guía del usuario m211667es-g - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión...

46
M211667ES-G Guía del usuario Radiosonda de Vaisala RS41-SG y RS41-SGP

Upload: truongkhue

Post on 12-Jan-2019

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

M211667ES-G

Guía del usuarioRadiosonda de Vaisala

RS41-SG y RS41-SGP

Page 2: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

PUBLICADO POR

Vaisala Oyj

Dirección: Vanha Nurmijärventie 21, FI-01670 Vantaa, Finlandia

Dirección de correo: Apartado postal 26, FI-00421 Helsinki, Finlandia

Teléfono: +358 9 8949 1

Visite nuestras páginas de Internet en www.vaisala.com.

© Vaisala 2018

Queda prohibida la reproducción, la publicación ola exhibición pública de este manual de cualquierforma o por cualquier medio, electrónico omecánico (incluida la fotocopia), así como lamodificación, la traducción, la adaptación, laventa o la divulgación de su contenido a tercerossin el permiso previo por escrito del propietariode los derechos de autor. Los manualestraducidos y las partes traducidas de documentosen múltiples idiomas se basan en las versionesoriginales en inglés. En casos de ambigüedad, seaplican las versiones en inglés, no lastraducciones.

El contenido de este manual se puede modificarsin previo aviso.

Las reglas y normas locales pueden variar ytendrán prioridad sobre la información contenida

en este manual. Vaisala no hace ningunadeclaración sobre el cumplimiento de este manualhacia las reglas y normas locales aplicables en undeterminado momento y, por la presente,renuncia a cualquiera y todas lasresponsabilidades relacionadas con las mismas.

Este manual no genera ninguna obligación legalque vincule a Vaisala con respecto a los clientes olos usuarios finales. Todos los acuerdos y lasobligaciones legalmente vinculantes se incluyenexclusivamente en el contrato de suministro o enlas condiciones generales de venta y en lascondiciones generales de servicio de Vaisalaaplicables.

Page 3: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Índice de contenido

1. Acerca de este documento........................................................................... 51.1 Información sobre la versión..............................................................................51.2 Manuales relacionados........................................................................................51.3 Convenciones de la documentación................................................................. 61.4 Marcas comerciales............................................................................................. 61.5 Cumplimiento de normativas.............................................................................6

2. Descripción general del producto..............................................................92.1 Introducción a la radiosonda RS41 de Vaisala..................................................92.2 Desbobinador.....................................................................................................102.3 Empaque.............................................................................................................. 112.4 Precauciones de seguridad relacionadas con el producto........................... 122.5 Protección contra ESD.......................................................................................122.6 Precauciones relacionadas con la batería de litio.......................................... 13

3. Funcionamiento................................................................................................153.1 Preparación del sondeo.....................................................................................153.2 Preparación del globo de la radiosonda......................................................... 15

3.2.1 Manipulación del globo...............................................................................153.2.2 Llenado del globo........................................................................................16

3.3 Preparación de los accesorios opcionales de sondeo..................................203.3.1 Paracaídas Totex 5710-5............................................................................. 213.3.2 Paracaídas que no sea Totex...................................................................... 21

3.4 Preparación del desbobinador RS41...............................................................223.4.1 Retirada del palo del desbobinador......................................................... 223.4.2 Manipulación del cordón del desbobinador............................................233.4.3 Acoplamiento del desbobinador en el globo..........................................24

3.5 Preparación de la radiosonda con el dispositivo de verificaciónde suelo RI41......................................................................................................26

3.6 Preparación del brazo del sensor RS41.......................................................... 293.7 Comprobación del LED.................................................................................... 30

4. Almacenamiento y transporte...................................................................334.1 Almacenamiento............................................................................................... 334.2 Transporte..........................................................................................................33

4.2.1 Transporte de radiosondas RS41 con baterías de litio........................... 33

Apéndice A: Instrucciones de seguridad para operadoresdel globo............................................................................................ 35

Apéndice B: Garantía de la radiosonda........................................................... 37

Soporte técnico.......................................................................................................... 39

Reciclaje........................................................................................................................ 39

Índice de contenido

1

Page 4: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Índice de ilustraciones

Figura 1 Radiosonda RS41 de Vaisala con desbobinador......................................... 10Figura 2 Desbobinador RS41...............................................................................................11Figura 3 Accesorios opcionales de la radiosonda RS41............................................ 20Figura 4 Detalles del desbobinador RS41......................................................................23Figura 5 El sujetador del desbobinador está nivelado con la placa

inferior del desbobinador................................................................................. 24Figura 6 Dispositivo de verificación de suelo RI41......................................................26Figura 7 Etiqueta de manipulación de baterías de litio............................................ 34

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

2

Page 5: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Índice de tablas

Tabla 1 Versiones del manual..............................................................................................5Tabla 2 Manuales relacionados........................................................................................... 5Tabla 3 Propiedades del desbobinador.......................................................................... 10Tabla 4 Luces LED de RS41 ...............................................................................................30

Índice de tablas

3

Page 6: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

4

Page 7: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

1. Acerca de este documento

1.1 Información sobre la versiónEn este documento, se proporciona información para el uso de las radiosondas RS41-SG yRS41-SGP de Vaisala, denominadas RS41 en este manual. Para obtener información sobre elsoftware de sondeo, consulte la documentación del sistema de sondeo correspondiente.

En este manual, RS41 hace referencia a las radiosondas RS41-SG y RS41-SGP, a menos quese indique lo contrario. RI41 hace referencia a RI41 y RI41-B, a menos que se indique locontrario.

Tabla 1 Versiones del manual

Código del manual Descripción

M211667EN-G Mayo de 2018. Imágenes actualizadas para la versión de cubierta mejorada deRS41.

M211667EN-F Junio de 2017. Actualizado para la versión de cubierta mejorada de RS41.

M211667EN-E Noviembre de 2016. Actualizado con la nueva plantilla de la Guía del usuario deVaisala.

M211667EN-D Diciembre de 2015. Información actualizada sobre la funcionalidad de la luz LEDde la radiosonda. Instrucciones actualizadas para manejar el globo y el desbobina-dor.

M211667EN-C Marzo de 2015. Actualizado para la versión de software 2.3 de MW41. Informaciónactualizada sobre el manejo del desbobinador.

1.2 Manuales relacionadosTabla 2 Manuales relacionados

Código del manual Descripción

DOC231720 Guía rápida del desbobinador RS41 de Vaisala

M211367EN Guía de referencia técnica de preparativos de sondeo de Vaisala

M211429EN Guía introductoria del sistema de sondeo MW41 DigiCORAâ de Vaisala

- Ayuda en línea para el sistema de sondeo MW41 DigiCORAâ de Vaisala, disponibleen la interfaz del usuario de software de sondeo

Visite www.vaisala.com/RS41 para ver videos cortos sobre cómo usar el desbobinador RS41.

Capítulo 1 – Acerca de este documento

5

Page 8: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

1.3 Convenciones de la documentación

Las advertencias avisan de un peligro grave. Si no lee y sigue las instruccionescuidadosamente en este punto, existen riesgos de lesiones o incluso de muerte.AVISO

Las precauciones advierten de un posible peligro. Si no lee y sigue lasinstrucciones atentamente, el producto se puede dañar o se pueden perder datosimportantes.

PRECAUCIÓN

Las notas destacan información importante sobre el uso del producto.

Las sugerencias ofrecen información sobre cómo usar el producto de manera más eficaz.

En esta sección se enumeran las herramientas necesarias para realizar la tarea.

Este símbolo indica que deberá tomar notas mientras lleve a cabo la tarea.

1.4 Marcas comercialesDigiCORAâ y MARWINâ son marcas comerciales registradas de Vaisala Oyj.

1.5 Cumplimiento de normativasLa radiosonda RS41 de Vaisala cumple con las siguientes normativas de pruebas derendimiento y ambientales:

• 2004/108/EC de Conformidad Electromagnética: EN 61000-4-2, EN 61000-4-3 y EN55022/EN 302 054-2

• Cuestiones de Compatibilidad Electromagnética y Espectro de Radiofrecuencia ERM:ETSI EN 302054-1 y ETSI EN 302054-2

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

6

Page 9: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

• Cumplimiento de RoHS: Normativa RoHS (2011/65/EC)

Capítulo 1 – Acerca de este documento

7

Page 10: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

8

Page 11: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

2. Descripción general del pro-ducto

2.1 Introducción a la radiosonda RS41 deVaisala

La radiosonda RS41 de Vaisala ofrece excelente disponibilidad de datos y precisión en lamedición de la humedad, temperatura, presión y dirección y velocidad del viento. Laradiosonda es rápida y estable, con una calibración trazable individual de acuerdo con el SI.

El sensor de temperatura de la radiosonda RS41 de Vaisala utiliza una tecnología de platinoresistivo lineal. El pequeño tamaño del sensor tiene como resultado un error de radiaciónsolar bajo y garantiza una rápida respuesta. Los datos del viento, altitud y presión seobtienen de los datos del GPS de la radiosonda RS41 de Vaisala combinados con datos deGPS corregidos diferenciales de la estación terrestre.

El diseño sólido, la Comprobación física de cero humedad y la Comprobación detemperatura funcional incorporada garantizan un rendimiento confiable en cualquiersituación. La radiosonda también es fácil de usar. Por ejemplo, no es necesario que elusuario conecte las baterías a la radiosonda para activarla. La radiosonda se activaautomáticamente cuando se ubica en el verificador de la radiosonda en superficie. Parahacer más fácil la comprobación del estado de la radiosonda, esta tiene indicadores LEDvisibles en la cubierta.

Para mejorar aun más el diseño de la radiosonda RS41, la radiosonda cuenta con cubiertasde EPS con dispositivos de sujeción de plástico. Esto hace que la apariencia de laradiosonda sea ligeramente diferente de la anterior, aunque su rendimiento se mantieneen el mismo nivel alto. Se quitaron las cubiertas de plástico para disminuir la cantidadtotal de plástico del RS41.

Capítulo 2 – Descripción general del producto

9

Page 12: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Figura 1 Radiosonda RS41 de Vaisala con desbobinador

1 Brazo del sensor2 Interruptor de encendido3 Conector adicional de la interfaz del sensor4 Antena5 Luz LED6 Desbobinador7 Palo del desbobinador

2.2 DesbobinadorEl desbobinador está diseñado específicamente para usarse con la radiosonda RS41. Eldesbobinador se instala en la radiosonda de forma que doble el brazo del sensor a laposición correcta de sondeo, lo cual garantiza resultados repetibles en los sondeos.

Tabla 3 Propiedades del desbobinador

Objeto Propiedad

Material del cordón Polipropileno no tratado para UV

Tenacidad <115 N

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

10

Page 13: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Objeto Propiedad

Longitud del cordón 55 m

Peso del desbobinador con palo 29 g

Los desbobinadores se envían en el paquete de la radiosonda, embaladosindependientemente de las radiosondas. Esto permite al operador preparar el globo y eldesbobinador en el momento que sea más conveniente.

Figura 2 Desbobinador RS41

2.3 EmpaqueLa radiosonda RS41 se envía en una caja con 40 radiosondas. La caja de envío ha sidoprobada siguiendo los estándares para tolerar las condiciones mecánicas y ambientales detransporte. Dentro de la caja de envío, las radiosondas están embaladas en sus propiospaquetes de manipulación.

• La caja de envío mide 740 x 400 x 320 mm (longitud x ancho x altura) y pesa 10.9 kg.

Los desbobinadores están embalados en otra caja de cartón y se envían en la misma cajacon las radiosondas. La caja de desbobinadores contiene 20 desbobinadores.

• La caja de desbobinadores mide 375 x 300 x 70 mm (longitud x ancho x altura) y pesa0.8 kg.

Capítulo 2 – Descripción general del producto

11

Page 14: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

2.4 Precauciones de seguridad relaciona-das con el producto

Realice los sondeos en un entorno seguro y de acuerdo con todas lasrestricciones y normas aplicables.AVISO

No use la radiosonda en un área con cables eléctricos u otras obstrucciones enel nivel superior. Asegúrese de revisar que el área no tenga obstrucciones antes de usarla radiosonda.

AVISO

No use la radiosonda sin consultar y cooperar con las autoridades de aviaciónlocales y otras autoridades aplicables.AVISO

Vaisala recomienda el uso de un paracaídas incluso si no es obligatorio segúnlas restricciones vigentes.AVISO

No modifique la unidad. Una modificación inadecuada puede dañar elproducto u ocasionar desperfectos.PRECAUCIÓN

No use la radiosonda para ningún propósito que no sean sondeos.PRECAUCIÓN

2.5 Protección contra ESDLa descarga electrostática (ESD) puede causar daños en los circuitos electrónicos.Losproductos de Vaisala cuentan con protección contra ESD para su uso previsto.Sin embargo,el producto podría sufrir daños debido a la administración de descargas electrostáticas si setocan, retiran o insertan objetos en el interior del alojamiento del equipo.

Para evitar la administración de voltajes estáticos altos al producto:

• Manipule los componentes sensibles a ESD sobre un banco de trabajo con la conexión atierra adecuada y protegido contra ESD o conéctese a tierra al chasis del equipo conuna pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo.

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

12

Page 15: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

• Si no puede tomar ninguna precaución, toque la parte conductora del chasis del equipocon la otra mano antes de tocar los componentes sensibles a ESD.

• Sostenga las tarjetas de componentes por los bordes y evite tocar los contactos de loscomponentes.

2.6 Precauciones relacionadas con la ba-tería de litio

No coloque la batería de litio en el fuego ni aplique calor a la batería.No perfore la batería con clavos, no la golpee con un martillo, ni la pise ni dañe de otramanera la carcasa exterior.No exponga la batería a impactos fuertes o golpes fuertes.No exponga la batería al agua o agua salada, ni permita que se moje.No desmonte ni modifique la batería. La batería contiene dispositivos de seguridad yprotección que, si sufren daños, pueden provocar que la batería se caliente, rompa oprenda fuego.No deje la batería a la luz solar directa, ni utilice o guarde la batería en el interior de loscoches cuando hace calor. Si lo hace, puede provocar que la batería se caliente, rompa oprenda fuego. Utilizar la batería de esta manera también puede tener como resultadouna duración de vida útil más corta y la pérdida de rendimiento.Nunca haga un cortocircuito, invierta la polaridad, desmonte, dañe o caliente la batería amás de 100 ºC (212 ºF). Si una batería de litio expuesta no prende fuego, se quemará deforma todavía más violenta si entra en contacto con el agua o incluso con la humedaddel aire.NO DERRAME AGUA SOBRE UNA BATERÍA EN LLAMAS. Debe utilizarse un extintor deincendios.

PRECAUCIÓN

Capítulo 2 – Descripción general del producto

13

Page 16: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

14

Page 17: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

3. Funcionamiento

3.1 Preparación del sondeoDebe realizar los pasos previos al lanzamiento, tal como se indica, y siempre de la mismamanera. A continuación se muestra el orden de trabajo para un sondeo. Para obtener másdetalles, consulte las secciones siguientes.

1. Desembale y llene el globo. Prepare los accesorios opcionales de sondeo.

2. Desembale la radiosonda y el desbobinador. Fije el desbobinador al globo. Consulte laRS41 Unwinder Quick Guide para ver las ilustraciones.

3. Prepare la radiosonda con el dispositivo de verificación de suelo.

4. Fije la radiosonda al desbobinador.

5. Lance el globo de la radiosonda.

6. Monitoree el sondeo con el sistema de sondeo. Consulte la documentación del sistemade sondeo para obtener más información.

Las siguientes secciones contienen información sobre cómo preparar la radiosonda para elsondeo con el dispositivo de verificación de suelo RI41. La radiosonda RS41 también sepuede preparar con el dispositivo de verificación de suelo MWH322. Para obtener másinstrucciones, consulte la documentación del sistema de sondeo correspondiente.

3.2 Preparación del globo de la radioson-da

Lea las instrucciones de seguridad en Instrucciones de seguridad paraoperadores del globo (página 35) antes de proceder. Normalmente el gas que eleva elglobo (hidrógeno o helio) se proporciona en cilindros de gas, pero el hidrógenotambién se puede producir con un generador de hidrógeno. Estudie cuidadosamentelas instrucciones de operación y seguridad para las instalaciones de cilindros de gas o elgenerador de hidrógeno.Tenga mucho cuidado al manipular el globo inflado.

AVISO

3.2.1 Manipulación del globo

Se recomienda que el globo se prepare en un cobertizo para llenado del globo.El cobertizo para llenado del globo debe estar bien ventilado, de modo que las posiblesfugas de gas no queden en el interior del cobertizo, incluso en situaciones donde no hayelectricidad.

AVISO

Capítulo 3 – Funcionamiento

15

Page 18: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Cuando manipule el globo, use guantes de protección para evitar dañar la superficie delglobo. Incluso las pequeñas manchas de grasa pueden dañar el globo y hacer quereviente prematuramente.

1. Abra el paquete del globo con cuidado. Para evitar dañar el globo, no use un cuchillo niotro objeto filoso para abrir el paquete.

2. Revise visualmente que la estructura del globo esté sana y que no tenga perforacionesni otros defectos aparentes en la sección de la boquilla.

3.2.2 Llenado del globo

1. Conecte el tubo lateral del balance de llenado a la válvula de reducción de presión en elcilindro de gas (o generador de hidrógeno) con una manguera de plástico flexible.

2. Seleccione la boquilla que mejor se adapte al cuello del globo.

3. Cargue los pesos adicionales necesarios para obtener la elevación requerida, porejemplo, los pesos del balance de llenado FB13 de Vaisala, como se muestra en la figuraa continuación.

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

16

Page 19: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

4. Asegure el cuello del globo a la boquilla del balance con una abrazadera, como semuestra en la figura a continuación. Tenga cuidado con los objetos filosos que seencuentran cerca del balance de llenado para evitar que el globo relajado se dañe.

5. Encienda el gas de la válvula de reducción de presión. Deje que el gas entre lentamenteen el globo. No deje el cobertizo para llenado del globo mientras infla el globo. Siga lasinstrucciones del fabricante del globo cuando lo infle.

Capítulo 3 – Funcionamiento

17

Page 20: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

6. Cuando el globo esté suficientemente lleno, en otras palabras, cuando el globo eleve laboquilla de gas, cierre la válvula de gas.

7. Antes de retirar el globo de la boquilla de gas, amarre el cuello del globo firmementepor encima de la boquilla del balance con un cordón de aproximadamente 0.5 m(2 pies).

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

18

Page 21: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

8. Retire el globo de la boquilla de gas.

9. Doble el cuello del globo y asegúrelo firmemente. Corte el cordón que sobre. En lafigura a continuación, se muestra un ejemplo del cuello amarrado del globo. En lafigura, el globo está unido al gancho del soporte del globo.

10. Cuando el globo esté listo, asegúrese de que no toque nada. Sostenga el globo infladodel cuello.

Capítulo 3 – Funcionamiento

19

Page 22: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

3.3 Preparación de los accesorios opcio-nales de sondeo

El desbobinador está diseñado para fijarse directamente al cuello doblado del globo, peroen caso de no poder hacerlo, el desbobinador también se puede usar con accesoriosopcionales de sondeo que proporcionan el soporte necesario durante el sondeo. Losaccesorios de sondeo se necesitan para restringir el movimiento del desbobinador. En estasección, los accesorios opcionales de sondeo hacen referencia a una tabla de colgador o aun paracaídas.

El desbobinador siempre debe estar fijado a un soporte relativamente firme. El soporte nodebe dejar que el desbobinador gire libremente, de lo contrario el cordón de suspensiónpodría desenrollarse a una velocidad muy alta y la radiosonda podría golpear el suelodurante el lanzamiento. Sin embargo, el desbobinador debe poder enrollarse levementedurante el sondeo.

Al igual que el globo, el desbobinador y los accesorios opcionales de sondeo se debenpreparar antes de lanzar la radiosonda. Consulte Figura 3 (página 20) para conocer lasdistintas opciones.

Figura 3 Accesorios opcionales de la radiosonda RS41

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

20

Page 23: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

La resistencia de todos los cordones usados durante los sondeos nodebe exceder 23 kp (230 N). Los nudos en los cordones debilitan la resistencia mínimade 45 % de la resistencia original del cordón. Esto provoca una resistencia del cordón de10 kp (100 N), que es suficiente para sondeos con la radiosonda RS41.

PRECAUCIÓN

Coloque todos los accesorios opcionales de sondeo junto al globo; de lo contrario,entorpecen el entorno de medición de la radiosonda y no se pueden hacer mediciones detemperatura y humedad adecuadas.

Visite www.vaisala.com/RS41 para ver videos cortos sobre cómo realizar una tabla decolgador y fijar el desbobinador a esta, y sobre cómo fijar el desbobinador al paracaídas.

3.3.1 Paracaídas Totex 5710-5El paracaídas recomendado es el Totex tipo 5710-5 (código de Vaisala 15045). Consulte laopción 1 en Figura 3 (página 20).

El paracaídas Totex 5710-5 tiene un lazo de cinta elástica debajo del esparcidor. Fije eldesbobinador al lazo empujando el gancho hacia afuera del otro lado del mismo modo quecon el cuello del globo doblado.

3.3.2 Paracaídas que no sea TotexSi piensa usar un paracaídas que no tiene objetos firmes para evitar que el desbobinador seenrolle, use una tabla de colgador. La tabla de colgador proporciona mayor estabilidaddurante el sondeo. Consulte la opción 3 en Figura 3 (página 20).

3.3.2.1 Creación de una tabla de colgador

El cordón usado con la tabla de colgador debe tener un diámetro de > 1.5 mm y laresistencia debe ser de 250 ... 350 N.

Consulte los pasos a continuación para ver las instrucciones sobre cómo realizar una tablade colgador del paquete de cartón de la radiosonda. Consulte también el video enwww.vaisala.com/RS41.

Para realizar la tabla de colgador, necesita los siguientes elementos:

• Paquete de cartón de la caja de manipulación de la radiosonda• Tijeras• Un poco de cordón

1. Corte el paquete de cartón de la radiosonda en una sola pieza que sea losuficientemente grande como para hacer una tabla de colgador.

Capítulo 3 – Funcionamiento

21

Page 24: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

2. Haga un orificio en un extremo de la tabla de colgador y cuatro orificios en el otroextremo. Haga los cuatro orificios de manera que dos orificios queden encima de losotros dos.

3. Amarre el cordón en el gancho del desbobinador.

4. Enrosque el cordón a través de los cuatro orificios para que el desbobinador quedefirmemente amarrado al otro extremo de la tabla de colgador.

5. Tire el mismo cordón a través del orificio del otro extremo de la tabla de colgador y fijeel cordón al paracaídas. Ahora, el cordón atraviesa la tabla de colgador.

3.4 Preparación del desbobinador RS41Cuando realiza un sondeo sin accesorios opcionales, el desbobinador de la radiosonda se fijadirectamente al globo. Consulte la opción 2 en Figura 3 (página 20).

Visite www.vaisala.com/RS41 para ver un video corto sobre cómo fijar el desbobinador alglobo.

Es muy importante preparar el desbobinador con cuidado, siguiendo las instrucciones quese muestran a continuación. Una manipulación apropiada del desbobinador garantiza unsondeo correcto.

3.4.1 Retirada del palo del desbobinadorPara empezar a utilizar el desbobinador RS41, primero debe retirar el palo del desbobinadordel cuerpo del desbobinador.

1. El palo del desbobinador (número 1 en Figura 4 (página 23)) se coloca entre dossujetadores de plástico en el gancho del desbobinador (número 2). Retire el palo de lossujetadores de plástico y quítelo de la placa inferior del desbobinador (3).

Si el palo del desbobinador se encuentra fijo firmemente a la placa inferior, es unabuena idea girar ligeramente el palo del desbobinador antes de quitarlo.

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

22

Page 25: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

2. Cuando quite el palo del desbobinador, asegúrese de que el cordón se desenrolle y nose enrede.

Figura 4 Detalles del desbobinador RS41

1 Palo del desbobinador2 Gancho del desbobinador3 Placa inferior del desbobinador4 Sujetador del desbobinador

3.4.2 Manipulación del cordón del desbobinadorEn el cuerpo del desbobinador, el cordón pasa por debajo de un sujetador de plásticoredondo (número 4 en Figura 4 (página 23)) de la placa inferior. Esto mantiene el cordónatado al desbobinador y la radiosonda atada al globo.

1. Para evitar que el cordón se enrede en el sujetador durante el sondeo, asegúrese deque el sujetador de plástico redondo esté nivelado con la placa inferior deldesbobinador.

Capítulo 3 – Funcionamiento

23

Page 26: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

2. Si el sujetador está doblado hacia arriba, dóblelo suavemente de vuelta para nivelar laposición, como se muestra en Figura 5 (página 24).

Figura 5 El sujetador del desbobinador está nivelado con la placa inferior del desbobina-dor

3.4.3 Acoplamiento del desbobinador en el globoEl desbobinador debe estar firmemente acoplado para que no pueda girar libremente, o delo contrario, el cordón de suspensión podría desenrollarse a una velocidad muy alta y laradiosonda podría golpear el suelo durante el lanzamiento. Sin embargo, el desbobinadordebe poder enrollarse levemente durante el sondeo. Siga los pasos y las figuras acontinuación para fijar y alinear el desbobinador de manera correcta cuando se fijedirectamente al globo.

1. Pase el gancho del desbobinador por el lazo que se forma por el cuello apretado delglobo.

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

24

Page 27: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

2. Asegúrese de que el gancho salga por el otro lado, como se muestra en la figura acontinuación. El desbobinador ahora está acoplado firmemente al globo.

3. Alinee el desbobinador para que apunte directamente hacia abajo del cuello del globo,como se ilustra en la figura a continuación.

Para garantizar un sondeo correcto, alinee el desbobinador paraque apunte hacia abajo del cuello del globo.PRECAUCIÓN

Capítulo 3 – Funcionamiento

25

Page 28: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

3.5 Preparación de la radiosonda con eldispositivo de verificación de sueloRI41

Al preparar el sondeo, el RI41 se conecta a la computadora del software de sondeo medianteun cable USB y se opera con la ayuda del software de sondeo. El RI41 se activa conectándoloal sistema de sondeo y encendiendo la computadora.

Para obtener información sobre cómo configurar el RI41 como opción de verificación desuelo en el software de sondeo, consulte la ayuda en línea de MW41. La ayuda en líneatambién proporciona información sobre otras opciones para preparar la radiosonda para elsondeo.

Figura 6 Dispositivo de verificación de suelo RI41

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

26

Page 29: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

No toque los sensores de la radiosonda, ya que son frágiles y se puedencontaminar con facilidad.

Durante la regeneración de la radiosonda, la temperatura del brazo del sensor es de unos150 °C durante tres (3) minutos.

PRECAUCIÓN

Siga los pasos que se muestran a continuación para preparar la radiosonda para un sondeocon RI41:

1. Abra el paquete de la radiosonda y retírela de allí.

En la bolsa de aluminio, hay instrucciones con ilustraciones para preparar laradiosonda.

2. Coloque la radiosonda en el RI41 con cuidado. La radiosonda se activaautomáticamente cuando se ubica en el RI41. Asegúrese de que el brazo del sensor dela radiosonda no golpee la placa de apoyo del RI41, dado que esto podría dañar elbrazo del sensor.

Capítulo 3 – Funcionamiento

27

Page 30: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

3. El software de sondeo detecta automáticamente la radiosonda y comienza lospreparativos de sondeo.

4. Durante la fase de preparación de la radiosonda previa al vuelo, se realizan variospasos. Estos consisten en procedimientos de verificación de suelo para sensores y encaracterísticas opcionales para configurar los parámetros de funcionamiento de laradiosonda durante el vuelo, tales como un temporizador para apagar la radiosondadespués de un tiempo, una presión o una altitud deseados. En esta fase también puedeconfigurar la frecuencia del transmisor de la radiosonda o, de forma alternativa, aplicarla frecuencia predeterminada de la estación. Utilice el software de sondeo paramodificar la configuración. El procedimiento previo al vuelo depende del modelo de laradiosonda y del dispositivo de verificación de suelo.• RS41-SG con RI41:

• Verificación de T: La radiosonda realiza una comprobación de temperaturafuncional incorporada.

• Reacondicionamiento: Preparación del sensor de humedad. Enfriamientodespués del reacondicionamiento.

• Verificación de U: La radiosonda realiza una comprobación física de cerohumedad.

• Actualización de la radiosonda: Los parámetros y resultados de los preparativosse actualizan en la radiosonda.

• RS41-SGP con RI41 o RI41-B:• Verificación de T: La radiosonda realiza una comprobación de temperatura

funcional incorporada.• Reacondicionamiento: Preparación del sensor de humedad.• Enfriamiento después del reacondicionamiento.• Verificación de U: La radiosonda realiza una comprobación física de cero

humedad.• Estabilización: Esperando que se estabilice el sensor de presión. Introduzca el

valor de referencia de presión de su propia fuente de referencia o, con el RI41-B,recupere automáticamente el valor de referencia de presión del módulo debarómetro del RI41-B.

• Verificación de suelo: Una vez se hayan estabilizado las condiciones, es decir,cuando los valores de PTU sean constantes, se lleva a cabo la verificación desuelo.

• Actualización de la radiosonda: Los parámetros y resultados de los preparativosse actualizan en la radiosonda.

5. Una vez finalizada la verificación del suelo, el software de sondeo indica los resultadoscon un mensaje. Retire la radiosonda del dispositivo de verificación de suelo.

6. Antes de lanzar la radiosonda, puede regresar a la fase de preparación en cualquiermomento si sustituye la radiosonda en el RI41. El software de sondeo vuelveautomáticamente a la fase de verificación de suelo. Si hay algún retraso en el inicio delsondeo, por ejemplo si debe esperar antes de lanzar el globo de sondeo, puededesactivar la radiosonda presionando el botón de encendido. Cuando esté listo paralanzar el globo, vuelva a activar la radiosonda.

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

28

Page 31: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

3.6 Preparación del brazo del sensorRS41

Antes de lanzar la radiosonda, doble el brazo del sensor a la posición correcta de sondeoutilizando el palo del desbobinador. Esto también fija la radiosonda al desbobinador y alglobo.

1. Empuje el palo del desbobinador a su posición en el extremo de la radiosonda.

Capítulo 3 – Funcionamiento

29

Page 32: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

2. Al empujar, el palo del desbobinador empuja el brazo del sensor a la posición doblada yel cierre a presión del desbobinador encaja en su sitio.

3. Asegúrese de que el desbobinador esté acoplado firmemente a la radiosonda.

3.7 Comprobación del LEDDespués de preparar la radiosonda para el sondeo, verifique el estatus de la radiosondacomprobando el LED en la cubierta de la radiosonda. Cuando el LED verde es constante,indica que la radiosonda está lista para el lanzamiento. El LED se apagará automáticamentedespués del lanzamiento. Consulte la siguiente tabla para obtener información másdetallada.

Tabla 4 Luces LED de RS41

Luz LED Significado

El LED verde parpadea. Cuando el LED verde parpadea, el reacondicionamiento del sensor de humedad ylas comprobaciones del sensor están en progreso o la radiosonda no recibe señaldel GPS. Para recibir la señal del GPS, coloque la radiosonda en el exterior con unavista clara a los satélites de GPS.

El LED verde se iluminaconstantemente.

1. La radiosonda está lista y funciona correctamente, determinada por sus diag-nósticos integrados. Los diagnósticos incluyen, por ejemplo, los sensores dehumedad y temperatura.

2. Se detectan los satélites de GPS. Una vez encontrada la señal de GPS tras lapuesta en marcha de la radiosonda, el LED se vuelve verde y queda encendidode forma constante. Es posible que el LED comience a parpadear de nuevo de-bido a posibles zonas ciegas del GPS (por ejemplo, en el interior de la protec-ción del globo), lo que indica que la radiosonda se debe retirar con una líneade visión hacia los satélites de GPS antes del lanzamiento.

3. El LED verde constante indica que la telemetría del RS41 está funcionando.

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

30

Page 33: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Luz LED Significado

Se enciende el LED rojo. Error. Compruebe el software de sondeo por si existe algún mensaje de error.

Capítulo 3 – Funcionamiento

31

Page 34: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

32

Page 35: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

4. Almacenamiento y transpor-te

4.1 AlmacenamientoLas radiosondas se deben almacenar y usar de acuerdo con las instrucciones aplicables, laGuía del usuario y las especificaciones emitidas por Vaisala.

Las radiosondas se deben mantener en su empaque original (envases al vacío abiertos) enun espacio de almacenamiento en interiores seco y ventilado, y dentro de los siguienteslímites ambientales clave (ref. IEC 60721-3-1 clase 1K2):

• Temperatura +5 °C a +40 °C• Humedad relativa menor a 85 %

El cordón del desbobinador no resiste una exposición prolongada a laluz solar. Almacene los desbobinadores en sus paquetes originales sin abrir.PRECAUCIÓN

4.2 TransporteLas radiosondas de Vaisala se deben transportar en sus empaques de envío originales. Estosempaques están diseñados y fabricados para sobrevivir y proteger su contenido en lascondiciones ambientales descritas en este documento con la terminología y los estándaressegún la norma IEC 60721-3-2. El transporte de radiosondas requiere condiciones climáticas2K2 y condiciones mecánicas 2M1 de esta norma:

• Transporte en condiciones con protección climática.• Transporte usando medios convencionales (automóvil, camión y/o aeronave), con caída

libre de no más de 0.25 m en ninguna circunstancia.• Siga las marcas adicionales en el empaque.

4.2.1 Transporte de radiosondas RS41 con baterías de litioLas radiosondas RS41 con baterías de litio se clasifican en:

• Baterías metálicas de litio UN 3091 contenidas en el equipo

Los envíos deben estar empacados, etiquetados y documentados de acuerdo con lasinstrucciones de empaque de IATA.

Al transportar las radiosondas con baterías de litio, tenga los siguientes requisitos enconsideración:

• El empaque debe mostrar una etiqueta de manipulación de baterías de litio similar a laque se muestra en el siguiente ejemplo. Para el transporte, se debe usar el empaqueoriginal de la radiosonda, que ya tiene la etiqueta de manipulación de baterías de litio.

Capítulo 4 – Almacenamiento y transporte

33

Page 36: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

• El envío debe incluir una documentación que indique el contenido de litio, describa lamanipulación adecuada y los procedimientos para paquetes dañados, además delnúmero telefónico para información adicional.

Figura 7 Etiqueta de manipulación de baterías de litio

No transporte la batería de litio si está dañada.

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

34

Page 37: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Apéndice A. Instrucciones deseguridad para operadores delgloboFotocopie estas instrucciones y coloque la lista donde se note en el cobertizo para infladodel globo, además del compartimiento de sondeo.

¡Operador nuevo! Estudie cuidadosamente las instrucciones de uso delgenerador de hidrógeno y el método correcto de inflado.AVISO

1. No se permite fumar ni la presencia de llamas abiertas.

2. Si es posible, evite usar ropa hecha de nailon u otras fibras sintéticas para evitar unaacumulación de cargas estáticas. No use zapatos con suelas de goma.

3. Use gafas de protección.

4. Verifique normalmente que el tubo de gas quepa en forma segura en el cilindro de gaso la boquilla del generador y en la boquilla de inflado del globo.

5. Tenga cuidado de evitar una fuga de gas en el cobertizo al interrumpir el inflado parareemplazar un cilindro de gas.

6. Nunca use un globo reparado.

7. Si se desarrollara una fuga durante el inflado del globo, en lo posible, no deje que el gasse escape del globo dentro del cobertizo. En vez de eso, libere el globo defectuoso sincarga. No es recomendable desinflar el globo, incluso fuera del cobertizo.

8. No toque el globo con las manos descubiertas, excepto al sostenerlo desde el cuello.Use guantes de algodón suave.

9. Asegúrese de que no haya objetos puntiagudos en el cobertizo. Clavos, ganchos,bisagras, candados, etc. son peligrosos, ya que pueden rasgar el globo inflado. Lapelícula del globo es de solo 0.05 ... 0.1 mm de grosor en el momento del lanzamiento;la rasgadura más leve podría hacer que el globo reviente prematuramente.

10. Mantenga las puertas del cobertizo cerradas al inflar el globo en un día con viento. Sinembargo, asegúrese de que el cobertizo esté debidamente ventilado.

11. No se deben admitir personas no autorizadas en el cobertizo mientras estáfuncionando el generador de hidrógeno o se está llevando a cabo el inflado del globo.

12. Asegúrese de retirar del cobertizo todas las herramientas y otros implementos noesenciales para el inflado del globo.

13. No lleve dispositivos eléctricos (teléfonos celulares, etc.) al cobertizo de inflado delglobo ni los acerque al globo inflado con hidrógeno. Una distancia segura cuando seestá en exteriores es normalmente de 1.5 metros.

Apéndice A – Instrucciones de seguridad para operadores del globo

35

Page 38: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

14. Siempre mantenga la radiosonda al menos a 50 cm debajo del nivel de la boquilla degas y del globo inflado, además a al menos 1.5 metros de distancia del cilindro de gas/generador de hidrógeno, conectores y tubos. Evite en lo posible llevar la radiosondadentro del cobertizo de inflado del globo.

15. Siga todas las normas pertinentes a la seguridad de hidrógeno.

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

36

Page 39: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Apéndice B. Garantía de la ra-diosonda

Apéndice B – Garantía de la radiosonda

37

Page 40: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Este documento es una parte la úl�ma versión de “General Condi�ons of Sales de Vaisala Oyj”

Ref. DOC223573. En caso de discrepancias las condiciones de Garan�a para Radiosondas Vaisala son las que prevalecen.

Vaisala Oyj | PO Box 26, FI-00421 Helsinki, Finland 2016, DOC229193-C Phone +358 9 894 91 | Fax +358 9 8949 2227 Email [email protected] | www.vaisala.com Domicile Vantaa, Finland | VAT FI01244162 | Business ID 0124416-2

Garantía para Radiosonda Vaisala RS41 Vaisala reparará o, a su discreción, reemplazará cualquier RS41 de radiosonda Vaisala que se pruebe, con razonable satisfacción, que han fallado dentro de 13 meses de envío debido a defectos de materiales o mano de obra, bajo las siguientes condiciones y siempre que la radiosonda sea transportada, almacenada y utilizada correctamente de acuerdo con las instrucciones pertinentes y manuales emitidos por Vaisala. Condiciones de almacenamiento RS41 de radiosonda Vaisala deberá guardarse en su envoltura original de vacío sin abrir dentro de la límites ambientales siguientes: -temperatura + 5 ° C a + 40 ° C -humedad relativa por debajo del 85% Requisitos adicionales de almacenamiento de Vaisala AUTOSONDE: -el número máximo de radiosonda por día que se puede cargar en el AUTOSONDE es 30 -temperatura + 15 ° C a + 35 ° C -humedad relativa inferior al 60% Transporte y manipulación Las radiosondas serán transportadas en el embalaje de envío original, diseñado y construido para sobrevivir y proteger los contenidos en las condiciones ambientales especificadas en el estándar IEC 60721-3-2: condiciones climáticas de clase 2K2, condiciones mecánicas clase 2M1 del estándar son aplicadas. Instrucciones detalladas sobre el embalaje acerca del transporte y manejo deben ser seguidas. Criterios de fallas de la radiosonda Fallas previas al lanzamiento bajo garantía: -Radiosonda falla durante la preparación para el sondeo.

- El chequeo en tierra con RI41 o MWH322 supera uno de los siguientes límites: T: Error en bruto (Gross Error) detectado (OK/no OK, � 3 �C, condiciones estables de interior) U: � 2% RH (en las RS41 se ha generado física cero humedad, condiciones estables de interior)

- El chequeo en tierra del sensor de presión de radiosonda supera el límite siguiente: P: � 3 hPa (contra barómetro de precisión, por ejemplo, Vaisala RI41-B)

Fallos durante el vuelo por debajo de la altitud de 100 hPa bajo garantía: -Radiosonda para transmitir uno o más parámetros -Radiosonda transmite datos claramente erróneos -Hay una falla de enlace de telemetría continua superior a 2 minutos La terminación anticipada del sondeo causado por explosión de balón, error de usuario o cualquier causa externa, por ejemplo, formación de hielo, no son cubiertos por esta garantía.

Page 41: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Este documento es una parte la última versión de “General Conditions of Sales de Vaisala Oyj”

Ref. DOC223573. En caso de discrepancias las condiciones de Garantía para Radiosondas Vaisala son las que prevalecen.

Vaisala Oyj | PO Box 26, FI-00421 Helsinki, Finland 2016, DOC229193-C

Phone +358 9 894 91 | Fax +358 9 8949 2227

Email [email protected] | www.vaisala.com

Domicile Vantaa, Finland | VAT FI01244162 | Business ID 0124416-2

Garantía de fabricación Se proporcionará un informe del fallo para cada radiosonda indicando el número de serie de la

radiosonda, una descripción de la falla, sitio del sondeo y fecha. Para esto debe usarse una plantilla

proporcionada por Vaisala.

Una radiosonda defectuosa antes del lanzamiento debe ser enviada a las oficinas de Vaisala según las

instrucciones del Servicio de Asistencias Técnica de Vaisala (HELPDESK).

El informe de Falta en Vuelo debe ser acompañado por el archivo de datos del sondeo y preferentemente

con el Informe de la Calidad del sondeo (generado por sistema de sondeo de MW41).

Informe de la falta, el informe de calidad y cualquier radiosonda con falla antes del lanzamiento debe ser

enviada a Vaisala dentro de los 180 días después de detectada la falta o dentro de un año a partir en el

caso de estaciones extremadamente remotas o de estaciones bordo de embarcaciones.

En cuando a las radiosondas que contienen baterías de litio, consulte las instrucciones de envío detalladas

en la Guía del usuario de la radiosonda.

Page 42: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

38

Page 43: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

Soporte técnico

Comuníquese con el servicio técnico de Vaisala en [email protected]. Proporcione, almenos, la siguiente información complementaria:

• Nombre del producto, modelo y número de serie• Nombre y ubicación del lugar de instalación• Nombre e información de contacto del técnico que pueda proporcionar más

información sobre el problema

Para obtener más información, consulte www.vaisala.com/support.

Reciclaje

Recicle todo el material que corresponda.

Siga las normas establecidas para desechar el producto y el empaque.

39

Page 44: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G

40

Page 45: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar
Page 46: Guía del usuario M211667ES-G - vaisala.com · una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo. RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G 12 • Si no puede tomar

www.vaisala.com