great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

20
. O O F F F F I I C C I I A A L L P P U U B B L L I I C C A AT T I I O O N N O O F F T T H H E E U U K K R R A A I I N N I I A A N N C C A AT T H H O O L L I I C C E E P P A A R R C C H H Y Y O O F F S S T T A A M M F F O O R R D D V V O O L L X X X X X X I I ; ; N N o o . . 2 2 S S T TA A M M F F O O R R D D , , C C O O N N N N E E C C T T I I C C U U T T 0 0 6 6 9 9 0 0 2 2 F F E E B B R R U U A A R R Y Y 2 2 3 3 , , 2 2 0 0 1 1 4 4 w w w w w w . . s s t t a a m m f f o o r r d d d d i i o o . . o o r r g g w w w w w w . . s s t t a a m m f f o o r r d d d d i i o o . . o o r r g g L L i i s s t t e e n n c c a a r r e e f f u u l l l l y y t t o o t t h h e e v v o o i i c c e e o o f f G G o o d d . . G G o o d d m m a a y y b b e e c c a a l l l l i i n n g g y y o o u u t t o o t t h h e e P P r r i i e e s s t t h h o o o o d d o o r r R R e e l l i i g g i i o o u u s s L L i i f f e e . . W W h h a a t t w w i i l l l l y y o o u u r r a a n n s s w w e e r r b b e e ? ? GREAT LENT PASTORAL OF THE UKRAINIAN GREAT LENT PASTORAL OF THE UKRAINIAN CATHOLIC HIERARCHY OF THE U.S.A. CATHOLIC HIERARCHY OF THE U.S.A. TO OUR CLERGY, HIEROMONKS AND BROTHERS, RELIGIOUS SISTERS, SEMINARIANS AND BELOVED FAITHFUL In teaching the faithful about the cycle of feasts and commemora- tions contained in the liturgical year of the Byzantine church, the church Fathers often used the symbol of a door, as we see in the above citation from the service of matins. Indeed, as a pilgrim community journeying towards the heavenly Jerusalem, we can say that we have only just recently passed through the door symbolizing the culmination of the celebrations surround- ing the birth and baptism of Our Lord. And hav- ing closed it behind us, we have travelled only a few steps along the journey, and have come upon another door along our path: the door that cross- es the threshold into the time of Great Lent. Great Lent is a blessed time of cleansing, renewal and conversion that encompasses the totality of our being: physical, psychological and above all, spiritual – all in preparation for the great com- memoration of the death, burial and Resurrection of Our Lord and Saviour, Jesus Christ. Every year at this time we ask ourselves the question: How are we to effectively use this time of Lent so that we can be truly transformed, in mind, body and spirit? Thankfully, the Church in her wisdom, has shown us the answer through the Gospel lessons contained in the Sundays immedi- ately before the beginning of Great Lent. We find in them, concrete means of preparing for Lent so that we can embark upon these 40 holy days, sure of our victory in the end. In the Gospel of the Sunday of Zaccheus (Lk. 19:1-10) we learn that a personal and indomitable desire for conversion is necessary if we are to prof- it from the time of Great Lent. The Sunday of the Publican and the Pharisee (Lk. 18:10-14) demonstrates that a humble recognition of our personal sinful- ness is also a prerequisite. The Sunday of the Prodigal Son (Lk. 15: 11-32) con- tains many lessons for us, one of them being that God will cover us with his boundless forgiveness and mercy if we take but one tiny step towards him in repentance. Meatfare Sunday (Mt. 25: 31-46) presents us with a terrifying pic- ture of the Last Judgement and Christ’s admonition that only through acts of corporal mercy towards our brothers and sisters in need, will we escape the sentence of eternal damnation. Finally, when we at last stand on the thresh- old of Great Lent, the Gospel of Cheesefare Sunday (Mt. 6: 14-21) teaches us that our sincere forgiveness of those who have offended us is the key that ensures God’s mercy and forgiveness for our own transgressions. During the time of Great Lent we urge you to return often to the Gospel lessons of these preparatory Sundays, to meditate upon them and plumb their depths for the golden nuggets of God’s grace, wisdom and love that are found within them in abundance. If we do this, then we will discover that, at the end of our Lenten journey, yet another door will be opened for us: a door that leads to the cel- ebration of the indescribable joy of Our Lord’s glorious Resurrection from the dead; a door that leads to a faith in Christ that is stronger, deeper, more courageous and resilient, shining brightly for all to see. Indeed, gathered together in our parish churches on Easter Sunday we can become modern examples those ancient communities where Saint Paul preached so long ago, communities for which ‘God had opened the door of faith’. (Acts 14:27) Of course, the gift of faith is not something to be hoarded and hid- den. We are called to put it on display for all the world to see, to ‘set it on a lampstand, where it gives light to all in the house’. (Mt. 5:15) To para- phrase the words that were pronounced at our baptism we are to ‘take the lighted candle and strive throughout our lifetime to shine brightly with the light of faith and of good deeds…’ When our entire being is filled with the joy of faith, then our natural desire should be to strive to share this joy and this faith with others. Our Holy Father, Pope Francis has emphasized this noble privilege and responsibility of Christians in his brilliant Apostolic Exhortation, Evangelii Gaudium – The Joy of the Gospel , in which he writes that the Good News of our faith is “a joy ever new, a joy which is shared”. This is also reflected in the resolution of the Synod of Bishops of our Ukrainian Catholic Church last year, which, under the banner of the program of parish spiritual renewal entitled The Vibrant Parish – a Place to Encounter the Living Christ , has dedicated 2014 to the devel- opment of a Missionary Spirit in our Ukrainian Church. The very nature and mission of the Church means that we are called to bear witness to Christ and to share the Good News with others. May the journey through Great Lent upon which we are embarking, be a time of true spiritual conversion and renewal for all of us. And may all those who yearn to walk through the door that leads to an encounter with Christ and the Church, be guided through the light of our good example. +Stefan Soroka Metropolitan - Archbishop of Philadelphia +Richard Seminack Eparch of St. Nicholas in Chicago +Paul Chomnycky, OSBM (author) Eparch of Stamford +John Bura Apostolic Administrator of St. Josaphat in Parma Great Lent, 2014 S S o o w w e e r r С С і і в в а а ч ч “Open to me the doors of repentance, O Giver of life. As we worship in your temple this morning, teach us how to purify the temples of our bodies, and in your compassion, purify me by the goodness of your mercies.” - from the Matins for the Sunday of the Publican and the Pharisee

Upload: tranthu

Post on 01-Feb-2017

243 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

. OOFFFFIICCIIAALL PPUUBBLLIICCAATT IIOONN OOFF TTHHEE UUKKRRAAIINNIIAANN CCAATTHHOOLLIICC EEPPAARRCCHHYY OOFF SSTTAAMMFFOORRDD

VVOOLL XXXXXXII ;; NNoo.. 22 SSTTAAMMFFOORRDD,, CCOONNNNEECCTTIICCUUTT 0066990022 FFEEBBRRUUUAARRYY 2233 ,, 22001144wwwwww..ss ttaammffoorrddddiioo ..oorrgg wwwwww..ssttaammffoorrddddiioo ..oorrgg

LLiisstteenn ccaarreeffuullllyy ttoo tthhee vvooiiccee ooff GGoodd..GGoodd mmaayy bbee ccaalllliinngg yyoouu ttoo tthhee PPrriieesstthhoooodd oorrRReelliiggiioouuss LLiiffee.. WWhhaatt wwiillll yyoouurr aannsswweerr bbee??

GREAT LENT PASTORAL OF THE UKRAINIANGREAT LENT PASTORAL OF THE UKRAINIANCATHOLIC HIERARCHY OF THE U.S.A. CATHOLIC HIERARCHY OF THE U.S.A.

TO OUR CLERGY, HIEROMONKS AND BROTHERS, RELIGIOUS SISTERS, SEMINARIANS AND BELOVED FAITHFUL

In teaching the faithful about the cycle of feasts and commemora-tions contained in the liturgical year of the Byzantine church, the churchFathers often used the symbol of a door, as we see in the above citation fromthe service of matins. Indeed, as a pilgrim community journeying towardsthe heavenly Jerusalem, we can say that we have only just recently passedthrough the door symbolizing the culmination of the celebrations surround-ing the birth and baptism of Our Lord. And hav-ing closed it behind us, we have travelled only a fewsteps along the journey, and have come uponanother door along our path: the door that cross-es the threshold into the time of Great Lent.Great Lent is a blessed time of cleansing, renewaland conversion that encompasses the totality ofour being: physical, psychological and above all,spiritual – all in preparation for the great com-memoration of the death, burial and Resurrectionof Our Lord and Saviour, Jesus Christ.

Every year at this time we ask ourselves thequestion: How are we to effectively use this time ofLent so that we can be truly transformed, in mind,body and spirit? Thankfully, the Church in herwisdom, has shown us the answer through theGospel lessons contained in the Sundays immedi-ately before the beginning of Great Lent. We findin them, concrete means of preparing for Lent sothat we can embark upon these 40 holy days, sureof our victory in the end.

In the Gospel of the Sunday of Zaccheus (Lk. 19:1-10) we learn that apersonal and indomitable desire for conversion is necessary if we are to prof-it from the time of Great Lent. The Sunday of the Publican and the Pharisee(Lk. 18:10-14) demonstrates that a humble recognition of our personal sinful-ness is also a prerequisite. The Sunday of the Prodigal Son (Lk. 15: 11-32) con-tains many lessons for us, one of them being that God will cover us with hisboundless forgiveness and mercy if we take but one tiny step towards him inrepentance. Meatfare Sunday (Mt. 25: 31-46) presents us with a terrifying pic-ture of the Last Judgement and Christ’s admonition that only through actsof corporal mercy towards our brothers and sisters in need, will we escape thesentence of eternal damnation. Finally, when we at last stand on the thresh-old of Great Lent, the Gospel of Cheesefare Sunday (Mt. 6: 14-21) teaches usthat our sincere forgiveness of those who have offended us is the key thatensures God’s mercy and forgiveness for our own transgressions.

During the time of Great Lent we urge you to return often to theGospel lessons of these preparatory Sundays, to meditate upon them andplumb their depths for the golden nuggets of God’s grace, wisdom and lovethat are found within them in abundance.

If we do this, then we will discover that, at the end of our Lentenjourney, yet another door will be opened for us: a door that leads to the cel-ebration of the indescribable joy of Our Lord’s glorious Resurrection from

the dead; a door that leads to a faith in Christ that is stronger, deeper, morecourageous and resilient, shining brightly for all to see. Indeed, gatheredtogether in our parish churches on Easter Sunday we can become modernexamples those ancient communities where Saint Paul preached so long ago,communities for which ‘God had opened the door of faith’. (Acts 14:27)

Of course, the gift of faith is not something to be hoarded and hid-den. We are called to put it on display for all theworld to see, to ‘set it on a lampstand, where itgives light to all in the house’. (Mt. 5:15) To para-phrase the words that were pronounced at ourbaptism we are to ‘take the lighted candle andstrive throughout our lifetime to shine brightlywith the light of faith and of good deeds…’

When our entire being is filled with the joyof faith, then our natural desire should be tostrive to share this joy and this faith with others.Our Holy Father, Pope Francis has emphasizedthis noble privilege and responsibility ofChristians in his brilliant Apostolic Exhortation,Evangelii Gaudium – The Joy of the Gospel, inwhich he writes that the Good News of our faithis “a joy ever new, a joy which is shared”. This isalso reflected in the resolution of the Synod ofBishops of our Ukrainian Catholic Church lastyear, which, under the banner of the program ofparish spiritual renewal entitled The Vibrant

Parish – a Place to Encounter the Living Christ, has dedicated 2014 to the devel-opment of a Missionary Spirit in our Ukrainian Church.

The very nature and mission of the Church means that we are calledto bear witness to Christ and to share the Good News with others. May thejourney through Great Lent upon which we are embarking, be a time of truespiritual conversion and renewal for all of us. And may all those who yearnto walk through the door that leads to an encounter with Christ and theChurch, be guided through the light of our good example.

+Stefan SorokaMetropolitan - Archbishop of Philadelphia

+Richard SeminackEparch of St. Nicholas in Chicago

+Paul Chomnycky, OSBM (author)Eparch of Stamford

+John Bura Apostolic Administratorof St. Josaphat in Parma

Great Lent, 2014

SSoowweerrССіівваачч

“Open to me the doors of repentance, O Giver of life. As we worship in your temple this morning, teach us how to purify the temples of our bodies, and in your compassion, purify me by the goodness of your mercies.”

- from the Matins for the Sunday of the Publican and the Pharisee

Page 2: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

FFFEEEBBBRRRUUUAAARRRYYY 222333 ,,, 222000111444 SSSOOOWWWEEERRR

The Feast of the Presentation of Jesus at the Temple is also known as the Feast of the Encounter: the Liturgysays at the beginning that Jesus goes to meet his people. Thus, this is the encounter between Jesus and his people,when Mary and Joseph brought their child to the Temple in Jerusalem; the first encounter between Jesus and hispeople, represented by Simeon and Anna, took place.

It was also the first encounter within the history of the people, a meeting between the young and the old:the young were Mary and Joseph with their infant son and the old were Simeon and Anna, two people who oftenwent to the Temple.

Let’s observe what the evangelist Luke tells us of them, as he describes them. He says four times that OurLady and St Joseph wanted to do what was required by the Law of the Lord (cf. Lk 2:22, 23, 24, 27). One almostfeels and perceives that Jesus’ parents have the joy of observing the precepts of God, yes, the joy of walking accord-ing to the Law of the Lord! They are two newlyweds, they have just had their baby, and they are motivated by thedesire to do what is prescribed. This is not an external fact; it is not just to feel right, no! It’s a strong desire, a deepdesire, full of joy. That’s what the Psalm says: “In the way of thy testimonies I delight…. For thy law is my delight”(119 [118]:14, 77).

And what does St Luke say of the elderly? He underlines, more than once, that they were guided by theHoly Spirit. He says Simeon was a righteous and devout man, awaiting the consolation of Israel, and that “the HolySpirit was upon him” (2:25). He says that “it had been revealed to him by the Holy Spirit” that he should not seedeath before he had seen the Lord’s Christ” (v. 26); and finally that he went to the Temple “inspired by the Spirit “(v.27). He says Anna was a “prophetess” (v. 36); that is she was inspired by God and that she was always “worship-ping with fasting and prayer” in the Temple (v. 37). In short, these two elders are full of life! They are full of lifebecause they are enlivened by the Holy Spirit, obedient to his action, sensitive to his calls....

And now there is the encounter between the Holy Family and the two representatives of the holy peopleof God. Jesus is at the centre. It is he who moves everything, who draws all of them to the Temple, the house of hisFather.

It is a meeting between the young, who are full of joy in observing the Law of the Lord, and the elderlywho are full of joy in the action of the Holy Spirit. It is a unique encounter between observance and prophecy, whereyoung people are the observers and the elderly are prophets! In fact, if we think carefully, observance of the Law isanimated by the Spirit and the prophecy moves forward along the path traced by the Law. Who, more than Mary,is full of the Holy Spirit? Who more than she is docile to its action?

In the light of this Gospel scene, let us look at consecrated life as an encounter with Christ: it is he whocomes to us, led by Mary and Joseph, and we go towards him guided by the Holy Spirit. He is at the centre. Hemoves everything, he draws us to the Temple, to the Church, where we can meet him, recognize him, welcome him,embrace him.

Jesus comes to us in the Church through the foundational charism of an Institute: it is nice to think of ourvocation in this way! Our encounter with Christ took shape in the Church through the charism of one of her wit-nesses. This always amazes us and makes us give thanks.

And in the consecrated life we live the encounter between the young and the old, between observation andprophecy. Let’s not see these as two opposing realities! Let us rather allow the Holy Spirit to animate both of them,and a sign of this is joy: the joy of observing, of walking within a rule of life; the joy of being led by the Spirit, neverunyielding, never closed, always open to the voice of God that speaks, that opens, that leads us and invites us to gotowards the horizon.

It’s good for the elderly to communicate their wisdom to the young; and it’s good for the young people togather this wealth of experience and wisdom, and to carry it forward, not so as to safeguard it in a museum, but tocarry it forward addressing the challenges that life brings, to carry it forward for the sake of the respective religiousorders and of the whole Church.

May the grace of this mystery, the mystery of the Encounter, enlighten us and comfort us on our journey.Amen.

It was a pretty decent story to begin with: a homelessman finds a wad of cash, and instead of keeping it for himselfhe decides to turn it in. That’s the way it started, anyhow. In timethe police told him he could keep the money because no oneelse had claimed it, and it wasn’t long after that that the com-motion began. Because he failed to report the money (whichtotaled $850) as income, a Human Services official declared, helost benefits that were due him, and that opened the floodgates.

An outrage, the public declared, and more than a fewpeople in high places agreed with them. The United Way set upa fund for the man, and people contributed enough so that thetotal dwarfed the initial cash discovery. And along the way, theman made an impassioned plea for his fellow victims of home-lessness—in a thoughtful manner, one that made the generalpublic sit up and take notice.

In short, it was a quite a story now. And there’s clear-ly a lot yet to be told.

James Brady—for that is the man’s name—does notquite fit the image of someone who’s homeless. A former news-paper photographer and data analyst who has suffered fromdepression and fell upon hard times, he lives in Hackensack,New Jersey. That’s where reporter Hannan Adely has told hisstory in The Record, including his appearances before the CityCouncil to describe the plight of the homeless. Even though henow lives in an apartment, aided by a Bergen County rent assis-tance program, he has reached out to the newspaper and thecouncil—both before and after his brush with fame—to sum uphis feelings.

“We have issues in the town with the homeless andthe way they’ve been treated,” he said.“‘Homeless’ and ‘criminal’ are not synonymous.

“I have no problem with cracking down on homelesspeople when they’re doing something wrong,” he added.“When they’re not doing something wrong, they should betreated with the same respect as anyone else.”

Even though state officials have said they would takesteps to fill in the gaps in Brady’s benefits, and a county repre-sentative said the matter “could have been handled better,” asense of public protest followed the decision to cancel out thebenefits because Brady failed to report the income. Newsorganizations spread the story and donations began pouring in.Several hundred contributors sent in nearly $10,000, TheRecord reported, and an official of the United Way said themoney would be used to meet Brady’s medical needs.

“To see it get picked up by so many papers and theresponse--it’s tremendous,” Brady said. “People are very sym-pathetic.”

Should he have handled it differently—just pocketedthe money, say?

“Nah,” he said. “That’s not the right thing to do.” Headded that he was “proud” to turn in the money to the police, ina way to show that homeless people still know to do the “goodand decent” thing.

“We’re not criminals,” Brady said. “We’re just downon our luck.”

For a free copy of the Christopher News Note, , SERVING THEPOOR, write: The Christophers, 5 Hanover Square, New York, NY10004; or e-mail: [email protected].

‘HOMELESS’ AND ‘CRIMINAL’‘HOMELESS’ AND ‘CRIMINAL’ARE NOT SYNONYMOUSARE NOT SYNONYMOUS

Jerry Costello LLII GGHHTT OONNEE CC AANNDDLLEEHHOOMMMIIILLLYYY ooff PPOOOPPPEE FFRRAAANNCCIISS

FFeeeaasstt ooff ttthhee PPrrreeesseennttaattiiooonnn oooff tthheeLLooorrrdd ooonn ttthhheee OOcccccaaassiioonn ooff tthheee 1188tthh DDDaayyy oofff CCoonnnsseeccrraatteedd LLiifffee

FFeebbrruuaarryy 22,, 2200011444

for The Christophers

22

OFFICIAL PUBLICATION OF THEEPARCHY OF STAMFORD

Most Reverend Paul P. Chomnycky, OSBM, D.D., PublisherSr. Natalya Stoczanyn, SSMI, Editor-in-Chief.The Sower (ISSN 08966184) is published monthly at161 Glenbrook Road, Stamford, CT 06902.Subscription rate: $20 domestic $25 foreign (checksand money order, made out to Diocese of Stamford,in U.S. currency only).Submissions policy: news articles and press releases mustbe received no later than three weeks before publication,with return address and telephone number. Address all mail,including change of address, to The Sower, 161 GlenbrookRoad, Stamford, CT 06902. E-mail: [email protected]. Telephone – EditorialOffice: (203) 324-7698; Sower Office: (203) 325-2116;FAX: (203) 357-7681.

Periodical postage paid at Stamford, CT.

POSTMASTER: Send address changes to:The Sower

161 Glenbrook RoadStamford, CT 06902

ССіівваачч SSoowweerr

UGCC Head to officials of USA: “That which is going on inUkraine -- sooner or later --will touch every American

If USA and Europe today forsakeUkraine or if they do not have a pro-activepolicy, then humankind may really stand atthe verge of a new Cold War.

This stated His Beatitude Sviatoslav(Shevchuk), Father and Head of theUkrainian Greek-Catholic Church, during theVoice of America program (“Chas/Time”) in

Washington, DC in answer to the question of the moderator on what were his thoughts after meetingwith American officials on what they were prepared or not prepared to do in order to settle the situa-tion in Ukraine.

“We attempted to explain: that which is going on in Ukraine, sooner or later, will touch everyAmerican. It is not something that relates only to Ukraine or Europe. Today we are dealing with thefuture of democracy in Europe, in Eastern Europe, even in Russia. If USA and Europe abandonUkraine today or if they do not have a pro-active policy towards it, then humankind may truly wind upat the verge of a new Cold War,” emphasized the Church Prelate.

To the follow-up question as to whether USA has a pro-active policy, His Beatitude Sviatoslavsaid: “I think they are preparing one. And this truth about Ukraine, the events which are taking place,the danger of aggression, violence and the intrusion from the side of our northern neighbor, I expect,will push them forward towards this,” noted the Church Head.He reminded all that religious confessions in Ukraine stated their readiness to be mediators and peace-keepers, because today in Ukraine no one wants a confrontation of force, no one wants war. “War isbeing imposed on us, but the Ukrainians want peace. Therefore, the only alternative to a force variantof resolving the confrontation is a dialogue. A peaceful resistance, a peaceful protest – is the key to thefuture of Ukraine,” underlined the UGCC Head. UGCC Department of Information

Page 3: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

SSOOWWEERR FFEEBBRRUUAARRYY 2233 ,, 22001144 33

Bishop Cornelius Pasichny Falls Asleep in the Lord Bishop Cornelius Pasichny Falls Asleep in the Lord Most Reverend Bishop Cornelius Pasichny,

OSBM Called to the Lord on Thursday, January 30, 2014.Born John Pasichny in Winnipeg, Manitoba on March 27,1927 to Stefan and Anastasia (Kruk). His elementary school-ing occurred at St. Nicholas School, now the elementaryschool of the Immaculate Heart of Mary in Winnipeg. Hewas an active altar boy. In September 1942, he entered thenovitiate of the Basilian Fathers in Mundare, Alberta andreceived monastic tonsure and the name Cornelius the fol-lowing year. He attended high school in the BasilianScholasticate in Mundare, Alberta and Grimsby, Ontario inthe years 1944-1948. He studied philosophy in Glen Cove,New York and theology at the Pontifical GregorianUniversity in Rome. He made his perpetual vows on October31, 1948 and was ordained to the priesthood in Rome on July 5, 1943 by Archbishop IvanBucko at Sts. Sergius and Bacchus Church. He continued his further education in Canada from1956-1958, taught philosophy to the Basilian students in Mundare and was pastor of theparishes in Krakow and Borschiv, Alberta. From 1958-1959 he was interim pastor of St. Johnthe Baptist parish in Ottawa while teaching philosophy at the University of Ottawa. From1959-1963 he was the vice-ihumen of the monastery in Mundare, where he taught Latin,Church Slavonic, and the history of Ukraine to the Basilian students. He had various admin-istrative responsibilities in the Most Sacred Heart Province of the Basilian Fathers in Canada,including serving as spiritual director of the newly formed Holy Spirit Seminary in the 1980s.He was the editor of Beacon and did pastoral work in the parishes and missions of the Basilianprovince, returning to his home parish in Winnipeg in 1985 after a 43-year absence. InNovember 1995, the Blessed Pope John Paul II appointed Fr. Cornelius Eparchial Bishop ofthe Ukrainian Catholic Eparchy of Saskatoon. He was ordained a bishop on January 17, 1996by His Grace Metropolitan Michael Bzdel, along with their Excellencies Bishop BasilFilevitch and Bishop Sevarian Yakymyshyn. After serving as bishop of Saskatoon for threeyears, Blessed John Paul II appointed him Eparchial Bishop of the Eparchy of Toronto andEastern Canada for the Ukrainians. In 2003 he was succeeded as bishop by Bishop StephenChmilar, whom he co-consecrated along with His Beatitude Lubomyr Husar. Having com-pleted his dedicated service as bishop of Toronto, Bishop Cornelius returned to the Basiliancommunity, residing at the Monastery of St. Gregory of Nyssa in Weston, Ontario, where hecontinued to engage in pastoral work while assistant editor of the monthly religious periodicalSvitlo (The Light).

Grant, O Lord, rest for your servant of God, the God-loving Bishop Cornelius, and may his memory be eternal. Vichnaya Pamyat’!

PRAYER FOR UKRAINE

On Saturday morning, January 25 a Moleben service to the Most Holy Motherof God was celebrated by Bishop Paul Chomnycky and clergy of St. BasilSeminary in the seminary chapel. Attending the service were faithful of St.Vladimir Cathedral along with the students, parents and teachers of the localUkrainian Heritage School. They were gathered to pray for a peaceful resolu-tion to the crisis gripping Ukraine. In his words to the faithful, Bishop Paulstressed that, although we feel helpless in the current situation, sincere prayer,especially to the Mother of God, is the most powerful weapon we possess.May God bless the Ukrainian nation and may the Most Holy Mother of Godprotect with Her powerful Omophor, all those who are in harm's way on theMaidan in Kyiv.

БОЖЕ ВЕЛИКИЙ ЄДИНИЙ, НАМ УКРАЇНУ ХРАНИ!

UGCC Head went to USA for the NationalPrayer Breakfast

(UGCC Information Dept.) -- On February 4, Year of God 2014, HisBeatitude Sviatoslav, Father and Head of the Ukrainian Greek-Catholic Church,at the invitation of the Commission of the Congress of the United States ofAmerica left for Washington, DC, to participate in the 62nd Annual NationalPrayer Breakfast with members of Congress and the President of USA.

“Every year the members of Congress and the President of the UnitedStates of America together with other officials, leaders from throughout the USA,the diplomatic corps and colleagues, such as you, from more than 140 countriesgather together to share the spirit of friendship through prayer and thanksgiving.This gathering is a time when we forget about our differences and attempt to buildand solidify our relations with the assistance of our love for God and we can carefor each other,” stated the official invitation addressed to His Beatitude Sviatoslavfrom the Congress of the United States of America.

As is known, beginning with 1953, every first Thursday of February thepolitical elite of the United States of America, headed by the President gathers fora Prayer Breakfast. This event is organized with the goal of providing political,community and business leaders to assemble and build relationships. TheNational Prayer Breakfast takes place in one of Washington’s fashionable hotels.

From its beginnings, all presidents of USA have participated in them.Inaddition to the prayer event, during his stay in USA, His Beatitude plans to havea series of meetings with government officials and politicians of the country aswell as make pastoral visits and celebrate liturgies for numerous UGCC faithfulin USA.

Mark J. Rozell, Professor of Public Policy at George Mason University(Arlington, VA), co-editor with Gleaves Whitney of a book on the role of religionin the lives of American presidents (Religion and the American Presidency, 2ndedition: Palgrave MacMillan Press, 2012), states: “The National Prayer Breakfastreflects the culture of USA, where the number of believers is growing rather thandeclining. And people want to have a President with a strong faith; they like thefact that he participates in public events which are expressions of religiosity andfaith.”

In USA, many confessions co-exist. Thus, in the words of Mark Rozell,the National Prayer Breakfast is an opportunity for the President to express hisreligiosity, without insulting representatives of other confessions.

Materials courtesy of Ukrainian branch of “Voice of America

HisBeatituedSviatoslav

LedPrayer fora PeacefulSettlement

of the Situation

in UkraineOn Saturday, February 8, Ukrainian clergy and numerous faithful of the Ukrainian

Greek-Catholic Church came together in prayer for peace in Ukraine was also PatriarchFilaret, UOC KP Prelate, who during these days was also in Washington,DC.

Taras Shevchenko Monument in Washington has over 50 years served theUkrainian community in USA as a meeting ground. This place was particularly symbolicduring the communist times when Ukrainians gathered there to bring attention to trans-gressions against freedom and human rights in USSR. As was reported by UGCCDepartment of Information, His Beatitude Sviatoslav (Shevchuk), UGCC Head, came toWashington to attend the 62nd National Prayer Breakfast with members of Congress andthe President of USA, at the invitation of the Commission of the Congress of the UnitedStates of America. UGCC Department of Information

Ukrainian church leader asks for prayers to resolvenational crisis

WASHINGTON (CNS) -- Major Archbishop Sviatoslav Shevchuk of Kiev-Halych, Ukraine,head of the Ukrainian Catholic Church, capped a weeklong visit to the United States by askingall people of goodwill to join Ukrainian Catholics in prayer to resolve the ongoing political cri-sis in Ukraine. Each night at 9 p.m. -- 2 p.m. EST -- Ukrainians pray one Our Father and oneHail Mary for the intention for a peaceful and nonviolent resolution to the crisis in Ukraine.While in Washington, Archbishop Shevchuk met with Vice President Joe Biden, members ofthe House and Senate, and representatives of the State Department to give firsthand details aboutthe crisis in his homeland. Independence Square in Kiev has been the site of protests for nearlythree months. Archbishop Shevchuk told the U.S. leaders that human and religious rights havebeen violated in Ukraine. In the past few months ordinary people have been kidnapped and havevanished without a trace, the archbishop said. Still others have been wounded and fearfully forgomedical attention in public hospitals as the authorities are waiting, according to ArchbishopShevchuk. Being injured or wounded is considered evidence and proof of criminal activity andthus results in arrest, prosecution and imprisonment. Some 1,000 people have been imprisonedand have been denied visitations by chaplains in order, he said, to ensure that there are no wit-nesses to torture or other violations of human dignity being inflicted upon Ukrainians whoassembled to voice their distrust in the Ukrainian government.

Page 4: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

44 FFFEEEBBBRRRUUUAAARRRYYY 222333 ,,, 222000111444 SSSOOOWWWEEERRR

Sisters Servants celebrateMetropolitan Archbishop

Stefan's FeastdayOn January 19th, the Sisters Servants cele-

brated Metropolitan Archbishop Stefan Soroka’sfeast day at St. Mary’s Villa in Sloatsburg, NY. TheSisters’ enjoy preparing a program each year tohonor Metropolitan’s Stefan’s patron Saint as wellas to acknowledge and thank the Archbishop forhis spiritual guidance to us and the Church. Thetheme of the program was from Micah 6:8 "...All Irequire of you is to Act Justly, Love Tenderly andWalk Humbly with your God..." comparing thelives of Jesus andSt. Stephen. Sr.Kathleen Hutsko,P r o v i n c i a lSuperior, and thesisters greetedthe Archbishopand presentedthe Archbishopwith a pictureillustrating theScripture pas-sage.

Couples RenewWedding Vows

in Mt. Kisco Parish by Samuel Warycha

On Sunday February 9,parishioners of Holy ProtectionMission Parish in Mt. Kisco, NYwitnessed about a dozen marriedcouples renewing their weddingvows. Fr. Taras Chaparin, ParishAdministrator, presided over theDivine Liturgy. Towards the endof the service, Fr. Taras organizedall married couples to stand in the middle of theaisle and asked them to stand face-to-face. Heasked them to repeat after him as he read thevows that they recited on their wedding day.When asked how she felt about renewing hervows, Mrs. Daria Warycha said, “I really enjoyedrenewing my vows. It was exciting to relive themoment we spoke those words on our weddingday. I hope we can continue this tradition everyyear.” At the conclusion of the Divine Liturgy,Fr. Taras wished that all married couples livethese special vows each and every day.

The Christmas holidays atSt. Michael’s Parish in NewHaven, CT were made more fes-tive with the help of parish youthand the students of Ridna Shkola.Youth decorated the parishChristmas tree and performed inthe at the Ridna Shkola Kolyadaand St. Nicholas Pageant.

ChristmasEvents

at St. Michael’s

in New Haven

The Buffalo Deanery -Extending a Helping Hand

The Buffalo Deanery has onceagain embarked on the continuation of our“Extending a Helping Hand” venture. Wehave incorporated the sixth resolution ofthe Sobor 2013 which states: “To recog-nize those less fortunate in our parishesand in the world and show Christian loveto them by performing community acts ofcharity,” and established the GoodSamaritan Deanery Project to accom-plish such a task.

Over a period of two months,from Thanksgiving through January 19,we sold over 300 raffle tickets and alsoaccepted cash donations for a specificcause within our deanery. The raffle prizesthis year included:a flat screen TV,the Microsoft“Surface”, a GPSunit, and three$50 gift cards.Prizes weredonated and allproceeds collect-ed were puttoward this GoodSamaritan project. By raising funds forthose in need, our parishes joined togetherto demonstrate the true Christian values ofcompassion and generosity in which weall strive to better serve our neighbors inneed.

The Good Samaritan Projectbecame a continuation of the last year’sfundraiser, where our Buffalo Deanerycollected funds to assist the Lindenhurst,New York parish that was impacted byHurricane Sandy. This year the UkrainianCatholic community of Buffalo raised$15,900 to help those in need. It is ourgoal as a deanery to keep this annualGood Samaritan Project alive at leastthrough Year 2020, as part of the VibrantParish Vision 2020. We hope the goodLord will continue to guide our endeavorsthrough the grace and guidance of theHoly Spirit.

It started out with a simplerequest, we asked all of our deanery fami-lies to ‘open their doors wide to Christ’ byhelping those less fortunate, and it turnedinto a wonderful celebration of theChristian spirit, which was evidentthroughout the entire project, as even oneof the raffle prizes was returned with thehope of keeping this idea alive, ‘to pay itforward’ again and again. We must learnto be more Christ like for one another:“Whatever you do to one of the least of mybrethren, you do to me.” (Matthew 25:40).

Page 5: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

SSOOWWEERR FFEEBBRRUUAARRYY 2233,, 22001144 55

Please Remember Us in Your Will:Please Remember Us in Your Will:Ukrainian Catholic Seminary 195 Glenbrook Road, Stamford, CT 06902Ukrainian Catholic Seminary 195 Glenbrook Road, Stamford, CT 06902

Stamford Eparchial Men’s DayStamford Eparchial Men’s Day

Епархіальний Епархіальний Чоловічий ДеньЧоловічий День

Make Plans Now

October 4,October 4,20142014

If you are not celebrating ForgivenessVespers in your parish, please join the friarsas we begin the Great Fast / Lent by askingeach other to forgive us for the wrongs andhurts we have done this past year. Homily byRev Jack Lambert, pastor of St John BoscoRoman Catholic Church, Conyngham, PA.For more information or to provide refresh-ments after vespers: [email protected]

or 570-788-1212 ext 402.

ForgivenessVespersSunday

March 2, 20143:00 pm

The third lecture, in the series on ChristOur Pascha, will be presented by Rev.Alexander Laschuk JCL, Director(Acting) of Metropolitan AndreySheptytsky Institute of Eastern ChristianStudies. The workshop will be held at theBasilian Spirituality Center inJenkintown, PA from 10am to 4pm. Thetopic is

I Believe... in What Exactly?Incomprehensible, unlimited, undefined,invisible, inconceivable... We use a lot ofwords to describe the Trinity. But what dothey mean, and why bother? Through anexamination of Part I of Christ OurPascha, the Faith of the Church, FrAlexander will lead an exploration of theNicene Creed to see the centrality of theTrinity to our Christian Faith as well asour understanding of who, what, and whyis the Church.

3rd Christ Our PaschaLecture to be Presented

in Fox Chaseon March 15

The Hartford ProtopresbyterateInvites You to Join in the Celebration

of Forgiveness Vespers Sunday, March 2, 2014

3:00 pmat

St. Josaphat’s Ukrainian CatholicChurch

303 Eddy Grover Blvd.New Britain, CT

Page 6: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

FFEEBBRRUUAARRYY 2233 ,, 22001144 SSOOWWEERR 66Stefan I. Mychajliwwas sworn in as thecomptroller of Erie

County

January 1, 2014 was aday of great celebration forthe Ukrainian community ofWestern N.Y. as Stefan I.Mychajliw was sworn in asthe comptroller of ErieCounty. He took the oath ofoffice at the Ukrainian

Home Dnipro, with the Very Rev. Marijan Procyk pastor of St. Nicholas UkrainianCatholic Church in Buffalo, N.Y. giving the benediction.

Stefan is the son of Ukrainian and Polish immigrants, the youngest of seven chil-dren, who grew up in blue-collar beginnings on the East Side of Buffalo.

Comptroller Mychajliw’s father and paternal grandparents were born in Ukraineand came to America in 1965. They settled in the Broadway-Fillmore section of the city.The nucleus of the neighborhood were numerous Catholic Churches, including SaintNicholas where Mychajliw was baptized. He attended Buffalo Public School BilingualAcademy #33 and the Buffalo Academy for Visual and Performing Arts High School.After receiving his Bachelor’s Degree from Syracuse University, he worked as an inves-tigative journalist at WKBW-TV and WGRZ-TV in Buffalo.

His award-winning investigative reports uncovered numerous cases of fraud,waste, and abuse in Erie County government that led to good government reforms that bet-ter served tax payers.

The people of Erie County first elected 40 year old Stefan I. Mychajliw, ErieCounty Comptroller on November 6, 2012 to complete the remaining year left on a vacantterm. Comptroller Mychajliw won re-election to a full four year term on November 5,2013. He is the proud father of 8 year old Mia Theresa Mychajliw a third grade student.

Photo of Stefan I. Mychajliw after taking oath of Office by Michael A. Michalow

From left to right: Irene Badiak, Maria Brodylo, Dr. Robert Marko, Maria Olynec,Cathy Pompetti-Szul, Elaine Diaczun, and Sister Ann Laszok, OSBM.

Women of St. Vladimir Church, Hempstead, NY, attended a seminaron the Catechism of the Ukrainian Catholic Church at the Basilian SpiritualityCenter in Fox Chase, PA. Held in October, 2013, the event was sponsored bythe Sisters of St. Basil the Great and coordinated by Sister Ann Laszok, OSBM.Dr. Robert Marko, a professor of theology at St. Acquinas College in Michigan,presented his thoughts on the spiritual and moral dimensions of the Church asstated in the new catechism Christ Our Pascha.

This group of women has previously attended MASI Study Days atthe Metropolitan Andrey Sheptytsky Institute in Ottawa, Canada, where theyexperienced and studied the various elements of Eastern Christian theologythrough lectures and liturgies. In addition, they attended various Eparchial sem-inars at St. Basil's Seminary in Stamford, CT.

Hempstead Women Attend Seminar in Fox Chase

Elmira Heights Parish CelebratesPatronal Feast

On December 15, 2013, following Divine Liturgy, St. Nicholas paid aspecial visit to the parishioners of St. Nicholas Church in Elmira Heights.After a delicious meal provided by the Hospitality Committee, everyonegathered together to sing Christmas carols and kolyady in preparation forthe special visit. St. Nicholas did not disappoint the children in atten-dance as he urged everyone to pray more and to attend Divine Liturgy asmuch as possible. Gifts were distributed by St. Nicholas and his helpers.It was a beautiful event to commemorate the feast of our Patron Saint!

First Week of Lent (March 3-7)Monday: Isaiah 1:1-18Tuesday: Isaiah 1:19-2:3

Wednesday: Isaiah 2:3-11Thursday: Isaiah 2:11-21Friday: Isaiah 3:1-14

Second Week of Lent (March 10-14)Monday: Isaiah 4:2-5:6 Tuesday: Isaiah 5:7-16

Wednesday: Isaiah 5:16-25Thursday: Isaiah 6:1-12Friday: Isaiah 7:1-14a

Third Week of Lent (March 17-21)Monday: Isaiah 8:13-9:6Tuesday: Isaiah 9:9-10:4Wednesday: Isaiah 10:12-20Thursday: Isaiah 11:10-12:2Friday: Isaiah 13:2-13

Scripture Readings for the Sixth Hour during the GreatLent according to the Byzantine Liturgical usage:

Last year four women from var-ious Eparchies joined in the Sisters of St.Basil the Great ( Jesus Lover of Humanityprovince) Basilian Volunteer Program.These women, accompanied by Sr. AnnLaszok and Sr. Joann Sosler, OSBM, vis-ited, interacted and financially supportedvarious orphanages, foster homes, halfway houses, homeless shelters and psychi-atric institutions in the Ivana- Frankivskand Zaporizhzhia areas.This year’sBasilian Volunteer Program will take placefrom June 4 - 19, 2014.

This year Sister Ann Laszok,

An Invitation to 2014 Basilian Volunteer Program: Ministry to Ukraine's needy

OSBM and Sister JoannSosler, OSBM togetherwith the accepted appli-cants will collaborate withthe Basilian Sisters ofTrinity Province, Ukraineto sponsor a week long“English Language ” andCatechetical Camp for theorphans as well as the localchildren in the Korchynarea. Visits to severalorphanages and psychiatric

institutions will also be included in the daysfollowing the camp.

Join the Sisters as they continue theirministry of evangelization and bringing sup-port and comfort to the poor and needy. Jointhe Sisters of St. Basil the Great in their mis-sion of being the praying, healing and life-giv-ing presence of Jesus in troubled Ukraine.

Accepted applicants can expect tohave room and board covered by the Sisters ofSt. Basil the Great Jesus Lover of HumanityProvince. Airfare as well as all personalexpenses are the responsibility of the applicant.

For an applicationand additional informa-tion for Ministry toUkraine contact Sr. AnnLaszok OSBM [email protected] or 412-260-1607. Numbers arelimited so please applyearly.

Some of the children in Zarvanitciapose for a picture after making animal balloons.

Sixth Week of Lent (April 7-11)Monday: Isaiah 48:17-49:4 Tuesday: Isaiah 49:6-10Wednesday: Isaiah 58:1-11Thursday: Isaiah 65:8-16Friday: Isaiah 66:10-24

Holy Week (April 14 -16)Monday: Ezekiel 1:1-20Tuesday: Ezekiel 1:21-28Wednesday: Ezekiel 2:3-3:2

Fourth Week of Lent (March 24-28)Monday: Isaiah 14:24-32 Tuesday: Isaiah 25:1-9Wednesday: Isaiah 26:21-27:9Thursday: Isaiah 28:14-22Friday: Isaiah 29:13-23

Fifth Week of Lent (March 31- April 4)Wednesday: Isaiah 41:4-14Thursday: Isaiah 42:5-16Friday: Isaiah 45:11-17

Page 7: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

ССіівваачч SSoowweerrРІКРІК XXIX; XXIX; ЧИСЛО 2 СТЕМФОРДЧИСЛО 2 СТЕМФОРД, , КОННЕКТІКУТКОННЕКТІКУТ 06902 06902 23 23 ЛЮТОГОЛЮТОГО 2014 2014 РОКУРОКУ

О Ф І Ц І Й Н Е В И Д А Н Н Я У К РА Ї Н С Ь К О Ї К АТ О Л И Ц Ь К О Ї Є П А РХ І Ї У С Т Е М Ф О РД І , К ТО Ф І Ц І Й Н Е В И Д А Н Н Я У К РА Ї Н С Ь К О Ї К АТ О Л И Ц Ь К О Ї Є П А РХ І Ї У С Т Е М Ф О РД І , К Т

Гуцульські кахлі, стор. 9 Архівна хроніка, стор. 11

ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ ІЄРАРХІВ УКРАЇНСЬКОЇ КАТОЛИЦЬКОЇ ЦЕРКВИ ВСПОЛУЧЕНИХ ШТАТАХ АМЕРИКИ НА ВЕЛИКИЙ ПІСТ

ВСЕЧЕСНІШОМУ ДУХОВЕНСТВУ, ПРЕПОДОБНОМУ МОНАШЕСТВУ,СЕМІНАРИСТАМ, НАШИМ ДОРОГИМ ВІРНИМ

“Відчини мені двері покаяння, Життєдавче, - молиться зранку дух мій у святім твоїм храмі, бо вся моя тілесна храмина осквернена;але ти, Щедрий, очисти мене своєю ласкавою милістю.”

( На Утрені у Неділю Митаря і Фарисея)

Навчаючи вірних про цикл свят і дні поминання святих, які входять до літургійного року Візантійської церкви, отці Церкви часто використовували символ дверей, як ми це зауважили у наведеній вище цитаті зі служби Утрені. Справді, як паломницька спільнота, що

мандрує до небесного Єрусалиму, можемо сказати, що ще зовсім недавно ми увійшли через двері, що символізують кульмінацію святкуваньз нагоди народження і хрещення нашого Господа. І, зачинивш їх за собою, ми пройшли короткий шлях, та дійшли до других дверей, через

які вступили у час Великого посту. Великий Піст - це благословенний час очищення, оновлення і навернення, який охоплює все наше буття:фізичне, психологічне і, перш за все, духовне, в рамках підготовки до величного святкування смерті, погребення та Воскресіння

нашого Господа і Спасителя, Ісуса Христа.Щороку в цей час ми запитуємо себе: як нам ефективно використати цей час Великого посту, щоб могти дійсно перемінити наш розум, тілоі дух? На щастя, Церква у своїй мудрості, дає нам відповідь через уроки Євангелія, що припадають у неділю безпосередньо перед початком

Великого посту. У них ми знаходимо конкретні засоби приготування до Великого посту, для того, щоб увійти у ці 40 святих днів, запевнившись у своїй остаточній перемозі.

У неділю Закхея (Лк 19:1-10) ми дізнаємося з Євангелії, що нам слід мати особисте і сильне бажання навернення, якщо ми хочемо використати час Великого посту. Неділя Митаря і Фарисея (Лк. 18:10-14) навчає нас, що покірне визнання нашої особистої гріховності є

також необхідною умовою. Неділя Блудного Сина (Лк. 15: 11-32) навчає нас великою мірою того, що Бог огорне нас своїм безмежним прощенням і милістю, якщо ми зробимо, принаймні, один крихітний крок до Нього у покаянні. М’ясопусна неділя (Мт. 25:31-46)

представляє нам лякаючі картини Страшного Суду та напімнення Христа, що тільки через діла милосердя до наших братів та сестер, які є употребі, ми уникнемо вироку вічного засудження. Нарешті, коли ми стоїмо на порозі Великого посту, Євангеліє Сиропусної Неділі (Мт. 6:

14-21 ) навчає нас, що щире прощення наших кривдників є ключем, що гарантує нам Божу милість і прощення за наші власні провини.Під час Великого посту, ми щиро закликаємо вас часто звертатися до Євангельської науки цих неділь напередодні Посту,

розмірковуючи над нею та глибоко замислюючись над золотими скарбами Божої благодаті, мудрості та любові, якими вона збагачена.Якщо ми це виконаємо, тоді на завершення нашої Великопосної мандрівки, для нас відчиняться інші двері, через які увійдемо,

щоб святкувати невимовну радість славного Воскресіння з мертвих нашого Господа, та, які вестимуть нас до віри в Христа, що є сильніша,глибша, сміливіша і життєрадісніша, та яскраво світить перед усіма. Дійсно, збираючись на Великдень у наших парафіяльних церквах, ми

зможемо стати сучасними зразками цих стародавніх спільнот, серед яких так давно проповідував святий Павло та яким "Бог відкрив двері віри". (Діян.14:27)

Звичайно, дар віри не є чимось, що таємно зберігається чи приховується. Ми є покликані виявляти його перед усім світом, “поставити його на свічник, і він світить усім у хаті”. (Мт. 5:15) Перефразовуючи слова, які були виголошені на нашому хрещенні, нам слід

"взяти запалену свічку і прагнути протягом всього нашого життя сяяти світлом віри і добрих вчинків ..."Коли ціла наша істота наповнюється радістю віри, тоді нашим природним бажанням повинно стати прагнення розділити цю радість і цю

віру з іншими. Наш Святіший Отець, Папа Франциск наголошує на цей благородний привілей та відповідальність християн у своєму блискучому Апостольському зверненні “Evangelii Gaudium” (Радість Євангелія), в якому він пише, що Добра Новина нашої віри є “радістю

завжди новою, радістю спільною.” Про це також йдеться у рішеннях Синоду Єпископів нашої Української Католицької Церкви, який відбувся минулого року під гаслом програми духовного відновлення парафії “Жива парафія – місце зустрічі з Живим Христом”

та присвятив 2014 рік розвиткові місійного духу в нашій Українській Церкві.Сама природа і місія Церкви означає, що ми покликані свідчити про Христа та ділитися Доброю Новиною з іншими. Нехай Великопосна

мандрівка, яку ми розпочинаємо, буде часом справжнього духовного навернення та оновлення для нас усіх. І нехай усіх, які прагнуть проходити через двері, що ведуть на зустрічі з Христом і Церквою, провадить світло нашого доброго прикладу.

+Стефан СорокаМитрополит Української Католицької Церкви у США

Архиєпископ Філадельфійський для українців

+Річард СемінакЄпископ Чіказької єпархії святого Миколая

+Павло Хомницький, ЧСВВ (автор)Єпископ Стемфордської єпархії

+Іван Бура Апостольський Адміністратор

Пармської єпархії святого Йосафата

Великий Піст 2014 р. Б.

Page 8: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

23 ЛЮТОГО 2014 РОКУ СІВАЧСІВАЧ88ЦЕРКВА СВ. АРХИСТРАТИГА МИХАЇЛА В ЙОНКЕРСІ

Висловлюєм щиру подяку усім парафіянам та родинам, котрідолучилися до благочинної акції

“ДІТИ ЙОНКЕРСУ – ДІТЯМ АСТАНИ!”Чудові дитячі подарунки та грошова поміч у сумі $1.000 дол. булипередані в часі святкувань Різдва Христового та Нового Року, щоб

зігріти серця та подарувати усмішку нашим побратимам вКазахстані. Споконвіку благодійні справи повертаються до

людини сторицею, адже добрий внесок уособлює любов, турботу,доброту. Дякуємо всім за Вашу підтримку, вашу небайдужість.

Особлива подяка сестринству Серця Христового за щедрупожертву та родині Гуральських за організацію пересилки.

Бажаємо Всім щастя, успіхів та Божого Благословення у Новому Році!

“Уповай на Господа й чини добро. Щоб жити на землі й безпечнимбути”. Псалм 37:3

Глава УГКЦ у Вашингтоні відслужив молебень за мирневрегулювання ситуації в Україні

4 лютого у Вашингтоні, біля пам’ятникаукраїнському Кобзареві ТарасовіШевченку, Отець і Глава УкраїнськоїГреко-Католицької Церкви відслуживмолебень до Пресвятої Богородиці замирне врегулювання ситуації в Україні.До молитви українського духовенства

та численних вірних Української Греко-Католицької Церкви за мир в Україніприєднався і Патріарх Філарет,Предстоятель УПЦ КП, який теж цими

днями перебуває уВашингтоні.

Пам'ятник ТарасовіШевченку уВашингтоні вже понад50 років служить дляукраїнської громадиСША місцем збору.Особливо символічнимце місце було вкомуністичні часи, колиукраїнці збиралися тут,щоб привернути увагудо порушення свобод іправ людини в СССР.

Як повідомляв Департамент інформації,Глава УГКЦ Блаженніший Святославвідбув до Вашингтона для участі в 62-муНаціональному молитовному сніданку зчленами Конгресу та Президентом США назапрошення комісії Конгресу СполученихШтатів Америки.

Департамент інформації УГКЦ

Глава УГКЦ закликав владу США бутипосередником у врегулюванні ситуації в Україні

Глава УГКЦ закликав владу США бутипосередником у врегулюванні ситуації вУкраїні. Про це він сказав у КонгресіСША під час щорічного Дня України,який відбувся 5 лютого. У цей часукраїнці Сполучених Штатів Америкизустрічаються з представниками владиСША: конгресменами, сенаторами,представниками Державногодепартаменту, щоб відстоюватиінтереси України.

Зустріч розпочалася з промови головиУкраїнської конгресової спілки МарсіКептур, яка наголосила на історичності

цього дня, оскількиПредстоятелі двохУкраїнських Церков -Блаженніший Святослав іПатріарх Філарет -підтримали захід.

У своєму словіБлаженніший Святославзазначив, що всі релігійніінституції Українипідтримують прагненняукраїнського народу до змінчерез конструктивний

діалог між громадськістю ідержавною владою, а не задопомогою насильства чи агресії.

У заході також взяв участь заступникпомічника Держсекретаря Ерік Рубін,представники українськоїпарламентської опозиції,представники країн Центральної таСхідної Європи та багато українців,які проживають у США.

Як ми повідомляли, 4 лютого уВашингтоні, біля пам’ятникаКобзареві, Глава УГКЦ спільно зПатріархом Філаретом,Предстоятелем УПЦ КП, відслуживМолебень до Пресвятої Богородиці замирне врегулювання ситуації вУкраїні.

Департамент інформації УГКЦ

Упокоївся в Господі владика Корнилій (Пасічний),вислужений Єпарх Торонто (Канада)

У четвер, 30 січня 2013 року, у Торонто(Канада) упокоївся в Господі на 87-му роціжиття, 71-мучернечогопокликання, 61-мусвященства та 18-му роцієпископства світлоїпам’яті владикаКорнилій ІванПасічний, ЧСВВ,вислужений ЄпархТоронтоУкраїнської Греко-КатолицькоїЦеркви в Канаді.Владика Корнилій

народився уВінніпезі (Канада)27 березня 1927року, в родиніСтефана йАнастасії з родуКрук. Народнуосвіту здобув уШколі святого Миколая (тепер ШколаНепорочного Серця Марії) у Вінніпезі. Увересні 1942 року вступив на новіціятотців василіан у Мондері. Середню освітуздобув у василіанському схоластикаті вМондері та в Гримсбі, Онтаріо, у 1944 -1948 роках. Філософію вивчав у Гленкові(США), а богословську освіту здобув уПапському григоріанському університеті вРимі. Довічні обіти склав 31 жовтня 1948року, а священичі свячення отримав у Римі5 липня 1953 року (святитель архиєпископІван Бучко).

Здобувши подальші наукові ступені вКанаді, від 1956 до 1958 викладавфілософію василіанським студентам уМондері та був душпастирем храму вмісцевості Краків. Від 1958 до 1959 рокубув тимчасовим душпастирем церквиСвятого Івана Хрестителя в Оттаві тавикладав філософію в Оттавськомууніверситеті. Від 1959 до 1963 року бувзаступником ігумена монастиря в Мондері,викладав латинську мову та історію

України василіанським студентам.Виконував різні настоятельські

служіння вПровінціїНайсвятішогоСерця отціввасиліан у Канаді,був редакторомжурналу «Beacon»та душпастирюваву парафіях і намісіях.

У листопаді 1995року блаженнийПапа Іван Павло ІІпризначив о.КорниліяПасічногоЄпархомУкраїнськоїКатолицькоїЦеркви вСаскачевані зосідком у

Саскатуні. Єпископські свяченняотримав 17 січня 1996 року з рукмитрополита Михайла (Бзделя) тавладик Василя (Філевича) і Северіяна(Якимишина). Через три рокиблаженний Іван Павло ІІ призначивйого Єпархом Торонто і всієї СхідноїКанади, а 2003 року прийняв йогозречення у зв’язку з досягненнямграничного віку.

Як єпископ-емерит, владика Корнилійповернувся до василіанської спільноти.Проживаючи у монастирі отціввасиліан в Торонто, продовжувавдушпастирську працю та бувспівредактор часопису «Світло».

Зі святими упокой, Господи, душувірного Твого слуги - архиєреяКорнилія, та сотвори йому вічнуюпам’ять.

www.news.ugcc.org.ua

Page 9: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

99СІВАЧСІВАЧ 23 ЛЮТОГО 2014 РОКУ

ГУЦУЛЬСЬКІ КАХЛІ

У нашому музеї знаходитьсязбірка керамічних виробів з різнихрайонів України, які датуютьсясерединою 19-го століття -ранніми та середніми рокамидвадцятого століття. Значнакількість цих керамічних виробівбула придбана ще у 30-тих рокахдвадцятого століття першимкуратором нашого музею о. ЛевомЧапельським. Згодом колекціявпродовж років доповнювалася тазбагачувалася. Особливо цікавимикерамічними експонатами нашоїколекції є гуцульські кахлі.

Керамічне виробництво вУкраїні має прадавню традицію.Його початки сягаютьстаровинних віків і продовжуєвоно розвиватися та процвітатидо наших днів. Українські землібагаті на різнородну глину, якапотрібна для гончарських виробів.Це сприяло розвитку тапопулярності гончарськоговиробництва для практичного тадекоративного користування.Керамічне виробництвопостачало, насамперед,ужитковий посуд для зберіганнята для приготування їжі й рідини.Також продукували декоративнівироби для прикраси житла, різнііграшки, технічні вироби, такі, якцеглу, кахлі для печей, дахівки,димарі, тощо. Усі ці речі були

поливані й неполивані,орнаментовані і безжодних прикрас. Цезалежало відпризначення виробу івід місцевих традицій.Гончарі вважали, що їхремесло є найдавнішимі найважливішим, апідтверджували цетим, що, згідно зБіблійними переказами,сам Бог був першимгончарем, бо зробив зглини людину.

Гуцульськакераміка посідаєособливе місце вукраїнськомугончарському ремеслі.Ці вироби відомівисокою якістю івишуканою таоригінальноюорнаментикою. Через

ці ознаки гуцульська кераміказдобула широкої популярності нелише серед селян, але ще більшесеред міського населення.Гуцульське гончарське виробництвонайбільше розвинулося в трьохпідгірських селах, таких як Пістинь,Косів та Кути. Особливістьгуцульської кераміки – цеѓравірування по побіленому черепкушилом або гострим цвяхом тарозпис червонобронзовою глиняноюфарбою. Для цього уживають‟ріжок‟, зроблений з волового рогу,в який встромлено трубочкигусячих пер, і тоді випалюванняперший раз. Після першоговипалення гончар малює поля узорузеленими та жовтими глазурнимифарбами, поливає прозороюглазур’ю та випалює вдруге.Таємниця доброго керамічноговиробу - це вмілий добір глин,приготування доброї побілки, фарбта глазурі, вміння добре випалити. Удавнину кожний майстер мав своїтаємниці виготовлення потрібногоматеріалу. На жаль, дуже часто цітаємниці йшли з майстром у гріб.

Важливим аспектом гуцульськоїкераміки є її орнаментика.Оригінальні декоративні композиціїскладалися зі сполученнястилізованих рослинних мотивів іззооморфними - тваринами, птахами

та різнимигеометричнимиелементами;релігійних сюжетів– хрестів, церков,дзвіниць,зображеннясвятих; сцени ізщоденногопобутового життята традиційгуцулів, простогонаселення тапанів, військовихтощо.

Із 22-ох кахельу нашій колекціїдеякі точно, адеякіправдоподібно єтворами ОлексиБахметюка (1820-1882). Був вінсином бідногогончаря.Народився у

Старому Косові і став одним ізнайбільш відомих гончарів. Молодимхлопцем батько віддав його на наукудо тодішнього відомого гончаря І.Баранюка в Косові. Олекса в скорімчасі перевершив свого учителя,перебрав гончарську майстернюбатька і почав виготовляти своївироби. Він впровадив свій власнийоригінальний спосіб декоруванняѓончарських виробів,експериментував з керамічнимифарбами та ѓлазурою і став відомийза особливо якісну, в порівнянні звиробами інших гончарів, поливанукераміку. Хоча він виробляв миски,тарілки, глечики тощо, але скорозосередив свою увагу надвиробництвом кахель, що принеслойому незрівнянну славу. Брав вінучасть у різних промислово-кустарних та етнографічнихвиставках: Відень 1873 р., Львів1877 р., де за свої вироби бувнагороджений медалями та

золотими дукатами. У Коломиї 1880р. – представив дві кахляні печі –одну для гуцульської хати, а другу -для панського покою. На ційвиставці був присутній імператорАвстрії Франц-Йосиф. Імператоровітак сподобалися кахляні печі, що вінпридбав в Олекси одну для себе, атакож за надзвичайні виробинагородив його грішми та медалями.

Уклад кахель на гуцульській печібув різноманітним, але однаособливістьбула постійною.На найвищомумісці печізавждивкладаликахлю зрелігійнимсюжетом –ікону святих,трьох-купольнуцеркву,дзвіницю тощо.Це робили звірою в те, щоце, мовобереги,захиститьродинневогнище віднещастя. Всіінші площини

печі покривали декоративними танаративними кахлями. З кожноїкахлі можна було вичитати якусьісторію. А людина обдарованабагатою уявою такрасномовністю могла зробитинадзвичайні та й гумористичніспостереження. Віра Свєнціцька(1913-1991), відомий знавецьнародного мистецтва, сказала:‟Одна кахля – це новела ізщоденного побуту Гуцульщини, апіч – то вже цілий романбурлескного типу‟.

Кахлі в нашій музейнійколекції складаються іздекоративних та сюжетних.Маємо рівні квадратні, а такожрогові – карнизи і трикутніфронтони, якими декоруютьверхи печей.

Вивчення гуцульських кахельє надзвичайно цікавим. Миознайомлюємося із народнимиталантами, мистецькою

творчістю, із суспільнимаспектом життя , з віруваннями,працею, турботами, гумором,щастям, радощами та неабиякоюуявою.

Любов Волинець

Page 10: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

23 ЛЮТОГО 2014 РОКУ СІВАЧСІВАЧ1010

OFFICIAL PUBLICATION OF THE DIOCESE OF STAMFORD FOR UKRAINIAN CATHOLICS

Most Reverend Paul P. Chomnycky, D.D., PublisherRev. Vasyl Behay, Ukrainian Section Editor.The Sower (ISSN 08966184) is published monthly at 161 Glenbrook Road,Stamford, CT 06902. Subscription rate: $20 domestic $25 foreign.Submissions policy: news articles, press releases or letters for publication must be receivedno later than three weeks before publication, with return address and telephone number.Address all mail, including change of address, to The Sower, 161 Glenbrook Road, Stamford,CT 06902.Telephone – Editorial Office: 203/325 2116. Fax: 203/357 7681

Periodical postage paid at Stamford, CT.POSTMASTER: Send address changes to:

The Sower, 161 Glenbrook Road, Stamford, CT 06902tel. 203–325-2116

ССіівваачч SSoowweerr

Коледж Св. Василія у м. Стемфорд, штат КоннектікутУкраїнська католицька семінарійна освіта у Сполучених Штатах 1870-1939 рр.

Першими імігрували в СполученіШтати Америки українські греко-католики з Галичини та Прикарпаття,тодішня Австро-Угорщина, наприкінці1860-их років. Ще перед тим як сюдиприбув перший священик у 1884 році,сини імігрантів українців греко-католиків отримували покликання досвященства. Греко-католицькісемінаристи відвідували латинськікатолицькі семінарії в США черезвідсутність власних закладів. СемінаріяСв. Чарльза, що у місті Овербрук, штатПенсильванія, виплекала дев’ять греко-католицьких кандидатів у Cвященство,яких було висвячено в Європі,напередодні приїзду владикиОртинського у 1907 році. Першогокандидата у священство з СполученихШтатів було висвячено в Австро-Угорщині у 1877 році.Одною з проблем, коли владика СотерОртинський прибув до США в серпні1907 року, була відсутність семінаріїдля українців греко-католиків. Для тогощоб якось цьому зарадити, молодийєпископ скликав збори в місті Нью-Йорк 15-18 жовтня 1907 року.З приводу цього було надісланоповідомлення з міста Саут Форк, штатПенсильванія, до усіх священиків та

вірних, про те що буде проведено збори вцеркві Св. Юра в м. Нью-Йорк.Священиків скликалося на 15-16 жовтня, апредставників з парафій на 17-18 жовтня.Про хід священичих зборів було складенорапорт, який був опублікований в газеті“Свобода” за 17 листопада 1907 року,також, єпископська канцелярія вФіладельфії видала звіт по даній подіїпідписаний секретарем владики о.Володимиром Петрівським та датованим26 жовтнем 1907 року.

Ці збори відвідало сімдесятьшість священиків, які, крім вище згаданогопитання, також, вирішили поділититериторію, на якій проживали вірні, надев’ять деканатів з центрами у містахШенандоа, Філадельфія, Вілкіс-Барр, таПіцбург, штат Пенсильванія, Нью Йорк,штат Нью-Йорк, Ансонія, штатКоннектікут, Бостон, штат Масачусетс,Чікаго, штат Ілінойс, та Клівленд, штатОгайо. Наступними кроками на порядкуденному зустрічі були питання резиденціївладики та рутенсько-американськоїсемінарії. Першим кроком до здійснення мрії булоосвячення наріжного каменя під семінаріюта сиротинець митрополитом АндреємШептицьким, під час його візиту вСполучені Штати у 1910 році, в м.Йорктаун, штат Вірджинія, 28 вересня,куди митрополит прибув човном з м.Балтимор. Проте, цим проектам несудилося матеріалізуватися через складнуситуацію з хвилею малярії, якуактивізували теплові хвилі в літні місяці.Зважаючи на це, владика Ортинський,завдяки своєму впливу, зумів вислатисемінаристів на навчання до семінарії Св.Марії в м. Балтимор, штат Меріленд. Усвоєму листі датованим 28 жовтня 1915року до ректора семінарії о. І. Р. Дойеравладика звернувся з проханням дозволитио. Константину Курило з м. Балтиморвчити рутенських семінаристів звичаїв таобрядів. У свїй відповіді о. Дойер

погодився на ці умови та зголосивсяповідомити о. Курило про домовленості.Починаючи з 1912 року сиротинець сестерВасиліянок стає важливим джереломмайбутніх покликань до священичогостану. Згодом старших хлопців буловиведено з під опіки сестер та переданокерівництву о. Кулматицького, п. Семотюката п. Лисака в домі єпископа. Владиканазивав цю братію його “малоюсемінарією”. Згодом заклад отримав назвуМісійна Школа Св. Павла та перейшов підкерівництво о. Захарія Оруна з 1917 рокуаж до його смерті в 1918 році. о. ПавлоПроцко обійняв посаду деректора школи в1926 році і коли, згодом, вона переїхала дом. Стемфорд, штат Коннектікут, у 1933році він став першим ректором ПідготовчоїШколи Св. Василія (St. Basil Prep School).Натхнеником української педагогіки вСполучених Штатах від 1924 року ставєпископ української католицької дієцезії,владика Константин Богачевський. Одразупісля приїзду він розпочав програму зоновлення та модернізації шкіл. Він бувнезадоволений невигідним становищемдітей та шукав шляхів до вдосконаленняситуації по цілій країні, куди шириласяйого дієцезія. Першою з чотирьох середніхшкіл, які планувалося відкрити, сталашкола для дівчат Академія Св. Василія, щовідкрила свої двері в м. Філадельфія, штатПенсильванія, у 1930 році підкерівництвом сестер Василіянок. У 1933році в м. Стемфорд, штат Коннектікут,було засновано владикою БогачевськимПідготовчу Школу Св. Василія дляхлопців. В школі працювали священики тамиряни. Починаючи з 1897 року в м. Рим, Італія,запрацював перший рутенський коледжзаснований папою Левом XIII фундаторомякого став цісар Австро-Угорщини ФранцЙосиф. Коледж було збудовано на 18 місцьдля семінаристів з Галичини, частинатодішньої Австро-Угорщини. А в 1924стараннями Священої Східної Конгрегації

було відкрито семінарію для студентів зАргентини, Бразилії та Канади. Черезпостійне зростання числа семінаристівПапа Пій XI профінансував зведеннянової семінарії у 1929 році. Закінчилибудівництво у 1932 році і вже 6 травняцього ж року студенти залишили старубудівлю семінарії в центрі міста таоселилися в новозбудованій семінарії Св.Йосафата в районі Дженікулум. У 1935році число семінаристів налічувало 55осіб з Галичини, Чехословаччини,Югославії, Ромунії, Сполучених Штатів,Канади та Бразилії. В цей час 13семінаристів від Української Єпархії уФіладельфії навчалося в м. Рим.Також, семінаристи відїзджали нанавчання і до Галичини. Богдан Олешпісля Підготовчої Школи Св. Василія вСтемфорді переїхав навчатися до м.Станіславів, тодішня Польща, у 1936році. Події в Європі змусили йогоповертатися через Японію у 1941 році.У 1939 році коледж отримав правонадавати дипломи Коледжу Св. Василія,м. Стемфорд, штат Коннектікут, в якомувикладали священики та миряни. Третясередня школа для дівчат, АкадеміяМатері Божої, відкрила свої двері ввересні 1945 року в м. Стемфорд, штатКоннектікут, керівництво якоїздійснювали Сестри Матері Божої;навчання проводилося в школісвящениками та мирянами.

о. Іван Кащак

Блаженніший Любомир закликає до ненасильницької боротьби

Дальший розвиток подій в Україніповинен здійснюватися абсолютноненасильницьким шляхом. Про цеАрхиєпископ-емерит УГКЦБлаженніший Любомир сказав під часзапису інтерв`ю для документальногопроекту «Любомир».

«Це боротьба працею, діяльністю.Ненасильництво вимагає дужеповажної духовної сили, якої в нашомународі не бракує», - наголосивБлаженніший Любомир.

У відповідь на прохання сценаристапроекту Лесі Харченко прокоментуватиостанні події в Україні БлаженнішийЛюбомир зауважив, що до застосуваннязброї вдалася влада, а не народ: «Владапочала діяти у звірячий спосіб, владапоказала своє правдиве обличчя,жорстоке обличчя, обличчя людей,яким все одно, аби тільки сягнути чизберегти своє. Я сам на тих людейтепер дивлюся іншими очима, що то єзвірі, то є, знаєте, бандитство першоїкляси», - констатував Блаженніший

Любомир.

На думку колишньогоочільника УГКЦ,опозиція не булаготова до такогорозвитку подій: «Я незнаю, чи вона взагалідо того має бутиготовою. У кожномуразі забракло проводу,людей, які б спокійно,розважено моглишукати розв’язок удуже складнійситуації».

Водночас Блаженніший Любомир вважає,що ситуація останніх місяців багато чогозасвідчила про духовний стан нашогонароду: «Дуже багато добра в ньому. Алетакож і багато показалося поганих рис,поганих прикмет. Потрібне дуже поважнеоздоровлення нашого суспільства», -вважає Архиєпископ-емерит УГКЦ.

Роздумуючи над подальшим розвиткомподій, Блаженніший Любомир підкреслив,що такий розвиток повинен здійснюватися«шляхом ненасильництва». На думкувизнаного морального авторитета,ненасильництво «не значить безділля числабкість. То мусить бути дуже свідома,послідовна боротьба». На підтвердженняуспішності практики ненасильницьких дійБлаженніший Любомир навів приклади зісторії Індії, Південної Африки, боротьбиафроамериканців у США, Чехії 1968 року.Також Блаженніший окремо згадавздійснене за участі українців у часирадянського тоталітаризму повстанняв’язнів у Норильську, де боротьба

відбувалася без застосування насилля.

«Це боротьба. Тільки не фізична, некулаками, не молотками, косами, сокирами.Це боротьба працею, діяльністю.Ненасильництво, яке вимагає дужеповажної духовної сили, якої, думаю, внашому народі не бракує. Така сила є, алетреба її трошки більше розрухати», -наголосив Архиєпископ-емерит.

На думку духовного лідера греко-католиків, подальша ненасильницькаборотьба призведе до дуже поважних зміну суспільстві: «Вона [зміна. – Ред.] візьмечас, легко не прийде, швидко не прийде,але вона прийде», - переконанийБлаженніший Любомир.

Нагадаємо, що документальний проект«Любомир» - це пов’язані між собоюкласичний документальний фільм та

перший в Україні інтерактивний фільм увигляді web-documentary. Співавтором таспівпродюсером фільму може статикожен, хто відчуває духовну потребудолучитися до документальної пам'яткипро Блаженнішого Любомира. Проектздійснюється з благословення ГлавиУГКЦ Блаженнішого Святослава(Шевчука).

Переглянути перші епізоди веб-фільмута допомогти проекту власним внескомможна на сайті www.lubomyr.net.Прем`єра класичного документальногофільму про Блаженнішого Любомиразапланована на 24 серпня, ДеньНезалежності України.

Департамент інформації УГКЦ

Page 11: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

СІВАЧСІВАЧ 23 ЛЮТОГО 2014 РОКУ 1111ААррххііввннаа хх ррооннііккаа

“Музей з приєднаним до нього архівом,школою і бібліотекою є душа нації, яказалишається навіки, навіть тоді, коли націяфізично умре”.М. Обідний, 1922р.

Невід’ємною складовою документальноїспадщини українського народу, йогоісторичної пам’яті є архівні та рукописніколекції, які утворилися в результатідіяльності громадсько- політичних,церковних та культурних осередківукраїнської еміграції в різних країнах світу.

Одним з важливих аспектівдіяльності українськихемігрантів упродовж 20-гостоліття стало збирання йзбереження пам’ятокукраїнської історії такультури, створеннямузейних, книжкових ідокументальних колекцій,заснування архівнихосередків у країнах осідку.

Стемфодська бібліотеказберігає церковні і приватні,набуті і даровані архівнізбірки та колекції. Середних архів о. ВолодимираАндрушківа (1906-2004).Емігрант, священик,мистець був тіснопов’язаний з життям УГКЦна Україні і не втратив цейзв’язок на еміграції шляхомдуховного єднання та

участі в житті української церкви наамериканському континенті. У фондізберігаються особисті документи о.Володимира, листування, а також картини,які почав малювати отець вже в зріломуперіоді свого життя. В розділі“Листування’’ несподіванкою виявилисялисти від митрополита АндреяШептицького до о. Володимира (1934-1939рр.) З листування дізнаємось, що насвященика отця Володимира мав висвятитиБлаженний владика Микола Чарнецький,згідно архівних документів, в 1934 році,коли майбутній отець був на студіях вМюнхені, Німеччина. В кожному листімитрополит Андрей Шептицький дає о.Володимиру своє благословення нанавчання та працю, на духовне єднання знашою церквою та народом на еміграції. Водному з листів Митрополит Андрейпише: “Дуже радо годжуся на Ваш виїзд доАмерики до дієцезії ПреосвященногоБогачевського і желаю якнайбільшихуспіхів у праці’’ Львів, дня 26/07/1937.

За більш ширшою інформацією про життята діяльність о. Володимира Андрушківазвертайтесь за aдресою:

Ukrainian Museum and Library 161 Glenbrook Road, Stamford, CT 06902 Telephone (203)323-8866 E-mail: [email protected]

Aнна Бойчук – архівіст бібліотеки

Конгрегація Східних Церков висловила свою підтримкуукраїнському народові

«Висловлюємо вам свою близькість умолитві і можливу допомогу в ці часивипробувань і великого болю заукраїнський народ і за Церкву вУкраїні». Про це йдеться у листі-підтримці за підписом кардиналаЛеонардо Сандрі, префекта КонгрегаціїСхідних Церков, Архиєпископа ЦирілаВасиля, Секретаря Конгрегації,заступника секретаря монс. МауріціоМальвестіті та всіх працівниківКонгрегації на ім’я Блаженнішого

Святослава(Шевчука), Отця іГлави УкраїнськоїГреко-КатолицькоїЦеркви.“Нехай буде

сильною молитвадо Богородиці, підПокров якої хочемоще раз віддатинаше буття:можливістьшвидкого приходубажаного ісправедливогопоєднання, щобнація, в усіх своїхскладових,повернулась дожиття у спокійній

гармонії і мирі, зростаючи в добробуті іна користь найбільш малозахищених”, –бажають у Конгрегації Східних Церков.

Представники Конгрегації висловилисподівання, що все духовенство УГКЦ тавсі її вірні й надалі “власною віроюслужитимуть усім українцям на добро, назахист гідності людської особи, свободи,солідарності та миру”.

Департамент інформації УГКЦ

Шоколадний Папа Франциск

Папі Франциску подарували шоколаднустатую, яка зображує його внатуральний зріст.

Фігура виконана з тонни гіркогошоколаду. Статую виготовиликондитери з Беллуно, що на півночіІталії.

Крім того, Святішому Отцю подарувалитакож півтори тонни шоколаду. Папапередав цей подарунок Карітасу Рима,який годує вбогих у вічному місті.

www.credo-ua.org

Page 12: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

23 ЛЮТОГО 2014 РОКУ СІВАЧСІВАЧ1212

Патріарх УГКЦ звернувся із закликом припинити кровопролиттяПатріарх УГКЦ Святослав(Шевчук) звернувся до всьогоукраїнського народу із закликомвідмовитися від насилля та

зупинити кровопролиття.

«З великою тривогою і сумом миспостерігаємо за подіями, яківідбуваються у ці хвилини у містіКиєві, - йдеться у зверненні. - Узв’язку з цими надзвичайнимиобставинами хочу звернутися до усіхвірних нашої Церкви, до всьогоукраїнського народу і до усіх людейдоброї волі. В ім’я Боже, зупинітькровопролиття! Ніколи насилля небуло способом будівництва вільної,незалежної держави! Ніколикровопролиття не зможе примиритисердець і запропонувати позитивнийвихід.

Я звертаюся до української влади:прислухайтеся до свого народу,почуйте його, не використовуйтепроти нього насилля чи репресивнімеханізми.

Звертаюся до політичних діячів

нашої держави: усвідомтевідповідальність за майбутнє свогонароду, відповідальність за тізаклики і за ті кроки, які ви сьогоднійому пропонуєте.

Я звертаюся до представниківгромадянського суспільства, догромадян, до членів різнихгромадських організацій, зокрема домітингувальників, які стоять наМайданах: благаю вас, повернітьсядо мирного характеру протестів. Недозволяймо, щоби емоції брали верхнад вашим світлим розумом. Аністрах, ані агресія, ані озлобленістьніколи не були добримипорадниками, які би добредопомогли нам вирішувати нашемайбутнє.

Я звертаюся до українських суддів:прислухайтеся до голосу свогосумління, пам’ятайте, щосправедливості без правди не буває.

Запитайте себе чому людизвертаються до вас «Вашачесть». Не дозвольте ніколи незаплямувати вашої честінесправедливими рішеннями.

Я звертаюся до нашогоєпископату і духовенства: у цейчас особливо чувайте наддушами повірених вам людей.Промовляйте словом миру доїхніх сердець і умів.Проголошуйте ЄвангелієХристового миру.

Усіх закликаю до молитви за миру спокій у нашій державі. НехайГосподь миру, Господь, якийдарував нам свій мир буде зусіма вами».

www.risu.org.ua

Просфора у парафії св. Архистратига Михаїла у Йонкерсі, НЙПросфора у парафії св. Архистратига Михаїла у Йонкерсі, НЙ

19 січня 2014 р. на святоГосподнього Богоявління у пара-фії святого Архистратига Михаїла

у Йонкерсі владика ПавлоХомницький, ЧСВВ, разом з паро-

хом о. Кирилом Ангеловим, о.ректором Семінарії Св. ВасиліяВеликого Богданом Данилом та

отцем-сотрудником ВасилемБегаєм, відслужив Божественну

Літургію, після якої відбулося уро-чисте Йорданське освячення

води. По завершенніЙорданського богослуження

перед усіма присутніми у церквівиступив хор “Думка”. Опісля

чудової концертної програми хоруу парафіяльному залі відбуласяРіздвяна Просфора, де присутнімали нагоду насолодитися смач-ними стравами, поспілкуватисяміж собою, та подивитися чудо-

вий різдвяний виступ дітей ШколиУкраїнознавства.

Page 13: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

СІВАЧСІВАЧ 23 ЛЮТОГО 2014 РОКУ 1313

Пам'ятайте про Вашу Рідну Церкву таПам'ятайте про Вашу Рідну Церкву тапро її майбутність у Вашому Завіщанні!про її майбутність у Вашому Завіщанні!

Церква була Вам Духовною Матір'ю протягомВашого туземного життя.

Нехай Вона буде тою Матір'ю назавжди.Допоможіть нашій Церкві виховати молоде

покоління Священиків для служіння в Америці і на Україні!

Зробіть Завіщання для Семінарії Св. ВасиліяВеликого у Стемфорді.

St. Basil Ukrainian Catholic Seminary195 Glenbrook Road, Stamford, Connecticut 06902

Telephone (203) 324-4578.

Освячення кивоту у церкві Пресвятої Трійці на Стейтен Айленді, НЙ

«Найсвятіше місце у церкві —каже Митрополит Шептицький —це престол Божий, а на ньомукивот — палата Христа... БоСвятий Жертовник то найсвятішемісце тому, що на ньомуприноситься найсвятіша ЖертваСлужби Божої, і НайсвятішийГосподь неба й землі перебуває вньому під виглядом хліба і вина.Це місце настільки святе, щопростий християнин йдоторкнутися до нього недостойний! А священики, котрі єпосвячені для Божої служби,наближаються до нього лише зістрахом та з чистим сумлінням».(Пастирський Лист з 1900 р.).У неділю, 5-го січня, в церквіПресвятої Трійці, що на Стейтен

Айленді, о. Василь Годенчукосвятив кивот, якийвідреставрував на Славу Божу інамалював до нього ікони п.Любомир Круль. Пані Андра-Марія Годенчук покрила банікивоту сусальним золотом, якепожертвував п. Валерій Дробот.Реставрація зайняла не мало часу,але результат перевищив усісподівання. Прекраснийстаровинний кивот з мальованимиіконами на кожній стороні, зсіяючими банями возвеличуєтьсяна Божому Престолі у нашійцеркві і радує серця вірян.Немає головнішої та важливішоїбудівлі, як свята церква! Існуютьдорожчі будівлі, більш коштовні,краще оздоблені, матеріально

багаті, але вони не споруджені дляВсевишнього Бога. Кожного разу,вступаючи до відновленого чиновозбудованого храму ми згадуємослова святого псалмопівця Давида:«Ввійду в дім Твій, поклонюсяхрамові святому Твоєму». ПророкДавид, називаючи храм Домом Божим,вказує нам на те, як ми повиннівідноситися до нього. Звичайно ж, молитися треба всюди,але в церкві є особлива Божаприсутність. Не символічна, недуховна, а справжня, видимаприсутність Божества завжди є ухрамі. Отже, стоячи у церкві намолитві, ми стоїмо перед самимпрестолом Господа Слави, оточеногонезчисленними сонмами ангелів, томукожна істинно віруюча людина вважає

за потрібне піклуватися за добробутДому Божого.Ми знаємо, що у храмі зростала МатірГоспода – Пресвята Богородиця. Уньому проповідував Спаситель. І якчудесно Він похвалив вдову, котрапринесла в храм на жертву своїостанні дві лепти.Ми знаємо, з якою любов’ювідноситься до Єрусалимського храмуГосподь. Не можна не любитиджерело таких багатих дарів, якіукріплюють нашу надію на милосердяБоже, на блаженне життя із Христом.Розуміють це і наші парафіяни. Томуна чолі з о. Василем люди взялись завідновлення Божого дому. Булапроведена надзвичайно велика робота:перекрили дах, поставили новий

гіпсокартон на всі стіни і помалювалиїх, настелили паркетні підлоги,поміняли електрику, труби, плитку, табагато інших робіт. Багато людейбрали посильну участь у ремонтіцеркви, багато роботи було зробленоруками наших парафіян.Отець Василь після недільногобогослуження і освячення кивотуосвятив і наш храм. Приємно заходитив оновлену церкву, приємно бачити яклюди любуються красою Божого Домуі дуже приємно приносити нашуподяку, повагу і любов о. Василеві, п.

їмості Терезії і всій їхній родині завелику духовну і фізичну працюна благо нашої парафії. Немаєслів, щоб висловити щиру подякувсім парафіянам за труди, зажертви, за молитви, котрі випонесли для благоустрою нашогохраму.Дуже радісно, коли будуються іоновлюються церкви і як жесумно, коли вони стають непотрібними і продаються. У храміБожому є початок і кінець нашогоземного життя, це вказує наскільки людське життя тіснопов’язане із Храмом. Ми помремоі люди можуть нас забути, але незабуде нас Церква Божа. У святомуХрамі завжди буде звершуватися

молитва за всіх покійних братів ісестер наших, що спочили іповсюди поховані.....Тому будемолюбити Храм Божий і будемозігрівати в собі вогонь любові довсього божественного ісвященного, не забуваючи, щокожен із нас являється храмомживучого у нас Духа Божого.

Марія Круль

Група парафіян церкви Пресвятої Тройці у Стейтен Айленді, НЙ, разомз отцем парохом Василем Годенчуком відвідали з колядками отцяЛюбомира Мудрого та Катерину Баран у домі для престарілих. ОтецьЛюбомир та пані Катерина з радістю привітали гостей українським тра-диційним привітом та колядували разом з усіма присутніми.

Page 14: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

23 ЛЮТОГО 2014 РОКУ СІВАЧСІВАЧ1414МАНДРІВКА НА МАЙДАН ЧЕРЕЗ «ПАТРІЯРХАТ»МАНДРІВКА НА МАЙДАН ЧЕРЕЗ «ПАТРІЯРХАТ»

Мало кому відомим, але дужепромовистим духовним символомновітньої боротьби українців ХХі ХХІ століть стала хоругваМатері Божої Оранти КиївськоїНерушимої Стіни. Під цимрелігійним знаменом людимолилися у 1990-му році під часРеволюції на граніті, згодом наПомаранчевій революції 2004-го ітепер, на так званій Революціїгідності, ця хоругва стоїть насцені, під якою збираються сотнітисяч свідомих громадян… Сьогоднішня революція маєкілька фронтів: політичний – наньому намагаються відстоятиправо політики, громадський –під яким варто об’єднати тих, хтостоїть на Майданах по всійУкраїні й тих, хто боретьсясловом і ділом допомоги, тафронт духовний. За тимдуховним фронтом працівники ідописувачі «Патріярхату»намагаються слідкувати іділитися з Вами розповідями пройого діяльність. Духовний фронт, фронт молитвиі посту, вже третій місяць стоїтьперед лицем Божим взиваючипро допомогу. Але, образнокажучи, він має два обличчя:одне – звернене до Господа, інше– до людей, бо промовистопоказує світові, що українціміцно вкорінені у свою

духовність, вони, ті, яківиступають протинесправедливої влади, почасти єновітніми ІванамиХрестителями, адже вказуючивладі на її гріхи, наражають себена небезпеку втрати життя ісвободи. Той духовний фронттакож чітко розмежовуєсправжнє від несправжнього,імітованого, в релігійному життідержави, а досвід праці надуховному фронті черговий раздоводить, що навітьприхильники Януковича й тішукають Бога, потребуютьсправжньої Церкви. На Майдані саме духовнекерівництво, об’єднане уВсеукраїнську Раду Церков і

релігійних організацій (ВРЦіРО)показало, що воно спроможне бутипосередником між сторонамипротистояння, а тим самим – щовоно існує як конструктивнийвпливовий орган, в тому числі наміжнародному рівні (варто згадатиїхні неодноразові зустрічі здепутатами Європарламенту уБрюсселі). До того ж – сценаМайдану стала тим місцем, звідкимолитву і духовне слововиголошують мусульмани, євреї ікатолики, православні і протестантиразом…На майдані Незалежності людизібрані довкола мрії під назвою«вільна, соборна, справедлива,заможна Україна», але вони тежзібрані там в ім’я Христа. У молитвітут вдень та вночі їх завжди більшеніж троє, і нема сумнівів, щоХристос є серед них, там, накиївському Майдані.Прислухаймося тій молитві,придивімося тим молільникам і тим«добрим Самарянам», придивімосявідважній, справжній Церкві…Журнал «Патріярхат» запрошуєвідвідати духовний Майдан намайдані Незалежності і не лише.

Ліда Мідик

Академія Святого Василія Великого Назначила Першу Світську Директорку

Сестра Доротея Анна, ЧСВВ,Провінційна Настоятелька Сестерчину Святого Василія Великого,провінції Ісуса ХристаЧоловіколюбця, і члени ГоловноїУправи, з приємністюповідомляють, що пані ТересаРаєн-Шот стане першою світськоюдиректоркою Академії. Пані Шотперебирає позицію пані ГалиниЧайківської, тимчасовоїдиректорки, випускниці Академії,котра недавно пішла на емеритуруіз системи середнього шкільництвау Філядельфійській архидіоцесії.Нова адміністрація почнеться 4-голютого, 2014 р.

Історично, позиція директорки всеприпадала сестрі Чину СвятогоВасилія Великого. Вибіркваліфікованої особи, котра будепродовжувати дотримуванняфілософії та цілей навчатимолодих жінок, розпочатеСестрами Чину Святого ВасиліяВеликого в околиці Факс Чейс,Пенсильванія у 1931-му році,потребувало обширного пошуку йроздумування.

Пані Раєн-Шотт, народжена в містіФілядельфії, навчалася в народнихта середніх школахФілядельфійської архидіоцезії.Закінчила теологію та історію уВілинґ Єзуїтському Університеті звідзнакою “кум лауде”. Здобуластупень маґістра релігійних студійв Сейнт Чарлс Боромео Семінаріїта ще один ступень маґістрашкільного провідництва із СейнтДжозеф Університету. Спочаткукар’єри вчила в місті Нью Йоркута в Нью Джерзських середніхшколах, а відтоді уФілядельфійській архидіоцезії якучителька та голова департаментуу вищій школі імені архиєпископаРаєна. Адміністративні позиціївключали: Заступник ДиректораАкадемічних Справ – вища школаім. Джона В. Галагена, ЗаступникДиректора Cтудентських Послуг -католицька вища школа ім.Кеннеді-Кенрика, та ЗаступникДиректора Cтудентських Послуг –

католицька вищашкола ім. Конвел-Іґена. В своїйакадемічній кар’єрі,пані Раєн-Шоттбрала участь,проводила,наглядала тазапроваджувала новіпрограминавчального плану вшкільній системіархидіоцезії. Окрімпрофесійної кар’єри,пані Раєн-Шоттстаралася бути вкурсі усіх подій,беручи участь впрофесійних

орґанізаціях, семінарах пронавчання молоді, та взагалідбала про особистийпрофесійний розвиток. Донедавна, пані Раєн-Шотт булаДиректором Особового Складусереднього шкільництва вКанцелярії КатолицькогоШкільництва Філядельфійськоїархидіоцесії.

У своїй новій позиції якДиректорка Академії, паніРаєн-Шотт надіється“продовжувати шкільну ціль тавірування Сестер Чину СвятогоВасилія Великого та Церковнунауку, і академічно приготувати(наших) дочок зробити різницюу світі. Ми полягаємо на віру,яка помагає навчати цілістьособи, даючи вимогливуакадемічну атмосферу, духовнупоживу, та суспільнепоповнення”.

Як новій адміністраторціАкадемії, пані Раєн-Шотт будедоручено виконати п’ятилітнійСтратеґічний План, недавнорозроблений експертнимпровідництвом МайтлерКонсультантів, широко-відомихконсультантів католицькогошкільництва. Вона плануєдобре запізнати всіх, хто єчастиною Академії, бутивідкритою до співпраці тавислухувати різні погляди. Вонанетерпеливо очікує початку цієїнової фази у її житті. Цепризначення є великою честюдля неї і вона має “надіюпомогти далі розвиватиАкадемію Святого ВасиліяВеликого на взірцеву школу.”

Пані Тереса Раєн-Шот, зі своїмчоловіком, живе у Савтгемптон,ПА, де вони є парафіянамицеркви Матері БожоїНеустанної Помочі. Маютьтрьох дорослих дітей: Кейті,Джонатан та Лара.

Page 15: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

SSOOWWEERR FFEEBBRRUUAARRYY 2233,, 22001144 1155

Our Museum has a fine collection ofearthenware ceramics from the variousregions of Ukraine, dating from the mid-nineteenth to early and midtwentieth cen-turies. A good number of these ceramicswas purchased forthe Museum by thefirst curator FatherLev Chapelsky inthe 1930s.Subsequently, thecollection wasenriched by gifts andpurchases in theensuing years. Agroup of the moreinteresting ceramicpieces in the collec-tion is the Hutsulceramic oven tiles.

Ceramic produc-tion in Ukraine has an age-old tradition. Itsdevelopment dates back to antiquity andhas continued to flourish even to our days.Ukraine is rich in various clays needed forthe production of earthenware pottery, andthis has facilitated its wide developmentand popularity both for practical and deco-rative uses. Folk art ceramics consisted ofpottery needed for storage of food and liq-uids and for cooking; for the decoration ofhomes; for technical products such asbricks, oven tiles, roof shingles, smokechimneys; and for all kinds of clay toys. Allof these items could be glazed or unglazed,ornamented or plain, depending on thefinal use of the item, as well as on local tra-dition. Potters believed thattheir craft was the oldest andthe most important, and theysubstantiated this belief withstories from the Bible, point-ing out that God Himselfwas the first potter, since Hecreated the first man out ofclay.

Hutsul ceramics occupy avery special place in theUkrainian earthenware craft.These products were knownfor their high quality ofworkmanship and for their

The Ukrainian Museum and Library of StamfordThe Ukrainian Museum and Library of Stamford

HUTSUL CERAMIC OVEN TILES by Lubow Wolynetz, Curator fine and original ornamental designs. Because ofthis, they achieved wide popularity and were ingreat demand, not only by the village folk butespecially by the townspeople. The towns ofPistyn, Kuty, and Kosiv were the main centers of

Hutsul ceramic production.Important characteristics of Hutsul ceramicsinclude the following: incision of the design overwhite slip done with a nail or other sharp instru-ment; painting with red-brown clay paint forwhich the horn of an ox with goose quill tips wasused; firing for the first time; painting with greenand yellow glaze paints the other parts of adesign; glazing with a translucent glaze; and fir-ing for the second time. The secret for making agood ceramic product is as follows: knowinghow to select and prepare clay; preparing the slip,glaze paints, and the glaze itself; and knowinghow to fire properly. In the past, each mastercraftsman had his own secret formula, whichvery often went to the grave with him.

An important aspect of Hutsul ceramics is its

Explore and Experience Our PastExplore and Experience Our Past

ornamentation. Original decorative compositionsare created from the following: a combination ofstylized floral motifs, animals and birds, and var-ied geometric elements; religious subjects likecrosses, churches, bell towers, saints; scenes from

everyday life, manners and cus-toms of the Hutsul peasant, thegentry of the ruling class; and sol-diers and army life.

The 22 oven tiles in our collec-tion are some definitely, and somein all probability, the work ofOleksa Bakhmetiuk, 1820-1882.Son of an average simple potter,he was born in the town of StaryiKosiv and became one of the mostprominent ceramicists of his day.In hisyouthh i s

father apprenticedhim to I. Baraniuk, awell known andexperienced potter inKosiv. Oleksa quicklysurpassed his master’steaching, took overhis father’s potteryworkshop, and beganto produce his ownworks. He introducedan original and novelway of decoratingearthenware products,experimented withceramic paints andglazes, and was

known for producing a betterquality of glazed earthenwarethan other potters. Although heproduced bowls, plates, andpitchers, he concentrated onproducing oven tiles for whichhe has become best known.During his lifetime he partici-pated in various HandicraftTrade Shows: in 1873 inVienna, and in 1877 in Lvivwhere he received medals andgold ducats for his products. In

1880 in the town of Kolomyia, he participat-ed in a major ethnographic art show and dis-played many of his earthenware products.Among them he presented two tiled ovens –one for a Hutsul home and another for a cityapartment. One of the important visitors tothis art show was the Emperor Franz Josephof Austria. He was so impressed withOleksa’s works that he purchased one of thetiled ovens, and also presented Oleksa withgold medals for his excellent work.

The arrangement of tiles on the chimneyand side parts of a Hutsul oven varied with afew exceptions. On the upper level of thechimney, there was always centrally placed atile depicting a religious theme – an icon of asaint, a three-domed church, a bell tower, etc.

This was done in thebelief that it wouldprotect the familyhearth. The rest of thesurface was coveredwith ornamental andnarrative tiles. Eachnarrative tile had astory to tell, and withan imaginative andarticulate onlookerfabulous, often quitehumorous, tales couldbe spun. ViraSvientsitska, 1913-1991, a folk art schol-ar once stated that“One tile is a shortstory about the every-day life of a Hutsul,but the whole tiledoven is already a

novel of satirical nature”.The tiles in our Museum’s collection are of

both decorative and narrative types. We havesquare tiles for lining the straight walls of theoven, as well as cornices and two fron-tispieces for crowning the top of the oven.

Hutsul oven tiles are fascinating to study.They tell us not only about the artistic talentand creativity of the craftsman, but also theyreveal to us by tile illustrations the socialaspect of that particular community’s lives,beliefs, work, hardships, humor, happiness,joyfulness, and even imagination.

Christmas Vertep at

Christ the King in

Jamaica Plain

On January 12, under the guidance ofOksana Syneyko, the children of Christ theKing Parish, in Jamaica Plain, MA, pre-sented a Christmas Vertep.

Page 16: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

FFFEEEBBBRRRUUUAAARRRYYY 222333,,, 222000111444 SSSOOOWWWEEERRR

PARISH UPDATEPARISH UPDATEASTORIA, NY - HOLY CROSS PARISH+ Jaroslaw Mychajluk fell asleep in the Lord on Dec. 4; +Iwan Witiuk fell asleep in theLord on Dec. 13; +Julian Dutko fell asleep in the Lord on Dec. 20; +Claudia Dzundzafell asleep in the Lord on Dec. 21; and +Paul Wenglowskyj fell asleep in the Lord onDec. 25. May their memory be eternal. Vichnaya Pamyat’!BRIDGEPORT, CT - ST. MARY PROTECTRESS PARISHThe World Marriage Day will be celebrated this year on Sunday February 9, 2014. Onthat day we will offer our prayers for the wellbeing & God’s Blessings for all the fami-lies of our parish. COLCHESTER, CT - ST. MARY’S PARISH+ Bohdan Kachorowski, long time parishioner and parish cantor, recently fell asleep inthe Lord. May his memory be eternal. Vichna Pamyat’! The parish prosphora dinner was held on Jan. 19.HEMPSTEAD, NY - ST. VLADIMIR PARISHWorld Marriage Day, Feb. 9, was celebrated in our parish, with the theme, “Love OneAnother”. Wedding vows were renewed at the conclusion of every Divine Liturgy thatday. kENMORE, NY - ST. JOHN THE BAPTIST PARISH+Mary M. Jordan fell asleep in the Lord on Jan. 10; and +Ellen M. LaPort fell asleep inthe Lord on Jan. 6. May their memory be eternal. Vichna Pamyat’! kERHONkSON, NY - HOLY TRINITY PARISHWORLD MARRIAGE DAY will be celebrated next Sunday, Feb. 9. At the end ofDivine Liturgy married couples will come forward to receive a special blessing.LINDENHURST, NY - HOLY FAMILY PARISHLong time parishioner, +Lydia Dzus, fell asleep in the Lord on Jan. 12; and +VasylPawluk fell asleep on Jan. 24. Sincere sympathy is extended to Joseph Dzus, husband ofLydia, and to the Dzus and Pawluk families. May her soul rest in peace and everlastingbe her memory.Bishop Paul Chomnycky offered the Divine Liturgy on Jan. 26 and was an honoredguest at the parish Prosphora and Malanka Luncheon following the Divine Liturgy.Congratulations were extended to Denis Michael Filyk, son of Vitalii & Lesia Filyk,who received the Sacraments of Initiation on Feb. 2. NEW HAVEN, CT - ST. MICHAEL THE ARCHANGEL PARISH+ Eugenia Harvey , + Theodore Romaniuk, + Vincent Iovino, + Adriana Kulczycky,+ Mary Sowa, + Sophie Plachtyna, and + Lew Lewycky recently fell asleep in the Lord.May their memory be eternal. Vichna Pamyat’! A Christmas Bazaar, sponsored by the Ukrainian Women's League #108 was held in theparish hall.UNWLA Branch 108 held their annual Prosfora on Jan.12 after the Divine Liturgy.St. Michael's organized a Ukrainian New Year Malanka in the church hall on Jan. 19. RIVERHEAD, NY - ST. JOHN THE BAPTIST PARISHThe parish pre-lenten dinner, “Zapusty” will be held on March 2. SYRACUSE, NY - ST. JOHN THEBAPTIST PARISH+ Mary Kany fell asleep in the Lord on Dec. 27 at the age of 100; +Tillie Tokarek fellasleep in the Lord on Jan. 7; +Edward J. Shewchuk fell asleep in the Lord on Jan. 8; and+Parania Danyluk fell asleep in the Lord on Jan. 13. May their memory be eternal.Vichnaya Pamyat’!Deacon Pedro Fulop has been appointed parish youth coordinator.TERRYVILLE, CT - ST. MICHAEL THE ARCHANGEL PARISHOlga Fronczak celebrated her 90th birthday on Feb. 3. Mnohaya Lita!WATERVLIET, NY - ST. NICHOLAS PARISHOur parish will be recognized all married couples, celebrating a significant year weddinganniversary on Feb. 2.

1166

NNEEWWSS BBRRIIEEFFSSZHyvE.Tv WILL PRESENT qUOTES FROM THE WORkS OF THEMETROPOLITAN ANDREY (SHEPTYTSkYI) EVERY DAY IN 2014

(UGCC Department of Information) - “Zhyve.TV” initiated a television project lastingfor 365 days, where the thoughts and statements of the Metropolitan Andrey (Sheptytskyi) will becited daily throughout a year. His Beatitude Lyubomyr (Husar) came up with the idea.

"365 days with the Grand Metropolitan. Daily reflections". This is the title of the book -calendar for reflections that was published in Lviv on New Year's Eve. It contains quotes from theMetropolitan Andrey's works on important events in the life of the Church and Ukraine. Today,212 Metropolitan's messages that were written from 1899 to 1944 are known.

Therefore "Zhyve.TV" initiated a television project lasting for 365 days. In His BeatitudeLyubomyr's opinion, the project will encourage people to read the Metropolitan Andrey's works,which are a great treasure of the Christian wisdom.

February 1 is dedicated to teaching children to pray, February 2 is focused on the impor-tance of prayer in the life of a man and February 3 talks about the most sacred place in a church.Work on the project continues.

2014 and 2015 are the jubilee years of the Metropolitan Andrey. This year, November1 we will celebrate 70 years since he passed away and July 29, 2015 - 150 years since the birth ofthe count, Metropolitan.

CARDINAL STANISłAW DzIWISz ON PUBLICATION OF BLESSED JOHNPAUL II'S PERSONAL NOTES

(Zenit.org) -- “I leave no property behind me of which it is necessary to dispose.Regarding those items of daily use of which I made use, I ask that they be distributed as may appearopportune. My personal notes are to be burned. I ask that Don Stanislaw oversees this and thankhim for the collaboration and help so prolonged over the years and so comprehensive. All otherthanks, instead, I leave in my heart before God Himself, because it is difficult to express them.”(John Paul II, Last Will and Testament 6.03.1979).

This request was left by Blessed John Paul II in his last will and testament. I faithfullyfulfilled the will of the Holy Father after his death in 2005, giving all his things which he had, espe-cially his personal souvenirs. However, I was not courageous enough to burn these sheets of paperand notebooks with his personal notes, which he had left, because they include important infor-mation about his life. I saw them on the desk of the Holy Father, but I had never read them. WhenI saw the testament, I was moved by the fact that John Paul II, whom I had accompanied for near-ly forty years, entrusted me also with his personal matters.

I didn’t burn John Paul II’s notes, because they are the key to interpreting his spirituali-ty, his innermost self: his relationships with God, others, and himself. They somehow reveal anoth-er side of the person, whom we knew as Bishop in Kraków and in Rome, Peter of our times, aPastor of the universal Church. They even show his life much earlier, in the years when he wasordained a bishop and was taking over the bishopric in Kraków. They allow us to look at the inti-mate personal relation of faith with God, the Creator, Giver of life, the Master and Teacher. Theyalso show sources of his spirituality – his inner strength and a definite will to serve Christ till thelast breath of his life.

When I return to the notes of John Paul II, I see the person of the Holy Father, whom Isee in the home chapel on Franciszkańska street, when he is praying engrossed in God, kneelingin front of the Holy Sacrament and I hear his sighs from the small chapel of the Apostolic Palacein the Vatican. His radiant face never betrayed what he was feeling. He always looked coura-geously at the crucifix and the icon of Our Lady of Częstochowa. He was learning from her a com-plete entrustment to God, repeating the words of Ludwik Maria Grignion de Montfort: ‘Totus Tuusego sum, o Maria et Omnia mea Tuasunt’ – ‘I am wholly yours, oh, Mary and everything of mineis Yours’. Complete trust in God, following the example of Mary and fulfilling God’s will till theend were characteristic features of this Man of prayer, who discovered a rich world of spirit in therelation with God.

May this book of spiritual notes of [Blessed] John Paul II help everyone discover thespiritual depth of this man of XXI century and may it us lead to a greater love of God and all peo-ple. + Cardinal Stanisław Dziwisz

MINISTRY OF SOCIAL POLICY ASkS FOR LISTS OF PEOPLE TO DISTRIB-UTE 15 TONS OF HUMANITARIAN AID AMONG THEM

(UGCC Department of Information) - For several days Stefan Batrukh, a GreekCatholic priest from Poland, has been trying to get customs clearance for the humanitarian aid forneedy Ukrainians. The aid was donated by the Poles to the parish of the Annunciation of theBlessed Virgin Mary of the Ukrainian Greek Catholic Church in Kyiv.

Father Stefan said that was his second attempt to deliver aid from Poland to needyparishioners. First, tax collectors did not let him cross the border with the load, explaining that thereligious organization of the UGCC "The Parish of the Annunciation of the Blessed Virgin Mary"was not on the list of organizations that are eligible to receive aid. Therefore, for over a week FatherStefan was looking for a registered charity organization that would agree to receive the aid and thenpass it to the parish. As he said, it was difficult to find such an organization because today all char-ities are afraid to deal with the Ukrainian Customs and the Ministry of Social Policy.

Second, the priest managed to take the humanitarian aid through customs, but after thatthree customs officers were dismissed. Now the humanitarian load is in Kyiv waiting for the good-will of the Ministry of Social Policy.

"Most organizations, which I dealt with, are scared and afraid of pressure from theMinistry of Social Policy. They wait for customs clearance for humanitarian aid for months andfew only manage to get it. Our issue is just the top of the whole problem ... When we were organ-izing this humanitarian aid, we did not know what scenario the Ukrainian authorities use to sub-due the most vulnerable stratum of the Ukrainian society. What I have seen here shows that theUkrainian authorities deliberately block humanitarian aid for the needy Ukrainians. It is done in thesame way as during the Holodomor in Ukraine. In my opinion, they are trying to drive the vul-nerable stratum of the society to even bigger impoverishment so that during the next elections theywould be ready to vote for a kilo of buckwheat, "- said the priest.

Father Stefan claims that several weeks ago an oral directive on no customs clearancefor any humanitarian aid was issued in the Ministry of Social Policy. "The whole situation seemsextremely cynical as the state institution, the Ministry of Social Policy, existing on people's taxesin order to protect them deliberately poses obstacles to satisfying people's basic needs. The State ofUkraine is not able to provide its people with proper social minimum. Therefore, it should simpli-fy the procedure of giving aid to the needy people as much as possible, and not at all hinder it, "-said the father .

Now the Ministry of Social Policy demands lists of particular people who are to receivethe aid. All things must be counted: the name of an object, quantity, value, weight, unit price andtotal price. Father Stefan considers such requirements inappropriate, since the weight of the aid is15 tons and on the list there are more than three thousand sweaters, over two thousand jackets...And the Ministry demands the name of everyone to receive the aid.

Father Stefan was asked for a receipt that the aid would not go to Maydan. Of course,the priest gave none since the aid is for those who need it.

Dr. Peter M. Terlecky, the son of Peter W. and Stephanie (neeHudak) Terlecky of Yonkers, NY, gradu-

ated with a Ph.D in Mathematics, from

the City University of New York (CUNY)Graduate Center.

For his dissertation, entitled, ‘Lean, Green, and Lifetime

Maximizing Mobile Sensor Deployment ona Barrier’,

Dr. Peter did research in the area of Algorithms and Optimization.

Dr. Peter Terlecky is a parishioner of St. Michael the Archangel Parish

in Yonkers, NY.Mnohaya Lita, Dr. Peter!

Page 17: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

SSOOWWEERR FFEEBBRRUUAARRYY 2233 ,, 22001144 1177

In the late 1860s UkrainianGreek Catholics first immigrated to theUnited States from Galicia andSubcarpathia in Austria-Hungary.

Before the first priest arrived in 1884 thesons of Ukrainian Greek Catholic immi-grants felt a call to the priesthood. GreekCatholic seminarians attended LatinCatholic seminaries in the United Statesdue to an absence oftheir own seminar-ies. St. Charles Seminary in Overbrook,Pennsylvania produced nine GreekCatholic candidates for the priesthoodwho were ordained in Europe before thearrival of Bishop Ortynsky in 1907. In1877 the first Greek Catholic seminarianfrom the United States to be ordainedwas ordained a priest in Austria-Hungary.

The lack of a seminary forUkrainian Greek Catholics was one ofmany deficiencies when Bishop SoterStephen Ortynsky arrived in the UnitedStates in August of 1907. In order toaddress this and other issues theyoung bishop called a Conference inNew York City on October 15-16 &17-18, 1907.

A notice was sent fromSouth Fork, PA to all priests andfaithful that a meeting was to be heldin St. George’s Church in New YorkCity. The priests were called to meetOctober 15-16 and the delegatesfrom the parishes on October 17-18.The report of the proceedings of thepriests’ convention was published inSvoboda, November 7, 1907 onpage 3, and a report was issued from

ST. BASIL COLLEGE IN STAMFORD, CTST. BASIL COLLEGE IN STAMFORD, CTUKRAINIAN CATHOLIC SEMINARY EDUCATION IN THE UNITED STATESUKRAINIAN CATHOLIC SEMINARY EDUCATION IN THE UNITED STATES

1870-1939 1870-1939 by: Rev. Dr. Ivan Kaszczakby: Rev. Dr. Ivan Kaszczak

the Philadelphia Chancery dated October 26,1907 and signed by the bishop’s secretary, Rev.Vladimir Petrivsky.

The convention was attended by sev-enty-six priests who, among otherthings, decided to divide the terri-tory of the church into ninedeaneries: Shenandoah, PA; NewYork, NY; Ansonia, CT;Philadelphia, PA; Wilkes-Barre,PA; Pittsburgh, PA; Boston, MA;Chicago, IL; and Cleveland, OH.The agenda’s fourth point was theCathedral residence (Bishop’s)and the Ruthenian-Americanseminary.

In the first step towardsestablishing a seminary in theUnited Sates Metropolitan AndreiSheptytsky on his first visit to theUnited States in 1910 traveled byboat from Baltimore toYorktown, Virginia, onSeptember 28, where he blessed

the cornerstone for a proposed seminary andorphanage. These projects never materialized,

country, which was the extent of hisDiocese. The first of the four highschools to be established was a schoolfor girls opened in 1930 called St.Basil's Academy, Philadelphia, con-ducted by the Sisters of St. Basil theGreat. In 1933 a high school for boyswas founded by the Most ReverendBishop called Saint Basil's PreparatorySchool, Stamford, Connecticut, staffedby priests and laymen.

As early as 1897 the firstRuthenian College was founded byPope Leo XIII in Rome, Italy and builtwith funds supplied by Franz Josef theAustrian emperor. It was built toaccommodate 18 seminarians comingfrom Galicia, Austria-Hungary. In1924 the Sacred Oriental Congregationin Rome opened the seminary to stu-dents from Argentina, Brazil andCanada. Because of this increase inseminarians Pope Pius XI financed thebuilding of a new seminary in 1929.The construction was completed in1932 and on May 6, 1932 the studentsleft the old seminary in the center of thecity and took possession of St. JosaphatSeminary on Janiculum Hill. In 1935the student body numbered 55 withseminarians from Galicia,Czechoslovakia, Yugoslavia, Romania,The United States, Canada and Brazil.The Ukrainian Eparchy of Philadelphiahad 13 seminarians in Rome at thistime.

Seminarians were also sent toGalicia. Bohdan Olesh left St. BasilPrep School in Stamford in 1936 for theUkrainian Catholic Seminary inStanyslaviv, Poland. He would returnvia Japan in 1941

A college was chartered andempowered to grant degreesin 1939 as Saint Basil'sCollege, Stamford,Connecticut, staffed bypriests and laymen. A thirdhigh school for girls openedits portals in September of1945 called Academy of theMother of God, Stamford,Connecticut, conducted bythe Congregation of theMother of God and staffed bypriests and laymen.

as malaria was prevalent there during the greatheat waves of the summer months. BishopOrtynsky used his influence, however, to sendseminarians to St. Mary’s Seminary inBaltimore, MD. And in a letter dated October28, 1915 he requested from the Rector, VeryRev. E.R. Dyer, S.S., D.D., that Rev.Constantine Kuryllo of Baltimore teach cere-monies and rituals to the Ruthenian seminari-ans. In his response, Father Dyer agreed tosuch an arrangement and stated that he wouldcommunicate this to Father Kuryllo.

In 1912 the orphanage run by theSisters of St. Basil the Great became an impor-tant source of future vocations to the priest-hood. The older boys were soon removedfrom the sisters and moved to the bishop’shouse and placed under the supervision of Rev.O. Kulmatytsky and Messrs. V. Semotiuk andJ. Lysak. Bishop Ortynsky used to call this his“minor seminary”. Eventually, it was called St.Paul’s Missionary School and went under thecare of Rev. Zachary Orun from 1917 until hisdeath in 1918. Rev. Paul Procko became the

director of the seminary in1926 and when it moved toStamford, CT in 1933 FatherProcko became first rector ofSt. Basil Prep School.

The guiding spirit ofUkrainian pedagogy in theUnited States from 1924 wasthe bishop of the UkrainianCatholic Diocese, Most Rev.Constantine Bohachevsky,D.D. Soon after his arrival, in1924, he began a program forreplacement of the old-fash-ioned by modern-typeschools. He lamented the dis-

advantages of the children and pleadedimprovement of conditions throughout the

Rev. Paul Procko with Seminarians (Future ArchbishopJoseph Schmondiuk standing 3rd from left)

Fr. Vasile Godenciuc and a group of parishioners from HolyTrinity Ukrainian Catholic Church, Staten Island, NY, visited Fr.Lubomyr Mudry and Katherine Baran in Carmel RichmondNursing Home with traditional carols and greetings. Fr. Lubomyrjoined in the carolling and greetings.

Staten Island Parishioners carol for Fr. Lubomyr Mudry

“Every time you do a good deed you shine the light a little farther intothe dark. And the thing is, when you're gone that light is going to keep

shining on, pushing the shadows back.” Charles de Lint

During this Christmas season, parishioners of St. Michael the ArchangelParish in Yonkers, NY donated children`s gifts and money to be sent to thechildren of St. Joseph’s Parish in Astana, Kazakhstan, their sister parish.

Yonkers Sends Christmas Giftsto Sister Parish in Kazakhstan

Page 18: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

FFEEBBRRUUAARRYY 2233 ,, 22001144 SSOOWWEERR1188

FFOOOOTTSSTTEEPPSS IINN FFAAIITTHHOffice of Religious Education Office of Religious Education Eparchy of StamfordEparchy of Stamford

phone: 203 - 324 - 7698 email: [email protected] www.stamforddio.org/crbst_26.htmlphone: 203 - 324 - 7698 email: [email protected] www.stamforddio.org/crbst_26.html

Sr. Natalya Stoczanyn, SSMISr. Natalya Stoczanyn, SSMIDirectorDirector

The Sundays of the Great Lenten FastThe Sundays of the Great Lenten FastWhat are the Sundays of the Great Fast? Make a Clothespin Cross

Great Lenten Fast Ideas for the Family

On the Sundays of the Great Fast during the Divine Liturgy,we pray a very special prayer to the Mother of God.

All creation praises you, for you are full of grace.The angelic choirs and all the human race sing of you,

the glorious temple of the Lord,the mystical paradise and the glory of all virginsfrom whom the eternal God was born a Child.

Your body became a throne, and your womb was more spacious than heaven. All creation praises you, for you are full of grace.

Glory to you!

You and your family may want to pray this prayer together athome, during the Great Fast.

During the days of the Great Lenten Fast,the Church gives us an opportunity tobecome more like Jesus, by spending moretime in prayer; fasting(give up) from certainfoods, activities or habits that keep us fromthinking about God; and sharing what wehave with those who have less or are in need.

Every week, as a family, decide to do 1 or 2things that your family can do to closer to God. Here are some ideas:

Choose one evening a week as a quiet night: stay away fromTV, Internet, games and other forms of entertainment. Instead read,pray, have a family discussion - why we fast, places where people aresuffering, your family history, what you did all day, . . . Be creative.

Choose a Lenten church service to attend as a family everyweek.

Choose 1 snack to give up every week, for example, potatochips or ice cream. Put the money that would have been spent on thatsnack into a special jar to be donated at the end of Lent to a charity.Choose the charity together at the beginning of the Lenten season.

1st Sunday - Sunday of OrthodoxyWe read the Gospel of St. John, Chapter 1, verses 43-51, in which Jesus

calls Philip and Nathanael to follow him.On this Sunday, we bring icons--images of God--to Church to be blessed

and honored. Just as Philip and Nathanael came to know Jesus as the Son of Godby following Him and listening to His words, we can come to know Jesus, theSon of God, through prayer before the icons.

2nd Sunday - The Sunday of the ParalyticWe read the Gospel of St. Mark, Chapter 2, verses 1-12, in which Jesus

heals the paralyzed man. The man was carried by his friends to Jesus, and whenthey could not get into the house where Jesus was teaching, because there weretoo many people, they carried the man to the roof, made a hole in the straw roofand lowered him to Jesus through the hole.

3rd Sunday - The Sunday of the Veneration of the Holy CrossWe read the Gospel of St. Mark, Chapter 2, verses 1-12, in which we hear

about the cross of Jesus and ar reminded that our hope is in the cross of Jesus.This is the middle of the Lenten Fast and so, on this Sunday we already are begin-ning to look to the resurrection.

4th Sunday - The Sunday of St. John ClimacusWe read the Gospel of St. Mark, Chapter 9, verse 17-31, in which Jesus

heals a boy who cannot speak because of an evil spirit. Jesus asked the boy’sfather and us to believe that He is able to do anything.

5th Sunday - The Sunday of St. Mary of EgyptWe read the Gospel of St. Mark, Chapter 10, verses 32-45, in which Jesus

reminds us the He came to be the servant of all through His death and that we,too, need to serve others.

Today, the Cross will be placed on the tetrapod and it will besurrounded with red flowers. This reminds us that God loves us so muchthat Jesus was born to suffer and die for us, sothat we could live with God forever inheaven. We show our great love forGod and for the Cross, by going up tothe tetrapod and kissing the Cross.We also sing a special verse thathonors the Cross as we prostrate(bow all the way down to thefloor) before the Cross :

To Your Cross, O Master,we bow in veneration,

and we glorify Your holy resurrection.

We are reminded that the Cross givesus strength and by remembering the suf-fering of Jesus on His cross, we have thestrength to carry our own crosses. Everyonehas their own crosses to carry everyday. Our crosses can be our disap-pointments, things that are hard for us, things that make us sad.

As a family, decorate a Cross and place it in a special place inyour home this week. Talk about the kinds of crosses that your familycarries. Place those crosses before the Cross and pray for God’s to helpyou carry your own Crosses.

(Maybe you can use the clothespin cross you made.)

The Sunday of the Veneration of the Holy Cross

You will need:- 8"x10" piece of cardboard (heavier is better)- Cross Template (ask your parents to enlarge

the cross to fit on a 8"x10" piece ofpaper )

- 8-10 Spring Clothespins –taken apart-Glue and Scissors

0 Trace and cut out a crossfrom the cardboard.

0 Take the clothespins apart.Spread glue evenly andgenerously over thecardboard cross.

0 Lay theclothespins onthe crossform ingroups of 3,covering theentire form.Let dryovernight.

0 You maychoose to paintor stain thecross or leave itthe natural color. Youmay also wish to glue anicon or holy picture of Jesus to the cross.

0 When the cross is dry, you may want to spray withpolyurethane to protect it and make it shine.

Hang up your cross in a special place.This can your your special prayer space

during the Great Fast.

Page 19: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

1199SSSOOOWWWEEERRR FFFEEEBBBRRRUUUAAARRRYYY 222333,,, 222000111444

Spinning Modern Yarns

This young manwas driving home oneevening, on a two lane

country road. Work in this small mid-westerncommunity was almost as slow as his beat-upPontiac, but he never quit looking. Ever since thefactory closed, he'd been unemployed, and withwinter coming on, the chill had finally hit home.

It was a lonely road. Not very many peo-ple had a reason to be on it, unless they were leav-ing. Most of his friends had already left. They hadfamilies to feed and dreams to fulfill, but he stayedon. After all, this was where he buried his motherand father. He was born here and he knew thecountry. He could go down this road blind, and tellyou what was on either side, and with his head-lights not working , this came in handy.

It was starting to get dark and light snowflurries were coming down. He'd better get a moveon. You know, he almost didn't see the old lady,stranded on the side of the road. But even in thedim light of day, he could see she needed help. Sohe pulled up in front of her Mercedes and got out.His Pontiac was still sputtering when heapproached her.

Even with the smile on his face, she wasworried. No one had stopped to help, for the lasthour or so. Was he going to hurt her? He didn't looksafe. He looked poor and hungry. He could see thatshe was frightened, standing out there in the cold.He knew how she felt. It was that chill which onlyfear can put in you. He said, "I'm here to help youMa'am. Why don't you wait in the car where it'swarm? By the way, my name is Bryan."

Well, all she had was a flat tire, but for anold lady, that was bad enough. Bryan crawledunder the car looking for a place to put the jack,skinning his knuckles a time or two. Soon he wasable to change the tire. But he had to get dirty and

his hands hurt. As he was tightening up the lugnuts, she rolled down the window and began totalk to him. She told him that she was from St.Louis and was only just passing through.

She couldn't thank him enough for com-ing to her aid. Bryan just smiled as he closed hertrunk. She asked him how much she owed him.Any amount would have been all right with her.She had already imagined all the awful things thatcould have happened had he not stopped.

Bryan never thought twice about themoney. This was not a job to him. This was help-ing someone in need, and God knows there wereplenty who had given him a hand in the past. Hehad lived his whole life that way, and it neveroccurred to him to act any other way. He told her ifshe really wanted to pay him back, the next timeshe saw someone who needed help, she could givethat person the assistance that they needed, andBryan added "...and think of me." He waited untilshe started her car and drove off.

It had been a cold and depressing day,but he felt good as he headed for home, disappear-ing into the twilight.

A few miles down the road the lady sawa small cafe. She went in to grab a bite to eat, andtake the chill off before she made the last leg of hertrip home. It was a dingy looking restaurant.Outside were two old gas pumps. The whole scenewas unfamiliar to her. The cash register was like the

telephone of an out of work actor--it did-n't ring much.

Her waitress came over andbrought a clean towel to wipe her wet hair.She had a sweet smile, one that evenbeing on her feet for the whole day could-n't erase.

The lady noticed that the wait-ress was nearly eight months pregnant,but she never let the strain and acheschange her attitude. The old lady won-dered how someone who had so littlecould be so giving to a stranger.

Then she remembered Bryan. . .After the lady finished her

meal, and the waitress went to get changefor a hundred dollar bill, the lady slippedright out the door. She was gone by thetime the waitress came back. She won-dered where the lady could be, then shenoticed something written on the napkinunder which were 4 one-hundred dollarbills. There were tears in her eyes whenshe read what the lady wrote. It said: "Youdon't owe me anything, I have been theretoo. Somebody once helped me out theway I'm helping you. If you really want topay me back, here is what you do: Do notlet this chain of love end with you."

Well, there were tables to clear,sugar bowls to fill, and people to serve,but the waitress made it through anotherday. That night when she got home fromwork and climbed into bed, she wasthinking about the money and what thelady had written. How could the ladyhave known how much she and her hus-band needed it? With the baby due nextmonth, it was going to be hard.

She knew how worried herhusband was, and as he lay sleeping nextto her, she gave him a soft kiss and whis-pered soft and low, "Everything's gonnabe all right - I love you, Bryan."

~Author Unknown

Have you ever heard the say-ing, “A smile is something you can't giveaway; it always comes back to you”?Well, the same is true with the kindnessthat we show towards another person -that kindness comes back to us in count-less ways, and then it can move on toanother and then another and thenanother.

When someone is kind to us,we feel good and want to share thatgood feeling with others and so, thekindness continues. This is a way ofbringing about the Kingdom.

As I write this, it is severaldays before Valentine’s Day and I havethe radio playing. It strikes me howmany commercials are reminding us to“send flowers” or “a teddy bear with amessage” or “give chocolate” or “aspecial piece of jewelry”. Of course, thisis a time for businesses to advertise, but:G Do we really need all those reminders

to share with those closest to us howmuch they mean to us?

G Do we need a special day to dosomething that will bring joy to someonewe hold dear?

G Does an expression of our love andcare for another have to be made onparticular days with gifts that cost agreat deal of money?

Please do not get me wrong,giving a special card or gift that waschosen with a special person in mind isa treasure, do we need so manyreminders that we need to be kind?Every person is a special gift of God tothe world. May we share our love andour gifts generously, not only with thoseclosest to us, but with others, who mayjust be waiting for an act of kindness.

God Bless you!Sr.Natalya,SSMI

Monday, March 17Our Venerable Father Alexis, Man of God.

Tuesday, March 18Our Holy Father Cyril, Archbishop of Jerusalem.

Wednesday, March 19The Holy Martyrs Chrysanthus and Daria.Dark vestments. Liturgy of the Presanctified Gifts. Scripture readings for the Third Wednesday of Lent:Genesis 7:6-9; Proverbs 9:12-18.Thursday, March 20Our Venerable Fathers of St. Sabbas Monastery,martyred by the Saracens.Friday, March 21Our Venerable Father and Confessor James,Bishop of Catania.Dark vestments. Liturgy of the Presanctified Gifts. Scripture readings for the Third Friday of Lent:Genesis 8:4-21; Proverbs 10:31-11:12.Saturday, March 22Second Memorial SaturdayHoly Hieromartyr Basil, priest of Ancyra.Dark vestments. Services for the Second MemorialSaturday, including Typical Antiphons.Scripture reading for the Second MemorialSaturday or for the Deceased: Epistle: Hebrew §309 [3:12-16] (Saturday); or1 Thessalonians §270 [4:13-17] (Deceased).

Gospel:Mark §6 [1:35-44] (Saturday); orJohn §16 [5:24-30] (Deceased).

Sunday, March 23Veneration of the Precious Cross. The Holy Venerable Martyr Nikon and his studentsmartyred with him. Tone 3. Matins Gospel VI.

Burgundy or dark vestments. Liturgy of St. Basil theGreat. Resurrection Tropar (Tone 3); Tropar of theTriod (Third Sunday/Cross); Glory/Now: Kondak ofthe Triod; In place of Svyatyj Bozhe…, take KhrestuTvojemu…, Prokimen, Alleluia Verses of the Triod.Instead of Dostojno yest take O Tebi radujetsia,Communion Hymn of the Triod. Scripture readings for the Third Sunday of Lent:Epistle: Hebrews §311 [4:14-5:6].Gospel: Mark §37 [8:34-9:1].

In the evening:Lenten Vespers

Monday, March 24 Preface of the Annunciation. Our Venerable Father Zachariah; Our Father amongthe Saints Artemon, Bishop of Seleucia of Pisidia.

Tuesday, March 25THE ANNUNCIATION OF OUR MOST HOLYLADY, THE MOTHER OF GOD AND EVER VIR-GIN MARY.

Blue vestments. If Vespers and the Divine Liturgy ofSt. John Chrysostom is to be celebrated, consult p.264-265 of Dolnytsky’s Typikon for Vesperal portionof the service. Entrance with the Holy Gospel.Balance of liturgical propers for the Annunciation.Epistle: Hebrew §306 [2:11-18].Gospel: Luke §3 [1:24-38].

Wednesday, March 26 Mid-LentSynaxis of the Archangel Gabriel. Dark vestments. Liturgy of the Presanctified Gifts.Readings for the Fourth Wednesday of Lent:Genesis 9:18-10:1; Proverbs 12:23-13:9.

Thursday, March 27Our Holy Mother Matrona of Thessalonika.

TYPICON CONTINUED FROM PAGE 20

RRaannddoommAAccttss ooff

KKiinnddnneessss

Note: Today is a Holy Day of Obligagtion.

Note: Either during the Matins or prior to the DivineLiturgy, the decorated Cross is placed on the tetrapod forveneration (cf. Dolnytsky, Typikon, pp. 121-122, 362-364).

Note: Follow the Typikon for Saturday, March 15.

Note: Veneration of the precious Cross after theLiturgy today and after every service until Friday. Threefull prostration with the singing of Khrestu Tvojemu …are made following every service during this week.

Friday, March 28Our Venerable Father Hilarion the Younger;the Holy Stephen, Wonderworker. Dark vestments. Liturgy of the PresanctifiedGifts.Scripture readings for the Fourth Friday of Lent:Genesis 12:1-7; Proverbs 14:14-26.

Saturday, March 29Fourth Memorial SaturdayOur Venerable Father Mark, Bishop ofArethusa; Cyril the Deacon and others mar-tyred under Julian.Dark vestments. Service for the FourthMemorial Saturday, including TypicalAntiphons. Scripture readings for the Fourth Saturday orfor the deceased: Epistle: Hebrew §313 [6:9-12] (FourthSaturday); or1 Corinthians §163 [15:47-57] (Deceased).Gospel: Mark §31 [7:31-37] (FourtSaturday);or John §16 [5:24-30] (Deceased).

Sunday, March 30Fourth Sunday of Great LentOur Venerable Father John Climacus,author of “The Ladder”.Tone 4. Matins Gospel VII.Bright vestments. Liturgy of St. Basil the Great.Resurrection Tropar (Tone 4); Tropar of St.John; Glory/Now: Kondak of St. John;Prokimen and Alleluia Verses of St. John.Instead of Dostojno yest take O Tebi radujets-ja. Communion hymn of the Triod.Scripture readings for the Fourth Sunday ofLent:Epistle: Hebrew §314 [6:13-20].Gospel: Mark §40 [9:17-31].In the evening: Lenten Vespers.

Note: Follow the Typikon for Saturday,March 15.

Page 20: great lent pastoral of the ukrainian catholic hierarchy of the usa

FFFEEEBBBRRRUUUAAARRRYYY 222333 ,,, 222000111444 SSSOOOWWWEEERRR

REMEMBER OUR DECEASED PRIESTS AND RELIGIOUSFEBRUARY

February 23, 1980†Msgr. Myroslav Myschyshyn

February 24, 1946†Father Stephen Bilynsky

February 24, 1973†Sister Agnes Prokopchuk, OSBM

February 24, 1976†Father Simeon Milanich

February 24, 1984†Father Nicholas Holovaty

February 24, 2007†Father Bohdan KarasFebruary 25, 1931

†Father Ilias GojdychFebruary 25, 1963

†Mother Euphemia Kurylas, OSBMFebruary 25, 1967

†Father Joseph AtamaniukFebruary 25, 1999

†Yaroslav Canon ShustFebruary 26, 1953

†Father Basil TereszczukFebruary 26, 1967

†Father Vasil VasylykFebruary 27, 1952

†Father Lazar Berezowsky, OSBMFebruary 28, 1978

†Father Vladimir TereschukFebruary 28, 1990

†Msgr. Joseph Shaloka

MARCHMarch 1, 2004

†Sister Oresta Dublanica, OSBMMarch 2, 1965

†Father Vladimir MaselkoMarch 2, 1981

†Sister Marie Dolzycka, OSBMMarch 2, 1997

†Msgr. Joseph BatzaMarch 3, 1984

†Father Michael Wawryk, OSBMMarch 3, 1993

†Sister Imelda Baranik, OSBMMarch 4, 1953

†Sister Eleutheria Pilipchuk, OSBMMarch 4, 1979

†Father Mark Dyrda, OSBMMarch 4, 1982

†Father John KobatMarch 4, 1986

†Father Makar MychajliwMarch 4, 2000

†Sister Leonard Fetzko, SSMIMarch 5, 1914

†Father Alexius NovakMarch 5, 1963

†Mother Zenobia Bezushko, OSBMMarch 5, 1967

†Father Paul ShymanskyMarch 5, 1986

†Father Vladimir WiwcharowskyMarch 5, 1996

†Father Richard BrydaMarch 6, 1922

†Father Roman ZalitachMarch 6, 1968

†Father Wolodymyr PylypecMarch 6, 1986

†Walter Canon BilinskyMarch 7, 1970

†Father Vladimir PashkowskyMarch 8, 1930

†Father John WoloschuckMarch 8, 1964

†Sister Monica Butelewich, OSBM

March 9, 1976†Father Basil Chuzak

March 10, 1954†Father Theophil Kalynycz

March 10, 1968†Father John Zabava

March 10, 1989†Sister Sylvester Gulka, SSMI

March 11, 1943†Father Nicholas Strutynsky

March 11, 1985†Father Stephen Kirzecky

March 11, 2001†Rt. Rev. Mitrat Andrew Mykyta

March 12, 1975†Sister Sophie Cheppa, OSBM

March 12, 2004†Mitred Archpriest Vladimir

AndrushkiwMarch 12, 2005

†Sister Demetrius Seniuk, SSMIMarch 13, 1972

†Father Jerome Barnych, OSBMMarch 13, 1990

†Father Julian OsadcaMarch 13, 1997

†Mitred Msgr. Anthony BorsaMarch 14, 1993

†Sister Rita Winnitoy, SSMIMarch 14, 2008

†Father Jerry MychajlenkoMarch 18, 1974

†Father Gabriel SokoloffMarch 18, 2006

†Sister Stephanie Holub, OSBMMarch 20, 1953

†Father Leo ChapelskyMarch 20, 1970

†Father John Litwak March 20, 1991

†Mitered Msgr. Basil SeredowychMarch 21, 1945

†Father Nicholas Simenowych March 22, 1962

†Father Vladimir ObushkewychMarch 23, 1989

†Sister Matthew Sophie Nykoliuk, SSMIMarch 24, 1916

†Bishop S. Soter Ortynsky, OSBMMarch 24, 1950

†Father Roman WolynecMarch 24, 2006

†Sister Mary Anne Gorniowsky, OSBMMarch 24, 2006

†Sister Zachary Ella Kuzio, SSMIMarch 26, 1960

†Father Alexander UlitskyMarch 26, 1972

†Father Eugene DychdalaMarch 26, 1983

†Msgr. Andrew UlickyMarch 26, 1992

†Sister Mechtilde Byblow, SSMIMarch 27, 1984

†Sister Ignatius Butryn, SSMIMarch 27, 2010†Mitred Archpriest Msgr. Leo A. AdamiakMarch 28, 1980

†Bishop Jaroslav GabroMarch 30, 1956

†Father Basil CichowlasMarch 30, 1970

†Father John LitwakMarch 30, 1978

†Father Nicholas DubitskyMarch 30, 1985

†Msgr. Peter Melnychuk

PLEASE REMEMBER TO PRAY DAILY FOR VOCATIONS

T Y P I C O NFebruary, 2014

Sunday, February 23 Meatfare SundayThe Holy Martyr Polycarp, Bishop of Smyrna. Tone 7. Matins Gospel II.Bright vestments. Resurrection Tropar (Tone 7);GLORY: Kondak of the Triod; NOW: ResurrectionKondak. Balance, Resurrection service fromSunday.Scripture readings for Meatfare Sunday:Epistle: 1 Corinthians §140 [8:8-9:2].Gospel: Matthew §106 [25:31-46].

Monday, February 24First and Second Finding of the PreciousHead of Glorious Prophet and Forerunner,Baptizer of the Lord, John.Dark vestments. Service for February 24.Scripture readings for the feast:Epistle: 2 Corinthians §176 [4:6-15].Gospel: Matthew §40 [11:2-15].

Tuesday, February 25 Our Father among the Saints Tarasius,Archbishop of Constantinopol. Dark vestments. Weekday Service for Tuesday.Scripture readings for Cheesefare Tuesday:Epistle: Jude §77 [1-10].Gospel:Luke §109 [22:39-42; 54-23:1].

Wednesday, February 26Our Father among the Saints Porphyrius, Bishopof Gaza.

Thursday, February 27Our Venerable Father and Confessor Procopius ofDecapolis.Scripture readings for Cheesefare Thursday:Epistle: Jude §78 [11-25].Gospel: Luke §110 [23:1-34; 44-56].

Friday, February 28Our Venerable Father and Confessor Basil, FellowAscetic of Procopius.

March, 2014Saturday, March 1The Holy Venerable Woman Martyr Eudokia.Dark vestments. Services for CheesefareSaturday including Typical Antiphons.Scripture readings for Chessefare Saturday:Epistle: Romans §115 [14:19-26].Gospel: Mathew §16 [6:1-13].

Sunday, March 2 Chessefare SundaySunday of Forgiveness. The Holy Hieromartyr Theodotus, Bishop ofCyrene.Tone 8. Matins Gospel III.Bright vestments. Resurrection Tropar (Tone 8);GLORY: Kondak of the Triod; NOW: ResurrectionKondak. Balance, Balance from the Service forCheesefare Sunday.Scripture readings for Cheesefare Sunday: Epistle: Romans §112 [13:11-14:4].Gospel: Mathew §17 [6:14-21].

Monday, March 3 First Day of LentThe Holy Martyrs Eutropius and His CompanionsCleonicus and Basiliscus.

Tuesday, March 4Our Venerable Father Gerasimus of the Jordan.

Wednesday, March 5The Holy Martyr Canon.Dark vestments. Liturgy of the Presanctified Gifts. Scripture readings for the First Wednesday of Lent:Genesis 1:24-2:3; Proverbs 2:1-21.

Thursday, March 6The Forty-two Holy Martyrs of Ammorium.

Friday, March 7The Holy Hieromartyrs, Bishops of Kherson: Basil,Ephrem, Capiton, Eugene, Etherius and others.Passing of the Priest-Martyr Exarch Leonid Feodorov. Dark vestments. Liturgy of the Presanctified Gifts. Scripture readings for the First Friday of Lent:Genesis 2:20-3:20; Proverbs 3:19-34.

Saturday, March 8Our Venerable Father and Confessor Theophylact,Bishop of Nicomedia.Dark vestments. Service for the First Saturday ofLent.Scripture readings for the First Saturday of Lent:Epistle:Hebrews §303 [1:1-12].Gospel: Mark §10 [2:23-3:5].

Sunday, March 9 First Sunday of LentForty Holy Martyrs, Martyred on the lake inSebaste.Tone 1. Matins Gospel IV.Bright vestments. Liturgy of St. Basil the Great.Resurrection Tropar (Tone 1); Tropar of the Icons;Glory:/Now: Kondak of the Triod; Prokimen, AlleluiaVerses of the Triod. Instead of Dostojno yest take OTebi radujetsia. Communion Hymn of the FirstSunday and of the Triod. Scripture readings for the Sunday of Orthodoxy:Epistle: Hebrews§Mid-329 [11:24-26, 32-40; 12:1-2].Gospel: John §5 [1:43-51].In the evening: Lenten Vespers.

Monday, March 10The Holy Martyrs Condratus and those with him.

Tuesday, March 11Our Father among the Saints Sophronius, Patriarchof Jerusalem.

Wednesday, March 12Our Venerable Father and Confessor Theophane ofSigria; and our Holy Father among the SaintsGregory of the Dialogues, Pope of Rome. Dark vestments. Liturgy of the Presanctified Gifts. Scripture readings for the Second Wednesday ofLent:Genesis 4:16-26; Proverbs 5:15-6:3

Thursday, March 13Translation of the Relics of Our Father among theSaints Nicephorus, Patriarch of Constantinople.

Friday, March 14Our Venerable Father Benedict.Dark vestments. Liturgy of the Presanctified Gifts. Scripture readings for the Second Friday of Lent:Genesis: 5:32-6:8; Proverbs 6:20-7:1

Saturday, March 15 Second Memorial SaturdayHoly Martyr Agapius and the six Martyrs with Him .The Holy Martyrs Chrysanthus and Daria.Dark vestments. Services for the Second MemorialSaturday, including Typical Antiphons.Scripture reading for the Second Memorial Saturdayor for the Deceased: Epistle: Hebrew §309 [3:12-16] (Saturday); or

1 Thessalonians §270 [4:13-17] (Deceased).Gospel: Mark §6 [1:35-44] (Saturday); or

John §16 [5:24-30] (Deceased).

Sunday, March 16 Second Sunday of LentCommemoration of St. Gregory Palamas.The Holy Martyrs Sabinus and Papas.Tone 2. Matins Gospel V.Bright vestments. Liturgy of St. Basil the Great.Resurrection Tropar (Tone 2); Glory/Now:Kondak of the Triod; Prokimen and AlleluiaVerses of the Triod. Instead of Dostojno yesttakeO Tebi radujetsja.Communion hymn of Sundayand the Triod.Scripture readings for the Second Sunday ofLent: Epistle: Hebrew §304 [1:10-2:3].Gospel: Mark §7 [2:1-12].In the evening: Lenten Vespers.

2200prepared by:

V. Rev. Bohdan Danylo

CONTINUED ON PAGE 19

Note: Wednesday and Friday in CheesefareWeek are aliturgical and the Liturgy of St. JohnChrysostom is not prescribed (See DolnytskyjTypikon p. 324).

Note: Wednesday and Friday in CheesefareWeek are aliturgical and the Liturgy of St. JohnChrysostom is not prescribed (See DolnytskyjTypikon p. 324).

Note: The Great Fast/Lent begins withForgiveness Vespers celebrated today in theafternoon or evening.

Note: Three full prostration with the singing ofPreterpivyj … are made following every serviceduring Lent, except those services which are cel-ebrated from Friday evening to the start ofSunday Vespers; those celebrated on the eveand the morning of a holy day; and the weekbeginning with the Third Sunday of Lent (whenKhrestu Tvojemu … is sung, with prostration).

Note: All weekdays of Lent are aliturgical and theLiturgy of St. John Chrysostom is not prescribed.On Wednesdays and Fridays of Lent, the Liturgyof the Presanctified Gifts is to be celebrated (SeeDolnytskyj Typikonp. 349).

Note: Today is a day of abstinence fromboth meat and dairy products.

Note: In the Dismissal at a Presanctified Liturgy,commemorate the saint of the following day.

Note: Panakhyda with general commemorationof the deceased is celebrated following the AmbonPrayer, beginning with the Tropar So duchypravednykh. Following the “Amen” of theExclamation, the celebrant returns to the ambonfrom which he imparts the Final Blessing and theDismissal proper to the Divine Liturgy. Close withVichnaya Pam’yat.

Note: In keeping with the ancient tradition of ourchurch – still observed in Ukraine – Kolyvo/kutiamay be blessed after the Ambon Prayer and dis-tributed to the faithful following the Dismissal, inmemory of the deceased. [See Trebnyk(Zhovkva Edition, 1926), p. 620].