se face prin telefon sau telex. Există o modalitate rapidă de
iniŃiere a unei alerte distress, prin apăsarea într-o manieră specifică a unui/unor butoane
speciale distress sau alerta se iniŃiază prin tastarea unui scurt cod.
Conexiunea cu RCC-ul asociat este directă, automată şi se realizează în doar câteva
secunde prin intermediul CES-ului accesat sau prin NCS-ul din regiunea oceanică curentă în
situaŃia în care nu s-a realizat legătura cu un CES specificat.
Procedura de transmitere a alertei distress (distress alert) este:
(1) Se selectează telex sau telefon
(2) Se selectează CES-ul (de ex. 12 – Burum)
(3) Se selectează prioritate distress ( nivel de prioritate maxim:3)
(4) Se iniŃiază apelul (call) conform instrucŃiunilor de operare.
Apelul se repetă dupa 15 secunde dacă CES-ul nu a putut fi contactat, eventual
apelând o alta staŃie de coastă (CES).
Odată stabilită conexiunea la RCC, operatorul de la SES transmite distress message în
formatul:
SOS (x3) telex, or MAYDAY (x3) telefon
THIS IS [ship’s name/call sign]
POSITION [latitude and longitude, or relative to a named point of land]
83
MY INMARSAT MOBILE NUMBER IS [IMN for this channel on the SES]
USING THE Ocean Region SATTELITE…
MY COURSE AND SPEED ARE [course and speed]
NATURE OF YOUR DISTRESS
ASSISTANCE REQUIRED
OTHER IMPORTANT INFORMATION which may aid SAR units
Comunicatii cu prioritate urgency/safety. Utilizarea codurilor de doi digiŃi
Procedura de transmitere a unui apel de urgenŃă/securitate de la SES INMARSAT A
este:
- se selectează modul de operare: telefon/telex;
- se selectează prioritate 0;
- se selectează/apelează CES-ul;
- odată conexiunea cu CES-ul stabilită (confirmată prin recepŃia unui ton în
telefonie sau recepŃia header-ului urmat de GA+ în telex), se tastează codul de
doi digiŃi corespunzator;
- urmează traficul corespunzător fiecărui cod de doi digiŃi accesat.
Listele codurilor de doi digiŃi - servicii telefonice şi servicii telex (vezi ANEXA 7 -
Tabel A7.1: Telephone 2-digit Code Services; Tabel A7.2: Telex 2-digit Code Services) sunt
publicate de INMARSAT şi regăsite în publicaŃii oficiale.
Antena SES INMARSAT A este de tip antenă parabolică, protejată de un radom
(material transparent la undele electromagnetice). Antena trebuie sa fie în vizibilitate directă
cu satelitul din regiunea oceanică respectivă. Acest deziderat este realizat prin montarea
antenei pe o platforma specială, astfel încât mişcările navei să nu afecteze poziŃia reciprocă
antena/satelit. Parametrii elevaŃie/azimuth se determină în funcŃie de poziŃia geografică
curentă şi de plasamentul satelitului ales. Actualele echipamente, interfaŃate cu girocompasul,
84
determină automat valorile acestor parametri, dar operatorul poate să calculeze şi să introducă
manual valori ale parametrilor azimuth/elevaŃie.
LocaŃiile orbitale ale satelitilor INMARSAT sunt date în tabelul 6A.
TABEL 6A: LocaŃiile orbitale ale sateliŃilor INMARSAT
Regiune Oceanică
(Ocean Region)
Longitudine
satelitului
(Satellite longitude)
Atlantic Ocean
Region –East
(AOR-E)
015,5 W
Indian Ocean
Region (IOR)
064 E
Pacific Ocean
Region (POR)
0178 E
Atlantic Ocean
Region West
(AOR-W)
054 W
Codurile de acces INMARSAT - telefonie, telex şi transmisii de date sunt date în
Tabel 6B:
TABEL 6B
Telefonie Telex Transmisii de date
(DNIC)
AOR-E 871 581 1111
POR 872 582 1112
IOR 873 583 1113
AOR-W 874 584 1114
Lista operatorilor de comunicaŃii şi a codurile de acces ale CES-urilor INMARSAT A
din cele patru regiuni oceanice (ANEXA 3.1), actualizată, este publicată de INMARSAT şi
regăsită în publicaŃii oficiale inclusiv pe internet.
85
6.2. SIMULATOR GMDSS–NORCONTROL CAPELLA - SES INMARSAT A.
PROCEDURI DE OPERARE
Meniurile şi funcŃiile SES INMARSAT A sunt:
FUNCTII DESCRIERE
0..9
DISTRESS Prioritate distress
RECEIVER IniŃiere sfârşit de apel.
TIME &AUTOTRACK Orientare automată a antenei
BEARING AND MANUAL Orientare manuală a antenei
AZIMUTH CW/CCW Ajustarea informaŃiei azimut
ELEVATION UP/DOWN Ajustarea informatiei elevaŃie
PROCEDURI DE OPERARE SES
INMARSAT A
DESCRIERE
Aliniamentul antenei directive SES
INMARSAT A
Se selectează butonul BEARING AND
MANUAL. Pe display sunt afişate : cursul
navei (indicaŃia gyro), şi valorile
parametrilor antenei directive
azimut/elevaŃie.
Se modifică valorile azimut/elevaŃie până
când nivelul semnalului recepŃionat de la
satelit este maxim (o masură evidentă este
indicatorul colorat în albastru).
Se selectează şi apasă TIME
&AUTOTRACK.
Antena este astfel orientată încât este în
vizibilitate directa cu satelitul care asigură
acoperire şi nivelul semnalului recepŃionat
de la satelit este maxim.
86
Apel telefonic în telefonie- prioritate
DISTRESS
Se ridica receptorul. În receptor există un
semnal audio.
Se selectează şi apasă butonul Distress.
Semnalul în receptor încetează.
Se tastează INM A pentru CES. Apelul
Distress va fi rutat către RCC. Dacă
numarul CES nu este correct, apelul
Distress va fi rutat la RCC prin
intermediul NCS.
Apel telefonic- prioritate RUTINA Se ridică receptorul. În receptor există un
semnal audio.
- Se tastează codul (INM A) pentru staŃia
de coastă dorită. Se aude un ton specific în
receptor. Se tastează cod serviciu tf (ex.
00 servicii automate), urmat de cod de
Ńară, cod regiune, număr de abonat. Un
apel telefonic iniŃiat de la SES INMARSAT
A se termină cu tasta # (ship to shore call)
- Se tastează cod CES, cod serviciu tf (ex.
00 servicii automate), urmat de cod al
regiunii oceanice (telefonie), apoi INM
number al SES-ului apelat. Un apel
telefonic iniŃiat de la SES INMARSAT A
se termină cu tasta # (ship to ship call).
-
- Un apel iniŃiat corect înseamnă ca la orice
telefon, sunet specific la cel apelat.
6.3. MODUL DE LUCRU
Se iniŃiază tracking-ul automat al antenei SES INM A.
Se citeşte valoarea curentă a nivelului S/N.
87
In funcŃie de poziŃie geografică, atunci când este posibil şi există mai multi sateliŃi care
asigură acoperire, se determină teoretic valorile parametrilor azimuth /elevaŃie.
Se verifică de fiecare dată valorile determinate, verificând nivelul semnalului şi
capabilităŃile SES INMARSAT A de a stabili legături telefonice.
Se apelează prin CES ales din regiunea oceanică dorită una din celelalte SES-uri INM
A (plasate în aceeaşi regiune oceanică sau în alte regiuni oceanice).
Se apelează prin CES ales din regiunea oceanică dorită (INSTRUCTOR STATION)
Se apelează prin CES-ul ales un abonat telefonic de la Ńărm (apelul ajunge la instructor
station).
Se transmite distress alert /distress message prin CES ales sau prin NCS. Se notează
de fiecare dată CES-ul selectat, INM CES-ului selectat, conŃinutul Mesajului Distress
transmis. Se noteaza RCC-ul asociat care ar putea fi contactat în realitate de CES-ul/NCS-ul
selectat.
Se noteaza forma completă a apelului şi mesajului distress (call distress/ message
distress) transmise.
Se notează/ selectează formatul mesajului transmis la utilizarea codurilor de doi digiŃi
32 (Medical Advice), 38 (Medical Assistance) 39 (Maritime Assistance) (2 digits Codes-
distress and safety related codes).
Se specifică în referat semnificaŃia şi modul concret de accesare a codurilor de doi
digiŃi 41 (Meteorological Reports), 42 (Navigational Hazards And Warnings) 43 (Ship
Position Reports) (2 digits Codes-distress and safety related codes).
Se centralizează toate datele într-un tabel de forma tabelului 61:
TABEL 61
INM SES A PoziŃie
geografică/
Satelit/CES
DestinaŃie
(RCC/NCS/
CES/
SES/abonat de
la Ńărm)
Prioritate
(distress/
urgency/
safety/
routine)
Forma
completa a
apelului
iniŃiat de la
SES
INMARSAT
A
88
Se determină, pentru diverse poziŃii geografice, valorile optime ale parametrilor
azimuth/ elevaŃie ale antenei directive INMARSAT A.
Se completează tabelul 62.
TABEL 62
SES INM A
PoziŃii geografice
Valorile parametrilor
azimuth/elevaŃie
determinaŃi conform
algoritm
Regiune
oceanică
selectată
Valori
determinate de
SES INM A
/raport S/N
89
INMARSAT A, B, M: POZITIONAREA ANTENEI SATELIT
ALGORITM DE DETERMINARE AZIMUTH ELEVAłIE
1. Se determină poziŃia geografică curentă: latitudine/longitudine.
2. Se decide regiunea oceanică. Se va utiliza locaŃia orbitală a satelitului ales.
3. Utilizand Fig A4.1; A4.2; A4.3; A4.4 (Anexa 4- AOR E/AOR W/IOR/POR
Azimuth and Elevation), în funcŃie de satelitul ales şi de poziŃia geografică a
SES-ului, se determină poziŃia relativă în unul din cadranele N-E, N-W, S-E,
S-W. Se alege în funcŃie de cadranul selectat unul din Tabelele A5.1; A5.2;
A5.3; A5.4 . (Anexa 5- Tabele de poziŃionare a antenei satelit INMARSAT
A,B,M).
4. Se calculează diferenŃa relativă de longitudine între longitudinea navei
(rotunjită, în grade, la cea mai apropiată valoare) şi longitudinea satelitului.
DiferenŃa obŃinută se aproximează la cel mai apropiat multiplu de 05 .
5. Se aproximează latitudinea navei la cel mai apropiat multiplu de 05 .
6. Utilizând unul din tabelele Tabelele A5.1; A5.2; A5.3; A5.4 . (Anexa 5- Tabele
de poziŃionare a antenei satelit INMARSAT A,B,M), în funcŃie de valorile
∆ longitudine/latitudine anterior determinate, se citesc valorile
Azimut/ElevaŃie.
7. O determinare mai mult sau mai putin exactă este posibila şi din Fig A4.1;
A4.2; A4.3; A4.4 (Anexa 4- AOR E/AOR W/IOR/POR Azimuth and Elevation).
În funcŃie de poziŃia navei şi de satelitul selectat se citesc valorile
Azimut/ElevaŃie de pe curbele radiale, respectiv concentrice punctate.
8. Se setează valorile Azimut/ElevaŃie, în funcŃie de instrucŃiunile producătorului
la noile valori determinate. Se verifică, în condiŃiile în care SES confirmă
setarea, noile valori şi valabilitatea acestora.
90
Exemple:
Exemplul 1
PoziŃia SES 230 25.0 N/ 0280 1.0 E
Regiunea oceanică selectată IOR
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.3 cadran NW (Tabel A5.2)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 640 E
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 640-280= 360=aprox 350
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
250
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.2
Azimut 121
Elevatie 41
Exemplul 2
PoziŃia SES 230 25.0 N/ 0280 1.0 E
Regiunea oceanică selectată AOR E
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.1 cadran NE (Tabel A5.1)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 64,50 E
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
0 0 0
0
15 28 43
45
long
long
∆ = + =
∆ �
∆ long = 150+280= 430=aprox 450
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
450
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.1
Azimut 247
Elevatie 33
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
91
Exemplul 3
PoziŃia SES 440 11.0 N/ 0280 1.0 E
Regiunea oceanică selectată IOR
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.4 cadran NW (Tabel A5.2)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 064 5, E
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 640-280= 360=aprox 350
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
450
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.2
Azimut 135
Elevatie 28
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
Exemplul 4
PoziŃia SES 440 11.0 N/ 0280 1.0 E
Regiunea oceanică selectată AOR E
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.1 cadran NE (Tabel A5.1)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 015 5, W
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 150+280= 430=aprox 450
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
450
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.1
Azimut 235
Elevatie 22
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
92
Exemplul 5
PoziŃia SES 440 11.0 N/ 0280 1.0 E
Regiunea oceanică selectată IOR
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.3 cadran NW (Tabel A5.2)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 064 5, E
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 640-280= 360=aprox 350
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
450
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.2
Azimut 135
Elevatie 28
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
Exemplul 6
PoziŃia SES 440 11.0 N/ 0280 1.0 E
Regiunea oceanică selectată AOR E
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.1 cadran NE (Tabel A5.1)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 015 5, W
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 150+280= 430=aprox 450
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
450
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.1
Azimut 235
Elevatie 22
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
93
Exemplul 7
PoziŃia SES 360 11.0 N/ 0050 1.0 E
Regiunea oceanică selectată IOR
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.3 cadran NW (Tabel A5.3)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 064 5, E
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 640-50= 590=aprox 600
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
350
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.2
Azimut 108
Elevatie 16
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
Exemplul 8
PoziŃia SES 360 11.0 N/ 0050 1.0 E
Regiunea oceanică selectată AOR E
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.1 cadran NE (Tabel A5.1)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 015 5, W
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 150+50= 200=aprox 200
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
350
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.1
Azimut 212
Elevatie 44
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
94
Exemplul 9
PoziŃia SES 360 11.0 N/ 0050 1.0 E
Regiunea oceanică selectată AOR W
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.2 cadran NE (Tabel A5.1)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 540 W
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 540+50= 590=aprox 600
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
350
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.2
Azimut 252
Elevatie 16
Raport S/N afişat la SES INM B (simulator) 799
Exemplul 10
PoziŃia SES 200 11.0 S/ 1150 1.0 E
Regiunea oceanică selectată POR
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.4 cadran SV (Tabel A5.4)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 1780 E
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 1780-1150= 630=aprox 650
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
200
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.1
Azimut 081
Elevatie 15
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
95
Exemplul 11
PoziŃia SES 200 11.0 S/ 1150 1.0 E
Regiunea oceanică selectată IOR
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.3 cadran SE (Tabel A5.3)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 640 E
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 1150-640= 510=aprox 500
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
200
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.1
Azimut 286
Elevatie 30
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
Exemplul 12
PoziŃia SES 250 11.0 S/ 500 1.0 E
Regiunea oceanică selectată IOR
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.4 cadran SV (Tabel A5.4)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 640 E
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 640-500= 140=aprox 150
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
250
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.1
Azimut 032
Elevatie 56
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
96
Exemplul 13
PoziŃia SES 550 11.0 N/ 1500 1.0 E
Regiunea oceanică selectată POR
PoziŃia relativă navă-satelit In fig A4.2 cadran NV (Tabel A5.2)
PoziŃia satelitului (longitudine satelit) 1780 E
DiferenŃa de longitudine nava/satelit
(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai
apropiat multiplu de 05 ))
∆ long = 1780-1050= 280=aprox 300
Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel
mai apropiat multiplu de 05 )
550
Valori azimuth/elevaŃie extrase din Tabel
A6.1
Azimut 145
Elevatie 22
Raport S/N afişat la SES INM A (simulator) 799
97
L 7
SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT B
7.1. SES INMARSAT B. CONSIDERAłII GENERALE. PROCEDURI DE OPERARE
Sistemul INMARSAT B reprezintă varianta digitală a sistemului INMARSAT A şi
ofera aceeaşi gamă extinsă de servicii de comunicaŃii, cu performanŃe îmbunătăŃite, la un preŃ
mai scăzut.
O SES INMARSAT B este identificată prin INMARSAT MOBILE NUMBER (INM)
sau ID NUMBER (IDENTIFICATION NUMBER) structurat astfel: 3MIDXXXZZ (cod de 9
digiti, primul caracter este 3, caracterele X pot lua valori din gama 1...9, caracterele ZZ pot
desemna terminalul de comunicaŃii conectat la SES B). MID reprezintă Maritime
Identification Digits, Ńara căreia îi aparŃine nava.
Antena SES INMARSAT B este de tip antenă parabolică, protejată de un radom
(material transparent la undele electromagnetice). Antena trebuie să fie în vizibilitate directă
cu satelitul din regiunea oceanică respectivă. Acest deziderat este realizat prin montarea
antenei pe o platforma specială, astfel încât mişcările navei să nu afecteze poziŃia reciprocă
antenă/satelit. Parametrii elevatie/azimuth se determină în funcŃie de poziŃia geografică
curenta şi de plasamentul orbital al satelitului ales. Actualele echipament care au incorporate
propriul GPS, interfaŃate cu girocompasul, determină automat valorile acestor parametri, dar
operatorul poate să calculeze şi sa introducă manual valorile parametrilor azimuth/elevatie.
Lista operatorilor de comunicaŃii şi a CES-urilor (INMARSAT B/M) din cele patru
regiuni oceanice se gaseste în ANEXA .3.2.
Procedurile de comunicaŃii sunt în linii mari cele descrise la SES INMARSAT A.
Procedurile de operare cu SES INMARSAT B vizează nişte obiective generale:
- alimentare/deconectare;
- activarea/blocarea SES-ului;
- selecŃia regiunii oceanice;
- setarea implicită a unei CES;
- tracking-ul automat/manual şi posibilitatea vizualizării/modificării valorilor
azimuth/elevaŃie/curs/viteza/poziŃie geografică,
98
- address-book;
- memorarea apelurilor/memorarea ultimului număr apelat;
- afişarea raportului semnal/zgomot S/N
- afişarea BER (Bit Error Rate);
- etc.
In funcŃie de tipul SES (firma producatoare) şi în funcŃie de tehnologiile utilizate,
există o varietate de alte funcŃii care facilitează operarea cu SES INMARSAT B.
7.2 SIMULATOR GMDSS–NORCONTROL CAPELLA - SES INMARSAT B.
PROCEDURI DE OPERARE
Meniurile şi funcŃiile SES INMARSAT B sunt:
FUNCłII DESCRIERE
internaŃionale FUNC Selectare FuncŃii
ALPHA Selectare FuncŃii speciale (nu este
implementat la simulator)
ENTER Confirmare selecŃie sau următor meniu.
SHIFT Selectare alte funcŃii
MORE Afişare informaŃii adiŃionale.
LES Acces direct la selectare implicită CES şi
selecŃia regiunii oceanice (funcŃia SHIFT)
SPEAKER Inactivă
ON/OFF Inactivă
RECEIVER/ESC
Ridicarea receptorului sau revenire la
poziŃia anterioară.
DEL Se şterge ultimul caracter tastat sau şterge
tot ce s-a tastat.
UP/DOWN ARROWS &LIST Modalitate de selecŃie a funcŃiilor şi
meniurilor.
0…9 Taste numerice
99
PROCEDURI DE OPERARE SES
INMARSAT B
DESCRIERE
FUNC 12 –USER LEVEL Există două nivele utilizator implementate
în simulator: nivel low: USER şi nivel
high: OPERATOR.
Schimbarea setărilor la INM B implică
utilizarea nivelului OPERATOR.
Nivelul USER este utilizat doar în simpla
utilizare a SES INM B ca telefon.
FUNC 12 este dedicată schimbării
nivelului utilizator.
Odată apelată funcŃia, se tastează ENTER,
apare astfel afişat nivelul utilizator curent.
Schimbarea nivelului necesită o nouă
apăsare ENTER, apoi tastare 2 pentru
OPERATOR sau 1 pentru USER.
Se tastează din nou ENTER.
Apăsarea tastei ESC asigură revenire în
stand-by.
Toate funcŃiile sunt active doar prin
setarea implicită a nivelului OPERATOR.
FUNC 26 INITIATE SATELLITE
SEARCH-
Orientare automata a antenei SES
INMARSAT B
Tastare FUNC 26 are ca efect iniŃierea
orientării automate a antenei directive SES
INM B. Pe display apare: SEARCH FOR
SATELLITE.
Se tastează ENTER.
Apare confirmare de gen: COMMAND
ACCEPTED, dupa care se revine în mod
stand by.
SIGNAL QUALITY INDICATION –
Mod de indicarea a calitătii semnalului
Intensitatea semnalului apare pe display la
activarea funcŃiei SHIFT 7. ex S/N:254
BER (Bit Error Rate nu este implementat
100
în simulator).
LES Tastând CES (Coast Land Eart Station), se
verifică LES-ul selectat by default pentru
regiunea oceanică selectată, afişat pe
display.
Cu sageŃi se pot vizualiza/ selecta celelalte
regiuni oceanice.
Schimbarea regiunii oceanice implică
selecŃia regiunii oceanice şi apăsarea tastei
ENTER.
Modificarea LES-lui se face ştergând
codul vechiului LES, cu tasta DEL,
tastând codul staŃiei de coasta dorite, apoi
apasând ENTER. Utilizarea tastei ESC
asigură revenirea în mod stand by
SELECTING OCEAN-
Selectarea regiunii oceanice
Tastând SHIFT CES apare pe display
afişata regiunea oceanică curentă.
Cu sageŃi se pot se pot vizualiza/ selecta
celelalte regiuni oceanice.
Schimbarea regiunii oceanice implică
selecŃia regiunii oceanice şi apăsarea tastei
ENTER.
Antena se va direcŃiona automat pe
satelitul din noua regiune oceanică setată.
Call through selected CES–
Apel prin CES selectat
Se ridică receptorul. În receptor există un
ton specific.
INM B CES apare afişat pe display.
Se tastează 00/cod tara/cod abonat# -apel
ship to shore.
INM Bl CES apare afişat pe display.
Se tastează 00/cod tf regiune oceanica/
INM nr # - apel ship to ship.
LAST NUMBER REDIALLING- Formarea ultimului număr apelat necesită
101
formarea ultimului număr apelat tastare 0 urmat de #.
Modificarea numărului de apel implică
ştergere cu DEL şi retastare.
Apelul se iniŃiază apasând #.
REDIALLING FROM LAST NUMBER
LIST –vizualizarea listei ultimelor numere
apelate
Se utilizează săgeŃi pentru a vedea
ultimele numere apelate. Se selectează
numarul dorit cu ENTER. Apelul se
iniŃiază apasând #.
FUNC 27 – ANTENNA ABSOLUTE
POINTING – citirea şi modificarea
valorilor absolute curente
azimuth/elevatie
Tastare FUNC 27, ENTER are ca efect
afişarea valorilor curente azimuth/elevaŃie:
Ex: EL: 77/AZ:250; S/N 865.
Modificarea acestor valori se face prin
tastare ENTER, ştergerea valorilor curente
cu DEL, reintroducerea noilor valori şi din
nou tastare ENTER.
In final apare afişat: COMMAND
ACCEPTED, după care se revine în mod
stand by dupa tastare ESC.
FUNC 28 – ANTENNA RELATIVE
POINTING
- citirea şi modificarea relativă a
valorilor curente azimuth/elevatie
Tastare FUNC 28, ENTER are ca efect
afişarea valorilor curente azimuth/elevaŃie:
EL: 77/AZ:250
S/N 865
Se apasă ENTER.
Modificarea acestor valori se face cu
sageti UP/DOWN, apoi se tastare
ENTER.
Apasărea tastei SHIFT face schimbarea
azimuth/elevaŃie.
In final apare afişat: COMMAND
ACCEPTED, după care se revine în mod
stand by după tastare ESC.
FUNC 29 – HEADING
– verificarea şi modificarea informaŃiei
Tastare FUNC 29, ENTER are ca efect
afişarea valorilor curente ale informaŃiei
102
gyro course (drumul navei). Reactualizarea
informaŃiei se face apasând ENTER şi
reactualizând la valori corecte (grade 0 la
360) apoi apasăre ENTER.
Se ridică receptorul (tastând ESC). În
receptor se aude ton.
Se selectează şi apasă butonul DISTRESS
după ridicarea capacului cel puŃin 6 sec.
Apelul Distress (distress call) va fi rutat
către RCC, va fi rutat la RCC prin
intermediul CES-ului selectat implicit sau,
în lipsă, prin NCS.
SES-INM B - Apel telefonic- prioritate
RUTINA
Se ridică receptorul. În receptor există ton.
- INM B CES Number al staŃiei de coasta
selectate apare afişat. Se aude un ton
specific în receptor. Se tastează
- cod serviciu tf (ex. 00 Servicii Automate),
urmat de cod de Ńara, cod regiune, număr
de abonat #
- Un apel telefonic iniŃiat de la SES
INMARSAT B se termină cu tasta # (ship
to shore call)
- Se tastează cod serviciu tf (ex. 00 Servicii
Automate), urmat de cod al regiunii
oceanice (telefonie), apoi INM number al
SES-ului apelat #. Un apel telefonic iniŃiat
de la SES INMARSAT B se termină cu
tastând # (ship to ship call).
- Un apel iniŃiat corect înseamna ca la orice
telefon, sunet specific la cel apelat.
103
7.3. MODUL DE LUCRU
Se setează nivel OPERATOR prin FUNC 12.
Se accesează FUNC 26 pentru tracking-ul automat al antenei.
Se citeşte valoarea curentă a raportului semnal/zgomot (S/N).
Se determină şi se modifică, când este posibil, regiunea oceanică şi CES-ul setat
implicit conform regiunii oceanice. Se compară codurile de acces (access codes) ale CES-
urilor INMARSAT B implementate la simulator cu codurile reale ale CES-urilor INMARSAT
B/M. Lista operatorilor de comunicaŃii şi a codurile de acces ale CES-urilor INMARSAT
B/M din cele patru regiuni oceanice (vezi ANEXA 3.2), actualizată, este publicată de
INMARSAT şi regăsită în publicaŃii oficiale inclusiv pe internet.
Se apelează prin CES setat implicit una din celelalte SES-uri INM B(plasate în aceeaşi
regiune oceanică sau în alte regiuni oceanice).
Se apelează prin CES setat implicit una din celelalte SES-uri INM M (plasate în
aceeaşi regiune oceanică sau în alte regiuni oceanice).
Se apelează prin CES setat implicit staŃia de coastă (INSTRUCTOR STATION)
utilizând codurile de doi digiŃi.
Se apelează prin CES setat implicit un abonat telefonic de la Ńărm (apelul ajunge la
instructor station).
Se transmite apel DISTRESS.
Se accesează FUNC 27 şi se citesc valorile parametrilor azimuth /elevaŃie,
verificându-se valoarea nivelului semnalului. Se verifică valorile citite cu cele determinate
teoretic. Se modifică aceste valori, citindu-se din nou valoarea nivelului semnalului. Se
accesează din nou FUNC 26 pentru tracking-ul automat al antenei.
Se accesează FUNC 28 şi se citesc valorile curente azimuth /elevaŃie, verificându-se
valoarea nivelului semnalului. Se modifică aceste valori cu săgeŃi UP/DOWN, citindu-se din
nou valoarea nivelului semnalului. Se accesează FUNC 26 pentru tracking-ul automat al
antenei. Se verifică valorile citite cu cele determinate teoretic.
Se accesează FUNC 29 şi se citeşte /modifică indicaŃia heading.
Se centralizează toate informaŃiile despre funcŃii de operare accesate, etc în tabelul 71
104
TABEL 71
SES INM B
FuncŃii de operare accesate
Valorile parametrilor
determinaŃi/ setările
efectuate
ObservaŃii
Se centralizează toate informaŃiile referitoare la funcŃiile accesate şi comunicaŃii
într-un tabel de forma tabelului 72:
TABEL 72
SES INM B
PoziŃie
geografică/
Satelit/CES
DestinaŃie
(RCC/NCS/
CES/
SES/abonat de
la Ńărm)
Prioritate
(distress/
urgency/
safety/
routine)
Forma completă a
apelului iniŃiat de la
SES INMARSAT B
105
Se notează /selectează forma completă a call distress/ message distress transmis.
Se notează/ selectează formatul mesajului transmis la utilizarea codurilor de doi digiŃi 32 (Medical Advice), 38 (Medical Assistance) 39 (Maritime Assistance) (2 digits Codes-distress and safety related codes). Lista codurilor de doi digiŃi - servicii telefonice (vezi ANEXA 6 - Tabel A6.1: Telephone 2-digit Code Services) este publicată de INMARSAT şi regăsită în publicaŃii oficiale.
Se specifică în referat semnificaŃia şi modul concret de accesare a codurilor de doi
digiŃi 41 (Meteorological Reports), 42 (Navigational Hazards And Warnings) 43 (Ship
Position Reports) (2 digits Codes-distress and safety related codes).
Se determină, pentru diverse poziŃii geografice, valorile optime ale parametrilor
azimuth/ elevaŃie ale antenei directive INMARSAT B. Se utilizează algoritmul de determinare
azimuth/ elevaŃie prezentat la capitolul SES INMARSAT A şi informaŃiile conŃinute în Anexa
4.
Se completeaza tabelul 73.
106
TABEL 73
SES INM B
PoziŃii geografice
Valorile
parametrilor
azimuth/elevaŃie
determinaŃi
conform algoritm
Regiune
oceanică
selectată
Valori citite prin
accesarea FUNC 27 /
valoare S/N
107
TEST 7.1
N
Nr.
crt.
INMARSAT B RĂSPUNS
7.1.1. 1
Care sunt codurile telefonice ale regiunilor oceanice:
AOR E,/ AOR W, IOR/ POR?
7.1.2. 2
Descrieti INM number pentru o SES INMARSAT B.
7.1.3. 3
Cum defineşti următoarele coduri de doi digiŃi
(telefonie): 32, 38, 39, 41, 42, 43?
7.1.4. Ce tip de antenă este utilizată de SES INMARSAT
B?
7.1.5. Ce înŃelegi prin parametrul unghiular Azimut?
7.1.6. Ce înŃelegi prin parametrul unghiular elevaŃie?
7.1.7. 5
DescrieŃi următoarele coduri de 2 digiŃi utilizate în
telex INMARSAT.00,36.
108
7.1.8. 6
Care este codul de 2 digiŃi (telefonie) pentru
Maritime Assistance?
7.1.9. 8
Care este funcŃia/rolul unei Network Coordinating
Station (NCS) în sistem INMARSAT?
7.1.10. 1 Care este funcŃia/rolul lui Network Operational
Centre (NOC) în sistem INMARSAT?
7.1.11. 1 Care este funcŃia/rolul unei CES – Coast Earth
Station în sistem INMARSAT?
7.1.12. 1 Care este CES-ul al cărei cod de acces in
INMARSAT B este 555?
7.1.13. 2 Care este CES-ul al cărei cod de acces in
INMARSAT B este 002?
7.1.14. Care este codul de acces (INMARSAT B) pentru
CES Station 12 -Burum – Olanda?
7.1.15. Care este codul de acces (INMARSAT B) pentru
CES Eyk (Norvegia)?
109
TEST 7.2.
N
No. INMARSAT B ANSWER
7.2.1. 1
What are the telephone codes for AOR E/ AOR W,
IOR/ POR?
7.2.2. 2
Describe INM number for INMARSAT B).
7.2.3. 3
How can you define the following telephone 2-digits
codes: 32, 38, 39, 41, 42, 43.
7.2.4. What type of antenna is used with an INMARSAT B
SES?
7.2.5. What do you mean by the Azimuth angle?
7.2.6. What do you mean by the Elevation Azimuth angle?
7.2.7. 5
Describe the following telephone 2-digits codes: 00,
36.
110
7.2.8. 6
What is the telephone 2-digits code for Maritime
Assistance?
7.2.9. 8
What is the function of the Network Coordinating
Station in the INMARSAT system?
7.2.10. 1 What is the function of the Network Operational
Centre in the INMARSAT system?
7.2.11. 1 What is the function of CES – Coast Earth Station in
the INMARSAT system?
7.2.12. 1 Which is the CES whose access code in INMARSAT
B is 555?
7.2.13. 2 Which is the CES whose access code in INMARSAT
B is 002?
7.2.14. What is the acces code (INMARSAT B) for Station
12 (Burum- Netherland) CES?
7.2.15. What is the acces code (INMARSAT B) for Eyk
(Norway) CES?
7.2.16. What is the meaning of the following abbreviations
using telex mode: GA?; MOM; WRU?
111
L 8
SHIP EART STATION (SES) INMARSAT B – SERVICII TELEX
8.1. SES INMARSAT B –TELEX. CONSIDERAłII GENERALE. PROCEDURI DE
OPERARE
Terminalul de date telex conectat la SES INMARSAT B va fi operaŃional doar dacă
SES INMARSAT B este conectată, alimentată, dacă orientarea antenei asigură vizibilitatea
directă cu satelitul INMARSAT din regiunea oceanică corespunzătoare, dacă semnalul pe
canal comun NCS este maxim.
Terminalele INMARSAT B(A) pot fi utilizate pentru a transmite, din orice regiune
oceanică, mesaje telex adresate altor SES-uri, CES-urilor sau abonaŃilor telex de la Ńărm prin
accesarea reŃelelor internaŃionale telex.
Mesajul telex are în general un format standard care include informaŃiile:
- DestinaŃie: nume companie sau abonat individual;
- Numele şi titlul mesajului ;
- Numărul de referinŃă al mesajului/subiectul apelului;
- Regiunea oceanică/satelitul prin care va fi transmis/CES-ul
- Textul mesajului.
Procedura de transmitere a unui mesaj telex de la un terminal INMARSAT B (A)
presupune:
- Setarea unui canal de comunicaŃii, via satelit printr-un CES din regiunea
oceanică curentă;
- Stabilirea unui canal de comunicaŃie de la CES la abonat (abonat de la Ńărm
sau SES), via reŃele internaŃionale telex.
După setarea canalului de comunicaŃii, via satelit printr-un CES din regiunea oceanică
curentă, confirmată în final prin recepŃia header-ului de la CES urmat de GA+, se stabileşte
un canal de comunicaŃii telex cu destinatarul prin reŃele internaŃionale telex, tastând în ordine:
112
- Telex Service Code (Telex 2-digit Code Services- cod servicii telex, cod de 2
digiti) ex 00 Servicii automate;
- Telex Country Code sau Inmarsat Telex Ocean Region Code (ex. 51
Romania sau 581-AOR-E/582-POR/583-IOR/584-AOR-W);
- Called Subscriber’s Number (număr telex abonat sau IMN telex pentru un
terminal INMARSAT A, B, C);
- End of Number Selection (+ )
Lista codurilor de doi digiŃi - servicii telex (vezi ANEXA 6 - Tabel A6.2: Telex 2-digit
Code Services) este publicată de INMARSAT şi regăsită în publicaŃii oficiale- Handbook
Inmarsat sau orice altă publicaŃie internaŃională dedicată.
Mesajul telex se transmite imediat dupa recepŃionarea answerback-ului de la abonatul
contactat. Intreruperea conexiunii individuale se realizează tastând “NNNN”, întreruperea
conexiunii se realizează tastând “…..” –cinci puncte.
În situaŃia în care legatura cu abonatul telex nu s-a realizat, se recepŃionează unul din
codurile din Telex Fault Codes, coduri recunoscute internaŃional (INMARSAT A,
INMARSAT B Telex Fault Codes – ITU-T Recommendation F131). PublicaŃii internaŃionale
recunoscute (Handbook Inmarsat, Handbook GMDSS, etc), publică această listă. Lista este
reprodusă in Anexa 6: Tabel A6.3 -INMARSAT A and INMARSAT B Telex Fault Codes)
113
8.2. SIMULATOR GMDSS–NORCONTROL CAPELLA – SES INMARSAT B.
PROCEDURI DE OPERARE TELEX
Meniurile şi funcŃiile terminalului de date telex conectat la SES INMARSAT B sunt:
FUNCTII DESCRIERE
Edit/Send În cadrul acestui meniu se poate edita un
mesaj, se poate transmite un mesaj şi se
poate edita lista posibilor destinatari
(calling directory).
Telex Mode Odată selectat, pe ecranul afişat apar
funcŃiile şi comenzile din mod telex.
Logfile EvidenŃa/ştergerea mesajelor
transmise/recepŃionate
Configuration Pentru setare/reactualizare timp,
imprimante, etc. Meniurile colorate Tntenn
sunt active.
Utilities Există mai multe funcŃii în cadrul acestui
meniu. Meniurile colorate Tntenn sunt
active.
PROCEDURI DE OPERARE SES
INMARSAT B
Este important ca SES INMARSAT B să fie
acordată pe satelitul corespunzator înainte
de utilizarea terminalului telex, evident
114
utilizându-se aceeaşi antenă.
Distress Se selectează Telex Mode. Se apasă
(dreapta) butonul roşu. Se apasă din nou
astfel încât să se deshidă capacul şi se Ńine
apăsat 6 secunde. Se selectează LES şi se
tastează ENTER.
Distress Call ajunge la RCC.
Pentru a transmite Distress Message se
apasă F8.
Instructorul, acŃionând ca RCC salvează
mesajul Distress şi poate să direcŃioneze
acest mesaj telex către alte SES-uri
INMARSAT B. (selectând F8/Insert etc)
Crearea unui nou mesaj Cu un mesaj/fişier deschis se acceseaza
EDIT/SEND –SEND MESSAGE.
Eşti întrebat dacă salvezi mesajul. Alegi
Yes şi tastezi ENTER. Apare afişata pagina
SEND MESSAGE, cu ESC părăseşti acest
meniu.
Editarea unui mesaj deja existent Se accesează EDIT/SEND –EDIT
EXISTING MESSAGE, apare o pagină
care cuprinde un director din care se
selectează mesajul dorit, se editează şi se
salvează.
După salvare se revine cu ESC la meniul
anterior.
Edit calling directory
Editarea listei posibilor destinatari
Se acceseaăa EDIT/SEND – EDIT
CALLING DIRECTORY şi apare afişată o
pagină la care toolbar-ul este:
NAME/NUMBER/ANSWERBACK iar
funŃiile accesibile listate în partea de jos
115
sunt: <F5> Modify, <Ins> Insert, <Del>
Delete; <F10> Save.
Odată utilizată una din funcŃiile <F5>
Modify, <Ins> Insert, apare o nouă
fereastră care trebuie completată:
NAME/Country/Number/Answerback/Prefix
Service.
Transmiterea unui nou mesaj Se accesează EDIT/SEND –SEND
MESSAGE. Apare o noua pagină, pagina
SEND MESSAGE în care se solicită
inserarea urmatoarelor: MESSAGE/LAN
COAST EARTH STATION/ SERVICE
CODE /CALL
DESTINATION/COUNTRY/NUMBER/
ANSWERBACK iar funcŃiile accesibile
listate în partea de jos sunt: <Esc> Exit,
<F10> Send.
Cu TAB se trece dintru-un Tnte în altul iar
cu INS se accesează informaŃii deja
existente.
Cu ENTER se selecteaăa o anumita alegere.
Singurul Cod Serviciu afişat pe display.
Telex Mode Este mod conversaŃional telex.
Se accesează Telex Mode şi apare afişata o
pagină la care toolbar-ul este: Telex Mode
iar funcŃiile accesibile listate în partea de
jos sunt: <F10> Tlx call, <Home> Clear
Screen, <Esc> ExitTlx Mode; Press<+>
key OR enter LES and press <F10>.
Se iniŃiază apelul apăsând <+>.
Se realizează conexiunea prin satelit la
CES-ul setat implicit şi se aşteaptă tastarea
numărului de abonat, urmat de apăsarea
116
tastei +.
Ex. Tastând 12+ se realizează conexiunea
la staŃia de coastă Burum (StaŃia 12).
Se tastează apoi cod serviciu 00 (servicii
internaŃionale telex automate), urmat de
număr de abonat telex: country code
tlx/subscriber number+ (cod Ńară/număr
abonattlx+); pentru apelarea unui abonat
telex de la Ńărm (ship to shore telex call).
Se va realize conexiunea cu altă staŃie care
va transmite answerback-ul ca o confirmare
a realizării legăturii.
Pagina afişata în acest caz este conŃine:
Toolbar: Telex mode
OUTGOING DUPLEX MODE
6514989 (cod tara/cod abonat telex UMC)
UMC D (answerback-ul statiei apelate)
Ga+(Go ahead)
321130312 STD X
iar funcŃiile accesibile listate în partea de
jos sunt: <F4> WRU, <F5> HERE IS,
<F6> Bell <F9> Clear Call; <Ins> Send
File, <Home> Clear Screen.
În mod normal transmisia se incepe cu
HERE IS (<F5>) urmat de transmiterea
mesajului salvat deja ca un fişier sau de
tipărirea directă a mesajului. Este telex
conversaŃional, comunicaŃie duplex.
Un mesaj deja existent se inserează tastând
117
<INS.>.
Apare listat în pagina specială directorul în
care sunt salvate mesajele, din care se
selectează cel dorit.
Transmiterea mesajului se face tastând
ENTER.
După transmiterea mesajului întreruperea
conexiunii se realizează tastând FIVE
DOTS (cinci puncte) sau se păstreaăa
legatura cu CES în vederea transmiterii
unui alt mesaj la o alta staŃie, comandă de
menŃinere a legaturii cu CES-ul fiind
reprezentata de tipărirea unui set de cinci
virgule.
După deconectarea CES-ului apare listată
durata apelului.
LogFile
Evidenta mesajelor primate/transmise
Se selectează LogFile. Fişierele transmise
sau recepŃionate se pot afişa sau şterge.
Configuration FuncŃiile de la acest meniu nu sunt active la
simulator, dar apar într-o manieră similară
la echipamentele reale.
Utilities Există mai multe funcŃii în cadrul acestui
meniu. Meniurile colorate sunt active.
MODUL DE LUCRU
Se orientează antena la SES INMARSAT B, în funcŃie de poziŃia geografică şi de
nivelul semnalului, la satelitul dorit.
Se setează nivel OPERATOR prin FUNC 12.
118
Se accesează FUNC 26 pentru tracking-ul automat al antenei (sau se execută tracking-
ul într-o altă manieră);.
Se accesează FUNC 27 şi se citesc valorile parametrilor Turrent /elevaŃie,
verificându-se valoarea nivelului semnalului.
Se seteaăa implicit (by default) CES-ul din regiunea oceanică Turrent selectată.
Se completează tabelul 81, comparând, când este cazul, informaŃiile reale cu cele
obŃinute sau utilizate la simulator (ex. INM CES A/B/M reale şi INM CES A/B/M
implementate la simulator, coduri tlx ale regiunilor oceanice reale şi coduri tlx ale regiunilor
oceanice implementate la simulator).
TABEL 81
SES INM B
PoziŃii geografice
CES setat implicit
(Nume, operator de
comunicaŃii , Inmarsat –
cod CES real/sim)
Regiune
oceanică
selectată
Valori citite
prin
accesarea
FUNC 27
Se editează/salvează mesaje în vederea transmiterii.
Se editează Adress-book-ul. Se notează conŃinutul Adress-book-ului (toŃi posibilii
destinatari).
Se realizează legaturi telex în mod conversaŃional cu un alt Student Station (SES
Inmarsat B). Se noteaza informaŃiile esenŃiale.
Se selectează Telex Mode şi se realizează conexiuni cu:
119
- un abonat telex de la Ńărm (UMC ConstanŃa Romania),
- o altă SES INMARSAT B plasata în aceaşi regiune oceanică;
- o altă SES INMARSAT B plasată în altă regiune oceanică
Se notează aceste informaŃii în tabelul 82.
TABEL 82
FuncŃii de operare accesate DestinaŃie
(tip de apel, tlx prefix
service/country
code/tlxocean region
code/number/answerback)
Mesaje Transmise
Se notează/ selectează formatul mesajului transmis la utilizarea codurilor de doi digiŃi
32 (Medical Advice), 38 (Medical Assistance), 39 (Maritime Assistance) (2 digits Codes-
distress and safety related codes).
Se specifică în referat semnificaŃia şi modul concret de accesare a codurilor de doi
digiŃi (2 digits Codes-distress and safety related codes): 41 (Meteorological Reports), 42
(Navigational Hazards And Warnings), 43 (Ship Position Reports).
Cu SES INMARSAT B se transmite apel/mesaj DISTRESS utilizând şi terminalul de
date telex Inmarsat B.. Se notează toate informaŃiile în tabelul 83:
120
TABEL 83
TELEX SES INM B/
INMARSAT
NUMBER
PoziŃii geografice
Regiune
oceanică /
CES
Distress call/ Distress
message
ObservaŃii
121
TEST 8.1
N
Nr.
crt.
INMARSAT B TELEX RĂSPUNS
8.2.1. 1
Care sunt codurile telex ale regiunilor oceanice: AOR
E,/ AOR W, IOR/ POR?
8.2.2. 2
Descrieti INM number pentru o SES INMARSAT B.
8.2.3. 3
Cum defineşti următoarele coduri de doi digiŃi : 32,
38, 39, 41, 42, 43.
8.2.4. 5
DescrieŃi următoarele coduri de 2 digiŃi utilizate în
telex INMARSAT.00,36.
8.2.5. 6
Care este codul de 2 digiŃi (telex) pentru Maritime
Assistance?
8.2.6. 8
Care este codul de 2 digiŃi (telex) pentru
Meteorological Reports?
8.2.7. 1 Care este codul de 2 digiŃi (telex) pentru Ship
Position Reports?
122
8.2.8. 1 Care este codul de 2 digiŃi (telex) pentru Medical
Assistance?
8.2.9. 1 Care este codul de 2 digiŃi (telex) pentru
Navigational Hazards And Warnings.
8.2.10. 2 Care este codul de 2 digiŃi (telex) pentru Medical
Advice?
8.2.11. Care este codul de acces (INMARSAT B) pentru
CES-ul al cărei Land Earth Station Operator este OTE –
Grecia?
8.2.12. Care este codul de acces (INMARSAT B) pentru
CES-ul al cărei Land Earth Station Operator este France
Telecom- FranŃa?
8.2.13. Care este semnificaŃia codurilor telex : GA?; MOM;
WRU?
123
TEST 8.2.
No. TOPICS- INMARSAT B TELEX ANSWER
8.2.1. 1
What are the telex codes for AOR E/ AOR W, IOR/ POR?
8.2.2. 2
.Describe INM telex (INMARSAT B)
8.2.3. 3
How can you define the following 2 digits codes: 32, 38,
39, 41, 42, 43.
8.2.4. 5
Describe the following telex 2-digits codes: 00, 36.
8.2.5. 6
What is the 2-digits code (telex mode) for Maritime
Assistance?
8.2.6. 8
What is the 2-digits code (telex mode) for Meteorological
Reports?
8.2.7. 1 What is the 2-digits code (telex mode) for Ship Position
Reports?
124
8.2.8. 1 What is the 2-digits code (telex mode) for Medical
Assistance?
8.2.9. 1 What is the 2-digits code (telex mode) for Navigational
Hazards And Warnings.
8.2.10. 2 What is the 2-digits code (telex mode) for Medival
Advice?
8.2.11. What is the acces code (INMARSAT B) for OTE –
Greece – CES Land Earth Station Operator?
8.2.12. What is the acces code (INMARSAT B) for France
Telecom- CES Land Earth Station Operator?
8.2.13. What is the meaning of the following abbreviations using
telex mode: GA?; MOM; WRU?
125
L 9
SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT-C
9.1. SES INHMARSAT C. CONSIDERAłII GENERALE. PROCEDURI DE
OPERARE
TRANSMITEREA ALERTEI DISTRESS DE LA SES INMARSAT– C
În caz de pericol iminent şi grav, apelul distress (distress call) se poate transmite de
la SES INMARSAT– C în două moduri: fie ca o scurtă alertă distress (brief distress alert)
fie ca mesaj distress (detailed distress priority message). Ambele apeluri distress sunt rutate
automat prin Coast Earth Station (CES) la Rescue Coordination Center (RCC).
Procedura de utilizare a meniului distress la SES INMARSAT C
1. Se accesează meniul distress.
2. Se introduc secvenŃial în meniul distress: poziŃia navei şi toate celelalte informaŃii
solicitate;
3. Dacă se cere, se specifică tipul pericolului (the distress type): maritim. Se specifică
natura pericolului (nature of the distress) de pe lista furnizată. Neselectând nimic,
semnificaŃia implicită a naturii pericolului va fi unspecified – nespecificat.
4. Se selectează preferabil, cea mai potrivită CES, din regiunea oceanică curent selectată. Se
poate selecta orice CES din regiunea oceanică – de exemplu pe o staŃie ce comunică
într-o limbă anume, alta decât engleza).
5. Se apasă tasta de validare sau se selectează meniul corespunzător comenzii sent
(transmite). SES va transmite automat alerta distress, prin intermediul staŃiei de coastă
CES selectate, la centrul de salvare RCC corespunzător.
6. Se aşteaptă confirmarea (acknowledgement) de la staŃia de coastă CES. Dacă nu se
recepŃionează confirmarea în 5 minute se repetă procedura.
126
Procedura de utilizare a butonului distress de la SES INMARSAT C
Dacă terminalul INMARSAT C este prevăzut cu buton sau combinaŃie de butoane
distress pentru transmiterea automată a alertei distress, aceasta se transmite apăsând şi Ńinând
apăsat câteva secunde, de regulă aproximativ 5 secunde, butonul sau butoanele.
ObservaŃii
1. Folosirea butonului distress implică transmiterea unei alerte distress cu informaŃii
preprogramate, datând de când au fost iniŃial introduse. Valorile curente sunt
modificate (cursul, viteza, etc). De aceea, trebuie să se reactualizeze informaŃiile fie
prin transmiterea unei alerte distress actualizate fie prin transmiterea unui mesaj cu
prioritate distress detaliat.
2. Apasând butonul distress, alerta se transmite imediat, via sistemul Inmarsat, la centrul
de coordonare a operaŃiunilor de salvare RCC, chiar dacă SES INMARSAT C era
sau nu angajată în transfer de mesaje sau chiar dacă era sau nu efectuat logg-in într-o
regiune oceanică.
GHID DE OPERARE - SES INMARSAT C
Pregătirea SES INMARSAT C
1. Se deschid SES INMARSAT C şi echipamentele/terminalele de date conectate;
2. Se decide care este regiunea oceanică în care se efectuează logg-in şi care este staŃia de
coastă CES ce urmează a fi selectată.
3. Se verifică antena SES INMARSAT C (să nu fie obstrucŃionată, etc).
4. Se efectuează logg-in pentru regiunea oceanică aleasă.
5. Se selectează staŃia de coastă CES dorită.
6. Se verifică dacă operaŃiunea logg-in, de sincronizare pe canal comun NCS (NCS Common
Channel), este realizată.
127
Verificări de rutină
- De-a lungul zilei se verifică periodic că staŃia recepŃionează semnal puternic şi că toate
echipamentele funcŃionează corespunzător;
- La părăsirea unei regiunii oceanice/întreruperea alimentării se efectuează obligatoriu
logg-off. Operatiunea logg-in se efectuează întotdeauna la conectare sau dacă se
doreşte sincronizarea staŃiei pe canalul comun NCS al unei noi regiunii oceanice.
RecepŃia informaŃiilor de securitate maritimă (Maritime Safety Information
MSI)
SES INMARSAT C poate recepŃiona MSI din regiunea oceanică corespunzătoare prin
intermediul receptoarelor EGC, sincronizate corespunzător pe canal comun de semnalizare
NCS.
Transmiterea mesajelor
1. Se creează mesajul în editorul de text al staŃiei sau se editează un mesaj deja existent;
2. Se selectează modul Transmit sau Send.
3. Se introduce destinatarul (in functie de destinaŃie, se introduce codul corespunzător telex,
fax, IMN SES INMARSAT, etc);
4. Se selectează tipul de comunicaŃie dorit;
5. Se selectează staŃia de coastă CES prin care mesajul va fi transmis;
6. Se selectează ora şi prioritatea mesajului şi dacă se doreşte sau nu confirmare –
acknowledgement;
7. Înainte de transmiterea mesajului se verifică corectitudinea detaliilor introduse anterior;
8. Se initiaŃiază comanda de transmisie (send sau transmit).
RecepŃia mesajelor transmise de la Ńărm (shore to ship)
1. Se verifică la SES INMARSAT C nivelul semnalului pe canal comun NCS- acest lucru
va permite recepŃia automată a mesajelor (periodic se verifică dacă staŃia este acordată şi
dacă EGC este sincronizat);
2. Se verifică dacă staŃia de navă INMARSAT C este pregatită să memoreze toate mesajele
recepŃionate (conform documentaŃiei tehnice);
128
3. De remarcat că unele mesaje EGC se transmit periodic şi pot „umple“ memoria în care
acestea se stochează.
IntreŃinere şi instrucŃiuni de operare de rutină
Periodic, de exemplu la fiecare opt ore sau chiar mai frecvent, dacă ruta de navigaŃie
este considerabilă) la SES INMARSAT C se verifică:
- Dacă operaŃiunea logg-in este validă pentru regiunea oceanică dorită. Dacă aceasta s-a
schimbat, se verifică că noua regiune este compatibilă cu cerinŃele proprii de
comunicaŃii şi cu cerinŃele de comunicaŃii ale celor cu care se comunică. De asemeni
CES selectată trebuie să suporte serviciile de comunicaŃii dorite sau impuse de
necesităŃi.
- Dacă toŃi posibilii corespondenŃi sunt informaŃi despre noua regiune oceanică, deci
dacă SES INMARSAT C poate fi contactată.
- Dacă puterea semnalului indicată de SES INMARSAT C este cel puŃin egală cu
nivelul minim recomandat de fabricant.
ObservaŃie
SES INMARSAT C se menŃine sincronizată (logg-in ) cât timp este alimentată.
- Atât cât este deschisă, SES INMARSAT C trebuie să fie permanent sincronizată
(logg-in) într-o regiune oceanică, capabilă să receptioneze sau să transmită
mesaje.
- OperaŃiunea de sincronizare (logg-in) trebuie reconsiderată la trecerea dintr-o
regiune oceanică în alta.
- Inchiderea SES INMARSAT C trebuie întotdeauna precedată de desincronizare
(logg-out).
Echipamentele cu care SES INMARSAT-C poate comunica
Echipamentele cu care SES INMARSAT-C poate comunica sunt:
- terminal telex conectat la reŃele internaŃionale de comunicaŃii terestre telex;
- terminal fax conectat la reŃele internaŃionale telefonice terestre (PSTN Public
Switched Telephon Network); SES INMARSAT-C poate doar transmite mesaje
fax (text doar) către orice terminal fax din PSTN.
129
- computer conectat la reŃele internaŃionale PSTN Public Switched Telephon
Network PSTN sau PSDN Public Switched Data Network (protocol X.25);
- serviciu e-mail prin reŃele internaŃionale PSTN Public Switched Telephon Network
PSTN sau PSDN Public Switched Data Network (protocol X.400);
- echipament dedicat de exemplu sisteme de procesare de date conectate la reŃele
private de comunicaŃii.
- orice altă SES INMARSAT (A,B,C,M,etc)
- etc.
9.2. SIMULATOR GMDSS–NORCONTROL CAPELLA - SES INMARSAT C.
PROCEDURI DE OPERARE
Meniurile şi funcŃiile SES INMARSAT C sunt:
FUNCłII DESCRIERE
FILE Crearea şi editarea mesajelor
TRANSMIT Transmiterea mesajelor
LOGS EvidenŃa mesajelor transmise/recepŃionate
sau a mesajelor EGC
DISTRESS
POSITION Reactualizarea manuală a poziŃiei
OPTIONS Logg-in/logg-out în regiune oceanică
PROCEDURI DE OPERARE DESCRIERE
SELECTING A SATELLITE
(selectia unei regiuni oceanice)
Se selectează funcŃia OPTIONS.
Se selectează LOGIN.
Se selectează satelitul dorit.
Se apasă LOGIN
Editarea unui nou mesaj Se selectează funcŃia FILE. Se selectează
NEW.
Se editează mesajul şi salvează cu
FILE/SAVE.
130
Transmiterea unui mesaj Se selectează funcŃia TRANSMIT.
Se inserează fişierul de transmis, fie
tastând numele fişierului, fie selectându-l
din director;
Se alege prioritatea;
Se completează daca se doreşte sau nu
confirmare;
Se selectează destinaŃia;
Se selectează staŃia de coastă (CES) dorită
Se apasă TRANSMIT
EvidenŃa mesajelor transmise
/recepŃionate
Se selectează LOGS/
TRANSMIT/RECEIVE .
Fişierele transmise sau recepŃionate se pot
afişa sau şterge.
Distress (Transmitere rapida) Se apasă (dreapta) butonul roşu.
Se apasă din nou astfel încât să se
deschidă capacul şi se Ńine apăsat 5
secunde.
Alarma se opreşte prin apăsarea butonului
roşu QUIET
Transmisia DISTRESS conŃine
informaŃiile referitoare la identitatea navei,
poziŃie şi timp.
Natura DISTRESS-ului este nedesemnată
(undesignated).
DISTRESS alert Se selectează meniul DISTRESS;
Se selectează CES-ul dorit;
Se selectează natura distress-ului;
Se selectează poziŃia, viteza şi cursul navei
(reactualizate automat de GPS-ul propriu)
Se selectează şi apasă TRANSMIT
Reactualizarea manuală a poziŃiei/ Se selectează POSITION şi se modifică
131
informaŃiile.
EGC Selection Se selectează OPTIONS /EGC Selection .
În pagina afişată pot fi alese sau nu diverse
tipuri de mesaje EGC.
Setarea NAVAREAs Se selectează OPTIONS. Se pot selecta
simultan trei NAVAREAs din care pot fi
recepŃionate mesaje EGC.
9.3. MODUL DE LUCRU
Se conectează şi se efectuează operaŃiunea logg-in pentru regiunea oceanică optimă
corespunzătoare poziŃiei geografice. Se aşteaptă confirmarea operaŃiunii logg-in.
Furnizorii de servicii INMARSAT C (operatorii de comunicaŃii) şi codurile de acces
ale CES-urilor INMARSAT C sunt prezentate in Anexa 3.3.
Se editează/salvează un mesaj telex. Se transmite acest mesaj către altă SES
INMARSAT C/B. Se notează SES-ul apelat sau numărul telex al abonatului de la Ńărm,
numele şi conŃinutul mesajului, prioritatea, CES-ul prin care a fost transmis, durata şi numărul
de biŃi transmişi. Se evaluează taxa (în SDR –special drawing rights sau GF-gold francs).
Se transmite distress alert/distress message. Se notează procedura de transmitere si
toate informaŃiile transmise, Tnclusive conŃinutul în format standard al mesajului distress.
Se notează CES-ul prin care a fost rutat distress message.
Dacă nu s-a putut stabili comunicaŃia se interpretează NDN-ul (INMARSAT C-Non
Delivery Notification Failure Codes) recepŃionat (vezi ANEXA 6-Tabel A6.4: INMARSAT C
Non-Delivery Notification (NDN) failure codes).
Se notează/ selectează formatul mesajului transmis la utilizarea codurilor de doi digiŃi
telex32 (Medical Advice), 38 (Medical Assistance) 39 (Maritime Assistance) (2 digits Codes-
distress and safety related codes). Lista codurilor de doi digiŃi –telex (Anexa 6) este publicată
în Handbook Inmarsat sau orice altă publicaŃie internaŃională dedicată.
Se specifică în referat semnificaŃia şi modul concret de accesare a codurilor de doi
digiŃi 41 (Meteorological Reports), 42 (Navigational Hazards And Warnings) 43 (Ship
Position Reports) (2 digits Codes-distress and safety related codes).
Se setează NAVAREAs.
132
Se citesc mesajele EGC recepŃionate şi se notează conŃinutul mesajelor şi provenienŃa
mesajelor.
Se completeaza tabelul 91:
TABEL 91
SES INM C/poziŃie
geografică/regiune
oceanică pentru care se
efectuează logg-in
DestinaŃie/Sursa
(SES, CES, abonat
de la tarm)
Mesaj
transmis/
RecepŃionat/
prioritate
Nr. BiŃi/taxa/
mod de
calcul
Se identifică meniurile şi funcŃiile SES INMARSAT C reală de la consola GMDSS.
De la SES INMARSAT C reală, din consola GMDSS, se accesează cele mai recente
mesaje EGC recepŃionate.
Se notează şi comentează structura şi conŃinutul acestor mesaje, identificând toate
elementele informaŃionale esenŃiale. Se transcriu aceste informaŃii într-un table structurat ca
tabelul 92
TABEL 92
File Ref.No Date Time Service Priority LES
EGC 048 13688 25 Oct 04 10:12 MET_WARN SAF 120
133
TEST 9.1
N
Nr.
crt.
INMARSAT C RĂSPUNS
9.1.1. 1
DefiniŃi acronimul NCS.
9.1.2. 2
Ce fel de antenă este cea de la SES INMARSAT C?
9.1.3. Ce înŃelegi prin Above Deck Equipment- ADE.
9.1.4. Ce înŃelegi prin Bellow Deck Equipment- BDE
9.1.5. 3
Cum lucrează un sistem prin tehnica store and forward?
9.1.6. 5
Care este formatul complet al secvenŃei de apel de la SES
INMARSAT C dacă destinatarul are INM 426490110 şi este logg-
at în IOR/POR/AOR E/AOR W.
9.1.7. 6
Care este formatul complet al secvenŃei de apel de la SES
INMARSAT C dacă vrei să transmiŃi un mesaj telex către o SES
al cărei INM este 762649011, aflat în AOR W?
9.1.8. 8
Ce SES INMARSAT are INM 762649011? Ce servicii de
comunicaŃii oferă aceste terminale INMARSAT?
134
9.1.9. 1 Eşti în poziŃia 44.00 N / 028.00 E. Ce sateliŃi INMARSAT
asigură acoperire în poziŃia menŃionată mai sus?
9.1.10. 1 Ce servicii sunt disponibile in sistemul EGC?
9.1.11. 1 Care este cea mai bună metoda de-a-Ńi testa propriul
terminal INMARSAT C?
9.1.12. 2 Ce tip de mesaje sunt transmise prin Safety Net?
9.1.13. Ce tip de mesaje sunt transmise prin Fleet Net?
9.1.14. TranscrieŃi şi descrieŃi ultimele mesaje EGC recepŃionate
de terminalul real INMARSAT C SEA.
135
TEST 9.2.
N
No
TOPICS INMARSAT C ANSWER
9.2.1. 1
Define the acronym NCS.
9.2.2. 2
What kind of antenna is uded by INMARSAT C
SES?
9.2.3. 3
What do you mean by Above Deck Equipment-
ADE?
9.2.4. 5
What do you mean by Bellow Deck Equipment-
BDE?
9.2.5. 6
How does a store and forward system work?
9.2.6. 8
Which number do you have to type from your
INMARSAT C terminal to contact another INMARSAT C
SES with INM 426490110, when the terminal is logged in at
IOR/POR/AOR E/AOR W.
9.2.7. 1 Which number do you have to type from your
INMARSAT C terminal if you want to transmit a telex
message to an INMARSAT SES with INM 762649011, in
AOR W area?.
136
9.2.8. 1 What kind of SES has INM 762649011? What types
of communication services are provided by this INMARSAT
terminals?
9.2.9. 1 You are in position 44.00 N / 028.00 E. Which
satellite covers the position mentioned above?
9.2.10. 2 What kind of services are available within the EGC
system?
9.2.11. What is the best testing method for your
INMARSAT C terminal?
9.2.12. What kind of messages are transmitted by the
SafetyNet?
9.2.13. What kind of messages are transmitted by the
Fleet Net?
9.2.14. Write and describe the last EGC messages received
by real SEA INMARSAT C terminal.
137
L 10
SISTEM NAVTEX. RECEPTOR NAVTEX
10.1. CONSIDERATII GENERALE
NAVTEX (NAVigational TelEX) este un sistem telex internaŃional de transmisie a
informaŃiilor de siguranŃa navigaŃiei, avertismentelor meteo şi de de navigaŃie, a informaŃii
despre gheŃari, etc.
Sistemul NAVTEX este unul dintre cele mai importante sisteme ale GMDSS.
Sistemul NAVTEX este sponsorizat de International Maritime Organisation (IMO) şi de
International Hydrographic Organisation (IHO).
Sistemul face posibilă, pentru navele care navigă în zone costiere, recepŃionarea
mesajelor de siguranŃa navigaŃiei la distanŃe de până la 400 mile marine de la Ńărm.
InformaŃiile sunt relevante pentru toate tipurile de nave, indiferent de tonaj.
Mesajele Maritime Safety Information - MSI pot fi transmise prin sistemul NAVTEX,
prin sistemul INMARSAT EGC, sau pe unde scurte (HF), prin telex cu imprimare directă
(NBDP ).
Sistemul NAVTEX asigură transmisii cu divizare în timp pe frecvenŃa alocată de 518
kHz. Sistemul utilizează o singură frecvenŃă pentru staŃiile de emisie de coastă care transmit
informaŃii în limba engleză. StaŃiile au fiecare anumite ore de emisie, pentru evitarea
interferenŃelor. Fiecare transmisie conŃine toate informaŃiile necesare.
Pentru transmisii NAVTEX în limbi naŃionale, The World Administrative Radio
Conference for The Mobile Service –1987, a alocat sistemelor tip NAVTEX frecvenŃele 490
kHz şi 4209,5 kHz.
Zona navigabilă a lumii a fost împărŃită în 16 arii NAVTEX, numite NAVAREAs. În
fiecare NAVAREAs există maxim 24 de staŃii NAVTEX. StaŃiile de emisie NAVTEX au
orele lor proprii de emisie. În diferitele arii NAVTEX, fiecare staŃie NAVTEX are propriul
său caracter de identificare ID. Acest caracter apare codificat la începutul mesajului
recepŃionat.
138
Coordonarea corectă a traficului de emisie este imperativă şi permite utilizarea a 24 de
staŃii într-o singură arie NAVTEX (NAVAREA). Aceste 24 staŃii sunt împărŃite în 4 grupe
conŃinând 6 staŃii de transmisie. Fiecare staŃie de emisie NAVTEX are alocate, pe zi,
momente şi intervale de timp de transmisie.
• NAVAREA II şi III
Tabelele A şi B conŃin toate staŃiile NAVTEX din NAVAREA II si NAVAREA III.
Fiecare staŃie are propriul ei indicativ.
TABEL A: NAVAREA II –STAłII DE EMISIE NAVTEX
FrecvenŃa Timp de transmisie
UTC
I
D
Call
Sign
Tara Nume
Statie
Latitudine
N.
Longitudine
E/W
00,04,08,12,16,2040 E FRC FRA Corsen 480 28 050 03’E
01,05,09,13,17,2100 G CTV POR Monsanto 380 44’ 090 11’W
01,05,09,13,17,2130 J CTH AZR Horta 380 32’ 280 38’W
490 KHz
02,06,10,14,18,2200 M CTQ MDR Porto
Santo
330 04’ 160 21’W
00,04,08,12,16,2000 A FRC FRA Corsen 480 28’ 050 03’E
00,04,08,12,16,2030 D EAR ESP Corunna,
GA
420 54’ 090 16’W
00,04,08,12,16,2050 F CTH AZR Horta 380 32’ 280 38’W
01,05,09,13,17,2100 G EAC ESP Tarifa, An 360 01’ 050 34’W
01,05,09,13,17,2120 I EAL CNR Las
Palmas
280 10’ 150 25’W
02,06,10,14,18,2200 M CNP MRC Casablanc
a
330 36’ 070 38’W
02,06,10,14,18,2230 P CTQ MDR Porto
Santo
330 04’ 160 21’W
02,06,10,14,18,2250 R CTV
-251
POR Monsanto 380 44’ 090 11’W
518 KHz
D4A CPV Sao
Vicente de
Cape
(planned)
139
Verde
TJC CME Douala
5TA MTN Nouadhib
ou
TABEL B: NAVAREA III–STAłII DE EMISIE NAVTEX
FrecvenŃa Timp de transmisie
UTC
I
D
Call
Sign
Tara Nume
Statie
Latitudine
N.
Longitudine
E
00,04,08,12,16,2000 A TAF TUR Samsun 410 17’ 00’’ 360 20’ 00’’
00,04,08,12,16,2010 B TAH TUR Istambul 410 04’ 17’’ 280 56’54’’
490 KHz
03,07,11,15,19,2300 S FRL FRA La Garde
(Toulon)
430 06’ 00’’ 050 59’ 00’’
00,04,08,12,16,2020 P 4XO ISR Haifa 320 49’ 350 00’
00,04,08,12,16,2030 D TAH TUR Istambul 410 17’ 00’’ 280 56’54’’
00,04,08,12,16,2040 E TAF TUR Samsun 410 17’ 00’’ 360 20’ 00’’
00,04,08,12,16,2050 F TAL TUR Antalya 360 53’ 00’’ 300 42’ 00’’
01,05,09,13,17,2100 B UT
W
UKR Mariupul 470 07’ 370 33’
01,05,09,13,17,2110 H SVH GRC Heraklion 350 20’ 250 07’
01,05,09,13,17,2120 I TAN TUR Izmir 380 21’ 41’’ 260 35’ 45’’
01,05,09,13,17,2130 J LZW BUL Varna 430 04’ 270 46’
01,05,09,13,17,2140 K SVK GRC Corfu 390 37’ 190 55’
01,05,09,13,17,2150 L SVL GRC Lemnos 390 52’ 250 04’
02,06,10,14,18,2200 M 5BA CYP Cyprus 350 02 57’’ 330 17’ 04’’
02,06,10,14,18,2210 N SUH EGY Alexandri
a
310 11’ 54’’ 290 51’ 48’’
02,06,10,14,18,2220 O 9HD MLT Malta 350 49’ 00’’ 140 32’
02,06,10,14,18,2230 C UTT UKR Odessa 460 29’ 300 44’
02,06,10,14,18,2240 Q 9AS HVR Split 430 30’ 160 29’
02,06,10,14,18,2250 R IAR ITA Rome 410 37’ 120 29’
03,07,11,15,19,2300 A UDN RUS Novoross
ysk
440 42’ 370 44’
518 KHz
03,07,11,15,19,2310 T IDC ITA Cagliari,S
A
390 13’ 090 14’
140
03,07,11,15,19,2320 U IQX ITA Trieste,FV 450 40’ 30’’ 130 45’ 30’’
03,07,11,15,19,2330 V IQA ITA Augusta 370 14’ 150 14’
03,07,11,15,19,2340 W FRL FRA La Garde
(Toulon)
430 06’ 050 59’
03,07,11,15,19,2350 X EAV ESP Cabo de la
Nao,VA
380 43’ 000 09
SERVICIUL NAVTEX NAłIONAL
Sistemul InternaŃional NAVTEX utilizează limba engleză în transmisii.
Transmisiile naŃionale utilizează limba naŃională, dar preambulul mesajului are acelaşi
format impus de reglementări internaŃionale. FrecvenŃele alocate transmisiilor naŃionale sunt
490 kHz şi 4209,5 kHz. .
FORMATUL MESAJULUI NAVTEX
Formatul adoptat al mesajului NAVTEX este
Preamble:
ZCZC B1B2B3B4
Time origin Message text End of message
NNNN
Preambulul şi timpul pot fi tipărite opŃional.
Formatul preambulului unui mesaj NAVTEX este (ZCZC 4321 BBBB )
• ZCZC indică începutul unui grup de mesaje.
Receptorul NAVTEX are capacitatea de a selecta care mesaje trebuie tipărite în
conformitate cu :
Codul tehnic de patru caractere (B1, B2, B3, B4) care apare în preambulul fiecarui
mesaj.
Mesajele de tip A, B, D, L, informaŃii vitale de siguranŃă maritime (avizele de
navigaŃie, avertismentele meteorologice şi informaŃiile SAR) nu pot fi rejectate.
• B1 (A...Z) Caracter de identificare a staŃiilor de emisie (Transmitter Identification
Character). Există un singur caracter de identificare unic asignat fiecărei staŃii din
141
regiune, dând posibilitatea navigatorilor să selecteze numai staŃiile de emisie care
transmit în acea regiune.
• Data, timpul, luna apar pe o linie separată.
Exemplu:
151416 UTC NOV 04
data/ora/min luna/anul
• Caracterul B2 (A..Z) este caracterul de identificarea al diferitelor tipuri de mesaje.
Operatorul poate rejecta anumite mesaje.
� Tipuri de mesaje NAVTEX.
InformaŃiile NAVTEX, referitoare la subiectul informaŃiei, sunt codificate prin caracterul B2.
Indicatorii utilizaŃi sunt:
, A - Avize de navigaŃie (1)
, B - Avize meteorologice (1)
, C - Raport despre gheŃari
, D - InformaŃii de căutare şi salvare SAR (1)
, E - Prognoze meteorologice
, F - Mesaje serviciu de pilotaj
, G - Mesaje Decca
, H - Mesaje Loran
, I - Mesaje Omega
, J - Mesaje Satnav
, K - Alte mesaje provenite de la echipamentele electronice de navigaŃie (electronic
navaid messages) (2)
, L - Avize de navigaŃie – adiŃionale celor de la litera A (3)
142
, V, W, X, Y, Z -Servicii speciale - alocări în scopuri speciale, de ex. transmisii NAVTEX
în limba naŃională
, Z - Nici un mesaj
(1) Mesajul nu poate fi rejectat de către receptor.
(2) Mesaje privind servicii de radionavigaŃie.
(3) Mesajul nu trebuie anulat de către receptor.
• Caracterele B3 şi B4 reprezintă numerele mesajelor de la 01 la 99, în ordinea
recepŃionării de către receptor. Numărătoarea mesajelor este pentru fiecare emisie a
staŃiei B1 şi pentru orice tip de mesaj B2. Numărătoarea începe din nou, după ce
numărul 99 a fost asignat.
• La categoriile B1 şi B2, utilizarea lui 00 (zero) este pentru confirmarea emisiei staŃiei
(B1) sau pentru confirmarea recepŃiei în formă corectă, mesajul fiind imprimat pe toate
receptoarele de aria de acoperire a staŃiei de emisie.
• Mesajele de tip D (informaŃii –SAR) vor fi de asemenea numerotate 00 (zero).
Exemplu::::
Preamble:
ZCZC JA43
Time origin
202130 UTC FEB/09
Message text
VARNA RADIO
NAVWARN 86/96
LIGHT BUOY 42
29 N 27 38 E
UNLIGHT
End of
message
NNNN
Exemple de mesaje NAVTEX
ZCZC GA20
WZ 1262
143
ORKEY ISLANDS
LOTHER ROCK RACON 58-44N 02-49W
TEMPORARRILY OFF AIR
NNNN
În exemplul de mai sus, Radio Cullercoats (NAVArea I) a transmis un aviz de
navigaŃie cu numărul de serie 20.
ZCZC GL67
WZ 1253
RIGMOVE. SOUTHERN NORTH SEA . “ CHARLES
ROWAN “ AT 54-19N 02-07.7E
CANCEL THIS MESSAGE 121030 Z OCT 08
NNNN
Exemplul de mai sus reprezintă un aviz de navigaŃie adiŃional trimis de Radio
Cullercoats, numerotat 67.
ZCZC RL05
MONSANTO RADIO
081017 UTC OCT 08
PORTUGAL - WEST COAST - DOURO
ENTRANCE CLOSED
NNNN
Acest exemplu reprezintă un aviz de navigaŃie adiŃional de la Radio Monsanto,
numerotat 05.
ZCZC PB68
NETHERLANDS COASTGUARD
GALE WARNING NR.55 28060Z OCT 08
DOVER THAMES - SOUTH 8
OTHER DISTRICTS - NO WARNINGS
NNNN
Acest exemplu reprezintă un aviz meteorologic de la Radio Scheveningen, numerotat
55.
144
• NNNN confirmă recepŃia corectă a mesajului şi faptul că mesajul nu va mai fi retipărit.
(cu excepŃia mesajelor numerotate 00 şi a mesajelor tip A,B, D şi L, care vor fi
retipărite).
In figura 10.1 este redat conceptul Navtex iar figura 10.2 reprezinta schema
funcŃionala a unui receptor NAVTEX.
Fig. 10.1. Concept NAVTEX
COORDONATOR AVERTISMENTE
NAVIGATIE
COORDONATOR SAR
COORDONATOR MESAJE METEO
Paza de Coastă Autoritate balizare Operatori de la Tarm Rapoarte navale Departamente guvernamentale Echipamente navionice
MESAJE DE
PERICOL
OFICII METEO
COORDONATOR NAVTEX
STATIE DE EMISIE NAVTEX
RECEPTOR NAVTEX
145
Fig 10.2. Schema bloc a receptorului NAVTEX - 518 kHz
SELECłII ACCESIBILE OPERATORULUI
� selecŃia ariei
geografice � selecŃia staŃiei de
emisie
� selecŃia mesajului � suprimarea
opŃională a unor informaŃii
FUNCłII AUTOMATE
� estimarea calităŃii semnalului
� compararea informaŃiei curente
cu informaŃie stocată în memorie
� rejecŃia mesajelor nedorite/inadecvate
MICROPROCESOR +
DECODOR
SISTEM DE
IMPRIMARE NBDP
RECEPTOR NAVTEX 518 kHz
146
10.2. SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA - RECEPTOR
NAVTEX.
PROCEDURI DE OPERARE
• PROCEDURA DE INIłIALIZARE
• PROCEDURI DE TESTARE
• PROCEDURA DE SELECłIE A STAłIEI DE EMISIE
• PROCEDURA DE SELECłIE MESAJULUI
PROCEDURILE DE TESTARE vizează sistemul şi funcŃiile de operare ale
receptorului, ale procesorului/decodorului şi ale subsistemelor de imprimare. Se pot aplica
individual sau secvenŃial tuturor componentelor. FuncŃiile de test/autotest si setarile curente
sunt selectabile prin tastele TEST/ STATE.
PROCEDURA DE INIłIALIZARE, PROCEDURILE DE TESTARE,
PROCEDURA DE SELECłIE A STAłIEI DE EMISIE şi PROCEDURA DE SELECłIE A
MESAJULUI sunt conform organigramei de operare reprezentată în figura 3.
Transmiterea unui mesaj NAVTEX - de la INSTRUCTOR STATION (Control Panel/
Exercise/NAVTEX) se selectează AREA/MESSAGE.
Receptia unui mesaj NAVTEX - la STUDENT STATION.
Se tastează POWER/TEST STATE. Receptia si tiparirea mesajului sunt automate.
Programare NAVAREA- staŃie de emisie/MESAJ
Se selectează cu mouse –ul PROG (clic dreapta), se selectează A/M (clic stânga) după care
E/D (clic stânga). . Se tastează POWER/TEST STATE.
Meniurile şi funcŃiile receptorului NAVTEX sunt accesibile prin butoanele din tastatură.
147
FUNCTII DESCRIERE
POWER ON /OFF Alimentare
A/M SelecŃia/deselectarea staŃiilor de emisie
sau mesajelor (utilizat împreună cu
PROG)
E/D Activare/Dezactivare (NAVAREA staŃie
de emisie /Mesaj)
ALL RenunŃare la desetari anterioare (utilizat
împreuna cu PROG)
FEED Comanda hârtie tiparire. Inactiv la
simulator
MONI Comutare off microfon. Inactiv la
simulator
ILLUM Iluminare display Inactiv la simulator
STATE Confirmarea setarilor
TEST Autotest/diagnoză
ALL OFF Anularea alarmelor audio/ video
SAVE Salvarea setărilor.Inactiv la simulator
148
End of set up Sfârşit iniŃializare
Fig.10.3NAVTEX: ORGANIGRAMĂ DE OPERARE
Apasă TEST
Apasă TEST
Area PROGA
Sel Enablec
Apasă accept Apasă reject
STATE
STATE
Procedură de SelecŃie mesaj
Procedură de SelecŃie
NAVAREA/ statie de emisie
StaŃie de emisie curent selectată
PROG MESSAGE
Logging - Detalii în Manualul de utilizare
manual enable disable
Enable
Enable
Disable
Procedură testare
Disable
Sel Disable
END
Procedură testare
149
10.3. MODUL DE LUCRU
Se pune în funcŃiune receptorul NAVTEX, conform instrucŃiunilor anterioare. Se
procedează conform procedurilor de operare referitoare la testare, iniŃializare, selecŃia staŃiilor
de emisie, selecŃia mesajului, etc. Se identifică preambului mesajelor, timpul transmiterii,
staŃia de emisie din zona corespunzătoare NAVAREA, tipul mesajului, conŃinutul mesajului,
sfârşitul mesajului NAVTEX.
Se aplică receptorului NAVTEX procedurile de test cu ajutorul funcŃiilor de testare
existente şi se notează eventualele erori semnalizate. Dacă este cazul, se propun soluŃii de
remediere.
Se completează tabelele 101 şi 102
TABEL 101
MESAJE NAVTEX DATE
INCEPUTUL MESAJULUI
NAVAREA
STAłIA SELECTATĂ
TIPUL MESAJULUI
NR.MESAJULUI
CONłINUTUL MESAJULUI
SFÂRŞITUL MESAJULUI
150
INCEPUTUL MESAJULUI
NAVAREA
STAłIA SELECTATĂ
TIPUL MESAJULUI
NR.MESAJULUI
CONłINUTUL MESAJULUI
SFÂRŞITUL MESAJULUI
TABEL 102
FuncŃii de testare/operare Erori Metode de corecŃie
151
TEST 10.1
N
Nr.
crt.
NAVTEX RĂSPUNS
10.1.1. 1
DefiniŃi acronimul MSI.
10.1.2. DescrieŃi receptorul NAVTEX şi functiile sale de
operare.
10.1.3. 2
Care este frecvenŃa utilizată exclusiv pentru
transmisii internaŃionale NAVTEX ?
i
10.1.4. 3
Care este distanŃa de transmisie a celor mai multe
staŃii NAVTEX?
10.1.5. 5
Ce categorii de mesaje NAVTEX pot fi rejectate de
operatorul radio GMDSS?
10.1.6. 6
Ce tip de informaŃii recepŃionează şi tipăreşte
automat prin tehnica NBDP receptorul NAVTEX?
10.1.7. 8
Care NAVAREA este cel mai bine asociată Marea
Mediterană si Marea Neagră ?
10.1.8. 1 Ce categorii de mesaje NAVTEX nu pot fi rejectate
prin funcŃiile de operare ale receptorului?
10.1.9. 1 Care este formatul mesajului NAVTEX?
10.1.10. Eşti în NAVAREA III, undeva în Marea Neagră.
DescrieŃi procedura corectă de programare a
152
receptorului NAVTEX astfel încât să primeşti mesaje
de la Varna Radio.
10.1.11. Eşti în NAVAREA III, lângă ConstanŃa şi ai
recepŃionat următorul mesaj NAVTEX:
ZCZC JA43
202130 UTC FEB/09
VARNA RADIO
NAVWARN 86/96
LIGHT BUOY 42 29 N 27 38 E UNLIGHT
NNNN
Ce tip de mesaj este şi ce staŃie l-a transmis?
10.1.12. Unde (în ce document) se găsesc informaŃii despre
transmisiile NAVTEX programate ale staŃiei Istambul
Radio?
10.1.13. Câte Navarea există?
10.1.14. Ce clase de emisie se utilizează în transmisiile
NAVTEX pe 518 kHz?
10.1.15. Which modes of emission should be used on Navtex
broadcasts (518 kHz)?
10.1.16. Câte staŃii pot acoperi o NAVAREA?
10.1.17. Care este (sunt) frecvenŃa/frecvenŃele NAVTEX
pentru transmisii în limbi naŃionale?
10.1.18. Ce sistem de corecŃie a erorilor este utilizat în sistem
NAVTEX?
153
TEST 10.2
N
No. NAVTEX ANSWER
10.2.1. Please define the acronym MSI.
10.2.2. Describe the NAVTEX receiver and all its functions.
10.2.3. 1
Which is the primary frequency that is used
exclusively for NAVTEX broadcasts internationally?
10.2.4. What is the transmitting range of most NAVTEX
stations?
10.2.5. 2
Which message categories can be disabled by the
GMDSS Radio Operator?
i
10.2.6. 3
NAVTEX receivers use NBDP to receive and
automatically print what type of information?
10.2.7. 5
Which NAVAREA is best associated with the
Mediteranean Sea and Black Sea ?
10.2.8. 6
What categories of NAVTEX messages may not be
selectively rejected through receiver programming?
10.2.9. 8
How are NAVTEX messages formatted?
10.2.10. You are in NAVAREA III, somewhere in The Black
154
Sea. Describe the correct procedure for programming your
NAVTEX receiver to accept NAVTEX messages from
Varna Radio.
10.2.11. You are in NAVAREA III, near Constantza and you
have received the following message on your NAVTEX
receiver.
ZCZC JA43
202130 UTC FEB/09
VARNA RADIO
NAVWARN 86/96
LIGHT BUOY 42 29 N 27 38 E UNLIGHT
NNNN
What kind of message is this? Which station has
transmitted the message?
10.2.12. Where can you find the NAVTEX transmitting
schedules for Istambul Radio?
10.2.13. How many Navareas are there in the world?
10.2.14. Which modes of emission should be used on Navtex
broadcasts (518 kHz)?
10.2.15. How many stations can cover one NAVAREA?
10.2.16. What is the NAVTEX sistem’s national transmitting
frequency?
155
L 11
EPIRB 406 MHz (COSPAS SARSAT)
11.1. SISTEM COSPAS SARSAT - CONSIDERATII GENERALE
Sistemul COSPAS-SARSAT (COSPAS: Space System for Search of Distress Vessels;
SARSAT: Search and Rescue Satellite-Aided Tracking) este un sistem internaŃional de
navigaŃie prin satelit utilizat în operaŃiuni SAR (Search and Rescue), destinat localizării
radio-balizelor care transmit pe frecvenŃele 406 MHz. /121,5 MHz. COSPAS-SARSAT.
Sistemul COSPAS-SARSAT utilizează sateliŃi plasaŃi pe orbite joase, polare -
LEOSAR si sateliti geostationari -GEOSAR, asigurând monitorizare globală în caz de pericol,
prin detecŃia şi localizarea semnalelor (distress alert) transmise de EPIRB –uri (406 MHz,
121,5 MHz) şi prin alertarea Serviciilor InternaŃionale SAR (Search and Rescue).
11.1.1. COSPAS SARSAT – Concept General
În sistemul COSPAS-SARSAT sunt operaŃionale trei tipuri de radio-balize satelit:
• ELT- Emergency Locator Transmitter (utilizate în navigaŃia aeriană);
• EPIRB- Emergency Position Indicating Radio Beacon (utilizate în navigaŃia maritimă);
• PLB- Personal Locator Beacon (dedicate utilizatorilor tereştri)
Semnalele transmise de radiobalize sunt detectate, procesate şi retransmise la staŃiile de
sol de sistemele de recepŃie, procesare şi retransmitere a datelor echipamentele plasate pe
sateliŃii COSPAS-SARSAT.
StaŃiile de sol, numite LUT (Local User Terminal), procesează semnalele pentru a
determina poziŃia radio-balizei şi alte date despre distress şi transmit aceste informaŃii prin
intermediul MCC-ului asociat (Mission Control Center), către RCC (Rescue Coordinating
Centre) sau direct către AutorităŃi SAR, care vor iniŃia operaŃiuni de căutare şi salvare.
156
PoziŃia radiobalizei se determină prin metoda Doppler (deviaŃia de frecvenŃă Doppler
este cauzată de mişcarea relativă dintre satelit şi radio-baliză) sau prin decodarea datelor
digitale transmise de eadio-balize. Semnalele transmise sunt semnale digitale modulate cu
purtător sinusoidal. FrecvenŃele purtătoare sunt: 121,5 MHz (frecvenŃa aeronautică
internaŃională de urgenŃă) şi 406,025 MHz.
Conceptul de localizare Doppler furnizează două poziŃii pentru fiecare radio-baliză:
poziŃia adevărată şi imaginea în oglindă relativ la amprenta satelitului la sol. Această
ambiguitate este rezolvată prin calcule care Ńin cont de rotaŃia Pământului. PerformanŃe
îmbunătăŃite ale EPIRB-urilor -406 MHz asigură rezolvarea rapidă a problemei de
ambiguitate (motiv pentru care aceste echipamente au fost alese pentru GMDSS).
COSPAS-SARSAT implementează două moduri de acoperire pentru detecŃia şi
localizarea radio-balizelor, numite mod de acoperire în timp real (retransmisia la sol fără
procesare a datelor receptionate la satelit) şi mod de acoperire globală- cu procesare la satelit
a datelor recepŃionate. EPIRB 406 MHz (COSPAS SARSAT) operează si in timp real si în
mod de acoperire globală.
11.1.2. EPIRB 406 MHz (COSPAS SARSAT). Tipuri de radiobalize.
Caracteristici tehnice si operationale
Clasificarea şi caracteristicile EPIRB-urilor 406 MHz (COSPAS-SARSAT)
Categoria I – 406/121.5 MHz/ caracterizate prin flotabilitate liberă, activare automată/
detectie globală/standardizate GMDSS;
Categoria II – 406/121.5 MHz/ similar cat I/ activare manuală sau la impact cu apa;
standardizate GMDSS
Structură şi funcŃionare
Elementele de bază ale radiobalizei satelit 406 MHz COSPAS-SARSAT sunt:
a) generatorul mesajului digital;
b) modulator şi emiŃător 406 MHz.
157
Perioada dintre două transmisii successive (perioada de repetiŃie) este de 50 sec ± 5%.
Timpul total de transmisie ar trebui să fie de 440 ms ± 1% la mesaj scurt şi de 520 ms ± 1 %
la mesaj lung. Primele 160 ms din semnalul transmis constau din purtătoare nemodulată.
Purtătoarea semnalului este modulată în fază. Un receptor de navigaŃie intern sau extern
radiobalizei (un receptor GPS – Global Positioning System sau Differential GPS- receptor
DGPS, etc) furnizează informaŃia de poziŃie care este codată în mesajul digital. Radiobaliza
distress incorporează deasemeni un dispozitiv auxiliar de radiodeterminare ce operează pe altă
frecventă decât 406 MHz (ex. 121.5 MHz, 9 GHz SART-Search and Rescue Radar
Transponder, etc.), compatibil cu echipamentele existente de localizare şi care satisface toate
exigenŃele referitoare la standarde de performanŃă aplicabile acestor echipamente.
Structura şi codarea mesajului digital distress transmis de EPIRB 406 MHz
Metodele de codare şi caracteristicile tehnice si operaŃionale ale radiobalizei COSPAS
SARSAT sunt definite în documente oficiale (doc oficial publicat de C.S .C/S T.001 –
Specification for Cospas-Sarsat 406 MHz Distress Beacon, 1999 si CCIR-Recommendation
633).
Mesajul digital distress transmis de EPIRB 406 MHz (mesaj scurt de 112 biŃi sau
mesaj lung de 144 biŃi) este structurat conform celor detaliate in Tabelul 11A.
Tabel 11A: EPIRB COSPAS SARSAT 406 MHz - Structura de bază a mesajului
digital distress (mesaj lung, mesaj scurt)
Câmp de biŃi Utilizarea biŃilor
BiŃi de sistem - the system bits –
primii 24 de biŃi transmişi (poziŃiile 1 la 24);
Utilizati pentru sincronizare de bit si
sincronizare de cadre.
CombinaŃia PDF-1 şi BCH- 1
reprezintă primul camp de date protejate
(PDF-1 + BCH-1):
BiŃi de date - the data bits – face parte
din primul camp de date protejate (the first
Primul bit de date (poziŃia 25) indică
dacămesajul este scurt sau lung: "0" = mesaj
158
protected data field- PDF-1) Acest camp de
date conŃine 61 biŃi (poziŃiile 25 la 85);
scurt, "1" = mesaj lung.
Primul cod de corecŃie a erorilor - the
first BCH error correcting field (BCH-1) -
(următorii 21 biŃi, poziŃiile 86 la 106);
Este un cod de corecŃie a erorilor
Bose-Chaudhuri- Hocquenhem - BCH
(82,61) Acest cod este o forma redusă a
codului cu triplă corecŃie a erorii BCH
(127,106). Acest cod poate detecta şi corecta
până la trei biŃi eronaŃi din câmpul de date
protejat format din 82 biŃi (PDF-1 + BCH-
1).
CombinaŃia PDF-2 şi BCH- 21
reprezintă al doilea camp de date protejate –
the second protected data field (PDF-2 +
BCH-2):
BiŃi de date (The data bits)– numărul
şi semnificaŃia acestor biŃi depinde de
formatul mesajului, astfel:
Mesaj scurt - Short message: ultimii
6 biŃi ai mesajului (poziŃiile 107 la 112).
Acest grup de biŃi reprezintă câmp
neprotejat de date - the non-protected data
field.
Mesaj lung - Long message: ultimii
26 biŃi ai mesajului (poziŃiile 107 la 132).
Acest grup de biŃi face parte din al
doilea camp de date protejate- the second
protected data field (PDF-2).
Al doilea cod de corecŃie a erorilor -
the second BCH error correcting field
(BCH-2): ultimii 12 biŃi ai mesajului lung-
poziŃîile 133 la 144.)
Este un cod de corecŃie a erorilor
Bose-Chaudhuri- Hocquenhem - BCH
(38,26.) Acest cod este o forma redusă a
codului cu dublă corecŃie a erorii BCH
(63,51).
Acest cod poate detecta şi corecta
până la doi biŃi eronaŃi din câmpul de date
protejat format din 38 biŃi (PDF-2 + BCH-2.
159
11.1.3. ConŃinutul mesajului digital, sincronizare de bit, sincronizare de cadru, bit
de semnalizare format
Sincronizarea de bit constă in setarea la ‘’1’’ a primilor 15 biŃi din formatul mesajului
digital.
Sincronizarea de cadru (biŃii de pe poziŃiile 16 la 24) constă in structura 000101111
pentru operare normală şi 011010000 la operare in mod auto test.
Bitul 25 este bit de semnalizare (format F flag bit), utilizat pentru a indica lungimea
mesajului. Valoarea "0" indică mesaj scurt; valoarea "1" indică mesaj lung.
ConŃinutul celorlalŃi 87 de biŃi (mesaj scurt) sau 119 biŃi (mesaj lung) este definit în
tabelul 1.
Primele 15 caractere hexazecimale care identifică in mod unic fiecare radiobaliza 406
MHz se numesc identificarea radiobalizei (the beacon identification sau beacon 15 Hex ID).
Cei 15 hex ID cuprind biŃii 26 la 85 din PDF-1.
Exemple de 15 Hex ID EPIRB 406 MHz COSPAS-SARSAT :
- nava–Ferry Boat Mangalia –MMSI 264500068:
EPIRB 406 MHz COSPAS-SARSAT ID A108134D35530D1
160
11.1.4. EPIRB 406 MHz (COSPAS-SARSAT). Instructiuni generale de instalare,
operare, testare, intreŃinere
Fig 11.1. EPIRB 406 MHz (COSPAS-SARSAT)
In fig. 11.1 este reprezentat două modele de radiobalize tip EPIRB 406 MHz
COSPAS-SARSAT.
a. InstrucŃiuni de instalare
Containerul este fixat pe punte, respectând urmatoarele reguli:
- să fie amplasat în poziŃie orizontală;
- să permită deschiderea automata a container-ului si EPIRB-ul caracterizat prin
flotabilitate liberă sa iasă cu uşurinŃă din acesta, în caz de scufundare. In particular o
atenŃie deoebita trebuie acordată parâmelor, antenelor sau cablurilor care pot
constitui obstacole.
- să fie uşor de accesat si manipulat de către echipaj pentru activare manuală;
161
Fig 11.2. EPIRB 406 MHz (COSPAS-SARSAT)-plasament la bordul navei
b. InstrucŃiuni de operare
Plasamentul specific al EPIRB-ului este conform indicaŃiei din fig 11.2. Containerul
deschis este descris in fig 11.3. Butonul de activare se găseşte pe partea superioară a
radiobalizei.Până la butonul radiobalizei, trebuie ridicat capul de plastic şi activat către poziŃia
După activare se închide capacul de plastic şi se introduce înapoi în container.
AtenŃie: Pentru a evita o transmisie reală distress, timpul necesar tuturor operaŃiunilor
nu trebuie să depăşească 30 secunde.
Pentru TEST se ridica puŃin baliza. Flash-ul se activează. Se pune radiobaliza înapoi în
container, moment în care flash-ul încetează să mai pulseze
ON
162
Fig 11.3. EPIRB 406 MHz (COSPAS-SARSAT) –container deschis
O EPIRB 406 MHz (COSPAS-SARSAT), este alcătuită din următoarele elemente
componente (fig. 11.4): :
-o carcasă, container (1) dintr-un material rezistent, colorat specific, care oferă o bună
protecŃie radiobalizei (3).
-un mecanism (2) care eliberează radiobaliza în apă, la adâncimi cuprinse între 1,5 şi 5
m. Capacul balizei se deschide, eliberând radiobaliza care se va ridica la suprafaŃa apei. In
aceste condiŃii radiobaliza se va activa automat.
Activarea manuală presupune iniŃial deschiderea container-ului (fig 11.3) după
îndepărtarea mecanismului de siguranŃă (4).
163
Fig 11.4 EPIRB 406 MHz (COSPAS-SARSAT)- elemente componente
c. Instructiuni generale de intreŃinere şi testare a EPIRB-urilor REALE
1. Intretinere si testare lunara.
Lunar trebuie să se efectueze teste la EPIRB. Procedura de testare este:
- Se deschide mecanismul de protecŃie
- Se comuta butonul pe poziŃia TEST, menŃinând-ul în ceastă poziŃie până când becul
verde plasat deasupra luminează (de obicei după aproape 2 secunde).
Acest indicator luminos ne informează că baliza şi bateria sunt în bune condiŃii de lucru.
Dacă becul nu luminează, trebuie contactat personal specializat şi autorizat.
2. IntreŃinere si testare la perioade de 6 luni.
Timpul total de testare nu trebuie să depăşească mai mult de 50 secunde. Se efectuează
conform metodologiei:
- Se scoate radiobaliza din container şi se trece comutatorul pe poziŃia ON;
164
- După 5 secunde radiobaliza îşi va începe AUTOTEST –ul (fig.5), care presupune şi
verificarea tensiuni respective a puterii de alimentare a bateriei;
- Daca flash-ul emite radiaŃii roşii, intermitente, la intervale de ½ secunde, radiobaliza
funcŃionează corect;
- Dacă flash-ul nu emite constant, înseamnă că unul din cele doua marimi testate nu
este in parametri corespunzatori. În acest caz testul se repetă de trei ori. Dacă
rezultatele sunt aceleaşi, se contactează persoanele specializate si autorizate.
La sfârşitul acestui test – totuşi nu mai lung de 50 secunde – radiobaliza se va pune la
loc în container, nu înainte de a comuta butonul de pe poziŃia ON pe OFF, moment în care se
dezactivează flash-ul. La terminarea operaŃiei se închide capacul containerului.
3. IntreŃinere şi testare la un an.
La perioade de un an, testele sunt efectuate de către inspectori autorizaŃi de către
autorităŃile maritime sau de radiocomunicaŃii, iar dacă este necesar, chiar de către firma
producătoare.
4. IntreŃinere şi testare la doi ani.
In acest caz, personal tehnic specializat şi autorizat trebuie să efectueze teste ale EPIRB-
ului, pentru a schimba, dacă este cazul, componentele defecte. Schimbarea mecanismului
hidrostatic se execută de către persoane autorizate la fiecare doi ani.
5. IntreŃinere şi testare la patru ani.
După o perioadă de patru ani trebuie schimbată bateria. Cartea tehnica ce contine toate
intrucŃiunile de întreŃinere şi operare insoŃeste radiobaliza.
ATENłIE !
În caz de activare accidentală din cauze nedeterminabile sau accidentale, radiobaliza
TREBUIE DEZACTIVATĂ IMEDIAT şi TREBUIE informat cel mai apropiat MCC, RCC prin
toate mijloacele posibile.
165
Este strict interzisa transmiterea alertei distress, dacă nu există o situaŃie reală de
pericol. Orice activare a EPIRB-ului transmite alerta distress pe frecvenŃele de pericol
internaŃionale.
Alertele de pericol nejustificate sunt pedepsite legal.
Fig 11.5. EPIRB 406 MHz (COSPAS-SARSAT)- Testare
11.2. SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA –
EPIRB 406 MHz (COSPAS SARSAT)- PROCEDURI DE OPERARE
Echipamentele distress destinate bărcilor sau plutelor de salvare, in situatii declarate
de pericol sunt:
- EPIRB-ul - Emergency Position Indicating Radio Beacon. Exista mai multe tipuri:
radiobalize satelit (EPIRB 406 MHz COSPAS SARSAT) şi radiobalize terestre (VHF
DSC canal 70);
- SART Search and Rescue Radar Transponder;
- radiotelefoanele portabile VHF
EPIRB-ul - Emergency Position Indicating Radio Beacon, este în mod normal primul
echipament distress activat în situaŃii declarate de urgenŃă pe mare (apoi se activează SART
Search and Rescue Radar Transponder, apoi se utilizează radiotelefoanele portabile VHF )
166
SIMULATORUL GMDSS NORCONTROL CAPELLA utilizează EPIRB 406 MHz.
Variantele de radiobalize ce utilizează efectul Doppler în determinarea poziŃiei dau în realitate
o acurateŃe in determinarea poziŃiei de cca 5km. O considerabilă îmbunătăŃire a
performanŃelor, respectiv a timpului de notificare şi a acurateŃii în determinarea poziŃiei este
oferită de EPIRB-uri 406 MHz COSPAS SARSAT ce transmit mesaje distress codificate
digital, în care informaŃia de poziŃie este furnizată de GPS (propriul GPS în cele mai moderne
variante constructive).
EPIRB 406 MHz de la SIMULATORUL GMDSS NORCONTROL CAPELLA este
conectată la GPS şi oferă informaŃii corecte şi rapide referitoare la poziŃia navei,
ambarcaŃiunii aflate in situaŃie distress. In simularea exercitiilor SAR –Search and Rescue,
există posibilitatea setării suplimentare a a poziŃiei distress-ului (2-6MM) de la Instructor
Station, pentru a accelera intreg procesul secvenŃial al procedurilor de căutare şi salvare.
Procedurile de operare cu EPIRB-ului 406 MHz (COSPAS SARSAT) de la
SIMULATORUL GMDSS NORCONTROL CAPELLA sunt:
EPIRB 406 MHz
PROCEDURI DE OPERARE
DESCRIERE
Radiobaliza neactivată -In mod normal, la vapor, EPIRB-ul este
localizat într-o poziŃie din care se poate
activa automat la contactul cu apa, dacă
este o radiobaliză cu flotabilitate liberă şi
autoactivare la impactul cu apa de mare,
deasemeni într-o poziŃie din care un
membru al echipajului o poate activa cu
uşurinŃă la comanda persoanei investite cu
luarea deciziilor la bordul navei.
-La simulator există doar posibilitatea
activarii manuale a radiobalizei. InformaŃia
167
distress este transmisă la Instructor Station
de unde deciziile se iau conform
procedurilor SAR.
Radiobaliza activată Se selectează şi se apasă cu mouse-ul în
cercul roşu pentru a scoate pinul de
siguranŃă care inchide Epirb-ul în container.
EPIRB ul se activează şi nu mai poate fi
dezactivat pe durata exerciŃiului, exact ca şi
în realitate.
La instructor station (care este în aceasta
situatie RCC- Rescue Coordination Centre-
apare un mesaj specific, ce conŃine
informaŃia ca EPIRB-ul X s-a activat,
precizandu-se poziŃia la activare.
11.2.1. MODUL DE LUCRU
SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA – EPIRB 406 MHz
Se activează EPIRB 406 MHz urmând metodologia indicată mai sus.
Se completeaza tabelul 111:
TABEL 111
Student Station ExerciŃiul 1 ExerciŃiul 2 ObservaŃii
Identitatea navei
(MMSI)
PoziŃie geografică 1
Moment activare
EPIRB
168
11.2.2. MODUL DE LUCRU
EPIRB 406 MHz (COSPAS-SARSAT) model LOKATA, reală, modificată şi
adaptată utilizării pentru instruirea studentilor
Se descrie modalitatea de amplasare la nava a EPIRB-ului, evidenŃiind considerentele
de care se Ńine cont la instalare.
Procedura de testare
Se utilizează procedura de testare descrisă la testari lunare. Se utilizează procedura de
autotest. Se notează concluziile şi observaŃiile, care trebuie sa evidenŃieze: rezultatele
testărilor în condiŃii de funcŃionare corectă/ incorectă însotite când este cazul de analize şi
decizii.
Procedura de activare
Se utilizează procedura de activare manuală descrisămai sus. Se notează concluziile şi
observaŃiile. Se notează informaŃiile care se presupun că sunt transmise, formatul informaŃiilor
digitale transmise, se descrie rutarea acestor informaŃii până la destinaŃie.
Procedura de dezactivare
Se utilizează procedura de dezactivare descrisă mai sus. Se notează concluziile si
observaŃiile. Se menŃionează care este procedura de anulare a alertei distress false astfel
transmise, notând mesajul de anulare a alertei false transmis.
169
TEST 11.1
N
Nr.
crt.
EPIRB COSPAS SARSAT RĂSPUNS
11.1.1. 1
DefiniŃi acronimul EPIRB.
11.1.2. DefiniŃi acronimul LUT.
11.1.3. 2
DefiniŃi acronimul MCC.
i
11.1.4. 3
Ce EPIRB-uri sunt acceptate de IMO în sistem
GMDSS?
11.1.5. 5
Ce frecvenŃă utilizează sistemul COSPAS SARSAT
pentru homing?
11.1.6. 6
Ce informaŃii se transmit cu EPIRB COSPAS
SARSAT?
11.1.7. 8
Ce frecvenŃă utilizează sistemul COSPAS SARSAT
pentru EPIRB?
170
11.1.8. 1 DescrieŃi procedura de testare a EPIRB COSPAS
SARSAT.
11.1.9. 1 DescrieŃi pe scurt intreŃinerea de rutină a EPIRB
COSPAS SARSAT.
11.1.10. ExplicaŃi cum funcŃionează mecanismul de
autoactivare la EPIRB COSPAS SARSAT.
171
TEST 11.2
N
No. TOPICS- EPIRB COSPAS SARSAT ANSWER
11.2.1. Define the acronyme EPIRB.
11.2.2. Define the acronyme LUT.
11.2.3. 1
Define the acronyme MCC.
11.2.4. What type of EPIRB’s are accepted by IMO as
mandatory in the GMDSS system?
11.2.5. 2
Which frequency does the COSPAS SARSAT
system use for homing?
i
11.2.6. 3
What kind of information is transmitted from
COSPAS SARSAT EPIRB?
172
11.2.7. 5
Which frequency does the COSPAS SARSAT
system use for EPIRB?
11.2.8. 6
Describe the test procedure for EPIRB COSPAS
SARSAT.
11.2.9. 8
Give a brief description of routine maintenance for
EPIRB COSPAS SARSAT.
11.2.10. Explain how the release mechanism of EPIRB
COSPAS SARSAT works.
173
L12
SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA– PILOT
AUTOMAT
12.1. SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA – PILOT AUTOMAT.
CONSIDERAłII GENERALE. PROCEDURI DE OPERARE
Meniurile şi funcŃiile pilotului automat sunt:
FUNCTII DESCRIERE
0..9 Taste numerice
+/- Modificarea caracterelor
SET Setarea intrărilor devine operaŃională.
COURSE
SPEED
Modificarea cursului navei.
Modificarea vitezei navei (cea mai mare
viteza este de 18,7 noduri).
MANUAL Mod de operare manual
PROCEDURI DE OPERARE
CHANGE COURSE
MODIFICAREA CURSULUI NAVEI.
Se apasă COURSE.
Se introduce noua valoarea utilizâd tastele.
Se apasă SET.
CHANGE SPEED
MODIFICAREA VITEZEI NAVEI
Se apasă SPEED.
Se introduce noua valoare utilizând tastele.
Se apasă SET.
174
MANUAL OPERATION
OPERARE MANUALA
Se apasă MANUAL
“A” ASTERN
“F” FORWARD
“P” PORT HELMSORDER
“S” STARBOARD HELMSORDER
12.2. MODUL DE LUCRU
Se modifică valorile curs/viteza (course/speed) şi se notează valorile setate.
Se utilizează comenzile ASTERN/ FORWARD/ PORT HELMSORDER/
STARBOARD HELMSORDER şi se notează valorile curs/viteza înainte şi la un interval de
timp de la activarea unei anumite comenzi.
Se completează tabelul 121:
TABEL 121
Student Station ExerciŃiul 1 ExerciŃiul 2 ExerciŃiul 3
MMSI
MID
PoziŃie geografica 1
Course
Speed
Comenzi
1t∆ /course/speed
2t∆ /course/speed
3t∆ /course/speed
175
L13
NORCONTROL CAPELLA SIMULATOR GMDSS – DISPLAY
RADAR
13.1. NORCONTROL CAPELLA SIMULATOR GMDSS – DISPLAY RADAR .
CONSIDERATII GENERALE. PROCEDURI DE OPERARE
Acest modul este utilizat în cadrul exercitiilor de instruire SAR (SEARCH AND
RESCUE). Semnalul provenit de la un SART activat poate fi vizualizat pe acest sistem de
afişare.
Nava proprie este în centrul ecranului, în timp ce toate celelalte nave aflate în
vizibilitate sunt afişate în manieră similară modului de afişare radar TRUE MOTION (mişcare
adevarată).
Display –ul din partea de jos dreapta afişează poziŃia geografică curentă a cursorului,
valorile relevment/distanŃă şi scala de distanŃă.
PROCEDURI DE OPERARE OVER VIEW BOARD
Meniurile şi funcŃiile acestui modul sunt:
FUNCTII DESCRIERE
+ Mărirea scalei
- Micşorarea scalei
# Activare/dezactivare caroiaj/grid
x-x Determinarea relevmentului şi distanŃei
dintre două puncte selectate
COURSE Modificarea cursului navei.
SPEED Modificarea vitezei navei
MANUAL Mod de operare manual
176
PROCEDURI DE OPERARE
CHANGE SCALE
Modificarea scalei
Se apasă + sau – pentru mărirea/micşorarea
scalei.
BEARING AND DISTANCE
RELEVMENTUL ŞI DISTANłA
Se selectează cu cursorul poziŃia iniŃială.
Cu mouse-ul se marchează poziŃia iniŃiala şi
cea finală.
DistanŃa şi relevmentul dintre cele două
poziŃii selectate apar afişate pe ecran.
CHANGE COURSE
MODIFICAREA CURSULUI NAVEI.
Se selectează şi se apasă CHANGE
COURSE.
Se modifică cursul navei cu + şi -.
CHANGE SPEED
MODIFICAREA VITEZEI NAVEI
Se apasă SPEED.
Se modifică viteza navei cu + şi -
13.2. MODUL DE LUCRU
Se consideră un exerciŃiu SAR. Se modifică scala astfel încât nava proprie şi celelalte
nave din vecinatate sa fie afişate pe display-ul radar.
Se notează valorile parametrilor curs/viteza (course/speed) pentru nava proprie.
Se masoară distanŃa şi relevmentul relativ al celorlalte nave. Se notează aceste
informaŃii.
Se modifică valorile curs/viteza (course/speed), se notează valorile iniŃiale şi valorile
setate.
Se utilizează comenzile ASTERN/ FORWARD/ PORT HELMSORDER/
STARBOARD HELMSORDER şi se notează valorile curs/viteza înainte şi la un interval de
timp de la activarea unei anumite comenzi. Se înregistreaza pozitia relativa a navelor din jur.
Se asigură, la nava care a lansat SART-ul, salvarea persoanelor aflate în pericol.
Posibilele scenarii şi traficul radio on scene (inclusiv traficul radio în fonie cu
radiotelefoanele portabile VHF) se transcriu în referat.
Considerând două situaŃii distincte (distress) şi operaŃiunile de căutare şi salvare
(Search and Rescue-SAR), se completează tabelele 131 şi 132:
177
TABEL 131
ExerciŃiul 1 Own Ship Ship 2 Ship3 Ship4 Ship5
MMSI
MID
PoziŃie
Course
Speed
Comenzi
1t∆ /course/speed
2t∆ /course/speed
3t∆ /course/speed
Distress alert
ComunicaŃii on
scene
ComunicaŃii SAR
178
TABEL 131
ExerciŃiul 1 Own Ship Ship 2 Ship3 Ship4 Ship5
MMSI
MID
PoziŃie
Course
Speed
Comenzi
1t∆ /course/speed
2t∆ /course/speed
3t∆ /course/speed
Distress alert
ComunicaŃii on
scene
ComunicaŃii SAR
179
TEST 13.1
N
Nr.
crt.
EXERCIłII SAR (SEARCH AND RESCUE) RĂSPUNS
13.1.1. 1
Eşti incă la bordul navei “NEPTUN” / MMSI
264901000/ Call Sign YQEN.
La 12.21. UTC a avut loc o explozie la motorul
principal.
PoziŃia GPS la 12.00 UTC era 230 25.0 N/0280 1.0 E.
DescrieŃi procedura completă de transmisie DSC
DISTRESS CALL/ DISTRESS MESSAGE.
ScrieŃi DISTRESS MESSAGE.
13.1.2. 2
Eşti la bordul navei “IRINE” ” / MMSI 211909000/
Call Sign DENM.
Dă exemplu de ACKNOWLEDGEMENT OF
DISTRESS CALL pentru exemplul de mai sus.
Dacă DSC distress alert a fost recepŃionată în banda
de 2 MHz, ce frecvenŃă este utilizată în telex pentru distress
communications?
Dacă DSC distress alert a fost recepŃionată în banda
de 2 MHz, ce frecvenŃă este utilizată în fonie pentru distress
communications?
180
TEST 13.2.
N
No. SAR EXERCISES ANSWER
13.2.1. 1
You are still on board “NEPTUN” / MMSI
264901000/ Call Sign YQEN.
At 12.21. UTC there was an explosion in the engine
room. Yor GPS position at 12.00 UTC was 230 25.0 N/ 0280
1.0 E.
Describe a complete DSC DISTRESS CALL/
DISTRESS MESSAGE transmitting procedure.
Write DISTRESS MESSAGE.
13.2.2. 2
You are on board “IRINE” ” / MMSI 211909000/
Call Sign DENM. Give an example of an
ACKNOWLEDGEMENT RECEIPT for the above distress
message.
If the distress call was received on 2 MHz band,
which frequency is used for telex distress communications?
If the distress call was received on 2 MHz band,
which frequency is used for voice distress communications?
181
L14
SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA –
TRANSPONDER RADAR (SART – SEARCH AND RESCUE RADAR
TRANSPONDER )
14.1. TRANSPONDER RADAR (SART – SEARCH AND RESCUE RADAR
TRANSPONDER ). CONSIDERAłII GENERALE.
Scopul transponderului radar (SART SEARCH AND RESCUE RADAR
TRANSPONDER) este de a indica poziŃia persoanelor sau a ambarcaŃiunilor in pericol
pericol. Un SART este un echipament uşor, portabil, care trebuie luat în barca sau pluta de
salvare când se abandonează nava. SART-urile pot fi şi incorporate unor anumite categorii de
EPIRB-uri satelit cu flotabilitate liberă.
Activat, transponderul radar (SART) emite semnale recepŃionate de radarele maritime
sau de radare aeropurtate care opereaza în banda X (9,8 GHz/ 3cmλ = ) aflate la o distanŃă de
maxim 5 mile marine. PrezenŃa unor nave maritime sau avioane lansate în operaŃiuni de
căutare şi salvare este semnalizată prin alarme audio şi luminoase, încorporate
transponderului radar.
Capacitatea bateriei trebuie să permită 96 de ore de funcŃionare stand-by urmate de
minimum 8 ore de emisie. SARTul trebuie să fie capabil de operare pentru temperatura
mediului ambiant cuprinsă între -200 C şi +550 C. SART-ul trebuie să poată răspunde la
semnalele de interogare chiar şi pe hulă puternică.
SART-urile au receptoare cu sensibilitate excelenta, astfel încât pot detecta nivele
extrem de reduse ale puterii impulsurilor radar.
Semnalul generat de SART-ul activate apare pe display-ul radarului din zona ca o linie
punctată, cu elemente distincte formata din 12 segmente egal departate, care indică poziŃia şi
cursul ambarcaŃiunii pe care este plasat transponderul radar.
Când nava de salvare se apropie de SART (de obicei în jur de o milă marină)
transmisiile pe lobi laterali ai antenei radarului fac ca punctele de pe ecranul radarului să se
182
schimbe în arce de cerc concentrice. La o distanŃa mai mică, apar cercuri concentrice, care
indică faptul că SART-ul este acum la distanŃa sub o milă.
Factorii care afectează vizibilitatea semnalului SART sunt:
1. tipul radarului şi caracteristicile sale tehnico-operative. Decisive sunt
caracteristicile antenei (câştig, directivitate, apertură, înălŃime), caracteristicile
receptorului (sensibilitate, bandă, capacitatea de rejecŃie a sea-clutter-ului şi
rain clutter-ului) şi nu în ultimul rând caracteristicile emiŃătorului (putere de
emisie în impuls, etc).
2. condiŃiile meteo şi condiŃiile de navigaŃie(valuri, etc);
3. amplasamentul SART-ului in barca sau pluta de salvare. Antena SART-ului
trebuie plasata ne-obstrucŃionată şi cât mai sus posibil faŃă de nivelul mării.
CerinŃele IMO referitoare la standardele de performanŃă ale SART-urilor (IMO
Resolution A.802(19) -Performance Standards for survival craft radar transponders for use in
search and rescue operations) impun ca raza maximă de acŃiune a semnalelor emise să fie de
cel puŃin 5 MM. Antena SART trebuie şi poate să fie amplasată la cel puŃin 1 m înălŃime. Un
radar cu performanŃe standard IMO, cu o antenă plasată la 15 m înălŃime, în condiŃii de
maximă vizibilitate cu selectarea celor mai potrivite valori pentru sensibilitate/bandă/rain-
clutter şi sea-clutter, poate detecta emisia unui SART situate la o distanŃă de 40 MM şi chiar
mai mult.
Autotestarea
Se urmează de fiecare dată instrucŃiunile producătorului conŃinute în cartea tehnică. Ca
reguli generale pot fi utilizate următoarele:
- testele trebuie să fie mai scurte decât durata transmisiei unei alerte distress reale;
- se testează, de regula, sistemele de emisie, sistemele de alarmă, bateriile, etc.
Înlocuirea bateriilor
Bateriile se înlocuiesc odata la 5 ani de la data inscripŃionată pe etichetă, urmând de
fiecare dată instrucŃiunile producătorului conŃinute în cartea tehnică.. După înlocuire
se fac teste de rutină.
183
14.2. SIMULATOR GMDSS NORCONTROL CAPELLA –TRANSPONDER RADAR
(SART – SEARCH AND RESCUE RADAR TRANSPONDER)
SART-urile în mod normal sunt luate în bărcile de salvare, dar la navă, SART-urile
sunt instalate în babord/tribord şi pot fi la nevoie activate manual. Deasemeni există SART-
uri cu flotabilitate liberă care se activează la impactul cu apa. Există SART-uri încorporate
EPIRB-urilor de nouă generaŃie (EPIRB COSPAS SARSAT 406 MHz sau EPIRB
INMARSAT 1,6 GHz).
La simulator GMDSS NORCONTROL CAPELLA, SART-ul se activează manual.
După ce se comută pe ON, SART-ul este în mod stand by până la activarea iniŃiată de detecŃia
prezenŃei unui radar bandă X în zonă.
Semnalul emis de SART apare pe display-urile radarelor bandă X aflate într-o rază de
acŃiune de minimum 5 MM, dacă SART-ul este montat în barca de salvare la o înălŃime de cel
puŃin 0,5 m deasupra apei. Dacă antena se montează cât mai sus, raza de acŃiune a semnalului
emis de SART creşte.
La simulator raza de aŃiune este setată la 7 MM. Când o navă apare în această zona,
SART-ul se activează şi emite, iar pe ecranele radar semnalul emis apare ca o linie punctata
cu 12 segmente. Scala de masură a distanŃelor la radarele navelor care se apropie poate fi
setata la 24 MM şi trebuie micşorata cu cât vaporul se apropie de nava aflată în pericol.
Procedurile de operare cu SART-ului sunt:
PROCEDURI DE OPERARE
DESCRIERE
SART-mode STAND BY Se selecteaza şi se scoate pinul de siguranŃă
din dreapta butonului negru din partea de
jos a SART-ului (click cu mouse-ul).
SART-ul este astfel ON (stand by).
Butonul negru indică acum acest lucru.
Un indicator luminos galben arată că
184
SART-ul este în mod stand by, pregatit de
activare la identificarea existenŃei unui
semnal radar pe o raza de 7 MM.
Activarea SART-ului Când se identifică prezeŃa unui semnal
radar pe o raza de 7 MM, indicatorul
luminos galben işi schimbă culoarea în
verde şi cei aflati în pericol au certitudinea
că o navă ii va salva. SART-ul se activează
şi emite semnalele specifice care apar pe
ecranele radarelor din zonă.
Dezactivarea SART-ului Ca şi în realitate, SART-ul poate fi
dezactivat, prin simpla comutare a
butonului negru pe OFF (la simulator cu
point and click pe pinul de siguranŃă).
14.3. MODUL DE LUCRU
În cadrul unui exerciŃiu SAR se modifică scala astfel încât să apaă nava proprie şi
celelalte nave din vecinatate afişate pe ecran. Se modifică parametrii curs/viteza , se măsoară
distanŃa şi relevmentul relativ al celorlalte nave. Se notează aceste informaŃii.
Se modifică valorile curs/viteza şi se notează valorile setate.
Se asiguă, la nava care a lansat SART-ul, salvarea persoanelor aflate în pericol.
Se completează tabelul 141:
TABEL 141
Own
Ship
Ship 2 Ship3 Ship4 Ship5
MMSI
MID
Position
Course
Speed
185
Commands
186
14.4. SART- SEARCH AND RESCUE RADAR TRANSPONDER real, model
LOKATA, modificat şi adaptat utilizarii pentru instruirea studentilor
Se descrie modalitatea de amplasare la nava a SART-ului, evidenŃiind considerentele
de care seŃine cont la instalare.
Se descrie modalitatea de instalare a SART-ului în barca de salvare, evidenŃiind
considerentele de care se Ńine cont la instalare (plasament optim/înaltimea antenei) şi
eventuale îmbunătăŃiri astfel încât sa se extindă raza de observare.
Se descrie modalitatea de detecŃie şi avertizare sonoră şi luminoasă la SART a
existenŃei unui radar banda X în zonă.
Se descrie modalitatea de constatare a bateriilor expirate. Se descrie/demonstrează
modul de înlocuire a bateriilor expirate cu altele bune.
Procedura de testare SART
Se utilizează procedura de testare utilizând switch-ul TEST. Se utilizează procedura de
autotestare. Se notează concluziile şi observaŃiile, care trebuie să evidenŃieze: rezultatele
testărilor în condiŃii de funcŃionare corectă/ incorectă însoŃite când este cazul de analize şi
decizii.
Procedura de activare SART
Se utilizează procedura de activare manuală. Se notează concluziile şi observaŃiile. Se
descrie afişarea specifică pe ecranul radar a semnalului emis de SART (cele 12 segmente din
linia punctată, forma şi modul de indicare a a poziŃiei SART-ului pe display-ul radar).
Procedura de dezactivare
Se utilizează procedura de dezactivare SART descrisă mai sus. Se notează concluziile
şi observaŃiile.
187
TEST 14.1
N
Nr.
crt.
SART- SEARCH AND RESCUE RADAR
TRANSPONDER RĂSPUNS
14.1.1. 1
DefiniŃi acronimul SART.
14.1.2. 2
În care frecvenŃă de bandă operează SART-ul?
14.1.3. 3
Care echipament de bord va detecta un semnal de la
SART?
14.1.4. 5
Cum arată sau ce face un semnal SART?
14.1.5. 6
În ce moment începe SARTul să transmită?
14.1.6. 8
Cum poate să detecteze personalul angajat în
operaŃiuni SAR că un SART transmite în imediata
apropiere?
188
14.1.7. 1 De ce testarea şi întreŃinerea SART trebuie să dureze
cât mai puŃin timp ?
14.1.8. 1 Ce informaŃii trebuie etichetate pe SART?
14.1.9. 1 Câte SART-RI trebuie să existe pe o navă cu tonaj
mai mare de 500 tdw?
14.1.10. Câte SART-RI trebuie să existe pe o navă cu tonaj
cuprins între 300 -500 tdw?
14.1.11. DescrieŃi imaginea generată de un SART pe radar
display, dacă SART-uk este la distanŃă.
14.1.12. DescrieŃi imaginea generată de un SART pe radar
display, dacă SART-ul este in apropiere. .
189
TEST 14.2.
N
No.
SART- SEARCH AND RESCUE RADAR
TRANSPONDER
ANSWER
14.2.1. 1
Please define the acronym SART.
14.2.2. 2
In which frequency band does a search and rescue
transponder operate?
14.2.3. 3
Which shipboard equipment will detect a signal from
a SART?
14.2.4. 5
What does a SART signal sound or look like?
14.2.5. 6
At what point does a SART begin transmitting?
14.2.6. 8
How can rescue personnel detect that a SART is
transmitting in the immediate vicinity?
190
14.2.7. 1 Why should SART testing and maintenance be kept
to a minimum?
14.2.8. 1 What information must be labeled on the SART?
14.2.9. 1 The ship is over 500 gross tons. How many SARTs
must the ship with fitted with?
14.2.10. The ship is between 300 - 500 gross tons. How many
SARTs must the ship with fitted with?
14.2.11. Describe the SART signal on radar display. – a
distant SART.
14.2.12. Describe the SART signal on radar display. – nearby
SART.
191
ANEXA 1
FRECVENłE GMDSS
NOTA
FrecvenŃele alocate internaŃional pentru utilizare în GMDSS, în format agreat de ITU WRC 1995 (the 1995 ITU World Radiocommunication Conference) sunt grupate în funcŃie de destinaŃie, conform celor prezentate în GOC GMDSS Course +Compendium, Model Course IMO 1.25.
Distress, Urgency &
Safety
DSC R/T NBDP (Telex)
2187.5 kHz 2182 kHz 2174.5 kHz 4207.5 kHz 4125 kHz 4177.5 kHz 6312 kHz 6215 kHz 6268 kHz 8414.5 kHz 8291 kHz 8376.5 kHz 12577 kHz 12290 kHz 12520 kHz 16804.5 kHz 16420 kHz 16695 kHz 156.525 MHz
(channel 70) 156.650 MHz*
(channel 13)
156.8 MHz (channel 16)
121.5 MHz** *Ship-ship Safety of navigation communications
**Ship-aircraft NAVTEX 490 kHz National language broadcasts 518 kHz English language broadcasts 4209 kHz National language broadcasts
Maritime Safety Information
4210 kHz 12579 kHz 22376 kHz
6314 kHz 16806.5 kHz 26100.5 kHz
8416 kHz 19680.5 kHz
DSC CALLING Ship-Shore 2189.5 kHz (+ national frequencies) Ship-Ship 2177 kHz (+ acknowledgement) Shore-Ship 2177 kHz (+ national frequencies) VHF DSC calling 156.525 MHz (channel 70)
On Scene Communications 2182 kHz 5680 kHz
192
3023 kHz Channel 6+ 4125 kHz* Channel 16 123,1 MHz* * Ship-aircraft +Channel 6 is also the primary inter-ship
frequency
Survival Craft Channel 16
On-Board Communications
Channel 15 1 watt
Channel 17 1 watt Bridge-Bridge Channel 13 – communications relating to safety of
navigation
193
ANEXA 2.1
TABEL CU FRECVENłELE DE EMISIE DIN BANDA 156-174 MHZ (VHF) PENTRU STAłII RADIO DIN
SERVICIUL MOBIL MARITIM
Channel 0
156.000 MHz 160.600 MHz
HM Coastguard HM Coastguard
Transmitting frequencies (MHz)
Port operations
Ship Movement
Channel Ship stations
Coast stations
Inter Ship
Single frequency
Two frequency
Single frequency
Two frequenc
y
Public corres pondence
60 156.025 160.625 17 9 25 01 156.050 160.650 10 15 8 61 156.075 160.675 23 3 19
02 156.100 160.700 8 17 10 62 156.125 160.725 20 6 22
03 156.150 160.750 9 16 9 63 156.175 160.775 18 8 24
04 156.200 160.800 11 14 7 64 156.225 160.825 22 4 20
05 156.250 160.850 6 19 12 65 156.275 160.875 21 5 21
06 156.300 1 66 156.325 160.925 19 7 23
07 156.350 160.950 7 18 11
67 156.375
156.375
9
10
HMCG – Small ships rescue 9
08 156.400 2
68 156.425
156.425
6
Mainly shipping agents 2
09
156.450
156.450
5
5
Pilotage 12
69 156.475 156.475 8 11 4
10
156.500 156.500
3
9
Oil pollution 10
70 156.525 156.525 Digital selective calling for distress, safety and calling 11 156.550 156.550 3 1
71 156.575 156.575 7 6 12 156.600 156.600 1 3
72 156.625 6
13
156.650
156.650
4
4
Navigation safety communications (bridge-bridge)
5
73
156.675
156.675
7
12
11
194
14 156.700 156.700 2 7 74 156.725 156.725 8 Mainly shipping agents
15 156.750 156.750 11 14 on-board communications 14
- 161.350 161.350 on-board communications
75 156.775 Guard band 156.7635-156.7875 MHz 16 156.800 156.800 (RT) DISTRESS, SAFETY AND CALLING
76 156.825 Guard band 156.8125-156.8375 MHz 17 156.850 156.850 12 13 on-board communications
13 - 161.450 161.450 on-board communications
77 156.875 10
18 156.900 161.500 3 22 78 156.925 161.525 12 13 27
19 156.950 161.550 4 21 79 156.975 161.575 14 1
20 157.000 161.600 1 23 80 157.025 161.625 16 2
21 157.050 161.650 5 20 81 157.075 161.675 15 10 28
22 157.100 161.700 2 24 82 157.125 161.725 13 11 26
23 157.150 161.750 5 83 157.175 161.775 16
24 157.200 161.800 4 84 157.225 161.825 24 12 13
25 157.250 161.850 3 85 157.275 161.875 17
26 157.300 161.900 1 86 157.325 161.925 15
27 157.350 161.950 2 87 157.375 157.375 14
28 157.400 162.000 6 88 157.425 157.425 18 AIS 1 161.975 161.975 AIS 2 162.025 162.025
NOTE 1. Cifrele din coloanele Inter Ship, Ship Movement, Public Correspondence indică
ordinea în care trebuie accesate canalele. 2. Canalele InternaŃionale VHF din SMM sunt numerotate de la 1 la 28 şi de la 60 la
88.
195
ANEXA 2.2
U.S. VHF CHANNELS
Channel Number
Ship Transmit MHz
Ship Receive MHz
Use
01A 156.050 156.050 Port Operations and Commercial, VTS. Available only in New Orleans / Lower Mississippi area.
05A 156.250 156.250 Port Operations or VTS in the Houston,
New Orleans and Seattle areas.
06 156.300 156.300 Intership Safety
07A 156.350 156.350 Commercial
08 156.400 156.400 Commercial (Intership only)
09 156.450 156.450 Boater Calling. Commercial and Non-Commercial.
10 156.500 156.500 Commercial
11 156.550 156.550 Commercial. VTS in selected areas.
12 156.600 156.600 Port Operations. VTS in selected areas.
13 156.650 156.650
Intership Navigation Safety (Bridge-to-bridge). Ships >20m length maintain a listening watch on this channel in US waters.
14 156.700 156.700 Port Operations. VTS in selected areas.
15 -- 156.750 Environmental (Receive only). Used by Class C EPIRBs.
16 156.800 156.800
International Distress, Safety and Calling. Ships required to carry radio, USCG, and most coast stations maintain a listening watch on this channel.
17 156.850 156.850 State Control
18A 156.900 156.900 Commercial
19A 156.950 156.950 Commercial
20 157.000 161.600 Port Operations (duplex)
20A 157.000 157.000 Port Operations
21A 157.050 157.050 U.S. Coast Guard only
22A 157.100 157.100 Coast Guard Liaison and Maritime Safety Information Broadcasts. Broadcasts announced on channel 16.
23A 157.150 157.150 U.S. Coast Guard only
24 157.200 161.800 Public Correspondence (Marine Operator)
25 157.250 161.850 Public Correspondence (Marine Operator)
196
26 157.300 161.900 Public Correspondence (Marine Operator)
27 157.350 161.950 Public Correspondence (Marine Operator)
28 157.400 162.000 Public Correspondence (Marine Operator)
63A 156.175 156.175 Port Operations and Commercial, VTS. Available only in New Orleans / Lower Mississippi area.
65A 156.275 156.275 Port Operations
66A 156.325 156.325 Port Operations
67 156.375 156.375 Commercial. Used for Bridge-to-bridge communications in lower Mississippi River. Intership only.
68 156.425 156.425 Non-Commercial
69 156.475 156.475 Non-Commercial
70 156.525 156.525 Digital Selective Calling (voice communications not allowed)
71 156.575 156.575 Non-Commercial
72 156.625 156.625 Non-Commercial (Intership only)
73 156.675 156.675 Port Operations
74 156.725 156.725 Port Operations
77 156.875 156.875 Port Operations (Intership only)
78A 156.925 156.925 Non-Commercial
79A 156.975 156.975 Commercial. Non-Commercial in Great Lakes only
80A 157.025 157.025 Commercial. Non-Commercial in Great Lakes only
81A 157.075 157.075 U.S. Government only - Environmental protection operations.
82A 157.125 157.125 U.S. Government only
83A 157.175 157.175 U.S. Coast Guard only
84 157.225 161.825 Public Correspondence (Marine Operator)
85 157.275 161.875 Public Correspondence (Marine Operator)
86 157.325 161.925 Public Correspondence (Marine Operator)
AIS 1
161.975 161.975 Automatic Identification System (AIS)
AIS 2
162.025 162.025 Automatic Identification System (AIS)
88A 157.425 157.425 Commercial, Intership only.
197
VHF MARITIME SPECTRUM CHART
NOAA Weather Radio Frequencies
Channel Frequency (MHz)
WX1 162.550
WX2 162.400
WX3 162.475
WX4 162.425
WX5 162.450
WX6 162.500
WX7 162.525
Frequencies are in MHz. Modulation is 16KF3E or 16KG3E.
198
199
ANEXA 3.1
INMARSAT A LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES (06. 2004)
AOR E
AOR W IOR
POR Land Earth Station
Operator
Country
Octal Dec Octal Dec Octal Dec Octal Dec
Beijing MCN China 13-7 11-7
13-7 11-7 11 09 11 09
Embratel Brazil 14 12 Far East Shipping Company
Russia 15 13
France Telecom
France 17 15 17 15 17 15 17 15
KDD Japan 03 03 03 03 03 03 03 03 Korea Telecom
South Korea 06 06 13-5 11-5 13-2 11-2 04 04
Malaysia Telekom
Malaysia 13-2 11-2 13-2 11-2 13-3 11-3 13-3 11-3
OTE Greece 15 13 07 07 05 05 07 07 Polish Telecom
Poland 16 14 16 14
Reach Networks Hong Kong
China 13-5 11-5 13-5 11-6 13-5 11-6 13-5 11-6
Singapore Telecom
Singapore 13-1 11-1 13-1 11-1
Stratos Mobile Networks
Canada 02 02 02 02 05 05
Stratos (Goonhilly LES)
Canada 14 12
Telecom Italia
Italy 05 05 05 05 13-4 11-4 13-4 11-4
Telenor Satellite Services Inc
USA 01 01 01 01 01 01 01 01
Telenor Satellite Services AS
Norway 04 04 04 04 04 04
Turk Telecom
Turkey 10 08 10 08
VSNL India 13-4 11-4 06 06 06 06 06 06 Xantic Netherlands 12 10 12 10 12 10 12 10 Xantic Australia 13-3 11-3 13-3 11-3 13-3 11-3 13-3 11-3
200
ANEXA 3.2
INMARSAT M/B LAND EARTH STATION OPERATORS AND
ACCESS CODES (01. 2007) Land Earth Station
Operator Country AOR E AOR W IOR POR
Beijing MCN China 868 868 868 868 Bezeq Israel 711 711 711 711 France Telecom France 011 011 011 011 FT MSC GmbH (former DeTeSat)
France 111 111 111 111
KDDI Japan 003 003 003 003 Korea Telecom South Korea 006 006 006 006 Malaysia Telekom (Virtual)
Malaysia 060 060 060 060
Ministere des Posts et Telecommunications
Algeria 777
Morsviazsputnik (Virtual) Russia 015 015 015 015 OTE Greece 005 005 005 005 Reach Networks Hong Kong Ltd. (Virtual)
China 118 118 118 118
Singapore Telecom Singapore 210 210 210 210 Stratos Global (Virtual) Canada 013 013 013 013 Stratos Global (Goonhilly LES)
United Kingdom 002
Stratos Global (Burum LES)
Netherlands 002 002
Stratos (Auckland LES) New Zeeland 002 Stratos Global (Burum LES)
Netherlands 012 012 012 212
Stratos Global (Perth LES) Australia 222 222 222/022 222/022 Telecom Italia Italy 555 555 555 555 Telekomunikacja Polska Poland 016 016 Telenor Satellite Services Inc
USA 001 001 001 001
Telenor Satellite Services AS
Norway 004 004 004 004
VISHIPEL Vietnam 009 VSNL India 306 306 306 306
201
ANEXA 3.3
INMARSAT C LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES(01. 08. 2008)
Land Earth Station Operator
Country
AOR E AOR W IOR POR Beijing Marine China 311 211 Bezeq Israel 127 327 Vizada France 121 021 321 221 KDDI Japan 103 003 303 203 Morviasputnik Russia 117 317 217 OTE Greece 120 305 Embratel Brazil 114 Singapore Telecom Singapore 328 210 Stratos Global (Burum LES)
Netherlands 112 012 312 212
Stratos Global (Burum-2 LES)
Netherlands 102 002 302
Stratos Global (Auckland LES)
New Zealand 202
Telecom Italia Italy 105 335 Telecomunikacja Polska Poland 116 316 Vizada Norway 104 004 304 204 Vizada USA 101 001 301 201 Vishipel Vietnam 330 VSNL India 306
202
ANEXA 3.4. INMARSAT FLEET AND SWIFTH LAND EARTH STATION OPERATORS
AND ACCESS CODES (05.01.2007)
INMARSAT FLEET F77
Ocean Region
Land Earth Station Operator
Country
AOR-E
AOR-W
IOR
POR
Beijing MCN China 868 868 868 868 France Telecom France 011 011 011 011
KDDI Japan 003 003 003 003 Korea Telecom South Korea 006 006 006 006
Malaysia Telecom (Virtual) Malaysia 060 060 060 060 Ministere de Posts et Telecommunications
Algeria 777
OTE Greece 005 005 005 005 Singapore Telecom Singapore 210 210 210 210
Stratos Global (Goonhilly LES)
UK 002
Stratos Global (Burum LES) Netherlands 002 002 Stratos Global (Auckland
LES) New Zealand 002
Stratos Global (Perth LES) Australia 022 Telecom Italia Italia 555 555 555 555
Telenor Satellite Services AS Norway 004 004 004 004 Telenor Satellite Services
Inc. USA 001 001 001/405 001
VSNL India 306
203
ANEXA 3.5 INMARSAT FLEET F33 LES OPERATORS AND ACCESS CODES
Ocean Region
Land Earth Station Operator
Country
AOR-E
AOR-W
IOR
POR
Beijing MCN China 868 868 France Telecom France 011 011 011 011 KDDI Japan 003 003 003 003 Korea Telecom South Korea 006 006 OTE Greece 005 005 005 005 Telenor Satellite Services AS
Norway 004 004 004 004
Telenor Satellite Services Inc.
USA 001 001 001 001
Stratos Global (Goonhilly LES
UK 002
Stratos Global (Burum LES)
Netherlands 002 002
Stratos Global (Auckland LES)
New Zealand 002
Stratos Global (Burum LES)
Netherlands 012 012 012
Stratos Global (Perth LES) Australia 012 Telecom Italia Italy 555 555 555 VSNL India 306
204
ANEXA 3.6
INMARSAT SWIFT 64 LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES
Ocean Region
Land Earth Station
Operator
Country
AOR-E
AOR-W
IOR
POR
Telenor Satellite Services AS
Norway 004 004 004 004
Telenor Satellite Services Inc.
USA 001 001 001/405 001
Stratos Global (Goonhilly LES
UK 002
Stratos Global (Burum LES)
Netherlands 002 002
Stratos Global (Auckland LES)
New Zealand 002
Stratos Global (Burum LES)
Netherlands 012 012 012 012
Stratos Global (Perth LES) Australia 222 222 022/222 022/222 Telecom Italia Italy 555 555 555
205
ANEXA 3.7
INMARSAT FLEET F77 128 kbps DATA LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES
Ocean Region
Land Earth Station
Operator
Country
AOR-E
AOR-W
IOR
POR
Beijing MCN China 868 868 France Telecom France 011 011 011 011 KDDI Japan 003 003 003 003 Korea Telecom South Korea 006 006 Stratos Global (Goonhilly LES
UK 002
Stratos Global (Burum LES) Netherlands 002 002 Stratos Global (Auckland LES)
New Zealand 002
Stratos Global (Burum LES) Netherlands 012 012 012 012 Stratos Global (Perth LES) Australia 022 Telecom Italia Italy 555 555 555 Telenor Satellite Services AS Norway 004 004 004 004 Telenor Satellite Services Inc.
USA 001 001 001/405 001
206
ANEXA 3.8
INMARSAT FLEET 55 LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES
Ocean Region
Land Earth Station
Operator
Country
AOR-E
AOR-W
IOR
POR
Beijing MCN China 868 868 868 868 France Telecom France 011 011 011 011 KDDI Japan 003 003 003 003 Korea Telecom South Korea 006 006 OTE Greece 005 005 005 005 Telenor Satellite Services AS Norway 004 004 004 004 Telenor Satellite Services Inc.
USA 001 001 001/405 001
Stratos Global (Goonhilly LES
UK 002
Stratos Global (Burum LES) Netherlands 002 002 Stratos Global (Auckland LES)
New Zealand 002
Stratos Global (Burum LES) Netherlands 012 012 012 Stratos Global (Perth LES) Australia 012 Telecom Italia Italy 555 555 555 VSNL India 306
207
ANEXA 3.9 INMARSAT MPDS HOME LAND EARTH STATION OPERATORS AND
ACCESS CODES 5 JANUARY 2007
INMARSAT MPDS HOME LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES
5 JANUARY 2007
Ocean Region Land Earth Station Operator
Country
AOR-E AOR-W IOR
POR
Supporting RLES
Telenor Satellite Services Inc.
USA 001 001 001 001 Telenor Satellite Services Inc.
Stratos Mobile Networks
Canada 002 002 002 002 Inmarsat RLES
KDDI Japan 003 003 003 003 Telenor Satellite Services Inc.
Telenor Satellite Services AS
Norway 004 004 004 004 Telenor Satellite Services Inc.
OTE Greece 005 005 005 005 Telenor Satellite Services Inc.
Korea Telecom South Korea
006 006 Korea Telecom
France Telecom France 011 011 011 011 Telenor Satellite Services Inc.
Stratos Mobile Networks
Netherlands 012 012 012 012 Stratos Mobile Networks
Stratos Mobile Networks
Australia 222 222 222 222 Stratos Mobile Networks
Singapore Telecom Singapore 210 210 210 210 Telenor Satellite Services Inc.
Malaysia Telekom Malaysia 406 406 406 406 Telenor Satellite Services Inc.
Telecom Italia Italy 555 555 555 Telecom Italia Beijing MCN China 868 868 Telenor Satellite
Services Inc.
208
ANEXA 3.10
INMARSAT MPDS REGIONAL LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES
5 JANUARY 2007 Ocean Region Land Earth Station Operator Country
AOR-E
AOR-W
IOR
POR
Inmarsat RLES UK All Ocean Regions Telenor Satellite Services Inc. USA All Ocean Regions
Stratos Mobile Networks Canada All Ocean Regions Xantic Nederlands All Ocean Regions Xantic Australia All Ocean Regions
Telecom Italia Italy AORE AORW IOR Korea Telecom South Korea IOR POR
209
ANEXA 4
INMARSAT – OCEAN REGIONS (AZIMUTH AND ELEVATIONS)
Fig. A4.1. Atlantic Ocean Region East Azimuth and Elevation
210
Fig. A4.2. Atlantic Ocean Region West Azimuth and Elevation
211
Fig. A4.3. Indian Ocean Region Azimuth and Elevation
212
Fig. A4.4. Pacific Ocean Region Azimuth and Elevation
213
ANEXA 5 INMARSAT ANTENNA POSITIONING Tabel A5.1: Antenna Positioning.
Ship Located NORTH and EAST of selected satellite
214
Tabel A5.2: Antenna Positioning Ship Located NORTH and WEST of selected satellite
215
Tabel A5.3: Antenna Positioning Ship Located SOUTH and EAST of selected satellite
216
Tabel A5.4: Antenna Positioning Ship Located SOUTH and WEST of selected satellite
217
ANEXA 6
INMARSAT INFORMATIONS Tabel A6.1: Telephone 2-digit Code Services
Service (2digits code)
Description Remarks
00 Automatic
Use this code to make automatic telephone, facsimile and voice data calls using the International Direct Dial (IDD) codes.
11 International Operator
Use this code to obtain information from the International operator of the country within which the CES is situated.
12 International Information
Use this code to obtain information about subscribers located in countries other than that where the CES is located.
13 National Operator
Use this code to obtain information assistance to connect subscribers within the country in which the CES is situated. In some countries which do not have an International Operator, use this code instead of code 11.
14 National Information
Use this code to obtain information about subscribers located in the country where the CES is located
17 Telephone Call Booking
This code should be used to book telephone calls.
20 Access To A Maritime PAD
This code should be used when using a voice-band data modem to access a Maritime Packet assembly/disassembly (PAD) facility in a packet switched public data network. The PAD is accessed via telephone circuits and the prefix 20 should be followed by two additional digits indicating the required data rate.
23 Abbreviated Dialling (Short Code Selection)
This code may be used by some CESs to allow users (Short Code Selection) to store abbreviated dialling numbers for their regularly dialled numbers.
31 Maritime Enquiries This code should be used for special
218
enquiries such as vessel location, authorization, etc.
32 Medical Advice This code should be used to obtain medical advice. Some CESs have direct connections to a local hospitals.
33 Technical Assistance
This code should be used if you are having technical problems with your SES. Most CESs have technical staff able to assist you.
34 Person-To-Person Call
Use this code to contact the operator for a person-to-person call
35 Collect Call
Use this code to contact the operator for a collect call (Charges payable by the reci[ient of the call)
36 Credit Card Call
Use this code to charge a telephone call to a credit or charge card.
37 Time And Duration
Use this code to find out the time and duration of a call. This will normally be in the form of a short telex at the end of the connection with the time and duration of the call.
38 Medical Assistance
This code should be used if the condition of an ill or injured person on board the vessel requires urgent evacuation ashore or the services of a doctor aboard the vessel. This code will ensure that the call is routed to the appropriate agency/authority ashore to deal with the situation.
39 Maritime Assistance
This code should be used to obtain Maritime assistance if the vessel requires assistance for a situation such as a tow, oil pollution or other assistance, etc
41 Meteorological Reports
This code should be used by weather observing vessels to send their weather observations. In most cases use of this code is free of charge, the national authorities paying the relevant charges.
42 Navigational Hazards And Warnings
This code should be used to report on hazards that may affect the safety of the navigation, such as wrecks, floating objects,
219
buoys and light-vessel out of action, etc.
43 Ship Position Reports
This code provides a connection to an appropriate national or international centre which is collecting information on ship movements for search and rescue or other purposes, e.g. AMVER, AUSREP etc.
6(x) Administration Specialised Use
For use by Administrations for specialised use. Often used by CESs for leased lines. The “x” digit following the 6 will be allocate on a national basis and would not normally be the same service/leased line for more than one CES.
70 Land Earth Station Databases
This code would normally be used by an CES to allow automatic access to their information services, if available.
91 Automatic Line Testing
This code is normally used for obtaining tones and setting up line levels when installing data modems and such equipment.
92 Commissioning Tests
This code should be used when arranging and carrying out commissioning tests.
Note The 2 Digits Codes: 32;38;39;41;42;43 are Distress and Safety related codes
220
TABEL A6.2 INMARSAT -Telex 2-digit Code Services
Service (2digits code)
Description Remarks
00 Automatic
Use this code to make automatic telex using the International telex country codes.
11 International Operator
Use this code to obtain information from the International operator of the country within which the CES is situated.
12 International Information
Use this code to obtain information about subscribers located in countries other than that where the CES is located.
13 National Operator
Use this code to obtain information assistance to connect subscribers within the country in which the CES is situated. In some countries which do not have an International Operator, use this code instead of code 11.
14 National Information
Use this code to obtain information about subscribers located in the country where the CES is located
15 Radiotelegram service This code will connect the caller to the radiotelegram service position for the transmission of radiotelegrams via telex.
17 Telephone Call Booking
This code should be used to book telephone calls via telex.
21 Store and Forward (International)
This code is used to gain access to a Store and Forward UNIT (SFU) for international calls.
22 Store and Forward (National)
This code is used to gain access to a Store and Forward UNIT (SFU) for national calls.
23 Abbreviated Dialling (Short Code Selection)
This code may be used by some CESs to allow users (Short Code Selection) to store abbreviated dialling numbers for their regularly dialled numbers.
24 Telex Letter Service This code is used for directly transmitting a message originated from a MES to a selected telegraph office for delivery by mail or appropriate means.
31 Maritime Enquiries This code should be used for special enquiries such as vessel location,
221
authorization, etc 32 Medical Advice This code should be used to obtain
medical advice. Some CESs have direct connections to a local hospitals.
33 Technical Assistance
This code should be used if you are having technical problems with your SES. Most CESs have technical staff able to assist you.
36 Credit Card Call
Use this code to charge a telex call to a credit or charge card.
37 Time And Duration
Use this code to find out the time and duration of a call. This will normally be in the form of a short telex at the end of the connection with the time and duration of the call. Normally, the telex operator on the vessel should terminate the call with 5 full stops (…..) to obtain this service.
38 Medical Assistance
This code should be used if the condition of an ill or injured person on board the vessel requires urgent evacuation ashore or the services of a doctor aboard the vessel. This code will ensure that the call is routed to the appropriate agency/authority ashore to deal with the situation.
39 Maritime Assistance
This code should be used to obtain Maritime assistance if the vessel requires assistance for a situation such as a tow, oil pollution or other assistance, etc
41 Meteorological Reports
This code should be used by weather observing vessels to send their weather observations. In most cases use of this code is free of charge, the national authorities paying the relevant charges.
42 Navigational Hazards And Warnings
This code should be used to report on hazards that may affect the safety of the navigation such as wrecks, floating objects, buoys and light-vessel out of action, etc.
43 Ship Position Reports
This code provides a connection to an appropriate national or international centre which is collecting information on ship movements for search and rescue or other purposes, e.g. AMVER, AUSREP etc.
6(x) Administration For use by Administrations for specialised
222
Specialised Use use. Often used by CESs for leased lines. The “x” digit following the 6 will be allocate on a national basis and would not normally be the same service/lease line for more than one CES.
70 Land Earth Station Databases
This code would normally be used by an CES to allow automatic access to their information services, if available.
91 Automatic Line Testing
This code is normally used for a line check. On telex the following line is normally sent automatically from the CES: THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE LAZY DOG 1234567890.
92 Commissioning Tests
This code should be used when arranging and carrying out commissioning tests.
Note The 2 Digits Codes: 32;38;39;41;42;43 are Distress and Safety related codes
223
TABEL A6.3: INMARSAT A and INMARSAT B Telex Fault Codes
Fault Code
Description Remarks
ABS Absent Subscriber This code is returned by the land-based telex network when the called subscriber’s telex terminal is either switched off or is faulty.
DER Out of order This code is returned when the path to the called telex terminal is faulty and the called teleprinter fails to respond to WRU signals.
NC No circuits
This code is used when congestion occurs in the land-based network or switching circuits.
NP No party The called party is no longer a telex subscriber (use when an invalid subscriber number is called).
NA Correspondence not admitted
Used if an unauthorized group call is attempted.
OCC Subscriber engaged
Called subscriber is engaged (occupied)
224
TABEL A6.4: INMARSAT C Non-Delivery Notification (NDN) failure codes
NDN Meaning
ABS Absent subscriber. The mobile terminal is not logged-in to the ocean region
ACB Access barred.
ADR Addressee refuses to accept message.
ANU Deleted. The message has not been delivered within an hour and is therefore deleted.
ATD Attempting to deliver the message.
BK Message aborted. Is used when a facsimile or PTSN connection is cleared abnormally.
BUS Busy.
CCD Call cut or disconnected.
CI Conversation impossible.
CIE The CES ran out of processing/communications capacity to process your message
CNS Call not started.
DTE Data terminal equipment. Used when an X.25 subscriber has cleared the connection during the call attempt.
ERR Error FAU Faulty
FMT Format error.
FSA Fast select acceptance not subscribed.
IAB Invalid answerback from destination.
IAM Was unable to process the address information in the following
message:
IDS Invalid data from ship.
IDT Input data timeout
IFR Invalid facility request.
225
IMS Message size is invalid, 7932 characters maximum.
IND Incompatible destination
INH Was unable to establish the type of message from the following
header:
INV Invalid
ISR Invalid ship request.
LDE Maximum acceptable message length or duration has been exceeded.
LEF Local equipment failure.
LPE Local procedure error.
MBB Message broken by higher priority.
MCC Message channel congestion
MCF Message channel failure.
MKO Message killed by operator.
MSO Machine switched off
NA Correspondence with this subscriber is not admitted.
NAL No address line is present.
NC No circuits
NCH Subscriber’s number has been changed
NDA There was no delivery attempted. NFA No final answerback.
NIA No initial answerback
NOB Not obtainable NOC No connection.
NP No party. The called party is not, or is no longer, a subscriber.
NTC Network congestion.
OAB Operator aborted.
226
OCC Subscriber is occupied.
OOO Out of order.
PAD Packet assembler/disassembler.
PRC Premature clearing.
PRF Protocol failure.
RCA Reverse charging acceptance not subscribed.
REF There was a failure in the remote equipment.
RPE Resource limit exceeded.
RPO Remote procedure error.
SCC Call completed successfully.
SHE SES hardware error.
SNF The satellite network has failed SPE SES protocol error.
SUC Test results being delivered.
TBY Trunks busy.
TGR TDM group reset.
TIM Timeout.
TMD Too many destinations.
UNK Unknown. Is used when no other failure codes are suitable
WFA Wrong final answerback.
WIA Wrong initial answerback
227
BIBLIOGRAFIE
1. General operator's Certificate for The Global Maritime Distress and Safety System,
Course + Compendium, Model Course IMO 1.25 , Printed by PMS UK Ltd London,
1997.
2. European Radiocommunications Committee ERC Decision of 10 March 1999 on the
harmonised examination syllabi for General Operator's Certificate (GOC) and
Restricted Operator's Certificate (ROC)(ERC 99 01).
3. IMO GMDSS-Handbook, London ,U.K., 2004.
4. Norcontrol Capella GMDSS Simulator, Technical documentations, Kongsberg Maritime
Ship Systems, Norway, 2005.
5. INMARSAT MARITIME COMMUNICATIONS HANDBOOK - INMARSAT - London,
U.K, 2005.
6. Seafarers' Training, Certification and Watchkeeping CODE 1995 (STCW Code 95,
published by IMO, London, 1996), - Part A Mandatory standards regarding provisions
of the annex to the Convention Chapter IV Standards regarding radio personnel.
7. Seafarers' Training, Certification and Watchkeeping CODE 1995 (STCW Code 95,
published by IMO, London, 1996), - Part B Mandatory guidance regarding provisions
of the STCW and its annex; Chapter IV Guidance regarding radiocommunication and
radio personnel.
8. V. Pipirigeanu, M. Udrea, Introducere in GMDSS- Sistemul Mondial de Primejdie si
Siguranta Maritima, Ed. Europolis, Constanta, 2002.
9. Graham D. Lees, William G. Williamson, Handbook for Marine Radio Comunication, e d.
LLOYD S OF LONDON PRESSLTD., 2004.
10. ITU Manual for Use by The Maritime Mobile and Maritime Mobile Satellite Services,
2006.
11. IAMSAR Manual – International Aeronautical and Maritime Search and Rescue
Manual, 2001.
12. C/S G.003 – Introduction to Cospas-Sarsat System, (G3OCT28.99D Issue 5 - Rev 1
October 1999), C/S Documents published by Cospas-Sarsat in Handbook of Regulations
on 406 MHz and 121.5 MHz Beacons, (1999);
13. Tor R. Kristensen - An Introduction to GMDSS, revised GOC Edition, - 7th edition, ,
Leknes, Norway, 2007.
228
14. C/S T.001 – Specification for Cospas-Sarsat 406 MHz Distress Beacon, (T1OCT30.99D
-Issue 3-Rev.2 October 1999), Documents published by Cospas-Sarsat in Handbook of
Regulations on 406 MHz and 121.5 MHz Beacons (1999).
15. IMO SOLAS (SAVE Of LIVE AT SEA), Consolidated Edition, London, 2001.