gvv/200p 2404-9100 06 - came bpt uk | the uk's number one ... · gvv/200p i istruzioni per ......

14
1 IN OUT 89M 5689 3 2 1 SW1 123 1 GVV/200P I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE GB INSTALLATION INSTRUCTIONS CENTRALINA DI CONTROLLO GVV/200P Consente il funzionamento del modulo viva-voce NC/221 in impianti videocitofonici e citofonici serie 200 con centralino di porti- neria. La sua funzione principale consi- ste nel determinare la direzione della comunicazione e nel ridurre il volume del canale opposto in modo automatico. Per un corretto funzionamento del circuito di bilanciamento, regolare nel posto esterno i livelli dei cana- li audio per una buona comunica- zione verso il centralino di portine- ria e verificare quindi il corretto livello nella comunicazione verso i derivati interni. Ritoccare eventualmente le rego- lazioni tenendo presente che la regolazione del livello audio ai derivati interni, oltre a modificare il volume, modifica anche il livello di priorità del canale, mentre quella al posto esterno influisce solo sul volume dello stesso. La centralina è munita di un ponti- cello SW1 da utilizzare per una eventuale ulteriore regolazione del volume ai derivati interni (fig. 1): posizione 1 - livello basso, posizione 2 - livello medio, posizione 3 - livello alto. Controllare infine i livelli audio tra i derivati interni ed il centralino di portineria, regolando eventual- mente, solo nel selettore SP/200, i volumi dei canali audio. ATTENZIONE. Installare il microfo- no remoto MR/100 nei posti esterni serie TM e spostare il microfono in posizione remota nei posti esterni serie Targha. Funzione dei morsetti (fig. 1) Morsettiera IN 5 alimentazione 6 + 8 audio dal posto esterno 9 audio al posto esterno Morsettiera OUT 8 audio al derivato interno 9 audio dal derivato interno M mute (per applicazioni parti- colari) 43,5 45 7,5 57 70 106 A B 64,5 70 145 2 06.2000/2404-9100 GVV/200P MAIN CONTROL UNIT Enables operation of twin-channel receiver NC/221 in series 200 video and audio entry control installations with porter switch- board. Its main function consists in deter- mining the direction of communica- tion and automatically reducing the volume of the opposite channel. In order for the balancing circuit to work properly, adjust the audio channel levels in the entry panel until you are satisfied with commu- nication towards the porter switch- board, and then make sure the level during the communication towards the receivers is correct. Where necessary, readjust set- tings bearing in mind that regula- ting the audio level to extensions, apart from altering the volume, also changes the channel’s level of priority, whilst adjusting the entry panel only has an effect on the actual volume. The unit comes with a jumper SW1 to be used when needing to further adjust volume to the exten- sions (fig. 1): position 1 - low level, position 2 - medium level, position 3 - high level. Lastly, check the audio levels between extensions and porter switchboard, where necessary adjusting the audio channel volu- mes in the SP/200 selector only. WARNING.The MR/100 remote microphone installed in TM-series entry panels, and the microphone in Targha-series entry panels moved to the remote position. Function of each terminal (fig. 1) IN terminal board 5 power supply 6 + 8 audio from entry panel 9 audio to entry panel OUT terminal board 8 audio to receiver 9 audio from receiver M mute (for special applications) BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore Venezia/Italy Caratteristiche tecniche • Alimentazione: 14÷17,5 Vcc . • Assorbimento: 50 mA max. • Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C. • Dimensioni: modulo da 4 unità basso per guida DIN (fig. 2). L’apparecchio può essere instal- lato, senza coprimorsetti, in sca- tole munite di guida DIN (EN 50022). Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 2A. Oppure può essere installato a parete utilizzando la guida DIN in dotazione ed applicando il coprimorsetti. Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 2B. Technical features • Supply voltage: 14÷17,5 V DC. • Current demand: max. 50 mA. • Working temperature range: from 0 °C to +35 °C. • Dimensions: 4 DIN units modu- le, low profile, figure 2. The power supplier can be installed without terminal covers into boxes provided with DIN rail (EN 50022). Dimensions are shown in figure 2A. It can also be surface mounted, using the DIN rail supplied, but fitted with terminal covers. Dimensions are shown in figure 2B. D INSTALLATIONS- ANLEITUNG STEUERGEHÄUSE GVV/200P Ermöglicht den Betrieb des Moduls mit Freisprechfunktion NC/221 in Videosprech- und Haussprechanlagen der Serie 200 mit Pförtnerzentrale. Seine Hauptfunktion ist die auto- matische Bestimmung der Kommunikationsrichtung sowie die Verringerung der Lautstärke des entgegengesetzten Kanals. Zur Gewährleistung des regelmä- ßigen Betriebs des Ausgleich- systems muss in der Außenstation, zur Erzielung einer einwandfreien Verbindung zur Pförtnerzentrale, die Lautstärke der Tonkanäle geregelt und somit die richtige Lautstärke der Verbindung zu den Sprechgarnituren überprüft wer- den. Regelungen überprüfen und even- tuell berichtigen. Dabei jedoch nicht vergessen, dass die Regelung der Lautstärke zu den Sprechgarnituren über die Tonstärke hinaus auch die Kanalpriorität verändert. Die Regelung der Lautstärke zu der Außenstation hingegen wirkt sich nur auf die Tonstärke derselben aus. Das Steuergehäuse ist mit einer Überbrückungsklemme SW1 ver- sehen, die für eine eventuelle, wei- tere Regelung der Lautstärke zu den Sprechgarnituren zu benut- zen ist (Abb. 1): Position 1 - niedrig, Position 2 - mittel, Position 3 - hoch. Zuletzt gilt es, die Lautstärke zwi- schen den Sprechgarnituren und Pförtnerzentrale zu überprüfen und dabei eventuell, und nur im Wahlschalter SP/200, die Laut- stärke der Tonkanäle regeln. ACHTUNG. In den Außenstatio- nen der Serie TM das ferngeschal- tete Mikrofon MR/100 einbauen schalten und in den Außenstatio- nen der Serie Targha das Mikrofon fern.

Upload: trandien

Post on 01-Dec-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

1

IN

OUT

8 9 M

5 6 8 9

321SW1

123

1

GVV/200P

I ISTRUZIONI PERL’INSTALLAZIONE

GB INSTALLATIONINSTRUCTIONS

CENTRALINA DI CONTROLLOGVV/200PConsente il funzionamento delmodulo viva-voce NC/221 inimpianti videocitofonici e citofoniciserie 200 con centralino di porti-neria.La sua funzione principale consi-ste nel determinare la direzionedella comunicazione e nel ridurreil volume del canale opposto inmodo automatico. Per un corretto funzionamento delcircuito di bilanciamento, regolarenel posto esterno i livelli dei cana-li audio per una buona comunica-zione verso il centralino di portine-ria e verificare quindi il correttolivello nella comunicazione verso iderivati interni. Ritoccare eventualmente le rego-lazioni tenendo presente che laregolazione del livello audio aiderivati interni, oltre a modificare ilvolume, modifica anche il livello dipriorità del canale, mentre quellaal posto esterno influisce solo sulvolume dello stesso.La centralina è munita di un ponti-cello SW1 da utilizzare per unaeventuale ulteriore regolazione delvolume ai derivati interni (fig. 1):posizione 1 - livello basso, posizione 2 - livello medio,posizione 3 - livello alto.Controllare infine i livelli audio tra iderivati interni ed il centralino diportineria, regolando eventual-mente, solo nel selettore SP/200, ivolumi dei canali audio.

ATTENZIONE. Installare il microfo-no remoto MR/100 nei posti esterniserie TM e spostare il microfono inposizione remota nei posti esterniserie Targha.

Funzione dei morsetti (fig. 1)Morsettiera IN5 −

alimentazione6 +8 audio dal posto esterno9 audio al posto esterno

Morsettiera OUT8 audio al derivato interno9 audio dal derivato internoM mute (per applicazioni parti-

colari)

43,5

45

7,5 57

70

106

A

B

64,570

145

2

06.2000/2404-9100

GVV/200P MAIN CONTROL UNITEnables operation of twin-channelreceiver NC/221 in series 200video and audio entry controlinstallations with porter switch-board.Its main function consists in deter-mining the direction of communica-tion and automatically reducing thevolume of the opposite channel.In order for the balancing circuit towork properly, adjust the audiochannel levels in the entry paneluntil you are satisfied with commu-nication towards the porter switch-board, and then make sure thelevel during the communicationtowards the receivers is correct.Where necessary, readjust set-tings bearing in mind that regula-ting the audio level to extensions,apart from altering the volume,also changes the channel’s levelof priority, whilst adjusting theentry panel only has an effect onthe actual volume.The unit comes with a jumper SW1to be used when needing tofurther adjust volume to the exten-sions (fig. 1):position 1 - low level, position 2 - medium level,position 3 - high level.Lastly, check the audio levelsbetween extensions and porterswitchboard, where necessaryadjusting the audio channel volu-mes in the SP/200 selector only.

WARNING.The MR/100 remotemicrophone installed in TM-seriesentry panels, and the microphonein Targha-series entry panelsmoved to the remote position.

Function of each terminal (fig. 1)IN terminal board5 −

power supply6 +8 audio from entry panel9 audio to entry panel

OUT terminal board8 audio to receiver9 audio from receiverM mute (for special applications)

BPT S.p.A.30020 Cinto CaomaggioreVenezia/Italy

Caratteristiche tecniche• Alimentazione: 14÷17,5 Vcc .• Assorbimento: 50 mA max.• Temperatura di funzionamento:

da 0 °C a +35 °C.• Dimensioni: modulo da 4 unità

basso per guida DIN (fig. 2).L’apparecchio può essere instal-lato, senza coprimorsetti, in sca-tole munite di guida DIN (EN50022).Per le dimensioni di ingombrovedere la fig. 2A.Oppure può essere installato aparete utilizzando la guida DINin dotazione ed applicando ilcoprimorsetti.Per le dimensioni di ingombrovedere la fig. 2B.

Technical features• Supply voltage: 14÷17,5 V DC.• Current demand: max. 50 mA. • Working temperature range:

from 0 °C to +35 °C.• Dimensions: 4 DIN units modu-

le, low profile, figure 2.The power supplier can beinstalled without terminal coversinto boxes provided with DIN rail(EN 50022).Dimensions are shown in figure2A. It can also be surface mounted,using the DIN rail supplied, butfitted with terminal covers.Dimensions are shown in figure2B.

D INSTALLATIONS-ANLEITUNG

STEUERGEHÄUSE GVV/200PErmöglicht den Betrieb desModuls mit FreisprechfunktionNC/221 in Videosprech- undHaussprechanlagen der Serie 200mit Pförtnerzentrale.Seine Hauptfunktion ist die auto-matische Bestimmung derKommunikationsrichtung sowiedie Verringerung der Lautstärkedes entgegengesetzten Kanals.Zur Gewährleistung des regelmä-ßigen Betriebs des Ausgleich-systems muss in der Außenstation,zur Erzielung einer einwandfreienVerbindung zur Pförtnerzentrale,die Lautstärke der Tonkanälegeregelt und somit die richtigeLautstärke der Verbindung zu denSprechgarnituren überprüft wer-den.Regelungen überprüfen und even-tuell berichtigen. Dabei jedochnicht vergessen, dass dieRegelung der Lautstärke zu denSprechgarnituren über dieTonstärke hinaus auch dieKanalpriorität verändert. DieRegelung der Lautstärke zu derAußenstation hingegen wirkt sichnur auf die Tonstärke derselbenaus.Das Steuergehäuse ist mit einerÜberbrückungsklemme SW1 ver-sehen, die für eine eventuelle, wei-tere Regelung der Lautstärke zuden Sprechgarnituren zu benut-zen ist (Abb. 1):Position 1 - niedrig, Position 2 - mittel,Position 3 - hoch.Zuletzt gilt es, die Lautstärke zwi-schen den Sprechgarnituren undPförtnerzentrale zu überprüfenund dabei eventuell, und nur imWahlschalter SP/200, die Laut-stärke der Tonkanäle regeln.

ACHTUNG. In den Außenstatio-nen der Serie TM das ferngeschal-tete Mikrofon MR/100 einbauenschalten und in den Außenstatio-nen der Serie Targha das Mikrofonfern.

Page 2: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

2

E INSTRUCCIONESPARA LA INSTALACION

P INSTRUÇÕESPARA A INSTALAÇÃO

CENTRALITA DE CONTROLGVV/200PPermite el funcionamiento de losmódulos manos libres NC/221 eninstalaciones de videoportero y deportero electrónico de la serie 200con centralita de conserjeria.Su tarea principal consiste endeterminar la dirección de lacomunicación y en reducirautomáticamente el volumen delcanal opuesto.Para un funcionamiento correctodel circuito de balance, en laplaca externa, los niveles de loscanales audio para conseguir unabuena comunicación hacia la cen-tralita de consejeria y verificarseguidamente que sea correcto elnivel de la comunicación hacia losderivados internos.Retocar eventualmente los ajustesteniendo presente que el ajustedel nivel audio para los derivadosinternos, además de modificar elvolumen modifica también el nivelde prioridad del canal, mientrasque el ajuste en la placa externainfluye sólo sobre el proprio volu-men.La centralita dispone de un puen-te SW1 a emplear para una even-tual y ulterior regulación del volu-men para los derivados internos(fig. 1):posición 1 - nivel bajo, posición 2 - nivel medio,posición 3 - nivel alto.

CENTRAL DE CONTROLOGVV/200PConsente o funcionamento doderivado interno viva-voz NC/221em instalações de vídeoporteirose de telefones porteiros serie 200com estação central de portaria.A sua função principal consisteem determinar a direcção dacomunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto em modoautomático.Para um funcionamento correctodo circuito de balanceamento,regular na placa botoneira osníveis dos canais áudio para umaboa comunicação com a centralde portaria e verificar em seguidao correcto nível na comunicaçãocom os derivados internos.Eventualmente melhorar as regu-lações, tendo presente que aregulação do nível áudio aos deri-vados internos, para lá de lhemodificar o volume, modifica

F INSTRUCTIONSPOUR L’INSTALLATION

CENTRALE DE CONTROLEGVV/200PElle permet de faire fonctionnerles modules vive-voix NC/221dans des installations de portiervidéo et de portier électronique dela série 200 avec centrale de con-ciergerie.Sa fonction principale consiste àdéterminer la direction de la com-munication et à réduire le volumedu canal opposé en mode auto-matique.Pour que le circuit d’équilibragefonctionne correctement, réglersur le poste extérieur les niveauxdes canaux audio pour avoir unebonne communication vers la cen-trale de conciergerie et vérifierégalement que la communicationvers les postes intérieurs ait unbon niveau.Ajuster éventuellement les régla-ges en tenant compte que leréglage du niveau audio auxpostes intérieurs modifie non seu-lement le volume mais égalementle niveau de priorité du canal tan-dis que celui au poste extérieurn’agit que sur le volume.La centrale est munie d’un cava-lier SW1 à utiliser pour un autreréglage du volume aux postesintérieurs (fig. 1): position 1 - niveau bas, position 2 - niveau moyen,position 3 - niveau haut.Enfin, contrôler les niveaux audioentre les postes intérieurs et lacentrale de conciergerie, enréglant éventuellement les volu-mes des canaux audio sur lesélecteur SP/200 uniquement.

Funktion der Klemmleisten (Abb.1)Klemmleiste IN5 −

Stromversorgung6 +8 Audio von der Außenstation9 Audio zur Außenstation

Klemmleiste OUT8 Audio zur Sprechgarnitur9 Audio von der SprechgarniturM Mute (für besondere Anwen-

dungen)

Technische Daten• Stromversorgung: 14÷17,5 V

DC.• Stromaufnahme: 50 mA max.• Betriebstemperatur: von 0 °C

bis +35 °C.• Abmessungen: 4 DIN-Einheiten,

flach (Abb. 2).Nach Entfernung der Klemm-abdeckungen lassen sich dieseGeräte auf DIN-Montageschie-nen in Verteilerkästen montieren(EN 50022).Maßangaben, siehe Abb. 2A.Auch für Wandmontage geei-gnet.Maßangaben, siehe Abb. 2B.

ATTENTION. Il est nécessaireinstaller un microphone à distanceMR/100 dans les postes extérieursde la série TM et de déplacer lemicrophone en l’installant dansune autre position dans les postesextérieurs de la série Targha.

Fonction des bornes (fig.1)Bornier IN5 −

alimentation 6 +8 audio depuis le poste exté-

rieur9 audio au poste extérieur

Bornier OUT8 audio au poste intérieur9 audio depuis le poste intérieurM mute (pour applications parti-

culières)

Caractéristiques techniques• Alimentation: 14÷17,5 V cc.• Consommation: 50 mA maxi.• Température de fonctionnement:

de 0 °C à +35 °C.• Dimensions: module bas de 4

unités pour rail DIN (fig. 2).L’alimentation peut être installésans couvre-borniers dansdes armoires DIN avec rail EN50022 (voir la fig 2A) ou bien ensaillie, avec le couvre-borniers,en employant le rail DIN fourniavec l’appareil (voir fig. 2B).

Por último comprobar los nivelesaudio entre los derivados internosy la centralita de conserjeria, aju-stando eventualmente, sólo en elselector SP/200, el volumen de loscanales audio.

ATENCIÓN. Instalar el micrófonoremoto MR/100 en las placasexternas de la serie TM y despla-zar el micrófono en posición remo-ta en las placas externas de laserie Targha.

Función de los bornes (fig. 1)Bornera IN5 −

alimentación 6 +8 audio desde la placa externa9 audio hacia la placa externa

Bornera OUT8 audio hacia el derivado inter-

no9 audio desde el derivado inter-

noM mute (para aplicaciones espe-

ciales)

Características técnicas• Alimentación: 14÷17,5 Vcc.• Consumo: 50 mA máx.• Temperatura de operación:

entre 0 °C y +35 °C.• Dimensiones: módulo de 4 uni-

dades bajo para guía DIN (fig.2).El alimentador se puede instalar,sin cubrebornes, en cajas dota-das de guías DIN (EN 50022).Por las dimensiones consultar lafig. 2A.También se puede aplicar a lapared con cubrebornes, utili-zando la guía DIN que se entre-ga de serie.Por las dimensiones consultar lafig. 2B.

também o nível de prioridade docanal, enquanto que aqueia daplaca botoneira influi só no volu-me da mesma.A central telefónica está dotadade uma ponte SW1 para utilizarnuma eventual ulterior regulaçãodo volume aos derivados internos(fig. 1):posição 1 - nível baixo, posição 2 - nível médio,posição 3 - nível alto. Por fim verificar os niveis áudioentre os derivados internos e acentral de portaria, regulandoeventualmente só no selectorSP/200, os volumes dos canaisáudio.

ATENÇÃO. Instalar o microfoneremoto MR/100 nas placas boto-neiras série TM e deslocar omicrofone em posição remota nasplacas botoneiras da série Targha.

Função dos bornes (fig. 1)Placa de bornes IN5 −

alimentação6 + 8 áudio da placa botoneira9 áudio à placa botoneira

Placa de bornes OUT8 áudio ao derivado interno9 áudio do derivado internoM mute (para aplicações parti-

culares)

Características técnicas• Alimentação: 14÷17,5 Vcc.• Absorção: 50 mA máx.• Temperatura de funcionamento:

desde 0 °C até + 35 °C.• Dimensões: módulo de 4 unida-

des baixo para calha DIN (fig.2).O alimentador pose ser instala-do, sem a tampa dos bornes,em caixas com calha DIN (EN50022).Para as dimensões ver fig. 2A.Também se pode aplicar naparede com a tampas dos bor-nes, utilizando calha DIN forne-cida de série.Para as dimensões ver fig. 2B.

Page 3: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

n 9 85P

NC/221

NC/221

9 85P2 13n 4

5789

E

20

5789

E

20

2

1

C

XC/200

5789

C

C/200 4

3

5789

+ _

SE 7550-B

3

C: 0,5 mm2

A: 1 mm2

B: 0,5 mm2

150 m 100 m

100 m max

PA SP/200

C: 1 mm2

SE 7550IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMI-LIARE MISTO CON POSTO ESTERNOTARGHA, CENTRALINO DI PORTINE-RIA, CITOFONI A CORNETTA ECITOFONI A VIVA-VOCE SERIE NOVA.

MULTI-FLAT MIXED AUDIO ENTRYINSTALLATION WITH TARGHA ENTRYPANEL, PORTER SWITCHBOARD,HANDSETS AND NOVA HANDS-FREERECEIVERS.

GEMISCHTE HAUSSPRECHANLAGEFÜR MEHRFAMILIENHÄUSER MITAUSSENSTATION TARGHA, PFÖR-TNERZENTRALE, SPRECHGARNITU-REN UND SPRECHGARNITUREN MITFREISPRECHFUNKTION NOVA.

INSTALLATION PORTIER ELECTRONI-QUE POUR IMMEUBLE MIXTE AVECPOSTE EXTERIEUR TARGHA, CEN-TRALE DE CONCIERGERIE, COMBINEET POSTES INTERIEURS A VIVE-VOIXNOVA.

EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICOMULTIFAMILIAR MIXTO CON PLACAEXTERNA TARGHA, CENTRALITA DECONSERJERIA, TELEFONOS CONAURICULAR Y DERIVADOS INTERNOSMANOS LIBRES NOVA.

INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEI-RO PLURIFAMILIAR MISTO COMPLACA BOTONEIRA TARGHA, CEN-TRAL DE PORTARIA, TELEFONESCOM AUSCULTADOR E DERIVADOSINTERNOS VIVA-VOZ NOVA.

SE 7550-A

Max. 3

Page 4: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

SP/200

PA/200+…PA/212

VPM/241U

VPM/240U

AE

3

A

B

D

C

VA/200

347

5689

B

PA/200

PA/212

BBBBABBBBBB

AA

B

BBABAA

A

B

n

n

n

HA/2005

218

1

2

3

111214

HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

B

A

B

GVV/200P

IN

12V

89M

OUT

BBCB

9 85P2 14

B

B

87654321

9101112131415161718192021222324

87654321

910111213141516171819202122

4

876543

91011121314151617

A

D348C8AE

B219876543

562188A22111223141316

B

C34568914PE

56

98

SE 7550-A

4

SE 7550-B

Page 5: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

n 9 85P

NC/221

NC/221

9 85P2 13n 4

5789

E

20

5789

E

20

2

1

C

XC/200

5789

C

C/200 4

3

5789

+ _

SE 7551-B

5

SE 7551IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMI-LIARE MISTO CON DUE POSTIESTERNI, CENTRALINO DI PORTINE-RIA, CITOFONI A CORNETTA ECITOFONI A VIVA-VOCE SERIE NOVA.

MULTI-FLAT MIXED AUDIO ENTRYINSTALLATION WITH 2 ENTRANCES,PORTER SWITCHBOARD, HANDSETSAND NOVA HANDS-FREE RECEIVERS.

GEMISCHTE HAUSSPRECHANLAGEFÜR MEHRFAMILIENHÄUSER MIT 2AUSSENSTATIONEN, PFÖRTNER-ZENTRALE, SPRECHGARNITURENUND SPRECHGARNITUREN MIT FREI-SPRECHFUNKTION NOVA.

INSTALLATION PORTIER ELECTRONI-QUE POUR IMMEUBLE MIXTE AVEC 2POSTES EXTERIEURS, CENTRALEDE CONCIERGERIE, COMBINE ETPOSTES INTERIEURS A VIVE-VOIXNOVA.

EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICOMULTIFAMILIAR MIXTO CON 2 PLA-CAS EXTERIORES, CENTRALITA DECONSERJERIA, TELEFONOS CONAURICULAR Y DERIVADOS INTERNOSMANOS LIBRES NOVA.

INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEI-RO PLURIFAMILIAR MISTO COM 2ENTRADAS, CENTRAL DE PORTARIA,TELEFONES COM AUSCULTADOR EDERIVADOS INTERNOS VIVA-VOZNOVA.

SE 7551-A

C: 0,5 mm2

A: 1 mm2

B: 0,5 mm2

150 m 100 m

100 m max

PA SP/200

C: 1 mm2

Max. 3

Page 6: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

SP/200+EKC/200

PA/200+…PA/212

VPM/241U

VPM/240U

4 3

A

B

D

C

VA/200

347

5689

PA/200

PA/212

BBBBABBBBBB

AA

34 2 1n SE 7551-C 521C11122314 13167

n

n

D348C8AE

B219876543

562188A22111223141316

876543

91011121314151617

A

87654321

9101112131415161718192021222324

87654321

910111213141516171819202122

GVV/200P

IN

89M

OUT

56

98

BBCB

9 85P

C34568914PE

2 1

BBB B B

SE 7551-A

6

SE 7551-B

Page 7: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

TTS/…+TMP/…+MVA/100.01+MC/…

D

E

MC/…

AE

12V

34

2

MVA/100.01

SW2

SW3

B

E

21

456

F

G

21

H

SI/200

1 2

SW

AE

12V

1

52188A111223131624

n

n

2 1n SE 7551-B

BB

B

AA

B

A

B

B

A

B

B

58 21C

B B B B

11122314 1316

AB AB AB B BB A A

215

8111223131624

B

B

A

A

568

11

1412

56

1719-+

C1234

719

1

2

3

4

B

HA/2005

218

111214

HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO

KHSO

215

8111223131624RSE

B

7

SE 7551-C

Page 8: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

8

n 56 4 389

5689n 4 3 2 1 43 SE 8316-B

4VM/200+VKP/203

3

2

1

75Ω

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

75Ω

75Ω

75Ω

75Ω

P

P

NVM/200+NC/221

NVM/200+NC/221

VDV/400

3 4 3 4 3 4 43

123456

345678920E

3456789E

5789

E

20

C XC/200

5789

E

20

3456789E

34567891011121314151617181920

CN/2

A: 1 mm2

B: 0,5 mm2

150 m 100 m

100 m max

PA-PAM SP/200

SE 8316IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURI-FAMILIARE MISTO CON POSTOESTERNO TARGHA, CENTRALINO DIPORTINERIA, MONITOR A CORNETTAE MONITOR A VIVA-VOCE NOVA.

MULTI-FLAT MIXED VIDEO ENTRYINSTALLATION WITH TARGHA ENTRYPANEL, PORTER SWITCHBOARD,MONITORS WITH HANDSET ANDNOVA HANDS-FREE MONITORS.

GEMISCHTE VIDEOSPRECHANLAGEFÜR MEHRFAMILIENHAUSER MITAUSSENSTATION TARGHA, PFÖR-TNERZENTRALE, MONITOR MITHÖRER UND MONITOR MIT FREI-SPRECHFUNKTION NOVA.

INSTALLATION PORTIER VIDEO POURIMMEUBLE MIXTE AVEC POSTEEXTERIEUR TARGHA, CENTRALE DECONCIERGERIE, MONITEURS AVECCOMBINE ET MONITEURS A VIVE-VOIX NOVA.

EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTI-FAMILIAR MIXTO CON PLACA EXTER-NA TARGHA, CENTRALITA DE CON-SERJERIA, MONITORES CON AURI-CULAR Y MONITORES MANOSLIBRES NOVA.

INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLU-RIFAMILIAR MISTO COM PLACABOTONEIRA TARGHA, CENTRAL DEPORTARIA, MONITORES COMAUSCULTADOR E MONITORES VIVA-VOZ NOVA.

SE 8316-A

Page 9: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

SP/200

PA/200+PAM/200+…PA/212

VPM/241U

VPM/240U

AE

4 89 63

A

D

C

VA/200

5689

P

PA/200

PA/212

BBBBABBBBBB

AA

n

12V

2 1n 5

347

B

876543

91011121314151617

A

21

43

SE 8316-A

87654321

9101112131415161718192021222324

75Ω

87654321

910111213141516171819202122

n

G

A

VAS/100

1212

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

1

2

3

4

B219876543

D348C8AE

562188A22111223141316

GVV/200P

IN

OUT

C34568914PE

56

98

89M

9

SE 8316-B

Page 10: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

10

n 56 4 389

5689n 4 3 2 1 43 SE 8317-B

4VM/200+VKP/203

3

2

1

75Ω

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

75Ω

75Ω

75Ω

75Ω

P

P

NVM/200+NC/221

NVM/200+NC/221

VDV/400

3 4 3 4 3 4 43

123456

345678920E

3456789E

5789

E

20

C XC/200

5789

E

20

3456789E

34567891011121314151617181920

CN/2

SE 8317IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURI-FAMILIARE MISTO CON DUE POSTIESTERNI, CENTRALINO DI PORTINE-RIA, MONITOR A CORNETTA E MONI-TOR A VIVA-VOCE NOVA.

MULTI-FLAT MIXED VIDEO ENTRYINSTALLATION WITH 2 ENTRANCES,PORTER SWITCHBOARD, MONITORSWITH HANDSET AND NOVA HANDS-FREE MONITORS.

GEMISCHTE VIDEOSPRECHANLAGEFÜR MEHRFAMILIENHÄUSER MIT 2AUSSENSTATIONEN, PFÖRTNER-ZENTRALE, MONITOR MIT HÖRERUND MONITOR MIT FREISPRECH-FUNKTION NOVA.

INSTALLATION PORTIER VIDEO POURIMMEUBLE MIXTE AVEC 2 POSTESEXTERIEURES, CENTRALE DE CON-CIERGERIE, MONITEURS AVEC COM-BINE ET MONITEURS A VIVE-VOIXNOVA.

EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTI-FAMILIAR MIXTO CON 2 PLACASEXTERIORES, CENTRALITA DE CON-SERJERIA, MONITORES CON AURI-CULAR Y MONITORES MANOSLIBRES NOVA.

INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLU-RIFAMILIAR MISTO COM 2 ENTRA-DAS, CENTRAL DE PORTARIA, MONI-TORES COM AUSCULTADOR E MONI-TORES VIVA-VOZ NOVA.

SE 8317-A

A: 1 mm2

B: 0,5 mm2

150 m 100 m

100 m max

PA-PAM SP/200

Page 11: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

SP/200

PA/200+PAM/200+…PA/212

VPM/241U

VPM/240U

4 89 63

A

D

C

VA/200

5689

P

PA/200

PA/212

BBBBABBBBBB

AA

2 1n 5

347

B

876543

91011121314151617

A

21

43

SE 8317-A

87654321

9101112131415161718192021222324

75Ω

87654321

910111213141516171819202122

n

4 3 2 1n 16

3413 14 23 12 11 C 6 5227

B219876543

D348C8AE

562188A22111223141316

SE 8317-C

G

A

VAS/100

1212

GVV/200P

IN

OUT89M

56

98

C34568914PE

11

SE 8317-B

Page 12: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

MVA/100.01

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/..n

n

4 3 2 1

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...

2

1

AE

12V

AE

12V

B

VSI/200

E

F

G

H12

SE 8317-B 16 3413 14 23 12 11 8 6 5n 4 3 2 1

n 4 3 2 1

SW2

SW3 568

111214

C1234

SW

1 2 3 4 5

2278G17

56

1719-+

C

n 4 3 2 1

n 4 3 2 1

n

1

2

3

4

56

14

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO

SW1

T C

V−V+VS

KHSO

3456811122314131624

12345678

345688A11122314131624

3456811122314131624

12

SE 8317-C

Page 13: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

13

Fig. 4 - Schema di collegamentotra l’alimentatore A/200R, centrali-na di controllo GVV/200 ed il postoesterno TM.

Fig. 4 - Connection diagram bet-ween A/200R power supplier,GVV/200 main control unit and TM.

Abb. 4 - Anschlüsse zwischenNetzgerät VA/200, SteuergehäuseGVV/200 und Außenstation TM.

Fig. 4 - Schéma de raccordemententre alimentation VA/200, centra-le de controle GVV/200 et posteextérieur TM.

Fig. 4 - Esquema de conexiónentre el alimentador A/200R, cen-tralita de control GVV/200 y laplaca exterior TM.

Fig. 4 - Esquema de ligação entreo alimentador A/200R, central decontrolo GVV/200 e a placa boto-neira serie TM.

4 38A 9 8 5

B

C

A/200R (A/200N)

+B52188A111223

589

16NOCNC

AE

12V

A

B B C

GVV/200

211112M

5OUT

IN1112

B

SW1

MVA/100.01

DE

MC/..

MR/100

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...+MR/100

SW3

SW2

2 1

BBBB

B B BB B

A A

568

111214

56

1719-+

C1234

A

4

Page 14: GVV/200P 2404-9100 06 - CAME BPT UK | The UK's number one ... · GVV/200P I ISTRUZIONI PER ... cello SW1 da utilizzare per una ... comunicação e em reduzir o volu-me do canal oposto

14

Fig. 5 - Schema di collegamentotra l’alimentatore VA/200, centrali-na di controllo GVV/200 ed il postoesterno TM.

Fig. 5 - Connection diagram bet-ween VA/200 power supplier,GVV/200 main control unit and TMentry panel.

Abb. 5 - Anschlüsse zwischenNetzgerät VA/200, SteuergehäuseGVV/200 und Außenstation TM.

Fig. 5 - Schéma de raccordemententre alimentation VA/200, centra-le de controle GVV/200 et posteextérieur TM.

Fig. 5 - Esquema de conexiónentre el alimentador VA/200, cen-tralita de control GVV/200 y laplaca exterior TM.

Fig. 5 - Esquema de ligação entreo alimentador VA/200, central decontrolo GVV/200 e a placa boto-neira serie TM.

A

B

D

VA/200

5689

GVV/200

211112M

5OUT

IN1112

562188A22111223141316

C

347

34n 5 6 8 98A3

123n

AA

DE

D

E

MVTC/100

MC/…

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVTC/100+MC/...+MR/100

AE

12V

1234n

n

MVA/100.01

MR/100

4 2 1

4

56

14

56

1719-+

568

111214

SW1SW3

SW2

C1234

-+

5