guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · grigor eta erlea grigor y la abeja grigor, como...

63
Eskubide erabilgarrien gida | Guide of available rights | Guía de derechos disponibles KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA

Upload: others

Post on 28-Jul-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

Esk

ub

ide e

rab

ilgarr

ien g

ida |

Guid

e o

f ava

ilab

le r

ights

| G

uía

de d

erech

os

dis

ponib

les

KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA

DEPARTAMENTO DE CULTURAY POLÍTICA LINGÜÍSTICA

Page 2: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra
Page 3: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra
Page 4: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra
Page 5: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

Argitaratzailea Euskal Editoreen ElkarteaPublisher Basque Language Publishers’ AssociationEditor Asociación de Editores en Lengua Vasca

Zemoria, 25. (E-20013) Donostia Tel. +34 943292349 www.editoreak.eus [email protected] Harremanetarako Ana UrrestarazuContactContacto

Azala Asisko UrmenetaCoverPortada

Maketazioa J. L. AgoteLayoutMaquetación

Itzulpena Bakun S. L.TranslationTraducción

Inprimatzailea Itxaropena, S.A.PrinterImpresor

Legezko gordailua SS-???-2020

Page 6: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

Euskal EditorEEn ElkartEa / asociación dE EditorEs En lEngua vasca / BasquE languagE PuBlishErs’ associationZemoria, 25 | (E-20013) Donostia - San Sebastián (Spain)Tel.: +34 943 292 345 [email protected]

La Asociación de Editores en lengua vasca, fundada en 1984, reúne a las editoriales que publican en lengua vasca. El objetivo fundamental es la promoción y defensa de la edición en lengua vasca, así como la representación, gestión y defensa de los intereses comunes de sus miembros.

The Association of Publishers in Basque, founded in 1984, aims to group together all publishing houses that publish works written in Basque. The association’s main aim is to promote and defend the publication of works in the Basque language, and to represent, manage and defend the common interests of its members.

EtxEParE Euskal institutua / instituto vasco EtxEParE / EtxEParE BasquE institutE (www.etxepare.eus)

5

Una de las principales líneas de trabajo de Etxepare Eus-kal Institutua es la promoción internacional de la litera-tura vasca. A través de su programa de ayudas pretende fomentar su traducción con el fin de favorecer la difusión de escritores/as vascos/as y de sus obras en el mercado internacional.

Ayudas a la traducción de obras literarias- Se subvenciona la traducción a otras lenguas de obras li-

terarias escritas y publicadas originalmente en euskera.- También se ayudan las traducciones a otras lenguas

(excepto el euskera) de obras escritas originalmente en castellano por autores/as empadronados/as en la Comu-nidad Autónoma Vasca.

- Las subvenciones se adjudican mediante concurso, y to-das las solicitudes son analizadas por una comisión de valoración formada por profesionales del sector.

Ayudas a la traducción de muestras de obras literarias- Se subvenciona la traducción al inglés o francés de

muestras de obras literarias escritas y publicadas origi-nalmente en euskera.

- Las muestras no superarán el 15% del libro.- El/la autor/a deberá tener publicadas por lo menos dos

obras, y al menos una de ellas traducida al castellano.

One of the main endeavours of the Etxepare Basque In-stitute is to promote Basque literature around the world. Through its translation grants, the Institute supports the translation of Basque literature so that the work of Basque authors can reach an international readership.

Literary works covered by the grant- The translation into other languages of literary works

written and published originally in Basque.- The translation (into languages other than Basque) of

works originally written in Spanish by residents of the Basque Autonomous Community.

- Submissions must be tendered and will be evaluated by a committee of professionals from the literary sector.

Literary samples covered by the grant- The translation into English or French of samples of liter-

ary works originally written and published in Basque.- Samples must not exceed 15% of the complete book.- The author must have already had at least two works

published and one of them translated into Spanish.- The grants are awarded on a non-competitive basis, in

the order the applications are received, within the ap-plication period.

Page 7: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

6

- Las subvenciones se adjudican por concurrencia no competitiva, en el orden riguroso en el que han sido pre-sentadas las solicitudes, hasta la finalización de la dota-ción.

Ayudas a la promoción de la literatura vascaSubvenciones para la participación de creadores/as y agen-tes del sector literario en eventos y actividades de nivel internacional del ámbito de la literatura, si van a presentar un libro, hablar sobre la creación literaria o acuden como representación de la cultura vasca. Estas ayudas están des-tinadas a cubrir gastos de transporte, alojamiento y dietas.

Grants to Promote Basque LiteratureThe literature grants are aimed at writers, illustrators and literary translators and publishers who wish to present a book, give a talk on writing or represent the Basque culture at international literature events. The grants cover travel ex-penses, accommodation and meals.

Page 8: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

Editoriales asociadas

associated Publishers

7

Page 9: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

8

Page 10: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

9

WEBwww.alberdania.net

DIRECCIÓN ADRESSPlaza Istillaga, 2, bajo C; E-20304 IRUN

TELÉFONO TELEPHONE+34 943 63 28 14

[email protected]

AñO DE CREACIÓN yEAR Of CREATiON1993

EDITOR PUBLiSHERJorge Giménez Bech

Alberdania● La editorial Alberdania, creada en 1993, se dedica a la edición de literatura en euskera y en castellano para todos los lectores. Su catálogo incluye más de 700 títulos y alrededor de 200 autores.

● Alberdania was set up in 1993 as a dedicated Basque and Spanish publish-ing house of books for all audiences. Its catalogue includes more than 700 titles and around 200 authors.

9

Page 11: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

10

AUTOR AUTHORJuan Kruz Igerabide ●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORConcetta Probanza ●

PÁGINAS PAGES124●

FORMATO fORMAT17 x 24 cm●

TEMA SUBJECTAmistad, aventura, relaciones niño-adultos, descubrimiento del otro sexo Friendship, adventure, adult-child relationships, discovery of the opposite sex●ISBN978-84-9868-382-0●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Grigor eta erleaGrigor y la abeja

Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra grandes amigos, pero, sobre todo, disfruta de la compañía de su fiel abeja, con la que descubrirá grandes y pequeños secretos a lo largo de cuatro divertidas historias ilustra-das: Un día en el parque; Una noche en el zoo; Una temporada en el hospital; Vacaciones en la granja.

Like all children, Grigor discovers the world by explor-ing it. On his adventures he makes great friends and, more than anything, enjoys the company of his loyal bee. Together they will discover secrets big and small throughout these four fun illustrated tales: A Day in the Park; A Night in the Zoo; A Hospital Stay; Holidays on the Farm.

Page 12: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

11

Artzain gezurtiaren benetako historiaLa verdadera historia del pastor mentiroso

Una reinterpretación de la vieja historia del pastor que gritaba una y otra vez “¡Que viene el lobo! ¡Que viene el lobo!”, hasta que consiguió que sus convecinos no le creyeran el día que, finalmente, el lobo se presentó de verdad… Pero en este cuento sabremos cuál fue su verdadera historia, y por qué no todo es siempre lo que parece, ni tan siquiera el lobo…

A retelling of the old story of the shepherd boy who cried ‘Wolf! Wolf!’ time and again until, when the wolf really came, nobody believed him. In this version of the tale we’ll find out the real story and why everything is not always as it seems, not even the wolf.

AUTOR AUTHORSeve Calleja ●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORBelén Lucas ●

PÁGINAS PAGES28●

FORMATO fORMAT20 x 20,4 cm●

TEMA SUBJECTÁlbum infantil, actitud crítica, valor de la amistad y de la sinceridad Children’s books, critical attitude, value of friendship and of honesty●ISBN978-84-9868-419-3●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, salvo el castellano Available for all languages, except Spanish

Page 13: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

12

AUTOR AUTHORPatxi Zubizarreta ●

PÁGINAS PAGES86●

FORMATO fORMAT21,5 x 13,5 cm●

TEMA SUBJECTMisterio, aventura, intriga Mystery, adventure, intrigue●ISBN978-84-9868-383-7●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, salvo el castellano (Alfaguara) y el catalán (Alfaguara) Available for all languages except Spanish (Alfaguara) and Catalan (Alfaguara)

Enigma bi, erantzun batDos enigmas, una respuesta

Dos relatos entrelazan sus intrigas en este libro: por una parte, «El misterio de la mujer serpiente» nos transporta al País Vasco del pasado y a Birmania, de la mano de la amistad y los primeros amores; por otra parte, «Jentzi» nos mostrará la India y el Himalaya, en un viaje rebo-sante de aventuras y melancolía. La respuesta a ambos enigmas la hallará, sin duda, el lector…

Two intriguing tales intertwine this novel. The Mystery of the Snake Woman transports us to the Basque Coun-try of the past and to Myanmar, through friendship and first loves, and Jentzi takes us on a journey to India and the Himalayas packed with adventure and melancholy. The reader will be the one to figure both of them out.

Page 14: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

13

AUTOR AUTHORPatxi Zubizarreta ●

PÁGINAS PAGES146●

FORMATO fORMAT21,5 x 13,5 cm●

TEMA SUBJECTEmigración, xenofobia, solidaridad, primer amor, lucha por un futuro mejor Emigration, xenophobia, solidarity, first love, the fight for a better future●ISBN978-84-9868-400-1●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, salvo el castellano (Alberdania) y el gallego (Xerais) Available for all languages except Spanish (Alberdania) and Galician (Xerais)

Eztia eta ozpinaMiel y vinagre

Selim, como muchos otros jóvenes magrebíes, desea abandonar Marruecos, que se antoja mortecino, para ir al rutilante París. Allí se encuentra su Meca. En su viaje, probará la miel y la hiel: la miel, de la mano de Esther, una chica de Vitoria; la hiel, al conocer la cruda realidad occidental. Tres voces nos narran la historia de Selim, una historia de dolorosa presencia en nuestra vida diaria: la del propio joven magrebí, la de Esther y, en tercer lugar, la del guía que ayudaba a cruzar clan-destinamente la frontera.

Selim, like many other young Maghrebis, wants to swap Morocco – a place she considers weak – for the bright lights of Paris. There, she meets Meca. Along her jour-ney, she tastes both honey and bitterness: honey from Esther, a girl from Vitoria; bitterness from experiencing the cruel reality of the West. Selim’s story is painfully present in our daily lives. It is told by three people: the young Maghrebi herself, Esther, and the guide who helps her to secretly cross the border.

Page 15: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

14

ArkakusoaLa pulga

Una niña descubre una pulga en la calva de su abuelo, pero, al espantarla de allí, sabrá que la pulga habla… Como condición para dejarla irse libre, la niña pedirá a su nueva amiga que le cuente su prodigiosa historia…

A little girl spots a flea on her grandad’s bald spot. When she shoos it away the girl discovers that the flea can talk! She promises to set the flea free on the condition that her new friend shares her remarkable story.

AUTOR AUTHORJuan Kruz Igerabide ●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORBelén Lucas ●

PÁGINAS PAGES28●

FORMATO fORMAT23 x 30 cm●

TEMA SUBJECTÁlbum infantil, amistad, libertad Children’s books, friendship, freedom●ISBN978-84-9868-425-4●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, salvo el castellano Available for all languages, except Spanish

Page 16: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

15

Elkar Argitaletxea● La editorial Elkar nació en 1975 con objeto de promocionar la cultura vas-ca. En todo este tiempo, ha desarrollado una intensa actividad discográfica y editorial, por un lado, publicando, la obra literaria y musical de escritores y músicos. Y, por otro, colaborando en cubrir las lagunas y necesidades de nuestra cultura. En la actualidad, gracias a la labor desarrollada en este tiem-po, Elkar cuenta en su catálogo con más de 2.500 referencias.

● Elkar publishing house was founded in 1975, with the aim of promoting Basque culture. Since then it has been very active as both a publisher and a record label, promoting the literary and musical works of writers and musi-cians and, at the same time, helping to fill gaps in and fulfil the needs of our culture. Thanks to the work carried out in these years, Elkar’s catalogue cur-rently holds more than 2,500 works.

WEBwww.elkar.eus

DIRECCIÓN ADRESSPortuetxe kalea 88 Bis. E-20018 Donostia

TELÉFONO TELEPHONE+34 943 310 267

[email protected]

AñO DE CREACIÓN yEAR Of CREATiON1975

EDITOR/RAS PUBLiSHERSXabier Mendiguren, Antxiñe Mendizabal, Alaitz Aizpuru

Page 17: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

16

Katta. Mendian Katta en el monte

Una colección que reúne lecturas especialmente crea-das para los primeros lectores, para ser leídas acompa-ñadas de los mayores o ellos solos, con frases cortas, parágrafos a medida, conjugando el humor, las rimas, las onomatopeyas y algunas versos.

With short sentences, age-adapted paragraphs, humour, rhyme, onomatopoeia and some poetry, this collection of stories is especially aimed at early readers. They can be read alone or with an adult.

AUTORA AUTHORMiren Agur Meabe●

ILUSTRADOR iLLUSTRATORLotura Films●

PÁGINAS PAGES36●

FORMATO fORMAT20,5 x 18 cm●

TEMA SUBJECTUna lectura amena, divertida y muy didáctica Enjoyable, fun and highly educational reading●ISBN978-84-9027-886-4●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Page 18: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

17

AUTOR AUTHORAnjel Lertxundi●

ILUSTRADOR iLLUSTRATORAntton Olariaga●

PÁGINAS PAGES120●

FORMATO fORMAT21,5 x 10,2 cm●

TEMA SUBJECTUn libro lleno de sensibilidad y belleza A book brimming with sensitivity and beauty●ISBN978-84-9027-985-4●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Haltzaren muinoa La colina del aliso

La narración se hace eco de la voz de un aliso, contan-do al lector lo que ve desde la colina donde vive: un lugar de la montaña donde la vida transcurre apacible, sin muchos cambios. Sin embargo, un día, un aguacero arrancará de raíz al árbol y lo llevara río abajo. El agua, precipitadamente, lleva consigo cosas y seres vivos y el árbol, asustado, nos da cuenta de todo ello, camino al mar.

El maestro de las letras vascas Anjel Lertxundi, en este libro aparentemente sencillo, nos regala un sinfín de joyas literarias, llenas de belleza.

The story is narrated through the voice of an alder tree that tells the reader what it sees from its hill: a moun-tain environment where life goes by peacefully, without much changing. But one day, heavy rainfall uproots the tree and carries it downriver. The water hastily carries things and living creatures along with it. The frightened tree tells us what’s happening as it’s pulled towards the sea.

In this deceptively simple book, master of Basque literature Anjel Lertxundi gifts us endless beautiful liter-ary treasures.

Page 19: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

18

Begiak zerumuganLa vista en el horizonte

Los poemas que recoge este libro están dedicados a los lectores, que a pesar de cumplir años, siguen recordando las voces, soni-dos y paisajes de la infancia. Una rosa de los vientos dirigirá los pasos del viajero, y a lo largo del viaje los paisajes se convierten en sentimiento. Como en un juego infantil, siguiendo la música que desprende cada poema, completará el lector el pentagrama de este poemario.

Para Miren Agur Meabe, mirar al horizonte consiste en dar un impulso para encaminarse hacia algún lugar. Para Ane Pikaza el horizonte se trata de un espacio onírico ilimitado. Las dos crea-doras han hecho este viaje juntas, juntándose a veces en algún tramo del camino y otras veces cada una de ellas siguiendo sus propios pasos.

The poems in this book are dedicated to readers who, despite be-ing older, still recall the voices, sounds and landscapes of their childhood. A compass rose guides the traveller through landscapes that transform into feelings. Play the game: follow along with the music transmitted by each poem to complete a pentagram.

For Miren Agur Meabe, looking to the horizon means making a concerted effort to head in a certain direction. For Ane Pikaza, the horizon is a limitless dreamlike space. Both creators have undertaken this journey, coming together along some stretches of the way and following their own path along others.

AUTORA AUTHORMiren Agur Meabe●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORAne Pikaza●

PÁGINAS PAGES100●

FORMATO fORMAT20,5 x 16 cm●

TEMA SUBJECTUn libro donde los paisajes y sus sonidos se convierten en sentimiento A book in which landscapes and their sounds transform into feelings.●ISBN978-84-9027-972-4●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Page 20: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

19

AUTOR AUTHORJabi Elortza●

PÁGINAS PAGES208●

FORMATO fORMAT19,5 x 13 cm●

TEMA SUBJECTUn libro lleno de intriga y mentiras, donde nada es lo que parece A novel packed with intrigue and lies, and where nothing is as it seems●ISBN978-84-9027-516-0●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Gezurren habia El nido de las mentiras

Bilbao. Un fin de semana, al despuntar el día, unos pa-dres se percatan de que su hija adolescente no ha re-gresado a casa, y dan parte a la Ertzaintza. Una pareja de agentes darán comienzo a la investigación, en un caso que a primera vista, no difiere de otras tantas. Sin embargo, a medida que van profundizando en los in-terrogatorios, el caso va complicándose más y más: las mentiras van sucediéndose una tras otras y los agentes van llegando a la conclusión de que en esa familia no se puede creer a nadie.

Bilbao. At daybreak, some parents realise that their teenage daughter hasn’t come home. They call the Basque police Two officers open the investigation. At first glance, the case seems no different than many oth-ers. However, as they make their way through the in-terviews, the case becomes increasingly complicated. The lies come thick and fast, and the officers reach the conclusion that in this family, no one can be trusted.

Page 21: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

20

AUTOR AUTHORMikel Valverde●

ILUSTRADOR iLLUSTRATORMikel Valverde●

PÁGINAS PAGES108●

FORMATO fORMAT20 x 15,5 cm●

TEMA SUBJECTLibro de aventuras que habla del valor del compañerismo y del trabajo en equipo An adventure novel about the value of comradeship and team work●ISBN978-84-9027-914-4●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Zank & Zoe. Jainko-Jainkosen LasterketaZank & Zoe. La carrera de los Dioses-Diosas

El equipo ciclista de Zoe al completo están desespera-dos: no los admiten en ninguna carrera, y eso significa que no conseguirán los puntos necesarios para seguir compitiendo. Cuando casi han perdido toda esperanza, les llega una invitación desde Atenas. Zoe participará en la mítica Carrera de los Dioses, una prueba en ho-menaje a los dioses y mitos de la Antigua Grecia, que no se celebra desde hace cien años.

Zoe’s entire cycling team is at their wits’ end: they’re not allowed to take part in any races, meaning they won’t win enough points to keep competing. Just when all hope seems lost, they receive an invitation from Athens. Zoe will take part in the mythical Race of the Gods, an event that pays tribute to the gods and myths of Ancient Greece and which hasn’t been held for a hundred years.

Page 22: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

21

AUTORA AUTHORAna Jaka●

ILUSTRADOR iLLUSTRATORIosu Mitxelena●

PÁGINAS PAGES128●

FORMATO fORMAT17,5 x 13 cm●

TEMA SUBJECTUna colección que nos recuerda que la infancia tiene mucho de juego y de diversión A collection reminding us that childhood is all about play and fun●ISBN978-84-9027-973-1●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Marimatrakak. Astindu gorputzak!Marimatrakak. Sacudir los cuerpos!

Una colección dirigida a los lectores de siete y ocho años, para proclamar una infancia en libertad y sin pre-juicios de la mano de dos hermanas alegres, traviesas y curiosas. Noa y Lea transmiten la alegria que trae con-sigo la infancia y nos recuerdan que la vida, entre otras muchas cosas, también es juego.

Cada uno de los libros recoge cuatro pequeñas his-torietas.

A collection for readers aged seven to eight. Two happy, mischievous and curious sisters declare a life of liber-ty, free from prejudice. Noa and Lea show us the joy of childhood and remind us that life, like many other things, is a game.

Each book contains four short comics.

Page 23: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

22

AUTOR AUTHORSMikel Gurrtutxaga●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORMaite Gurrutxaga●

PÁGINAS PAGES44●

FORMATO fORMAT15,5 x 15,5 cm●

TEMA SUBJECTUn libro que en pocas palabras, dice mucho de nosotros mismos A book that tells us a lot about ourselves in few words●ISBN978-84-9027-948-9●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Leo, sabanako errege Leo el rey de la sabana

Tiempo atrás, hubo un caserío en el que vivían dos bue-yes, uno blanco y otro colorado. Uno de los bueyes, el blanco, mugió una noche: “Muuu”. Y el otro le respon-dió: “Muuuuuu”. Una noche vinieron dos ladrones y se llevaron a los bueyes.

Leo the cat lives like a king. However, things change big time when a rival comes on the scene.

Page 24: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

23

WEBwww.erein.eus

DIRECCIÓN ADRESSTolosa Etorbidea, 107. E-20018 Donostia.

TELÉFONO TELEPHONE+34 943 218 300

[email protected]

AñO DE CREACIÓN yEAR Of CREATiON1976

EDITORA PUBLiSHEROlatz Soraluze Garate

Erein Argitaletxea● La editorial Erein lleva cuarenta años de andadura (1976-2016) en el mun-do de la edición. En la llamada literatura con mayúsculas, el fondo editorial reúne más de tres mil títulos diferentes publicados desde la fecha de su fun-dación. Nuestro sitio web: www.erein.eus recoge las diferentes colecciones de narrativa, poesía y ensayo para adultos, además de las destinadas a la lite-ratura infantil y juvenil que se encuentran vigentes en nuestro fondo editorial. Además de literatura, esta editorial publica material escolar para los niveles de enseñanza que van desde la Enseñanza Primaria hasta Bachillerato.

● Erein has been in the world of publishing for more than forty years (1976-2016). In terms of “Literature with a capital L”, the publications list runs to more than three thousand different titles published since the foundation of the publishing house. Our website, www.erein.eus, features the different col-lections of narrative fiction, poetry and non-fiction for adults as well as the collections aimed at children and young people that are current on our pub-lications list. As well as literature, we also publish educational materials for teaching levels from primary to baccalaureate.

Page 25: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

24

AUTORA AUTHORToti Martínez de Lezea●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORMarimar Aguirre●

PÁGINAS PAGES176●

FORMATO fORMAT20 x 15 cm●

TEMA SUBJECTFicción Fiction https://www.erein.eus/libro/klarisa-y-el-equipo- k-el-misterio-del-parque-de●ISBN978-84-9109-454-8●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, salvo el castellano Available for all languages except Spanish (Erein)

Nur eta ortzadar-txoriaNur y el pájaro arco iris

Nur eta ortzadar-txoria, la 14ª entrega de la colección Nur, escrita por Toti Martínez de Lezea, personaje ba-sado en su propia nieta. Una serie que está teniendo una gran acogida entre el público infantil comprendido entre los 8 y 12 años. En esta ocasión Nur se encuentra de vacaciones en Larrabetzu y pronto serán las fiestas de Bilbao. Una tarde, sus padres y ella, hacen planes para ir a las barracas. Dicho y hecho. Nur solo piensa en divertirse: montarse en el tobogán de agua, lanzar dardos para explotar globos…, pero…

Nur eta ortzadar-txoria, the 14th installment of the Nur collection, written by Toti Martínez de Lezea, a char-acter based on her own granddaughter. A series that is being well received by children aged between 8 and 12. On this occasion, Nur is on holiday in Larrabetzu and there will soon be the festivities in Bilbao. One af-ternoon, she and her parents make plans to go to the fair rides. And that’s just what they did. Nur only thinks about having fun: sliding down the water slide, throw-ing darts to pop balloons … but …

Page 26: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

25

AUTORA AUTHORNerea Arrien●

ILUSTRADORA iLLUSTRATOREstibalitz Jalón●

PÁGINAS PAGES64●

FORMATO fORMAT20,5 x 14 cm●

TEMA SUBJECTUna aventura que coincide con la era digital. Sentimientos, relaciones… An adventure for the digital era, feelings, relationships●ISBN978-84-9109-309-1●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Eskola hodeian La escuela en la nube

Hay una escuela sin puertas. Puedes acceder desde el hospital, desde la Torre Trump o desde un peque-ño mercado, desde donde sea. Los libros de texto se escriben en lenguaje imaginario; de viejos misterios de jeroglíficos o de emoticonos modernos. Allí se han matriculado Cleo, Kevin o Lur, que siempre está en las nubes. Y también el amor, la pasión y el misterio.

¿Qué dónde está ese lugar tan especial? En la nube. Esa escuela tan especial está en la nube. Seguir leyen-do: https://www.erein.eus/libro/eskola-hodeian

There’s a school with no doors. You can get there from hospital, from Trump Tower, from a marketplace, or from wherever you like. The textbooks are in an im-aginary language and are packed with ancient myster-ies written in hieroglyphs or modern emoticons. Cleo, Kevin and Lur – who always has his head in the clouds – go to this school. Love, passion and mystery all have a place here.

But where is this special place? In the cloud. This amazing school is in the cloud.

Page 27: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

26

AUTORA AUTHORArrate Egaña●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORMarimar Aguirre●

PÁGINAS PAGES176●

FORMATO fORMAT20 x 15 cm●

TEMA SUBJECTFicción Fiction https://www.erein.eus/libro/klarisa-y-el-equipo-k-el-misterio-del-parque-de●ISBN978-84-9109-454-8●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, salvo el castellano Available for all languages except Spanish (Erein)

Klarisa eta K taldea. Arimen parkearen misterioaKlarisa y el equipo K. El misterio del parque de las Ánimas

El pueblo de Magurain está repleto de misterios sin resolver: niños que desaparecen, el aterrador Hombre del Cubo, ánimas que aparecen en un viejo parque… La detective Klarisa Lupabitx intentó, hace un tiempo, resolver el caso, pero no lo consiguió. Ahora se le pre-senta una segunda oportunidad para destapar la verdad del enigma. Esta vez no estará sola en sus investigacio-nes, Marco Ostender y los cuatro jóvenes del Equipo K estarán a su lado. Sin embargo, ¿serán suficientes todos sus esfuerzos para tan complicada misión?

The town of Magurain is full of unsolved mysteries: children who vanish, the terrifying Cube Man, souls that appear in an old park … A while ago, Detective Klarisa Lupabitx tried to solve the case, but she failed to do so. Now she has a second chance to uncover the truth of the enigma. This time, she will not be alone in her investigations. Marco Ostender, and the four young people of K Team will be by her side. However, will all their efforts be up to the task of such a complicated mission?

Page 28: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

27

AUTOR AUTHORRamon Saizarbitoria●

PÁGINAS PAGES240●

FORMATO fORMAT20,5 x 14 cm●

TEMA SUBJECTLa novela versa sobre el amor y la vida; y lo que el cultivo de la sensibilidad (y el arte) nos puede deparar en el camino The novel touches on love, life and what can be achieved by cultivating awareness (and art).●ISBN978-84-9109-514-9●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, salvo el castellano Available for all languages, except Spanish

Miren eta erromantizismoaMiren y el romanticismo

Se ha incorporado a clase un alumno marroquí. Ade-más de guapo, Said es inteligente y amable. Todas las miradas de las chicas de clase se posan en él. Pero, como en otras ocasiones, es Klara la que se hace con el chico. Para ella, que recurre al más patético estereotipo de sufrimiento, enamorarse es sinónimo de sacrificio. El amor romántico, causa de tanta frustración.

Una vez más, Ramon Saizarbitoria nos regala una obra escrita con maestría narrativa y humana dirigida a todos los lectores, jóvenes y adultos. Seguir leyendo: https://www.erein.eus/libro/miren-y-el-romanticismo

A Moroccan pupil has joined the class. Said is gorgeous, smart and friendly. The girls in class can’t stop staring at him. Like always, Klara is the one to get the boy. For Klara, falling in love is synonymous with sacrifice and the most pathetic stereotype of suffering. Romantic love is so frustrating.

Ramon Saizarbitoria once again brings us a master-fully human narrative aimed at young and adult readers alike.

Page 29: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

28

AUTORA AUTHORAlaine Agirre●

PÁGINAS PAGES120●

FORMATO fORMAT20,5 x 13 cm●

TEMA SUBJECTUna colección de novelas dirigida a un público joven pero también maduro. https://www.erein.eus/literatura-para-adultos/ colecciones/txandaka A collection of novels for a mature young audience●ISBN978-84-9109-205-6●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

MarenMaren

Maren es un joven de 16 años con toda una vida por delante. Tiene tantas cosas por descubrir: el amor, los amigos, los estudios… Con la experiencia irá conocien-do cada una de esas facetas; pero pronto será conscien-te de que ella misma entraña el mayor de los misterios, que es a sí misma a quien tiene que conocer: descubrir, conocer y aceptar.

Maren is 16 and has her whole life ahead. There are so many things to discover: love, friends, student life... As time goes on, she’ll learn each of these facets of life. However, she’ll soon realise that the greatest mystery of all is inside of her, and that the person she has to discover, know and accept is herself.

Page 30: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

29

AUTOR AUTHORInazio Mujika●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORMaite Gurrutxaga●

PÁGINAS PAGES40●

FORMATO fORMAT21 x 15 cm●

TEMA SUBJECTAventura. Relaciones sociales Adventure, social relationships●ISBN978-84-9109-487-6●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Hans eta igelaHans y la rana

Hans viene de algún pueblo del norte de Europa. Espe-ra en los soportales de la plaza con su compañera de rana. Cuando ha dejado de llover, sale al centro de la plaza y empieza a tocar el violín. La rana le acompaña con su baile y gimnasia. La gente empieza a reunirse en la plaza llena de curiosidad. Al principio, unos pocos; poco a poco, pero cada vez más, unos encima de otros, sin poder caber… Seguir leyendo: https://www.erein.eus/libro/hans-eta-igela

Hans is from a northern European town. One day, he’s waiting under the arches in the plaza with his lady frog companion. When the rain stops, he hops into the cen-tre of the plaza and starts to play the violin. His partner dances and bounces along. People start to fill up the plaza, intrigued by the frogs. At first, it’s just a few, but then more and more people come, piling on top of one another, until there’s no more room…

Page 31: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

30

AUTOR AUTHORAnjel Lertxundi●

ILUSTRADOR iLLUSTRATORSAntton Olariaga●

PÁGINAS PAGES48●

FORMATO fORMAT21 x 15 cm●

TEMA SUBJECTRelaciones personales. Amistad Personal relationships, friendship●ISBN978-84-9109-491-3●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

ZakarrukoZakarruko

Nadie recuerda su nombre, todos le llaman Zakarruko. Dicen que es arrogante, terco, siempre ceñudo: vive enfadado consigo mismo y con el mundo.

¿Pero en verdad Zakarruko será un persona tan gro-sera? Seguir leyendo: https://www.erein.eus/libro/zaka-rruko

No one remembers his name; everyone calls him Za-karruko. People say he’s arrogant, stubborn and always frowning. He goes about life feeling angry with himself and with the world.

Is Zakarruko really such an awful person?

Page 32: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

31

WEBwww.edebe.net

DIRECCIÓN ADRESSTxorrierri etorbidea 46. Berreteaga pol. 8b. E-48950 SONDIKA

TELÉFONO TELEPHONE+34 902 444 441

[email protected]

AñO DE CREACIÓN yEAR Of CREATiON1983

EDITORA PUBLiSHERLibe Arenaza

Giltza Erredakzioa● Giltza Erredakzioa-Ediciones Don Bosco (Grupo edebé) es una editorial de-dicada principalmente a la educación y a la literatura infantil y juvenil.

Con más de 100 años de experiencia en el mercado editorial y más de mil publicaciones es una referencia dentro del mercado de la literatura educativa infantil y juvenil.

● Giltza Erredakzioa-Ediciones Don Bosco (Grupo edebé) is devoted to pub-lishing school textbooks and also literature for children and young adults.

More than a hundred years of experience and thousands of books pub-lished mean that our group is a point of reference in the field of literature in education and for children and young adults..

giltza

Page 33: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

32

Kar Kardantxilo Gil Jilguero

Mi vecino tiene una terraza enorme que solo está ocu-pada por una jaula vacía. Pero esto fue hasta que ence-rró en la jaula a un pajarito al que no dejaba de man-darle: “¡Co-come, Gil Jilguero! ¡Be-bebe, Gil Jilguero! ¡Ca-canta Jilguero!”. El pajarito, que era más terco que el cabezota de mi vecino, se negaba a obedecerle, has-ta que un día el adiestramiento comenzó a dar resulta-do, pero no como mi vecino esperaba…

My neighbour has a huge terrace occupied only by an empty cage. That is, until he caged a little bird to which he constantly shouted: “E-Eat, Gil Jilguero! D-Drink, Gil Jilguero! Si-Sing, Jilguero!”. The little bird, more stubborn than my obstinate neighbour, refused to obey him. But one day his training started to show results, though not the ones my neighbour expected…

AUTOR AUTHORTxabi Arnal Gil●

ILUSTRADOR iLLUSTRATORJulio Antonio Blasco●

PÁGINAS PAGES32●

FORMATO fORMAT21 x 14,8 cm●

TEMA SUBJECTEducación ambiental, amistad Environmental education, friendship●ISBN978-84-8378-485-3 ●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Page 34: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

33

AUTOR AUTHORJuan Kruz Igerabide●

ILUSTRADOR iLLUSTRATORPatxi Gallego Palacios●

PÁGINAS PAGES124●

FORMATO fORMAT19,5 x 13 cm●

TEMA SUBJECTAmistad-Amor, Educación moral y cívica Friendship-Love, Moral and Civic Education●ISBN978-84-8378-294-1●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Satorra heganEl vuelo del topo

Un recorrido desde el subsuelo de una huerta de las marismas has-ta los cielos; desde la oscura ceguera hasta la maravillosa visión de colores y formas.

Había una vez un topo que vivía feliz corriendo por debajo de las huertas, cavando túneles y asomando el hocico a la superficie. Hasta que una inundación destruyó su hogar y lo arrastró a un pe-queño aeropuerto cercano. El topo, asustado al principio, empezó a soñar con volar… Se tumbó panza arriba y movió las patas, imagi-nando cómo haría para volar. Más que volando, parecía que estaba nadando de espaldas, torpemente por cierto. Y es que para un pobre topo ciego no es fácil hacerse una idea de lo que es volar.

A journey that starts from under the soil of a garden in the marshes and which continues up to the sky; from dark blindness to a wonder-ful vision of colours and shapes.

There once lived a mole that would happily scamper under the gardens, digging tunnels and sticking its snout out of the surface. Un-til, one day, a flood destroyed its home and carried it away to a small, nearby airport. The mole, frightened at first, began to dream of flying … It would lie on its belly and move its legs, imagining how it would fly. More than flying, it seemed that the mole was swimming on its back, clumsily, of course. And for a poor blind mole, it is not very easy to get an idea of what it is like to fly.

Page 35: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

34

Makinen bakeaLa paz de las máquinas

Oficialmente, la guerra entre máquinas y humanos había ter-minado hacía casi veinte años. Si querían prosperar, máqui-nas y humanos tenían que trabajar juntos.

Había ido de un pelo. Se había aferrado como había po-dido a la capa de hielo superficial, mientras percibía cómo sus perseguidores examinaban el agujero por el que se había lanzado a las heladas aguas del lago. Al final la habían dado por muerta, creyendo que ningún humano podría haber so-brevivido. Tenían razón, pero habían olvidado un detalle. Ella no era humana. Y la habían preparado para vencer todo tipo de obstáculos.

Officially, the war between machines and humans had ended nearly twenty years before. If they wanted to thrive, machines and humans had to work together.

She had got away by the skin of her teeth. She had clung as she could to the layer of ice at the surface, while she could perceive how her pursuers were having a look at the hole though which she had thrown himself into the icy water of the lake. In the end, they gave her up for dead, believing that no human could have lived through that. They were right, but they had forgotten one detail: she was not human. And they had prepared her to overcome all kinds of obstacles.

AUTOR AUTHORÁlvaro Yarritu●

PÁGINAS PAGES240●

FORMATO fORMAT20,5 x 13 cm●

TEMA SUBJECTEducación moral y cívica Moral and Civic Education●ISBN978-84-8378-423-3●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDerechos vendidos a Corea (Editorial Lime), Rusia (JSC Publishing) y México (Ed. Internacionales) Rights sold to Corea (Editorial Lime), Rusia (JSC Publishing) and Mexico (Ed. Internacionales)

Page 36: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

35

AUTOR AUTHORRamon Besora●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORZuzanna Zelej●

PÁGINAS PAGES32●

FORMATO fORMATTapa dura●

TEMA SUBJECTAmistad-Amor, Solidaridad Friendship/love, solidarity.●ISBN978-84-8378-455-6●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDerechos vendidos a Rusia (Mann, Ivanov &Faber) y publicado en castellano, catalán y gallego (Edeb) Rights sold to Rusia (Mann, Ivanov &Faber) and published in Spanish, Catalan and Galician (Edeb)

Untxiak opila nahi El conejito que quería un bollito

¡Nuestro pequeño conejito ha contagiado su hambre a todos los animales del bosque! A él le apetece un rico bollito y pronto todos se organizan para cocinarlo juntos.

Our little bunny has infected all the animals in the for-est with his hunger! He fancies a tasty bread roll and soon everyone gets together to bake one.

Page 37: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

36

AUTORA AUTHORLaida Martínez●

PÁGINAS PAGES148●

FORMATO fORMATRústica con solapas●

TEMA SUBJECTAmistad-Amor, Educación Moral Friendship/love, moral education●ISBN978-84-8378-459-4●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Ikusezina Invisible

«Me llamo Ismael Arana, tengo dieciséis años y a veces me gustaría ser invisible. Me gustaría no estar, desapa-recer en el aire». Quizá ya son demasiados los jóvenes que pronuncian frases como estas. ¿Realmente estamos dispuestos a soportarlo sin hacerle frente, mirando para otro lado si no me toca a mí? Dicen que el primer paso para resolver un problema es admitir que tienes un pro-blema. A lo mejor somos una generación que tiene un problema.

“My name is Ismael Arana. I’m sixteen years old and sometimes I’d like to be invisible. I’d like to not be here, to disappear into thin air.” Perhaps too many young people already talk like this. Are we really prepared to turn a blind eye, to look to one side when we think it’s not our problem? They say that the first step in solving a problem is admitting that you have a problem. Maybe we’re a generation with a problem.

Page 38: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

37

WEBwww.ibaizabal.com

DIRECCIÓN ADRESSInbisa-Lauaxeta poligonoa, 21 B . E-48340 Amorebieta-Etxano

TELÉFONO TELEPHONE+34 946 308 036

[email protected]

AñO DE CREACIÓN yEAR Of CREATiON1990

EDITOR PUBLiSHERSabin Gorrotxategi

Ibaizabal Argitaletxea●  IBAIZABAL argitaletxea, es una empresa dedicada a la creación, edición y comercialización editorial, que trabaja dos líneas editoriales principales ínte-gramente en euskera: una destinada a los libros de texto, que atiende todas las etapas educativas preuniversitarias, y otra dedicada a la literatura infantil y juvenil, tanto en soporte papel como en soporte digital.

Desde su origen en 1990, representa un espacio creativo en la industria editorial y cultural de Euskadi, tomando como ejes de trabajo la educación, el euskera, y la cultura vasca, con una producción de 3.248 títulos en estos 25 años.

●  IBAIZABAL argitaletxea is a publisher dedicated to creating, editing and marketing its two main lines of publication entirely in the Basque language. One is made up of textbooks, catering to all pre-university stages of education, and the other is dedicated to literature for children and young people, in both paper and digital formats.

Since its foundation in 1990, it has been a creative space in the publishing and cultural industry of the Basque Country, taking education, the Basque language and Basque culture as its central pillars. It has produced 3,248 titles over its 25-year history.

Page 39: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

38

AUTOR AUTHORAitor Arana●

PÁGINAS PAGES112●

FORMATO fORMAT13 x 20,5 cm●

TEMA SUBJECTFicción/Aventura/Misterio Fiction/Adventure/Mystery●ISBN978-84-9106-628-6●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Banpiroen hiria La ciudad de los vampiros

Selene ha despertado en un hospital psiquiátrico al Este de Europa, y no es capaz de recordar siquiera su propio nombre. Tan solo tiene algunas pruebas que la hacen pensar que es un vampiro. Su inquietud, junto con la ayuda del joven “enfermero” Mikel hará que la joven escape de este lugar con la intención de reconstruir su pasado; lo que no sabe es que se verá inmersa en una aventura que supera los límites de la realidad…

Selene has awoken in an Eastern European psychiatric hospital and can’t even remember her own name. All she has are a few test results that make her think she’s a vampire. Her unease and the help of the young ‘nurse’ Mikel will lead her to escape from that place bent on reconstructing her past. What she doesn’t realise is that she’ll become caught up in an adventure that goes be-yond the limits of reality.

Page 40: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

39

AUTORA AUTHORLeire Bilbao●

ILUSTRADOR iLLUSTRATOREnrique Morente●

PÁGINAS PAGES24●

FORMATO fORMAT20 x 20 cm●

TEMA SUBJECTLiteratura Literature●ISBN978-84-8394-911-5●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

itsasoa edan dutUn sorbo de mar

Maddi no sabía lo que se podía encontrar en el fondo del mar, y, además le daba un poquito de miedo…

¿Se puede saber cómo es algo sin haberlo proba-do?

Maddi didn’t know what could be lurking at the bottom of the sea; besides, it made her a bit frightened…

Can you know what something is like without trying it fi rst?

Page 41: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

40

AUTOR AUTHORiñaki Zubeldia●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORAlai Zubimendi●

PÁGINAS PAGES64●

FORMATO fORMAT13 x 19,5 cm●

TEMA SUBJECTAventura Adventure●ISBN978-84-8394-843-9●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Kanguruak zootik ihesiLos canguros huyen del zoo

Tres canguros se han escapado del zoo de Frankfurt con la ayuda del jabalí y el zorro.

Mientras lo intentaban al jabalí se le ha roto un col-millo. Los animales se harán amigos de unos niños que lograrán llevar a los canguros hasta Australia.

Three kangaroos have escaped from Frankfurt Zoo with the help of a boar and a fox.

During their adventure the boar breaks a tusk. The animals eventually make friends with some children who manage to take the kanga-roos all the way to Aus-tralia.

Page 42: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

41

AUTOR AUTHORYoseba Peña●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORAmaia Ballesteros●

PÁGINAS PAGES216●

FORMATO fORMAT13 x 20,5 cm●

TEMA SUBJECTAventura Adventure●ISBN978-84-8394-786-9●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Kilimanjaroko diamanteaEl diamante de Kilimanjaro

¿Qué hace ese chico escondido en la parte trasera de un jeep? “Está jugando”, responderéis; pero yo añadiré: “está en el corazón de África”. (…)

What is this boy doing hidden in the back of a jeep? “He’s playing,” you will reply; but I will add: “He’s in the heart of Africa”. (…)

Page 43: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

42

AUTORA AUTHORMaribel Aiertza Rementeria●v

ILUSTRADORA iLLUSTRATORAinara Azpiazu●

PÁGINAS PAGES64●

FORMATO fORMAT13 x 20 cm●

TEMA SUBJECTFicción Fiction●ISBN978-84-8394-715-9●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Mara eta izar-saltzaileaMara y el vendedor de estrellas

Mara hablaba cada noche con las estrellas, y también con la luna. Una noche, sobre la cabeza de Mara cayó una gran lágrima de plata de la luna, y aquello le lasti-mó el corazón.

En el firmamento tenían un grave problema. Para ayudarles, Mara organizó la misión “Star!”. ¿Qué es lo que les pasaba a las estrellas y a la luna? ¿Lograría Mara ayudarles?

Every night Mara talks to the stars and the moon. One night, a huge silver teardrop falls from the moon onto her head, and touches her heart.

There’s a serious problem in the sky. To help the heavenly bodies, Mara organises mission “Star!”. What’s wrong with the stars and the moon? Will Mara be able to help?

Page 44: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

43

WEBwww.mezulari.eus

DIRECCIÓN ADRESSAita Lojendio, 2. BILBAO 48008

TELÉFONO TELEPHONE+34 944 470 358

[email protected]

AñO DE CREACIÓN yEAR Of CREATiON2010

EDITOR/RA PUBLiSHERSJose Manuel Diaz Oses, Josu Leguina

Mezulari Argitaletxea● La editorial Mezulari forma parte del Grupo Comunicación Loyola, es su sello para las publicaciones en euskera. Entre los años 10 y 20 nació el sello Gero liburuak, pionero en publicaciones en euskera, dando paso en 2010 a Mezulari. Dentro de sus publicaciones iniciales señalamos la coedición con Euskaltzaindia de Orotariko Euskal Hiztegia. En la actualidad se dedica prin-cipalmente a la edición de literatura infantil y juvenil en euskera, destacando en su catálogo colecciones como Bat Pat o Agatha Mistery, entre otras, así como los álbumes infantiles ilustrados.

● The Mezulari publishing house is part of the Grupo Comunicación Loyala (Loyola Communication Group), which is its hallmark for publications in Basque. Between the years 1910 and 1920, the Gero book label was born, a pioneer in publications in Basque, which led to Mezulari being established in 2010. Among its initial publications, it is worth mentioning the co-edition of Orotariko Euskal Hiztegia (General Basque Dictionary) , published in con-junction with the Royal Academy of the Basque Language. It is currently main-ly engaged in publishing children’s and young people’s literature in Basque, in which such collections as Bat Pat or Agatha Mysteries, among others, figure prominently in the catalogue as well as illustrated children’s albums.

Page 45: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

44

AUTORA AUTHORGracia Iglesias●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORSusana Rosique●

PÁGINAS PAGES48●

FORMATO fORMAT24 x 24 cm●

TEMA SUBJECTÁlbum infantil ilustrado sobre la aceptación de otro y sobre la diversidad An illustrated children’s book about diversity and accepting others.●ISBN978-84-271-4457-6●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, excepto el castellano Available for all languages, except Spanish

Ovimamiak eta papaguaraiakOvimamis y papaguarais

Habitantes de dos pueblos vecinos, pero separados por un enorme barranco y grandes diferencias… ¿O no tan grandes?

Un cuento actual, inspirado en la épica de las narra-ciones tradicionales, cargado de valores y enriquecido con unas ilustraciones divertidas y llenas de color

Two neighbouring communities, separated by a huge ravine and great differences… But are they really so great?

This contemporary tale inspired by epic classic sto-rytelling has a strong moral message with fun and col-ourful illustrations.

Page 46: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

45

AUTORA AUTHORMarta Orden●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORVanessa Escalada●

PÁGINAS PAGES40●

FORMATO fORMAT25,5 x 23,5 cm●

TEMA SUBJECTUn fantástico álbum ilustrado sobre las emociones y las apariencias A fantastic illustrated story about emotions and appearances.●ISBN978-84-271-4470-5●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, excepto el castellano Available for all languages, except Spanish

Kameleoi bat eta haren bihotzaren kolorea Un camaleón y el color de su corazón

Esta es la tierna historia de un camaleón que cambia de color dependiendo del lugar en el que se encuentra. Pero entonces el color de su piel no se corresponde con lo que siente en su interior ¡y todo el mundo se hace un lio! Una divertida historia de Marta Orden y Vanessa Escalada para trabajar las apariencias de las emociones propias y de los demás.

A charming story about a chameleon that changes col-our depending on where it is. But there’s a problem: the colour of its skin doesn’t match what it feels inside, and the whole world becomes a hopeless mess. A fun story from Marta Orden and Vanessa Escalada about dealing with how we feel, and how others feel too.

Page 47: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

46

AUTORA AUTHORCristina Etxabe●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORMaite Márquez●

PÁGINAS PAGES40●

FORMATO fORMAT25,5 x 22 cm●

TEMA SUBJECTUn precioso álbum ilustrado que transmite la necesidad de cuidar el mar y los arrecifes de coral A pretty illustrated book about the need to care for the sea and coral reefs●ISBN978-84-271-4485-9●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, excepto el castellano Available for all languages, except Spanish

Koralaren distiraEl brillo del coral

Como cada verano, Elena fue a su pueblo. En él había un precioso arrecife de coral en el que le encantaba bucear. Aquel año, sin embargo, los colores que recor-daba habían perdido todo su color.

Esta historia de Cristina Etxabe nos ayuda a reflexio-nar sobre la amenaza que supone la contaminación, el plástico y el cambio climático para los océanos.

Elena is in her home town, where she spends every summer. She loves to dive and see the beautiful coral reef, but this year the colours that she remembered are now dull and lifeless.

This story from Cristina Etxabe encourages us to re-flect on the threats posed to our oceans by pollution, plastic and climate change.

Page 48: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

47

WEBwww.pamiela.com

DIRECCIÓN ADRESSEzkabarte Industrialdea, K kalea, 31. E-31194 Arre

TELÉFONO TELEPHONE+34 948 326 535

[email protected]

AñO DE CREACIÓN yEAR Of CREATiON1983

EDITORES PUBLiSHERSTxema Aranaz, Jose Angel Irigaray

Pamiela Argitaletxea● Pamiela, que comenzó su andadura en 1983, tiene mas de 900 títulos edi-tados en castellano y en euskera, con un diseño cuidado y una presencia pública constante en su ámbito cultural. Publica obras de ficción en euskara (narrativa, poesía, literatura infantil y juvenil) con autores tan conocidos como Bernardo Atxaga, Joseba Sarrionandia, Arantxa Urretabizkaia, Joxemari Itu-rralde, Patxi Zubizarreta… El ensayo, ligado a la historia, cultura y sociedad de su país se publica tanto en euskara como en español.

● Pamiela, whose journey began in 1983, has to its name more than 900 published titles, in Spanish and Basque, with careful design and a constant public presence in the cultural arena. It publishes works of fiction in Basque (narrative, poetry, children’s and young people’s fiction) with well-known au-thors such as Bernardo Atxaga, Joseba Sarrionandia, Arantxa Urretabizkaia, Joxemari Iturralde and Patxi Zubizarreta. Non-fiction, relating to the country’s history, culture and society, is published in both Basque and Spanish.

Page 49: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

48

ArraroaRaro

«Se me hace raro ver siempre colgando una peluca amarilla en la ventana del vecino del primero[...]» dice la niña protagonista mientras observa desde su ventana a los vecinos de su comunidad. Este álbum ilustrado nos hace una simpática propuesta para dejar a un lado los estereotipos y, al mismo tiempo, nos ofrece la posi-bilidad de reflexionar a los lectores y las lectoras.

“I find it rather odd that I always see a yellow wig hang-ing in the first floor neighbour’s window”, says the says the young protagonist while looking out her window at her neighbours. This illustrated book gently asks us to put aside stereotypes and invites readers to reflect.

AUTORA AUTHORAinara Azpiazu ●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORPaula Estévez●

PÁGINAS PAGES38●

FORMATO fORMAT20,5 x 25,5 cm●

TEMA SUBJECTCrítica de los prejuicios culturales y estereotipos sexistas. Defensa de la relación armoniosa entre diferentes… A critique of cultural prejudices and sexist stereotypes. A defence of harmonious coexistence between different people.●ISBN978-84-9172-007-2●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Page 50: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

49

AUTOR AUTHORDani Martirena●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORAna Ibañez●

PÁGINAS PAGES36●

FORMATO fORMAT17 x 33 cm●

TEMA SUBJECTDefensa del espacio común y la convivencia. Crítica del desarrollismo absurdo y la especulación A defence of shared space and coexistence. A critique of absurd developmentalism and speculation●ISBN978-84-9172-059-1●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Cosimoren katiuskakLas katiuskas de Cosimo

Los protagonistas son Cosimo y un pequeño parque. Cosimo ha construido una choza en un árbol, y desde ahí observa su alrededor. Los autores han utilizado la referencia Il barone rampante, de Italo Calvino, y lo han actualizado dándole a Cosimo nuevos recursos, y situándolo en la sociedad, han desplegado la reivindi-cación de la belleza.

Esta obra fue la ganadora de XII Premio Etxepare de creación de un álbum ilustrado en euskera.

The main characters are Cosimo and a small park. Co-simo observes his surroundings from his tree house. The authors have updated Italo Calvino’s The Baron in the Trees, equipping Cosimo with new resources and set-ting the tale in society to unleash a cry for beauty.

Winner of the 12th Etxepare Award for an illustrated book in Basque.

Page 51: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

50

MokotxikiPicochico

«Las lenguas pequeñas hacen el mundo más grande». Bajo este lema, las autoras nos cuentan la historia de un pájaro (Mokotxiki=Picochico) que convive con un hipopótamo. Fascinado por el poder y la fuerza del hi-popótamo, pretende hablar y comportarse como él, re-nunciando a su idioma. Hasta que se da cuenta de que él también tiene una lengua propia y hermosa.

Recomendado a partir de 4 años.

“Small languages make the world bigger”. Under this motto, the authors tell the story of a bird (Mokotxiki = Picochico) that lives alongside a hippopotamus. The bird, fascinated by the strength and power of his com-panion, tries to talk with the hippo and to behave like it too. As the bird gives up its own language it realises that the hippo has a beautiful language all of its own.

Recommended for children over 4 years old.

AUTORA AUTHORLeire Bilbao●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORMaite Mutuberria●

PÁGINAS PAGES36●

FORMATO fORMAT24 x 24 cm●

TEMA SUBJECTEl orgullo por el propio idioma. Un canto a la pluralidad y a la convivencia Pride in one’s own language. A celebration of diversity and coexistence●ISBN978-84-9172-013-3●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, excepto castellano y catalán Available for all languages, except Spanish and Catalan

Page 52: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

51

AUTORA AUTHORLeire Bilbao●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORMaite Mutuberria●

PÁGINAS PAGES80●

FORMATO fORMAT17 x 24 cm●

TEMA SUBJECTPoemas y narraciones poéticas breves protagonizados por distintos animales Poems and short poetic narrations with different animals as the main characters●ISBN978-84-7189-252-2●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas, excepto castellano, catalán y gallego Available for all languages, except Spanish, Catalan and Galician

Xomorropoemak eta beste piztia batzukPoemas bichos y otras bestias

Son textos con rima y con ritmo para ser recitados y cantados. Las ilustraciones ayudan a desarrollar la ima-ginación para que el lector cree su propio bestiario.

Este libro, recomendado a partir de los 6 años, for-ma junto con Piztipoemak eta beste xomorro batzuk («Poemas bestias y otros bichos»), que sería su conti-nuación, una única propuesta poética.

PREMIO EUSKADI DE LITERATURA INFANTIL 2017.

These rhythmic rhymes can be recited and sung. The il-lustrations spark the imagination and help the reader to create their own compendium of beasts.

The book is recommended for children aged 6+ and together with its sequel, Beastly Poems and Other Crit-ters, is part of a unique work of poetry.

2017 BASQUE PRIZE FOR CHILDREN’S LITERA-TURE.

Page 53: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

52

AUTORA AUTHORAintzane Usandizaga ●

ILUSTRADOR iLLUSTRATORAsier Iturralde ●

PÁGINAS PAGES32●

FORMATO fORMAT24 x 24 cm●

TEMA SUBJECTRelación abuelos-nietos Grandparents-grandchildren relationship●ISBNEn trámite●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Etxe honetanEn esta casa

«En esta casa» versa sobre la relación entre un abuelo que está acostumbrado a establecer normas y su nieta que viene a poner patas arriba su día a día y rutina.

Los autores han contado e ilustrado situaciones que son muy conocidas para cualquiera, utilizando el hu-mor magistralmente y arrancándonos la sonrisa desde el minuto uno.

Esta obra ha ganado el Premio Etxepare 2019 de Álbum Ilustrado en Euskera.

“In this house” is about the relationship between a grandfather who is used to making the rules and his granddaughter who disrupts his day-to-day routine.

The authors have told and illustrated situations that are well-known to anyone by masterfully using humour and getting smiles out of us from the very start.

This work has won the Etxepare 2019 Prize for Il-lustrated Album in Basque.

Page 54: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

53

AUTORA AUTHORItziar Otegi ●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORSandra Garayoa ●

PÁGINAS PAGES40●

FORMATO fORMAT25,5 x 20,5 cm●

TEMA SUBJECTTransmisión intergeneracional; búsqueda del camino propio Intergenerational exchange, seeking one’s own path●ISBN(en trámite)●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Lorerik gorrienaLa flor más roja

La flor más roja parte de un cuento clásico para hablar de los miedos y las líneas rojas que heredamos. La pro-tagonista tendrá que decidir si se queda en casa o se adentra en el bosque y se enfrenta al lobo, asumiendo las consecuencias de su decisión. Una historia que in-vita a superar el miedo y a recorrer el camino propio.

Esta obra ha ganado el Premio Etxepare 2020 de Álbum Ilustrado en Euskera.

The Reddest Flower uses a classic tale to discuss the fears and red lines that we inherit. The main character must decide whether to stay at home or venture into the forest, confront the wolf and face the consequences. The story encourages us to overcome our fear and fol-low our own path.

Winner of the Etxepare 2020 Prize for an Illustrated Book in Basque.

Page 55: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra
Page 56: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

55

WEBwww.txalaparta.eus

DIRECCIÓN ADRESSSan Isidro, 35, 1A. 31300 Tafalla. Nafarroa

TELÉFONO TELEPHONE948 703 934

[email protected]

AñO DE CREACIÓN yEAR Of CREATiON1987

EDITORES PUBLiSHERSJon Jimenez, Garazi Arrula Ruiz

Txalaparta Argitaletxea● Txalaparta, además de un instrumento popular vasco de percusión, es el nombre de una editorial vasca, libre e independiente. Desde que comenzó su andadura en 1987, cuenta ya con un millar de títulos editados en euskera y castellano. Publica obras de literatura vasca y universal, ensayo político e histórico, crítica social, clásicos literarios, enciclopedias de historia, literatura infantil y juvenil… Todos ellos encuadrados en va-rias colecciones. Además, nuestro club online alberga títulos seleccionados de decenas de editoriales de todo el estado: www.txalaparta.eus.

Txalaparta representa una herramienta para promocionar y divulgar los valores de izquierda y la cultura vasca, y cuenta con una presencia constante en el ámbito cultural de nuestra tierra.

● Txalaparta, in addition to being a popular Basque folk percussion instrument, it is the name of a Basque publishing house that is free and independent. Since it began its journey in 1987, it has already published a thousand titles in Basque and Spanish. It publishes works of Basque and universal literature, political and historical essays, social criticism, literary classics, historical encyclopaedias, children’s and young peo-ple’s literature, etc. All of which are bound in several collections. In addition, our on-line clubhouse includes titles from dozens of publishers throughout the country: www.txalaparta.eus.

Txalaparta represents a tool to promote and disseminate the values of the Left and Basque culture, and has a steady presence in the field of culture in our land.

Page 57: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

56

Euskal mitologia haurrei kontatuaMitología vasca contada a los niños

Makilakixki, Kukubiltxo, Ekilore, Tartalo o las lamias son personajes que forman parte de los mitos y leyen-das que han llegado hasta nosotros de generación en generación. A lo largo de los siglos, nuestros mayores han tratado de entender el mundo, su entorno y los fe-nómenos que en él ocurren de la mano de la mitología. Estos conocimientos y creencias han llegado de boca en boca hasta el presente y esta obra tiene el objetivo de hacer llegar este inmenso tesoro cultural de nuestra generación a la de nuestras hijas e hijos.

Makilakixki, Kukubiltxo, Ekilore, Tartalo or the lamias are characters from the myths and legends handed down from generation to generation. Throughout the centuries, our elders have used mythology as a way of trying to understand the world, their surroundings and the phenomena that take place there. Their knowledge and beliefs have been passed down orally right through to the present day, and this work attempts to hand down that immense cultural treasure from our generation tothat of our children.

AUTORAS AUTHORBakarne Atxukarro, izaskun Zubialde●

ILUSTRADORA iLLUSTRATORAitziber Alonso●

PÁGINAS PAGES72●

FORMATO fORMAT23 x 25 cm●

TEMA SUBJECTLiteratura infantil Children’s literature●ISBN978-84-16350-27-8●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Page 58: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

57

AUTOR AUTHORGari Berasaluze●

ILUSTRADOR iLLUSTRATORDani Fano●

PÁGINAS PAGES176●

FORMATO fORMAT19 x 13 cm●

TEMA SUBJECTA partir de 10 años Suitable for readers aged 10 and up●ISBN978-84-8136-535-1●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

Elkano. Itsasoak emandako bizitza Elkano. La vida que trajo el mar

Hace ya quinientos años, cuando el mundo era ancho y des-conocido, Castilla y Portugal decidieron dividirlo en dos, como si de una manzana se tratase, para poder engullir cada cual el trozo correspondiente a su manera. Castilla partió en 1519 por el sur y llegó en 1522 a su objetivo, en el que fue el viaje más largo realizado por los europeos hasta entonces. Salieron cinco barcos y 265 personas, y al cabo de tres años, regresó un único barco, lleno de especias, con los 18 marine-ros supervivientes al mando del capitán Elkano. Siguiendo al sol y navegando siempre hacia el oeste, atravesaron mares y dieron la vuelta al mundo, con la ayuda de un secreto oculto hasta nuestros días…

Five hundred years ago, when the world was huge and un-known, Castile and Portugal decided to split it in two like an apple. Each wanted to devour its own half in its own way. In 1519, Castile sent an expedition to the south and reached its objective in 1522. It was the longest voyage to date by the Europeans. Five ships left, crewed by 265 people. Three years later, just one returned, packed with spices and carry-ing the 18 surviving crew members and their captain, Elkano. Guided by the Sun, the ship sailed west across the seas and circumnavigated the world, with the help of a secret not re-vealed before now.

Page 59: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

58

AUTORA AUTHORAsel Luzarraga●

PÁGINAS PAGES144●

FORMATO fORMAT19 x 12 cm●

TEMA SUBJECTA partir de 15 años Suitable for readers aged 15 and up●ISBN978-84-18252-19-8●

DERECHOS DISPONIBLES AVAiLABLE RiGHTSDisponible para todas las lenguas Available for all languages

BahiketaEl secuestro

En la redacción del periódico porteño La Hoz están impacien-tes, pues el artículo de Matxin no llega. Ni el artículo, ni el propio Matxin. Al percatarse de que nadie tiene noticias suyas, todas las alarmas saltan en el interior de Edu, su buen amigo, a quien Matxin acompañó a Argentina huyendo de Euskal He-rria. La cabeza de Edu es un hervidero, y no es para menos visto todos los peligros posibles: ¿lo habrá secuestrado la ul-traderecha? ¿Tal vez los servicios secretos? ¿O habrá decidido volver a su tierra sin decírselo a nadie? Un cóctel de viejos fantasmas, temores, delirios y culpabilidad acecha a Edu, atra-pado en una espiral viciosa, hasta el punto de no saber quién o qué ha sido secuestrado.

The writing team for the Buenos Aires newspaper La Hoz are growing patient: Matxin’s article isn’t in yet. Matxin is also no-where to be seen. When his best friend Edu – who fled the Basque Country with him for Argen-tina – realises that no one has heard from him, alarm bells start to go off. Edu’s mind runs wild, and no wonder, given the possible dangers: What if he’s been kidnapped by the extreme right? The secret service? What if he’s gone back to his homeland without telling anyone? A melting pot of ghosts, fears, delirium and blame lies in store for Edu, who is trapped in a vicious circle to the point where he no longer knows who or what has been kidnapped.

58

Page 60: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

otras editoriales asociadas other associated Publishers

Page 61: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

60

alBErdania (1993)

Plaza Istillaga, 2, bajo C; E-20304 IRUN

Tel.: + 34 943 63 28 14

[email protected]

www.alberdania.net

Elhuyar FundaZioa (1972)

Zelai haundi, 3. Osinalde indutrialdea

E-20170 Usurbil

Tel.: + 34 943363040 / 41

[email protected]

www.elhuyar.eus/edizioak

Elkar (1980)

Portuetxe kalea, 88 bis

E-20018 Donostia

Tel.: + 34 943310267

[email protected]

www.elkarargitaletxea.eus

ErEin (1976)

Tolosa etorbidea, 107

E-20018 Donostia

Tel.: + 34 943218300

[email protected]

www.erein.eus

Euskal hErriko ikastolak

Errotazar bidea, 124 E-20018 Donostia

Tel.: + 34 [email protected]

GAUMIN (2011) Hospital Sta Margarita (Coworking) E-20303 Irun

Tel.: + 34 943008030 [email protected]

giltZa (EDEBÉ) Txorrierri etorbidea 46. Berreteaga pol. 8b. E-48950 Sondika

Tel.: + 34 902444441 [email protected] www.edebe.com

iBaiZaBal (1990)Inbisa Lauaxeta pol. 21BE-48340 Amorebieta-Etxano

Tel.: + 34 [email protected]

idatZ (1975)Urdaneta, 10. Apdo. 579E-20006 Donostia

Tel.: + 34 [email protected]

DireccionesAdresses

Page 62: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

61

igEla (1989)4065 Posta kutxatilaE-31080 Iruñea

Tel.: +34 [email protected]

ikasElkar (2011)Pilotegi, 2, of. 4E-20018 Donostia

Tel.: +34 [email protected]

instituto laBayru ikastEgia (1970)Aretxabaleta kalea, 1, 1.E-48010 Bilbao

Tel.: + 34 [email protected]

mEEttok (2009)Tejería 16E-20012 Donostia

Tel.: + 34 [email protected]

mEZulari (1915)Aita Lojendio, 2E-48008 Bilbao

Tel.: + 34 [email protected]

PamiEla (1983)Ezkabarte Industrialdea, K kalea, 31 E-31194 Arre

Tel.: + 34 [email protected]

ttarttalo (1989)Portuetxe kalea, 88 bisE-20018 Donostia

Tel.: + 34 [email protected]

txalaParta (1987)San isidro 35, 1AE-31300 Tafalla (Navarra)

Tel.: + 34 [email protected]

udako Euskal uniBErtsitatEa (1973)Erribera 14, 1. D.E-48010 Bilbao

Tel.: + 34 [email protected]

DireccionesAdresses

Page 63: Guía de derechos disponibles · 2020. 9. 4. · Grigor eta erlea Grigor y la abeja Grigor, como todos los niños y niñas, descubre el mun-do explorándolo. En sus andanzas encuentra

Euskal Editoreen Elkarteak egin du gida hau, 2020 / 2021eko Nazioarteko Liburu Azoketarako.