gz-r115be,gz-r110be [eu] · 2014. 4. 24. · names of parts and functions. 2 b 1 567 a 0 4 c d 9 8...

96
Basic User Guide CAMCORDER GZ-RX115BE GZ-RX110BE Dear Customers Thank you for purchasing this JVC product. Before use, please read the Safety Precautions and Cautions on p. 2 and p. 13 to ensure safe use of this product. LYT2725-001A-M EN . Detailed User Guide For more details on operating this product, please refer to the “Detailed User Guide” at the following website. o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ . Mobile User Guide When you are outside, refer to the “Mobile User Guide”. Mobile User Guide can be viewed with standard browser for Android tablet and iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Upload: others

Post on 15-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Basic User GuideCAMCORDERGZ-RX115BEGZ-RX110BE

Dear CustomersThank you for purchasing this JVC product.Before use, please read the Safety Precautions and Cautions on p. 2 and p. 13 toensure safe use of this product.

LYT2725-001A-M

EN

.

Detailed User Guide

For more details on operating thisproduct, please refer to the “DetailedUser Guide” at the following website.

o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

. Mobile User Guide

When you are outside, refer tothe “Mobile User Guide”.Mobile User Guide can beviewed with standard browserfor Android tablet and iPhone.o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Safety PrecautionsIMPORTANT (for owners in the U.K.)Connection to the mains supply in theUnited Kingdom.DO NOT cut off the mains plug fromthis equipment.If the plug fitted is not suitable for thepower points in your home or the cable istoo short to reach a power point, thenobtain an appropriate safety approvedextension lead or consult your dealer.BE SURE to replace the fuse only with anidentical approved type, as originallyfitted, and to replace the fuse cover.If nonetheless the mains plug is cut off besure to remove the fuse and dispose of theplug immediately, to avoid possible shockhazard by inadvertent connection to themains supply.If this product is not supplied fitted with amains plug then follow the instructionsgiven below:DO NOT make any connection to theLarger Terminal coded E or Green.The wires in the mains lead are colouredin accordance with the following code:

.Blue to N(Neutral) or BlackBrown to L (Live)or Red

If these colours do not correspond with theterminal identifications of your plug,connect as follows:Blue wire to terminal coded N (Neutral) orcoloured black.Brown wire to terminal coded L (Live) orcoloured Red.If in doubt — consult a competentelectrician.

CAUTIONS:0 To prevent shock, do not open the

cabinet. No user serviceable partsinside. Refer servicing to qualifiedpersonnel.

0 When you are not using the AC adapterfor a long period of time, it isrecommended that you disconnect thepower cord from AC outlet.

CAUTION:A built-in lithium-ion battery is inside theunit. When discarding the unit,environmental problems must beconsidered and the local rules or lawsgoverning the disposal of these batteriesmust be followed strictly.

NOTES:0 The rating plate and safety caution are on

the bottom and/or the back of the main unit.0 The serial number plate is on the bottom

of the main unit.0 The rating information and safety caution

of the AC adapter are on its upper and/or lower sides.

WARNING:The camcorder with battery installedshould not be exposed to excessive heatsuch as direct sunlight, fire or the Iike.

CAUTION:The mains plug shall remain readilyoperable.0 Remove the mains plug immediately if

the camcorder functions abnormally.

CAUTIONS:0 Be sure to use the supplied AC adapter.0 Do not use the supplied AC adapter with

other devices.

CAUTION:To avoid electric shock or damage to theunit, first firmly insert the small end of thepower cord into the AC Adapter until it isno longer wobbly, and then plug the largerend of the power cord into an AC outlet.

.

2 EN

Do not point the lens directly into the sun.This can cause eye injuries, as well aslead to the malfunctioning of internalcircuitry. There is also a risk of fire orelectric shock.CAUTION!The following notes concern possiblephysical damage to this unit and to theuser.Carrying or holding this unit by the LCDmonitor can result in dropping the unit, orin a malfunction.Do not use a tripod on unsteady or unlevelsurfaces. It could tip over, causing seriousdamage to the unit.CAUTION!Connecting cables (Audio/Video, etc.) tothis unit and leaving it on top of the TV isnot recommended, as tripping on thecables will cause this unit to fall, resultingin damage.

.Information on Disposal of OldElectrical and Electronic Equipmentand Batteries (applicable forcountries that have adopted separatewaste collection systems)Products and batteries with the symbol(crossed-out wheeled bin) cannot bedisposed as household waste.Old electrical and electronic equipmentand batteries should be recycled at afacility capable of handling these itemsand their waste byproducts.Contact your local authority for details inlocating a recycle facility nearest to you.Proper recycling and waste disposal willhelp conserve resources whilstpreventing detrimental effects on ourhealth and the environment.Notice: The sign “Pb” below the symbolfor batteries indicates that this batterycontains lead.

SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFEUSE OF EQUIPMENTThis equipment has been designed andmanufactured to meet international safetystandards but, like any electrical equipment,care must be taken if you are to obtain thebest results and safety is to be assured.DO read the operating instructions beforeyou attempt to use the equipment.DO ensure that all electrical connections(including the mains plug, extension leads andinterconnections between pieces ofequipment) are properly made and inaccordance with the manufacturer’sinstructions. Switch off and withdraw the mainsplug when making or changing connections.DO consult your dealer if you are ever indoubt about the installation, operation orsafety of your equipment.DO be careful with glass panels or doors onequipment.DON’T continue to operate the equipment ifyou are in any doubt about it workingnormally, or if it is damaged in any way —switch off, withdraw the mains plug andconsult your dealer.DON’T remove any fixed cover as this mayexpose dangerous voltages.DON’T leave equipment switched on whenit is unattended unless it is specifically statedthat it is designed for unattended operationor has a standby mode. Switch off using theswitch on the equipment and make sure thatyour family knows how to do this.Special arrangements may need to be madefor infirm or handicapped people.DON’T use equipment such as personalstereos or radios so that you are distractedfrom the requirements of road safety. It isillegal to watch television whilst driving.DON’T listen to headphones at high volume,as such use can permanently damage yourhearing.DON’T obstruct the ventilation of theequipment, for example with curtains or softfurnishings. Overheating will cause damageand shorten the life of the equipment.

EN 3

DON’T use makeshift stands and NEVER fixlegs with wood screws — to ensure completesafety always fit the manufacturer’sapproved stand or legs with the fixingsprovided according to the instructions.ABOVE ALL0 NEVER let anyone especially children

push anything into holes, slots or any otheropening in the case — this could result ina fatal electrical shock;

0 NEVER guess or take chances withelectrical equipment of any kind — it isbetter to be safe than sorry!

This product is licensed under the AVCPatent Portfolio License for the personaluse of a consumer or other uses in whichit does not receive remuneration to (i)encode video in compliance with the AVCstandard (“AVC Video”) and/or (ii) decodeAVC Video that was encoded by aconsumer engaged in a personal activityand/or was obtained from a video providerlicensed to provide AVC Video. Nolicense is granted or shall be implied forany other use.Additional information may be obtainedfrom MPEG LA, L.L.C.See http://www.mpegla.com

Make a backup of important recordeddataJVC will not be responsible for any lostdata. It is recommended to copy yourimportant recorded data to a disc or otherrecording media for storage once every 3months.

M/D on the unit denotes the month andyear of production.

.

This unit is equipped with Waterproof, Dust proof, Drop proof andFreeze proof.

Water proof: Equivalent to IECStandard publication 529 IPX8(30 minutes at depths up to 5 m(16.4 ft))Dust proof: Equivalent to IECStandard publication 529 IP5XDrop proof: This camera clearscompany testing compliant with"MIL-STD-810F Method; 516.5Shock: dropping onto plywood 3cm thick from a height of 1.5 m"Freeze proof: Allowableoperating temperatures: −10 °Cto +40 °CNote: Temperatures between−10 °C and 0 °C temporarilylower battery performance,reducing the time available forrecording.

Precautions for waterproof function0 Malfunction due to misuse by the

customer is not covered by warranty.0 Before use in water, be sure to read and

understand the “Detailed User Guide”.0 Close the terminal cover firmly until it

clicks and confirm that the red signcompletely goes off.

0 Make sure that there is no damage to andno foreign material adhered to thepacking inside the cover.

0 Use the camcorder in marine water andfresh water not deeper than 5 m or for notmore than 30 minutes.

0 The waterproof cannot be guaranteed ifthe camcorder is subject to impact suchas dropping.

0 Do not jump or dive into water holding thecamcorder.

0 Do not use the camcorder in strong waterflows such as in rapids or underwaterfalls. The strong water pressuremay impair the waterproof performance.

0 Do not soak the camcorder in hot springsor water of 40 °C or higher.

4 EN

ContentsSafety Precautions ................................. 2Verifying the Accessories ...................... 5Names of Parts and Functions ............... 6Date and Time Setting ........................... 6Open the terminal cover (SD card cover) ...... 7

Getting StartedCharging the Battery .............................. 8Inserting an SD Card ............................. 9

RecordingVideo Recording .................................. 10Video Quality ....................................... 11

PlaybackPlaying Back/Deleting Files on this Unit ..... 12

Further InformationTroubleshooting/Cautions .................... 13Recordable Time/Specifications .......... 16

Verifying the AccessoriesAC AdapterAC-V10M Power Cord Adapter Cable USB Cable

(Type A - Micro Type B)

. . . .AV Cable

QAM1322-001Core Filter (Large)

(for AV Cable)Core Filter (small)(for AC Adapter)

Basic User Guide(this manual)

. . . .0 Please consult your JVC dealer or the nearest JVC service center when purchasing

a new AV cable.

o Attaching the Core FilterAttach the core filter to the AV Cable and the AC Adapter cable as shown in the illustration.The core filter reduces interference when this unit is connected to other devices.0 Use the small core filter for the AC Adapter cable and the big core filter for the AV Cable.0 Do not attach the core filter to the supplied Adapter Cable.

.

Wind twice (for AC Adapter cable)Release the stopper.

3 cm

To be connected to this unit

Wind once (for AV Cable)

EN 5

Names of Parts and Functions

.

b21 56 7 a

04

c

d9

8

3

A LensClean the lens with a cleaning cloth(commercially available) to wipe off any dirt.

* This unit is not equipped with a lens cover.B Light(GZ-RX115)C Stereo MicrophoneD LCD MonitorE CHARGE (Charging) Lamp (p. 8)F POWER/ACCESS (Power/Access) Lamp

G Zoom/Volume Lever (p. 10, 12)H START/STOP (Video Recording)

Button (p. 10)I Terminal CoverJ SD Card Slot (p. 9)K Reset ButtonL HDMI Mini ConnectorM AV ConnectorN USB Connector

Date and Time Setting1 Open the LCD monitor.0 The unit turns on. When the LCD

monitor is closed, the unit turns off.

2 Tap [YES] when [SETDATE/TIME!] is displayed.

.NOYES

SET DATE/TIME!

3 Set the date and time.

.

201412 10 00

24

SET

TIMEDATE

DATE & TIME

0 When the day, month, year, hour, orminute item is tapped, 3 and 2 willbe displayed.Tap 3 or 2 to adjust the value.

0 Repeat this step to input the day,month, year, hour, and minute.

4 After setting the date andtime, tap [SET].

5 Select the region where youlive and tap [SAVE].

0 Time difference between theselected city and the GMT(Greenwich Mean Time) isdisplayed.

0 Tap 0 or 1 to select the city name.

6 EN

Open the terminal cover (SD card cover)A Open the LCD monitor.B Slide down the terminal cover

lock and slide the cover asideC Lift the cover slowly.

o To close

.

Not properly closed if the red mark is visible!

Leave the LCD monitor open first.A Flip down the cover slowly while making sure the gray waterproof seal fits into

the opening at the terminals.B Press the entire cover against the camcorder with equal force and firmly attach

the cover completely.C Slide the cover until it clicks into place.(The cover is not properly closed if the red mark at the terminal cover lock isvisible.)

CAUTION0 Do not apply excessive force when opening or closing the terminal cover.0 Do not open or close the terminal cover with wet or dirt/sand-covered hands.0 Do not allow any dirt, lint, hair, sand, and other foreign substances to

accumulate between the waterproof seal and the case.0 Never damage or scratch the waterproof seal and terminal cover. Doing so

can result in leaks. If the seal is damaged, contact your nearest JVC ServiceCenter for a replacement. (Charges apply.)

0 Read the “Detailed User Guide” carefully before using the camcorder underwater or in places exposed to water droplet.

(Rear)

EN 7

Charging the BatteryA battery is built into the camcorder.

.

To AC Outlet (110 V to 240 V)

AC Adapter(Provided)

Adapter Cable(Provided)

Charging Lamp

AB

CD

1 Open the terminal cover (p. 7)

2 Connect adapter cable to AC adapter.

3 Plug in the AC adapter to AC outlet (110 V to 240 V).

4 Connect the other side to USB socket on the unit.

CAUTION0 At the time of purchase or in case of the battery is not used for a long period

of time, the charging time will be longer than usual. The camera does not turnon if the remaining battery power is low. In this case, charge the battery formore than 20 minutes before turning on the power.

0 Charging time: Approx. 4 h 40 m (when charging at 25°C)0 The battery cannot be charged outside the room temperature range of 10°C

to 35°C. The CHARGE lamp does not light up when the battery is not beingcharged. If the temperature increases or decreases during charging, theCHARGE lamp will blink slowly and charging will stop. In this case, removethe AC adapter, press the Reset button and wait until the room temperatureis within the above stated range before charging again.

0 You can record or play back videos during charging. (However, the chargingtime will be longer than usual. In addition, the remaining battery power maydecrease according to conditions.) If the internal temperature rises whenusing the unit, stop the charging temporarily. (The CHARGE lamp goes off.)

0 If malfunctions (such as overvoltage) occur, charging will stop. In this case,the CHARGE lamp blinks quickly as a notification.

0 When the recording time becomes extremely short even when the battery isfully charged, the battery needs to be replaced. For details on replacing thebuilt-in battery (subject to a fee), consult the nearest JVC service center.

0 For details on other charging methods, please refer to the “Detailed User Guide”.

8 EN

Inserting an SD CardInsert a commercially available SD card before recording.

.

*

Insert an SD card.

Before inserting the SD card, close the LCD monitor to turn off this unit.

(Rear) Label

Open the terminal cover.

o To remove the SD cardPush the SD card inward once, then pull it out straight.

NOTEOperations are confirmed on the following SD cards.Manufacturer Panasonic, TOSHIBA, SanDiskVideo A Class 4 or higher compatible SD card (2 GB)/

Class 4 or higher compatible SDHC card (4 GB to 32 GB)/Class 4 or higher compatible SDXC card (64 GB to 128 GB)0 When recording with video quality [UXP], Class 6 or

higher is recommended.0 When recording in progressive format (50p), Class 6

or higher is required.Still Image B SD card (256 MB to 2 GB) / SDHC card (4 GB to 32 GB) /

SDXC card (64 GB to 128 GB)0 Using SD cards (including SDHC/SDXC cards) other than those specified

above may result in recording failure or data loss.0 This unit is not guaranteed to operate with all SD cards, even when using the

ones specified above. Some SD cards may not work due to specificationchanges, etc.

0 To protect the data, do not touch the terminals of the SD card.0 When using an SDXC card, check its compatibility with the OS of your

computer by referring to the Detailed User Guide.0 Do not use a miniSD card or microSD card (even if the card is inserted in an

adapter). It may cause malfunction to the camcorder.

EN 9

Video RecordingYou can record without worrying about the setting details by using the P (IntelligentAuto) mode. Settings such as exposure and focus will be adjusted automatically tosuit the shooting conditions.Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.

.

HP

A

CA

T W

Check if the recording mode is A video.

If the mode is B still image, tap B on the touch screen, then tap A to switch.

Start recording.

Press again to stop.

Zooming

(Wide angle)(Telephoto) Zoom Lever

If the mode is H Manual, tap H on the touch screen, then tap P to switch.

Check if the recording mode is P.

0 You can also tap 6 on the touch screen to record. To stop recording, tap7. In addition, you can also tap D to zoom.

o Indications during video recording.

MENU≪PLAY0:00:00 [0:54]

RECRecording in ProgressRecording-Standby

Battery IndicatorRecording Media

Image Stabilizer

Video Quality

Remaining Recording Time

Scene CounterStill Image Recording Button

10 EN

NOTE0 The estimated recording time of the supplied battery is approximately 2 hour

30 minutes of actual recording and up to 4 hours 30 minutes of continuousrecording.

0 Do not remove SD card when the POWER/ACCESS lamp is lighted. Therecorded data may become unreadable.

0 With [AUTO POWER OFF] operation, the camera automatically turns off if nooperation is performed for 5 minute, in order to conserve power. (The unitenters into standby mode when the AC adapter is used.)

0 The angle of view may change when the image stabilizer is turned on or off.0 When recording underwater, the internal mechanical noise (such as zooming

sound) may be easily picked up and recorded. This is not a malfunction.0 Videos recorded in 50p mode (select [50p] in [SYSTEM SELECT]) can be

played back only by the AVCHD Progressive compatible devices.

Video QualityThis unit can perform recording in high definition (1920x1080).Default setting of [VIDEO QUALITY] is XP.o To change the settingA Tap [MENU].B Tap [RECORD SETTING].C Tap [VIDEO QUALITY].D Tap the desired video quality.AVCHD(1920x1080)

UXP Higher video qualityXP

(Default) .

EP More recording time0 For the approximate video recording time, refer to p. 16.0 Please refer to the “Detailed User Guide” when recording in progressive format

(50p).

EN 11

Playing Back/Deleting Files on this UnitSelect and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnaildisplay).

.

T

W

VOL.+

SETREL ALLSEL ALL

DELETE

QUIT

Tap on the files to delete.Tap R.To delete unwanted files

Turn up the volume

Turn down the volume

Volume adjustment during playback

Tap u to return to the video index screen.

Tap on the file to play back.

Tap "SET".

Tap E to return to the recording mode.

Tap F on the touch screen to select the playback mode.

Tap e to pause playback.

Tap "OK".

Tap "EXECUTE" when the confirmation message appears.

Tap A or B to select the video or still image mode.

A I mark appears on the selected file. To remove the I mark, tap again.

0 When playing back videos recorded in 50p mode (select [50p] in [SYSTEMSELECT]), please refer to the “Detailed User Guide”.

o To capture a still image during playbackA Pause the playback with e.B Press the START/STOP button or tap the A on the LCD.

NOTE0 While this unit may be used with the LCD monitor reversed and closed, the

temperature rises more easily. Leave the LCD monitor open when using this unit.0 The power may turn off to protect the circuit if the temperature of this unit rises too

much.

12 EN

Troubleshooting/CautionsTroubleshooting

If you encounter problems with this unit,check the following before requestingservice.1. Refer to the “Troubleshooting”

section in the “Detailed User Guide”.If you have difficulties operating theunit, refer to the detaileddescriptions in the “Detailed UserGuide”.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

2. This unit is a microcomputer-controlled device. Electrostaticdischarge, external noise andinterference (from a TV, a radio, etc.)might prevent it from functioningproperly.

In such a case, reset the unit.A Remove all the cables from this

unit.B Press the "Reset button" located

inside of the terminal cover.(Before pressing the reset button,close the LCD monitor to turn offthis unit.)

C Reattach the AC adapter, openthe LCD monitor and this unitpowers on automatically.

3. If the above do not solve the problem,consult your nearest JVC dealer orJVC service center.

Built-in BatteryThis unit is equipped with a built-in lithium-ion battery. Before using this Unit, be sureto read the following cautions:0 To avoid hazards… do not burn.… do not modify or disassemble.… do not expose this Unit to temperatures

exceeding 60 °C, as this may cause thebuilt-in battery to overheat, explode orcatch fire.

0 To prevent damage and prolongservice life

… do not subject to unnecessary shock.… charge within the temperature range of

10°C to 35°C. Cooler temperaturesrequire longer charging time, or in somecases stop charging at all.Warmer temperatures prevent completecharging, or in some cases stopcharging at all.

… store in a cool, dry place. Extendedexposure to high temperatures willincrease natural discharge and shortenservice life.

… keep a 30% battery level (i) if thebattery is not to be used for a long periodof time.In addition, fully charge and then fullydischarge the battery every 6 months,then continue to store it at a 30% batterylevel (i).

… remove the AC adapter from the unitwhen not in use, as some machines usecurrent even when switched off.

… do not drop intentionally or subject tostrong impact.

Recording Medium0 Be sure to follow the guidelines

below to prevent corruption ordamage to your recorded data.0 Do not bend or drop the recording

medium, or subject it to strongpressure, jolts or vibrations.

0 Do not splash the recording mediumwith water.

0 Do not use, replace, or store therecording medium in locations that areexposed to strong static electricity orelectrical noise.

0 Do not turn off the camcorder powerduring shooting, playback, or whenotherwise accessing the recordingmedium.

0 Do not bring the recording mediumnear objects that have a strong

EN 13

magnetic field or that emit strongelectromagnetic waves.

0 Do not store the recording medium inlocations with high temperature orhigh humidity.

0 Do not touch the metal parts.0 When erasing data using the

camcorder, the data won’t be erasedcompletely. When handing over yourcamcorder and/or SD card, you arerecommended to erase all of the data byeither performing “FORMAT” or“FACTORY PRESET” operation on thisunit, using commercially availablesoftware, or by physically destroying thecamcorder.

LCD Monitor0 To prevent damage to the LCD

monitor, DO NOT… push it strongly or apply any shocks.… place the camcorder with LCD monitor

on the bottom.0 To prolong service life… avoid rubbing it with coarse cloth.

While the LCD monitor screen has morethan 99.99% effective pixels, 0.01% ofthe pixels may be bright spots (red,blue, green) or dark spots. This is not amalfunction. The spots will not berecorded.

Main Unit0 For safety, DO NOT… open the camcorder’s chassis.… disassemble or modify the unit.… allow inflammables, water or metallic

objects to enter the unit.… disconnect the power supply while the

power is on.… place naked flame sources, such as

lighted candles, on the apparatus.… leave dust or metal objects adhered to

the power plug or an AC wall outlet.… insert any objects in the camcorder.0 Avoid using the unit… in places subject to soot or steam such

as near a cooking stove.

… in places subject to excessive shock orvibration.

… near a television set.… near appliances generating strong

magnetic or electric fields (speakers,broadcasting antennas, etc.).

… in places subject to extremely high (over40 °C) or extremely low (under -10 °C)temperatures.

0 DO NOT leave the unit… in places of over 50°C… in places where humidity is extremely

low (below 35 %) or extremely high(above 80 %) with the terminal coveropen.

… in direct sunlight.… in a closed car in summer.… near a heater.… in high places such as on a TV. Leaving

the unit in high places while a cable isconnected may result in a malfunction ifthe cable is caught and the unit falls ontothe floor.

0 To protect the unit, DO NOT… drop the unit or strike it against hard

objects.… subject it to shock or excessive vibration

during transportation.… keep the lens directed at extremely

bright objects for long periods.… expose the lens to direct sunlight.… swing it excessively when using the

hand strap.… swing the soft camcorder case

excessively when the camcorder isinside it.

… cover camcorder with a towel, cloth andso on.

0 To prevent the unit from dropping0 Fasten the grip belt securely.0 When using the camcorder with a

tripod, attach the camcorder to thetripod securely.

If the camcorder drops, you may be injuredand the camcorder may be damaged.When a child uses the unit, there must beparental guidance.

14 EN

Dear Customer, [European Union]This apparatus is in conformance withthe valid European directives andstandards regarding electromagneticcompatibility and electrical safety.European representative ofJVC KENWOOD Corporation is:JVC Technical Services Europe GmbHKonrad-Adenauer-Allee 1-1161118 Bad VilbelGERMANY

A copy of the Declaration of Conformitywith regard to the R&TTE Directive1999/5/EC can be downloaded fromthe following Web sites.http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/

. 07000700Hereby, JVC declares that this unit is incompliance with the essentialrequirements and other relevantprovision of Directive 1999/5/EC.

Wireless LAN0 This device is a 2.4 GHz wideband

transmission system (transceiver),intended for use in all EU memberstates and EFTA countries, except inFrance and Italy where restrictive useapplies.

0 In Italy the end-user should apply for alicense at the national spectrumauthorities in order to obtainauthorization to use the device forsetting up outdoor radio links and/or forsupplying public access totelecommunications and/or networkservices.

0 This device may not be used for settingup outdoor radio links in France and insome areas the RF output power maybe limited to 10 mW EIRP in thefrequency range of 2454 - 2483.5 MHzFor detailed information the end-usershould contact the national spectrumauthority in France.

Remember that this unit isintended for private consumeruse only.Any commercial use without properpermission is prohibited. (Even if yourecord an event such as a show,performance or exhibition forpersonal enjoyment, it is stronglyrecommended that you obtainpermission beforehand.)Trademarks0 AVCHD and AVCHD logo are

trademarks of PanasonicCorporation and Sony Corporation.

0 HDMI (High-Definition MultimediaInterface) and HDMI logo are eitherregistered trademarks ortrademarks of HDMI Licensing, LLCin the United States and/or othercountries.

.

0 Manufactured under license fromDolby Laboratories. Dolby and thedouble-D symbol are trademarks ofDolby Laboratories.

0 SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.0 Windows® and Windows Vista® are either

registered trademarks or trademarks ofMicrosoft Corporation in the United Statesand/or other countries.

0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie,iPhoto, iPhone and Safari aretrademarks of Apple Inc., registeredin the U.S. and other countries.

0 Intel and Intel Core are trademarksor registered trademarks of IntelCorporation or its subsidiaries in theUnited States and other countries.

0 Google™, Android™, YouTube™,YouTube logo and Chrome™ aretrademarks and/or registeredtrademarks of Google Inc.

0 Wi-Fi, Wi-Fi logo, Wi-Fi CERTIFIED,Wi-Fi CERTIFIED logo, Wi-FiProtected Setup, Wi-Fi ProtectedSetup logo, WPA, and WPA2 aretrademarks or registeredtrademarks of Wi-Fi Alliance.

0 Other product and company namesincluded in this instruction manual aretrademarks and/or registered trademarksof their respective holders.

0 Marks such as ™ and ® have beenomitted in this manual.

EN 15

Recordable Time/SpecificationsApproximate Video Recording Time

QualityBuilt-in

memory SDHC/SDXC Card8 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB

UXP 35 m 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 40 m 11 h 30 mXP 50 m 30 m 1 h 1h 50 m 3h 50 m 8 h 10 m 16 h 20 mEP 3 h 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 14 h 28 h 50 m 57 h 50 m50P 30 m 15 m 35 m 1 h 10 m 2 h 30 m 5 h 10 h 10 m

0 The recordable time is only a guide. The actual recording time may be longer orshorter than the time indicated above.

CameraPower supply Using AC adapter: DC 5.2 VPowerconsumption

2.3 W (when [LIGHT] is set to [OFF] (GZ-RX115) and[MONITOR BRIGHTNESS] is set to [3] (standard) and[SYSTEM SELECT] is set to [50i])Rated Current Consumption: 1A

Dimensions 60 mm x 59.5 mm x 122 mm(W x H x D: excluding grip belt)

Weight Approx. 290 g

The specifications and appearance of this product are subject to changes forfurther improvement without prior notice.

For more information, please refer to the Detailed User Guide.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

JVC KENWOOD Corporation3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

©2014 JVC KENWOOD Corporation EU 0214TOH-SW-VM16 EN

Grundlagen BenutzerhandbuchCAMCORDERGZ-RX115BEGZ-RX110BE

Liebe Kundin/lieber KundeVielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von JVC entschieden haben.Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Sicherheits- und Warnhinweise auf S. 2 undS. 13, um eine sichere Benutzung dieses Produkts zu gewährleisten.

LYT2725-001A-M

GE

.

Erweitertes Benutzerhandbuch

Ausführliche Informationen zurBedienung dieses Produkts finden Sieunter „ErweitertesBenutzerhandbuch“ auf der folgendenWebsite.

o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

. Mobile Benutzerhandbuch

Wenn Sie unterwegs sind, siehe„Mobile Benutzerhandbuch“. MobileBenutzerhandbuch kann überStandardbrowser für AndroidTablets und iPhones eingesehenwerden.o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

SicherheitshinweiseHINWEISE:0 Das Typenschild und

Sicherheitshinweise befinden sich ander Unter- und/oder Rückseite desGeräts.

0 Das Schild mit der Seriennummerbefindet sich an der Akkuhalterung.

0 Das Typenschild und dieSicherheitshinweise des AC-Netzteilsbefinden sich an dessen Ober- und/oderUnterseite.

VORSICHTSMASSNAHMEN:0 Um elektrische Schläge zu vermeiden,

das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerätenthält keinerlei Teile, die vom Benutzergewartet werden können. ÜberlassenSie Wartungsarbeiten bitte qualifiziertenService-Fachleuten.

0 Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts übereinen längeren Zeitraum wirdempfohlen, das Netzkabel von derNetzsteckdose abzuziehen.

VORSICHT:Zur VermeidungvonStromschlägenundGeräteschädenstets erst dengeräteseitigen Stecker des Netzkabelsam Netzadapter einwandfrei anbringen.Dann erst den Netzstecker an eineNetzsteckdose anschließen.

VORSICHT:Im Inneren des Geräts befindet sich eineingebauter Lithium-Ionen-Akku. Bei derEntsorgung des Geräts müssenUmweltprobleme berücksichtigt und diegeltenden Gesetze sowie örtlich geltendeVorschriften zur Entsorgung dieser Akkusstrikt eingehalten werden.

ACHTUNG:Der Camcorder mit dem eingesetztenAkku darf niemals starker Hitze wiedirektem Sonnenlicht, Feuer usw.ausgesetzt werden.

VORSICHT:Der Netzstecker muss jederzeit leichtzugänglich sein.0 Nehmen Sie das Gerät sofort vom

Stromnetz, wenn es nichtordnungsgemäß funktioniert.

VORSICHTSMASSNAHMEN:0 Achten Sie darauf, nur das mitgelieferte

AC-Netzteil zu benutzen.0 Nutzen Sie das mitgelieferte AC-Netzteil

nicht mit anderen Geräten.

2 GE

Niemals das Objektiv direkt auf die Sonnerichten. Dies kann Augenschäden zurFolge haben und Geräteschädenverursachen. Zudem bestehtStromschlag- und Feuergefahr.VORSICHT!Die folgenden Handhabungshinweisebeachten, um Kamera-Schäden undVerletzungen zu vermeiden.Die Kamera beim Transportieren niemalsam LCD-Monitor fassen. Andernfallskann die Kamera herunterfallen oderanderweitig beschädigt werden.Bei Verwendung eines Stativs auf stabileAufstellung (kein schräger, unebenerUntergrund etc.) achten, so dass es nichtumfällt. Die Kamera kann andernfallsschwer beschädigt werden.VORSICHT!Die mit dem TV-Gerät/Videorecorderverbundene (Audio/Video, etc.) Kamerasollte nicht auf dem TVGerät plaziertwerden. Die Kabel so verlegen, dass keinversehentliches Stolpern undHerunterreißen der Kamera möglich ist.

Dieses Produkt ist gemäß der AVC-Patentportfoliolizenz für die persönlicheBenutzung durch einen Verbraucher oderfür andere Nutzungen lizenziert, imRahmen derer keine Vergütungen für (i)die Verschlüsselung von Videos inÜbereinstimmung mit dem AVC-Standard („AVC Video“) und/oder (ii) dieEntschlüsselung von AVC-Videosanfallen, die durch einen Verbraucher imRahmen einer privaten Aktivitätverschlüsselt und/oder von einemVideoanbieter erlangt wurden, der durcheine Lizenz zur Bereitstellung von AVC-Videos berechtigt ist. Für andereNutzungen werden keine Lizenzenvergeben oder impliziert.Weitere Informationen erhalten Sie vonMPEG LA, L.L.C.Siehe http://www.mpegla.com

Als Sichtdatum des Geräts gelten M/Dder Herstellung.

.

Entsorgung von gebrauchtenelektrischen und elektronischenGeräten und Batterien (anzuwendenin den Ländern mit einem separatenSammelsystem für solche Geräte)Das Symbol (durchgestricheneMülltonne) auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normalerHaushaltsabfall behandelt werden darf,sondern an einer Annahmestelle für dasRecycling von elektrischen undelektronischen Geräten und batterienabgegeben werden muss.Durch Ihren Beitrag zur korrektenEntsorgung dieses Produktes schützenSie die Umwelt und die Gesundheit IhrerMitmenschen.Unsachgemässe oder falscheEntsorgung gefährden Umwelt undGesundheit. Weitere Informationen überdas Recycling dieses Produktes erhaltenSie von Ihrer Gemeinde oder denkommunalen Entsorgungsbetrieben.Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter demSymbol fur Batterien zeigt an, dass dieseBatterie Blei enthalt.

Sichern Sie wichtige AufnahmedatenJVC haftet nicht für verlorengegangeneDaten. Es wird empfohlen, wichtigeAufnahmedaten zur Aufbewahrung alledrei Monate auf einer Disk oder einemanderen Aufnahmemedium zu sichern.

GE 3

Berücksichtigen Sie, dass diese Kameraausschließlich für den privaten Gebrauchvorgesehen ist.Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke istohne ausdrückliche Genehmigung untersagt.(Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung(Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmenmachen möchten, empfehlen wir Ihnen, sichzuvor eine Genehmigung zu besorgen.)Warenzeichen0 AVCHD und das AVCHD Logo sind

Handelsmarken der Panasonic Corporationund der Sony Corporation.

0 HDMI (High-DefinitionMultimedia Interface)und das HDMI-Logosind entweder eingetragene Warenzeichenoder Handelsmarken der HDMI Licensing,LLC in den Vereinigten Staaten und/oderanderen Länder.

0 Hergestellt unter Lizenz von DolbyLaboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von DolbyLaboratories.

0 Das SDXC-Logo ist eine Handelsmarke derSD-3C, LLC.

0 Windows® und Windows Vista® sindentweder eingetragene Warenzeichen oderWarenzeichen der Microsoft Corporation inden Vereinigten Staaten und/oder anderenLändern.

0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,iPhone und Safari sind in den USA undanderen Ländern eingetrageneWarenzeichen von Apple Inc.

0 Intel und Intel Core sind Warenzeichen bzw.registrierte Handelsmarken der IntelCorporation bzw. derenTochtergesellschaften in den VereinigtenStaaten von Amerika und anderen Ländern.

0 Google™, Android™, YouTube™, dasYouTube-Logo und Chrome™ sindWarenzeichen und/oder eingetrageneWarenzeichen von Google Inc.

0 Wi-Fi, das Wi-Fi Logo, Wi-Fi CERTIFIED, dasWi-Fi CERTIFIED Logo, Wi-Fi ProtectedSetup, das Wi-Fi Protected Setup Logo, WPAund WPA2 sind Warenzeichen odereingetragene Handelsmarken von Wi-FiAlliance.

0 Andere Produkt- undUnternehmensbezeichnungen in diesemHandbuch sind Handelsmarken und/odereingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligenMarkeninhaber.

0 In dieser Bedienungsanleitung wurdenZeichen wie ™ und ® nicht mitgedruckt.

.

Dieses Gerät verfügt über einenWasserschutz, Staubschutz, Fallschutzund Frostschutz.

Wasserdicht: Entspricht der IEC-Standard-Veröffentlichung 529IPX8(30 Minuten in einer Tiefe von bis zu5 m)Staubdicht: Entspricht der IEC-Standard-Veröffentlichung 529IP5XFallschutz: Diese Kamera erfülltdie Firmentests, die mit der „MIL-STD-810F Methodeübereinstimmen; 516,5 Stoß: Fallauf 3 cm dickes Sperrholz auseiner Höhe von 1,5 m“Frostschutz: ZulässigeBetriebstemperaturen: -10 °C bis+40 °CHinweis: Temperaturen zwischen-10 °C und 0 °C verringern dieAkkuleistung vorübergehend,wodurch die verfügbareAufnahmezeit verringert wird.

Vorsichtsmaßnahmen für die FunktionWasserdichte0 Eine Fehlfunktion aufgrund einer

Fehlbedienung durch den Kunden ist nichtdurch die Garantie abgedeckt.

0 Lesen Sie vor der Verwendung im Wasserzum Verständnis unbedingt „ErweitertesBenutzerhandbuch“ durch.

0 Schließen Sie die Anschlussabdeckung fest,bis sie einrastet und vergewissern Sie sich,dass das rote Zeichen komplett erlischt.

0 Achten Sie darauf, dass die Verpackung inder Abdeckung nicht beschädigt ist und keinFremdmaterial daran anhaftet.

0 Verwenden Sie den Camcorder inMeerwasser und Süßwasser, nicht tiefer als5 m und nicht länger als 30 Minuten.

0 Der Wasserschutz kann nicht gewährleistetwerden, wenn der Camcorder einem Stoßausgesetzt wird wie beispielsweiseFallenlassen.

0 Springen oder tauchen Sie nicht ins Wasserein, wenn Sie den Camcorder halten.

0 Verwenden Sie den Camcorder nicht instarken Strömungen wie in Stromschnellenoder unter Wasserfällen. Der starke Druckkönnte die Wasserdichtheit beeinträchtigen.

0 Tauchen Sie den Camcorder nicht in heißenQuellen ein oder in Wasser, dass heißer ist als40 °C.

4 GE

InhaltSicherheitshinweise ............................... 2Überprüfen der Zubehörteile .................. 5Benennung der Teile und Funktionen ............. 6Einstellung von Datum und Uhrzeit ........ 6Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (SD-Karten-Fachs) ........................................ 7

Erste SchritteLaden des Akkus ................................... 8Einsetzen einer SD-Karte ...................... 9

AufnahmeVideoaufnahme ................................... 10Videoqualität ........................................ 11

WiedergabeWiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät .... 12

Weitere InformationenFehlersuche/Vorsichtshinweise ........... 13Aufnahmezeit/Technische Daten ......... 16

Überprüfen der ZubehörteileAC-NetzteilAC-V10M Stromkabel Adapterkabel USB-Kabel

(Typ A - Micro-Typ B)

. . . .AV-Kabel

QAM1322-001Core Filter (groß)

(für AV-Kabel)Core Filter (klein)(für AC-Netzteil)

GrundlagenBenutzerhandbuch

(diese Bedienungsanleitung)

. . . .0 Bitte wenden Sie sich beim Kauf eines neuen AV-Kabels an Ihren JVC-Händler

oder ein JVC-Servicecenter in Ihrer Nähe.o Befestigung des Core FiltersBringen Sie den Core Filter am AV-Kabel und Netzadapter an, wie in derAbbildung gezeigt. Der Core Filter reduziert die Interferenzen, wenn das Gerätmit anderen Geräten verbunden ist.0 Verwenden Sie den kleinen Core Filter für das Netzadapterkabel und den großen

Core Filter für das AV-Kabel.0 Bringen Sie den Core Filter nicht am mitgelieferten Adapterkabel an.

.

Zweimal umwickeln (für das Netzadapterkabel)Betätigen Sie die Einrastverschlüsse.

3 cm

Zum Anschluss am Gerät

Einmal umwickeln (für AV-Kabel)

GE 5

Benennung der Teile und Funktionen

.

b21 56 7 a

04

c

d9

8

3

A ObjektivReinigen Sie das Objektiv mit einem(handelsüblichen) Reinigungstuch, umdie Verschmutzungen abzuwischen.

* Dieses Gerät ist nicht mit einerObjektivabdeckung ausgestattet.B Lampe (GZ-RX115)C StereomikrofonD LCD-MonitorE CHARGE Lampe (Laden) (S. 8)F POWER/ACCESS Lampe (Gerät

Ein-Aus/Zugriff)

G Zoom/Lautstärke-Regler (S. 10, 12)H START/STOP (Videoaufnahme) Taste

(S. 10)I AnschlussabdeckungJ Steckplatz für SD-Karte (S. 9)K Reset-TasteL HDMI-Mini-SteckerM AV-AnschlussN USB-Anschluss

Einstellung von Datum und Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-

Monitor auf.0 Das Gerät ist nun eingeschaltet. Wenn

Sie den LCD-Monitor schließen,schaltet sich das Gerät aus.

2 Berühren Sie [JA], sobald [DATUM/ZEITEINSTELLEN!] angezeigt wird.

.NEINJA

DATUM/ZEIT EINSTELLEN!

3 Stellen Sie Datum und Zeit ein.

.201412 10 00

24

EINST.

ZEITDATUM

DATUM & UHRZEIT

0 Wenn Sie Tag, Monat, Jahr, Stundeoder Minute berühren, wird 3 und2 angezeigt.Berühren Sie 3 oder 2, um denWert anzupassen.

0 Wiederholen Sie diesen Schritt, umTag, Monat, Jahr, Stunde undMinuten einzustellen.

4Berühren Sie nach demEinstellen von Datum undZeit [EINST.].

5 Wählen Sie Ihre Region ausund berühren Sie [SPEICH].

0 Der Zeitunterschied zwischen dergewählten Stadt und der MGZ (MittlereGreenwich-Zeit) wird angezeigt.

0 Berühren Sie 0 oder 1, um denNamen des Orts auszuwählen.

6 GE

Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (SD-Karten-Fachs)A Klappen Sie den LCD-Monitor auf.B Schieben Sie die

Anschlussabdeckungsverriegelungnach unten und schieben Sie dieAbdeckung zur Seite

C Heben Sie die Abdeckunglangsam hoch.

o Zum Schließen

.

Nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung sichtbar ist!

Lassen Sie den LCD-Monitor zunächst offen.A Klappen Sie die Abdeckung langsam nach unten, während Sie sicherstellen,

dass die graue wasserdichte Versiegelung in die Öffnung an denAnschlüssen passt.

B Drücken Sie die komplette Abdeckung mit gleichmäßiger Kraft gegen denCamcorder und bringen Sie die Abdeckung vollständig fest an.

C Schieben Sie die Abdeckung, bis Sie mit einem Klick einrastet.(Die Abdeckung ist nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung an derAnschlussabdeckungsverriegelung sichtbar ist.)

VORSICHT0 Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen oder Schließen der

Anschlussabdeckung auf.0 Öffnen oder schließen Sie die Anschlussabdeckung nicht mit nassen oder

schmutzigen/sandigen Händen.0 Lassen Sie keinen Schmutz, keine Fusseln, Haare, Sand oder andere Fremdkörper

sich zwischen der wasserdichten Versiegelung und dem Gehäuse ansammeln.0 Beschädigen oder verkratzen Sie niemals die wasserdichte Versiegelung und die

Anschlussabdeckung. Das könnte zu Undichtigkeiten führen. Wenn die Versiegelungbeschädigt ist, wenden Sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum zumAustausch. (Kostenpflichtig.)

0 Lesen Sie die „Erweitertes Benutzerhandbuch“ sorgfältig durch, bevor Sie denCamcorder unter Wasser oder an Orten verwenden, wo er Wassertropfen abbekommt.

(Hinteransicht)

GE 7

Laden des AkkusEin Akku ist im Camcorder integriert.

.

Zur Netzsteckdose (110 V bis 240 V)

AC-Netzteil(Mitgeliefert)

Adapterkabel(Mitgeliefert)

Ladelämpchen

AB

CD

1 Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (S. 7)

2 Schließen Sie das Adapterkabel am AC-Netzteil an.

3 Stecken Sie das AC-Netzteil in eine Netzsteckdose (110 V bis240 V) ein.

4 Schließen Sie das andere Ende an die USB-Buchse an derEinheit an.

VORSICHT0 Beim Kauf oder wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, dauert

der Ladevorgang länger als gewöhnlich. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn dieverbleibende Akkuleistung niedrig ist. Laden Sie in diesem Fall den Akku länger als20 Minuten auf, bevor Sie das Gerät einschalten.

0 Ladezeit: Ca. 4 h 40 min (bei Aufladung bei 25 °C)0 Der Akku kann nicht außerhalb des Zimmertemperaturbereichs von 10°C bis 35°C

aufgeladen werden. Die Lampe CHARGE leuchtet nicht, wenn der Akku nicht aufgeladenist. Wenn die Temperatur während des Ladevorgangs steigt oder fällt, blinkt die CHARGE-Lampe langsam und der Ladevorgang wird beendet. Entfernen Sie in diesem Fall das AC-Netzteil, drücken Sie die Reset-Taste und warten Sie, bis die Raumtemperatur innerhalbdes oben angegebenen Bereichs liegt, bevor Sie erneut aufladen.

0 Während des Aufladens können Videos aufgenommen oder abgespielt werden. (DieLadezeit wird dann jedoch länger als normal dauern. Zusätzlich kann die verbleibendeAkkuleistung je nach den Bedingungen nachlassen.) Wenn die interne Temperaturwährend der Verwendung des Geräts ansteigt, beenden Sie das Aufladen zeitweise.(Die Lampe CHARGE erlischt.)

0 Wenn Fehlfunktionen (wie Überspannung) auftreten, wird das Aufladen beendet. Indiesem Fall blinkt die Lampe CHARGE als Hinweis darauf schnell.

0 Wenn die Aufnahmezeit selbst bei voll aufgeladenem Akku extrem kurz wird, mussder Akku ersetzt werden. Für Einzelheiten zum Austausch des eingebauten Akkus(kostenpflichtig), wenden sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum.

0 Zu Einzelheiten zu anderen Auflademethoden siehe bitte „Erweitertes Benutzerhandbuch“.

8 GE

Einsetzen einer SD-KarteSetzen Sie vor der Aufnahme eine handelsübliche SD-Karte ein.

.

*

Setzen Sie eine SD-Karte ein.

Bevor Sie die SD-Karte einsetzen, schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät auszuschalten.

(Hinteransicht) Label

Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.

o Entnehmen der SD-KarteDrücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus.

HINWEISDie folgenden SD-Karten sind kompatibel.Hersteller Panasonic, TOSHIBA, SanDiskVideo A Klasse 4 oder höher kompatible SD-Karte (2 GB)/

Klasse 4 oder höher kompatible SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB)/Klasse 4 oder höher kompatible SDXC-Karte (64 GB bis 128 GB),0 Bei Aufnahme mit Videoqualität [UXP] wird Klasse 6

oder höher empfohlen.0 Für die Aufnahme im Progressive-Format (50p) ist

Klasse 6 oder höher erforderlich.Standbild B SD-Karte (256 MB bis 2 GB) / SDHC-Karte (4 GB bis 32

GB) / SDXC-Karte (64 GB bis 128 GB)0 Die Verwendung anderer SD-Karten (einschließlich SDHC/SDXC-Karten)

kann zu fehlerhaften Aufnahmen oder zum Datenverlust führen.0 Es kann nicht garantiert werden, dass dieses Gerät mit allen SD-Karten

funktioniert, selbst wenn eine der oben angegebenen Karten benutzt wird.Einige SD-Karten funktionieren gegebenenfalls aufgrund von Änderungender technischen Merkmale, usw. nicht.

0 Schützen Sie Ihre Daten. Berühren Sie nicht die Kontakte der SD-Karte.0 Prüfen Sie bei Benutzung einer SDXC-Karte im Handbuch Erweitertes Benutzerhandbuch,

ob die Karte mit dem Betriebssystem Ihres Computers kompatibel ist.0 Verwenden Sie keine miniSD-Karte oder microSD-Karte (selbst wenn die Karte in

einen Adapter eingesetzt ist). Das kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders führen.

GE 9

VideoaufnahmeMithilfe des P-Modus (Intelligent Auto) können Sie Videos aufnehmen, ohne sichum Einstellungen kümmern zu müssen. Einstellungen wie Belichtung und Fokuswerden automatisch angepasst, um den Aufnahmebedingungen gerecht zu werden.Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahmedurchführen.

.

HP

A

CA

T W

Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus A Video eingestellt ist.

Falls der Modus auf B Standbild eingestellt wurde, berühren Sie B auf dem Touchscreen und berühren Sie anschließend A zur Umstellung.

Starten Sie die Aufnahme.

Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Aufnahme zu stoppen.

Zoomen

(Weitwinkel)(Telebild) Zoom-Regler

Falls der Modus auf H Manuell eingestellt wurde, berühren Sie H auf dem Touchscreen und berühren Sie anschließend P zur Umstellung.

Überprüfen Sie, ob als Aufnah-memodus P eingestellt ist.

0 Sie können auch 6 auf dem Touchscreen berühren, um die Aufnahme zustarten. Berühren Sie 7, um die Aufnahme zu stoppen. Darüber hinaus könnenSie auch D berühren, um den Zoom zu betätigen.

o Anzeigen während der Videoaufnahme.

MENU≪PLAY0:00:00 [0:54]

RECEs wird aufgenommenAufnahmepause

AkkuanzeigeAufnahmemedium

Bildstabilisator

Videoqualität

Verbleibende AufnahmezeitSzenenzähler

Still Image Recording Button

10 GE

HINWEIS0 Die geschätzte Aufnahmezeit des mitgelieferten Akkus beträgt etwa 2 Stunden 30

Minuten tatsächliches Aufnehmen und bis zu 4 Stunden 30 Minuten kontinuierlichesAufnehmen.

0 Entfernen Sie die SD-Karte nicht, während die POWER/ACCESS-Lampe leuchtet. Dieaufgenommenen Daten könnten unlesbar werden.

0 Beim [AUTO POWER AUS]-Betrieb schaltet sich die Kamera automatisch ab, wennfür 5 Minuten keine Bedienung erfolgt ist, um Strom zu sparen. (Das Gerät geht in denStandby-Modus über, wenn das AC-Netzteil verwendet wird.)

0 Der Blickwinkel verändert sich, wenn der Bildstabilisator ein- bzw. ausgeschaltet wird.0 Bei Aufnahmen unter Wasser werden die internen mechanischen Geräusche (wie z.

B. das Zoomgeräusch) leicht empfangen und aufgenommen. Dies ist keineFehlfunktion.

0 Im 50p-Modus (wählen Sie die Option [50p] unter [SYSTEMAUSWAHL])aufgenommene Videos können nur mithilfe von AVCHD Progressive-kompatiblenGeräten wiedergegeben werden.

VideoqualitätDieses Gerät kann in hoher Auflösung (1920x1080) aufnehmen.Standardeinstellung von [VIDEOQUALITÄT] ist XP.o Ändern der EinstellungA Berühren Sie [MENU].B Berühren Sie [AUFNAHMEEINSTELLUNG].C Berühren Sie [VIDEOQUALITÄT].D Drücken Sie auf die gewünschte Videoqualität.AVCHD(1920x1080)

UXP Höhere VideoqualitätXP

(Voreingestellt) .

EP Längere Aufnahmezeit0 Informationen zur geschätzten Videoaufnahmezeit finden Sie auf S. 16.0 Bitte beachten Sie die Hinweise im Handbuch „Erweitertes Benutzerhandbuch“,

wenn Sie im progressiven Format (50p) aufnehmen.

GE 11

Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem GerätWählen Sie die aufgenommenen Videos oder Standbilder aus demInhaltsverzeichnis (Minibild-Anzeige) aus und geben Sie sie wieder.

.

T

W

VOL.+

SETREL ALLSEL ALL

DELETE

QUIT

Berühren Sie die Dateien, um sie zu löschen.Berühren Sie R.Löschen nicht gewünschter Dateien

Höhere Lautstärke

Niedrigere Lautstärke

Anpassen der Lautstärke während der Wiedergabe

Berühren Sie u, um zum Video-Index zurückzukehren.

Berühren Sie die Datei, um die Wiedergabe zu starten.

Berühren Sie "EINST.".

Berühren Sie E, um in den Aufnahmemodus zurückzukehren.

Berühren Sie F auf dem Touchscreen, um den Wiedergabemodus zu wählen.

Berühren Sie e, um die Wiedergabe anzuhalten.

Berühren Sie "OK".

Berühren Sie "AUSFÜHREN", wenn die Bestätigungsmeldung eingeblendet wird.

Berühren Sie A oder B, um den Video- oder Standbildmodus auszuwählen.

Die ausgewählte Datei wird mit einer Markierung I versehen. Um die Markierung I zu entfernen, berühren Sie die Datei noch einmal.

0 Informationen zur Wiedergabe von Videos, die im 50p-Modus aufgenommenwurden (wählen Sie [50p] in [SYSTEMAUSWAHL]), finden Sie im „ErweitertesBenutzerhandbuch“.

o Aufnahme eines Standbilds während der WiedergabeA Halten Sie die Wiedergabe mit e an.B Berühren Sie die Taste START/STOP oder berühren Sie A auf dem LCD.

HINWEIS0 Wird dieses Gerät mit umgeklapptem oder geschlossenem LCD-Monitor benutzt,

ist der Anstieg der Gerätetemperatur begünstigt. Lassen Sie den LCD-Monitorumgeklappt, wenn Sie das Gerät.

0 Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls automatisch,um die Elektronik zu schützen.

12 GE

Fehlersuche/VorsichtshinweiseFehlersuche

Sollten Sie mit der Bedienung diesesGeräts Probleme haben, prüfen Sie bittedie folgenden Punkte, bevor Sie sich anden Kundenservice wenden.1. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“ im

Handbuch „ErweitertesBenutzerhandbuch“.

Sollten Sie mit der Bedienung desGeräts Schwierigkeiten haben,lesen Sie bitte im Handbuch„ErweitertesBenutzerhandbuch“ nach.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

2. Dieses Gerät wird von einemMikrocomputer gesteuert.Elektrostatische Entladungen,Außengeräusche und Interferenzen(von einem Fernsehgerät, Radio,usw.) können den normalen Betriebbeeinträchtigten.

Setzen Sie das Gerät in einemsolchen Fall zurück.A Entfernen Sie alle Kabel von

diesem Gerät.B Drücken Sie die „Reset-Taste“,

die sich unter derAnschlussabdeckung befindet.(Bevor Sie die Reset-Tastedrücken, schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerätauszuschalten.)

C Schließen Sie das AC-Netzteilwieder an, öffnen Sie den LCD-Monitor und dieses Gerät schaltetsich automatisch ein.

3. Sollte die oben beschriebeneMaßnahme keine Abhilfe schaffen,wenden Sie sich bitte an Ihrennächstgelegenen JVC-Händler oderein JVC Service Center.

Integrierter AkkuDieses Gerät ist mit einem integriertenLithium-Ionen-Akku ausgestattet. BevorSie dieses Gerät verwenden, lesen Sieunbedingt die folgenden Warnhinweise:0 Zur Gefahrenverhütung… Werfen Sie die Akkus niemals ins

Feuer.… Der Akku darf niemals umgebaut oder

zerlegt werden.… Setzen Sie dieses Gerät nicht

Temperaturen von über 60 °C aus, dasonst der integrierte Akku überhitzen,explodieren oder Feuer fangenkönnte.

0 So verhindern Sie Schäden undverlängern die Lebensdauer

… Setzen Sie den Akku keinenunnötigen Erschütterungen aus.

… Laden Sie das Gerät bei einerTemperatur von 10°C bis 35°C auf.Niedrigere Temperaturen führen zueiner längeren Ladezeit oder derLadevorgang wird ganz abgebrochen.Bei höheren Temperaturen ist einevollständige Ladung nicht möglichoder der Ladevorgang wird ganzabgebrochen.

… Lagern Sie den Akku kühl und trocken.Bei übermäßig langer Einwirkung vonhohen Temperaturen wird dienatürliche Entladung beschleunigtund die Nutzungsdauer verkürzt.

… Belassen Sie die Akkuladung (i)bei 30 %, wenn der Akku über einenlängeren Zeitraum hinweg nichtbenutzt wird.Laden Sie den Akku außerdem einmalalle 6 Monate auf und entleeren ihnvollständig, bevor Sie ihn wieder mit30%iger Akkuladung (i)aufbewahren.

… Entfernen Sie bei Nichtgebrauch dasAC-Netzteil vom Gerät, da auch einigeausgeschaltete Geräte Stromverbrauchen können.

… Nicht absichtlich fallen lassen oderirgendwelchen starken Stößenaussetzen.

GE 13

Aufnahmemedium0 Befolgen Sie die folgenden

Richtlinien, um die Beschädigungoder den Verlust aufgenommenerDaten zu vermeiden.0 Verbiegen Sie das

Aufnahmemedium nicht, und lassenSie es nicht fallen. Setzen Sie esnicht großem Druck, Stößen oderVibrationen aus.

0 Lassen Sie kein Wasser an dasAufnahmemedium gelangen.

0 Bewahren Sie dasAufnahmemedium nicht an Ortenauf, die starken elektrostatischenoder elektrischen Störungenausgesetzt sind, und verwendenoder ersetzen Sie es nicht ansolchen Orten.

0 Schalten Sie während derAufnahme, Wiedergabe oderanderen Zugriffen auf dasAufnahmemedium die Kamera nichtaus.

0 Halten Sie das Aufnahmemediumvon Objekten fern, die starkemagnetische Felder oderelektromagnetische Schwingungenabstrahlen.

0 Lagern Sie das Aufnahmemediumnicht an Orten mit hoher Temperaturoder hoher Luftfeuchtigkeit.

0 Berühren Sie nicht die Metallteile.0 Beim Formatieren oder Löschen von

Daten mit dem Camcorder wird nur dieDateiverwaltungsinformationverändert. Die Daten werden nichtvollständig vom Aufnahmemediumgelöscht. Wenn Sie die Datenvollständig löschen möchten, solltenSie dazu eine spezielle Softwareverwenden, die zu diesem Zweckerhältlich ist, oder den Camcorder alssolchen zerstören.

LCD-Monitor0 Zur Vermeidung von Schäden am

LCD-Monitor: NIEMALS… starken Druck oder Erschütterungen

auf den LCD-Monitor ausüben.… die Kamera mit nach unten

weisendem LCD-Monitor ablegen.0 Für eine lange Nutzungsdauer… Verwenden Sie zur Reinigung kein

grobes Tuch.Der LCD-Monitor verfügt über mehrals 99,99 % effektive Pixel. 0,01 %der Pixel können jedoch als helleFlecken (rot, blau, grün) oder dunkleFlecken erscheinen. Dies ist keineFehlfunktion. Die Flecken werdennicht mit aufgenommen.

Kamera0 Aus Sicherheitsgründen muss

Folgendes beachtet werden… Das Kameragehäuse darf nicht geöffnet

werden.… Das Gerät darf weder zerlegt noch

umgebaut werden.… Entflammbare oder metallische

Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfennicht in das Geräteinnere gelangen.

… Entfernen Sie niemals dieStromversorgung bei eingeschaltetemGerät.

… Platzieren Sie niemals offenes Feuer(z.B. eine brennende Kerze) auf oderunmittelbar neben dem Gerät.

… Am Netzstecker oder derWandsteckdose dürfen sich weder Staubnoch metallische Gegenständebefinden.

… In die Kamera dürfen keine Gegenständeeingeführt werden.

0 Beim Betrieb vermeiden Sie… Orte mit Dampf- oder Rußeinwirkung

(Kochstelle usw.).… Erschütterungen und Vibrationen.… Zu geringen Abstand zu einem TV-Gerät.… Orte mit starken magnetischen oder

elektrischen Feldern (z.B. Lautsprecher,Sendeantenne).

… Orte mit extrem hohen (über 40 °C) oderextrem niedrigen (unter -10 °C)Temperaturen.

14 GE

0 Bei der Lagerung vermeiden Sie… Orte mit Temperaturen über 50°C.… Orte mit extrem geringer (unter 35%)

oder hoher (über 80%) Luftfeuchtigkeitmit geöffneter Anschlussabdeckung.

… Direkte Sonneneinstrahlung.… Orte, an denen Hitzestaus auftreten

können (z.B. Fahrzeuginnenraum imSommer).

… Die Nähe von Heizkörpern.… Erhöhte Orte wie beispielsweise auf

einem Fernsehgerät. Wenn Sie dasGerät an erhöhten Orten aufstellen unddabei Kabel angeschlossen sind, kannsich das Kabel verfangen, das Gerät zuBoden fallen und anschließend nichtmehr richtig funktionieren.

0 Zum Schutz des Geräts vermeidenSie

… Fallenlassen oder Kollisionen mit hartenGegenständen.

… Stöße oder starke Vibrationen beimTransport.

… Die längere Ausrichtung des Objektivsauf besonders helle Lichtquellen.

… Das direkte Einfallen von Sonnenlicht indas Objektiv.

… Übermäßiges Schwingen, wenn Sie denHandgurt verwenden.

… Übermäßiges Schwingen des Geräts beiAufbewahrung in der Soft Case-Tragetasche.

… Decken Sie den Camcorder mit einemHandtuch, Tuch usw. ab.

0 So vermeiden Sie, dass das Geräthinunterfällt0 Befestigen Sie den Haltegriff richtig.0 Wenn Sie die Kamera in Verbindung

mit einem Stativ verwenden,befestigen Sie diese sorgfältig amStativ.

Wenn die Kamera hinunterfällt, bestehtdie Gefahr, dass Sie sich verletzen unddie Kamera beschädigt wird.Kinder dürfen das Gerät nur unterAufsicht eines Erwachsenen benutzen.

Sehr geehrter Kunde, sehr geehrteKundin, [Europäische Union]dieses Gerät stimmt mit den gültigeneuropäischen Richtlinien und Normenbezüglich elektromagnetischerVerträglichkeit und elektrischerSicherheit überein.Die europäische Vertretung für die JVCKENWOOD Corporation ist:JVC Technical Services Europe GmbHKonrad-Adenauer-Allee 1-1161118 Bad VilbelDEUTSCHLAND

Wireless LAN0 Dieses Gerät ist ein 2,4 GHZ

Breitbandübertragungssystem(Transceiver), das in allen EU-Mitgliedsstaaten und den Ländern derEuropäischen Freihandelszone verwendetwerden kann. Ausnahmen sind Frankreichund Italien, wo nur eine eingeschränkteNutzung erlaubt ist.

0 In Italien muss der Endverbraucher bei dernationalen Behörde für Breitbandnutzungeine Lizenz beantragen, um das Gerätdazu benutzen zu dürfen, äußereFunkverbindungen und/oder öffentlichenZugang zur Telekommunikation und/oderNetzwerkdiensten zu bekommen.

0 In Frankreich darf dieses Gerät nicht dazubenutzt werden, äußereFunkverbindungen herzustellen. Aneinigen Orten kann es vorkommen, dassdie Leistung desFunkverbindungsausgangs auf 10 mWEIRP im Frequenzbereich 2454 – 2483,5MHz begrenzt ist. Weitere Informationenkann der Endverbraucher bei dernationalen Behörde für Breitbandnutzungin Frankreich erhalten.

Eine Kopie der Konformitätserklärunggemäß der EU-Richtlinie 1999/5/EG kannüber die folgenden Websitesheruntergeladen werden.http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/

Hiermit erklärt JVC,

dass dieses Gerät den wesentlichenVoraussetzungen und den sonstigeneinschlägigen Bestimmungen derRichtlinie 1999/5/EG entspricht.

07000700

GE 15

Aufnahmezeit/Technische DatenGeschätzte Videoaufnahmezeit

QualitätEingebauter

Speicher SDHC/SDXC-Karte8 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB

UXP 35 Min. 20 Min. 40 Min. 1 Std. 20 Min. 2 Std. 40 Min. 5 Std. 40 Min. 11 Std. 30 Min.XP 50 Min. 30 Min. 1 Std. 1 Std. 50 Min. 3 Std. 50 Min. 8 Std. 10 Min. 16 Std. 20 Min.EP 3 Std. 1 Std. 40 Min. 3 Std. 30 Min. 7 Std. 14 Std. 28 Std. 50 Min. 57 Std. 50 Min.50P 30 Min. 15 Min. 35 Min. 1 Std. 10 Min. 2 Std. 30 Min. 5 Std. 10 Std. 10 Min.

0 Die mögliche Aufnahmezeit ist lediglich eine Orientierung. Die tatsächlicheAufnahmezeit kann länger oder kürzer als die oben angegebene Zeit sein.

KameraStromversorgung Bei Verwendung eines AC-Netzteils: DC 5,2 VStromverbrauch 2,3 W (wenn für [LICHT] die Option [AUS] (GZ-RX115), für

[MONITORHELLIGKEIT] die Option [3] (Standard) und für[SYSTEMAUSWAHL] die Option [50i] gewählt wurde)Nennstromverbrauch: 1A

Abmessungen 60 mm x 59,5 mm x 122 mm(B x H x T: ohne Haltegriff)

Gewicht Ca. 290 g

Änderung der technischen Daten und des Designs im Rahmen vonProduktverbesserungen vorbehalten.

Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

JVC KENWOOD Corporation3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

©2014 JVC KENWOOD Corporation EU 0214TOH-SW-VM16 GE

Guide de l’utilisateurCAMÉSCOPEGZ-RX115BEGZ-RX110BE

Chers clients et chères clientesMerci d’avoir acheté ce produit JVC.Avant toute utilisation, veuillez lire les précautions de sécurité et les mises en garde surp. 2 et p. 13 pour pouvoir utiliser le produit en toute sécurité.

LYT2725-001A-M

FR

.

Manuel d’utilisation

Pour de plus amples détails sur lefonctionnement de ce produit, veuillezconsulter le “Manuel d’utilisation” sur lesite Web à l’adresse suivante.o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

. Mode D'emploi Mobile

Lorsque vous êtes à l’extérieur,consultez le “Mode D'emploi Mobile”.Mode D'emploi Mobile peut être visionnéavec un navigateur standard pourtablette Android et iPhone.o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Précautions de sécuritéREMARQUES :0 La plaque d’identification et

l’avertissement de sécurité se trouventsous l’appareil et/ou au dos.

0 La plaque de numéro de série se trouvesur le logement de la batterie.

0 Les informations de classification etl’avertissement de sécurité del’adaptateur secteur sont situés sur soncôté supérieur et/ou son côté inférieur.

PRÉCAUTIONS :0 Pour éviter tout risque d’électrocution, ne

pas ouvrir le boîtier. Aucune pièceintérieure n’est à régler par l’utilisateur.Se référer à un agent qualifié en cas deproblème.

0 Si l’on ne se sert pas de l’adaptateursecteur pendant une longue période, ilest recommandé de débrancher lecordon d’alimentation de la prisesecteur.

PRÉCAUTION :Afin d’éviter toutchoc électrique oudommage, insérezd’abord l’extrémitéla plus courte ducordond’alimentation dans l’adaptateur secteurjusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puisbranchez l’extrémité la plus longue surune prise secteur.

ATTENTION :Une batterie au lithium-ion est intégrée àl’intérieur de l’appareil. Lors de la mise aurebut de l’appareil, les problèmesd’environnement doivent être pris enconsidération et les réglementationslocales ou lois régissant l’élimination deces batteries doivent être strictementrespectées.

AVERTISSEMENT :Le caméscope avec des batteriesinstallées ne doit pas être exposé à unechaleur excessive telle que la lumièredirecte du soleil, le feu ou similaire.

PRÉCAUTION :La prise secteur doit être opérationnelle.0 Débranchez immédiatement la fiche

secteur si le caméscope ne fonctionnepas normalement.

PRÉCAUTIONS :0 Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur

secteur fourni.0 N’utiloisez pas l’adaptateur secteur

fourni pour d’autres périphériques.

2 FR

Ne dirigez pas l’objectif directement versle soleil. Vous pourriez vous abîmer la vueet l’appareil pourrait être endommagé. Il ya aussi risque d’incendie oud’électrocution.PRÉCAUTION !Les remarques suivantes sont destinéesà protéger l’utilisateur et le caméscopecontre des dommages éventuels.Ne pas transporter ou saisir le caméscopepar l’écran LCD, car il pourrait tomber ous’endommager.Ne pas utiliser de trépied photographiquesur des surfaces irrégulières et inclinées.Il pourrait tomber et le caméscopepourrait être sérieusement endommagé.PRÉCAUTION !Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.)raccordés, il est recommandé de ne paslaisser le caméscope sur le dessus dutéléviseur, car tirer sur les câbles pourraitfaire tomber le caméscope, causant desdommages.

Ce produit est sous licence AVC duportefeuille de brevet pour l’utilisationpersonnelle d’un consommateur oud’autres utilisations qui ne permettent pasde générer une rémunération pour (i)l’encodage de vidéo conformément à lanorme AVC (“AVC Video”) et/ou (ii) ledécodage AVC de vidéo qui a étéencodée par un consommateur engagédans une activité personnelle et/ou qui aété obtenue auprès d’un fournisseurvidéo autorisé à fournir AVC la vidéo.Aucune licence est accordée ou estimplicite pour toute autre utilisation.Il est possible d’obtenir des informationssupplémentaires à partir de MPEG LA,L.L.C.Voir http://www.mpegla.com

Les M/D de l’équipement sont le moiset l’année de production.

.

Information sur l’élimination desanciens équipements électriques etélectroniques et piles électriques(applicable dans les pays qui ontadopté des systèmes de collectesélective)Les produits et piles électriques surlesquels le pictogramme (poubellebarrée) est apposé ne peuvent pas êtreéliminés comme ordures ménagères.Les anciens équipements électriques etélectroniques et piles électriques doiventêtre recyclés sur des sites capables detraiter ces produits et leurs déchets.Contactez vos autorités locales pourconnaître le site de recyclage le plusproche. Un recyclage adapté etl’élimination des déchets aideront àconserver les ressources et à nouspréserver des leurs effets nocifs sur notresanté et sur l’environnement.Remarque : Le symbole “Pb” ci-dessoussur des piles électrique indique que cettepile contient du plomb.

Faites une sauvegarde des donnéesimportantes enregistrées.JVC ne sera pas responsable desdonnées perdues. Il est recommandé decopier vos données importantesenregistrées sur un disque ou tout autresupport d’enregistrement une fois tous les3 mois pour les stocker.

FR 3

Noter que ce caméscope est destiné à unusage privé uniquement.Toute utilisation commerciale sansautorisation est interdite. (Même si vousenregistrez un spectacle ou une expositionpour votre plaisir personnel, il est vivementrecommandé de demander au préalablel’autorisation de filmer.)Marques commerciales0 Les logos AVCHD et AVCHD sont des

marques de commerce de PanasonicCorporation et Sony Corporation.

0 HDMI (High-DefinitionMultimedia Interface)et le logo HDMI sontsoit des marques de commerce déposées,soit des marques de commerce de HDMILicensing, LLC aux États-Unis et/ou dansd’autres pays.

0 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby et le symbole double D sont desmarques de commerce de DolbyLaboratories.

0 Le logo SDXC est une marque de commercede SD-3C, LLC.

0 Windows® et Windows Vista® sont desmarques déposées ou des marquescommerciales de Microsoft Corporation auxÉtats-Unis et/ou dans d’autres pays.

0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,iPhone et Safari sont des marquescommerciales de Apple Inc., enregistréesaux É.-U. et d’autres pays.

0 Intel et Intel Core sont des marquescommerciales ou des marques déposées deIntel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays.

0 Google™, Android™, YouTube™, YouTubelogo et Chrome™ sont des marquescommerciales et/ou des marques déposéesde Google Inc.

0 Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, le logoWi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup etle logo Wi-Fi Protected Setup, WPA et WPA2sont des marques de commerce ou desmarques de commerce enregistrées de Wi-Fi Alliance.

0 D’autres noms de produits et de sociétéscités dans ce manuel sont des marquescommerciales et/ou marques déposées deleurs détenteurs respectifs.

0 Les marques telles que ™ et ® ont été omisesdans ce manuel.

.

Cet appareil est étanche à l’eau et à lapoussière, résistant aux chutes et àl’épreuve du gel.

Étanche à l’eau : Selon la normeIEC publication 529 IPX8(30 minutes jusqu’à uneprofondeur de 5 m)Étanche à la poussière : Selonla norme IEC publication 529 IP5XRésistant aux chutes : Cettecaméra est soumise au processusde tests d’entreprise conforme à laméthode “MIL-STD-810F; choc516.5 : chute sur contreplaqué de3 cm d’épaisseur et d’une hauteurde 1,5 m”Résistant à l’épreuve du gel :Températures d’utilisationautorisées : -10 °C à +40 °CRemarque : Des températurescomprises entre -10 °C et 0 °Cabaissent temporairement lesperformances de la batterie,réduisant ainsi le temps disponiblepour l’enregistrement.

Précautions pour la fonctiond’imperméabilité à l’eau0 Tout dysfonctionnement dû à une mauvaise

utilisation par le client n’est pas couvert parla garantie.

0 Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillezà lire et comprendre les “Manueld’utilisation”.

0 Fermez le couvercle de borne jusqu’à cequ’il s’enclenche et assurez-vous que lerepère rouge s’éteint complètement.

0 Assurez-vous que l’appareil n’est pasendommagé et qu’aucun corps étrangern’adhère à l’habillage à l’intérieur ducouvercle.

0 Utilisez le caméscope dans l’eau de mer et eneau douce à une profondeur inférieure à 5 mou pendant une durée inférieure à 30 minutes.

0 L’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si lecaméscope a été soumis à un impact,comme par exemple une chute.

0 Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez pasen tenant le caméscope.

0 N’utilisez pas le caméscope dans descourants d’eau puissants comme dans desrapides ou sous des cascades. La fortepression de l’eau pourrait mettre à mall’efficacité de l’étanchéité à l’eau.

0 Ne laissez pas le caméscope tremper dansde l’eau chaude ou à 40 °C ou plus.

4 FR

ContenuPrécautions de sécurité ......................... 2Vérifier les accessoires .......................... 5Noms des pièces et des fonctions ......... 6Réglage de la date et l’heure ................. 6Ouvrez le couvercle de borne (couverclede la carte SD) ....................................... 7

DémarrerChargement de la batterie ..................... 8Insérer une nouvelle carte SD ................ 9

EnregistrementEnregistrer des vidéos ......................... 10Qualité vidéo ........................................ 11

LectureLecture/suppression de fichiers sur cet appareil . . .. 12

Détails complémentairesDépannage/mises en garde ................. 13Durée d’enregistrement/Spécifications ...... 16

Vérifier les accessoiresAdaptateur secteur

AC-V10MCordon

d’alimentation Câble d’adaptateur Câble USB(Type A - Micro Type B)

. . . .Câble AV

QAM1322-001Filtre à noyau de

ferrite (grand)(pour câble AV)

Filtre à noyau deferrite (petit) (pour lesadaptateur secteur)

Guide del’utilisateur

(ce manuel)

..

..

0 Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus prochelorsque vous achetez un nouveau câble AV.o Fixer le filtre à noyau de ferriteAttachez le filtre à noyau de ferrite au câble AV et au câble de l’adaptateur secteurcomme indiqué sur l’illustration. Le filtre à noyau de ferrite diminue l’interférencelorsque cet appareil est connecté à d’autres dispositifs.0 Utilisez le petit filtre du noyau pour le câble de l’adaptateur secteur et le grand

filtre du noyau pour le câble AV.0 N’attachez pas le filtre du noyau au câble de l’adaptateur fourni.

.

Faites deux tours (pour le câble de l’adaptateur secteur)Ouvrez le fermoir. 3 cm

Il doit être connecté à cette unité

Faire un tour (pour câble AV)

FR 5

Noms des pièces et des fonctions

.

b21 56 7 a

04

c

d9

8

3

A ObjectifNettoyez l’objectif avec un chiffon denettoyage (disponible dans lecommerce) pour enlever toute saleté.

* Cet appareil n’est pas équipé d’uncache d’objectif.B Lumière (GZ-RX115)C Microphone stéréoD Écran LCDE CHARGE Voyant (de chargement) (p. 8)F POWER/ACCESS Voyant

(Alimentation/Accès)

G Commande de Zoom/Volume (p. 10, 12)H Touche START/STOP (Enregistrer

des vidéos) (p. 10)I Couvercle de borneJ Fente pour carte SD (p. 9)K Touche de réinitialisationL Mini connecteur HDMIM Connecteur AVN Connecteur USB

Réglage de la date et l’heure1 Ouvrez l’écran LCD.0 L’unité s’allume. Lorsque l’écran

LCD est fermé, l’unité s’éteint.

2 Tapez sur [OUI] lorsque [REGLERDATE/HEURE !] est affiché.

.NONOUI

REGLER DATE/HEURE !

3 Réglez la date et l’heure.

.201412 10 00

24

REGLER

HEUREDATE

DATE & HEURE

0 Lorsque le jour, le mois, l’année,l’heure ou la minute est touchée, 3et 2 s’affichent.Appuyez sur 3 ou 2 pour régler lavaleur.

0 Répétez cette étape pour entrer lajournée, le mois, l’année, l’heure etles minutes.

4Une fois l’heure et la dateréglées, tapez sur[REGLER].

5 Sélectionnez votre régionpuis tapez sur [ENREG.].

0 Le décalage horaire entre la villesélectionnée et l’heure GMT (tempsuniversel coordonné) est affiché.

0 Tapez sur 0 ou 1 pour régler le nom de la ville.

6 FR

Ouvrez le couvercle de borne(couvercle de la carte SD)A Ouvrez l’écran LCD.B Faites glisser vers le bas le

verrouillage du couvercle deborne et faites glisser lecouvercle sur le côté

C Soulevez doucement lecouvercle.

o Pour fermer

.

Pas fermé convenablement si la marque rouge est visible !

Laissez l’écran LCD ouvert en premier lieu.A Basculez le couvercle lentement vers le bas tout en vous assurant que le joint

d’étanchéité gris s’insère dans l’ouverture aux bornes.B Appuyez sur l’ensemble du couvercle contre le caméscope avec une force

uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.C Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau duverrouillage du couvercle de borne est visible.)

ATTENTION0 N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture ou de la fermeture du

couvercle de borne.0 N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de borne si vos mains sont

mouillées ou couvertes de poussière/sable.0 Ne laissez aucune poussière, peluche, cheveu, sable, et autres substances

étrangères s’accumuler entre le joint d’étanchéité et le boîtier.0 N’endommagez et ne rayez jamais le joint d’étanchéité et le couvercle de

borne. Cela risquerait de provoquer des fuites. Si le joint est endommagé,consultez le centre de services JVC le plus proche de vous pour unremplacement. (Service payant.)

0 Lisez attentivement les “Manuel d’utilisation” avant d’utiliser le caméscopesous l’eau ou dans des endroits exposés à des gouttes d’eau.

(Vue arrière)

FR 7

Chargement de la batterieUne batterie est intégrée au caméscope.

.

À la prise de l’adaptateur secteur (110 V à 240 V)

Adaptateur secteur(Fourni)

Câble d’adaptateur(Fourni)

Voyant de chargement

AB

CD

1 Ouvrez le couvercle de borne (p. 7)

2 Connectez le câble de l’adaptateur à l’adaptateur secteur.

3 Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation CA (110 V à 240 V).

4 Connectez l’autre extrémité à une prise USB sur l’appareil.

ATTENTION0 Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue

période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée. La caméra nes’allume pas si la charge restante de la batterie est faible. Dans ce cas, chargezla batterie pendant au moins 20 minutes avant de la mettre sous tension.

0 Durée de chargement : Environ 4 h 40 min (en chargeant à 25°C)0 La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas comprise

entre 10°C et 35°C. Le voyant CHARGE ne s’allume pas lorsque la batterie n’est pas en trainde se charger. Si la température augmente ou diminue pendant le chargement, le voyantCHARGE clignote lentement et le chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateursecteur, appuyez sur le bouton Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de lapièce se situe dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.

0 Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois, letemps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la chargerestante de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si latempérature interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendeztemporairement le chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.)

0 Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargements’interrompt. Dans ce cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous l’indiquer.

0 Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque labatterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pourplus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (servicepayant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.

0 Pour plus de détails sur d’autres méthodes de chargement, veuillez vous reporter aux“Manuel d’utilisation”.

8 FR

Insérer une nouvelle carte SDInsérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.

.

*

Insérez une carte SD.

Avant d’insérer la carte SD, fermez l’écran LCD pour éteindre cet appareil.

(Vue arrière) Étiquette

Ouvrez le couvercle de borne.

o Pour retirer la carte SDPoussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.

REMARQUELes opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.Fabricant Panasonic, TOSHIBA, SanDiskVidéo A Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/

Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 64 Go à 128 Go)0 Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo [UXP], la

Classe 6 ou supérieure est recommandée.0 Lors de l’enregistrement au format progressif (50p), la

classe 6 ou supérieure est requise.Photo B Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) /

carte SDXC (64 Go à 128 Go)0 Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que

celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors del’enregistrement ou la perte de données.

0 Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n’est pas garanti,même avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certainescartes SD ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc.

0 Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.0 Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système

d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.0 N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD (même si la carte est insérée dans un

adaptateur). Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du caméscope.

FR 9

Enregistrer des vidéosVous pouvez enregistrer sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage enutilisant le mode P (Auto Intelligent). Les réglages comme l’exposition et la miseau point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises devue.Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.

.

HP

A

CA

T W

Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien sur la touche A vidéo.

Si le mode est sur la touche B photo, tapez sur B sur l’écran tactile, puis sur A pour changer.

Lancez l’enregistrement.

Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement.

Effectuer un zoom

(Grand angle)(Téléobjectif) Levier de zoom

Si le mode est sur le mode H manuel, tapez sur H sur l’écran tactile, puis sur P pour changer.

Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien P.

0 Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêterl’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pourzoomer.

o Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos.

MENU≪PLAY0:00:00 [0:54]

RECEnregistrement en coursAttente-enregistrement

Indicateur de batterieSupports d’enregistrement

Stabilisateur d’image

Qualité vidéo

Durée d’enregistrement restante

Compteur de scènesStill Image Recording Button

10 FR

REMARQUE0 La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est

d’approximativement 2 heures 30 minutes d’enregistrement effectif et jusqu’à4 heures 30 minutes d’enregistrement en continu.

0 Ne retirez pas l’adaptateur secteur lorsque le voyant POWER/ACCESS estallumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.

0 En fonctionnement [ARRET AUTOMATIQUE], la caméra s’éteintautomatiquement si aucune manipulation n’est faite en l’espace de 5 minutes,de manière à économiser la charge. (L’appareil entre en mode veille lorsquel’adaptateur secteur est utilisé.)

0 L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.0 Lors d’un enregistrement sous l’eau, les bruits de fonctionnement internes

(comme le bruit du zoom) peuvent être facilement pris et enregistrés. Ce n’estpas un dysfonctionnement.

0 Les vidéos enregistrées en mode 50p (sélectionnez [50p] dans [SELECT.SYSTEME]) peuvent être lues uniquement sur les dispositifs compatiblesAVCHD Progressive.

Qualité vidéoCet appareil peut effectuer des enregistrements en haute définition (1920 x 1080).Le réglage par défaut de [QUALITE VIDEO] est XP.o Pour modifier le réglageA Tapez sur [MENU].B Tapez sur [REGLAGE ENREGISTR.].C Tapez sur [QUALITE VIDEO].D Tapez sur la qualité de vidéo désirée.AVCHD(1920x1080)

UXP Vidéo de plus haute qualitéXP

(par défaut) .

EP Plus de temps d’enregistrement0 Pour la durée d’enregistrement vidéo approximative, reportez-vous à p. 16.0 Veuillez consulter le “Manuel d’utilisation” pour l’enregistrement en format

progressif (50p).

FR 11

Lecture/suppression de fichiers sur cet appareilSélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index(affichage miniature).

.

T

W

VOL.+

SETREL ALLSEL ALL

DELETE

QUIT

Tapez sur les fichiers à effacer.Tapez R.Pour supprimer des fichiers inutiles

Augmenter le volume

Baisser le volume

Réglage du volume pendant la lecture

Appuyez sur u pour retourner à l’écran d’index vidéo.

Tapez sur le fichier à lire.

Tapez sur "REGL.".

Tapez sur E pour retourner au mode d’enregistrement.

Tapez sur F sur l’écran tactile pour sélectionner le mode de lecture.

Appuyez sur e pour interrompre la lecture.

Tapez sur "OK".

Appuyez sur "EXECUTER" lorsque le message de confirmation apparaît.

Tapez sur la touche A ou B pour sélectionner le mode vidéo ou photo.

Un repère I apparaît sur le fichier sélectionné. Pour supprimer le repère I, appuyez à nouveau.

0 Lors de la lecture de vidéos enregistrées en mode 50p (sélectionnez [50p] dans[SELECT. SYSTEME]), référez-vous au “Manuel d’utilisation”.

o Pour capturer une photo durant la lectureA Mettez la lecture en pause avec e.B Appuyez sur la touche START/STOP ou tapez sur A sur l’écran LCD.

REMARQUE0 Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD renversé et fermé, la

température s’élève plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert lorsque vousutilisez cet appareil.

0 L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si satempérature s’élève trop.

12 FR

Dépannage/mises en gardeDépannage

En cas de problème avec cet appareil,veuillez vérifier les points suivants avantde demander une réparation.1. Veuillez consulter la section

“Dépannage” dans le “Manueld’utilisation”.

Si vous éprouvez des difficultés àutiliser cet appareil, veuillezconsulter les descriptionsdétaillées dans le “Manueld’utilisation”.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

2. Cette unité est un périphériquecontrôlé par micro-ordinateur. Lesdécharges électrostatiques, lesbruits externes et les interférences(provenant d’une TV ou d’une radiopar exemple) peuvent empêcher lacaméra de fonctionnercorrectement.

Si tel est le cas, réinitialisez l’unité.A Retirez tous les câbles de cet

appareil.B Appuyez sur la “touche

Réinitialiser” située à l’intérieur ducouvercle de borne. (Avantd’appuyer sur la toucheRéinitialiser, fermez l’écran LCDpour éteindre cet appareil.)

C Remettez en place l’adaptateursecteur, ouvrez l’écran LCD et cetappareil se rallumeautomatiquement.

3. Si les points ci-dessus ne peuventrésoudre le problème, consultezvotre revendeur JVC ou le centre deservices JVC le plus proche.

Batterie intégréeCet appareil est équipé d’une batterie aulithium-ion intégrée. Avant d’utiliser cetappareil, lisez attentivement lesprécautions suivantes :0 Pour éviter tout accident… ne pas brûler.… ne pas modifier ni démonter.… n’exposez pas cet appareil à des

températures supérieures à 60 °C, carla batterie intégrée pourraitsurchauffer, exploser ou prendre feu.

0 Pour éviter tout endommagementetprolonger la durée de vie utile

… ne pas soumettre à un choc inutile.… recharger à l’intérieur d’une plage de

températurede 10°C à 35°C. Destempératures basses peuventprolonger la durée de charge, oumême dans certains cas arrêter larecharge.Des températures élevées peuventempêcher une charge complète, oumême dans certains cas arrêter larecharge.

… entreposer dans un endroit frais etsec. Toute exposition prolongée à detempératures élevées accélérera ladécharge naturelle et diminuera ladurée de vie utile.

… garder le niveau de la batterie à 30 %(i) si la batterie n’est pas utiliséependant longtemps.De plus, chargez complètement etensuite déchargez la batteriecomplètement tous les 6 mois, puiscontinuez à la stocker à un niveau de30 % de charge (i).

… retirer l’adaptateur secteur del’appareil lorsque vous ne vous enservez pas car certains appareils,même éteints, continuent deconsommer du courant.

… ne laissez pas tomber l’appareil ou nele soumettez pas à des chocs violents.

FR 13

Support d’enregistrement0 Veiller à suivre les directives ci-

dessous pour éviter d’altérer oud’endommager les donnéesenregistrées.0 Ne pas déformer ou laisser tomber

le support d’enregistrement, ou lesoumettre à une forte pression, dessecousses ou des vibrations.

0 Ne pas éclabousser le supportd’enregistrement avec de l’eau.

0 Ne pas utiliser, remplacer ouentreposer le support d’enregistrement dans des endroitsfortement exposés à de l’électricitéstatique ou à des parasitesélectriques.

0 Ne pas mettre le caméscope horstension pendant la prise de vue, lalecture ou l’accès au supportd’enregistrement.

0 Ne pas placer le supportd’enregistrement à proximitéd’objets possédant un fort champmagnétique ou émettant de fortesondes électromagnétiques.

0 Ne pas ranger le supportd’enregistrement dans des endroitsexposés à une température élevéeou à une forte humidité.

0 Ne pas toucher les piècesmétalliques.

0 Lors du formatage ou de l’effacementdes données du caméscope, seulesles informations de gestion desfichiers sont modifiées. Les donnéesne sont pas complètement effacéesdu support d’enregistrement. Si voussouhaitez effacer complètementtoutes les données, nous vousrecommandons soit d’utiliser unlogiciel disponible dans le commerce,spécialement conçu à cet effet, soit dedétruire physiquement le caméscope.

Écran LCD0 Pour éviter tout endommagement

de l’écran LCD, NE PAS… le pousser trop fortement ou lui faire

subir des chocs.… placer le caméscope avec l’écran LCD

en dessous.0 Pour prolonger sa durée de vie

utile… éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon

rugueux.Bien que l’écran LCD ait plus de99,99 % de pixels effectifs, 0,01 %des pixels peuvent être des pointslumineux (rouge, bleu, vert) ou destaches foncées. Ce n’est pas undysfonctionnement. Les points neseront pas enregistrés.

Appareil principal0 Pour votre sécurité, NE PAS… ouvrir le boîtier du caméscope.… démonter ou modifier l’appareil.… laisser pénétrer des substances

inflammables, de l’eau ou des objetsmétalliques dans l’appareil.

… débrancher la prise d’alimentationlorsque l’appareil est allumé.

… placer des sources de flammes nues,telles que des bougies allumées, surl’appareil.

… laisser s’accumuler de la poussière ouplacer des objets métalliques sur la prised’alimentation ou une prise de courantmurale.

… insérer des objets dans le caméscope.0 Éviter d’utiliser l’appareil… dans des lieux exposés à de la suie ou à

de la vapeur (par exemple, près d’unecuisinière).

… dans des endroits trop exposés auxchocs ou vibrations.

… près d’un téléviseur.… près d’appareils générant des champs

magnétiques ou électriques intenses(hautparleurs, antennes de diffusion,etc.).

… dans des lieux exposés à destempératures extrêmement élevées (au-delà de 40 °C) ou extrêmement basses(en deçà de -10 °C).

14 FR

0 NE PAS laisser l’appareil… dans des lieux exposés à des

températures supérieures à 50°C.… dans des lieux exposés à des taux

d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ouau-delà de 80 %) avec le couvercle deborne ouvert.

… en plein soleil.… dans une voiture hermétiquement fermée

en période estivale.… près d’un radiateur.… en hauteur, sur un téléviseur par

exemple. Si l’appareil est placé enhauteur alors que le câble est raccordé,celui-ci peut être coincé et l’appareil peuttomber. Dans ce cas, il risque de ne plusfonctionner.

0 Pour protéger l’appareil, NE PAS… le faire tomber ou le cogner contre des

objets durs.… le soumettre à trop de chocs ou vibrations

durant le transport.… maintenir l’objectif orienté vers des objets

extrêmement lumineux pendant troplongtemps.

… exposer l’objectif à la lumière directe dusoleil.

… le balancer inutilement par la dragonne.… trop balancer l’étui souple lorsque le

caméscope est à l’intérieur.… Couvrir le caméscope avec une serviette,

un drap et ainsi de suite.0 Pour éviter une chute de l’appareil0 Serrer la ceinture de la poignée

fermement.0 Lors de l’utilisation du caméscope

avec un trépied, fixer fermementl’appareil sur le trépied.

Si le caméscope se détache et tombe, ilpeut causer des blessures ou êtreendommagé.Si un enfant utilise l’appareil, un adultedoit être présent.

Cher(e) client(e),[Union européenne]Cet appareil est conforme aux directiveset normes européennes en vigueurconcernant la compatibilitéélectromagnétique et à la sécuritéélectrique.Représentant européen de la société JVCKENWOOD Corporation :JVC Technical Services Europe GmbHKonrad-Adenauer-Allee 1-1161118 Bad VilbelALLEMAGNE

LAN sans fil0 Cet appareil est un système de

transmission à large bande (émetteur-récepteur) de 2,4 GHz, destiné àl’utilisation dans tous les états membresde l’Union Européenne et les pays del’AELE, sauf en France et en Italie où uneutilisation restrictive s’applique.

0 En Italie, l’utilisateur final devraitdemander une licence aux autoritésnationales du spectre hertzien afind’obtenir une autorisation d’utiliserl’appareil pour créer des liaisons radiosextérieures et/ou pour fournir un accèspublic aux télécommunications et/oudes services réseaux.

0 Cet appareil ne doit pas être utilisé pourcréer des liaisons radios extérieures enFrance et dans certains endroits lapuissance de sortie haute fréquence peutêtre limitée à 10 mW PIRE dans la bandede fréquences de 2454 – 2483,5 MHz. Pourdes informations détaillées, l’utilisateurfinal devrait contacter l’autorité nationaledu spectre hertzien en France.

Une copie de la Déclaration de conformitéen ce qui concerne la Directive R&TTE1999/5/EC peut être téléchargée dessites web indiqués ci-dessous :http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/

Par les présentes, JVC

déclare que cet appareil est conforme auxexigences essentielles et à tout autrearticle de la Directive 1999/5/EC.

07000700

FR 15

Durée d’enregistrement/SpécificationsDurée d’enregistrement vidéo approximative

QualitéMémoireintégrée Carte SDHC/SDXC

8 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go 128 GoUXP 35 m 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 40 m 11 h 30 mXP 50 m 30 m 1 h 1h 50 m 3h 50 m 8 h 10 m 16 h 20 mEP 3 h 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 14 h 28 h 50 m 57 h 50 m50P 30 m 15 m 35 m 1 h 10 m 2 h 30 m 5 h 10 h 10 m

0 La durée d’enregistrement est juste indicative. La durée d’enregistrement réellepeut être plus longue ou plus courte que la durée indiquée ci-dessus.

CaméraAlimentation Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 VConsommation 2,3 W (lorsque [TORCHE] est réglé sur [ARRET] (GZ-RX115)

et [LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3] (standard) et[SELECT. SYSTEME] est réglé sur [50i])Consommation de courant nominal : 1A

Dimensions 60 mm x 59,5 mm x 122 mm(L x H x P : sans la dragonne)

Poids Environ 290 g

Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’êtremodifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

JVC KENWOOD Corporation3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japon

©2014 JVC KENWOOD Corporation EU 0214TOH-SW-VM16 FR

Guía básica del usuarioVIDEOCÁMARAGZ-RX115BEGZ-RX110BE

Estimados clientesGracias por haber adquirido este producto JVC.Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en p. 2 y p. 13para garantizar un uso seguro de este producto.

LYT2725-001A-M

SP

.

Guía detallada delusuario

Para más detalles sobre elfuncionamiento de este producto,consulte el “Guía detallada del usuario”en el siguiente sitio web.o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

. Guía Usuario Móvil

Cuando se encuentre fuera, consultela “Guía Usuario Móvil”. La GuíaUsuario Móvil puede visualizarse conun buscador estándar para la tabletaAndroid y iPhone.o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Precauciones de seguridadNOTAS:0 La placa de valores nominales y la

precaución de seguridad se encuentranen la parte inferior y/o en la parteposterior de la unidad principal.

0 La placa del número de serie seencuentra en el compartimiento de labatería.

0 La información sobre los valoresnominales y las precauciones deseguridad del adaptador de CA seencuentran en la parte superior y/oinferior.

PRECAUCIONES:0 Para evitar cortocircuitos, no abra la

videocámara. No hay componentes quepuedan ser reparados por el usuario.Consulte con personal de serviciocualificado.

0 Cuando no utilice el adaptador de CAdurante un largo período, lerecomendamos desconectar el cable dealimentación de la toma de corriente.

PRECAUCIÓN:Para evitarchoques eléctricoso daños a launidad, primeroinserte firmementeel extremo menordel cordón de alimentación en eladaptador de CA para que no se mueva,y luego enchufe el extremo mayor delcordón de alimentación en untomacorriente de CA.

PRECAUCIÓN:Una batería de iones de litio incorporadase encuentra dentro de la unidad. Cuandodeseche la unidad, deberá considerar losproblemas medioambientales y respetarestrictamente las normas locales o leyesvigentes con respecto a la eliminación deestas pilas.

ADVERTENCIA:La videocámara con la batería instaladano debe ser expuesta a un calor excesivo,como el de la luz solar directa, el fuego,etc.

PRECAUCIÓN:El enchufe de red siempre debe estarfácilmente disponible.0 Retire de inmediato el enchufe de

corriente si la videocámara funcionaanormalmente.

PRECAUCIONES:0 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA

provisto.0 No utilice el adaptador de CA provisto

con otros dispositivos.

2 SP

No apunte el objetivo directamente haciael sol. Esto puede causarle lesiones enlos ojos así como también fallas en loscircuitos internos de la cámara. Estotambién puede producir riesgo deincendio o de choque eléctrico.¡PRECAUCIÓN!Las siguientes notas indican posiblesdaños a la cámara o lesiones al usuario.El transportar o sostener la cámara por elmonitor LCD puede resultar en la caída oen fallas de la unidad.No utilice el trípode sobre superficiesinestables o desniveladas ya que lacámara puede caerse, produciendograves daños a la misma.¡PRECAUCIÓN!Evite conectar los cables (audio/video,etc.) a la cámara y dejar la unidad sobreel TV, ya que el tropezar con uno de loscables puede derribar la cámararesultando ésta dañada.

Este producto está licenciado bajo laLicencia de Cartera de Patentes AVCpara el uso personal de un consumidor uotros usos por los cuales no se recibaremuneración para (i) codificar vídeoconforme al estándar de AVC (“VídeoAVC”) y/o (ii) codificar vídeo AVC que fuecodificado por un consumidor en elejercicio de sus actividades personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo conlicencia para ofrecer vídeo AVC. Ningunalicencia se otorga y ninguna licencia esimplícita para ningún otro uso.Podrá obtener información adicional enMPEG LA, L.L.C.Visite http://www.mpegla.com

Los M/D del equipo es el mes y año deproducción.

.

Información acerca de la eliminaciónde equipos eléctricos, electrónicos ybaterías al final de la vida útil(aplicable a los países que hayanadoptado sistemas independientesde recogida de residuos)Los productos y las baterías con elsímbolo de un contenedor con ruedastachado no podrán ser desechados comoresiduos domésticos.Los equipos eléctricos, electrónicos ybaterías al final de la vida útil, deberán serreciclados en instalaciones que puedandar el tratamiento adecuado a estosproductos y a sus subproductosresiduales correspondientes.Póngase en contacto con suadministración local para obtenerinformación sobre el punto de recogidamás cercano. Un tratamiento correcto delreciclaje y la eliminación de residuosayuda a conservar los recursos y evita almismo tiempo efectos perjudiciales en lasalud y el medio ambiente.Nota: El símbolo “Pb” debajo del(contenedor con ruedas tachado) enbaterías indica que dicha batería contieneplomo.

Realice una copia de seguridad de losdatos importantes.JVC no se responsabiliza por las pérdidasde datos. Se recomienda copiar todos losdatos importantes grabados a un disco uotro medio de grabación dealmacenamiento una vez cada 3 meses.

SP 3

Recuerde que esta cámara debe usarseúnicamente para fines privados.Está prohibido cualquier uso comercial sin laautorización correspondiente. (Aunque grabeacontecimientos, tales como espectáculos oexhibiciones, para su disfrute personal, serecomienda que obtenga una autorizaciónprevia.)Marcas comerciales0 El logo de AVCHD y AVCHD son marcas

registradas de Panasonic Corporation y SonyCorporation.

0 HDMI (Interfazmultimedia de altadefinición) y el logo deHDMI son marcas registradas o marcascomerciales de HDMI Licensing, LLC en losEstados Unidos y/u otros países.

0 Fabricado bajo licencia de DolbyLaboratories. Dolby y el símbolo de la dobleD son marcas comerciales de DolbyLaboratories.

0 El logo SDXC es una marca comercial deSD-3C, LLC.

0 Windows® y Windows Vista® son marcascomerciales o marcas comercialesregistradas de Microsoft Corporation en losEstados Unidos y/u otros países.

0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,iPhone y Safari son marcas comerciales deApple Inc., registradas en los Estados Unidosy/u otros países.

0 Intel e Intel Core son marcas comerciales omarcas comerciales registradas de IntelCorporation o sus filiales en los EstadosUnidos y otros países.

0 Google™, Android™, YouTube™, YouTubelogo y Chrome™ son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de GoogleInc.

0 Wi-Fi, el logo de Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, ellogo de Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi ProtectedSetup, el logo de Wi-Fi Protected Setup,WPA, y WPA2 son marcas comerciales omarcas registradas de Wi-Fi Alliance.

0 Otros nombres de productos y compañíasincluidos en este manual de instruccionesson marcas comerciales y/o marcasregistradas de sus respectivos propietarios.

0 Marcas tales como ™ y ® han sido omitidasen este manual.

.

Este producto es a prueba de agua,antipolvo, resistente a las caídas y aprueba de congelación.

Impermeable: Equivalente a lapublicación del estándar IEC 529 IPX8(30 minutos a profundidades de hastaun máximo de 5 m)Antipolvo: Equivalente a lapublicación del estándar IEC 529IP5XResistente a las caídas: Estacámara ha superado las pruebasinternas de la compañía enconformidad con el método “MIL-STD-810F; 516.5 Golpes: caídacontra madera contrachapada de3 cm de grosor desde una alturade 1,5 m”Anticongelante: Temperatura defuncionamiento permisible: −10°C a +40 °CNota: Las temperaturas entre −10°C y 0 °C reducen temporalmenteel rendimiento de la batería,disminuyendo el tiempo degrabación disponible.

Precauciones al usar la funciónimpermeable0 Los fallos causados por un uso incorrecto

por parte del cliente no están cubiertos porla garantía.

0 Antes de utilizar el producto en el agua,asegúrese de leer y comprender la “Guíadetallada del usuario”.

0 Cierre la tapa del terminal firmemente hastaque haga clic y confirme que el símbolo rojose apaga completamente.

0 Asegúrese de que no haya ningún daño nimateria extraña adherida a laempaquetadura en el interior de la tapa.

0 Utilice la videocámara en agua salada yagua dulce a no más de 5 m de profundidady durante menos de 30 minutos.

0 No se garantiza la impermeabilidad delproducto si la videocámara es sometida aimpactos, por ejemplo caídas.

0 No salte al agua ni se sumerja sosteniendola videocámara.

0 No use la videocámara en flujos de aguafuertes, como en rápidos o bajo cascadas.La fuerte presión del agua puede afectar elfuncionamiento a prueba de agua.

0 No sumerja la videocámara en aguastermales ni en aguas con una temperaturasuperior a los 40 °C.

4 SP

ContenidoPrecauciones de seguridad ................... 2Verificar los accesorios .......................... 5Nombres de partes y funciones ............. 6Ajuste de la fecha y la hora .................... 6Abra la tapa del terminal (cubierta de latarjeta SD) ............................................. 7

IntroducciónCarga de la batería ................................ 8Insertar una tarjeta SD ........................... 9

GrabaciónGrabación de vídeo ............................. 10Calidad de vídeo .................................. 11

ReproducciónReproducir/eliminar archivos en esta unidad ..... 12

Información adicionalSolución de problemas/Precauciones ....... 13Tiempo de grabación/Especificaciones ..... 16

Verificar los accesoriosAdaptador de CA

AC-V10MCable de

alimentación Cable adaptador Cable USB(Tipo A - Tipo B Micro)

. . . .Cable de AV

QAM1322-001Filtro central

(grande)(para cable AV)

Filtro central (pequeño)(para adaptador de CA)

Guía básica delusuario

(este manual)

..

..

0 Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercanocuando compre un nuevo cable AV.o Ajuste del filtro centralAcople un filtro central al cable de AV y al cable adaptador de CA como se muestra en la imagen.El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.0 Utilice el filtro central pequeño para el cable adaptador de CA y el filtro central

grande para el cable de AV.0 No acople el filtro central al cable adaptador suministrado.

.

Enrosque dos veces (para cable adaptador de CA)Abra el cierre. 3 cm

Para conectar a esta unidad

Enrosque una vez (para cable AV)

SP 5

Nombres de partes y funciones

.

b21 56 7 a

04

c

d9

8

3

A LenteLimpie la lente con un paño de limpieza(disponible comercialmente) para retirar lasuciedad.

* Esta unidad no cuenta con una tapa de objetivo.B Luz(GZ-RX115)C Micrófono estéreoD Monitor LCDE CHARGE Luz (cargando) (p. 8)F POWER/ACCESS Luz

(alimentación/acceso)

G Palanca de zoom/volumen (p. 10, 12)H Botón START/STOP (grabación de

vídeo) (p. 10)I Tapa del terminalJ Ranura para la tarjeta SD (p. 9)K Botón de restablecimientoL Mini conector HDMIM Conector AVN Conector USB

Ajuste de la fecha y la hora1 Abra el monitor LCD.0 Se enciende la unidad. Si se cierra

el monitor LCD, se apaga la unidad.

2 Pulse [SÍ] cuando se visualice[¡AJUSTE FECHA/HORA!].

.NOSÍ

¡AJUSTE FECHA/HORA!

3 Ajuste la fecha y la hora.

.

201412 10 00

24

AJUSTE

HORAFECHA

FECHA Y HORA

0 3 y 2 aparecerán cuando seingrese el día, el mes, el año, la horao el minuto.Pulse 3 o 2 para ajustar el valor.

0 Repita este paso para ingresar eldía, mes, año, hora y minuto.

4 Después de ajustar la fechay hora, pulse [AJUSTE].

5 Seleccione la región en laque vive y pulse [GUARDA].

0 Aparece la diferencia horaria entrela ciudad seleccionada y el GMT(Tiempo Medio de Greenwich).

0 Pulse 0 o 1 para seleccionar elnombre de la ciudad.

6 SP

Abra la tapa del terminal (cubierta dela tarjeta SD)A Abra el monitor LCD.B Deslice hacia abajo el bloqueo

de la tapa del terminal y deslicela tapa a un lado

C Levante la tapa lentamente.

o Para cerrar

.

¡No está bien cerrada si la marca roja es visible!

Deje el monitor LCD abierto primero.A Gire hacia abajo la tapa lentamente mientras se asegura de que la junta

impermeable gris encaja en la abertura en los terminales.B Presione toda la tapa contra la videocámara con igual fuerza y coloque

firmemente la tapa por completo.C Deslice la tapa en su lugar hasta que se oiga un clic.(La tapa no esta bien cerrada si la marca roja en el bloqueo de la tapa del terminales visible.)

PRECAUCIÓN0 No aplique fuerza excesiva al abrir o cerrar la tapa del terminal.0 No abra ni cierre la tapa del terminal con las manos húmedas o cubiertas de

tierra/arena.0 No permita que se acumule tierra, pelusa, arena y otras substancias extrañas

entre la junta impermeable y la carcasa.0 Nunca dañe o arañe la junta impermeable ni la tapa del terminal. Si lo hace,

pueden producirse filtraciones. Si la junta resulta dañada, póngase encontacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercano. (Seaplicarán costes).

0 Lea cuidadosamente la “Guía detallada del usuario” antes de utilizar lavideocámara bajo el agua o en lugares expuestos a gotas de agua.

(Parte posterior)

SP 7

Carga de la bateríaHay una batería incorporada en la videocámara.

.

A la salida de CA (110 V a 240 V)

Adaptador de CA(Proporcionado)

Cable adaptador(Proporcionado)

Luz indicadora de carga

AB

CD

1 Abra la tapa del terminal (p. 7)

2 Conecte el cable del adaptador al adaptador de CA.

3 Enchufe el adaptador de CA a la toma de CA (110 V a 240 V).

4 Conecte el otro extremo a la toma de USB de la unidad.

PRECAUCIÓN0 En el momento de la compra o en caso de que la batería no sea utilizada durante un

largo período de tiempo, el tiempo de carga necesario será mayor al usual. La cámarano se enciende si la carga restante de la batería es baja. En ese caso, cargue la bateríadurante más de 20 minutos antes de encender la alimentación.

0 Tiempo de carga: Aprox. 4 h 40 m (cargando a 25 °C)0 La batería no puede ser cargada en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre

entre 10 °C y 35 °C. La lámpara CHARGE no se ilumina cuando la batería no se estácargando. Si la temperatura aumenta o disminuye durante la carga, la lámpara CHARGEparpadeará lentamente y la carga se detendrá. En ese caso, retire el adaptador de CA,pulse el botón Reinicio y espere hasta que la temperatura ambiente se encuentre dentrodel rango indicado anteriormente antes de cargarla nuevamente.

0 Puede grabar o reproducir vídeos durante la carga. (Sin embargo, el tiempo de cargaserá mayor al usual. Además, la carga restante de la batería puede disminuirdependiendo de las condiciones). Si la temperatura interna sube mientras usa launidad, detenga la carga temporalmente. (La lámpara CHARGE se apaga).

0 Si se producen fallos (por ejemplo, sobretensión), la carga se detendrá. En ese caso,la luz CHARGE parpadea rápidamente para dar aviso.

0 Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando labatería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtenerdetalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte aldistribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.

0 Para obtener detalles sobre otros métodos de carga, consulte la “Guía detallada del usuario”.

8 SP

Insertar una tarjeta SDIntroduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.

.

*

Introduzca una tarjeta SD.

Antes de insertar la tarjeta SD, cierre el monitor LCD para apagar esta unidad.

(Parte posterior) Etiqueta

Abra la tapa del terminal.

o Para extraer la tarjeta SDPresione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.

NOTASe ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDiskVídeo A Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/

Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (64 GB a 128 GB)0 Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se

recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.0 Cuando se grabe en formato progresivo (50p), será

necesario el uso de tarjetas Clase 6 o superior.Imagen fija B Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / Tarjeta SDHC (4 GB a 32

GB) / Tarjeta SDXC (64 GB a 128 GB)0 El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean

las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o lapérdida de datos.

0 No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, inclusoal usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían nofuncionar debido a cambios de especificación, etc.

0 Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.0 Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema

operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.0 No utilice una tarjeta miniSD ni microSD (incluso si la tarjeta se inserta en un

adaptador). Si lo hace, podría provocar fallos en la videocámara.

SP 9

Grabación de vídeoPuede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modoP (automático inteligente). Los ajustes tales como la exposición y el enfoque seajustan automáticamente para adecuarse a las condiciones de disparo.Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación deprueba.

.

HP

A

CA

T W

Compruebe si el modo de vídeo es A.

Si el modo es imagen fija B, pulse B en la pantalla táctil, luego pulse A para cambiar.

Inicie la grabación.

Presione nuevamente para detener la grabación.

Zoom

(Gran angular)(Telefoto) Palanca de zoom

Si el modo es manual H, pulse H en la pantalla táctil, luego pulse P para cambiar.

Compruebe que el modo de grabación sea P.

0 También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Paradetener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para elzoom.

o Indicaciones durante la grabación de vídeo.

MENU≪PLAY0:00:00 [0:54]

RECGrabación en cursoEspera de grabación

Indicador de bateríaGrabación de soportes

Estabilizador de imágenes

Calidad de vídeo

Tiempo restante de grabación

Contador de escenasStill Image Recording Button

10 SP

NOTA0 El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es de

aproximadamente 2 horas 30 minutos de grabación efectiva y hasta 4 horas30 minutos de grabación continua.

0 No extraiga la tarjeta SD si la lámpara POWER/ACCESS está encendida. Esposible que los datos grabados no puedan leerse.

0 Con la operación [DESCONEXIÓN AUTOM.], la cámara se apagaautomáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, paraahorrar batería. (La unidad entra en modo de espera cuando se usa eladaptador de CA).

0 El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.0 Durante la grabación bajo el agua, el ruido mecánico interno (como el sonido

del zoom) puede captarse fácilmente y quedar grabado. Esto no es un falloen el funcionamiento.

0 Los vídeos grabados en modo 50p (seleccione [50p] en [SELECCIÓNFORMATO]) sólo pueden reproducirse en dispositivos compatibles conAVCHD Progressive.

Calidad de vídeoEsta unidad puede grabar en alta definición (1920 x 1080).El ajuste predeterminado de [CALIDAD DE VÍDEO] es XP.o Para cambiar la configuraciónA Pulse [MENU].B Pulse [CONFIG. DE GRABACIÓN].C Pulse [CALIDAD DE VÍDEO].D Pulse la calidad de vídeo que desee.AVCHD(1920x1080)

UXP Calidad superior de videoXP

(Predeterminado) .

EP Más tiempo de grabación0 Para el tiempo aproximado de grabación de vídeo, consulte p. 16.0 Consulte “Guía detallada del usuario” cuando grabe en formato progresivo (50p).

SP 11

Reproducir/eliminar archivos en esta unidadSeleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla deíndice (pantalla de vistas en miniatura).

.

T

W

VOL.+

SETREL ALLSEL ALL

DELETE

QUIT

Pulse sobre los archivos para eliminar.Pulse R.Para eliminar archivos no deseados

Suba el volumen

Baje el volumen

Ajuste del volumen durante la reproducción

Pulse u para regresar a la pantalla de índice de vídeo.

Pulse sobre el archivo que desea reproducir.

Pulse "AJUSTE".

Pulse E nuevamente para regresar al modo de grabación.

Pulse F en la pantalla táctil para seleccionar el modo de reproducción.

Pulse e para pausar la reproducción.

Pulse "ACEPTAR".

Pulse "EJECUTAR" cuando aparezca el mensaje de confirmación.

Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija.

Aparece una marca I en el archivo seleccionado. Para eliminar la marca I, pulse de nuevo.

0 Cuando se reproduzcan vídeos grabados en modo 50p (seleccione [50p] en[SELECCIÓN FORMATO]), consulte “Guía detallada del usuario”.

o Para capturar una imagen fija durante una reproducciónA Pause la reproducción con e.B Pulse el botón START/STOP o toque A en el monitor LCD.

NOTA0 Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado, la

temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto cuandoutilice esta unida.

0 Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si latemperatura de esta unidad aumenta demasiado.

12 SP

Solución de problemas/PrecaucionesSolución de problemas

Si tiene problemas con esta unidad,corrobore lo siguiente antes de solicitarservicio técnico.1. Consulte la sección “Resolución de

problemas” del “Guía detallada delusuario”.

Si tiene dificultades para operar launidad, consulte las descripcionesdetalladas del “Guía detallada delusuario”.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

2. Esta unidad es un dispositivocontrolado por microordenador. Ladescarga electrostática, el ruidoexterior y la interferencia (de untelevisor, radio, etc.) puedenprovocar que la unidad no funcionecorrectamente.

En este caso, reinicie la unidad.A Desconecte todos los cables de

esta unidad.B Pulse el “botón Reinicio” ubicado

dentro de la tapa de terminales.(Antes de pulsar el botón dereinicio, cierre el monitor LCDpara apagar esta unidad).

C Vuelva a colocar el adaptador deCA, abra el monitor LCD y estaunidad se encenderáautomáticamente.

3. Si lo mencionado anteriormente noresuelve el problema, póngase encontacto con su distribuidor JVC ocentro de servicios JVC máscercanos.

Batería integradaEsta unidad está equipada con unabatería integrada de ion de litio. Antesde utilizar esta unidad, asegúrese deleer las precauciones siguientes:0 Para evitar riesgos… no queme la batería.… no modifique ni desmonte la batería.… no exponga esta unidad a

temperaturas superiores a los 60 °C,ya que esto podría ocasionar elrecalentamiento de la bateríaintegrada, su explosión o incendios.

0 Para evitar daños y prolongar lavida útil

… no la someta a sacudidasinnecesarias.

… cárguela dentro del margen detemperatura de 10°C a 35°C. Atemperaturas más bajas se requieremás tiempo de carga, y en algunoscasos puede que incluso se detengala carga.A temperaturas más altas puederesultar imposible terminar la carga, yen algunos casos puede que inclusose detenga.

… guárdela en lugar fresco y seco. Laexposición prolongada atemperaturas elevadas aumentará ladescarga natural y reducirá el periodode vida útil.

… mantenga un nivel de batería de 30%(i) si la batería no se va a utilizardurante un largo periodo de tiempo.Además, cargue completamente yluego cargue completamente labatería cada 6 meses y, acontinuación, continúe guardándolascon un nivel de batería de 30% (i).

… desenchufe el adaptador de CA de launidad cuando no esté en uso, ya quealgunas máquinas usan corrienteincluso estando apagadas.

… no deje caer intencionadamente elproducto ni lo someta a impactosfuertes.

SP 13

Soporte de grabación0 Asegúrese de seguir las

siguientes pautas para evitarcorromper o dañar los datosgrabados.0 No doble ni tire el soporte de

grabación, ni lo someta a una fuertepresión, sacudidas o vibraciones.

0 No salpique el soporte de grabacióncon agua.

0 No utilice, reemplace o almacene elsoporte de grabación en lugaresexpuestos a una fuerte electricidadestática o a perturbacioneseléctricas.

0 No apague la cámara durante lafilmación, reproducción, o cuandoaccede al medio de grabación.

0 No acerque el soporte de grabacióna objetos que tengan un fuertecampo magnético o que emitanfuertes ondas electromagnéticas.

0 No almacene el soporte degrabación en ubicacionesexpuestas a altas temperaturas o aun alto grado de humedad.

0 No toque las partes metálicas.0 Cuando se vayan a formatear o borrar

datos usando la videocámara, solo secambiará la información deadministración del archivo. Los datosno se borran completamente delmedio de grabación. Si desea borrarcompletamente todos los datos,recomendamos usar softwarecomercial diseñado especialmentepara ese propósito, o destruirfísicamente la videocámara.

Monitor LCD0 Para prevenir daños en el monitor

LCD, NO… presione con demasiada fuerza y evite

los golpes.… coloque la cámara con el monitor LCD

hacia abajo.0 Para prolongar la vida útil… evite frotarla con un trapo basto.

Si bien la pantalla del monitor LCDtiene más de 99,99 % píxelesefectivos, es posible que el 0,01 % delos píxeles sean manchas brillantes(rojas, azules, verdes) o manchasoscuras. Esto no debe considerarseun mal funcionamiento. Las manchasno se grabarán.

Equipo principal0 Por seguridad, NO DEBE… abrir el chasis de la cámara.… desmontar o modificar el equipo.… permitir que productos inflamables, agua

u objetos metálicos entren en el equipo.… desconecte la fuente de alimentación

mientras la alimentación está activada.… colocar sobre el aparato ninguna fuente

de llama sin protección, tales como velasencendidas.

… dejar que polvo u objetos metálicos seadhieran al enchufe de alimentación o altomacorriente de CA.

… insertar ningún objeto en la cámara.0 Evite utilizar este aparato… en lugares con hollín o vapor, por

ejemplo, cerca de una cocina.… en lugares sometidos a sacudidas o

vibraciones excesivas.… cerca de un televisor.… cerca de aparatos que generen campos

magnéticos o eléctricos fuertes(altavoces, antenas de emisión, etc.).

… en lugares sometidos a temperaturasextremadamente altas (superiores a 40°C) o extremadamente bajas (inferiores a-10 °C).

14 SP

0 NO deje el aparato… en lugares donde la temperatura supera

los 50°C.… en lugares con humedad

extremadamente baja (inferior al 35 %) oextremadamente alta (superior al 80 %)con la tapa de terminales abierta.

… bajo luz solar directa.… en un coche cerrado en verano.… cerca de una calefacción.… en lugares elevados, como encima de un

televisor. La colocación del aparato en unlugar elevado mientras un cable estáconectado puede provocar averías sialguien tropieza con el cable y el aparatocae al suelo.

0 Para proteger el aparato, NO DEBE… dejar caer el aparato ni golpearlo contra

objetos duros.… someterlo a sacudidas o vibración

excesiva durante su transporte.… mantener el objetivo dirigido hacia

objetos demasiado brillantes durantelargos periodos.

… exponer el objetivo a la luz solar directa.… balancearlo excesivamente cuando

utilice la correa de mano.… balancear demasiado la bolsa de la

cámara con la cámara dentro.… Cubra la videocámara con una toalla,

paño o similar.0 Para evitar que se caiga la unidad0 Ajuste bien la correa de mano.0 Si utiliza la cámara con un trípode, fije

bien la cámara en el trípode.Si se le cae la cámara, puede herirseusted y dañarse la cámara.Si un niño utiliza la unidad, un adultodeberá guiarle.

Apreciado cliente, [Unión Europea]Este aparato cumple con lasnormativas y normas europeasrespecto a la seguridad eléctrica y ala compatibilidad electromagnética.El representante europeo deJVC KENWOOD Corporation es:JVC Technical Services EuropeGmbHKonrad-Adenauer-Allee 1-1161118 Bad VilbelALEMANIA

Wireless LAN0 Este dispositivo es un sistema de

transmisión de banda ancha de 2,4GHz (transmisor receptor) que sepuede utilizar en todos los paísesmiembros de la UE y en los paísesde la EFTA, excepto en Italia yFrancia, donde se aplicanrestricciones a su uso.

0 En Italia el usuario final debe solicitar unalicencia ante las autoridades de ámbitonacional con el fin de obtener unaautorización de uso del dispositivo parainstalar enlaces de radio exteriores y/opara suministrar acceso público atelecomunicaciones y/o servicios de red.

0 Este dispositivo no se puede utilizar parainstalar enlaces de radio exteriores enFrancia y en algunas zonas la potenciade salida de RF puede estar limitada a10 mW EIRP en el rango de frecuenciasde 2454 MHz a 2483,5 MHz. Paraobtener información detallada, elusuario final debe ponerse en contactocon la autoridad de ámbito nacional enFrancia.

Podrá descargar una copia de laDeclaración de Conformidad respecto dela Directiva de R&TTE 1999/5/EC desdelos siguientes sitios web:http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/

Por el presente, JVC

declara que la unidad cumple con losrequisitos básicos y demás disposicionesde la Directive 1999/5/EC.

07000700

SP 15

Tiempo de grabación/EspecificacionesTiempo estimado de grabación de vídeo

CalidadMemoriaintegrada Tarjeta SDHC/SDXC

8 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GBUXP 35 m 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 40 m 11 h 30 mXP 50 m 30 m 1 h 1h 50 m 3h 50 m 8 h 10 m 16 h 20 mEP 3 h 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 14 h 28 h 50 m 57 h 50 m50P 30 m 15 m 35 m 1 h 10 m 2 h 30 m 5 h 10 h 10 m

0 El tiempo de grabación es sólo una guía. El tiempo real de grabación puede sermayor o menor que el tiempo indicado arriba.

CámaraFuente de alimentacióneléctrica

Con un adaptador de CA: CC 5,2 V

Consumoeléctrico

2,3 W (cuando [ILUMINACIÓN] está ajustado a [OFF] (GZ-RX115), [BRILLO PANTALLA] está ajustado en [3] (estándar)y [SELECCIÓN FORMATO] está ajustado en [50i])Consumo promedio: 1A

Dimensiones 60 mm x 59,5 mm x 122 mm(W x H x D: excluyendo la correa de mano)

Peso Aprox. 290 g

Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previoaviso.

Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

JVC KENWOOD Corporation3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japón

©2014 JVC KENWOOD Corporation EU 0214TOH-SW-VM16 SP

Guida di base per l’utenteCAMCORDERGZ-RX115BEGZ-RX110BE

Gentile cliente,Grazie per aver acquistato questo prodotto JVC.Prima dell’utilizzo, leggere le Precauzioni di Sicurezza e le Avvertenze a pag. 2 epag. 13 per assicurarsi di utilizzare questo prodotto in modo corretto.

LYT2725-001A-M

IT

.

Guida dettagliata perl’utente

Per ulteriori dettagli sul funzionamentodel presente prodotto, consultare la“Guida dettagliata per l’utente” sulseguente sito web.o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

. Guida Utente Mobile

Quando si è all’aperto, fareriferimento alla “Guida UtenteMobile”. È possibile visualizzare laGuida Utente Mobile con un browserstandard per tablet Android eiPhone.o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Precauzioni di sicurezzaNOTE:0 La piastrina di identificazione e le

avvertenze si trovano sul lato inferiore e/o posteriore dell’apparecchio.

0 La piastrina con il numero di serie si trovasul supporto della batteria.

0 Le informazioni sui dati tecnici e leavvertenze sulla sicurezzadell’alimentatore CA si trovano sui latisuperiore e/o inferiore.

PRECAUZIONI:0 Per prevenire scosse elettriche evitare di

aprire l’apparecchio. All’interno non visono parti la cui manutenzione possaessere effettuata dal cliente. Eventualiriparazioni devono venire effettuatesolamente da personale qualificato.

0 Se non si usa l’alimentatore CA per unperiodo di tempo prolungato, siraccomanda di scollegare il cavo dialimentazione dalla presa.

PRECAUZIONE:Per evitare scosseelettriche o danniall’unità, per primacosa inserirel’estremità piùpiccola del cavo dialimentazione nell’alimentatore CA acorrente alternata sino a che non ha piùgioco, quindi collegate l’altra estremità delcavo in una presa di corrente alternata.

CAUTELA:All’interno dell’unità si trova una batteriaagli ioni di litio incorporata. Quando sismaltisce l’unità, si deve tenere conto deiproblemi ambientali ed è necessarioosservare strettamente le norme o leggilocali in materia di smaltimento di questebatterie.

ATTENZIONE:La videocamera con la batteria installatanon dovrebbe essere esposta a caloreeccessivo, come ad esempio luce solarediretta, fuoco o simili.

PRECAUZIONE:La spina di alimentazione deve esseresempre facilmente accessibile.0 In caso di funzionamento irregolare della

videocamera, estrarre subito la spina dialimentazione.

PRECAUZIONI:0 Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA in

dotazione.0 Non utilizzare l’adattatore CA in

dotazione con altri dispositivi.

2 IT

Non puntare l’obiettivo direttamenteverso il sole. Ciò potrebbe causare lesioniagli occhi, o disfunzioni nei circuiti internidell’apparecchio. Tale azione, inoltre,può anche essere all’origine di incendi oscosse elettriche.AVVERTENZA!Le note seguenti intendono prevenirepossibili lesioni al cliente o danni materialialla Media camera.Non trasportare o tenere la Media camerareggendola per il monitor LCD in quantopotrebbe cadere o guastarsi.Non usare il treppiede su superfi ciinstabili o non perfettamente orizzontali.La Media camera potrebbe rovesciarsi,con conseguenti possibili seri danni.AVVERTENZA!Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video, ecc) alla Media camera e di nonlasciarla poi appoggiata al televisorepoiché, se qualcuno inciampa nei cavi,l’apparecchio può cadere e rimaneredanneggiato.

Il presente prodotto è concesso in licenzasecondo la licenza d’uso del portafoglio dibrevetti AVC per l’uso personale delconsumatore o altri utilizzi non a scopo dilucro al fine di (i) codificare videoconformemente allo standard AVC(“video AVC”) e/o (ii) decodificare videoAVC codificati da un consumatore perscopi personali e/o ottenuti da un fornitorevideo autorizzato a fornire video AVC.Non si concede in modo esplicito néimplicito alcuna garanzia per altri utilizzi.È possibile ottenere maggioriinformazioni da MPEG LA, L.L.C.Vedere http://www.mpegla.com

M/D sul dispositivo corrisponde almese e anno di produzione.

.

Informazioni sullo smaltimento dellevecchie apparecchiature elettriche edelettroniche e le batterie (valido per ipaesi che hanno adottato sistemi diraccolta separata)I prodotti e le batterie recanti il simbolo diun contenitore di spazzatura su ruotebarrato non possono essere smaltitiinsieme ai normali rifiuti di casa.I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e lebatterie devono essere riciclati pressouna apposita struttura in grado di trattarequesti prodotti e di smaltirne i lorocomponenti.Per conoscere dove e come recapitare taliprodotti nel luogo a voi più vicino,contattare l’apposito ufficio comunale. Unappropriato riciclo e smaltimento aiuta aconservare la natura e a prevenire effettinocivi alla salute e all’ambiente.Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo dellebatterie indica che questa batteriacontiene piombo.

Effettuare una copia di backup dei datiimportanti registrati.JVC non si assume alcuna responsabilitàper eventuali perdite di dati. Si consigliadi copiare i dati importanti registrati su undisco un altro supporto di registrazioneper archiviarli, ogni 3 mesi.

IT 3

Ricordare che questa Media camera èdestinata esclusivamente all’uso da partedi privati.È vietato qualsiasi uso commerciale senzaautorizzazione. (Anche nel caso in cui sivogliano riprendere, per uso privato, eventiquali show, rappresentazioni o mostre, siconsiglia di ottenere preventivamente ilpermesso per le riprese.)Marchi0 AVCHD e il logo AVCHD sono marchi di

Panasonic Corporation e Sony Corporation.0 HDMI (High Definition

Multimedia Interface)e il logo HDMI sonomarchi o marchi registrati di HDMI Licensing,LCC negli Stai Uniti e/o in altri paesi.

0 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.Dolby e il simbolo della doppia D sono marchidei Dolby Laboratories.

0 Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.0 Windows® e Windows Vista® sono marchi

di fabbrica o marchi di fabbrica registrati diMicrosoft Corporation negli Stati Uniti e/o inaltri Paesi.

0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,iPhone e Safari sono marchi di Apple Inc.,registrati negli USA e in altri Paesi.

0 Intel e Intel Core sono marchi di fabbrica omarchi di fabbrica registrati di IntelCorporation o delle relative affiliate negli StatiUniti e in altri Paesi.

0 Google™, Android™, YouTube™, YouTubelogo and Chrome™ sono marchi di fabbricae/o marchi di fabbrica registrati di Google Inc.

0 Wi-Fi, il logo Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, il logoWi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup, illogo Wi-Fi Protected Setup, WPA e WPA2sono marchi o marchi registrati di Wi-FiAlliance.

0 Altri nomi di società a prodotti compresi nelpresente manuale d’istruzioni sono marchi e/o marchi registrati dei rispettivi proprietari.

0 I marchi ™ e ® sono stati omessi dal presentemanuale.

.

Questa unità è equipaggiata per essereimpermeabile, anti polvere, anti rotturae anti congelamento.

Impermeabile: equivalente allostandard IEC 529 IPX8(30 minuti in profondità fino a 5 m)Anti polvere: equivalente allostandard IEC 529 IP5XAnti rottura: questavideocamera è conforme ai testaziendali con “metodo MIL-STD-810F; shock 516.5: cadutasu un pezzo di compensato di 3cm di spessore da un’altezza di1,5 m”Anti congelamento:temperature operativeammesse: da -10 °C a +40 °CNota: temperature comprese tra-10 °C e 0 °C abbassanotemporaneamente le prestazionidella batteria, riducendo il tempodisponibile per la registrazione.

Precauzioni per la funzioneimpermeabile0 I malfunzionamenti dovuti ad un cattivo

utilizzo da parte del cliente non sonocoperti da garanzia.

0 Prima dell’utilizzo in acqua, assicurarsi dileggere e capire “Guida dettagliata perl’utente”.

0 Chiudere saldamente il copricontattifinché non scatta in posizione e assicurarsiche il segno rosso sia sparitocompletamente.

0 Assicurarsi che non ci siano danni omateriali estranei attaccati alla confezioneall’interno del coperchio.

0 Utilizzare la camcorder in acqua di mare eacqua dolce ad una profondità nonsuperiore ai 5 m o per non più di 30 minuti.

0 L’impermeabilità non può essere garantitase la camcorder è sottoposta a impatticome quelli di una caduta.

0 Non saltare o nuotare nell’acqua tenendoin mano la videocamera.

0 Non usare la videocamera dentro flussid’acqua potenti come nelle rapide o sottole cascate. La forte pressione dell’acquapotrebbe danneggiare l’impermeabilità.

0 Non immergere la camcorder in sorgentitermali calde o a temperature dell’acqua di40 °C o superiori.

4 IT

SommarioPrecauzioni di sicurezza ........................ 2Verifica degli accessori .......................... 5Nomi delle parti e relative funzioni ......... 6Impostazione di data e ora ..................... 6Aprire il copricontatti (coperchio dellascheda SD) ............................................ 7

PreparazioneRicarica della batteria ............................ 8Inserimento di una scheda SD ............... 9

RegistrazioneRegistrazione video ............................. 10Qualità video ........................................ 11

RiproduzioneRiproduzione/eliminazione di file sullapresente unità ...................................... 12

Maggiori informazioniRisoluzione dei problemi/Avvertenze ........ 13Tempo di registrazione/Specifiche ...... 16

Verifica degli accessoriAdattatore CA

AC-V10MCavo di

alimentazione Cavo adattatore Cavo USB(Tipo A - Tipo micro B)

. . . .Cavo AV

QAM1322-001Filtro in ferrite

(Grande)(per cavo AV)

Filtro in ferrite(piccolo)

(per adattatore CA)Guida di base per l’utente

(il presente manuale)

. . . .0 Quando si acquista un nuovo cavo AV, rivolgersi al proprio rivenditore JVC o al

centro assistenza JVC più vicino.o Applicazione del filtro in ferriteApplicare il filtro in ferrite al Cavo AV e al cavo dell’Adattatore CA come mostrato nella illustrazione.Il filtro in ferrite riduce l’interferenza quando questa unità è collegata ad altri dispositivi.0 Utilizzare il filtro in ferrite piccolo per il cavo dell’Adattatore CA e il filtro in ferrite

grande per il Cavo AV.0 Non attaccare il filtro in ferrite al Cavo dell’Adattatore in dotazione.

.

Avvolgere due volte (per il cavo dell’Adattatore CA)Sganciare il dispositivo di blocco.

3 cm

Collegare all’unità

Avvolgere una volta (per cavo AV)

IT 5

Nomi delle parti e relative funzioni

.

b21 56 7 a

04

c

d9

8

3

A LentePulire l’obiettivo con un panno(reperibile in commercio) pereliminare qualsiasi tipo di sporco.

* Questa unità non è dotata di copri obiettivo.B Luce(GZ-RX115)C Microfono stereoD Monitor LCDE Spia CHARGE (Carica) (pag. 8)F Spia POWER/ACCESS

(Alimentazione/Accesso)

G Levetta zoom/volume (pag. 10, 12)H Pulsante START/STOP

(Registrazione video) (pag. 10)I CopricontattiJ Slot per scheda SD (pag. 9)K Pulsante di ripristinoL Mini connettore HDMIM Connettore AVN Connettore USB

Impostazione di data e ora1 Aprire il monitor LCD.0 L’unità si accende. Quando si chiude

il monitor LCD, l’unità si spegne.

2Toccare [SÌ] quando[IMPOSTA DATA/ORA!]viene visualizzato.

.NOSÌ

IMPOSTA DATA/ORA!

3 Impostare data e ora.

.201412 10 00

24

IMPOS.

ORADATA

DATA E ORA

0 Quando si tocca il giorno, mese,anno, ora o minuti, verrannovisualizzati 3 e 2.Toccare 3 o 2 per regolare ilvalore.

0 Ripetere questo passaggio perinserire l’giorno, mese, anno, ora eminuti.

4 Dopo aver impostato la datae l’ora, toccare [IMPOS.].

5Selezionare la regione diappartenenza e toccare[SALVA].

0 Viene visualizzata la differenza diorario tra la città selezionata e l’oraGMT (tempo medio di Greenwich).

0 Toccare 0 o 1 per selezionare ilnome della città.

6 IT

Aprire il copricontatti (coperchio della scheda SD)A Aprire il monitor LCD.B Far scorrere verso il basso il

blocco del coperchio delterminale e far scorrere via ilcoperchio

C Sollevare lentamente ilcoperchio.

o Per chiudere

.

Non è chiuso bene se è visibile il segno rosso!

Prima lasciare aperto il monitor LCD.A Abbassare lentamente il coperchio assicurandosi intanto che la guarnizione

impermeabile grigia si inserisca all’interno dell’apertura ai terminali.B Premere tutto il coperchio sulla videocamera con ugual forza e attaccarlo

completamente e saldamente.C Far scorrere il coperchio fino a che non scatta in posizione.(Il coperchio non è chiuso bene se è visibile il segno rosso nel blocco delcoperchio del terminale.)

AVVERTENZA0 Non applicare forza eccessiva nell’aprire o chiudere il coperchio del terminale.0 Non aprire o chiudere il coperchio del terminale con le mani bagnate o

sporche/coperte di sabbia.0 Evitare che sporcizia, fili, capelli, sabbia e altre sostanze estranee si

accumulino tra la guarnizione impermeabile e l’involucro esterno.0 Mai danneggiare o graffiare la guarnizione impermeabile e il coperchio del

terminale. Ciò potrebbe causare delle fessure. Se la guarnizione èdanneggiata, consultare il centro assistenza JVC più vicino per unasostituzione. (A pagamento.)

0 Leggere “Guida dettagliata per l’utente” attentamente prima di utilizzare lavideocamera sott’acqua o in luoghi esposti a perdite d’acqua.

(Lato posteriore)

IT 7

Ricarica della batteriaUna batteria è incorporata nella videocamera.

.

Alla presa CA (110 V a 240 V)

Adattatore CA(in dotazione)

Cavo adattatore(in dotazione)

Spia di carica

AB

CD

1 Aprire il copricontatti (pag. 7)

2 Collegare il cavo adattatore all’adattatore CA.

3 Collegare l’adattatore CA alla presa a muro CA (da 110 V a 240 V).

4 Collegare l’altra estremità della presa USB sull’unità.

AVVERTENZA0 Al momento dell’acquisto o nel caso in cui la batteria non venga utilizzata per un lungo

periodo di tempo, il tempo di ricarica potrebbe essere più lungo del solito. Lavideocamera non si accende se l’autonomia della batteria è ridotta. In tal caso,ricaricare la batteria per più di 20 minuti prima di accenderla.

0 Tempo di carica: Circa 4 h 40 m (caricando a 25°C)0 La batteria non può essere caricata al di fuori dell’intervallo di temperatura ambiente

tra 10°C e 35°C. La spia CHARGE non si accende quando la batteria non è in carica.Se la temperatura aumenta o diminuisce durante la ricarica, la spia CHARGElampeggia lentamente e la ricarica si interrompe. In questo caso, rimuovere l’adattatoreCA, premere il pulsante Reset (Ripristino) e attendere finché la temperatura ambientenon rientra nella gamma sopra indicata prima di ricaricare nuovamente.

0 È possibile registrare o riprodurre i video durante la ricarica. (In ogni caso, il tempo di ricaricasarà più lungo del solito. Inoltre, la restante autonomia della batteria potrebbe diminuire aseconda delle condizioni.) Se la temperatura interna aumenta durante l’utilizzo dell’unità,interrompere temporaneamente la ricarica. (La spia CHARGE si spegne.)

0 Se dovessero esserci dei malfunzionamenti (come una sovratensione), la ricarica siinterromperà. In tal caso, la spia CHARGE lampeggia velocemente come notifica.

0 Quando il tempo di registrazione diventa estremamente breve anche quando labatteria è completamente carica, la batteria necessita di essere sostituita. Per maggioridettagli circa la sostituzione della batteria incorporata (a pagamento), consultare ilcentro assistenza JVC più vicino.

0 Per ulteriori dettagli su altri metodi di ricarica, fare riferimento alla “Guida dettagliataper l’utente”.

8 IT

Inserimento di una scheda SDInserire una delle schede SD in commercio prima di effettuare la registrazione.

.

*

Inserire una scheda SD.

Prima di inserire la scheda SD, chiudere il monitor LCD per spegnere l’unità.

(Lato posteriore) Etichetta

Aprire il copricontatti.

o Per rimuovere la scheda SDPremere la scheda SD verso l’interno una volta, quindi estrarla.

NOTALe operazioni sono confermate con le seguenti schede SD.Produttore Panasonic, TOSHIBA, SanDiskVideo A Scheda SD compatibile Classe 4 o superiore (2 GB)/

Scheda SDHC compatibile Classe 4 o superiore (da 4GB a 32 GB)/Scheda SDXC compatibile Classe 4 o superiore (da 64GB a 128 GB)0 Quando si registra con qualità video [UXP] è

consigliabile utilizzare una scheda Classe 6 osuperiore.

0 Quando si registra in formato progressivo (50p), ènecessaria la Classe 6 o superiore.

Fermo immagineB

Scheda SD (da 256 MB a 2 GB) / Scheda SDHC (da 4GB a 32 GB) / Scheda SDXC (da 64 GB a 128 GB)

0 Se si utilizzano schede SD (comprese le schede SDHC/SDXC) diverse da quellespecificate sopra si potrebbero verificare difetti di registrazione o perdite di dati.

0 La presente unità non è garantita per il funzionamento con tutte le schede SD,anche quando si utilizzano quelle specificate sopra. Alcune schede SDpotrebbero non funzionare a causa di modifiche alle specifiche, ecc.

0 Per proteggere i dati, non toccare i terminali della scheda SD.0 Quando si utilizza una scheda SDXC, verificarne la compatibilità con il sistema

operativo del proprio computer facendo riferimento a Guida dettagliata per l’utente.0 Non utilizzare una scheda miniSD o microSD (anche se la scheda è inserita in un

adattatore). Ciò potrebbe causare un malfunzionamento della videocamera.

IT 9

Registrazione videoÈ possibile registrare senza doversi preoccupare dei dettagli di impostazioneutilizzando la modalità P (Intelligent Auto). Le impostazioni come l’esposizione ela messa a fuoco verranno regolate automaticamente per adattarsi alle condizionidi ripresa.Prima di registrare una scena importante, si consiglia di eseguire una registrazione diprova.

.

HP

A

CA

T W

Verificare che la modalità di registrazione sia video A.

Se la modalità è fermo immagine B, toccare B sul touch screen, quindi toccare A per cambiare.

Iniziare la registrazione.

Premere di nuovo per interrompere.

Zoom

(Grandangolo)(Telefoto) Leva dello zoom

Se la modalità è Manuale H, toccare H sul touch screen, quindi toccare P per cambiare.

Verificare che la modalità di registrazione sia P.

0 È anche possibile toccare 6 sul touch screen per registrare. Per interromperela registrazione, toccare 7. Inoltre, è anche possibile toccare D per zumare.

o Indicazioni durante la registrazione video.

MENU≪PLAY0:00:00 [0:54]

RECRegistrazione in corsoRegistrazione in pausa

Indicatore batteriaRegistrazione dei supporti

Stabilizzatore di immagine

Qualità video

Tempo di registrazione rimanente

Contatore sceneStill Image Recording Button

10 IT

NOTA0 Il tempo di registrazione stimato della batteria in dotazione è di circa 2 ore e

30 minuti di registrazione effettiva e fino a 4 ore e 30 minuti di registrazionecontinua.

0 Non rimuovere la scheda SD quando la spia POWER/ACCESS è accesa. Idati registrati potrebbero diventare illeggibili.

0 Azionando [SPEGNIMENTO AUTOM.], la videocamera si spegneautomaticamente se non viene effettuata alcuna operazione per 5 minuti, perrisparmiare energia. (L’unità entra in modalità standby quando viene usatol’adattatore CA.)

0 L’angolo di visualizzazione potrebbe cambiare quando lo stabilizzatore diimmagine viene acceso o spento.

0 Durante la registrazione sott’acqua, il rumore meccanico interno (come un rombo)potrebbe essere facilmente percepito e registrato. Non si tratta di un guasto.

0 I video registrati in modalità 50p (selezionare [50p] in [SELEZIONESISTEMA]) possono essere riprodotti solo dai dispositivi compatibili conAVCHD Progressive.

Qualità videoL’unità consente di effettuare la registrazione in alta definizione (1920x1080).L’impostazione predefinita di [QUALITÀ VIDEO] è XP.o Per modificare l’impostazioneA Toccare [MENU].B Toccare [IMPOST. REGISTR.].C Toccare [QUALITÀ VIDEO].D Toccare la qualità video desiderata.AVCHD(1920x1080)

UXP Qualità video più elevataXP

(Predefinita) .

EP Maggiore tempo di registrazione0 Per sapere il tempo approssimativo di registrazione video, consultare pag. 16.0 Consultare la “Guida dettagliata per l’utente” quando si registra in formato

progressivo (50p).

IT 11

Riproduzione/eliminazione di file sulla presente unitàSelezionare e riprodurre i video o i fermi immagine selezionati da una schermata diindice (visualizzazione miniature).

.

T

W

VOL.+

SETREL ALLSEL ALL

DELETE

QUIT

Toccare i file da cancellare.Toccare R.Per cancellare i file indesiderati

Alzare il volume

Abbassare il volume

Regolazione del volume durante la riproduzione

Toccare u per tornare alla schermata dell’indice video.

Toccare il file per riprodurlo.

Toccare "IMPOS.".

Toccare E per tornare alla modalità di registrazione.

Toccare F sul touch screen per selezionare la modalità di riproduzione.

Toccare e per mettere in pausa la riproduzione.

Toccare "OK".

Toccare "ESEGUIRE" quando compare il messaggio di conferma.

Toccare A o B per selezionare la modalità video o fermo immagine.

Un segno I compare sul file selezionato. Per rimuovere il segno I, toccare nuovamente.

0 Quando si riproducono video registrati in modalità 50p (selezionare [50p] in[SELEZIONE SISTEMA]), fare riferimento al “Guida dettagliata per l’utente”.

o Per catturare un fermo immagine durante la riproduzioneA Mettere in pausa la riproduzione con e.B Premere il pulsante START/STOP o toccare A sull’LCD.

NOTA0 La presente unità può essere utilizzata con il monitor LCD capovolto e chiuso ma

la temperatura aumenta più facilmente. Lasciare aperto il monitor LCD quando siutilizza l’unità.

0 L’alimentazione potrebbe spegnersi per proteggere il circuito se la temperaturadell’unità aumenta eccessivamente.

12 IT

Risoluzione dei problemi/AvvertenzeRisoluzione dei problemi

Se si riscontrano problemi con lapresente unità, prima di richiedereassistenza consultare la sezione chesegue.1. Consultare la sezione “Risoluzione

dei problemi” nella “Guida dettagliataper l’utente”.

Se si hanno difficoltà a farfunzionare l’unità, consultare ledescrizioni dettagliate nella “Guidadettagliata per l’utente”.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

2. Questa unità è controllata da unmicrocomputer. Scaricheelettrostatiche, rumori esterni einterferenze (di un televisore, unaradio, ecc.) potrebbero impedirne ilcorretto funzionamento.

In questo caso, reimpostare l’unità.A Rimuovere tutti i cavi dall’unità.B Premere il “pulsante Reset”

situato all’interno delcopricontatti. (Prima di premere ilpulsante di ripristino, chiudere ilmonitor LCD per spegnerel’unità.)

C Ricollegare l’adattatore CA,aprire il monitor LCD e l’unità siaccende automaticamente.

3. Se quanto descritto sopra nonrisolve il problema, consultare ilrivenditore JVC o centro assistenzaJVC più vicino.

Batteria incorporataL’unità è dotata di una batteria agli ionidi litio incorporata. Prima di utilizzarel’unità, assicurarsi di leggere le seguentiprecauzioni:0 Per evitare pericoli… non esporre al fuoco la batteria.… non tentare di modificare o smontare

la batteria.… non esporre l’unità a temperature

superiori a 60 °C, in quanto ciòpotrebbe causare il surriscaldamentodella batteria incorporata, esplosioneo principio di incendio.

0 Per prevenire danni e prolungarela durata

… non sottoporla a urti e scosseeccessivi.

… caricare la batteria a una temperaturecompresa tra 10°C e 35°C. Le bassetemperature richiedono un tempo diricarica maggiore, e in alcuni casi laricarica può arrestarsi del tutto.Temperature più elevate impedisconola ricarica completa, e in alcuni casi laimpediscono del tutto.

… conservarla in un luogo fresco easciutto. Un’esposizione prolungata atemperature elevate aumenta lascarica naturale e riduce la duratadella batteria.

… mantenere un livello della batteria(i) del 30% se non si ha intenzionedi utilizzarla per un lungo periodo ditempo.Inoltre, caricare completamente equindi scaricare completamente labatteria ogni 6 mesi, quindi continuarea conservarla con un livello dellabatteria (i) pari al 30%.

… rimuovere l’adattatore CA dall’unitàquando non è in uso, poiché alcunemacchine assorbono corrente anchequando sono spente.

… non far cadere né sottoporre a urtiviolenti intenzionalmente.

IT 13

Supporto di registrazione0 Assicurarsi di attenersi alle linee

guida seguenti per evitare ildanneggiamento dei datiregistrati.0 Non piegare o far cadere il supporto

di registrazione, né sottoporlo a fortipressioni, scosse o vibrazioni.

0 Non far bagnare il supporto diregistrazione.

0 Non utilizzare, sostituire oconservare il supporto diregistrazione in ubicazioni espostea elettricità statica o disturbi elettricidi forte entità.

0 Non spegnere la Media cameradurante le riprese, la riproduzione oquando si accede in altro modo alsupporto di registrazione.

0 Non posizionare il supporto diregistrazione accanto a oggetti cheemettono un forte campo magneticoo forti onde elettromagnetiche.

0 Non conservare il supporto diregistrazione in ambienti contemperatura o umidità elevate.

0 Non toccare le parti in metallo.0 Quando si formattano o cancellano i

dati utilizzando la camcorder vengonocambiate solo le informazioni diamministrazione del file. I dati nonvengono cancellati completamentedal supporto di registrazione. Se sidesidera cancellare completamentetutti i dati, si consiglia di utilizzare unsoftware reperibile in commerciospecificatamente destinato a talescopo o di distruggere fisicamente lacamcorder.

Monitor LCD0 Per evitare di danneggiare il

monitor LCD, NON… premerlo con forza e non sottoporlo a

urti.… posizionare la Media camera con il

monitor LCD verso il basso.0 Per prolungare la vita utile

dell’apparecchio… evitare di pulirlo con panni ruvidi.

Lo schermo LCD ha più del 99,99%di pixel validi; tuttavia lo 0,01% deipixel può essere costituito da puntichiari (rossi, blu, verdi) o scuri. Non sitratta di un guasto. Tali punti nonverranno registrati.

Unità principale0 Per motivi di sicurezza, NON… aprire lo chassis della Media camera.… tentare di smontare o modificare

l’apparecchio.… consentire che materiali infiammabili,

liquidi o oggetti metallici possanopenetrare nell’apparecchio.

… scollegare l’alimentazione quando l’unitàè accesa.

… collocare fiamme esposte, ad esempiocandele, sopra l’apparecchio.

… lasciare aderire polvere oppure oggettimetallici alla spina di alimentazione o auna presa elettrica CA.

… inserire alcun oggetto nella Mediacamera.

0 Evitare di utilizzare l’apparecchio… in luoghi esposti a fuliggine o vapore, ad

esempio nelle vicinanze di fornelli dacucina.

… in luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.… nelle vicinanze di apparecchi televisivi.… nelle vicinanze di apparecchiature che

generano forti campi magnetici o elettrici(altoparlanti, antenne trasmittenti, ecc.).

… in luoghi esposti a temperatureestremamente elevate (superiori a 40 °C)o estremamente basse (inferiori a -10°C).

14 IT

0 NON lasciare l’apparecchio… in luoghi esposti a temperature superiori

a 50°C.… in luoghi in cui l’umidità è estremamente

bassa (inferiore al 35 %) o estremamenteelevata (superiore all’80 %).

… in luoghi esposti alla luce diretta del sole.… in automobili chiuse in estate.… nelle vicinanze di stufe o radiatori.… in ubicazioni elevate, ad esempio su un

televisore. Se si lascia l’apparecchio inubicazioni elevate mentre vi è collegatoun cavo, si potrebbe provocare un guastoqualora si inciampi nel cavo el’apparecchio cada sul pavimento.

0 Per proteggere l’apparecchio,NON

… lasciarlo cadere o farlo urtare controoggetti duri.

… sottoporlo a scosse o vibrazionieccessive durante il trasporto.

… tenere l’obiettivo puntato verso oggettimolto luminosi per lunghi periodi.

… esporre l’obiettivo dell’apparecchio allaluce solare diretta.

… farlo oscillare eccessivamente tenendoloper la cinghia.

… fare oscillare eccessivamente la custodiamorbida quando vi è riposta la Mediacamera.

… Coprire la camcorder con unasciugamano, un panno o simili.

0 Per evitare che l’unità cada0 Stringere il cinturino impugnatura

saldamente.0 Quando si utilizza la Media camera con

un treppiede, fissare la Media cameraal treppiede saldamente.

Qualora la Media camera cadesse,potrebbe causare lesioni personali edanneggiarsi.Quando un bambino utilizzal’apparecchio, è necessario che lofaccia sotto la guida dei genitori.

Gentile Cliente, [Unione Europea]Questa apparecchiatura è conforme alledirettive e alle norme europee relative allacompatibilità elettromagnetica e allasicurezza elettrica.Il rappresentante europeo diJVC KENWOOD Corporation è:JVC Technical Services Europe GmbHKonrad-Adenauer-Allee 1-1161118 Bad VilbelGERMANIA

Wireless LAN0 Questo dispositivo è un sistema di

trasmissione (trasmettitore-ricevitore) inbanda larga da 2,4 GHz, destinatoall’utilizzo in tutti gli stati membri della UE enei paesi appartenenti all’EFTA, eccetto laFrancia e l’Italia nei quali è richiesto unutilizzo restrittivo.

0 In Italia l’utente finale deve richiedere unalicenza presso le autorità nazionalicompetenti in materia di spettro, al fine diottenere l’autorizzazione all’utilizzo deldispositivo per realizzare collegamentiradio esterni e/o per fornire pubblicoaccesso alle telecomunicazioni e/o aiservizi di rete.

0 Questo dispositivo non può essereutilizzato per realizzare collegamenti radioesterni in Francia e in alcune zone in cui lapotenza di radiofrequenza può esserelimitata a 10 mW EIRP nell’intervallo difrequenza di 2454 – 2483,5 MHz. Perinformazioni dettagliate, l’utente finaledeve rivolgersi presso le autorità nazionalicompetenti in materia di spettro in Francia.

È possibile scaricare una copia dellaDichiarazione di Conformità relativa allaDirettiva R&TTE 1999/5/EC dai seguentisiti web:http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/

Pertanto, JVC dichiara

che la presente unità è conforme airequisiti essenziali e alle altre disposizionirelative alla Direttiva 1999/5/EC.

07000700

IT 15

Tempo di registrazione/SpecificheTempo di registrazione video approssimativo

QualitàMemoriaintegrata Scheda SDHC/SDXC

8 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GBUXP 35 m 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 40 m 11 h 30 mXP 50 m 30 m 1 h 1h 50 m 3h 50 m 8 h 10 m 16 h 20 mEP 3 h 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 14 h 28 h 50 m 57 h 50 m50P 30 m 15 m 35 m 1 h 10 m 2 h 30 m 5 h 10 h 10 m

0 Il tempo di registrazione è solo indicativo. Il tempo di registrazione effettivopotrebbe essere più lungo o più corto rispetto ai tempi indicati sopra.

VideocameraAlimentazione Con adattatore CA: 5,2 V CCPotenza assorbita 2,3 W (nei casi in cui [LUCE] è impostato su [OFF] (GZ-RX115)

e [LUMINOSITÀ MONITOR] è impostato su [3] (standard) e[SELEZIONE SISTEMA] è impostato su [50i])Consumo attuale stimato: 1A

Dimensioni 60 mm x 59,5 mm x 122 mm(L x A x P: esclusa cinghia dell’impugnatura)

Peso Circa 290 g

Per consentire i miglioramenti del prodotto, le sue specifiche e il aspetto possonoessere soggetti a cambiamenti senza preavviso.

Per maggiori informazioni, consultare la Guida dettagliata per l’utente.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

JVC KENWOOD Corporation3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Giappone

©2014 JVC KENWOOD Corporation EU 0214TOH-SW-VM16 IT

Beknopte gebruiksaanwijzingCAMCORDERGZ-RX115BEGZ-RX110BE

Beste klantenHartelijk dank voor de aankoop van dit JVC-product.Gelieve voor gebruik de Veiligheidsmaatregelen en Opgelet-berichten te lezen oppag. 2 en pag. 13, ten behoeve van het veilig gebruik van dit product.

LYT2725-001A-M

DU

.

Uitgebreidegebruikshandleiding

Raadpleeg voor meer informatie overhet gebruik van dit productde ”Uitgebreide gebruikshandleiding”op de volgende website.

o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

. Gids Mobiele Gebr.

Raadpleeg als u buiten bentde ”Gids Mobiele Gebr.”. GidsMobiele Gebr. kan wordenweergegeven met een standaardbrowser voor Android tablet eniPhone.o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

VeiligheidsmaatregelenOPMERKINGEN:0 Het spanningslabel en waarschuwingen

voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestelaangegeven.

0 Het plaatje met het serienummer vindt uwaar de accu is bevestigd.

0 De beoordelingsinformatie enveiligheidswaarschuwing van de AC-adapter bevinden zich op de boven- en/of onderkant.

VOORZORGSMAATREGELEN:0 Om elektrische schokken te vermijden,

mag u de ombouw niet openen. In hettoestel bevinden zich geen door degebruiker te repareren onderdelen. Laatonderhoud over aan de vakman.

0 Trek de stekker van het netsnoer bijvoorkeur uit het stopcontact wanneer ude netadapter voor langere tijd niet gaatgebruiken.

LET OP:Voorkom eenelektrische schokof beschadigingvan het toestel ensteek de kleinestekker van hetnetsnoer in de netadapter zodat dezegoed vast zit. Steek vervolgens de groterestekker van het netsnoer in eenstopcontact.

LET OP:In het toestel zit een ingebouwde lithium-ion batterij. Denk aan het milieu wanneeru zich van het toestel ontdoet en volg delokale regelgeving aangaande hetweggooien van deze batterijen strikt op.

WAARSCHUWING:De camcorder met geplaatste batterijmag niet worden blootgesteld aanovermatige hitte zoals zonlicht, vuur e.d.

LET OP:De stroomstekker moet gemakkelijk tebedienen zijn.0 Trek de stroomstekker onmiddellijk uit

als de camcorder abnormaal werkt.

VOORZORGSMAATREGELEN:0 Zorg ervoor dat u de bijgeleverde

lichtnetadapter gebruikt.0 Gebruik de bijgeleverde lichtnetadapter

niet met andere apparaten.

2 DU

Richt de lens niet direct naar de zon. Ditzou namelijk uw ogen kunnenbeschadigen of problemen in de werkingvan het interne circuit kunnenveroorzaken met mogelijk brand of eenelektrische schok tot gevolg.LET OP!De volgende opmerkingen zijn uitermatebelangrijk en dienen beschadiging vanhet toestel en letsel te voorkomen.Draag de camera niet door deze aan deLCD-monitor vast te houden. De camerazou anders kunnen vallen of op eenandere manier worden beschadigd.Gebruik geen statief op een instabiel ofscheef oppervlak. Het statief zou andersom kunnen vallen met ernstigebeschadiging van de camera tot gevolg.LET OP!Verbind geen kabels (audio/video, enz.)met de camera wanneer deze op de tv isgeplaatst en laat de camera niet op de tvliggen. Iemand zou namelijk over dekabels kunnen struikelen of er op staanwaardoor de camera van de tv valt metbeschadiging tot gevolg.

Voor dit product is een licentie verstrektonder de AVC Patent Portfolio Licensevoor het persoonlijk gebruik van eenconsument of andere toepassingenwaarbij geen betaling wordt ontvangenvoor het (i) coderen van video inovereenstemming met de AVC-norm(”AVC Video”) en/of (ii) decoderen vanAVC Video die gecodeerd werd door eenconsument voor een persoonlijkebezigheid en/of verkregen werd van eenvideoleverancier die een licentie heeft omAVC Video te verstrekken. Voor geenenkele andere toepassing wordt eenlicentie toegekend of is dezegeïmpliceerd.Aanvullende informatie is verkrijgbaar viaMPEG LA, L.L.C.Zie http://www.mpegla.com

M/D van de apparatuur is de maand enhet jaar van de productie.

.

Informatie over het weggooien vanelektrische en elektronischeapparatuur en batterijen (toepasselijkvoor landen die aparteafvalinzamelingssystemen hebbeningevoerd)Dit symbool geeft aan dat gebruikteelektrische, elektronische producten enbatterijen niet bij het normalehuishoudelijke afval mogen.Lever deze producten in bij deaangewezen inzamelingspunten, waar zegratis worden geaccepteerd en op dejuiste manier worden verwerkt,teruggewonnen en hergebruikt.Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl,www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneeru dit product op de juiste manier als afvalinlevert, spaart u waardevollehulpbronnen en voorkomt u potentiëlenegatieve gevolgen voor devolksgezondheid en het milieu, dieanders kunnen ontstaan door eenonjuiste verwerking van afval.Opgelet: Het teken ”Pb” onder het tekenvan de batterijen geeft aan dat dezebatterij lood bevat.

Maak een backup van belangrijkeopgenomen gegevensJVC kan niet verantwoordelijk wordengesteld voor verloren gegevens. U wordtaanbevolen uw belangrijke opgenomengegevens een keer om de 3 maanden tekopiëren naar een disk of een anderopnamemedium voor bewaring.

DU 3

Vergeet niet dat deze camera bedoeld isvoor privé-gebruik.Commercieel gebruik zonder toestemming isverboden. (Het is bovendien ten zeerste aante bevelen vooraf toestemming te vragen voorhet opnemen van bijvoorbeeld een show,uitvoering, expositie of toneelstuk voorpersoonlijk gebruik.)Handelsmerken0 AVCHD en het logo van AVCHD zijn

handelsmerken van Panasonic Corporationen Sony Corporation.

0 HDMI (High-DefinitionMultimedia Interface)en het logo van HDMIzijn ofwel gedeponeerde handelsmerkenofwel handelsmerken van HDMI Licensing,LLC in de Verenigde Staten en/of anderelanden.

0 Vervaardigd onder licentie van DolbyLaboratories. Dolby en het symbool met dedubbele D zijn handelsmerken van DolbyLaboratories.

0 Het logo van SDXC is een handelsmerk vanSD-3C, LLC.

0 Windows® en Windows Vista® is eengeregistreerd handelsmerk of eenhandelsmerk van Microsoft Corporation in deVerenigde Staten en/of andere landen.

0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhone,iPhoto en Safari zijn handelsmerken vanApple Inc., die geregistreerd zijn in de V.S. enandere landen.

0 Intel, Intel Core zijn handelsmerken ofgedeponeerde handelsmerken van IntelCorporation of diens dochtermaatschappijenin de VS en andere landen.

0 Google™, Android™, YouTube™, YouTubelogo en Chrome™ zijn handelsmerken en/ofgeregistreerde handelsmerken van GoogleInc.

0 Wi-Fi, het Wi-Fi logo, Wi-Fi CERTIFIED, hetWi-Fi CERTIFIED logo, Wi-Fi ProtectedSetup, het Wi-Fi Protected Setup logo, WPA,en WPA2 zijn handelsmerken ofgeregistreerde handelsmerken van Wi-FiAlliance.

0 Andere product- en bedrijfsnamen dievoorkomen in deze instructiehandleiding zijnhandelsmerken en of gedeponeerdehandelsmerken van de respectieveeigenaars.

0 Symbolen zoals ™ en ® zijn weggelaten indeze handleiding.

.

Deze unit is waterdicht, stofdicht,valbestendig en vorstbestendig.

Waterdicht: equivalent aan IECStandaardpublicatie 529 IPX8(30 minuten bij diepten vanmaximaal 5 m)Stofdicht: equivalent aan IECStandaardpublicatie 529 IP5XValbestendig: Deze camerakwam door de bedrijfstestenconform ”MIL-STD-810FMethode; 516.5 Schok: vallendop multiplex 3 cm dik van eenhoogte van 1,5 m”Vorstbestendig: toegestanebedieningstemperaturen van -10°C tot +40 °COpmerking: Temperaturentussen -10 °C en 0 °C verlagentijdelijk de prestaties van debatterij, waardoor er minder tijdbeschikbaar is voor de opname.

Voorzorgsmaatregelen voorwaterdichte functie0 Storing door verkeerd gebruik van de klant

wordt niet door de garantie gedekt.0 Zorg er vóór gebruik in water voor dat u

de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”gelezen en begrepen heeft.

0 Sluit het afdekplaatje goed af tot u een klikhoort en controleer of het rode tekenvolledig uit gaat.

0 Zorg ervoor dat er geen schade is aan engeen vreemde materialen vastzitten aande pakking in de klep.

0 Gebruik de camcorder in zout water enzoet water niet dieper dan 5 m of voor nietmeer dan 30 minuten.

0 De waterdichte functie kan niet wordengegarandeerd als de camcorderonderhevig is geweest aan schokkenzoals laten vallen.

0 Spring of duik niet in het water terwijl u decamcorder vasthoudt.

0 Gebruik de camcorder niet in sterke waterstromingen zoals in stroomversnellingenof onder watervallen. De sterke waterdrukkan de waterdichte prestatiesverslechteren.

0 Dompel de camcorder niet inheetwaterbronnen of water van 40°C ofhoger.

4 DU

InhoudVeiligheidsmaatregelen ......................... 2Het toebehoren controleren ................... 5Namen van onderdelen en functies ....... 6Datum en tijd instellen ............................ 6Open het afdekplaatje (SD-kaartdeksel)............................................................... 7

Aan de slagDe accu opladen .................................... 8Een SD-kaart plaatsen ........................... 9

OpnemenVideo-opname ..................................... 10Videokwaliteit ...................................... 11

AfspelenBestanden afspelen/wissen op dit apparaat ...... 12

Meer informatieOplossen van problemen/Opgelet-berichten ..... 13Opneembare tijd/Specificaties ............. 16

Het toebehoren controlerenLichtnetadapter

AC-V10M Stroomsnoer Adapterkabel USB-kabel(Type A - Micro Type B)

. . . .AV-kabel

QAM1322-001Kernfilter (groot)(voor AV-kabel)

Kernfilter (klein)(voor

lichtnetadapter)Beknopte

gebruiksaanwijzing(deze handleiding)

..

..

0 Raadpleeg uw JVC-dealer of het JVC-servicecentrum in uw buurt wanneer u eennieuwe AV-kabel koopt.o De kernfilter verbindenBevestig de kernfilter op de AV-kabel en de AC-adapterkabel zoals aangegevenop de afbeelding. Het kernfilter vermindert onderbrekingen als dit apparaatverbonden is met andere toestellen.0 Gebruik de kleine kernfilter voor de AC-adapterkabel en de grote kernfilter voor de AV-kabel.0 Bevestig de kernfilter niet op de meegeleverde adapterkabel.

.

Tweemaal omwinden (voor AC-adapterkabel)Maak de stopper los.

3 cm

Kabel die moet worden aangesloten op deze eenheid

Eenmaal omwinden (voor AV-kabel)

DU 5

Namen van onderdelen en functies

.

b21 56 7 a

04

c

d9

8

3

A LensReinig de lens met een reinigingsdoek(commercieel verkrijgbaar) om eventueelvuil af te vegen.

* Deze unit is niet uitgerust met een lensdop.B Licht(GZ-RX115)C Stereo-microfoonD LCD-monitorE CHARGE (Oplaad) lampje (pag. 8)F POWER/ACCESS (Stroom-/

Toegangs-) lamp

G Inzoom-/Volumeknop (pag. 10, 12)H START/STOP (Video-Opname)

knop (pag. 10)I AfdekkapjeJ SD-kaartslot (pag. 9)K ResetknopL HDMI mini-connectorM AV-ConnectorN USB-Connector

Datum en tijd instellen1 Open de LCD-monitor.0 Het apparaat gaat aan. Wanneer de

LCD-monitor gesloten wordt, wordtde eenheid uitgeschakeld.

2Tik op [JA] wanneer [STELDATUM/TIJD IN!] wordtweergegeven.

.NEEJA

STEL DATUM/TIJD IN!

3 Stel de datum en de tijd in.

.201412 10 00

24

INSTEL

TIJDDATUM

DATUM & TIJD

0 Wanneer het onderdeel van de dag, demaand, het jaar, het uur of de minuut wordtaangetikt, worden 3 en 2 weergegeven.Tik op 3 of 2 om de waarde aan tepassen.

0 Gebruik deze stap om de dag, demaand, het jaar, het uur en deminuut aan te passen.

4Tik na het instellen van dedatum en de tijd op[INSTEL].

5 Selecteer de regio waarin uwoont en tik op [OPSL.].

0 Het tijdsverschil tussen degeseleceerde stad en de GMT(Greenwich Mean Time) wordtweergegeven.

0 Tik op 0 of 1 om de naam van destad te selecteren.

6 DU

Open het afdekplaatje (SD-kaartdeksel)A Open de LCD-monitor.B Schuif de vergrendeling van het

terminal deksel naar benedenen schuif het deksel opzij

C Open het deksel langzaam.

o Om te sluiten

.

Niet goed gesloten als de rode markering zichtbaar is!

Laat de LCD-monitor eerst open.A Draai het deksel langzaam naar beneden en zorg er daarbij voor dat de grijze

waterdichte zegel in de opening bij de terminals past.B Druk het gehele deksel tegen de camcorder met evenredige kracht en

bevestig het deksel stevig en compleet.C Schuif het deksel totdat het op zijn plaats klikt.(Het deksel is niet goed gesloten als de rode markering bij de vergrendeling vanhet terminal deksel zichtbaar is).

LET OP0 Voer niet te veel kracht uit wanneer u het terminal deksel opent of sluit.0 Open of sluit het terminal deksel niet met natte of vuil-/zand bedekte handen.0 Zorg ervoor dat vuil, pluisjes, haar, zand en andere vreemde stoffen zich niet

ophopen tussen de waterdichte zegel en het deksel.0 Nooit de waterdichte zegel of het terminal deksel beschadigen of bekrassen.

Door dit te doen kunnen er lekken ontstaan. Als de zegel is beschadigd, neemdan contact met uw dichtstbijzijnde JVC-service center voor een vervanging.(Kosten zijn van toepassing).

0 Lees de ”Uitgebreide gebruikshandleiding” aandachtig door voordat u decamcorder onder water gebruikt of op plekken blootgesteld aanwaterdruppels.

(Achterzijde)

DU 7

De accu opladenEen accu is in de camera ingebouwd.

.

Naar AC-stopcontact (110 V tot 240 V)

Lichtnetadapter(bijgeleverd)

Adapterkabel(bijgeleverd)

Oplaadlampje

AB

CD

1 Open het afdekplaatje (pag. 7)

2 Sluit de adapterkabel aan op de AC-adapter.

3 Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact (110 V tot 240 V).

4 Sluit het andere einde aan op de USB-poort op het apparaat.

LET OP0 Op het moment van aankoop of als de accu langere tijd niet gebruikt wordt, zal de

oplaadtijd langer zijn dan normaal. De camera kan niet ingeschakeld worden als deaccu bijna leeg is. Laad de accu in dit geval langer dan 20 minuten op alvorens destroom in te schakelen.

0 Oplaadtijd: ca. 4 u 40 m (wanneer wordt opgeladen bij 25°C)0 De accu kan niet worden opgeladen buiten het kamertemperatuur bereik van 10°C tot

35°C. Het CHARGE-lampje gaat niet branden wanneer de accu niet wordt opgeladen.Als de temperatuur toeneemt of afneemt tijdens het opladen, zal het CHARGE-lampjelangzaam knipperen en stopt het opladen. Verwijder in dit geval de AC-adapter, drukop de resetknop en wacht totdat de kamertemperatuur binnen het bovengenoemdebereik is alvorens wederom op te laden.

0 U kunt video’s opnemen of afspelen tijdens het opladen. (Echter zal de oplaadtijd langerzijn dan normaal. Daarnaast kan het resterende accu vermogen mogelijk afnemenovereenkomstig de omstandigheden). Als de interne temperatuur toeneemt wanneer deunit wordt gebruikt, stop het opladen dan tijdelijk. (Het CHARGE-lampje gaat uit).

0 Als storingen (zoals overspanning) zich voordoen, stopt het opladen. In dit gevalknipper het CHARGE-lampje snel ter aankondiging.

0 Wanneer de opname tijd zeer kort wordt, zelfs wanneer de accu volledig is opgeladen, dientde accu vervangen te worden. Voor details over het vervangen van de ingebouwde accu(onderhevig aan een vergoeding), raadpleeg het dichtstbijzijnde JVC-service center.

0 Voor details over andere oplaad methodes, raadpleeg de ”Uitgebreidegebruikshandleiding”.

8 DU

Een SD-kaart plaatsenVoer een commercieel beschikbare SD-kaart in alvorens op te nemen.

.

*

Plaats een SD-kaart.

Voor het plaatsen van de SD-kaart, sluit u het LCD-scherm om dit apparaat uit te schakelen.

(Achterzijde) Label

Open het afdekplaatje.

o De SD-kaart verwijderenDruk de SD-kaart eenmaal naar binnen en trek ze vervolgens recht eruit.

OPMERKINGBewerkingen worden bevestigd op de volgende SD-kaarten.Fabrikant Panasonic, TOSHIBA, SanDiskVideo A Klasse 4 of hoger-compatibele SD-kaart (2 GB)/

Klasse 4 of hoger-compatibele SDHC-kaart (4 GB tot 32 GB)/Klasse 4 of hoger-compatibele SDXC-kaart (64 GB tot 128 GB)0 Voor opnamen met videokwaliteit [UXP], wordt Klasse

6 of hoger aanbevolen.0 Bij opnemen in progressief formaat (50P) is klasse 6

of hoger nodig.Stilstaand beeld B SD-kaart (256 MB tot 2 GB) / SDHC-kaart (4 GB tot 32

GB) / SDXC-kaart (64 GB tot 128 GB)0 Als u andere SD-kaarten (inclusief SDHC/SDXC-kaarten) gebruikt dan de

hierboven vermelde, kan dit leiden tot mislukte opnamen of gegevensverlies.0 De werking van alle SD-kaarten is niet gegarandeerd op dit toestel, zelfs niet

wanneer u de bovenvermelde kaarten gebruikt. Sommige SD-kaarten werkenmogelijk niet omwille van wijzigingen in de specificaties enz.

0 Raak de aansluitingen van de SD-kaart niet aan om de gegevens tebeschermen.

0 Controleer wanneer u een SDXC-kaart gebruikt of deze compatibel is met hetbesturingssysteem van uw computer, door de Uitgebreidegebruikshandleiding te raadplegen.

0 Gebruik geen mini SDkaart of micro SDkaart (zelfs als de kaart in ingevoegdis in een adapter). Dit kan mogelijk storing aan de camcorder veroorzaken.

DU 9

Video-opnameMet behulp van de P (Intelligent Auto) modus kunt u opnemen zonder zich zorgente maken over de instellingen. Instellingen zoals belichting en focus wordenautomatisch aangepast aan de opnamecondities.Voordat u een belangrijke scène opneemt, kunt u het best eerst een proefopnamemaken.

.

HP

A

CA

T W

Kijk of de opnamestand A video is.

Tik als de stand B stilstaand beeld is op B op het aanraakscherm, en tik dan op A om over te schakelen.

Start met opnemen.

Druk nog eens om te stoppen.

Zoomen

(Grote hoek)(Telefoto) Zoomknop

Tik als de stand H Handmatig is op H op het aanraakscherm, en tik dan op P om over te schakelen.

Kijk of de opnamemodus P is.

0 U kunt ook op 6 tikken op het aanraakscherm om een opname te maken. Tikop 7 om de opname te stoppen. U kunt ook op D tikken om te zoomen.

o Aanwijzingen tijdens video-opname.

MENU≪PLAY0:00:00 [0:54]

RECBezig met opnemenOpname-standby

Accu-indicatieOpnamemedium

Beeldstabilisator

Videokwaliteit

Resterende opnametijd

Scène-tellerStill Image Recording Button

10 DU

OPMERKING0 De geschatte opname tijd van de meegeleverde accu is ongeveer 2 uur en

30 minuten aan werkelijk opnemen en tot 4 uur en 30 minuten aanononderbroken opnemen.

0 Verwijder nooit een SD-kaart wanneer het POWER/ACCESS lampje brandt.De opgenomen gegevens kunnen onleesbaar worden.

0 Met [AUTOM. UITSCHAKELEN]-werking schakelt de camera automatisch uitals er gedurende 5 minuten geen handeling wordt uitgevoerd om energie tebesparen. (De unit gaat over op de stand-by-modus wanneer de AC-adapterwordt gebruikt).

0 De gezichtshoek kan veranderen wanneer de beeldstabilisator wordt in- ofuitgeschakeld.

0 Bij opnemen onderwater kan intern mechanisch geluid (zoals zoom geluid)mogelijk makkelijk worden opgepikt en opgenomen. Dit is geen storing.

0 Video’s opgenomen in 50P-modus (selecteer [50P] in [SYSTEEMSELECTEREN]) kunnen alleen worden afgespeeld met de AVCHDProgressive-compatibele toestellen.

VideokwaliteitDeze eenheid kan opnemen in high-definition (1920x1080).Standaardinstelling [VIDEOKWALITEIT] is XP.o Om de instelling te wijzigenA Tik op [MENU].B Tik op [OPNAME-INSTELLING].C Tik op [VIDEOKWALITEIT].D Tik op de gewenste videokwaliteit.AVCHD(1920x1080)

UXP Hogere videokwaliteitXP

(Standaard) .

EP Meer opnametijd0 Raadpleeg pag. 16 voor informatie over de opnametijd bij benadering.0 Raadpleeg de ”Uitgebreide gebruikshandleiding” wanneer u opneemt in

progressief formaat (50P).

DU 11

Bestanden afspelen/wissen op dit apparaatSelecteer en speel de opgenomen video’s of stilstaande beelden af vanuit eenindexscherm (thumbnail-weergave).

.

T

W

VOL.+

SETREL ALLSEL ALL

DELETE

QUIT

Tik op de bestanden die moeten worden gewist.Tik op R.Het verwijderen van ongewenste bestanden

Het volume verhogen

Het volume verlagen

Volume-instelling tijdens het afspelen

Tik op u om terug te keren naar het video-indexscherm.

Tik op het bestand dat moet worden weergegeven.

Tik op "INSTEL".

Tik op E om terug te keren naar de opnamestand.

Tik op F op het aanraakscherm om de afspeelstand te selecteren.

Tik op e om de weergave te pauzeren.

Tik op "OK".

Tik op "UITVOEREN" wanneer het bevestigingsbericht verschijnt.

Tik op A of B om de video- of stilstaand beeld-stand te selecteren.

Er verschijnt een I markering op het geselecteerde bestand. Tik opnieuw om de I markering te verwijderen.

0 Bij het afspelen van video’s die zijn opgenomen in 50P-stand (selecteer [50P] in[SYSTEEM SELECTEREN]), raadpleeg dan de ”Uitgebreidegebruikshandleiding”.

o Een stilstaand beeld opnemen tijdens het afspelenA Pauzeer het afspelen met e.B Druk op de toets START/STOP of tik de A op het LCD.

OPMERKING0 Dit apparaat kan worden gebruikt met omgekeerde en gesloten LCD-monitor,

maar de temperatuur stijgt sneller. Laat de LCD-monitor open wanneer u ditapparaat gebruikt.

0 De stroom kan worden uitgeschakeld om het circuit te beschermen als detemperatuur van het apparaat te hoog stijgt.

12 DU

Oplossen van problemen/Opgelet-berichtenOplossen van problemen

Als u problemen ondervindt met ditapparaat, controleer dan het volgendevoordat u reparatie aanvraagt.1. Raadpleeg het

deel ”Probleemoplossing” inde ”Uitgebreidegebruikshandleiding”.

Als u problemen ondervindt methet bedienen van dit apparaat,raadpleeg dan de gedetailleerdebeschrijvingen in ”Uitgebreidegebruikshandleiding”.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

2. Deze eenheid is een apparaat datdoor een microcomputer wordtbediend. Elektrostatische lading,externe ruis en onderbrekingen (vaneen TV, een radio, etc.) kunnenvoorkomen dat het juist werkt.

Stel in dat geval het apparaatopnieuw in.A Verwijder alle kabels van dit

toestel.B Druk de ”resetknop” gelegen

binnen het afsluitdeksel. (Voordrukken op de resetknop, sluit uhet LCD-scherm om dit apparaatuit te schakelen.)

C Sluit de lichtnetadapter opnieuwaan, open het LCD-scherm en hettoestel wordt automatischingeschakeld.

3. Indien de oplossingen niet leiden totde oplossing van het probleem,raadpleeg dan uw dichtstbijzijndeJVC-dealer of JVC-dienstencentrum.

Ingebouwde batterijDit apparaat is uitgerust met eeningebouwde lithium-ion batterij. Lees devolgende waarschuwingen voordat u dittoestel gaat gebruiken:0 Voorkom als volgt risicovolle

situaties… niet in brand steken.… niet aanpassen of demonteren.… Stel dit toestel niet bloot aan

temperaturen boven de 60 °C,aangezien de ingebouwde accuhierdoor oververhit kan raken, vlamkan vatten of exploderen.

0 Voorkom schade en verleng delevensduur

… vermijd onnodige schokken.… laad op in het temperatuurbereik van

10°C tot 35°C. Bij lagere temperaturenduurt het opladen langer, of insommige gevallen stopt het opladengeheel.Bij hogere temperaturen wordt hetopladen niet voltooid, of in sommigegevallen stopt het opladen geheel.

… bewaar de accu op een koele, drogeplaats. Langdurige blootstelling aanhoge temperaturen vergroot denatuurlijke ontlading en verkort delevensduur.

… houd het niveau van de accu op 30%(i) als de accu gedurende lange tijdniet zal worden gebruikt.De accu moet bovendien om de 6maanden volledig worden opgeladenen ontladen, en moet vervolgens terugworden opgeslagen met het niveauvan de accu op 30% (i).

… verwijder de AC-adapter uit het toestelwanneer u die niet gebruikt,aangezien sommige apparaten ookstroom gebruiken als ze zijnuitgeschakeld.

… laat het apparaat niet opzettelijk vallenof stel het niet bloot aan hevigeschokken.

DU 13

Opnamemedium0 Volg vooral goed de aanwijzingen

om te voorkomen dat uwopgenomen materiaal verlorengaat of beschadigd raakt.0 Buig het opnamemedium niet of laat

het niet vallen, oefen er geen grotedruk op uit en stel het niet bloot aanschokken en trillingen.

0 Laat geen waterspetters op hetmedium komen.

0 Gebruik of vervang hetopnamemedium niet op plaatsenwaar een sterke statischeelektriciteit heerst of in een krachtigelektrisch veld en berg het ook nietop onder dergelijkeomstandigheden.

0 Zet de camera niet uit tijdens hetmaken of afspelen van opnamen oftijdens een andere toegang tot hetopnamemedium.

0 Breng het opnamemedium niet in debuurt van objecten die een krachtigmagnetisch veld hebben of diekrachtige elektromagnetischegolven uitzenden.

0 Berg het opnamemedium niet op opplaatsen waar een hogetemperatuur of hogeluchtvochtigheid heerst.

0 Raak de metalen delen niet aan.0 Als met de camcorder gegevens

geformatteerd of gewist worden,wordt alleen debestandsbeheerinformatie gewijzigd.De gegevens worden niet vollediggewist van het opnamemedium. Als ualle gegevens volledig wilt wissen,bevelen wij aan om ofwel een in dehandel verkrijgbare software tegebruiken die specifiek hiervoorontworpen is, ofwel de camcorderfysiek te vernietigen.

LCD-monitor0 Voorkom beschadiging van het

LCD-scherm, doe het volgendevooral NIET

… hard tegen het scherm duwen ofstoten.

… de camera op het LCD-schermneerleggen.

0 Zo kunt u de levensduur verlengen… wrijf het LCD-scherm niet met een

ruwe doek.Terwijl het LCD-monitor meer dan99,99 % efficiënte pixels heeft,kunnen 0,01 % van de pixels heldere(rode, blauwe, groene) vlekken ofdonkere vlekken zijn. Dit is geenstoring. De vlekken worden niet meeopgenomen.

De camera zelf0 Om veiligheidsredenen mag u het

volgende NIET DOEN… het camerahuis openmaken.… het toestel demonteren of aanpassen.… brandbare stoffen, water of metalen

objecten in het toestel latenbinnendringen.

… de stroomtoevoer onderbreken terwijl decamera aanstaat.

… open vuur, zoals een brandende kaars,op het toestel zetten.

… ervoor zorgen dat er stof of metalenvoorwerpen aan de stekker of eenstopcontact blijven hechten.

… voorwerpen in de camera steken.0 Gebruik de camera NIET… op plaatsen met roet of stoom,

bijvoorbeeld in de buurt van eengasfornuis.

… op plaatsen waar veel schokken oftrillingen voorkomen.

… in de buurt van een TV-toestel.… in de buurt van apparaten die een sterk

magnetisch of elektrisch veld opwekken(luidsprekers, TV-/radio-antennes, enz.).

… op plaatsen met een extreem hoge (meerdan 40 °C) of extreem lage (minder dan-10 °C) temperatuur.

14 DU

0 Laat de camera NIET achter… op plaatsen waar het meer dan 50°C is.… op plaatsen waar de vochtigheid

bijzonder laag (minder dan 35 %) ofbijzonder hoog (meer dan 80 %) is methet afsluitdeksel open.

… in direct zonlicht.… in een afgesloten auto (in de zomer).… in de buurt van een verwarmingstoestel.… hoog bovenop bijvoorbeeld een TV-

toestel. Als u het toestel hoog neerlegtmet een kabel eraan vast kan de kabelbekneld raken en het toestel op de grondvallen.

0 Bescherm de camera als volgt… laat het toestel niet vallen en sla er niet

mee tegen harde voorwerpen.… stel het toestel wanneer u het vervoert

niet bloot aan schokken of overmatigetrillingen.

… richt de lens niet gedurende lange tijd opbijzonder lichte voorwerpen.

… stel de lens niet aan direct zonlicht bloot.… zwaai de camera niet in het rond wanneer

u de polsriem gebruikt.… zwaai de zachte cameratas niet in het

rond met de camera erin.… Dek de camcorder af met een handdoek,

doek enzovoort.0 Om te voorkomen dat het toestel

valt0 Houd de handgreep stevig vast.0 Indien u de camera met een statief

gebruikt, dient u de camera goed ophet statief te bevestigen.

Als de camera valt, kunt u zich bezerenen de camera kan beschadigd raken.Indien een kind de camera gebruikt,dient er ouderlijk toezicht te zijn.

Geachte klant, [Europese Unie]Dit apparaat voldoet aan de geldendeEuropese normen en richtlijnen inzakeelektromagnetische compatibiliteit enelektrische veiligheid.De Europese vertegenwoordiger van JVCKENWOOD Corporation is:JVC Technical Services Europe GmbHKonrad-Adenauer-Allee 1-1161118 Bad VilbelDUITSLAND

Wireless LAN0 Dit apparaat is een 2,4 GHz breedband

transmissiesysteem (ontvanger),bedoeld voor gebruik in alle EU-lidstatenen EFTA-landen, met uitzondering vanFrankrijk en Italië, waar een beperktgebruik geldt.

0 In Italië dient de eindgebruiker eenlicentie aan te vragen bij de nationaleautoriteiten voor spectrumbeleid, om hetapparaat te mogen gebruiken voor hetopzetten van radioverbindingen buiten,en/of voor het leveren van openbaretoegang tot telecommunicatie- en/ofnetwerkdiensten.

0 Dit apparaat mag niet worden gebruiktvoor het opzetten van radioverbindingenin Frankrijk, en op sommige plaatsen kanhet RF-uitvoervermogen wordenbeperkt tot 10 mW EIRP in hetfrequentiebereik van 2454 – 2483,5MHz. Voor meer informatie dient deeindgebruiker contact op te nemen metde nationale autoriteiten voorspectrumbeleid in Frankrijk.

Een kopie van de Verklaring vanovereenstemming met betrekking totRichtlijn 1999/5/EG betreffenderadioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur kan op de volgendewebsites worden gedownload.http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/

JVC verklaart hierbij dat

dit apparaat overeenstemt met debelangrijkste vereisten en andererelevante bepalingen van Richtlijn1999/5/EG.

07000700

DU 15

Opneembare tijd/SpecificatiesGeschatte video-opnametijd

KwaliteitIngebouwdgeheugen SDHC/SDXC-kaart

8 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GBUXP 35 m 20 m 40 m 1 u 20 m 2 u 40 m 5 u 40 m 11 u 30 mXP 50 m 30 m 1 u 1 u 50 m 3 u 50 m 8 u 10 m 16 u 20 mEP 3 u 1 u 40 m 3 u 30 m 7 u 14 u 28 u 50 m 57 u 50 m50P 30 m 15 m 35 m 1 u 10 m 2 u 30 m 5 u 10 u 10 m

0 De geschatte opnametijd is slechts een indicatie. De effectieve opnametijd kanlanger of korter zijn de tijd hierboven genoemd.

CameraStroomvoorziening Met de lichtnetadapter: DC 5,2 VStroomverbruik 2,3 W (wanneer [LICHT] is ingesteld op [UIT] (GZ-RX115) en

[MONITOR HELDERHEID] is ingesteld op [3] (standaard) en[SYSTEEM SELECTEREN] is ingesteld op [50i])Nominaal stroomverbruik: 1A

Afmetingen 60 mm x 59,5 mm x 122 mm(B x H x D: zonder handgreep)

Gewicht Ongeveer 290 g

De specificaties en uitzicht van dit product zijn onderhevig aan veranderingen,voor de verdere verbetering, en dit zonder voorafgaandelijke berichtgeving.

Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

JVC KENWOOD Corporation3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

©2014 JVC KENWOOD Corporation EU 0214TOH-SW-VM16 DU