gp19 20 2013 1a15

15
ORGAN PRASOWY ZWIĄZKU POLAKÓW W ARGENTYNIE – ZAŁOŻONY W 1922 ROKU Rok XCI Nr 19-20 (5182) Buenos Aires, octubre 31 października 2013 Nr pojedynczy $ 10,00.- W tym numerze *Los polacos festejan... *La Plata... *Hot. de Inmigrantes... *Wytnij hołubca... *Club Europeo... *Maciaszkowo... *Ognisko Polskie... i więcej... NUESTRO SITIO www.upranet.com.ar TU PÁGINA Wokaliści rewelacją BAC Polonia 2012/13 MISIONES Los Benitez - Kitajgrodzki REVELACIÓN BAC Polonia 2012/2013 Lissandro Loreley Joaquín Oscar GRATULACJE! / FELICITACIONES!

Upload: rodrigo-german-girlando

Post on 02-Apr-2016

220 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Gp19 20 2013 1a15

ORGAN PRASOWY ZWIĄZKU POLAKÓW W ARGENTYNIE – ZAŁOŻONY W 1922 ROKURok XCI Nr 19-20 (5182) Buenos Aires, octubre 31 października 2013 Nr pojedynczy $ 10,00.-

W tym numerze*Los polacos festejan...

*La Plata...

*Hot. de Inmigrantes...

*Wytnij hołubca...

*Club Europeo...

*Maciaszkowo...

*Ognisko Polskie...

i więcej...

NUESTRO SITIO

www.upranet.com.arTU PÁGINA

Wokaliści rewelacją BAC Polonia 2012/13

MISIONESLos Benitez - Kitajgrodzki REVELACIÓN BAC Polonia

2012/2013

Lissandro Loreley

JoaquínOscar

GRATULACJE! / FELICITACIONES!

Page 2: Gp19 20 2013 1a15

cenario se desplomó y dos personas que estaban trabajando casi se caen. El inconveniente se pudo solucionar, pero esto hizo que la apertura se de-morase más de una hora. Los ballets folclóricos abrieron el evento con un desfile por la avenida hasta el escenario, donde luego se desarrolló el baile y el canto. La lluvia no llegó hasta termina-do el espectáculo y sólo unas gotas acompañaron la retirada de los conjuntos.

En la Avenida de Mayo se ubicaron stands de

Str.2 Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 (5182)

cont. pag. 3)

Los polacos festejaron en la CiudadEnrique Mackiewicz

Se realizó la cuarta edición del Buenos Aires Celebra Polonia

El sábado 28 de septiembre la comunidad Pola-ca se reunió en Avenida de Mayo y Bolívar para mostrar su cultura. El evento fue organizado por el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires y por la Unión de los Polacos en la República Argen-tina (UPRA). Hubo bailes, cantos y puestos con comidas y artesanías, desde la mañana hasta la tarde. La jornada comenzó con algunas complicaciones.

El pronóstico de lluvia que se dio los días previos creó una incertidumbre que se mantuvo todavía la mañana misma del sábado cuando las nubes grises tapaban el cielo. Además, cuando faltaba poco para comenzar con el show, el techo del es-

Fot. K.Misa

Fot. K.Misa

Fot.

Hen

io K

ozlo

wsk

i

Page 3: Gp19 20 2013 1a15

(5182) Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 Str. 3( de pag. 2)

( cont pag. 4)

Fot. K.Misa

las diferentes organizaciones que conforman la colectividad polaca en la Argentina. No sólo vi-nieron de la ciudad, sino también del interior del

país. En el escenario exhibieron sus bailes los conjuntos: Wesoły Balet, de Rosario; Balet Zalo-ty, de San Martín; Balet Stokrotki, de San Justo; el conjunto de Santa Fe; Nasz Balet y Nasz Ba-lecik, de Buenos Aires; y la Asociación de Con-cordia que se lució con un tango. Además se pre-sentaron bandas que interpretaron canciones en polaco, tanto tradicionales como modernas. Los Benítez, de Misiones, trajeron sus canciones típicas; Julia Bielewicz con su banda del Viejo Mundo también tocó canciones tradicionales;

Fot. facebook

Page 4: Gp19 20 2013 1a15

( de pag. 3)

Str.4 Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 (5182)

y Pokolenie tocó temas modernos de bandas polacas actuales. “Tuvimos canto en polaco y en castellano, con una variedad de estilos, desde folclore, tango, milonga, chamamé, hasta rock polaco”, comenta Alicia Wojno, la conductora del evento. “Tuvi-mos también tango polaco bailado al estilo del tango argentino, lo cual de alguna manera demos-tró cómo se pueden fusionar ambas culturas”, agrega.

El embajador de la República de Polonia Jacek Bazański, abrió el acto con un discurso y luego Ricardo Konopka, vicepresidente de la UPRA

expresó también unas palabras. Hicieron referencia a los casi 500 mil descendien-tes que hay en la Argentina y felicitaron a todos por el esfuerzo que aportan para mantener vivas las tradiciones. Alicia Wojno considera que “el espectáculo artístico tuvo muy buen nivel, buen ritmo y resultó entretenido para el público que si-guió fiel a pesar del frío y del viento”.

“El Buenos Aires Celebra Polonia es una exce-lente ocasión para dar a conocer la cultura y las tradiciones de la tierra de nuestros ancestros, no sólo a los porteños, sino también a los ocasio-nales turistas del interior o del exterior del país”, sostiene Juan Stachnik, presidente de la Unión de los Polacos. El público puede apreciar los bailes con coloridos trajes, escuchar música y comprar-se algún plato típico para comer o alguna arte-sanía. Cada organización puede presentar el trabajo que realiza durante todo el año, preservando las cos-tumbres del país de sus padres y abuelos. “Pue-den participar todas las organizaciones polacas de la Argentina, lo que nos ayuda con la integra-ción que buscamos”, agrega Stachnik. El even-to es una ocasión para que los que integran los diversos conjuntos o asociaciones puedan verse, teniendo en cuenta que varios vienen desde otras provincias. Es un lugar de encuentro para los descendientes de polacos y una manera también de atraer a los que tienen antepasados polacos pero no participan en ningún club. Por otra parte, el Buenos Aires celebra también afianza el vínculo entre la colectividad y la ciu-dad. Una ciudad que está llena de inmigrantes y de hijos y nietos de extranjeros que vinieron a la Argentina en busca de una nueva oportunidad. Alicia Wojno expresa que para el 2014 tratarán de “superarse, mejorar y seguir trabajando en la integración y hermandad de toda la comunidad polaca”.

Page 5: Gp19 20 2013 1a15

de La Plata, Pablo Bruera y se realizó el acto in-augural.

Se cantaron los himnos argentino y polaco, in-terpretados musicalmente por Erika Laskouski, y las autoridades presentes de la UPRA, la emba-jada de Polonia, el Círculo Cultural Polonés y el Centro Islas Malvinas dieron sus discursos sobre el evento.

Terminado el acto inaugural, se realizó una sub-asta de los cuadros expuestos en la muestra y por último, Erika Laskouski dio un recital de piano para el público presente.

El domingo, el evento continuó con la presencia de los stands en el patio exterior y Julia Bielewicz presentó música tradicional polaca. A las 19, la segunda Semana Cultural Argentino Polaca llegó a su fin con la expresa intención de volver a repe-tirla el año próximo.

Enrique MackiewiczFot. Krysia Misa

(5183) Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 Str. 5

Cultura Polaca en La PlataPor segundo año consecutivo, el Círculo Cul-tural Polonés de La Plata organizó la Semana Cultural Argentino Polaca en el Centro Cultural Islas Malvinas.

El miércoles 9 se abrió la Semana Cultural con la muestra plástica colectiva de descendientes de polacos y en el patio central del Centro Islas Malvinas se presentó “Instantáneas para una his-toria” compuesta por fotografías del archivo de la Biblioteca Polaca I. Domeyko que muestran a inmigrantes polacos en su llegada a la Argentina. Esta exposición fotográfica ya había sido presen-tada en el Jardín Botánico de Buenos Aires y en la ciudad de Rosario.

El sábado 12 la gente pudo acercarse a los stands de comidas y bebidas típicas de Polonia instala-dos en el frente del Centro Cultural. Junto a ellos, a la tarde, el conjunto Nasz Balet se presentó con 2 bailes, una coreografía de Łowicz y otra de Lublin. Luego el evento continuó dentro del Centro Cultural, donde se recibió al intendente

Page 6: Gp19 20 2013 1a15

Str.6 Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 (5182)

LAS COLECTIvIdAdES EN EL HOTEL dE INMI-GRANTES

El Nasz Balet se presentó en la fiesta del Inmi-grante, organizada por la Dirección de Migracio-nes en el ex hotel de Inmigrantes. Luego de la entrada de las banderas de los di-

ferentes países, el himno, discursos y una re-presentación teatral, el conjunto infantil Nasz Balecik bailó una polka y Nasz Balet exhibió un Krakowiak. El evento estuvo en duda por la llu-via, pero el clima mejoró y se pudo realizar en su

Wytnij Hołubca 2013 en Buenos Aires

Por primera vez se realizó acá esta iniciativa que reúne al folclore polaco en varias ciudades del mundo.El domingo 6 de octubre se celebró el día interna-cional del folclore polaco y Buenos Aires se sumó al Wytnij Hołubca. Este evento que se realiza en distintos lugares del mundo, consiste en salir a la calle con trajes típicos e invitar a la gente a hacer el hołubiec, el salto tradicional del Krakowiak. La propuesta busca llamar la atención de la gente y luego hacer un cierre con la mayor cantidad de personas posible. Cada ciudad en la que se hace saca la cuenta de cuántos participaron y desde la organización central en Polonia, comparan qué lugar tuvo la mayor convocatoria. Los conjuntos polacos buscan acercarse a la gente en lugares tradicionales de cada ciudad. En esta ocasión, el Nasz Balet comenzó su recorrida en Plaza de Mayo. Luego de entrar a la Casa Rosa-da, fue hasta el Obelisco y finalmente al Planeta-rio, donde se realizó el hołubiec central con va-rios de los que estaban en el parque. Mucha gente se sumó a la iniciativa, intentaron hacer el salto

Fot. Juan Porebski

Fot. Marg. Woinski

totalidad, solo un poco retrasado.La gente acompañó y la fiesta estuvo llena de es-pectadores junto al escenario y de personas com-prando en la feria. Polonia también estuvo presente con un stand ar-mado por el Balet, en el que vendió artesanías y tortas, tanto el sábado como el domingo.

Enrique Mackiewicz

Fot. Marzena Kawalec

Page 7: Gp19 20 2013 1a15

(5182) Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 Str. 7

WESOŁY BALET EN EL “OKTOBER FEST” dE vI-LLA GENERAL BELGRA-NO - CÓRdOBANuestro grupo de danzas Wesoly Balet, de la sociedad Polonesa Federico Chopin de Rosario tuvo el agrado, el pasado fin de semana los dias 12, 13, 14 Octubre, de ser participe del 50º Ani-versario de la fiesta nacional de la cerveza Ok-tober Fest mostrando en el escenario principal ensambles de danza y trajes de diversas regiones como por ejemplo, Krakowiak, Mazurca, Obe-rek, Kujawiak, Polonesa, entre otros.

Hemos quedado mas que satisfechos con el re-conocimiento de la gente y por sobre todas las cosas con el trato y la calidad que fuimos atendi-dos por esta organización que cada año nos de-muestra, esfuerzo y esmero en la principal fiesta de Villa General Belgrano. Esperamos verdade-ramente haber colmado sus expectativas y haber dejado a esta parte artística de la cultura polaca mas que bien representada. Queremos saludar a todos aquellos que se han acercado en estos días a la provincia vecina de Córdoba, y nos han visitado en el escenario para saludarnos, a estos miembros de todas partes de nuestra colectivi-dad los saludamos atentamente.

Damos las gracias a todos aquellos que nos han acompañado en este viaje que realmente fue muy provechoso para establecer los lazos de herman-dad en nuestro grupos.

Sin mas saludamos con cariño, los integrantes del WESOLY BALET , de la Soc. Polonesa Fe-derico Chopin de Rosario.

Akcja „Wytnij hołubca” Z okazji obchodów Dnia Tańca Ludowego stu-denci czterech warszawskich uczelni przygo-towali ogólnopolska akcję “Wytnij hołubca”. Tancerze zapraszali mieszkańców Warszawy do wspólnego “wycinania hołubca”. Idea studenckiej akcji Wytnij Hołubca zrodziła się spontanicz-nie w 2010 roku za sprawą trzech warszawskich zespołów: Zespołu Pieśni i Tańca Politechniki Warszawskiej, Ludowego Zespołu Artystycz-nego PROMNI Szkoły Głównej Gospodarstwa Wiejskiego oraz Zespołu Pieśni i Tańca Szkoły Głównej Handlowej. Mimo, że akcja miała za-sięg lokalny, zaangażowało się w nią prawie 100 studentów, którzy - ubrani w stroje ludowe - za-chęcali przechodniów do wspólnego “wycinania hołubców” - najbardziej charakterystycznego w środkowo-wschodniej Europie kroku ludowego. W październiku w najważniejszych punktach Warszawy, takich jak okolice Rotundy, Metra Centrum, Placu Konstytucji, Placu Zamkowego czy Krakowskiego Przedmieścia pojawiły się grupy tancerzy, wywijających mazurki, oberki czy krakowiaki. Kolorowe stroje, radosne pokrzy-kiwania, ludowa muzyka - tak wyglądały ulice Warszawy. W tym roku do grona organizatorów dołączył Zespół Tańca Ludowego “Warszawa” Akademii Wychowania Fizycznego. Zwieńcze-niem akcji “Wytnij hołubca” był występ zespo-łów - organizatorów w Auli Gmachu Głównego Politechniki Warszawskiej.

Źródło: http://www.interwizja.edu.pl/

y se sacaron fotos con los bailarines. Hasta hubo algunos turistas polacos que se sorprendieron al ver a jóvenes con los trajes típicos.La iniciativa fue traída de Polonia por Marzena Kawalec, una joven polaca que actualmente in-tegra el Nasz Balet mientras está en la Argenti-na. Ella fue la organizadora y difusora del Wytnij Hołubca 2013 en Buenos Aires, que sirve para mostrar en Polonia que el folclore y la cultura po-laca se mantienen vivos a tantos kilómetros de distancia.

Enrique Mackiewicz

Fot. facebook

Page 8: Gp19 20 2013 1a15

Str.8 Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 (5182)

NOCHE dE LOS MUSEOS EN BUENOS AIRESNuevamente DOM POLSKI, sede

de la Union de los Polacos en la Re-

publica Argentina, sito en Jorge Luis

Borges 2076, CABA, estará inclui-

do en el recorrido de la noche de los

museos el dia 9 de noviembre de

2013, de 20h a 3h,... los esperamos

para recorrer este maravilloso edi-

ficio y disfrutar de los espectáculos

que allí se brinden.

Page 9: Gp19 20 2013 1a15

(5182) Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 Str. 9

ACAP en la Presidencia del CLUB EUROPEO

El 24 de septiembre último, ACAP asumió por seis meses la Presidencia del Club Europeo.El evento tuvo lugar en la sede de la Embajada de Polonia en Buenos Aires y fue el Embajador Jacek Bazanski quien tuvo a su cargo la apertura y dio las palabras de bienvenida.El festejo fue por partida doble, ya que este año el Club Europeo cumple 10 años. Fue en el año 2003, exactamente el 9 de mayo, cuando diez asociaciones de diferentes comunidades europeas decidieron unir tanto a las naciones como a los representantes y de esta manera formar el primer y único Club Europeo del mundo.Hoy ACAP, bajo la presidencia de Jan Stachnik es quien tiene el orgullo de llevar adelante esta MisiónAntes de darle la palabra al reciente presidente, el presidente saliente cumple con la tradición del Club: la entrega de las tarjetas del nuevo presi-dente!

Felicitaciones!

CLUB EUROPEOEl 9 de mayo de 2003 diez prestigiosas asocia-ciones, representantes de diferentes comunida-des europeas, decidieron darle un matiz espe-cial a la 53° conmemoración de la Declaración Schumann; el Día de Europa. En dicha oportu-nidad, los “Clubes Fundadores” Club Alemán en

Buenos Aires, Asociación Belga en Buenos Ai-res, Club Francés, Asociación Holandesa, Club Danés, Hurlingham Club, Asociación Sueca,la Asociación Argentino Austríaca, Club Español , Círculo Italiano y sus clubes institucionales; la Federación de Entidades Húngaras en Argentina (F.E.H.R.A.), la Federación Pan Helénica de Ar-gentina y la Asociación Cultural Argentino Po-laca, cristalizaron el proyecto que alinearía las distintas tradiciones provenientes del continente europeo, presentes en nuestro país, con una nue-va concepción sociocultural; unir tanto a las na-ciones como a quienes las representan. De esta manera, la Unión Europea, tiene su correlato en nuestras latitudes: ese día nace el primer y único Club Europeo en el mundo.Ante la necesidad de un lugar de encuentro social, cultural, empresarial y profesional para personas afines a la cultura europea, nuestra institución constituye un nuevo espacio con identidad propia para fortalecer los vínculos y relaciones entre sus integrantes, apuntando a revitalizar las formas de comunicación en las generaciones más jóvenes. Se conjugan las tradiciones europeas centena-rias y costumbres nacionales junto la vitalidad y afianzamiento de nuevas generaciones.En particular, el Club Europeo tiene la singular ventaja del “Pooling of Facilities” de sus socios fundadores. Ello nos permite ofrecer una amplia lista de actividades y servicios de los clubes fun-dadores y dedicarnos plenamente al desarrollo de nuestras propias actividades.Nuestra labor se lleva a cabo con mucho traba-jo de equipo en selección y preparación y, ulte-riormente, en la realización bajo la dirección del responsable de cada proyecto. Lo lograremos fomentando más comunicación, transparencia y búsqueda de talentos para darles toda oportuni-dad de desarrollo.En nuestro Club los socios se sienten los protago-nistas. Ellos tienen todas las oportunidades para realizar iniciativas en distintos terrenos, ya sea académico, laboral, social o artístico. Por la reali-zación de sus ideas y por su gran participación los mismos socios dan vida al Club Europeo.A largo plazo, el Club Europeo tiene que ser el club social más diversificado del país, brindando a sus socios una amplia gama de servicios, activi-dades, además de las mejores posibilidades para desarrollarse en un entorno cosmopolita.

Page 10: Gp19 20 2013 1a15

( cont. pag. 11)

Str.10 Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 (5182)

Afianzan lazos entre polacos y santafesinosSábado 12 de octubre de 2013

La enseñanza del idioma polaco en la UNL es el puntapié inicial del intercambio sociocultural que se prevé entre Santa Fe y Polonia. Continuarán -según pudo adelantar el Embajador de ese país en Argentina durante su visita a nuestra ciudad- actividades para concretar acciones relacionadas con el hábitat.MARIANA RIVERA

El pasado 9 de septiembre, nuestra ciudad recibió la visita del Embajador de la República de Po-lonia en Argentina, Jacek Bazanski, invitado por la asociación Dom Polski, quien llegó para par-ticipar de la firma de un convenio con el Centro de Idiomas de la Universidad Nacional del Lito-ral para la enseñanza del idioma polaco, junto al croata y el checo.Su estadía se concretó por el término de escasas horas ya que otros compromisos lo esperaban en Buenos Aires, motivo por el cual debió cumplir con una agenda muy apretada. Incluso, tuvo que suspender algunas reuniones previstas en nues-tra ciudad, ya que le urgía regresar a sus oficinas porteñas para trabajar con la delegación polaca que había llegado a la Argentina en ocasión de la sesión del Comité Olímpico Internacional. Sin embargo, tuvo la deferencia de dialogar con De Raíces y Abuelos sobre sus actividades.“El motivo más importante de mi visita es la firma de este convenio en la Universidad Nacional del Litoral sobre la enseñanza del idioma polaco. A partir de la semana que viene ya podrán intentar aprender el idioma que, quizás, no es demasiado fácil, pero se puede, te puedo asegurar”, explicó el diplomático.“Los otros motivos -continuó- son las visitas que hice hoy: nos reunimos con el señor vicegoberna-dor y con el intendente, además de empresarios de la Bolsa de Comercio de Santa Fe. Algunos empresarios y representantes de las autoridades me preguntaron en relación a la posibilidad de coo-peración en el sector de vivienda. Les inte-resaban las casas simples, baratas, para la gente

pobre. Tenemos empresas que pueden construir este tipo de casas. Ahora tendré que contactar a estas empresas polacas para ver si están intere-sadas porque -por supuesto- se trata de empresas privadas”.Al respecto, aclaró que “como representante de la administración pública, no puedo obligar o forzar a estas empresas a venir acá. Les puedo decir que es un proyecto interesante e importante para la provincia y para la ciudad y, quizás, podrán un día venir para ver las posibilidades de coopera-ción”.

PRÓXIMA ACTIVIDADEn este punto, adelantó las características de un evento cultural y de intercambio económico y co-mercial que propuso organizar en nuestra ciudad el año próximo. “Les presenté mi idea de orga-nizar en Santa Fe, el año que viene, una jorna-da sobre Polonia, con dos puntos principales: un evento cultural (un concierto, una muestra, una película) y una conferencia sobre las posibilida-des de cooperación económico-comercial, des-tinada a empresarios santafesinos. Vi que todos parecen interesados. Será algo verdaderamente bueno, bien preparado, en el que participarán no sólo los funcionarios de la Embajada, la provincia y la intendencia, por cortesía, sino que esperemos que la concurrencia sea masiva”.Consultado en relación a la firma del convenio para que se estudie el idioma polaco en nuestra ciudad, Jacek Bazanski destacó que “el idioma es siempre importante porque así la gente puede conocerse mejor y aprender sobre la cultura del país. La idea no viene de la Embajada (sólo estoy presente para participar de la firma del convenio) sino de los santafesinos que quieren aprender el polaco. Es una iniciativa de ellos (integrantes de Dom Polski) quienes hablaron con la comunidad polaca y después con las autoridades de la uni-versidad”.Al respecto, precisó que “ayer tuvimos una re-unión con la comunidad polaca de Santa Fe y vinieron alrededor de 30 ó 40 personas. No son muy numerosos pero son muy dinámicos y ac-tivos. También quieren participar de este evento de la jornada polaca en Santa Fe que presenté. A Dom Polski intentamos ayudarlos para que pue-dan trabajar, promover la cultura polaca. Hicimos

Page 11: Gp19 20 2013 1a15

(5182) Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 Str. 11 (de pag. 10)

hace casi tres años una muestra con ellos y ahora son los autores de esta iniciativa de enseñar el idioma polaco. Son muy activos y, cuando pode-mos, los ayudamos”.Y concluyó: “No es la primera vez que vengo a Santa Fe; es la tercera o cuarta ya. La última, creo, fue en ocasión de la visita de los embaja-dores de la Unión Europea, hace poco más de un año. Vine para hablar de algunos proyectos con el intendente y el gobernador Binner, entonces. Como dije en aquella oportunidad, me sentí aquí casi como en mi casa porque conozco a la gente y bastante la ciudad. Vengo siempre con placer y con algunas ideas de hacer algo bilateral”.

SATISFACCIÓNCristina Usedo, presidenta de Dom Polski, dijo estar muy conforme con esta visita del Embaja-dor de Polonia en la Argentina, a la que calificó de “muy positiva”. Destacó que “este convenio entre universidades de Polonia y Argentina abre muchas posibilidades por la parte cultural ya que puede haber también intercambio de estudiantes de ambas universidades. Ya empezaron a dictarse las clases de polaco, gracias a la firma del conve-nio. Empezamos con cultura general y, más a fin de año, se comenzará con el idioma propiamente dicho. Los checos van a empezar el año que vie-ne”.Tras advertir que “el Concejo Municipal le dio un diploma de ‘visitante ilustre’ al diplomático, mencionó que en la reunión en la Bolsa de Co-mercio habían participado autoridades provincia-les, municipales y empresarios; también Los Sin Techo, UPCN, la Universidad Católica y Macabi, entre otras instituciones.“Como se enteraron de que Polonia se especiali-za en construir viviendas sustentables (que tienen placa solar, que utilizan el agua de la lluvia; del tipo ecológica) y son muy económicas, quedaron en organizar para marzo unas jornadas de dos o tres días donde estén las instituciones interesadas en estos planes de vivienda y gente de Polonia (ingenieros o arquitectos) para tener reuniones sobre el tema”, contó.Y agregó: “La visita fue muy positiva y el emba-jador se fue muy conforme con el trato que tuvo porque, por ejemplo, en Casa de Gobierno lo re-

cibieron con un trato protocolar especial, y en la UNL habían puesto en la puerta las banderas de Polonia y de Argentina, lo que muestra que hay una persona importante de visita en esa casa de altos estudios”.

CON EL VICEGOBERNADOREl vicegobernador Jorge Henn se reunió con el Embajador de la República de Polonia en Argen-tina, Jacek Bazanski, según informaron desde la gobernación.Durante el encuentro se resaltó la importancia de la inmigración polaca en territorio santafesino, la posibilidad de convenios de intercambio cultural, así como futuros acuerdos comerciales en el mar-co del posicionamiento estratégico del Mercosur. Asimismo, se destacaron las distintas estrategias de abordaje de la temática del hábitat y quedaron a disposición las partes para trabajar en conjunto líneas de acción específicas dentro de la provin-cia.Al término de la reunión, el vicegobernador ex-plicó que se trató de una reunión amena en don-de “no sólo se destacó el trabajo realizado por la comunidad polaca en Santa Fe sino que comen-zaron charlas para generar una agenda en común con Polonia, que tiene una estructura poblacional similar a la de nuestro país”.Y agregó que otro de los temas analizados fue la posibilidad de interesar a empresas y a la Bol-sa de Comercio Polaca para concretar acciones relacionadas con el hábitat. “Desde el gobierno provincial concebimos al hábitat como una cues-tión de Estado. Más allá de la propia vivienda se tienen que generar los espacios circundantes pro-picios para el desarrollo poblacional; es por eso que nos pareció interesante llevar adelante accio-nes en conjunto y generar una agenda común, en este sentido”, aseveró Henn.

Fuente http://www.ellitoral.com/

Page 12: Gp19 20 2013 1a15

Str.12 Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 (5182)

BIWAK EN MACIASZKOWO…

La zbiórka wspólna realizada el día 6 de Octubre en Maciaszkowo fue fruto de una idea que fue gestada durante todo el año, una idea que comen-zó con unas pocas personas y con el paso de los días y meses maduró, corrigió su rumbo y mostró una de sus caras en aquella fecha.

Como verán, no es mi intención dar excesivos detalles sobre esa “idea” para de esta manera dejarla como una sorpresa para más adelante, y aunque algunos puedan hacer suposiciones, estoy en la obligación de decirles que aunque tengan indicios, no es lo que están pensando.

Ahora, adentrándome en el tema que me ocupa, me han pedido que escribiera sobre lo que hi-cieron los harcerze y harcerki ese fi n de sema-na. Pues, quienes conocen y leen los artículos de nuestra página web saben muy bien que respon-der, y como esta zbiórka fue orientada al canto, puedo decir que solo y simplemente cantaron y jugaron. Si!, solo cantaron y jugaron como en otras ocasiones.Pero, si fue igual que en otras ocasiones, ¿Qué

hace atractivo al harcerstwo para quienes parti-cipan a diario? La respuesta es simple, lo hacen atractivo todos esos harcerze y harcerki que tra-bajan para que eso que parece igual a los ojos de quienes no conocen bien nuestras actividades, sea en realidad diferente en cada zbiórka para nosotros. Son esos mismos que encuentran un tiempo para dedicar aunque sea un rato entre to-das sus responsabilidades diarias, aun siendo pa-dres, profesionales o estudiantes, y que luego de reunirse, escuchar muchas canciones, hacer los arreglos musicales de las mismas, transcribir la fonética y la traducción de las letras de las can-ciones elegidas, armar los juegos, y encargarse de los NO menores detalles organizativos del día, tienen la capacidad de consumar esas ideas. Son esos mismos que también se encargan de cocinar-les al resto de los harcerze en esas ocasiones así como armar un menú.Entonces fi nalmente puedo escribir que los har-cerze y harcerki cantaron, jugaron, aprendieron algunas palabras nuevas en el idioma de sus abue-los, realizaron “MUCHAS TAREAS PREVIAS” y por sobre todo, se divirtieron y disfrutaron del hermoso día que nos tocó. Debo destacar esas “MUCHAS TAREAS PRE-VIAS” porque sin ellas, no hubiese sido posible realizar esa zbiórka o cualquier otra y que gracias al trabajo conjunto, dedicación y apoyo mutuo de todos aquellos que nos encontramos dentro del harcerstwo podemos seguir disfrutando de ese pequeño oasis al cual hizo referencia el Dh To-mek en alguna ocasión. Y sin duda alguna, debe ser ese el camino a seguir.

Czuwaj!!!Rysio Rutz

Page 13: Gp19 20 2013 1a15

(5182) Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 Str. 13

83° ANIvERSARIO OGNIS-KO POLSKIE María Teresa DittlerCon numerosa concurrencia, el domingo 13 de octubre Ognisko Polskie celebró el 83° aniversa-rio de su fundación. Dio comienzo con una misa en la iglesia Polaca Ntra. Sra. de Guadalupe, lue-go nos reunimos en la sede para compartir el tra-dicional almuerzo. Como es habitual, se entonaron los Himnos Na-cional Argentino y Polaco “Jeszcze Polska nie zginęła”.

La presidente, señora Krystyna Wardyga de Fe-rrari, dio la bienvenida a representantes de la Embajada de la Republica de Polonia en Buenos Aires, Asociaciones Hermanas, socios y amigos de la casa. Hizo una reseña histórica de la asociación y so-licitó un minuto de silencio en memoria a los so-cios que han partido.Luego la señora Cónsul, Joanna Addeo Krajews-ka, dirigió unas palabras de agradecimiento a la señora Krystyna y su equipo, manifestando sus deseos de que continúen realizando este trabajo tan importante.El vicepresidente de la UPRA el Sr. Ryszard Ko-nopka, felicitó a la presidente por la tarea que realiza, para mantener la cultura polaca en nues-tro país y recordó a su padre, fallecido en el trans-curso de este año. También se refirió a las asocia-

ciones polacas que se crearon recientemente en Entre Ríos, Santa Fe y Santiago del Estero.

El padre Javier Solecki, con su característico sen-tido del humor, dijo que sería breve, tal como se lo habían solicitado, sin decir quien había sido. Pi-dió que le alcanzaran un plato de empanadas para bendecirlas y dar gracias. Mencionó el Evangelio del día, sobre la parábola de “los diez leprosos” y el valor del agradecimiento. Con música polonesa se presentó en el escenario el cuerpo de baile “Nasz Balet” y “Nasz Bale-cik”. Vestidos con trajes típicos, nos deleitaron con sus danzas durante la jornada.Al finalizar, la presidente agradeció a su directo-ra: señora Andrea Rackevicius de Dubnicki y la felicitó por su habilidad para dirigir a los niños y jóvenes bailarines y le hizo entrega de un ramo de flores.

Por último, subieron al escenario las autorida-des para encender las velas de la torta, mientras se entonó “STO LAT” y se hizo un brindis con champagne. Celebramos por muchos años más de trabajo y amistad, en esta histórica casa y su comunidad, de la que me siento una integrante más a pesar de no tener origen polaco.

Page 14: Gp19 20 2013 1a15

Str.14 Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 (5182)

NOTA LLEGAdA A NUESTRA EdI-TORIAL de manos de H. Kozłowski

Hermanos BorawskiLos hermanos Héctor Jorge Borawski y Eduardo José Borawski Chanes, autores de varios libros de cuentos y novelas, cuyas obras también se encuentran en muchas antologías son también ganadores de un sinnúmero de premios de con-cursos literarios en los rubros narrativa y poesía. En el mes de septiembre del corriente año han sido también noticia por encontrárselos acree-dores al primer premio en el certamen organiza-do por el Multimedios La Idea en su certamen conmemorando el 98º aniversario y del segundo premio del Instituto Cultural Latinoamericano en el XXXVII Concurso Internacional de Poesía y Narrativa Letras para el Alma.

De regreso del viaje que realizaran recientemen-te a Polonia (a la que consideran su segunda pa-tria), y donde tomaran contacto personal por pri-mera vez con sus familiares de la rama paterna, los hemos encontrado con un bagaje de conoci-mientos y nuevas ideas, que irán plasmando en sus obras y de las que nos han prometido man-tenernos al corriente. Sobre su próxima obra, Héctor Jorge disertó en ocasión de la entrega del galardón al que hemos aludido, en tanto Eduardo José continúa desempeñándose en la Comisión Directiva de la Sociedad Argentina de Escritores Seccional Atlántica, participando en certámenes y difundiendo el hábito de la lectura entre otros, en establecimientos educacionales .

Entre los planes que tienen pendiente de reali-zación, se encuentra la traducción de sus obras al idioma polaco, para su difusión en la tierra de sus mayores y como homenaje a su familia pa-terna y a los miles de inmigrantes de esa nacio-nalidad que tanto han hecho en pro de su país de adopción.

ECOS dE LOS XvI Juegos Mundiales de verano en Polonia

Medalla de oro en fútbol para ArgentinaFuente: http://epolo.cancilleria.gov.ar/

FC Argentyna obtuvo la medalla de oro en fút-bol en los XVI Juegos Mundiales de Verano de la Diáspora Polaca, tras vencer en la final a Skała Mościska de Ucrania por 2 a 1, con dos goles de Paweł Piywka. Andrzej Łabuda había empatado transitoriamente para los ucranianos. El partido se jugó en el Kielce Arena.

El partido tuvo definición incierta hasta los últi-mos minutos. FC Argentyna se puso en ventaja con gol de Paweł Piywka a los 20 minutos del segundo tiempo. Los ucranianos, animados por decenas de hinchas, empataron a diez minutos del final con un golazo de Andrzeja Łabuda. Fi-nalmente, a un minuto de terminar el encuentro, Paweł Piywka marcó el segundo gol para el equi-po argentino.

Tras el pitido final comenzaron los festejos. El entrenador David Oczkowski fue el primero en ser lanzado por los aires y en ser empapado de agua. “Estamos muy contentos. Hemos trabajado mucho, sobre todo la táctica y se nos dieron los resultados. Paweł Piywka mostró un gran nivel, y hay interés por él de parte del club Polonia de Var-sovia. Andrzej Kobylański de Korona de Kielce lo estuvo observando durante el juego” - dijo el entrenador de los ganadores, David Oczkowski.

Por su parte, Andrzej Labuda, autor del único gol del Skała destacó que “hemos perdido, pero la medalla de plata también es un éxito. El equi-po de la Argentina tiene sangre caliente, y eso se nota en el modo en que están festejando la victo-ria. Probablemente nuestra sangre no sea menos caliente, porque hubo algunas tarjetas, entre ellas una roja innecesaria, pero ellos fueron mejores y ganaron”, dijo.

Page 15: Gp19 20 2013 1a15

(5182) Głos Polski Buenos Aires, Nr 19-20 / 2013 Str. 15

dE USA A LOBOS con descendien-tes de polacos en el medio...

UN INGENIERO ESTAdOUNI-dENSE dONÓ UN TELESCOPIO NEWTONIANO PARA EL COLE-GIO HORIZONTE dE LOBOSEd Mannery ayudó a diseñar algunos de los tele-scopios más poderosos en el planeta.Lobos, 02 de Octubre de 2013.

Ed Mannery es un ingeniero que participó en los Sloan Digital Sky Survey (SDSS), y ayudó a di-señar algunos de los telescopios más poderosos en el planeta.Con su pasión por la enseñanza y la astronomía, diseñó junto a Eduardo Jezierski y Elina Qui-roga, el kit de telescopio newtoniano, para que cualquier grupo de niños, con un poco de ayuda, pueda tener su propia experiencia de acercarse al cosmos, y así, tomar perspectiva de nuestro lugar en él. Este proyecto lleva el nombre de “Punto Azul”. El grupo tiene como visión inspirar a los niños a mirar el cosmos, el planeta, nuestra socie-dad, y su rol en ellos; a través de proyectos que dejan que los niños armen algo que los conecte con el espacio y la tierra como un todo. Técni-camente, Ed Mannery diseñó el telescopio para “Punto Azul”, y decidieron que Horizonte era ideal para un primer armado.Marina Galeotti, una de las responsables del Co-legio Horizonte de Lobos y prima de Jezierski, comentó la importancia de que los niños se apro-pien de esta idea para fomentar la paz mundial.“Mannery dice que los niños tienen que entender que vivimos en el mismo planeta, y les muestra a través del telescopio, que vivimos bajo las mis-mas estrellas, y que nuestro hogar debe ser cuida-do”, explicó.Los alumnos de cuarto grado trabajaron en el ar-mado del aparato, para posteriormente realizar el bautismo de luz, una observación a plena luz del día. Próximamente, llegará el bautismo de estre-llas.

Fuente: http://www.infolobos.com.ar/

Proponen que la avenida Mitre se llame Zygmunt Kowalski

El hijo del artista fallecido lanzó la idea para que la avenida cambie de denominación en ho-menaje al pintor.

POSADAS. Que se designe con el nombre de “Zygmunt Kowalski” a la actual avenida Mitre, es la propuesta de Alejandro “Ole” Kowalski, el hijo del artista fallecido el año pasado. La inicia-tiva es en homenaje al reconocido pintor que na-ció en Polonia, pero desarrolló toda su trayectoria en Misiones.“Considero que las calles deben tener nombres de representantes de la región, no de quienes no le aportaron nada y solo son nombres que se repiten como figuritas en todo el país”, dijo Alejandro Kowalski en un acto de homenaje a su padre que se desarrolló en el Centro Cultural Cidade. Diferentes referentes de la cultura misionera apo-yan la designación de la avenida como un home-naje que perdure en el tiempo para reconocer la contribución de Kowalski a la cultura de Misio-nes.

EL PAISAJISTA MISIONERO. Zygmunt Kowal-ski nació en la ciudad de Torun, Polonia y llegó a Misiones escapándose de la post guerra euro-pea, en 1949, radicándose definitivamente en Mi-siones, donde atraido por la belleza natural de la provincia, se dedicó a pintar principalmente pai-sajes. Desde 1960, participó activamente en el quehacer plástico de Misiones, exponiendo en forma indi-vidual y colectiva. Fue co-fundador de la «Aso-ciación de Plásticos Misioneros», «Grupo Alfa Nordeste», «Grupo Estilo», «Casa del Artista»; y miembro de la «Sociedad de Artistas Plásticos, Filial Misiones».Tomó parte en exposiciones colectivas de plás-ticos misioneros, tanto dentro de la provincia como también, en otras ciudades del pais. Expuso en forma colectiva con pintores de Buenos Aires y otras provincias argentinas. Individualmente expuso en Posadas y en localidades del interior de la provincia. En Buenos Aires, expuso en: Ga-lería del Prado, Trust Joyero, Casa de Misiones, Casa Polaca, Embajada de Polonia, Embajada de

( cont. pag. 18)