gotham 2x14 - this ball of mud and meanness (español (latinoamérica)).txt
TRANSCRIPT
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 1/53
100:00:01,036 --> 00:00:02,436Anteriormente en Gotham...
200:00:02,471 --> 00:00:04,534Fui a ver a un sargento queconozco, e investigamos un poco
300:00:04,571 --> 00:00:07,600por algún M. Malone quecalzara en nuestra búsqueda.
400:00:07,667 --> 00:00:09,166Patrick Malone,
500:00:09,202 --> 00:00:12,837conocido por el apodo "Matches".
600:00:12,872 --> 00:00:15,472
Así que lo encontraste.¿Para qué me necesitas?
700:00:15,508 --> 00:00:16,807Necesito que me consigas un arma.
800:00:16,843 --> 00:00:19,009¿Entonces vas a matarlo?
900:00:20,213 --> 00:00:21,480
Te amo.
1000:00:22,582 --> 00:00:24,181Kristen.
1100:00:24,217 --> 00:00:25,816¡No!
1200:00:27,887 --> 00:00:29,720Si podemos curar a un hombre
como Oswald Cobblepot,
1300:00:29,755 --> 00:00:32,080podemos curar a cualquier persona.
1400:00:32,425 --> 00:00:35,359Todos han lamentado elhaber fastidiado al Pingüino.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 2/53
1500:00:35,394 --> 00:00:38,562¡Y usted me está fastidiando!
1600:00:46,873 --> 00:00:49,273No comes.
1700:00:49,308 --> 00:00:51,942¿Qué sucede, cariño?
1800:00:51,978 --> 00:00:53,744¿Estás enfermo?
1900:00:53,779 --> 00:00:56,580Qué pálido te ves.
2000:00:57,060 --> 00:01:00,651Dile a mamá qué sucede.
2100:01:02,521 --> 00:01:05,089No tienes que decirlo.
2200:01:05,124 --> 00:01:06,423Lo sé.
2300:01:06,459 --> 00:01:10,094La vida es dura cuando eres especial.
2400:01:10,129 --> 00:01:13,063Y tú eres muy especial.
2500:01:13,099 --> 00:01:14,732Tan inteligente.
2600:01:14,767 --> 00:01:17,795Tan guapo.
27
00:01:17,837 --> 00:01:19,970Cuando seas mayor,
2800:01:20,006 --> 00:01:24,608tendrás que quitarte de encimaa las mujeres con un palo.
2900:01:24,644 --> 00:01:26,410
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 3/53
Pero solo si comes
3000:01:26,445 --> 00:01:27,978tu goulash,
3100:01:28,014 --> 00:01:30,547para que puedas hacerte grande...
3200:01:30,583 --> 00:01:32,249y fuerte.
3300:01:40,192 --> 00:01:44,080Combinar la fórmula Crane con nuestrapropia estimulación REM forzada
3400:01:44,152 --> 00:01:46,830parece alcanzar los resultados deseados.
35
00:01:46,866 --> 00:01:48,899¿Cómo es su comportamientoen el día a día?
3600:01:48,935 --> 00:01:50,901Sumiso y amigable.
3700:01:50,937 --> 00:01:52,400¿Tiene apetito?
38
00:01:52,479 --> 00:01:54,720Poco, pero yo no me preocuparía.
3900:01:55,675 --> 00:01:59,600Me gustaría ver cómo respondeante estímulos negativos.
4000:01:59,679 --> 00:02:04,014Vamos a pasar a la... prueba del helado.
41
00:02:26,539 --> 00:02:27,972Helado.
4200:02:28,007 --> 00:02:30,274¿Por qué tienes helado?
4300:02:31,978 --> 00:02:34,278No tengo la menor idea.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 4/53
4400:02:34,408 --> 00:02:36,323¿Es insólito, verdad?
4500:02:37,812 --> 00:02:39,879Me llamo Oswald. ¿Cómo te llamas?
4600:02:39,914 --> 00:02:41,247No tengo helado.
4700:02:41,282 --> 00:02:43,749¿Por qué tienes helado?
4800:02:43,784 --> 00:02:45,384Por favor, desde ya que puedes...
4900:02:45,419 --> 00:02:49,480¡No tengo helado!
5000:02:49,557 --> 00:02:52,224¡¿Por qué tienes helado?!
5100:02:52,260 --> 00:02:54,426Disculpe, señor. No sé...
5200:02:56,430 --> 00:02:59,064Excelente. Ninguna reacción violenta.
5300:02:59,100 --> 00:03:01,333El tratamiento estáfuncionando perfectamente.
5400:03:01,369 --> 00:03:02,668Guardias.
5500:03:02,703 --> 00:03:04,160¡¿Dónde está mi helado?!
5600:03:04,238 --> 00:03:06,872¡¿Cómo es que tieneshelado?! ¡Quiero el mío!
5700:03:06,908 --> 00:03:09,208¡¿Dónde está?! ¡¿Dónde está?!
58
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 5/53
00:03:09,243 --> 00:03:11,410¡Quiero mi helado!
5900:03:11,445 --> 00:03:15,114¡¿Qué sabor es?! ¡¿Qué sabor es?!
6000:03:33,200 --> 00:03:35,948- Hola.- Hola a ti también.
6100:03:42,677 --> 00:03:44,343¿Qué? Fue lo que me pediste.
6200:03:44,378 --> 00:03:46,278Lo sé.
6300:03:46,314 --> 00:03:48,600- Si no la quieres...- Sí la quiero.
6400:03:48,678 --> 00:03:50,316Te ves asustado.
6500:03:52,465 --> 00:03:54,086No.
6600:03:58,526 --> 00:04:00,192¿Está cargada?
6700:04:00,227 --> 00:04:02,494No le veo el sentido atener un arma descargada.
6800:04:02,530 --> 00:04:04,146Las armas no son parahacerse notar, Bruce.
6900:04:04,196 --> 00:04:06,160Y no son para protección.
7000:04:06,867 --> 00:04:08,834Solo son para una cosa.
7100:04:12,873 --> 00:04:14,800Por supuesto.
72
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 6/53
00:04:14,875 --> 00:04:16,760Solo son para una cosa.
7300:04:18,546 --> 00:04:23,469www.TUSUBTITULO.com-DIFUNDE LA CULTURA-
7400:04:30,624 --> 00:04:32,591Lee. Buenos días.
7500:04:32,626 --> 00:04:33,892Hola.
7600:04:34,708 --> 00:04:36,640Mira, tenemos que hablarde lo sucedido en Arkham...
7700:04:36,707 --> 00:04:38,101No es por eso que estoy aquí.
7800:04:38,126 --> 00:04:39,944Creo que deberías ver estos.
7900:04:39,980 --> 00:04:42,280Son los cheques depago de Kristen Kringle.
8000:04:42,315 --> 00:04:44,415¿Sus cheques? ¿Cómo los conseguiste?
8100:04:44,451 --> 00:04:46,951Fui a recursos humanos para queme dieran su nueva dirección,
8200:04:46,987 --> 00:04:48,286y me los dieron.
8300:04:48,321 --> 00:04:49,954No ha venido a recogerlos.
8400:04:49,990 --> 00:04:51,789No saben dónde está.
8500:04:51,825 --> 00:04:53,758Nunca los cobró ni dejóotra dirección de reenvio.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 7/53
8600:04:53,793 --> 00:04:56,094Eso es extraño.
8700:04:56,129 --> 00:04:59,240Bueno, Dougherty tiene dinero.Tal vez están viajando.
8800:04:59,325 --> 00:05:00,531No me gusta esto.
8900:05:00,567 --> 00:05:03,134Ella me dijo que Doughertyla había golpeado antes.
9000:05:03,169 --> 00:05:06,073¿En serio? ¿Se lo dijiste a Ed?
9100:05:06,459 --> 00:05:08,239
- No.- Tal vez él sepa algo de ella.
9200:05:08,275 --> 00:05:10,200No me pareció conveniente preocuparlo.
9300:05:10,277 --> 00:05:12,680Solo quiero saber si ella está bien.
9400:05:14,370 --> 00:05:15,937
Puedo llevarlo a personas desaparecidas.
9500:05:15,974 --> 00:05:18,480No, no, no hace falta. Lo investigaré.
9600:05:19,244 --> 00:05:21,800Te pondré al tanto de lo que encuentre.
9700:05:21,882 --> 00:05:24,009- Gracias.
- Sí.
9800:05:41,266 --> 00:05:42,640Amo Bruce.
9900:05:43,262 --> 00:05:46,172- ¿Está listo?- Sí.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 8/53
10000:05:47,142 --> 00:05:48,871Voy a necesitar más que eso.
10100:05:48,907 --> 00:05:51,541Estamos cazando a un hombreextremadamente peligroso.
10200:05:51,576 --> 00:05:53,209Esto es de vida o muerte.
10300:05:53,244 --> 00:05:54,877Necesito que me diga que está seguro.
10400:05:54,913 --> 00:05:56,680Ahora, ¿está seguro?
10500:06:02,276 --> 00:06:04,589
Sí, Alfred, lo estoy.
10600:06:04,664 --> 00:06:05,840Bien.
10700:06:06,256 --> 00:06:09,325Y cuando estemos en la calle,seguirá todas mis órdenes.
10800:06:09,360 --> 00:06:10,960
No perderá el tiempo, ¿entendido?
10900:06:10,995 --> 00:06:13,067- Sí.- Buen chico.
11000:06:14,766 --> 00:06:17,700Nuestra presa es un chico de East Side.
11100:06:17,735 --> 00:06:20,903
Desperdició su juventud,Patrick "Matches" Malone
11200:06:20,939 --> 00:06:23,739fue arrestado en varias ocasionescon su compañero llamado Cupcake.
11300:06:23,775 --> 00:06:26,175
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 9/53
Sospecho algo de ironía allí.
11400:06:26,211 --> 00:06:29,120Eran cómplices hasta queel testimonio de Matches
11500:06:29,180 --> 00:06:32,760dejó al Sr. Cupcake diez añosencerrado en la prisión de Blackgate.
11600:06:32,817 --> 00:06:34,680Dice que Cupcake ya está afuera ahora.
11700:06:34,752 --> 00:06:38,621Y dirige con mano dura una pequeñabanda llamada los Mutantes.
11800:06:40,558 --> 00:06:42,760Así que supongo que
tenemos que comenzar por allí.
11900:06:42,827 --> 00:06:44,640- ¡Solomon!- ¡Grundy!
12000:06:45,730 --> 00:06:47,560- ¡Solomon!- ¡Grundy!
121
00:06:51,469 --> 00:06:52,960Recuerde, deje que hable yo.
12200:06:53,004 --> 00:06:54,680Sé cómo manejar aeste tipo, ¿de acuerdo?
12300:06:54,739 --> 00:06:56,680¡Buenas tardes, damas y caballeros!
124
00:06:56,741 --> 00:06:58,080Espero que estén bien.
12500:06:58,142 --> 00:07:00,800Esperábamos tener una pequeña charla,
12600:07:00,845 --> 00:07:04,240con un caballero llamado Cupcake.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 10/53
12700:07:04,315 --> 00:07:06,702Aquí estoy, cariño.
12800:07:06,752 --> 00:07:08,080¿Qué sucede?
12900:07:08,157 --> 00:07:11,160Sr. Cupcake, es un placer conocerlo.
13000:07:11,222 --> 00:07:14,000Mi nombre es Alfred Pennyworth.
13100:07:14,058 --> 00:07:17,026Estamos buscando a un tipollamado Matches Malone.
13200:07:17,061 --> 00:07:19,495
Sabemos que lo delató austed hace algunos años.
13300:07:19,531 --> 00:07:21,464Así que estoy seguro que no leimportará devolverle el favor,
13400:07:21,499 --> 00:07:23,880- si entiende a lo que me refiero.- ¿Quién es su amigo?
13500:07:23,954 --> 00:07:26,068- No importa quién es él.- Soy Bruce Wayne.
13600:07:26,104 --> 00:07:28,680¿El pequeño multimillonario Bruce Wayne?
13700:07:29,440 --> 00:07:30,406El mismo.
13800:07:30,441 --> 00:07:32,640Estoy dispuesto a pagarle mucho dinero
13900:07:32,718 --> 00:07:34,272si puede decirnos dóndeencontrar a Malone.
140
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 11/53
00:07:34,309 --> 00:07:36,245¿En serio? ¿Por qué?
14100:07:36,281 --> 00:07:39,048- Amo Bruce, por favor, deje que yo...- Creo que él mató a mis padres.
14200:07:39,083 --> 00:07:41,050Esa es una buena respuesta.
14300:07:41,085 --> 00:07:43,252¿De cuánto dinero hablamos?
14400:07:43,288 --> 00:07:45,200¿Cuánto te hará hablar?
14500:07:45,693 --> 00:07:47,520Un millón de dólares.
14600:07:48,426 --> 00:07:51,120- Eso es demasiado.- El chico es un tacaño.
14700:07:51,806 --> 00:07:53,945Sr. Cupcake, si me permiteel atrevimiento de...
14800:07:53,982 --> 00:07:56,699Estoy hablando con el pequeño.
14900:07:56,734 --> 00:07:58,666Te diré algo, haremos un trato.
15000:07:58,716 --> 00:08:01,066Dame 50.000 dólares,no tendrás a Matches
15100:08:01,103 --> 00:08:04,080pero te irás con los dedos
de tus manos y tus pies.
15200:08:05,777 --> 00:08:08,838- Tranquilo, amigo.- Solo estoy bromeando.
15300:08:08,876 --> 00:08:11,744No lastimaré al pequeño.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 12/53
Me agradan los niños.
15400:08:11,779 --> 00:08:15,314Por otro lado, no estoy seguro de ti.
15500:08:15,350 --> 00:08:18,317Sabes qué, les daré a esa rata deMatches por 50 de los grandes.
15600:08:18,353 --> 00:08:19,852Pero primero...
15700:08:19,887 --> 00:08:21,960tendrás que pelear conmigo.
15800:08:22,657 --> 00:08:25,157- ¿Cómo dice?- Pelea conmigo, nene.
15900:08:25,193 --> 00:08:27,159No, verá, en verdad no soy...
16000:08:27,195 --> 00:08:28,694muy buen luchador.
16100:08:28,730 --> 00:08:31,320Cállate, te vi dar un pasoadelante hace un momento.
16200:08:31,399 --> 00:08:32,998"Tranquilo, amigo".
16300:08:33,034 --> 00:08:36,235Sr. Cupcake, realmente nocreo que nada bueno salga
16400:08:36,270 --> 00:08:37,970de esta disputa.
16500:08:38,005 --> 00:08:39,305¡Estás en mi casa!
16600:08:39,340 --> 00:08:41,073¡Pelear es lo que hacemos aquí!
16700:08:41,109 --> 00:08:42,408
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 13/53
- ¡Sí!- ¡Sí! Eso es.
16800:08:42,443 --> 00:08:46,011Le pagaré 100.000 dólarespor el nombre sin pelear.
16900:08:46,047 --> 00:08:48,013No es por el dinero, pequeño.
17000:08:48,049 --> 00:08:49,648Es por el respeto.
17100:08:49,684 --> 00:08:51,984Sin pelea, no hay trato,
17200:08:52,019 --> 00:08:55,821ni Matches, ni salida.
17300:08:57,525 --> 00:08:59,825Está bien, bueno, supongo, ya sabe,
17400:08:59,861 --> 00:09:02,320Sr. Cupcake, si lo pone de esa forma.
17500:09:09,370 --> 00:09:11,320Si no le importa, señor.
176
00:09:11,575 --> 00:09:12,905¿Estarás bien?
17700:09:12,940 --> 00:09:15,107Tendremos que esperar para verlo, ¿no?
17800:09:15,143 --> 00:09:16,909¿Estás actuando de estaforma por mi culpa?
179
00:09:16,944 --> 00:09:19,078No me corresponde a mídecir eso, ¿verdad, señor?
18000:09:19,113 --> 00:09:20,212¿Por qué es mi culpa?
18100:09:20,248 --> 00:09:22,214
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 14/53
Le dije que me dejarahablar a mí, ¿no fue así?
18200:09:22,250 --> 00:09:23,549¿Y habló usted? Sí.
18300:09:23,584 --> 00:09:25,384Creo que lo encontrará, sí, usted habló.
18400:09:25,420 --> 00:09:27,386Para ser justos, creo que el resultado
18500:09:27,422 --> 00:09:28,754hubiera sido similar en cualquier caso.
18600:09:28,790 --> 00:09:31,090Amo Bruce, si tenemosla suerte suficiente,
18700:09:31,125 --> 00:09:32,558para salir de esta con vida,
18800:09:32,593 --> 00:09:34,226tome esto como una lección para usted.
18900:09:34,262 --> 00:09:35,661Y una cosa más.
190
00:09:35,696 --> 00:09:37,329Elija sus batallas.
19100:09:37,365 --> 00:09:39,198No deje que lo elijan.
19200:09:39,233 --> 00:09:41,066¡Bien!
19300:09:41,102 --> 00:09:45,137
Dé su palabra, si gano... nos marchamos.
19400:09:45,173 --> 00:09:46,806Seguro, señor.
19500:09:46,841 --> 00:09:48,140Le doy mi palabra.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 15/53
19600:09:48,176 --> 00:09:49,673Ellos entenderán.
19700:09:49,686 --> 00:09:51,410Pero la pelea no se detendrá
19800:09:51,446 --> 00:09:53,254hasta que alguno diga que serinde o quede inconsciente.
19900:09:53,291 --> 00:09:55,440Ahora empiecen.
20000:09:55,516 --> 00:09:58,818Lo siguiente que tieneque recordar, amo Bruce,
20100:09:58,853 --> 00:10:01,480
es que la elección delmomento lo es todo.
20200:10:15,136 --> 00:10:16,969Ve, hay otros factoresen juego, amo Bruce.
20300:10:17,004 --> 00:10:20,120- El juego de piernas y la ventaja.- ¡Deja de hablar!
20400:10:28,549 --> 00:10:30,760¡¿Qué?! ¡¿Quieres un poco más?!
20500:10:39,190 --> 00:10:40,480¡Alfred!
20600:10:45,833 --> 00:10:48,467- ¡Se rinde! ¡Se rinde!- ¡No!
20700:10:49,944 --> 00:10:51,640¡Se está cansando!
20800:11:01,449 --> 00:11:05,384Ve, amo Bruce, grandes músculosrequieren mucha sangre.
209
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 16/53
00:11:07,255 --> 00:11:09,880La fuerza es a costa de la velocidad.
21000:11:09,957 --> 00:11:11,624Si va a pelear con un gran hombre,
21100:11:11,659 --> 00:11:13,626todo lo que tiene que hacer...
21200:11:13,661 --> 00:11:15,027es aguantar más que él.
21300:11:15,062 --> 00:11:17,062- ¡Vamos!- No...
21400:11:17,098 --> 00:11:19,164Me rindo, me rindo.
21500:11:19,200 --> 00:11:22,334¡Me rindo! Y el mayordomo gana.
21600:11:23,237 --> 00:11:25,037¿Estás bien?
21700:11:25,072 --> 00:11:27,873Estoy estupendamente bien, camarada.
218
00:11:30,511 --> 00:11:32,200Eres un tipo duro.
21900:11:32,801 --> 00:11:35,853Usted no estuvo nada mal, Sr. Cupcake.
22000:11:35,902 --> 00:11:38,918- Matches.- 50 de los grandes.
221
00:11:38,953 --> 00:11:40,800¿Aceptarías un cheque?
22200:11:43,457 --> 00:11:44,857Sí, sí, seguro, un cheque está bien.
22300:11:44,892 --> 00:11:46,559Hazme uno para cobrarlo.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 17/53
22400:11:46,594 --> 00:11:50,129Vayan a ver a Jeri en CelestialGarden en el East Side.
22500:11:50,164 --> 00:11:52,200Ella sabrá dónde encontrar a Matches.
22600:11:52,272 --> 00:11:55,120Un placer hacer negocioscon usted, Sr. Cupcake.
22700:12:01,967 --> 00:12:03,640¿Cómo te sientes?
22800:12:04,132 --> 00:12:06,566Un par de horas de sueñoy me levantaré como nuevo.
22900:12:06,601 --> 00:12:08,668Bien.
23000:12:08,703 --> 00:12:10,437Usted se queda aquí.
23100:12:10,472 --> 00:12:13,640No irá a ninguna parte...
232
00:12:13,675 --> 00:12:16,328hasta que me recupere. ¿De acuerdo?
23300:12:18,069 --> 00:12:19,560Sí, ya te oí.
23400:12:20,982 --> 00:12:22,982Prométamelo, amo B.
23500:12:23,876 --> 00:12:25,440
¿Me lo repites?
23600:12:29,357 --> 00:12:30,600Prom...
23700:12:38,667 --> 00:12:40,040Lo siento.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 18/53
23800:12:47,648 --> 00:12:49,876- Sangre.- Vida.
23900:12:49,911 --> 00:12:52,946- Garganta.- Canción.
24000:12:52,981 --> 00:12:54,781- Gato.- Gatito.
24100:12:54,816 --> 00:12:57,016- Madre.- Abrazo.
24200:12:57,052 --> 00:12:59,452- Crimen.- Castigo.
24300:12:59,488 --> 00:13:02,188- Venganza.- Arrepentimiento.
24400:13:02,224 --> 00:13:05,391Arrepentimiento. Hablemos de eso.
24500:13:06,261 --> 00:13:08,228Lo siento. Muchísimo.
24600:13:08,263 --> 00:13:10,330El arrepentimiento es un progreso.
24700:13:10,365 --> 00:13:12,932El arrepentimiento es importante.
24800:13:12,968 --> 00:13:15,468¿Lo es?
24900:13:15,504 --> 00:13:17,537Me siento terrible por algunas cosas.
25000:13:17,572 --> 00:13:20,707Era... tan malo con las personas.
25100:13:20,742 --> 00:13:22,000
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 19/53
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 20/53
26600:14:01,049 --> 00:14:03,006¿Más terapia?
26700:14:03,051 --> 00:14:04,640Solo un poco.
26800:14:04,719 --> 00:14:07,687Sé que hay un factor de malestar,
26900:14:07,722 --> 00:14:11,080pero después de todo, estás mejorando.
27000:14:11,159 --> 00:14:12,592¿Cierto?
27100:14:13,493 --> 00:14:16,875Quieres ponerte mejor...
27200:14:17,666 --> 00:14:19,632¿no es así?
27300:14:21,670 --> 00:14:23,703Sí, Profesor Strange.
27400:14:23,738 --> 00:14:26,005Oswald, por favor.
275
00:14:26,041 --> 00:14:27,560Llámame Hugo.
27600:14:29,477 --> 00:14:31,477Sí, Hugo.
27700:14:39,154 --> 00:14:41,287Hola, Ed, ¿estás ocupado?
27800:14:41,323 --> 00:14:43,389
Estoy estudiando la velocidaddegradación de varios colores de tinta
27900:14:43,425 --> 00:14:46,059para ver si puedo usar los tatuajespara determinar la hora de la muerte.
28000:14:46,094 --> 00:14:48,428
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 21/53
¿Eso es un sí o un no?
28100:14:49,598 --> 00:14:52,160Por favor, entra. ¿Enqué puedo ayudarte?
28200:14:53,602 --> 00:14:55,760Me preguntaba si habías oído de
28300:14:55,837 --> 00:14:57,920Kristen Kringle últimamente.
28400:15:00,408 --> 00:15:02,675Soy fuerte como una roca, perouna palabra puede destruirme.
28500:15:02,711 --> 00:15:04,040¿Qué soy?
28600:15:05,647 --> 00:15:07,747El silencio. No he oído nada.
28700:15:07,782 --> 00:15:10,617Bueno, no quiero preocuparte
28800:15:10,652 --> 00:15:12,952pero al parecer, no podemos encontrarla.
289
00:15:12,988 --> 00:15:16,022No ha ido a cobrar sus últimos cheques.
29000:15:16,057 --> 00:15:19,425Dios mío. ¿Crees...
29100:15:19,461 --> 00:15:21,427que le pudo haber pasado algo?
29200:15:21,463 --> 00:15:24,130
No. No, no hemos averiguadotanto, de todas formas.
29300:15:24,165 --> 00:15:25,565¿"No hemos"? ¿Quién es el otro?
29400:15:25,600 --> 00:15:28,395Solo soy yo y mi curiosidad.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 22/53
29500:15:28,420 --> 00:15:30,732No conozco muy bien a Tom Dougherty.
29600:15:30,769 --> 00:15:32,240¿Cómo es él?
29700:15:32,398 --> 00:15:34,707¿Cómo es Tom Dougherty?
29800:15:34,743 --> 00:15:36,376Despreciable.
29900:15:36,411 --> 00:15:38,756Es lo que había oído.
30000:15:38,794 --> 00:15:40,280¿Y Kringle te dijo ella misma
30100:15:40,348 --> 00:15:43,196que se mudaría al sur con Dougherty?
30200:15:43,233 --> 00:15:45,318No en persona. Me dejó una nota.
30300:15:45,353 --> 00:15:47,400¿Podría echarle un vistazo?
30400:15:48,056 --> 00:15:50,916En verdad no, la guardo como recuerdo.
30500:15:54,729 --> 00:15:56,120Está bien.
30600:15:56,865 --> 00:15:58,865Disculpa.
307
00:16:00,235 --> 00:16:01,534Sí.
30800:16:02,552 --> 00:16:04,070¿Otra vez?
30900:16:05,213 --> 00:16:07,440Sí, está bien. Estoy en camino.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 23/53
31000:16:09,411 --> 00:16:12,545Así que este es eljuego, ¿cierto, Jimbo?
31100:16:12,580 --> 00:16:15,248¿Intentas ser más listo que yo?
31200:16:15,283 --> 00:16:17,360¿Engañarme como a un tonto?
31300:16:19,287 --> 00:16:20,753No lo creo.
31400:16:24,192 --> 00:16:26,392Bueno, eso les tomó mucho tiempo.
31500:16:26,428 --> 00:16:28,320
Recibes muchas palizas,para ser mayordomo.
31600:16:28,396 --> 00:16:31,264- ¿Qué sucedió?- Tenemos el nombre, Jim.
31700:16:31,299 --> 00:16:33,566El nombre del hombre quemató a los padres de Bruce.
31800:16:33,601 --> 00:16:35,560Matches Malone.
31900:16:35,637 --> 00:16:37,870Amigo, somos la policía.
32000:16:37,906 --> 00:16:39,372Gracias por compartir esto con nosotros.
321
00:16:39,407 --> 00:16:41,107¿Cuándo pensabas decirnos?
32200:16:41,142 --> 00:16:42,942No tengo tiempo de explicar nada.
32300:16:42,977 --> 00:16:44,777Conseguimos una pista
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 24/53
concreta en el lugar
32400:16:44,813 --> 00:16:47,040donde me noquearon.
32500:16:47,115 --> 00:16:48,548Ahora Bruce, no contesta su teléfono,
32600:16:48,583 --> 00:16:51,551así que supongo que fue por Malone...
32700:16:51,586 --> 00:16:54,253- él solo.- ¿"Fue por"?
32800:16:54,289 --> 00:16:56,289- ¿Para hacer qué, exactamente?- ¿Qué podría hacer?
32900:16:56,324 --> 00:16:57,290Es un niño.
33000:16:57,325 --> 00:16:58,591La única razón para ir solo...
33100:16:58,626 --> 00:17:00,320es para matarlo.
332
00:17:00,395 --> 00:17:03,129Le dije que no lo haga.
33300:17:03,164 --> 00:17:04,597Le dije: "Eres demasiadojoven para matar a alguien".
33400:17:04,632 --> 00:17:06,566Le dije que lo haría por él.
335
00:17:06,601 --> 00:17:09,469De nuevo, somos la policía.No nos digas cosas como estas.
33600:17:09,504 --> 00:17:12,515Tienen que entender...
33700:17:14,109 --> 00:17:16,040
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 25/53
que esto no es un juego.
33800:17:16,539 --> 00:17:18,000Lo entiendo.
33900:17:18,313 --> 00:17:19,979Dime dónde está.
34000:17:22,484 --> 00:17:24,000Oye, vaquero.
34100:17:25,186 --> 00:17:26,560Sí, señor.
34200:17:28,156 --> 00:17:29,560Diviértete.
34300:18:15,770 --> 00:18:17,870
Hola, Bruce.
34400:18:17,906 --> 00:18:19,840¿Por qué tardaste tanto?
34500:18:21,142 --> 00:18:24,199- Estoy buscando a Jeri.- Sí, claro.
34600:18:25,380 --> 00:18:26,846
Sígueme.
34700:19:02,885 --> 00:19:06,620Sí.
34800:19:16,305 --> 00:19:17,520Vamos.
34900:19:20,543 --> 00:19:22,040Toma asiento.
35000:19:22,745 --> 00:19:24,720¿Té helado? ¿Un refresco?
35100:19:25,648 --> 00:19:27,120No, gracias.
352
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 26/53
00:19:29,085 --> 00:19:30,384¿Te gusta el espectáculo?
35300:19:30,420 --> 00:19:32,386Me gusta.
35400:19:32,422 --> 00:19:34,388¿Tú eres Jeri?
35500:19:34,424 --> 00:19:36,690Algunas personas me llaman así.
35600:19:43,818 --> 00:19:46,552¿Qué? ¿Qué puedo hacer por ti?
35700:19:48,689 --> 00:19:51,600Lo siento. Sabes mi nombre, asíque Cupcake debe haberte llamado.
35800:19:51,640 --> 00:19:53,959Supongo que ya sabes por qué estoy aquí.
35900:19:53,994 --> 00:19:56,795Solo quiero que lo digas.
36000:19:56,831 --> 00:19:59,231Estoy buscando a Matches Malone.
361
00:19:59,266 --> 00:20:00,833¿Por qué?
36200:20:01,831 --> 00:20:03,602Mató a mis padres.
36300:20:05,071 --> 00:20:07,440¿Qué harás con él si lo encuentras?
36400:20:07,933 --> 00:20:10,040
Hacerle algunas preguntas...
36500:20:13,514 --> 00:20:14,800matarlo.
36600:20:17,618 --> 00:20:19,251Bien, lo siento, lo siento.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 27/53
36700:20:19,286 --> 00:20:20,452Matar personas
36800:20:20,488 --> 00:20:23,080no es tan fácil, ¿sabes?
36900:20:23,157 --> 00:20:25,257Oye, quizás ya hayasmatado a alguien antes.
37000:20:25,292 --> 00:20:27,826- ¿Ya has matado a alguien?- No.
37100:20:30,064 --> 00:20:32,720Pero nadie había matadoa mis padres antes.
372
00:20:34,135 --> 00:20:37,703Bueno, Matches hamatado muchas personas.
37300:20:38,925 --> 00:20:40,372Hombres, mujeres...
37400:20:40,408 --> 00:20:41,774niños...
375
00:20:43,223 --> 00:20:44,920Es un profesional.
37600:20:45,780 --> 00:20:48,714¿Y qué eres tú, exactamente?
37700:20:51,218 --> 00:20:52,518¿Sabes dónde está?
37800:20:52,553 --> 00:20:55,020
Por supuesto que lo sé; es amigo mío.
37900:20:55,055 --> 00:20:56,622¿Me darás una buena razón
38000:20:56,657 --> 00:20:58,760para que te diga dónde está?
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 28/53
38100:20:59,527 --> 00:21:02,194- Justicia.- Por favor.
38200:21:02,229 --> 00:21:03,896- Dinero.- No.
38300:21:03,931 --> 00:21:06,600No me importa el dinero.Intenta otra cosa.
38400:21:09,036 --> 00:21:11,303Tengo un arma.
38500:21:11,338 --> 00:21:13,338Esa es una buena razón.
386
00:21:15,109 --> 00:21:17,109Por favor.
38700:21:17,144 --> 00:21:18,760Dime dónde está.
38800:21:19,780 --> 00:21:22,778Vamos, chico... ¡Ni siquierame estás apuntando!
389
00:21:26,730 --> 00:21:29,068¿Cuál es tu problema?
39000:21:29,603 --> 00:21:31,436Me han dicho que es imprudenteapuntar con un arma a alguien
39100:21:31,471 --> 00:21:33,038si no estás listo para dispararle.
392
00:21:33,073 --> 00:21:34,832Y no lo estoy.
39300:21:35,417 --> 00:21:37,440Eres un joven muy sensato.
39400:21:45,900 --> 00:21:47,440Gracias, Jeri.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 29/53
39500:21:48,312 --> 00:21:50,622Ha sido... interesante...
39600:21:51,583 --> 00:21:53,224hablar contigo.
39700:21:57,367 --> 00:21:58,499Matches vive
39800:21:58,535 --> 00:22:00,868en ese gran edificio en la calle Grand
39900:22:00,904 --> 00:22:03,071entre la novena y la décima.
40000:22:03,106 --> 00:22:05,306Departamento 9B.
40100:22:08,078 --> 00:22:10,044¿Por qué me lo dijiste?
40200:22:12,682 --> 00:22:14,480Pensé que era tu amigo.
40300:22:14,541 --> 00:22:17,028Lo es. Bueno, lo era.
40400:22:19,656 --> 00:22:22,120Matches se alegrará de verte.
40500:22:22,192 --> 00:22:25,350Tú, mi niño, eres lajoven mano del destino.
40600:22:26,792 --> 00:22:30,160Bueno, eso me convierte en Diosde alguna manera, ¿no es así?
40700:22:33,703 --> 00:22:36,504¿Y a quién no le gusta jugar a ser Dios?
40800:23:02,932 --> 00:23:04,200¡Bruce!
409
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 30/53
00:23:05,402 --> 00:23:07,090¡Bruce! ¡Oye!
41000:23:08,271 --> 00:23:09,760Por favor déjeme ir.
41100:23:09,806 --> 00:23:12,440Bruce, escúchame. Sélo que estás haciendo.
41200:23:12,499 --> 00:23:14,400Alfred me lo contó todo.
41300:23:14,444 --> 00:23:16,000No debió hacer eso.
41400:23:16,046 --> 00:23:18,900- Entiendo cómo te sientes.- No, no lo entiende.
41500:23:18,950 --> 00:23:20,800No, tienes razón. No lo entiendo.
41600:23:20,850 --> 00:23:23,360Y no importa. Esto es lomás lejos que llegarás.
41700:23:23,420 --> 00:23:25,480Se encargará a partir de ahora, ¿no?
41800:23:25,555 --> 00:23:26,760Sí, lo haré.
41900:23:26,823 --> 00:23:29,120Lo siento, detective Gordon. Esono me transmite tranquilidad.
42000:23:29,199 --> 00:23:31,640Bruce, no puedo dejar que hagas esto.
42100:23:32,729 --> 00:23:35,797¡Policía de Gotham!¡Uno, dos, tres, cuatro!
42200:23:40,837 --> 00:23:42,370¡Oye!
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 31/53
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 32/53
00:25:57,801 --> 00:25:59,640¿No reconoces a unasesino cuando lo ves?
43800:25:59,709 --> 00:26:02,080En realidad, usted se ve muy común.
43900:26:02,612 --> 00:26:04,600¿Ha matado a mucha gente?
44000:26:04,855 --> 00:26:07,480Mato a todo tipo de gente.
44100:26:07,550 --> 00:26:09,840De todas las formas que se pueda.
44200:26:09,919 --> 00:26:13,600Ricos, pobres, culpables, inocentes.
44300:26:13,656 --> 00:26:16,868Con las manos, con navaja, con pistola.
44400:26:17,975 --> 00:26:19,560Quemas a un tipo hasta la muerte,
44500:26:19,628 --> 00:26:21,480y te llaman Matches el resto de tu vida.
446
00:26:21,530 --> 00:26:24,298La vida es divertida, ¿verdad?
44700:26:27,937 --> 00:26:30,040¿Te comió la lengua el gato?
44800:26:31,974 --> 00:26:34,520¿Qué te pasa, chico...? ¿Estás enfermo?
44900:26:35,578 --> 00:26:36,960
Lo siento.
45000:26:37,801 --> 00:26:40,160Estoy bien. Solo un poco nervioso.
45100:26:43,379 --> 00:26:45,400Parece el hombre adecuado.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 33/53
45200:26:46,489 --> 00:26:48,455Por supuesto que lo soy.
45300:26:52,628 --> 00:26:56,120- ¿Dónde está Bruce Wayne?- Estás tan enojado.
45400:26:56,198 --> 00:26:58,599Detecto una relación personal.
45500:26:58,634 --> 00:27:00,367Tal vez como un padre sustituto
45600:27:00,403 --> 00:27:02,257- o algo así.- ¿Dónde está él?
45700:27:02,295 --> 00:27:05,392
Es... muy buen chico.
45800:27:06,076 --> 00:27:08,175Tiene un temperamento de acero.
45900:27:08,210 --> 00:27:10,511Va a crecer y será unhombre fuerte algún día.
46000:27:10,536 --> 00:27:12,269
Bueno, si vive lo suficiente.
46100:27:12,305 --> 00:27:14,572Esto va a ir mucho mejor para ti
46200:27:14,607 --> 00:27:16,574si no me haces enojar.
46300:27:16,609 --> 00:27:18,709El enojo es un estado natural, ¿verdad?
46400:27:18,744 --> 00:27:21,545¿Usted es el infame Jim Gordon?
46500:27:21,581 --> 00:27:23,047Todo el mundo conoce su temperamento.
466
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 34/53
00:27:23,082 --> 00:27:24,148Esto no se trata de mí.
46700:27:24,183 --> 00:27:26,250Hay un niño en peligro ahí fuera.
46800:27:26,285 --> 00:27:29,553¡Hay muchos chicos en peligro!
46900:27:29,589 --> 00:27:33,555¿Por qué este pobre niño ricotiene atención especial?
47000:27:34,560 --> 00:27:36,840Estás tratando de hacerme enojar.
47100:27:37,964 --> 00:27:40,000¿Quieres que te lastime?
47200:27:40,866 --> 00:27:43,300¿Podrías? No tengo lugar a donde ir.
47300:27:43,336 --> 00:27:44,440No.
47400:27:45,091 --> 00:27:47,603Dime dónde enviaste aBruce Wayne... ahora.
47500:27:47,653 --> 00:27:50,440Eres mucho menos divertidode lo que esperaba.
47600:27:52,795 --> 00:27:54,280¿Qué hora es?
47700:27:55,506 --> 00:27:57,246¿Qué hora es?
47800:27:58,184 --> 00:28:00,517Sí, debería estar ahí ahora.
47900:28:00,553 --> 00:28:03,988Entonces podrías llegarallí a tiempo para la limpieza.
480
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 35/53
00:28:11,063 --> 00:28:12,630El precio arranca más omenos en diez de los grandes
48100:28:12,665 --> 00:28:15,065por el asesinato simple deuna víctima masculina adulta.
48200:28:15,101 --> 00:28:16,533Luego hay una escala proporcional,
48300:28:16,569 --> 00:28:18,869dependiendo de cuándifícil sea el trabajo.
48400:28:18,904 --> 00:28:20,738Cobro el doble por mujeres.
48500:28:20,773 --> 00:28:22,673
Y el triple por niños.
48600:28:22,708 --> 00:28:26,110No a bebés. No mato bebés.
48700:28:27,002 --> 00:28:28,920¿"Diez de los grandes"?
48800:28:29,812 --> 00:28:32,825- Es barato.
- Económico.
48900:28:34,628 --> 00:28:36,920¿A quién quieres que mate, chico?
49000:28:41,512 --> 00:28:43,861¿De verdad no me recuerdas?
49100:28:43,896 --> 00:28:45,444¿Recordarte?
49200:28:46,351 --> 00:28:47,564No.
49300:28:48,825 --> 00:28:52,102- ¿Nos conocíamos de antes?- Sí.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 36/53
49400:28:52,643 --> 00:28:54,600Nos conocíamos de antes.
49500:29:00,268 --> 00:29:02,080Mataste a mis padres.
49600:29:14,312 --> 00:29:16,720Mantén las manos donde pueda verlas.
49700:29:17,716 --> 00:29:20,316Relájate, chico. No voy hacerte nada.
49800:29:21,083 --> 00:29:23,160Podría si quisiera, pero...
49900:29:24,665 --> 00:29:26,600Estoy demasiado cansado.
50000:29:27,359 --> 00:29:29,080¿Quién eres, ahora?
50100:29:30,473 --> 00:29:32,440Mi nombre es Bruce Wayne.
50200:29:32,964 --> 00:29:35,391¿Y dónde nos conocimos?
503
00:29:35,528 --> 00:29:37,080Hace dos años.
50400:29:37,729 --> 00:29:39,085Un callejón en la zona de teatros.
50500:29:39,122 --> 00:29:42,400Asesinaste a mi madre y a mi padre.Thomas y Martha Wayne.
506
00:29:42,918 --> 00:29:44,440Yo estaba ahí.
50700:29:47,333 --> 00:29:49,120Las campanas suenan.
50800:29:50,979 --> 00:29:54,903- Me miraste fijamente.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 37/53
- Estuve ocupado ese año.
50900:29:58,494 --> 00:30:00,960Mis padres eran personas importantes.
51000:30:02,718 --> 00:30:04,451Fue una gran noticia entodos los diarios.
51100:30:04,487 --> 00:30:06,453No leo muchos los diarios.
51200:30:06,489 --> 00:30:08,355No miro televisión.
51300:30:08,391 --> 00:30:10,720Siempre las mismas malas noticias.
514
00:30:12,828 --> 00:30:14,100¿Realmente no te acuerdas?
51500:30:14,125 --> 00:30:17,831Algunas cosas te marcan.
51600:30:17,867 --> 00:30:19,933Un hombre con bigote.
51700:30:19,969 --> 00:30:22,369
El era un gordo llorón.
51800:30:22,405 --> 00:30:24,840Todo el tiempo estaba en mis sueños.
51900:30:25,941 --> 00:30:27,920Como si fuera importante.
52000:30:28,346 --> 00:30:30,908No puedo siquiera recordar su nombre.
52100:30:31,814 --> 00:30:34,344¿Lo apuñalé? ¿Lo tiré del tejado?
52200:30:35,364 --> 00:30:36,720No lo sé.
523
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 38/53
00:30:37,391 --> 00:30:39,820Mis padres llevaban ropa de noche.
52400:30:41,032 --> 00:30:43,080Hacía frío y estaba mojado.
52500:30:47,225 --> 00:30:50,264Tomaste el collar de perlasde mi madre; se rompió.
52600:30:56,375 --> 00:30:57,693Sí.
52700:31:00,414 --> 00:31:02,760Y las perlas cayeron por todas partes.
52800:31:02,801 --> 00:31:04,505Volviendo a mí.
52900:31:06,352 --> 00:31:08,440Una mujer rubia muy linda...
53000:31:08,964 --> 00:31:11,438un tipo apuesto y un chico.
53100:31:13,788 --> 00:31:15,456¿Ese eras tú?
532
00:31:16,313 --> 00:31:17,656Era yo.
53300:31:19,495 --> 00:31:22,429- ¿Quién te contrató?- Quizás nadie lo hizo.
53400:31:23,436 --> 00:31:25,566Quizás solo vi unos estúpidos ricos.
535
00:31:25,601 --> 00:31:28,772Si alguien así se mete enun callejón oscuro,
53600:31:28,809 --> 00:31:31,480se lo merecen, porquepermitieron que pase.
537
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 39/53
00:31:31,880 --> 00:31:33,640El mundo es así, ¿no lo crees, hijo?
53800:31:33,708 --> 00:31:35,723- No me llames hijo.- ¿Por qué?
53900:31:35,785 --> 00:31:39,480Si hice lo que piensas que hice,entonces te convertí en lo que eres.
54000:31:39,609 --> 00:31:41,748Como Gotham me hizo a mí.
54100:31:42,712 --> 00:31:45,880Igual que la gente rica como tuspadres hicieron Gotham.
54200:31:47,992 --> 00:31:49,920
Yo podría llamarte hijo.
54300:31:51,324 --> 00:31:54,110Puedo hacer que me digasquien te contrató.
54400:31:55,231 --> 00:31:58,379- ¿Piensas eso?- Puedo lastimarte.
545
00:31:59,635 --> 00:32:01,840Puedo dispararte en la rodilla.
54600:32:03,378 --> 00:32:05,069O en el estómago.
54700:32:05,131 --> 00:32:08,080Pero no puedes hacer que tediga una maldita cosa.
548
00:32:09,709 --> 00:32:13,080El código de los asesinos no esmucho pero es lo que tenemos.
54900:32:14,751 --> 00:32:17,997Si hice lo que dices que hice,y alguien me contrató,
550
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 40/53
00:32:18,454 --> 00:32:20,509nunca sabrás sus nombres.
55100:32:20,559 --> 00:32:23,842No si me destruyes parte por parte.
55200:32:24,165 --> 00:32:25,960Mejor que creas eso.
55300:32:27,065 --> 00:32:30,120Bueno, entonces parece queno hay nada más que decir.
55400:32:34,684 --> 00:32:36,360A tu salud, hijo.
55500:32:38,913 --> 00:32:41,247Te ha costado mucho tiempo.
55600:32:42,283 --> 00:32:44,200Tu quieres que te mate.
55700:32:45,503 --> 00:32:46,840¿Por qué?
55800:32:50,264 --> 00:32:53,059Un niño rico como túno podría entenderlo.
55900:32:54,429 --> 00:32:56,295Pruébame.
56000:32:59,157 --> 00:33:01,494Un hombre se cansa...
56100:33:04,539 --> 00:33:08,107de hacer las cosas maly no ser castigado.
56200:33:08,142 --> 00:33:10,209No pasa nada.
56300:33:13,791 --> 00:33:15,880Empiezas a preguntarte si...
56400:33:16,054 --> 00:33:17,520
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 41/53
hay un Dios.
56500:33:26,722 --> 00:33:29,200Aprieta más fuerte la mano izquierda.
56600:33:29,564 --> 00:33:32,498Estoy justo aquí.
56700:33:32,533 --> 00:33:34,267Más abajo.
56800:33:34,302 --> 00:33:36,040Te dará una patada.
56900:33:42,320 --> 00:33:44,977Vamos, aprieta el maldito gatillo.
57000:33:47,048 --> 00:33:48,560
No.
57100:33:48,633 --> 00:33:51,000¡No pierdas la calma ahora! ¡Hazlo!
57200:33:52,215 --> 00:33:54,153¡Mírame!
57300:33:56,658 --> 00:33:58,658Soy un monstruo.
57400:34:01,648 --> 00:34:03,400Tienes que matarme.
57500:34:05,644 --> 00:34:07,920Desearía que fueras un monstruo.
57600:34:11,773 --> 00:34:13,773Pero solo eres un hombre.
57700:34:23,514 --> 00:34:24,640¡Bruce!
57800:34:24,720 --> 00:34:26,160El está ahí.
57900:34:55,439 --> 00:34:56,638
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 42/53
Buena suerte, amigo.
58000:34:56,673 --> 00:34:59,274¡Oye, oye!
58100:34:59,916 --> 00:35:01,416¡Oye!
58200:35:01,451 --> 00:35:03,875¡Creo que hubo un error!
58300:35:26,776 --> 00:35:29,043- Oye.- ¿Quién está ahí?
58400:35:37,620 --> 00:35:40,080¿Te acuerdas de mí?¿Soy el tipo del helado?
58500:35:40,156 --> 00:35:43,157Sí.
58600:35:44,861 --> 00:35:46,327Sí, me diste una buena paliza.
58700:35:46,362 --> 00:35:48,596Creo que ese helado esta delicioso, ¿no?
588
00:35:48,631 --> 00:35:50,765Estaba muy bueno.
58900:35:52,253 --> 00:35:54,435Pareces incomodo.
59000:35:57,090 --> 00:35:59,474Tengo un cuchillo afilado aquí.
59100:36:00,610 --> 00:36:01,943
¿Qué dices si te ayudo a salir?
59200:36:01,978 --> 00:36:03,680¿Ayudarme a salir?
59300:36:04,330 --> 00:36:07,348Prométeme que serás bueno, ¿sí?
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 43/53
59400:36:07,383 --> 00:36:08,749No hay helado aquí,
59500:36:08,785 --> 00:36:11,486entonces no hay razónpara enfadarse, ¿sí?
59600:36:11,521 --> 00:36:14,199- ¿Lo prometes?- Está bien.
59700:36:24,467 --> 00:36:26,534- Aquí tienes.- Gracias.
59800:36:32,108 --> 00:36:34,609Bravo, Cobblepot.
599
00:36:34,644 --> 00:36:35,974¿Señor?
60000:36:37,287 --> 00:36:39,647Este es un certificado oficial
60100:36:39,682 --> 00:36:41,949de la Junta de Salud eHigiene de Gotham.
602
00:36:41,985 --> 00:36:43,951Declara que Oswald Cobblepot
60300:36:43,987 --> 00:36:47,155ha pasado todas laspruebas obligatorias,
60400:36:47,190 --> 00:36:52,310y por la ley de la Ciudad deGotham se lo ha declarado... sano.
60500:36:56,599 --> 00:36:57,804¿Estoy sano?
60600:36:57,866 --> 00:37:02,203Estás tan sano y normal comocualquier otro ciudadano.
607
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 44/53
00:37:02,380 --> 00:37:04,606Incluso la Sra. Peabody.
60800:37:05,375 --> 00:37:07,360¿Sabes qué significa eso?
60900:37:07,913 --> 00:37:09,330¿No hay más terapia?
61000:37:09,368 --> 00:37:13,381Oswald, eres un hombre libre.
61100:37:13,416 --> 00:37:14,840No lo sigo.
61200:37:14,918 --> 00:37:17,985Estás sano; por eso, no hay razón
613
00:37:18,021 --> 00:37:20,388para qué estés en unainstitución de salud mental.
61400:37:20,423 --> 00:37:23,080Eres libre de irte.
61500:37:23,159 --> 00:37:25,059Estoy bien aquí.
616
00:37:25,094 --> 00:37:27,094Oswald, Oswald,
61700:37:27,130 --> 00:37:30,364Oswald, es solo qué te estássintiendo ansioso por el cambio.
61800:37:30,400 --> 00:37:31,699Es totalmente normal
619
00:37:31,734 --> 00:37:33,834sentirte de esa maneraal salir en libertad.
62000:37:33,870 --> 00:37:36,070Está bien.
62100:37:36,105 --> 00:37:37,939
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 45/53
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 46/53
63600:38:14,077 --> 00:38:16,092y tomas tus cosas?
63700:38:16,679 --> 00:38:18,913Bien.
63800:38:29,469 --> 00:38:32,159¿Está seguro de eso, dejar que se vaya?
63900:38:32,195 --> 00:38:34,061No realmente. El es un experimento.
64000:38:34,097 --> 00:38:35,596Es un criminal famoso.
64100:38:35,632 --> 00:38:36,797Habrá una protesta.
64200:38:36,833 --> 00:38:38,766La protesta pasará.
64300:38:38,801 --> 00:38:41,035La gente le tiene miedoal progreso, Sra. Peabody,
64400:38:41,070 --> 00:38:42,970y aun así, de alguna forma,seguimos progresando.
64500:38:43,006 --> 00:38:45,973Espero qué por lo menos avisea la policía que ha sido liberado.
64600:38:46,009 --> 00:38:47,942Suficiente, Sra. Peabody.
64700:38:47,977 --> 00:38:49,744Tengo otras razones,
64800:38:49,779 --> 00:38:51,846planes más profundos para Cobblepot,
64900:38:51,881 --> 00:38:54,215qué aún no puede saber.
650
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 47/53
00:38:54,250 --> 00:38:56,217Por su propia seguridad.
65100:38:56,252 --> 00:38:58,319¿Planes más profundos?
65200:39:00,557 --> 00:39:04,759¿Más profundos que construirsemihumanos en el sótano?
65300:39:04,794 --> 00:39:08,262Estoy segura que noquiero saber, muchas gracias.
65400:39:08,298 --> 00:39:10,298Será culpa suya.
65500:39:32,889 --> 00:39:34,889Hay una razón por la que no
investigamos a Malone.
65600:39:34,924 --> 00:39:37,480¿Bueno? Sus antecedentes vandesde la guardería hasta...
65700:39:37,560 --> 00:39:40,428asalto, robo, lesiones, unpar de golpes para la mafia.
658
00:39:40,463 --> 00:39:41,720Pero esto fue, hace mucho tiempo.
65900:39:41,798 --> 00:39:43,631En los últimos años, nada.
66000:39:43,666 --> 00:39:46,133Por eso su nombre nunca apareciócomo potencial sospechoso.
661
00:39:46,169 --> 00:39:48,536Voló bajo el radar, supongo. Eso sucede.
66200:39:48,571 --> 00:39:50,171Supongo que nunca sabremossi realmente lo hizo.
66300:39:50,206 --> 00:39:51,372
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 48/53
No, el chico dice que confesó.
66400:39:51,407 --> 00:39:53,440Eso es suficiente para mí.
66500:39:53,776 --> 00:39:55,600Malone asesinó a los Wayne.
66600:39:55,678 --> 00:39:58,379La pregunta es, ¿quién le pagópara asesinar a los Wayne?
66700:39:58,414 --> 00:40:00,920Es una pregunta que ya no me preocupa.
66800:40:03,186 --> 00:40:05,019Hola, Ed. ¿Cómo estás?
669
00:40:05,054 --> 00:40:07,221Estoy muy bien.
67000:40:07,256 --> 00:40:08,889Ocupado.
67100:40:08,925 --> 00:40:10,691¿Alguna noticia sobre Kringle?
67200:40:10,727 --> 00:40:12,126
No.
67300:40:12,161 --> 00:40:14,228Maldita sea. Lo siento. Heestado un poco ocupado.
67400:40:14,263 --> 00:40:16,432Lo investigaré. No te preocupes.
67500:40:16,469 --> 00:40:18,099
¿Preocuparme yo?
67600:40:18,134 --> 00:40:19,433Sí.
67700:40:19,469 --> 00:40:21,068Te haré saber en cuanto sepa algo.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 49/53
67800:40:21,104 --> 00:40:23,471Detective Gordon, ¿tiene un segundo?
67900:40:23,506 --> 00:40:25,439Sí.
68000:40:26,476 --> 00:40:29,276Me dirás lo que sabes.
68100:40:29,312 --> 00:40:31,379Apuesto que sí.
68200:40:31,414 --> 00:40:34,040Actuando como si hubierasolvidado a Kristen Kringle.
68300:40:34,117 --> 00:40:35,416Seguro que lo olvidaste.
68400:40:35,451 --> 00:40:37,279- Estás listo.- Gracias, Detective.
68500:40:37,317 --> 00:40:40,120De alguna manera sospechasde mí, eso debe ser.
68600:40:40,171 --> 00:40:43,457
Estas tratando de que caiga enuna falsa sensación de seguridad
68700:40:43,493 --> 00:40:46,026mientras las garras de tuinvestigación recaen sobre mí.
68800:40:46,062 --> 00:40:47,294¿Eso es, mi hombrecito?
689
00:40:47,330 --> 00:40:49,797¿Me tomas por tonto?
69000:40:49,832 --> 00:40:51,966Veremos cómo sale tu inteligentey pequeño plan, Jim Gordon.
69100:40:52,003 --> 00:40:53,440
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 50/53
Ya veremos.
69200:40:54,248 --> 00:40:56,837Puedo hacer mis propios planes.
69300:41:00,376 --> 00:41:02,209¡Amo Bruce!
69400:41:12,989 --> 00:41:14,088"Alfred,
69500:41:14,123 --> 00:41:15,680me voy de casa por un tiempo
69600:41:15,758 --> 00:41:17,358para vivir en las calles con Selina.
69700:41:17,393 --> 00:41:19,927
Por favor, espera y escucha
69800:41:19,962 --> 00:41:21,595antes de reaccionar.
69900:41:21,631 --> 00:41:23,697No debes preocupartepor si estoy en peligro
70000:41:23,733 --> 00:41:25,433
o porque haya perdido la cabeza.
70100:41:25,468 --> 00:41:28,502Me llevó mucho tiempotomar esta difícil decisión
70200:41:28,538 --> 00:41:30,480y sé que es la correcta.
70300:41:30,682 --> 00:41:34,475
La muerte de Malone hizo queme diera cuenta de varias cosas.
70400:41:34,510 --> 00:41:36,310No puedes matar a la muerte.
70500:41:36,345 --> 00:41:38,679No puedes vengarte del mal.
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 51/53
70600:41:38,714 --> 00:41:40,347Solo puedes pelear contra esas cosas
70700:41:40,383 --> 00:41:42,049no haciéndolas.
70800:41:42,084 --> 00:41:44,285Y solo puedes combatirlas donde viven,
70900:41:44,320 --> 00:41:45,820no solo en Industrias Wayne.
71000:41:45,855 --> 00:41:49,080En las calles, en los barrios pobres,
71100:41:49,158 --> 00:41:51,592en las partes malas de la ciudad.
71200:41:51,627 --> 00:41:53,461Así que es ahí a donde voy".
71300:41:53,496 --> 00:41:55,920Ha perdido la cabeza.
71400:41:55,998 --> 00:41:57,298"No voy a empezar a
71500:41:57,333 --> 00:41:59,033luchar contra ladronesni nada por el estilo.
71600:41:59,068 --> 00:42:01,535Pero, un día, haré algo
71700:42:01,571 --> 00:42:03,337para ayudar a las personas de Gotham.
71800:42:03,372 --> 00:42:04,672Todavía no sé qué,
71900:42:04,707 --> 00:42:07,400pero lo haré.
72000:42:07,477 --> 00:42:09,109
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 52/53
Hasta entonces debo aprender.
72100:42:09,145 --> 00:42:10,978Necesito aprender
72200:42:11,013 --> 00:42:12,246a vivir en el mismo mundo
72300:42:12,281 --> 00:42:13,547que otras personas tienen que vivir.
72400:42:13,583 --> 00:42:15,616Selina me dará un lugar para dormir
72500:42:15,651 --> 00:42:16,951y me mostrará lo básico,
72600:42:16,986 --> 00:42:21,455
entonces, como dije antes, notienes por qué preocuparte.
72700:42:22,423 --> 00:42:24,027Me pondré en contacto pronto
72800:42:24,052 --> 00:42:26,494y volveré a casa tarde o temprano.
72900:42:26,529 --> 00:42:28,863
Por favor, Alfred
73000:42:28,898 --> 00:42:31,832confía en mi honor y deseos.
73100:42:31,868 --> 00:42:34,301No intentes traerme de vuelta.
73200:42:34,337 --> 00:42:36,470Necesito hacer esto.
73300:42:36,506 --> 00:42:37,471Sinceramente,
73400:42:37,507 --> 00:42:39,840tu buen amigo
735
8/19/2019 Gotham 2x14 - This Ball of Mud and Meanness (Español (Latinoamérica)).txt
http://slidepdf.com/reader/full/gotham-2x14-this-ball-of-mud-and-meanness-espanol-latinoamericatxt 53/53
00:42:40,859 --> 00:42:42,276Bruce".
73600:43:28,055 --> 00:43:33,055www.TUSUBTITULO.com-DIFUNDE LA CULTURA-