guía docente de la asignatura - uva.es p., morfología histórica del griego, reus 1983 i. recursos...
TRANSCRIPT
Guía docente de la asignatura : Lengua Griega 1
Universidad de Valladolid 1 de 9
Guía docente de la asignatura
Asignatura Griego 2
Materia Lengua Griega
Módulo
Titulación Grado en Estudios Clásicos
Plan 451 Código 46768
Periodo de impartición 2º Cuatrimestre Tipo/Carácter Obligatoria
Nivel/Ciclo Grado Curso Segundo
Créditos ECTS 6
Lengua en que se imparte español
Profesor/es responsable/s Molinos Tejada, Mª. Teresa
Datos de contacto (E-mail, teléfono…) [email protected] ; Tfno. 983423776
Horario de tutorías Lunes, martes y mércoles de 17 a 19
Departamento Filología Clásica
1. Situación / Sentido de la Asignatura
1.1 Contextualización Inserta en la titulación de Estudios Clásicos, es el primer curso de una asignatura básica que se seguirá impartiendo no solo en el ciclo inicial sino también en la especialización de estudios griegos.
1.2 Relación con otras materias
La adquisición de conocimientos lingüísticos claros y precisos en una lengua como la griega, de gran
complejidad formal y enorme riqueza léxica, es de gran ayuda para profundizar y consolidar la comprensión de
las distintas categorías gramaticales desde las que se aborda el estudio de cualquier otra lengua: latín,
español, lenguas indoeuropeas.
1.3 Prerrequisitos
Conocimientos básicos de lengua griega.
Guía docente de la asignatura : Lengua Griega 1
Universidad de Valladolid 2 de 9
2. Competencias
2.1 Generales
G.1 Análisis, comprensión y, en su caso, traducción de textos.
G.4 Capacidad de aplicación de los conocimientos teóricos a la resolución de cuestiones concretas.
G.5 Capacidad para gestionar bien el tiempo en la planificación y organización del trabajo personal y en equipo
G.6 Conocimiento de la terminología específica. Se relaciona con G. 13, 7, 19 y 20
G.11Conocimiento teórico y práctico de la traducción
G.12 Capacidad para localizar, evaluar críticamente, utilizar y aprovechar la información contenida en bases de
datos y otros instrumentos informáticos y de Internet.
G.13 Capacidad de análisis y de síntesis de documentos complejos.
G.18 Capacidad para comprender e integrar los elementos culturales en Europa.
G.19 Capacidad de comunicación y transmisión del conocimiento
G.20 Capacidad de razonamiento y de juicio crítico.
2.2 Específicas
E.1 Traducción, análisis y comentario de textos griegos.
E.11 Conocimiento de los contextos históricos y culturales de la literatura griega.
E.14 Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas aplicados al estudio del
mundo clásico,
3. Objetivos
Afianzamiento progresivo de los conocimientos de lengua griega.
Que el alumno tenga un conocimiento teórico y práctico de la morfología nominal y verbal.
Que pueda reconocer el paradigma gramatical de cualquier palabra y sea capaz de completar las demás
formas.
Que adquiera un vocabulario básico por familias léxicas.
Que pueda entender y traducir sencillos textos de prosa de autores clásicos.
(Desarrollo de las competencias G. 1, 2, 4, 6, 11, 13, 18, 19, 20. E. 1 )
Guía docente de la asignatura : Lengua Griega 1
Universidad de Valladolid 3 de 9
4. Tabla de dedicación del estudiante a la asignatura
ACTIVIDADES PRESENCIALES HORAS ACTIVIDADES NO PRESENCIALES HORAS
Clases teórico-prácticas (T/M) 40 Estudio y trabajo autónomo individual 60
Clases prácticas de aula (A) 10 Estudio y trabajo autónomo grupal 30
Laboratorios (L)
Prácticas externas, clínicas o de campo
Seminarios (S) 5
Tutorías grupales (TG)
Evaluación 5
Total presencial 60 Total no presencial 90
5. Bloques temáticos
Bloque 1: El verbo griego. Introducción Carga de trabajo en créditos ECTS: 0,90
a. Contextualización y justificación
Conocimientos básicos indispensables
b. Objetivos de aprendizaje
Adquirir y afianzar dichos conocimientos, indispensables para poder comprender correctamente y traducir los
textos griegos.
c. Contenidos
Temas. Aspecto. Tiempo. Voz. Modos. Desinencias.
d. Métodos docentes
Explicación sistemática de contenidos gramaticales, ejercicios de reconocimiento de formas, corrección de
ejercicios, tutorías.
e. Plan de trabajo
La adquisición de una lengua requiere trabajo diario por parte del alumno, con asistencia regular a clase,
estudio personal y preparación de ejercicios. En el aula, a la exposición de los aspectos teóricos básicos
seguirán ejercicios prácticos con sus correspondientes correcciones y aclaración de dudas y dificultades. Se
realizarán lecturas comprensivas y traducciones de textos sencillos originales de prosa ática que además de
servir de aplicación práctica de los conocimientos gramaticales adquiridos, irán familiarizando al alumno con la
lengua griega.
5. Bloques temáticos 5. Bloques temáticos 5. Bloques temáticos
Guía docente de la asignatura : Lengua Griega 1
Universidad de Valladolid 4 de 9
f. Evaluación
La evaluación del trabajo del alumno es continua. Al final de cada bloque se realizará además un ejercicio en el
que se demuestre la correcta asimilación de sus contenidos.
g. Bibliografía básica
Berenguer Amenós, J. Gramática griega, Barcelona 2002
Vox, Diccionario Griego- Español o cualquier otro diccionario
h. Bibliografía complementaria
Chantraine, P., Morfología histórica del griego, Reus 1983
i. Recursos necesarios
La biblioteca posee buenos fondos bibliográficos. Otros materiales se proporcionarán en el aula.
Bloque 2: Tema de presente Carga de trabajo en créditos ECTS: 1,20
a. Contextualización y justificación
Conocimientos básicos indispensables
b. Objetivos de aprendizaje
Adquirir y afianzar dichos conocimientos, indispensables para poder comprender correctamente y traducir los
textos griegos.
c. Contenidos
Presentes atemáticos, Temáticos. Imperfecto
d. Métodos docentes
Explicación sistemática de contenidos gramaticales, ejercicios de reconocimiento de formas, corrección de
ejercicios, tutorías.
e. Plan de trabajo
La adquisición de una lengua requiere trabajo diario por parte del alumno, con asistencia regular a clase,
estudio personal y preparación de ejercicios. En el aula, a la exposición de los aspectos teóricos básicos
seguirán ejercicios prácticos con sus correspondientes correcciones y aclaración de dudas y dificultades. Se
realizarán lecturas comprensivas y traducciones de textos sencillos originales de prosa ática que además de
servir de aplicación práctica de los conocimientos gramaticales adquiridos, irán familiarizando al alumno con la
lengua griega.
f. Evaluación
Guía docente de la asignatura : Lengua Griega 1
Universidad de Valladolid 5 de 9
La evaluación del trabajo del alumno es continua. Al final de cada bloque se realizará además un ejercicio en el
que se demuestre la correcta asimilación de sus contenidos.
g. Bibliografía básica
Berenguer Amenós, J. Gramática griega, Barcelona 2002
Vox, Diccionario Griego- Español o cualquier otro diccionario
h. Bibliografía complementaria
Chantraine, P., Morfología histórica del griego, Reus 1983
i. Recursos necesarios
La biblioteca posee buenos fondos bibliográficos. Otros materiales se proporcionarán en el aula.
Bloque 3: Tema de Aoristo Carga de trabajo en créditos ECTS: 1,20
a. Contextualización y justificación
Conocimientos básicos indispensables
b. Objetivos de aprendizaje
Adquirir y afianzar dichos conocimientos, indispensables para poder comprender correctamente y traducir los
textos griegos.
c. Contenidos
Aoristo sigmático. Temático. Atemático.
d. Métodos docentes
Explicación sistemática de contenidos gramaticales, ejercicios de reconocimiento de formas, corrección de
ejercicios, tutorías.
e. Plan de trabajo
La adquisición de una lengua requiere trabajo diario por parte del alumno, con asistencia regular a clase,
estudio personal y preparación de ejercicios. En el aula, a la exposición de los aspectos teóricos básicos
seguirán ejercicios prácticos con sus correspondientes correcciones y aclaración de dudas y dificultades. Se
realizarán lecturas comprensivas y traducciones de textos sencillos originales de prosa ática que además de
servir de aplicación práctica de los conocimientos gramaticales adquiridos, irán familiarizando al alumno con la
lengua griega.
f. Evaluación
La evaluación del trabajo del alumno es continua. Al final de cada bloque se realizará además un ejercicio en el
que se demuestre la correcta asimilación de sus contenidos.
Guía docente de la asignatura : Lengua Griega 1
Universidad de Valladolid 6 de 9
g. Bibliografía básica
Berenguer Amenós, J. Gramática griega, Barcelona 2002
Vox, Diccionario Griego- Español o cualquier otro diccionario
h. Bibliografía complementaria
Chantraine, P., Morfología histórica del griego, Reus 1983
i. Recursos necesarios
La biblioteca posee buenos fondos bibliográficos. Otros materiales se proporcionarán en el aula.
Bloque 4: Tema de Perfecto Carga de trabajo en créditos ECTS: 0,90
a. Contextualización y justificación
Conocimientos básicos indispensables
b. Objetivos de aprendizaje
Adquirir y afianzar dichos conocimientos, indispensables para poder comprender correctamente y traducir los
textos griegos.
c. Contenidos
Perfecto arcaico. Desarrollo del perfecto. Pluscuamperfecto.
d. Métodos docentes
Explicación sistemática de contenidos gramaticales, ejercicios de reconocimiento de formas, corrección de
ejercicios, tutorías.
e. Plan de trabajo
La adquisición de una lengua requiere trabajo diario por parte del alumno, con asistencia regular a clase,
estudio personal y preparación de ejercicios. En el aula, a la exposición de los aspectos teóricos básicos
seguirán ejercicios prácticos con sus correspondientes correcciones y aclaración de dudas y dificultades. Se
realizarán lecturas comprensivas y traducciones de textos sencillos originales de prosa ática que además de
servir de aplicación práctica de los conocimientos gramaticales adquiridos, irán familiarizando al alumno con la
lengua griega.
f. Evaluación
La evaluación del trabajo del alumno es continua. Al final de cada bloque se realizará además un ejercicio en el
que se demuestre la correcta asimilación de sus contenidos.
g. Bibliografía básica
Berenguer Amenós, J. Gramática griega, Barcelona 2002
Guía docente de la asignatura : Lengua Griega 1
Universidad de Valladolid 7 de 9
Vox, Diccionario Griego- Español o cualquier otro diccionario
h. Bibliografía complementaria
Chantraine, P., Morfología histórica del griego, Reus 1983
i. Recursos necesarios
La biblioteca posee buenos fondos bibliográficos. Otros materiales se proporcionarán en el aula.
Bloque 5: Tema de futuro Carga de trabajo en créditos ECTS: 0,90
a. Contextualización y justificación
Conocimientos básicos indispensables
b. Objetivos de aprendizaje
Adquirir y afianzar dichos conocimientos, indispensables para poder comprender correctamente y traducir los
textos griegos.
c. Contenidos
Futuro sigmático. Formaciones particulares.
d. Métodos docentes
Explicación sistemática de contenidos gramaticales, ejercicios de reconocimiento de formas, corrección de
ejercicios, tutorías.
e. Plan de trabajo
La adquisición de una lengua requiere trabajo diario por parte del alumno, con asistencia regular a clase,
estudio personal y preparación de ejercicios. En el aula, a la exposición de los aspectos teóricos básicos
seguirán ejercicios prácticos con sus correspondientes correcciones y aclaración de dudas y dificultades. Se
realizarán lecturas comprensivas y traducciones de textos sencillos originales de prosa ática que además de
servir de aplicación práctica de los conocimientos gramaticales adquiridos, irán familiarizando al alumno con la
lengua griega.
f. Evaluación
La evaluación del trabajo del alumno es continua. Al final de cada bloque se realizará además un ejercicio en el
que se demuestre la correcta asimilación de sus contenidos.
g. Bibliografía básica
Berenguer Amenós, J. Gramática griega, Barcelona 2002
Vox, Diccionario Griego- Español o cualquier otro diccionario
h. Bibliografía complementaria
Guía docente de la asignatura : Lengua Griega 1
Universidad de Valladolid 8 de 9
Chantraine, P., Morfología histórica del griego, Reus 1983
i. Recursos necesarios
La biblioteca posee buenos fondos bibliográficos. Otros materiales se proporcionarán en el aula.
Bloque 6: Formas nominales Carga de trabajo en créditos ECTS: 0,90
a. Contextualización y justificación
Conocimientos básicos indispensables
b. Objetivos de aprendizaje
Adquirir y afianzar dichos conocimientos, indispensables para poder comprender correctamente y traducir los
textos griegos.
c. Contenidos
Infinitivo. Participio. Adjetivos verbales..
d. Métodos docentes
Explicación sistemática de contenidos gramaticales, ejercicios de reconocimiento de formas, corrección de
ejercicios, tutorías.
e. Plan de trabajo
La adquisición de una lengua requiere trabajo diario por parte del alumno, con asistencia regular a clase,
estudio personal y preparación de ejercicios. En el aula, a la exposición de los aspectos teóricos básicos
seguirán ejercicios prácticos con sus correspondientes correcciones y aclaración de dudas y dificultades. Se
realizarán lecturas comprensivas y traducciones de textos sencillos originales de prosa ática que además de
servir de aplicación práctica de los conocimientos gramaticales adquiridos, irán familiarizando al alumno con la
lengua griega.
f. Evaluación
La evaluación del trabajo del alumno es continua. Al final de cada bloque se realizará además un ejercicio en el
que se demuestre la correcta asimilación de sus contenidos.
g. Bibliografía básica
Berenguer Amenós, J. Gramática griega, Barcelona 2002
Vox, Diccionario Griego- Español o cualquier otro diccionario
h. Bibliografía complementaria
Chantraine, P., Morfología histórica del griego, Reus 1983
i. Recursos necesarios
Guía docente de la asignatura : Lengua Griega 1
Universidad de Valladolid 9 de 9
La biblioteca posee buenos fondos bibliográficos. Otros materiales se proporcionarán en el aula.
6. Temporalización (por bloques temáticos)
BLOQUE TEMÁTICO CARGA ECTS
PERIODO PREVISTO DE DESARROLLO
Bloque 1 0,90 2 semanas
Bloque 2 1,20 3 semanas
Bloque 3 1,20 3 semanas
Bloque 4 0,90 2 semanas
Bloque 5 0,90 2 semanas
Bloque 6 0,90 2 semanas
7. Tabla resumen del sistema de calificaciones
INSTRUMENTO/PROCEDIMIENTO
PESO EN LA NOTA FINAL
OBSERVACIONES
Asistencia y participación activa del alumno 25%
Ejercicios prácticos de los bloques 25% Análisis y traducción de un texto en prosa clásica adecuado al nivel del curso 50%
8. Consideraciones finales
La docencia tendrá la flexibilidad suficiente para adaptarse a las necesidades reales de los alumnos en función
de su preparación previa y del progreso que se vaya realizando a lo largo del curso.