handle collection colección de tiradores collezione …€¦ · nueva libertad de diseño —...

36
Handle Collection Colección de tiradores Collezione maniglie

Upload: dinhanh

Post on 05-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Handle CollectionColección de tiradores

Collezione maniglie

Octubre 2009Código 9 104 371

Impresión:

© Hettich FurnTech GmbH & Co. KG32602 Vlotho, Alemania

Nos reservamos todos los derechos sobrela Propiedad Intelectual de este catálogo.La reproducción o copia del catálogo porcualquier sistema, parcialmente o en sutotalidad, sólo está permitida con nuestraautorización por escrito. Reservado elderecho de efectuar modificacionestécnicas. Sin responsabilidad sobreposibles errores.Sujeto a variaciones de color.

October 2009Order no. 9 104 371

Publisher's imprint:

© Hettich FurnTech GmbH & Co. KG32602 Vlotho, Germany

We reserve all rights to this catalogue under copyright law.It shall not be permissible to duplicatethis catalogue in any form either inwhole or in part without our writtenconsent.Subject to technical alterations.Errors and omissions excepted.Subject to colour variations.

Ottobre 2009Codice 9 104 371

Colofone:

© Hettich FurnTech GmbH & Co. KG32602 Vlotho, Germania

Tutti i diritti riservati.È vietata la riproduzione ancheparziale del catalogo senza la nostraprevia autorizzazione scritta.Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche in qualsiasimomento.Non rispondiamo di eventuali errori di stampa o imperfezioni.Non rispondiamo di eventuali differenze cromatiche.

ContentsÍndice Indice

New Modern

2-5

Deluxe

6-10

Organic

11-15

Folk

16-20

Touch-in

22-32

1

New Modern

Technology and transparency define modern lifeand the modern home. Reducing shape to the bareessential, futuristic design makes NEW MODERNhandles truly unmistakable. Their shape resultsfrom the technical means of producing them andcreates an exciting, visual fascination.

La técnica y transparencia determinan la viday vivienda modernas. El diseño futurista, quereduce la forma a lo esencial, hace que lostiradores NEW MODERN sean inconfundibles.La forma sigue a las posibilidades técnicas de sufabricación y genera unos atractivos estímulosópticos.

Tecnica e trasparenza determinano il moderno vivere e abitare. Il design futuristico, che riduce la forma all'essenziale, rende le maniglieNEW MODERN inconfondibili. La forma sfruttaal massimo le possibilità tecniche di produzione ottenendo avvincenti stimoli ottici.

3

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 097 950 50 160 189 35 25

9 097 953 50 160 189 35 25Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

Rialto

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

4

Black mattNegro mateNero opaco

9 082 138 25 128 143 25 24Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 080 854 25 128 143 25 24

White laqueredBlanco lacadoBianco laccato

9 082 139 25 128 143 25 24Pewter-colouredColor estañoColor stagno

9 080 856 25 128 143 25 24

Tofino

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

5

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 080 838 25 128 160 27 25Black mattNegro mateNero opaco

9 082 136 25 128 160 27 25

White laqueredBlanco lacadoBianco laccato

9 082 137 25 128 160 27 25

Celista

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

Deluxe

Feeling good takes a little luxury. Whether thefascination of a high-quality surface, the splendourof an exquisite pattern or the rich expression ofmajestic colours – DELUXE speaks a language thatcombines the elements of many cultures.Shining metals, strong colours matched with stylishblack as well as linear, dynamic shapes dominatethe elaborate design.

La sensación de bienestar necesita algo de lujo.Tanto la fascinación de una superficie de elevadovalor, como la vistosidad de una muestra valiosao la expresividad de unos colores majestuosos:el lenguaje de los productos DELUXE combina loselementos de muchas culturas. Metales brillantesy unos fuertes colores, unidos a un negro nobley unas formas dinámicas rectilíneas, dominanel artístico diseño.

Per raggiungere il senso di benessere è necessarioun po' di lusso. Che si tratti del fascino esercitatoda una superficie di alto pregio, della magnificenzadi un motivo prezioso o dell'espressività di colorisontuosi – DELUXE si esprime con un linguaggioche raggruppa in sé elementi di diverse culture.Metalli rilucenti, colori intensi uniti alla nobiltà delnero nonché forme lineari e briose sono lecaratteristiche peculiari di questo artistico design.

7

Stainless steel finish/Black mattAspecto acero inoxid./Negro mateFinitura acciaio/Nero opaco

9 097 971 25 160 209 27 25

Gloss chrome-plated/Black mattCromo brillo/Negro mateCromato lucido/Nero opaco

9 097 972 25 160 209 27 25

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 097 973 25 160 209 26 23Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 097 974 25 160 209 26 23

ABS9 097 975 25 24 6 25

Orillia

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

8

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 097 946 50 160 176 30 20

9 097 947 50 160 176 30 20Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

Visso

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

9

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 080 864 25 160 172 26 21

9 080 863 25 160 172 26 21Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

Chilco

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

10

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 070 739 25 192 204 38 12

9 070 737 25 192 204 38 12Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

Victoria

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

Organic

Natural materials give the home an authentic feel.Curved, organic shapes and untreated surfaces are the qualityfeatures of this handle collection. As if signalising the sparing useof resources, purist design reduces colour content to elementaryearthy and pastel shades.

La naturalidad caracteriza una vivencia auténtica. Formas curvasy orgánicas así como unas superficies mantenidas en su esencianatural son las características de calidad de la colección detiradores. Como una señal para una utilización cuidadosa de losrecursos existentes, este diseño purista reduce los colores a unostonos tierra y pastel elementales.

La naturalezza è la qualità distintiva di un ambiente abitativoautentico. Questa collezione di maniglie è caratterizzata da forme organiche slanciate e superfici tenute in aspetto naturale. Il design puristico è come un segnale che invita a usare conriguardo le risorse naturali disponibili, riducendo l'espressione di colore alle elementari tonalità terra e pastello.

12

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 097 976 50 16 69 28 52Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 097 977 50 16 69 28 52

Bright blackNegro brillanteNero lucido

9 097 978 50 16 69 28 52

Tito

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

13

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 097 899 25 32 76 26 76

9 097 900 25 32 76 26 76Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

Tolfo

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

14

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 080 861 50 128 144 38 14

9 080 860 50 128 144 38 14Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

Aurora

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

15

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 080 859 50 160 180 32 10

9 080 858 50 160 180 32 10Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

Carolina

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

Folk

Consistency conveys a sense of security. Picking upon traditional shapes and colours, everyday objectsencounter new appreciation. The FOLK handlecollection uses the wealth of retro styles andskilfully experiments with opulent patterns.

Lo que dura transmite seguridad. Los objetos cotidianos cobran un nuevo valor conla intervención de formas y colores tradicionales.El diseño de la colección de tiradores FOLK se sirvedel colorido estilo mixto retro y experimentacon maestría con voluptuosas muestras.

Continuità e stabilità generano una sensazionedi sicurezza. Riprendendo forme e coloritradizionali gli oggetti di uso quotidiano assumonoun nuovo valore. Il design della collezionedi maniglie FOLK si basa su una miscellanea di stilirétro presi alla rinfusa e sperimentati abilmentecon motivi opulenti.

17

Pewter-colouredColor estañoColor stagno

9 080 850 50 96 120 26 20Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 080 851 50 96 120 26 20

Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 080 852 100 - 40 26 20Pewter-colouredColor estañoColor stagno

9 080 853 100 - 40 26 20

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

Ponoka / Oka

Ponoka

Oka

18

Black mattNegro mateNero opaco

9 080 842 50 96 165 30 23

9 080 841 50 96 165 30 23Pewter-colouredColor estañoColor stagno

Clusko

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

19

Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 080 840 50 96 116 26 20

9 080 839 50 95 116 26 20Pewter-colouredColor estañoColor stagno

Marino

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

20

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 080 833 50 128 138 30 24

9 080 837 50 128 138 30 24Pewter-colouredColor estañoColor stagno

Regina

Technical information – see pages 21 / Información técnica, véase página 21 / Informazioni tecniche a pagina 21

21

8

189

35

25

160

128

8

143

25

24

8

69

28

52

16

8

76

26

76

32

128

8

144

38

14

96

8 26

120 20

40

268

20

96

830

165 23

8

209

26

2325

160

8

176

30

20

160

160

8 26

172 21

New modern Deluxe Organic Folk

96

8 26

116 20

128

8

138

30

24

180

328

10

160

128

8

160

27

25

192

838

204 12

3 9 097 950

3 9 097 953

17 9 080 851

17 9 080 850

17 9 080 852

17 9 080 853

18 9 080 842

18 9 080 841

19 9 080 840

19 9 080 839

20 9 080 833

20 9 080 837

7 9 097 971

7 9 097 972

13 9 097 899

13 9 097 900

14 9 080 861

14 9 080 860

15 9 080 859

15 9 080 858

4 9 080 854

4 9 082 138

4 9 082 139

4 9 080 856

8 9 097 946

8 9 097 947

9 9 080 864

9 9 080 863

10 9 070 739

10 9 070 737

5 9 080 838

5 9 082 136

5 9 082 137

7 9 097 973

7 9 097 974

7 9 097 975

12 9 097 976

12 9 097 977

12 9 097 978

Touch-in

New design freedom — Touch-in – the newhandle generation brings new perspectives topuristically designed kitchens and furniture:perfectly flat surfaces. Touch-in is more than ahandle: it’s design, function and a source ofideas.

Nueva libertad de diseño — Touch-in, la nuevageneración de tiradores, brinda nuevasperspectivas para el exclusivo diseño de cocinasy muebles: superficies completamente lisas.Touch-in es más que un tirador: es diseño,función y proveedor de ideas.

Nuova libertà nel design — Touch-in – la nuovagenerazione di maniglie apre al design puristaper cucine e per mobili in genere nuovi orizzonti:superfici perfettamente piane. Touch-in è più cheuna semplice maniglia: è design, funzione estimolatore di idee.

More than meets the eyeMás de lo que se ve a simple vistaAccesso ad elemento funzionale nascosto

Appearing almost handleless, fronts on kitchen,living-room and bathroom furniture concealthe handle function with ingenious simplicity.The spring-loaded trim panel moves back whentouched to reveal the convenient finger pullrecessed behind.

En frentes de muebles de cocina, salón y bañoaparentemente sin tiradores, se oculta, de formatan sencilla como sutil, la función del tirador.El tirador apoyado en resortes cede al tocarlo,pudiéndose utilizar así cómodamente la cavidaddel tirador que se encuentra detrás.

Nei frontali dei mobili da cucina, cameree bagni, che sembrano non abbiano maniglie,la funzione maniglia rimane nascosta, graziead un accorgimento molto semplice e nellostesso tempo raffinato. Al semplice toccoleggero l’elemento decorativo sovrappostorientra, permettendo di usare comodamentela maniglia incassata sottostante.

25

26

Individuality meets personal preferenceLa individualidad atiende los deseosIndividualità corrispondenti ai desideri

Touch-in provides freedom of design in shape and colour.Ready to install, round and rectangular handles are availablein brushed stainless-steel effect or polished chrome.Their modular design produces a wide range of individualisedoptions. Whether matching or contrasting – the trim panel can becoated in the colour of the furniture front or covered withlaminate in any preferred effect by the cabinet maker, interiordesigner and furniture manufacturer.

Touch-in permite libertad creativa en cuanto a forma y color.Listos ya para el montaje, están disponibles tiradores redondosy rectangulares, en acabado acero inoxidable cepillado o cromobrillo. Gracias a la estructura modular, se pueden realizarun sinfín de variantes. Ya sea de diseño afín o con contraste:el carpintero, interiorista o fabricante de muebles puede dotaral tirador del color de frente lacado o de un laminado en eldiseño deseado.

27

Touch-in offre una maggiore libertà nella scelta di forme e colori.Sono disponibili maniglie, rotonde e quadrate, in finitura acciaiopregiato spazzolato o di cromo splendente, già pronte per il montaggio immediato. La struttura modulare permettela realizzazione di tutta una gamma di varianti di carattere individuale. Che si tratti di design identico o contrastante – il falegname, l’arredatore di interni e il fabbricante di mobili possono impiegare l’elemento decorativo scegliendo un elementocon verniciatura identica al frontale o un laminato con decoroparticolare.

181179

172

16min. 19

4446

M4

R=4,25

101,5

28

9290

84

16min. 19

M4

101,5

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 086 689 25Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 086 690 25

Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 086 688 25Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 086 687 25

Touch-in

Ready to installListo para el montajePronta da montare

29

9290

84

16min. 19

M4

101,5

ø 70ø 67

3,2

Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 086 702 25uncoatedsin revestimientosenza rivestimento

9 086 698 25Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 086 701 25

modularmodularmodulare

Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 086 694 25Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 086 693 25

Trim panels (ABS) for lacquer coatingElementos decorativos (ABS) para lacarlos uno mismoElementi decorativi (ABS) per verniciatura di propria scelta

Trim panels for applying laminateElementos decorativos para la aplicación de laminadoElementi decorativi per l’impiego di laminati

Touch-in

30

Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 086 697 25uncoatedsin revestimientosenza rivestimento

9 086 695 25

Gloss chrome-platedCromo brilloCromato lucido

9 086 692 25Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 086 691 25

Trim panels (ABS) for lacquer coatingElementos decorativos (ABS) para lacarlos uno mismoElementi decorativi (ABS) per verniciatura di propria scelta

Trim panels for applying laminateElementos decorativos para la aplicación de laminadoElementi decorativi per l’impiego di laminati

181179

172

16min. 19

4446

M4

R=4,25

101,5

Stainless steel finishAspecto acero inoxid.Finitura acciaio

9 086 696 25

Touch-in

modularmodularmodulare

151,5

28,7

3,2

148,1

25,3R=0,75

31

1

2

1

click

max. 0,3 mmmax. 1 mm

1

2

1

4

3

click

Trim panels (ABS) for lacquer coatingElementos decorativos (ABS) para lacarlos uno mismoElementi decorativi (ABS) per verniciatura di propria scelta

Trim panels for applying laminateElementos decorativos para la aplicación de laminadoElementi decorativi per l’impiego di laminati

recommended adhesive: 2-comp. SE polymer, e.g. JOWAT 690.00

adhesivo recomendado: 2K SE Polymer, p. ej. JOWAT 690.00

adesivo consigliato: polimero 2K SE, p. es. JOWAT 690.00

*

9 086 698

9 086 693

9 086 694

9 086 701

9 086 702

9 086 693

9 086 694

* *

AssemblyMontajeMontaggio

2

1

click

max. 0,3 mm

9 086 695

9 086 691

9 086 692

9 086 691

9 086 692

1

2222

max. 1 mm

4

3

click

* *

32

Trim panels (ABS) for lacquer coatingElementos decorativos (ABS) para lacarlos uno mismoElementi decorativi (ABS) per verniciatura di propria scelta

Trim panels for applying laminateElementos decorativos para la aplicación de laminadoElementi decorativi per l’impiego di laminati

9 086 696

9 086 697

recommended adhesive: 2-comp. SE polymer, e.g. JOWAT 690.00

adhesivo recomendado: 2K SE Polymer, p. ej. JOWAT 690.00

adesivo consigliato: polimero 2K SE, p. es. JOWAT 690.00

*

KeySeñalesLegenda

9 080 833Order no.CódigoCodice

Packaging unitUnidad de embalajeConfezione

FinishAcabadoFinitura

Hole distance Distancia entre taladrosInterasse fori

LengthLongitudLunghezza

HeightAlturaAltezza

Width/DiameterAncho/Diámetro Larghezza/Diametro

All measurements in mmTodas las medidas en mmTutte le misure espresse in mm

Hettich FurnTech GmbH & Co. KGGerhard-Lüking-Straße 1032602 VlothoDeutschland

Telefon +49 5733 798-0Fax +49 5733 [email protected]

Manchester Head officeHettich UKUnit 200, Metroplex Business ParkBroadway Salford, Manchester M50 2UE

Tel: 0161 872 9552Fax: 0161 848 7605E-mail: [email protected]: www.hettich.com/uk

Hettich Iberia, S.L. en Com.Polg. Ind. Etxezarreta, 3E-20749 Aizarnazábal (Gipuzkoa)

Tel. + 34 943 897 020Fax + 34 943 897 171E-mail: [email protected]: www.hettich.com

Hettich Italia s.r.l.Via del Lavoro, 2531013 Cimavilla di Codognè (TV)

Tel. + 39 0438 478 1Fax + 39 0438 478 300email: [email protected]: www.hettich.it