harold pinter - bez pogovora (adaptacija)

52
Harold Pinter BEZ POGOVORA 1

Upload: dukesergio

Post on 25-Nov-2015

147 views

Category:

Documents


25 download

DESCRIPTION

adaptacija Bez Pogovora Harolda Pintera

TRANSCRIPT

Harold Pinter

BEZ POGOVORA

Prevod: Nada urija Prodanovi

Adaptacija:

Sinia Teanovi

Napomena: Ono to je podvueno jesu ispravke po tvojim uputama. Takoe sam prebacio sve u ijekavicu, ali nisam to podvlaio.

(Radnja se odigrava u jednoj sobi u suterenu. U dnu sobe dvije postelje prislonjene uza zid. Izmeu njih su na zidu vratanca, zatvorena, za lift kojim se dostavlja hrana. Lijevo su vrata koja vode u kuhinju i vc. Desno vrata za hodnik. Ben lei na krevetu lijevo i ita novine. Gas sjedi na krevetu desno i s mukom vezuje pertle na cipeli. Obojica su u pantalonama i kouljama, s naramenicama. Obojica ute. Gas vee pertle, ustane, zijevne i poe lagano ka vratima lijevo. Zastane, pogleda u zemlju pa zatrese nogom. Ben spusti novine i posmatra ga. Gas klekne, odvee pertlu i lagano izuje cipelu. Zagleda unutra pa izvadi spljotenu kutiju ibica. Trese je i gleda. Gas i Ben se pogledaju. Ben zatrese novine i produi da ita. Gas vrati ibicu u dep pa se sagne da obuje cipelu. S mukom vezuje pertlu. Ben spusti novine i gleda ga. Gas poe prema vratima lijevo, zastane, pa zatrese drugom nogom. Klekne, odvee pertlu i lagano izuje drugu cipelu. Zaviruje u nju i izvue spljoteno paklo cigareta. Trese ga i zagleda. Pogledi njih dvojice opet se ukrste. Ben zatrese novine i ita. Gas gurne praznu kutiju u dep, sagne se, obuje cipelu i vezuje pertlu. Onda lagano ode lijevo. Ben ljutito, s treskom, spusti novine na krevet i gleda za njim, zatim opet uzme novine, legne na lea i ita. Pauza. Gas, lijevo u klozetu, dvaput vue lanac za vodu, ali voda ne ide. Tiina. Gas se vraa slijeva, zastane na vratima i ee se po glavi. Ben ljutito spusti novine na krevet.)

BEN: Hej! (Uzme opet novine) ta kae na ovo? Sluaj! (NJegove rijei odnose se na novine) Osamdesetsedogodinji starac elio je da pree na drugu stranu ulice, ali bila je guva u sobraaju, razumije? I onda se podvukao pod jedan kamion.

GAS: ta je radio?

BEN: Podvukao se pod kamion. Kamion je stajao.

GAS: Ma, nije valjda? BEN: Kamion je zatim krenuo i pregazio ga.

GAS: Ma nemoj!

BEN: Tako ovde pie.

GAS: Daj, pusti gluposti.

BEN: To je da ovjek pukne od smijeha, je l da?

GAS: Ko li mu je samo rekao da to uradi? BEN: Osamdesetsedmogodinji starac podvlai se pod kamion!

GAS: Uhhh, ne vjerujem. BEN: Ali evo ti ovdje, crno na bijelom.

GAS: Nevjerovatno. (ute obojica. Gas zatrese glavom pa izae. Ben se opet spusti na krevet i ita. Opet se s lijeva uje kako neko u vc-u vue lanac za vodu, ali voda ne dolazi. Ben zvizne proitavi neto u novinama. Gas se opet vraa u sobu.)

GAS:Hou neto da te pitam.

BEN: ta to radi tamo?

GAS: Pa, samo sam...

BEN: ta je sa ajem?

GAS: Ba sam htio da stavim vodu da se grije.

BEN: Hajde, onda stavi je.

GAS: Dobro, hou. (Sjedne na stolicu. Govori zamiljeno) Ovog puta nam je ostavio vrlo lijepe oljice i tanjirie, moram mu to priznati. Proarane su prugama. Bijelim prugama. (Ben ita) Vrlo su lijepe, priznajem. (Ben okree stranicu) Zna, onako, pruga ide oko cijele oljice. Oko same ivice. A sve drugo je crno, zna. A tanjirii su crni, samo je onaj dio u sredini bijele boje, onaj na kome stoji olja. (Ben ita) I tanjiri su isti, zna. Samo oni imaju crnu prugu, nasred tanjira. Da, ba mi se dopadaju.

BEN (itajui i dalje) ta e ti tanjiri? Nee jesti.

GAS: Donio sam malo keksa.

BEN: Dobro, pojedi ga onda to prije.

GAS: Ja uvijek nosim sa sobom keks ili koji kola. Zna da ne mogu da pijem aj ako nemam togod da gricnem uz njega.

BEN: Dobro, skuvaj onda ve jednom taj aj. Vrijeme prolazi.

(Gas izvadi iz depa ono spljoteno paklo cigareta i pogleda ga.)

GAS: Ima cigarete? Ja sam, izgleda, ostao bez njih. (Baca paklo uvis pa se naginje naprijed da ga uhvati) Nadam se da emo ovaj posao brzo zavriti. (On paljivo niani pa baci paklo pod svoj krevet.) BEN (ljutito tresne novine na krevet) Pu! Jebem ti! GAS: ta je sad?

BEN: Osmogodinje dijete ubilo maku.

GAS: Ma, pusti to. BEN: Istina je. ta veli na to, a? Dijete od osam godina ubilo maku.

GAS: Kako je to uradio?

BEN: Nije uradio, ve uradila, to je djevojica.

GAS: Kako je ubila maku?

BEN: Ona je ... (Uzme opet novine i paljivo ih ita) Ne kau.

GAS: Zato?

BEN: Priekaj malo. Ovde pie samo ... Da je njen brat, jedanaestogodinji djeak, to posmatrao iz pajza.

GAS: itaj dalje!

BEN: To je ba smijeno.

(Pauza.)

GAS: Kladim se da je on to uinio.

BEN: Ko?

GAS: NJen brat.

BEN: More biti. (Pauza. Ben opet ljutito spusti novine na krevet) ta kae na to? Jedanaestogodinji klinac ubija maku pa onda optuuje svoju osmogodinju sestricu za to. To je da se ovjeku... (On s gaenjem prekida reenicu i opet uzima novine. Gas ustaje.)

GAS: Kad e nam se javiti? (Ben ita) Kad e nam se javiti?!

BEN: ta je tebi? Javie se. Sam' to nisu.

GAS (Prie donjem kraju Benovog kreveta) Zna, htio sam neto da te pitam.

BEN: ta?

GAS: Jesi li primjetio koliko je vremena potrebno da se napuni onaj rezervoar?

BEN: Koji rezervoar?

GAS: U vc-u. BEN: Nisam. Koliko?

GAS: Mnogo brate. BEN: Dobro, pa ta onda?

GAS: ta misli, ta mu je?

BEN: Nita.

GAS: Nita?

BEN: Nije mu ispravan plovak i nita vie.

GAS: Nije mu ispravan, je li?

BEN: Plovak, Gas, plovak.

GAS: Stvarno?

BEN: Ja tako mislim.

GAS: Vidi, majke ti! Meni to nije palo na um. (Gas prie svom krevetu i pritiskuje madrac) Danas nisam dobro spavao, a ti? Krevet nije bogzna kakav. A dobro bi mi dolo i jo jedno ebe. (Primjeti sliku na zidu) Gle, ta je ovo? (Bulji) Prvi tim". Igrai kriketa. Jesi li vidio ovo, Bene?

BEN (itajui) ta?

GAS: Prvi tim.

BEN: ta?

GAS: Ovdje je fotografija prvog tima.

BEN: Koga, ijeg prvog tima?

GAS (zagledajui fotografiju) Ovdje to ne pie.

BEN: ta je s tim ajem?

GAS: Svi mi izgledaju malo postariji ljudi. (Gas nemarno prie prednjem dijelu pozornice, gleda preda se, a onda se osvrne i gleda po sobi) Ne bih volio da ivim u ovoj jazbini. Kad bi ovdje bio neki prozor, ne bi bilo tako loe, mogao bi bar da vidi kako je napolju.

BEN: ta e ti prozor?

GAS: Pa, volim da imam pogled iz sobe, Bene. Tako ti vrijeme bre prolazi. (eta po sobi) Hou da kaem, stigne u toku noi u neko mjesto, ue u sobu koju nikad ranije nisi vidio, prespava cijeli dan, zavri posao, a onda opet ode u no. (Pauza) Ja volim da vidim kako izgleda grad ili priroda oko mene. Ali u ovom poslu za to nikad nema prilike.

BEN: Pa ima godinji odmor, zar ne?

GAS: Da, samo dvije nedelje.

BEN (Sputa novine) Ti ga ba pretjera. Da te ko slua, pomislio bi da si se ubio od posla, radei iz dana u dan. Koliko esto imamo posla? Jednom nedjeljno? Zato se onda ali?

GAS: Da, ali ipak moramo da budemo na slubi, zar ne? Ne moe da makne iz kue, zato to bi u meuvremenu mogao stii poziv.

BEN: Zna ta ne valja kod tebe?

GAS: ta?

BEN: Nita te ne zanima.

GAS: Nije istina, zanima me mnogo tota.

BEN: ta? Kai mi makar neto od svega toga to te interesuje.

(Pauza.)

GAS: Interesuje me mnogo tota.

BEN: Eto pogledaj mene. ta ja imam?

GAS: Ne znam. ta?

BEN: Imam svoju rezbariju. Pa makete brodova i amaca. Jesi li me ikada vidio besposlenog? Ja znam kako u najbolje da iskoristim slobodno vrijeme. A onda, kad stigne poziv, spreman sam.

GAS: Zar se tebi nikada bar malo ne smui?

BEN: Da mi se smui? A od ega to?

(Pauza. Gas ne odgovara. Ben ita. Gas pipa po depovima svog sakoa koji visi na krevetu.)

GAS: Ima li koju cigaretu? Ja sam svoje popuio. (Lijevo se uje um vode iz vc-a) Eno je, sad ide. (Gas sjedne na svoj krevet) Ne, ozbiljno, oljice i tanjiri su dobri. Zaista jesu. I vrlo lijepi. Ali to je sve to mogu da kaem za ovo mjesto, a to je gore nego ono prolo. Sjea se onog mjesta gdje smo bili poslednji put? Proli put... gdje smo ono bili? Tamo smo bar imali radio. Ne, na asnu re, ne bi se reklo da se on mnogo brine za nau udobnost u poslednje vreme.

BEN: A gdje se gasi, majke ti?!

GAS: Dobiemo reumu ako ovde dugo ostanemo.

BEN: Neemo dugo ostati. Napravi taj aj, hoe? Svakog asa moe poi na posao.

(Gas uzme torbicu koja je leala kraj njegovog kreveta pa izvadi paklo aja. Zagleda ga, a onda digne glavu.)

GAS: E, hou neto da te pitam.

BEN: ta je sad, majku mu?!

GAS: Zato si jutros zaustavio kola nasred puta?

BEN (Sputa novine) Mislio sam da spava.

GAS: Spavao sam, ali probudio sam se kad si stao. Zaustavio si kola, je li? (Pauza) Nasred puta. Jo je bio mrak, zar se ne sjea? Pogledao sam kroz prozor. Sve je bilo u magli. Mislio sam da moda hoe malo da odrijema, ali ti si sjedio uspravno i izgledao kao da neto eka.

BEN: Nita nisam ekao.

GAS: Mora da sam ubrzo zaspao. ta je to onda bilo? Zato si stao?

BEN (uzimajui opet novine) Da ne stignemo prerano.

GAS: Rano? (Ustaje) ta hoe tim da kae? Kad su nas pozvali, reeno nam je da odmah poemo. Tako smo i uinili. Odmah smo krenuli. Kako smo onda mogli stii prerano?

BEN (mirno) Ko je primio poziv, ti ili ja?

GAS: Ti.

BEN: Bilo je prerano.

GAS: Prerano... A za ta to? (Pauza) Znai li to moda da je neko morao da ode prije nego to mi stignemo? (On zagleda posteljinu) Uinilo mi se da ovi aravi nisu sasvim isti. Izgledali su mi malo izguvani. Jutros kad smo stigli, bio sam previe umoran da bih mnogo zagledao. Ne elim da spavam na aravima na kojima je neko ve spavao. Rekao sam ti da je sve polako krenulo u tri lijepe materine! Mislim, do sada su nam uvijek davali istu posteljinu. To sam zapazio. BEN: Otkud zna da ti aravi nisu bili isti?

GAS: ta hoe tim da kae?

BEN: Otkud zna da nisu bili isti? Cijeli dan si proveo leei na njima, zar ne?

GAS: ta, misli da bi ovo moglo biti od mog znoja? (Mirie arave, njukajui) Da. (Lagano se uspravi i sjedne na krevet) Moda ovo i jeste moj znoj. Teko je to tano rei. Nevolja je u tome to ne znam kako mirie moj znoj.

BEN (mislei na novine) Vidi ovo!

GAS: Hej, Bene.

BEN: Pazi, bogati!

GAS: Bene.

BEN: ta je?

GAS: U kom smo gradu? Zaboravio sam.

BEN: U Birmingemu. Rekao sam ti.

GAS: Vidi, molim te! (S interesovanjem posmatra sobu) To je u srednjoj Engleskoj. Po veliini drugi grad u Velikoj Britaniji. Nikad ne bih pogodio. (On pukne prstima) Ej, danas je petak, je li? Sutra e biti subota.

BEN: Pa ta onda?

GAS (radosno): Mogli bismo da idemo na utakmicu.

BEN: Ne igraju ovde, otili su u drugi grad.

GAS: Otili? A jee... teta!

BEN: Svejedno, nemamo vremena. Moramo odmah da se vratimo.

GAS: Pa, to smo nekad radili, zar ne? Ostajali smo u mjestu i gledali utakmicu, zar ne? Tek koliko da se malo odmorimo.

BEN: Sad su stvari ozbiljnije, prijatelju, dosta ozbiljnije.

(Gas se prigueno smeje za sebe.)

GAS: Bio sam jednom na utakmici i vidio kako je ovdanji klub izgubio u ligakom prvenstvu. Protiv koga su ono igrali? Bili su u bijelim majicama. Na kraju prvog poluvremena, rezultat je bio 1:0. To nikad neu zaboraviti. Protivniki tim pobjedio je udarcem s penala. E, to je bilo dramatino. Da, oni su se alili na penal. Bunili su se, ali su ipak izgubili utakmicu s rezultatom 2:1. I ti si tu bio.

BEN: Ne ja.

GAS: Jesi, bio si. Zar se ne sjea kako su se bunili zbog penala?

BEN: Ne.

GAS: Jedan fudbaler pao je tamo, nasred terena. Rekli su da on to samo glumi, simulira. Meni se ini da ga onaj drugi igra nije ni dodirnuo. Ali sudija mu je odmah oduzeo loptu.

BEN: Nije ga dodirnuo! ta to govori! Sravnio ga je sa zemljom!

GAS: To nije uinio igra ovdanjeg kluba. Ne igraju oni tako.

BEN: Hajde, mani se toga.

(Pauza.)

GAS: E, to je moralo biti ovde, u Birmingemu.

BEN: ta to?

GAS: Ta utakmica. Morala je biti ovde.

BEN: Nije, igrali su u drugom gradu.

GAS: Misli, zato to zna protiv kog su tima igrali? To su bile Mamuze". Totnemske mamuze. Tako se zvao taj klub.

BEN: Dobro, pa ta onda?

GAS: Mi nikada nismo imali posla u Totnemu.

BEN: Otkud zna?

GAS: Zapamtio bih Totnem.

(Ben se okrene, leei na krevetu, i pogleda ga.)

BEN: Nemoj da me zajebava, jesi' uo?

(Ben se opet okrene na drugu stranu i ita. Gas zijeva i govori, zijevajui jo.)

GAS: Kad e se uti s njima? (Pauza) Da, volio bih opet da gledam neku utakmicu. Oduvijek sam bio strastven navija. Sluaj, kako bi bilo da sutra gledamo Mamuze"?

BEN (bezbojnim glasom) Igraju u drugom gradu. Gostuju negdje.

GAS: Ko to?

BEN: Mamuze".

GAS: Pa onda igraju moda ba ovde.

BEN: Ne budi glup.

GAS: Ako gostuju, onda su moda ba ovdje. Moda igraju protiv ovdanjeg tima.

BEN (bezbojno) Ali i ovdanji gostuju.

(Pauza. Ispod vrata, desno, u sobu klizne koverta. Gas je primjeti. Stoji i gleda je.)

GAS: Bene.

BEN: Gostuju. Svi gostuju.

GAS: Bene, pogledaj tamo.

BEN: ta?

GAS: Pogledaj.

(Ben okrene glavu i ugleda kovertu. Ustane.)

BEN: ta je to?

GAS: Ne znam.

BEN: Odakle je dolo?

GAS: Ispod vrata.

BEN: Dobro, pa ta je to?

GAS: Ne znam.

(Obojica bulje u kovertu.)

BEN: Podigni je.

GAS: Kako to misli?

BEN: Podigni to! (Gas lagano prilazi, saginje se i uzima kovertu) ta je to?

GAS: Koverta.

BEN: Pie li ta na njoj?

GAS: Ne.

BEN: Je li zalijepljena?

GAS: Jeste.

BEN: Otvori je.

GAS: ta?

BEN: Otvori! (Gas otvara i zagleda u kovertu) ta li je u njoj?

(Gas istrese u svoju ruku dvanaest ibica.)

GAS: ibice.

BEN: ibice?

GAS: Da.

BEN: Pokai mi. (Gas mu dodaje kovertu. Ben je zagleda) Nita na koverti. Ni rijei.

GAS: To je udno, je l' da?

BEN: Dola je ispod vrata?

GAS: Mora da je tako bilo. BEN: Dobro, idi onda.

GAS: Da idem, kuda?

BEN: Otvori vrata i pogledaj ima li koga napolju.

GAS: Ko, ja?

BEN: Idi!

(Gas buljii u njega, stavlja ibice u dep, prilazi krevetu i uzima revolver ispod jastuka, onda ide vratima, otvori ih, pogleda napolje pa ih opet zatvori.)

GAS: Nema nikoga.

(Vraa revolver pod jastuk.)

BEN: ta si vidio?

GAS: Nita.

BEN: Mora da su bili veoma brzi.

(Gas vadi ibice iz depa i gleda ih.)

GAS: Dobro e nam doi ove ibice.

BEN: Da.

GAS: Zar nee?

BEN: Da, ti uvijek tri napolje, zar ne?

GAS: Da, uvijek.

BEN: Pa lijepo, onda e nam dobro doi.

GAS: Da.

BEN: Zar nee?

GAS: Da, dobro e mi doi. Ba dobro.

BEN: Dobro, a?

GAS: Da.

BEN: Zato?

GAS: Nemamo drugih, zato.

BEN: Eto sad ih ima, je li?

GAS: Sad mogu da zapalim plinski reo za aj.

BEN: Da, ti uvijek die ibice. Koliko ih tu ima?

GAS: Dvanaestak, ini mi se.

BEN: Dobro, nemoj da ih izgubi. Imaju crvene glavice. Ni kutija ti onda ne treba. (Gas aka uvo ibicom. Ben ga udari po ruci) Ne troi ih uzalud. Idi, zapali ga.

GAS: A?

BEN: Idi, zapali ga.

GAS: ta da zapalim?

BEN: Reo.

GAS: Misli, plin.

BEN: Ko to misli?

GAS: Ti.

BEN (stisnuvi oi) ta hoe da kae tim da ja mislim na plin?

GAS: Pa to si i mislio, zar nisi? Plin.

BEN (glasno) Ako ti kaem idi i zapali reo, ja i mislim na reo.

GAS: Kako se moe zapaliti reo?

BEN: To se tako samo kae! Zapali reo. Tako se kae.

GAS: Ja to nikad ranije nisam uo.

BEN: Zapali reo! To je uobiajen izraz!

GAS: Mislim da grijei.

BEN (pretei) ta to hoe da kae?

GAS: Kae se: stavi dezvu na vatru.

BEN (napet) Ko to kae?

(Gledaju se ljutito, diui s naporom. Razgovjetno, naglaeno.)

BEN: Jo nikad u ivotu nisam uo da iko kae stavi dezvu na vatru.

GAS: Ubijeen sam da je moja majka tako govorila.

BEN: Tvoja majka? Kad si je poslednji put vidio? GAS: Ne znam, bie ...

BEN: Zato onda govori o svojoj majci? (Gledaju se neprijateljski) Gase, ne elim da budem tvrdoglav. Ja samo pokuavam da te upozorim na neto.

GAS: Da, ali...

BEN: Ko je od nas dvojice stariji u ovom poslu, ti ili ja?

GAS: Ti.

BEN: Ja ovo govorim samo u tvom interesu, Gase. Ti mora jo da ui, prijatelju.

GAS: Da, ali jo nisad nisam uo...

BEN (ustro) Niko ne kae zapali plin". ta pali plin?

GAS: ta plin...?

BEN (Zgrabi ga za vrat obema ispruenim rukama) Reo, budalo!

(Gas skida njegove ruke sa svog vrata.)

GAS: Dobro, de. Dobro. Jesu ti ruke ledene.

(Ben ga otro pogleda.)

GAS: utim, utim...

(Pauza.)

BEN: Dobro, pa ta sad eka?

GAS: Hou da vidim pale li.

BEN: ta?

GAS: ibice. (On vadi iz depa onu spljotenu kutiju i kresne ibicom o nju) Ne. (Baci kutiju pod krevet. Ben buljii u njega. Gas odigne nogu sa zemlje) Da probam o on, a? (Ben bulji. Gas kresne ibicu o on a ona se zapali) Evo, zapalila se.

BEN (umorno) A jebo te Bog, de stavi ve jednom tu prokleti dezvu na vatru!

(Ben polazi prema svom krevetu, ali zastaje, shvativi ta je rekao, i upola se okrene. Gledaju se. Gas izie lagano nalevo. Ben ljutito spusti novine na krevet i sjedne, podnimivi se.)

GAS (ulazei) Ide.

BEN: ta?

GAS: Plin, gori. (Gas prie svom krevetu i sjedne) Ko li e to biti veeras? (Ben ne odgovara) Ej, htio sam neto da te pitam. BEN (digne noge na krevet) O, majku mu, ba me udi!

GAS: Stvarno sam htio neto vano da te pitam.

(On ustane pa sjedne na Benov krevet.)

BEN: Zato si sjeo na moj krevet? (Gas i dalje tu sjedi) ta je tebi? Neprestano me neto pita. ta je to s tobom?

GAS: Nita.

BEN: Nikad ranije nisi toliko zapitkivao. ta ti je za tim?

GAS: Nita, samo tako, razmiljam.

BEN: Ne razmiljaj vie. eka te posao. Zato ga prosto ne zavri pa onda jezik za zube?

GAS: O tome sam i razmiljao.

BEN: O emu?

GAS: O poslu.

BEN: Kakvom poslu?

GAS (pokuavajui da neto dozna) Pa, mislim kako ti, moda, neto zna. (Ben ga gleda) Mislio sam da ti moda... hou da kaem... ima li ikakvu ideju, ko bi to noas mogao biti?

BEN: Ko bi ta mogao biti?

(Gledaju se.)

GAS (posle due pauze) Ko e to biti?

(Pauza.)

BEN: Je li tebi dobro?

GAS: Jeste, naravno.

BEN: Idi i prokuvaj vodu za aj.

GAS: Da, evo odmah.

(Gas izlazi, a Ben ga prati pogledom, zatim uzima ispod jastuka svoj revolver i kontrolie da li je napunjen. Gas se vraa u sobu.)

GAS: Plin vie ne gori.

BEN: Dobro, pa ta onda?

GAS: Tamo ima mjera, treba ubaciti neku paru.

BEN: Ja nemam novaca.

GAS: Ni ja.

BEN: Onda mora da eka.

GAS: ta?

BEN: Vilsona.

GAS: Ali moda on nee doi. Moda e samo poslati poruku. On ne dolazi uvijek.

BEN: Lijepo, morae da se odrekne aja, je li tako?

GAS: Do avola!

BEN: Pie aj poslije. ta ti je?

GAS: Ja volim da ga popijem prije. (Ben podigne revolver prema svjetlosti i glaa ga.)

BEN: Sad svejedno, uglavnom, pripremi se.

GAS: Eh, ne znam, ali to je, zna, malo i previe, rekao bih. (Uzme s kreveta onaj paketi aja i ubaci ga u torbu) Nadam se da e imati uza se iling, ako doe. Treba da ga ima. Pa ovo su, ipak, njegove prostorije i mogao je da se pobrine da imamo dovoljno plina za olju aja.

BEN: Kako to misli, ovo su njegove prostorije?

GAS: Dobro, pa zar nisu?

BEN: On ih je vjerovatno samo iznajmio. Ne moraju da budu ba njegove.

GAS: A ja znam da jesu. Kladim se da je cijela kua njegova. Eto, sad nam vie ni plina ne da. (Gas sjedne na svoj krevet) Ovo je njegovo, sigurno. Pogledaj i sve one druge sobe u kojima smo bili. Ode na tu i tu adresu, tamo te eka klju i aj i nikad, nigdje ni ive due da vidi. (On zastane) E, nikad niko nita ne uje, jesi li ikada na to pomislio? Nikad nam ne prigovaraju da je bilo previe galame ili ve tako neto, je li? Nikad ne vidi nikoga ivog, je li... osim onoga koji nam doe. Da li si to ikada zapazio? Da nisu moda zidovi tako graeni da izoluju svaki zvuk? (Dodirne zid vie svoje glave) Ne bih to umio da utvrdim. Ima samo da eka, to je sve, a? A on se vrlo esto ne potrudi ak ni da se pojavi pred nama, taj Vilson.

BEN: A zato bi? Pa on mnogo radi.

GAS (zamiljeno) Meni je teko da razgovaram s tim Vilsonom. Zna li ti to, Bene?

BEN: Mani se toga, uje?

(Pauza.)

GAS: Ima mnogo tota to bih elio da ga pitam. Ali nikad do toga ne doe, kad ga vidim. (Pauza) Mislio sam o onom poslednjem.

BEN: O emu poslednjem?

GAS: Sluaju. O onoj djevojci.

(Ben zgrabi novine i ita ih. Gas ustane i odozgo gleda u Bena.)

GAS: Koliko si puta ve proitao te novine?

(Ben ljutito tresne novine na krevet pa ustane.)

BEN (ljutito) Kako to misli?

GAS: Pitao sam se samo koliko e puta jo...

BEN: ta to radi, kritikuje me, je li?

GAS: Ne, samo sam...

BEN: Raspaliu te po glavi ako se malo ne pripazi.

GAS: Ali vidi, Bene . ..

BEN: Neu nita da vidim! (Govori obraajui se sebi) Koliko sam ve puta... Kakva drskost!

GAS: Nisam tako mislio.

BEN: Malo je trebalo pa da se zlo provede, prijatelju. Ostavi me na miru, nita vie.

(Ben se vrati na svoj krevet.)

GAS: Mislio sam samo na onu djevojku, to je sve. (Gas sjedne na krevet) Nije bila bogzna ta naoko, znam, ali ipak. Gadno je bilo, zar ne? Uh, kako gadno. asna rije, ne sjeam se da je s kim drugim bilo tako gadno. One kao da nisu tako vrsto sazdane kao ljudi, ene, mislim. Kao da im je tkivo nekako meke. Kako se samo raspljotila, a? I kako se rasula po podu! Uh! Ali htio sam neto da te pitam. (Ben sjedne i stisne oi) Ko isti kad mi odemo? To me zanima. Ko sve to oisti? Moda niko i ne isti. Moda ih prosto ostave tamo, a? ta misli? Koliko smo poslova do sada obavili? Jeb'o me svak' iv ako bih mogao da ih nabrojim. ta ako niko ne oisti sobu kad mi odemo?

BEN (saaljivo) Idiote. Misli li ti da smo mi jedini ogranak ove organizacije? Pokai bar malo zdravog razuma. Pa oni imaju odsjeke za sve vrste poslova. GAS: ta, istae i sve drugo?

BEN: Budalo.

GAS: Ne, ta djevojka navela me je da se zamislim...

(U izboenom zidu izmeu dva kreveta odjednom se uje buno kloparanje, kao da neto silazi. Oni zgrabe svoje revolvere, skoe i stanu licem prema zidu. Kloparanje prestaje i sad zavlada tiina. Oni se zgledaju. Ben otrim pokretom pokazuje u zid i Gas mu se lagano pribliava. Udara revolverom po zidu koji uplje odjekne. Ben prie svom uzglavlju, s otkoenim revolverom. Gas spusti revolver na svoj krevet; prelazi rukom po donjem dijelu srednjeg panoa i naie na ispupen rub. Odie pano i tako otkriva kuni lift, tzv. ,,nijemog kelnera". iroka kutija visi o uetu koje je gore prebaeno preko koturova. Gas zaviri u kutiju i onda iz nje izvadi ceduljicu.)

BEN: ta je to?

GAS: Ti vidi.

BEN: itaj.

GAS (ita) Dva bifteka s prenim krompirom. Dva vona pudinga. Dva aja bez eera.

BEN:. Daj mi da vidim.

(Uzme hartiju od njega.)

GAS (za sebe) Dva aja bez eera.

BEN: Mmmm.

GAS: ta misli o tome?

BEN: Pa ...

(Kutija se penje uvis. Ben podie revolver.)

GAS: Priekajte! Kako samo ure, je li? (Ben ponovo ita cedulju. Gas gleda preko svog ramena) To je malo... to je malo udno, je li?

BEN (hitro) Ne. Nije udno. Ovde je ranije verovatno bio neki restoran, to je sve. Mislim, ona prostorija gore na spratu. Ti lokali brzo prelaze iz jednih ruku u druge.

GAS: Restoran?

BEN: Da.

GAS: ta, misli da je ovde dole bila kuhinja?

BEN: Da, ovi lokali za jednu no preu iz jednih ruku u druge. Likvidiraju se. Vlasnik, zna, uvidi da lokal nije rentabilan pa se seli na drugo mesto.

GAS: Hoe da kae da su vlasnici ovog lokala uvidjeli da nije rentabilan pa se iselili odavde?

BEN: Dabo'me.

GAS: Dobro, ali ko je sad u njemu?

(Pauza.)

BEN: Kako to misli ko je sad u njemu?

GAS: Kome sad pripada? Ako su se oni iselili, ko se uselio?

BEN: Pa... to sve zavisi od...

(Kutija u liftu opet se sputa s kloparanjem, a onda tresne i zaustavi se. Ben podigne revolver. Gas prie kutiji i izvadi drugu cedulju.)

GAS (ita) Govea supa. Digerica s lukom. Kolai sa demom.

(Pauza. Gas gleda u Bena. Ben uzima cedulju i ita je, zatim lagano prie liftu, a Gas za njim. Ben zaviruje u lift, ali ne gleda gore. Gas spusti ruku na Benovo rame, ali Ben je odmah zbaci. Gas stavi prst na usta. Nasloni se na ivicu otvora i hitro pogleda gore. Ben ga uzbueno odgurne odatle, zatim gleda u onu cedulju, baci revolver na krevet i odluno progovori.)

BEN: Trebalo bi neto da poaljemo gore.

GAS: A?

BEN: Trebalo bi neto da poaljemo gore.

GAS: Oh! Da. Da. Moda si u pravu.

(Obojici je lake na dui kad su donijeli tu odluku.)

BEN (odluno) Brzo! ta ima u toj torbi?

GAS: Nemam bogzna ta. (Gas prie otvoru i vie onima gore) Priekajte malo!

BEN: Ne ini to!

(Gas gleda ta ima u torbi i vadi jedno po jedno.)

GAS: Keks. Tabla okolade. etvrt litra mlijeka.

BEN: Je li to sve?

GAS: Paketi aja.

BEN: Dobro.

GAS: Ne moemo im poslati aj. Nemamo ga vie, samo jo taj paketi.

BEN: Pa nema plina. I onako ne moemo nita s njim, je li?

GAS: Moda bi nam oni odozgo mogli poslati jedan iling.

BEN: ta jo ima?

GAS (zavukavi ruku u torbu) Jedan kola s groicama.

BEN: Kola s groicama?

GAS: Da.

BEN: Nisi mi uopte rekao da ima kola s groicama.

GAS: Zar nisam?

BEN: Zato samo jedan? Zar nisi ponio jedan i za mene?

GAS: Mislio sam da ih ti ne voli.

BEN: Dobro, poalji im gore taj kola s groicama.

GAS: Pa da... zato ne bih?

BEN: Donesi jedan od onih tanjira.

GAS: Dobro, hou. (Gas poe prema vratima lijevo pa zastane) Misli da onda mogu da zadrim taj kola...

BEN: Da ga zadri?

GAS: Pa oni ne znaju da ga mi imamo, je li tako?

BEN: Nije stvar u tome.

GAS: Zar ne mogu da ga zadrim?

BEN: Ne, ne moe. Donesi tanjir.

(Gas izae lijevo. Ben zaviruje u torbu pa iz nje izvadi paketi slanog keksa. Gas se vraa s tanjirom. Ben dri u ruci paketi keksa i govori, s optubom u glasu.)

BEN: Otkud ti ovo?

GAS: ta?

BEN: Otkud ti ovaj slani keks?

GAS: Gdje si ga naao?

BEN (udara ga po ramenu) Nisi poten, prijatelju!

GAS: Pa ja to jedem samo uz pivo!

BEN: Dobro, a gde e nabaviti pivo?

GAS: Ne znam, uvao sam to dok ne doem do piva.

BEN: Zapamtiu to. Stavi sve na tanjir. (Oni sve nagomilaju na tanjir, ali kutija u liftu penje se bez njega) Priekajte malo!

(Oni stoje.)

GAS: Otiao je gore.

BEN: Za to si ti kriv, glupane, kad tako dugo odugovlai!

GAS: ta emo sad?

BEN: Moraemo da ekamo dok se lift opet ne spusti. (Spusti tanjir na krevet, stavi naramenicu na kojoj je futrola za revolver i pone da vezuje kravatu) Hajde, spremaj se.

(Gas prie svom krevetu, stavi kravatu i pone da nameta remen s revolverskom futrolom.)

GAS: Hej, Bene.

BEN: ta je?

GAS: ta se tamo deava?

(Pauza.)

BEN: ta to misli?

GAS: Otkud ovo moe da bude restoran?

BEN: Bio je ranije.

GAS: Jesi li video plinski tednjak?

BEN: Zato?

GAS: Ima samo tri ploe.

BEN: Pa ta?

GAS: Ne moe se mnogo kuvati kad ima samo tri ploe, pogotovo ne u lokalu koji ima ovako iv promet kao ovaj.

BEN (razdraljivo) Zato su gosti sporo uslueni.

(Ben oblai prsluk.)

GAS: Da, ali ta biva kad mi nismo ovde? ta onda rade? Sve ove porudbine silaze ovamo, a nita se gore ne penje. To tako moda ide ve godinama. (Ben etka svoj sako) ta e biti kad mi odemo? (Ben oblai sako) Posao im sigurno ne ide bogzna kako.

(Kutija se sputa u liftu. Obojica se okrenu. Gas prie otvoru pa iz njega izvadi cedulju.)

GAS (ita) Makaroni pasticio. Ormita makarunada.

BEN: ta to ree?

GAS: Makaroni pasticio. Ormita makarunada.

BEN: Grka jela.

GAS: Nisu valjda.

BEN: Jesu.

GAS: To je, bo'me, otmjeno. BEN: Brzo, dok se lift nije vratio.

(Gas stavi tanjir u kutiju.)

GAS (vie onima gore) Evo vam raeni dvopek! Jedan Lajonsov crveni aj! Jedan paketi slanog keksa! Jedan kola s groicama! Jedna okolada s voem i ljenikom!

BEN: Kadberijeva.

GAS (u lift, gore) Kadberijeva!

BEN (dodajui mlijeko) Jedna boca mlijeka.

GAS (gore, u lift) Jedna boca mlijeka! etvrt litra! (Gleda u etiketu) Iz mljekare Ekspres! (Stavlja mlijeko u kutiju. Kutija se penje uvis) Na vrijeme smo to strpali.

BEN: Ne bi trebalo toliko da vie.

GAS: Zato?

BEN: Tako se ne radi. (Ben prilazi svom krevetu) Lijepo, sad emo bar neko vrijeme biti mirni.

GAS: Misli, a?

BEN: Obuci se, uje? Oni samo to nisu doli.

(Gas trlja revolver o arav. Ben vadi iz gleda u plafon.)

GAS: E, ovde je ba divno: nema ni aja ni keksa.

BEN: ovek se ulijeni od jela, prijatelju. A ti si se ulijenio, zna li to? Na ovom poslu ne smije da popusti.

GAS: Ko, ja?

BEN: Popustio si, da, prijatelju, ulijenio si se.

GAS: Ko je popustio? Ja?

BEN: Jesi li kontrolisao svoj revolver? Nisi ak ni to uradio. Izgleda zaputen, bez sumnje. Zato ga nikada ne uglaa?

(Gas trlja revolver o arav. Ben vadi iz depa ogledalce i popravlja vor na kravati.)

GAS: Da mi je znati gdje je kuvar. Mora da ih je ovde bilo nekoliko, inae ne bi izali na kraj s ovakvim poslom. Moda su imali jo nekoliko plinskih tednjaka. Ha! Moda na drugom kraju hodnika ima jo jedna kuhinja.

BEN: Naravno da ima! Zna ti ta je sve potrebno da bi se skuvala jedna ormita makarunada?

GAS: Ne, ta?

BEN: Ormita! Napregni malo matu, moe, je li?

GAS: Za to treba nekoliko kuvara, a? (Gas stavi revolver u futrolu) to prije odemo odavde, to bolje. (Oblai sako) Zato nam se on ve ne javi nekako? ini mi se kao da sam ovdje ve nekoliko godina. (Vadi revolver iz futrole i pregleda da li je napunjen) Mi njega jo nikad nismo ostavili na cjedilu, je li tako? Nikad ga nismo izneverili. Neki dan sam ba o tome razmiljao, Bene. Mi smo pouzdani, zar ne? (Vraa revolver u futrolu) Ali ipak, jedva ekam da ovo noas bude gotovo. (On etka sako) Nadam se da se taj noanji nee suvie uzbuditi ili razvikati. Nije mi ba sasvim dobro. Glava me uasno boli. (Pauza. Kutija u liftu silazi. Ben skoi s kreveta. Gas izvadi ceduljicu iz kutije. ita) Jedanput bambusovi pupoljci, vodeno kestenje i pile. Jedanput ar siu i mlada boranija a la bolonjez.

BEN: A la bolonjez?

GAS: Da.

BEN: Au, bogamu!

GAS: Ne znam ni odakle da ponem, a kamoli ta vie. (Opet gleda u kutiju u kojoj primjeti onaj svoj paketi aja. Uzme ga) Vratili su nam aj.

BEN (zabrinuto) Zato su to uinili?

GAS: Moda sad nije vrijeme za aj.

(Kutija se penje uvis. Pauza.)

BEN (bacivi aj na krevet govori uurbano) Sluaj. Bie bolje da im kaemo.

GAS: ta da kaemo?

BEN: Da ne moemo to da im poaljemo, nemamo nita.

GAS: Dobro, ako tako misli.

BEN: Daj tvoju olovku. Napisaemo im ceduljicu.

(Okrenuvi se da uzme olovku, Gas iznenada primjeti kuni telefon koji visi na zidu, desno od otvora za lift, a prema njegovom krevetu.)GAS: ta je ovo?

BEN: Koje?

GAS: Ovo.

BEN (zagleda) Ovo? To je kuni telefon.

GAS: Otkada je ovde?

BEN: Upravo ono to nam treba. U to je trebalo govoriti, a ne vikati u otvor za lift.

GAS: udim se to ga ranije nisam primjetio.

BEN: Dobro, hajde sad.

GAS: ta e to?

BEN: Vidi ovo? To je zvidaljka.

GAS: ta, ovo?

BEN: Da, izvadi je odatle. Povuci je. (Gas ga poslua) Tako.

GAS: ta emo sada?

BEN: Duni u nju.

GAS: Da dunem?

BEN: Ako dune, gore e zasvirati i oni e znati da eli neto da im kae. Duni.

(Gas dune. Pauza)

GAS (drei mikrofon na ustima) Nita ne ujem.

BEN: Ti sad govori! Govori u mikrofon!

(Gas pogleda u Bena, zatim govori u mikrofon.)

GAS: Ostava je prazna!

BEN: Daj mi to! (On zgrabi mikrofon i prinese ga ustima. Govori tonom punim potovanja) Dobro vee. ao mi je to vas uznemiravam, ali mislimo da je bolje da vam kaemo da ovdje nema vie nita. Poslali smo vam sve to smo imali. Ovdje dole nema vie nita za jelo. (Lagano prinese mikrofon uhu) ta? (Stavi ga opet na usta) Ne, poslali smo vam sve to smo imali. (Prinese mikrofon uhu. Slua. Vraa ga na usta) Oh, vrlo mi je ao to to ujem. (Na uho. Slua. Gasu) Kola sa groicama nije bio svje. (Slua. Gasu) okolada se istopila. (Slua. Gasu) Mlijeko je kiselo.

GAS: Kakav je bio slani keks?

BEN (slua) Keks je bio bajat. (Gnijevno gleda Gasa. Prinosi mikrofon ustima) Pa... veoma alimo. (Prinese mikrofon uhu) ta? (Ustima) ta? (Uhu) Da, da. (Ustima) Da, svakako. Svakako. Odmah. (Uhu. Onaj glas vie se ne uje. On okai mikrofon na mesto. Uzbueno) Jesi li uo?

GAS: ta?

BEN: Zna ta je rekao? Zapali reo. Nije rekao stavi dezvu na vatru". Ni ,,upali plin". Nego zapali reo"!

GAS: Kako moemo da zapalimo reo?

BEN: ta hoe tim da kae?

GAS: Pa nema plina.

BEN (Pljesne se rukom po elu) ta emo sad?

GAS: Zato je rekao da stavimo dezvu na vatru?

BEN: Radi aja. Hoe da popije olju aja.

GAS: On hoe aja! A ja? Pa ja ve svu no udim za ajem!

BEN (s oajanjem u glasu) ta emo sad?

GAS: ta mi po njegovom miljenju treba da pijemo? (Ben sjedne na krevet i gleda preda se) ta e biti s nama? (Ben sjedi i dalje) I ja sam edan. I umirem od gladi. A on eli olju aja. To je prelo svaku mjeru, tako mi boga. (Ben spusti glavu na grudi) I meni je potrebno da neto bacim u kljun. A tebi? Izgleda kao da si i ti ogladnio. (Gas sjedne na krevet) Poslali smo mu sve to smo imali, i jo nije zadovoljan. Ne, asna re, na to bi se ak i maka nasmijala. Zato si mu poslao sve ono? (Zamiljeno) Zato sam ja sve to stavio u lift? (Pauza) Ko zna ta on gore ima. Ima vjerovatno punu zdjelu salate. Gore sigurno neto imaju. Odavde nee bogzna ta dobiti. Primjetio si da nisu traili nikakvu salatu? Gore sigurno imaju punu iniju salate: hladnu govedinu, rotkvice, krastavce. Zelenu salatu. Sjeckani parizer. (Pauza) Kuvana jaja. (Pauza) Svata. Imaju, sigurno i sanduk piva. Vjerovatno on ba sada pije kriglu piva i gricka moj slani keks. Tom slanom keksu nije imao ta da prigovori, zar ne? Dobro je njima gore, ne brini za to. Ne misli valjda da e oni tamo sjediti i ekati na ono to im mi odavde poaljemo, je li? Od toga ne bi imali ba mnogo koristi. (Pauza) Dobro je njima. (Pauza) I on eli olju aja. (Pauza) To ve vie nije ni smijeno, ini mi se. (On pogleda u Bena, ustane i prie mu) ta je tebi? Ne izgleda ba veseo. I ja se osjeam k'o govno.

(Ben se uspravi na krevetu.)

BEN (tiho) Jo malo pa e biti vrijeme.

GAS: Znam. Ali ne volim da radim s praznim stomakom.

BEN (umorno) uti malo. Sasluaj moja uputstva.

GAS: Zato? Uvijek radimo na isti nain, zar ne?

BEN: Sasluaj uputstva.

(Gas uzdahne pa sjedne na krevet pored Bena. Ovaj mu daje uputstva koja Gas mehaniki ponavlja.)

BEN: Kad dobijemo poziv, ti izai i stani iza vrata.

GAS: Stani iza vrata.

BEN: Ako neko zakuca na vrata, ne odgovaraj.

GAS: Ako neko zakuca na vrata, ja ne odgovaram.

BEN: Ali niko nee kucati na vrata.

GAS: I tako ja neu odgovoriti na kucanje.

BEN: Kad onaj tip ue...

GAS: Kad onaj tip ue...

BEN: Zatvori vrata za njim.

GAS: Zatvaram vrata za njim.

BEN: Ne otkrivajui mu da si tu.

GAS: Ne otkrivajui mu da sam tu.

BEN: On e me vidjeti i poi e prema meni.

GAS: On e te vidjeti i poi e prema tebi.

BEN: Tebe nee vidjeti.

GAS (odsutno) A?

BEN: Tebe nee vidjeti.

GAS: Nee me vidjeti.

BEN: Ali mene hoe.

GAS: Tebe hoe.

BEN: Nee znati da si tu.

GAS: Nee znati da si tu.

BEN: Nee znati da si ti tu.

GAS: Nee znati da sam ja tu.

BEN: Ja potegnem revolver.

GAS: Ti potegne revolver.

BEN: On stane kao ukopan.

GAS: Stane kao ukopan.

BEN: Ako se okrene...

GAS: Ako se okrene...

BEN: Ti si tu.

GAS: Ja sam tu. (Ben se namrti i rukom pritisne elo) Neto si izostavio.

BEN: Znam. ta?

GAS: Ja, po tvom uputstvu, nisam potegao revolver.

BEN: Ti potegne revolver ...

GAS: Poto sam zatvorio vrata.

BEN: Poto si zatvorio vrata.

GAS: To do sada nikad nisi izostavio, zna li to?

BEN: Kad te vidi iza sebe...

GAS: Mene iza sebe...

BEN: A mene ispred sebe...

GAS: Tebe ispred sebe...

BEN: Izgubie sigurnost...

GAS: Osjetie se neugodno.

BEN: Nee znati ta se desilo.

GAS: Pa ta e onda?

BEN: Gledae u mene, pa onda u tebe.

GAS: Mi neemo progovoriti ni rijei.

BEN: Gledaemo ga.

GAS: Ni on nee zucnuti.

BEN: Niko nee ni pisnuti.

(Pauza.)

GAS: ta emo ako to bude djevojka?

BEN: Uradiemo sve isto.

GAS: Ba sve?

BEN: Ba.

(Pauza.)

GAS: Neemo nita drugaije?

BEN: Nita, sasvim isto.

GAS: Oh. (On ustane i zadrhti) Izvini.

(Izie na vrata lijevo. Ben i dalje sjedi na krevetu, nepomino. uje se kako Gas vue lanac u vc-u, ali voda ne silazi. Pauza. Gas se vraa i zastane na vratima, duboko zamiljen. Pogleda u Bena pa onda lagano prie svom krevetu. Uznemiren je. Okree se i gleda u Bena, a onda naini nekoliko koraka prema njemu.)

GAS (lagano, tihim glasom punim napetosti) Zato nam je poslao ibice ako je znao da ovdje nema plina?

(Pauza. Ben gleda preda se. Gas prie Benovom krevetu, kod nogu i stoji lijevo od njega, da bi njegov glas dopro do Benovog uha.)

GAS: Bene. Zato nam je poslao ibice kad je znao da ovde nema plina? (Ben digne glavu i pogleda ga) Zato je to uinio?

BEN: Ko?

GAS: Ko nam je poslao one ibice?

BEN: O emu to govori?

(Gas netremice gleda u njega.)

GAS (jedva govori) Ko je gore?

BEN (razdraeno) Kakve to veze ima s onim drugim?

GAS: Svejedno, ali ko je?

BEN: Kakve to veze ima s onim drugim?

(Ben nervozno pipa rukom po krevetu traei novine.)

GAS: Postavio sam ti jedno pitanje.

BEN: Dosta!

GAS (sve uzbuenije) To sam te ve ranije pitao. Ko se uselio ovamo, pitao sam te. Rekao si da su se oni koji su prije ovde bili iselili odavde. Dobro, a ko se uselio?

BEN (zgren) Zavei.

GAS: To sam te pitao, zar nisam?

BEN (ustane) Zavei!

GAS (grozniavo) Pitao sam te jo ranije ije su ovo prostorije, je li? Pitao sam te. (Ben ga zlobno udari po ramenu) Pitao sam te ije je ovo sada, zar nisam? (Ben ga opet zlobno udari po ramenu, estoko) Dobro, zato on sad ovo izvodi? To hou da znam. ta e mu to?

BEN: ta izvodi?

GAS (strasno, prilazei mu) Zato on to ini? Proli smo kroz sve probe, zar ne? Proli smo sve to ve prije mnogo godina, zar nismo? Zajedno smo sve to prolazili, zar se ne sjea? Uvijek smo inili ono to se od nas trailo. Zato onda ovo sad ini? ta se krije iza toga? ta to sad izvodi?

(Kutija se spustila u liftu iza njih. Kloparanje je sad propraeno piskutavim zvidukom koji se uje u asu kad kutija padne na dno. Gas pritri otvoru i zgrabi cedulju. ita.)

GAS: kampi! (On zguva cedulju, zgrabi mikrofon, vadi zvidaljku prikaenu uz njega, dune i govori) Nemamo vie nita! Nita! Razumijete li? (Ben zgrabi mikrofon, odgurne Gasa u stranu, poe za njim i nadlanicom ga grubo udari posred grudi.)

BEN: Prestani! Idiote!

GAS: Ali uo si!

BEN (razjareno) Dosta! Upozoravam te!

(Pauza. Ben okai mikrofon na mjesto. Prie svom krevetu i legne. Uzme novine i ita. Pauza. Kutija se penje gore. Oni se naglo okrenu i pogledi im se sretnu. Ben se opet okrene svojim novinama. Gas lagano prie svom krevetu i sjedne. Pauza. Otvor na liftu sam se zatvara. Obojica se naglo okrenu, pogledi im se ukrste, a onda Ben ponovo bulji u novine. Pauza. Ben baci novine na pod.)

BEN: Hej! (Podie novine i gleda u njih) Sluaj ovo! (Pauza) ta kae na to, a? (Pauza) Hej! (Pauza) Jesi li ikada tako neto uo?

GAS (tupo) Ostavi me na miru!

BEN: Istina je.

GAS: Okani me se.

BEN: Evo ovdje to stoji crno na bijelom.

GAS (veoma tiho) Je li to istina?

BEN: Moe li tako neto i da zamisli!

GAS: Prosto da ovjek pukne od smeha, je li?

GAS (jedva ujno) Nevjerovatno.

(Ben trese glavom. Sputa novine na krevet i ustaje. Stavlja revolver u futrolu. Gas ustane i poe vratima lijevo.)

BEN: Kuda e?

GAS: Idem po au vode. (On izlazi. Ben isti prainu sa svog odijela i s cipela. uje se zvidaljka kunog telefona. On mu prilazi, vadi pitaljku i prinosi cijev uhu. Slua, zatim je prinese ustima.)

BEN: Da. (Cijev na uho. Slua. Prinese je ustima) Odmah. Dobro. (Na uho. Slua. Cijev na usta) Spremni smo, naravno. (Na uho. Slua. Cijev na usta) Razumijem. Ponavljam. On je stigao i odmah e ui. Da se upotrebi uobiajeni metod. Razumijem. (Na uho. Slua. Cijev na usta) Spremni, naravno. (Na uho. Slua. Cijev na usta) Dobro. (Okai mikrofon) Gas!

(Izvadi ealj, elja se, popravlja sako tako da se manje primeti izboina na mestu gde je revolver. Iz vc-a lijevo uje se voda koja je potekla. Ben urno prilazi vratima lijevo.)

BEN: Gas!

(Naglo se otvaraju vrata desno. Ben se okrene, s revolverom uperenim na vrata. Gas ulazi posrui. On je sad bez sakoa, prsluka, kravate, revolvera i remena s futrolom. Stane, pognut napred, s rukama koje vise niz tijelo. Podigne glavu i gleda u Bena. Duga pauza. NJih dvojica gledaju se netremice.)

ZAVJESA

Student Dramaturgije na AUBL, 3. godina. Ovo sam stavio ne iz razloga da populariem svoje ime, nego, ako me potpiete na afii kao ovjeka koji je radio adaptaciju teksta i kao dramaturga na tekstu; da sve bude tano, jer nisam diplomirani dramaturg. A ujedno da se ne bi ko sjetio da se ali ili tsl.

Namjerno sam naveo "more" umjesto moe.

Ovde bi mogao da ubaci neki drugi sport, fudbal, recimo, poto je Svjetsko prvenstvo uskoro; ali, to je samo prijedlog. Kako eli.

Ako se odlui za fudbal, onda neka kae "nepoznati su mi" umjesto postariji ljudi.

U fazonu A jebem ti!

Moe i da kae u argonu na tekmi.

Nisam htio da mijenjam nita, mada se taj "kuni telefon" moe nadomjestiti interfonom, a moda i mobitelom, mada, mobitel bi mogao da bude problematian. U podrumima rijetko kad ima mree, pa bi slabo ko vjerovao u to. Dakle, ili ostavi "kuni telefon" kao to je i do sad bio ili stavi da je u pitanju "interfon".

PAGE 3