használati és szerelési utasítás sütő...használati és szerelési utasítás sütő...

108
Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását. hu-HU M.-Nr. 10 692 380

Upload: others

Post on 13-Jan-2020

18 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Használati és szerelési utasításSütő

Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás –beszerelés – üzembe helyezés előtt.Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

hu-HU M.-Nr. 10 692 380

Page 2: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tartalom

2

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.........................................................  5

Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez ..................................................  17

A sütő áttekintése ...............................................................................................  18

A sütő kezelőelemei ............................................................................................  19Üzemmódválasztó ................................................................................................ 20Hőmérséklet-választó ........................................................................................... 20

Hőmérséklet-ellenőrzés  ................................................................................  20Időkapcsoló óra..................................................................................................... 21

Kijelző ...............................................................................................................  21Érintőgombok...................................................................................................  21

Felszereltség ........................................................................................................  22Modell megnevezése ............................................................................................ 22Típustábla ............................................................................................................. 22Szállítási csomag................................................................................................... 22Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok ........................................................... 22

Rögzítőrács ......................................................................................................  23Sütőtepsi, univerzális tepsi és rostély kihúzás elleni védelemmel....................  23HFC 70 FlexiClip teljesen kihúzható sínek .......................................................  24

Sütővezérlés ......................................................................................................... 28A sütő biztonsági berendezései............................................................................. 28

Üzembe helyezési zár a sütőhöz..................................................................  28Hűtőventilátor ...................................................................................................  28Átszellőztetett ajtó ............................................................................................  28Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz .............................................................  28

PerfectClean bevonatú felületek .......................................................................... 29

Első üzembe helyezés.........................................................................................  30Az első üzembe helyezés előtt .............................................................................. 30A sütő első felfűtése .............................................................................................. 31

Üzemmódok áttekintése.....................................................................................  32

Energiatakarékossági tanácsok ........................................................................  34

Sütő kezelése.......................................................................................................  36Egyszerű kezelés ................................................................................................... 36Hűtőventilátor ........................................................................................................ 36A sütőtér előmelegítése......................................................................................... 37

Page 3: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tartalom

3

Időkapcsoló óra...................................................................................................  38Kijelző .................................................................................................................... 38

Piktogramok a kijelzőn .....................................................................................  38Gombok................................................................................................................. 38Időbeállítási elvek .................................................................................................. 39

Az időértékek megjelenítése.............................................................................  39A megadott idő lejárta után..............................................................................  39

A rövid idő használata....................................................................................... 40A rövid idő beállítása ........................................................................................  40Rövid idő módosítása.......................................................................................  41A rövid idő törlése ............................................................................................  41

Az ételkészítési műveletek automatikus be- és kikapcsolása............................... 42Párolási idő beállítása.......................................................................................  42Az ételkészítési idő letelte után: .......................................................................  43A sütési idő és a sütési idő végének beállítása ................................................  44A sütési idő módosítása ...................................................................................  45A sütési idő törlése ...........................................................................................  46Sütési idő végének törlése ...............................................................................  46

A pontos idő módosítása ...................................................................................... 47Beállítások módosítása ......................................................................................... 48

Sütés.....................................................................................................................  50Útmutatások a sütési táblázatokhoz ..................................................................... 51Sütési táblázatok ................................................................................................... 52

Kevert tészta.....................................................................................................  52Gyúrt tészta ......................................................................................................  54Kelt tészta /Túrós-olajos tészta ........................................................................  56Piskótatészta ....................................................................................................  58Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjés sütemény.....................................  59

Sütés (hús) ...........................................................................................................  60Útmutatások a sütési táblázatokhoz ..................................................................... 61Sütési táblázatok ................................................................................................... 62

Marha, borjú .....................................................................................................  62Sertés ...............................................................................................................  63Bárány, vadhús.................................................................................................  64Szárnyas, hal ....................................................................................................  65

Alacsony hőmérsékletű párolás.........................................................................  66

Grillezés................................................................................................................  68Útmutatások a grillezési táblázathoz..................................................................... 70Grilltáblázat ........................................................................................................... 71

Page 4: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tartalom

4

További felhasználások.......................................................................................  72Felolvasztás........................................................................................................... 72Barnító sütés ......................................................................................................... 73Fagyasztott termékek/készételek .......................................................................... 74Szárítás/aszalás..................................................................................................... 75Befőzés.................................................................................................................. 76Edény melegítés .................................................................................................... 77

Tisztítás és ápolás...............................................................................................  78Nem használható tisztítószerek............................................................................. 78Tanácsok ............................................................................................................... 79Normál szennyeződések ....................................................................................... 79Makacs szennyeződések (a FlexiClip teljesen kihúzható síneken kívül)................ 80Makacs szennyeződések a FlexiClip teljesen kihúzható síneken.......................... 81A sütőtér pirolitikus  tisztítása.......................................................................... 82

Pirolitikus tisztítás előkészítése ........................................................................  82Pirolitikus tisztítás elindítása ............................................................................  83A pirolitikus tisztítás késleltetett indítása..........................................................  84A pirolitikus tisztítás letelte után .......................................................................  84A pirolitikus tisztítás megszakad ......................................................................  85

Az ajtó kiszerelése ................................................................................................. 86Az ajtó szétszerelése ........................................................................................  87

Az ajtó beszerelése................................................................................................ 91A rögzítőrács és a FlexiClip teljesen kihúzható sínek kiszerelése ......................... 92Felső sütés/grillfűtőtest lehajtása .......................................................................... 93

Mi a teendő, ha ...? ..............................................................................................  94

Vevőszolgálat és garancia ..................................................................................  98

Villamos csatlakozás...........................................................................................  99

Beépítési méretvázlatok ...................................................................................  100Méretek és szekrénykivágás ............................................................................... 100

Beépítés alsó szekrénybe...............................................................................  100Beépítés magas szekrénybe ..........................................................................  101

A sütő előlapjának részletes méretei ................................................................... 102

Sütő beépítése ...................................................................................................  103

Adatok a vizsgálóintézetek számára ...............................................................  104Tesztételek az EN 60350-1 szabvány szerint ...................................................... 104Energiahatékonysági osztály .............................................................................. 105

A háztartási sütők adatlapjai ..........................................................................  105

Page 5: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

5

Ez a sütő megfelel a biztonsági előírásoknak, azonban szaksze-rűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet.

A sütő üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen a használatiés szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a készülék bes-zerelésével, biztonságosságával, használatával és karbantar-tásával kapcsolatban. Ezáltal megóvja saját magát, és megelőzhetia sütő károsodását.A Miele nem vonható felelősségre azokért a károkért, amelyekezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából szárma-znak.

Őrizze meg a használati és szerelési utasítást, és adja át azt azesetleges későbbi tulajdonosnak.

Page 6: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

6

Rendeltetésszerű használat

Ez a sütő a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási kör-nyezetben történő használatra készült.

Ez a sütő nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.

A sütőt kizárólag a háztartásban általános keretek között használjaélelmiszerek sütésére, grillezésére, párolására, felolvasztására,befőzésére és szárítására.Az összes többi felhasználási mód tilos.

Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képessé-geik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abbanaz állapotban, hogy a sütőt biztonsággal kezelhetnék, akkor a keze-lésük csak felügyelet mellett történhet.Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a sütőt felügyelet nélkülhasználniuk, ha a működését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt bi-ztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és megérteni ahelytelen használat lehetséges veszélyeit.

Ez a sütő a különleges követelmények (pl. hőmérséklet, nedve-sség, vegyszer- és kopásállóság, vibráció) miatt speciális világítóe-szközzel van felszerelve. Ezt a speciális világítóeszközt csak a terve-zett célra szabad használni. Nem alkalmas a helyiség megvi-lágítására. A cserét csak engedéllyel rendelkező szakember vagy aMiele vevőszolgálata végezheti el.

Page 7: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

7

Gyermekek a háztartásban

A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a sütőtől, kivéve, haállandó felügyelet alatt állnak.

Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a sütőtfelügyelet nélkül használniuk, ha a sütőt úgy elmagyarázták nekik,hogy azt biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniismerni és meg kell tudni érteni a helytelen használat lehetséges ve-szélyeit.

Gyermekeknek nem szabad a sütőt felügyelet nélkül tisztítaniukvagy karbantartaniuk.

Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a sütő közelében tartózkod-nak. Soha ne hagyja a gyermekeket a sütővel játszani.

Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és meg-fulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.

Page 8: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

8

Égési sérülés veszély! A gyermekek bőre érzékenyebben reagál amagas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A sütő felmelegszik az aj-tóablaknál, a kezelőlapnál és a sütőtér keringetett levegőjének a ki-lépőnyílásainál. Akadályozza meg abban a gyermekeket, hogy üzemközben megérintsék a sütőt.

Égési sérülés veszély!A gyermekek bőre érzékenyebben reagál a magas hőmérsékletekre,mint a felnőtteké. A pirolitikus tisztításnál a sütő jobban felmelegszik,mint normál üzemben. Ne engedje, hogy a pirolitikus tisztítás közbena gyermekek megérintsék a sütőt.

Sérülés veszélye! Az ajtó terhelhetősége legfeljebb 15 kg. A gyer-mekek megsérülhetnek a nyitott ajtónál.Gátolja meg a gyermekeket abban, hogy a nyitott ajtóra álljanak,üljenek vagy azon függeszkedjenek.

Page 9: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

9

Műszaki biztonság

A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkák, vagy javításoka felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Telepítési és kar-bantartási munkákat, vagy javításokat csak a Miele által felhatalma-zott szakemberek végezhetnek.

A sütő sérülései veszélyeztethetik az Ön biztonságát. Ellenőrizzeazt látható sérülések szempontjából. Soha ne helyezzen üzembesérült sütőt.

A sütő megbízható és biztonságos működése csak akkor bi-ztosított, ha a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.

A készülék villamos biztonsága csak akkor garantált, ha azt egyelőírásszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhezcsatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági feltételnek meg kelllenni. Kétséges esetben elektrotechnikai szakemberrel ellenőriztessea villamos hálózatot.

A sütő adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (feszültségés frekvencia) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat ada-taival, hogy a sütő ne károsodjon.Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétségesetén kérdezzen meg elektrotechnikai szakembert.

Az elosztók, vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-ges biztonságot (tűzveszély). Ezeken keresztül ne csatlakoztassa asütőt a villamos hálózatra.

A sütőt csak beépítve használja, hogy a biztonságos működéseszavatolva legyen.

Page 10: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

10

Ezt a sütőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) üze-meltetni.

Az áramvezető csatlakozók érintése, valamint a villamos és mec-hanikai felépítés megváltoztatása veszélyezteti Önt, és esetlegesen asütő működési zavarához vezethet.Soha ne nyissa ki a sütő házát.

A garanciaigény elvész, ha a sütő javítását nem a Miele által felha-talmazott vevőszolgálat végzi el.

Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a bi-ztonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyene-kre szabad kicserélni.

Azoknál a sütőknél, amelyeket csatlakozóvezeték nélkül szállíto-tták ki, vagy a sérült csatlakozó vezeték cseréjéhez egy, a Miele általfelhatalmazott elektrotechnikai szakembert kell igénybe venni (lásd"Villamos csatlakozás" fejezet).

Telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások esetén a sütőta villamos hálózatról teljesen le kell választani, pl. ha a sütőtér vi-lágítása hibás (lásd a "Mi a teendő, ha...?" fejezetet). Biztosítsa eztazzal, hogy

– kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy

– csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy

– húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból.Ilyenkor ne a hálózati csatlakozókábelt húzza, hanem a hálózaticsatlakozót.

Page 11: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

11

A sütőnek a kifogástalan működéshez kielégítő hűtőlevegő-beve-zetésre van szüksége. Ügyeljen arra, hogy a hűtőlevegő-bevezetéstsemmi ne befolyásolja (pl. hővédő léceknek a beépítőszekrénybevaló beszerelésével). Ezen túlmenően a szükséges hűtőlevegőt nemszabad más hőforrással (pl. szilárd tüzelésű kályhával) túlságosanfelmelegíteni.

Ha a sütőt egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) szerelték, soha ne zárjaazt be, mialatt a sütőt használja. A zárt bútor előlap mögött megre-ked a hő és a nedvesség. Ezáltal károsodhat a sütő, a beépítősze-krény és a padló. Csak akkor zárja be a bútorajtót, ha a sütő teljesenlehűlt.

Page 12: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

12

Szakszerű használat

Égési sérülés veszélye!A sütő üzem közben nagyon felforrósodik.Megégetheti magát a fűtőtestekkel, a sütőtérrel, az elkészítettétellel és a tartozékokkal.Használjon edényfogó kesztyűt a forró elkészítendő étel betolása-kor vagy kivételekor, valamint akkor, amikor a forró sütőtérbenfoglalatoskodik.

A bekapcsolt sütő közelében elhelyezett tárgyak a magas hőmér-sékletek miatt lángra kaphatnak.Soha ne használja a sütőt helyiségek fűtésére.

Az olaj és a zsír túlhevülve meggyulladhat. Soha ne hagyja a sütőtfelügyelet nélkül, ha olajjal vagy zsírral készít ételt.Soha ne oltsa vízzel az olaj- és zsírtüzet. Kapcsolja ki a sütőt, és fojt-sa el a lángokat az ajtó zárva hagyásával.

Élelmiszerek grillezésénél a túl hosszú grillezési idő az étel ki-száradásához és esetleg öngyulladásához vezethet.Tartsa be az ajánlott grillezési időt.

Néhány élelmiszer gyorsan kiszárad, és a magas grillezési hőmér-séklet miatt magától meggyulladhat. Soha ne használja a grillüzemmódokat zsemle és kenyér pirításához és virágok vagygyógynövények szárításához. Használja a Hőlégkeverés plusz va-gy a Felső/alsó sütés üzemmódokat.

Ha az ételek elkészítéséhez alkoholos italokat használ fel, ügyeljenarra, hogy az alkohol magas hőmérsékleteken elpárolog. Ez a pára aforró fűtőtesteken meggyulladhat.

Page 13: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

13

Az ételek melegen tartásához a maradékhő felhasználás közben amagas páratartalom és a kondenzvíz miatt korrózió képződhet asütőben. A kezelőpanel, a munkalap vagy a beépítő szekrény is káro-sodhat.Soha ne kapcsolja ki a sütőt, hanem állítsa be a legalacsonyabbhőmérsékletet a kiválasztott üzemmódban. A hűtőventilátor ezutánautomatikusan bekapcsolva marad.

Azok az ételek, amelyeket a sütőtérben tart melegen vagy tárol, ki-száradhatnak és a kilépő nedvesség korrózióhoz vezethet a sütőben.Ezért takarja le az ételeket.

A sütőtér fenéklemezének zománcbevonata hőtorlódás miatt me-grepedhet vagy lepattanhat.Soha ne bélelje ki a sütőtér alját pl. alufóliával vagy sütő-védőfóliával.Ha a sütőtér padlóját az ételkészítés vagy edénymelegítés során le-rakófelületként akarja használni, akkor csak a hőlégkeverésplusz  vagy a pirító sütés  üzemmódot használja.

A sütőtér fenéklemezének zománcrétege a tárgyak ide-oda tolo-gatásával károsodhat.Ha a sütőtérbe fazekat, serpenyőt vagy edényt tesz, ne húzza azokatvégig a sütőtér alján.

Ha hideg folyadék ömlik forró felületre, akkor gőz keletkezik, amierős forrázáshoz vezethet. Emellett a forró zománcozott felületek ahirtelen hőmérséklet-változás miatt károsodhatnak.Soha ne öntsön hideg folyadékokat a forró zománcozott felületekre.

Fontos, hogy az ételben a hőmérséklet egyenletesen oszoljon el,és kellően magas is legyen.Az egyenletes felmelegedés érdekében fordítsa vagy keverje meg azételt.

Page 14: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

14

A sütőben nem használható műanyag edény magas hőmérsékle-teken megolvad, és károsíthatja a sütőt vagy lángra kaphat.Csak sütőben használható műanyag edényt tegyen a sütőtérbe.Vegye figyelembe az edény gyártójának adatait.

Zárt dobozokban a főzés és melegítés során túlnyomás keletkezik,amelynek következtében kidurranhatnak.Ne használja a sütőt befőzésre és dobozok melegítésére.

A sütő nyitott ajtajától megsérülhet vagy megbotolhat benne.Ne hagyja az ajtót feleslegesen nyitva állni.

Az ajtó terhelhetősége maximum 15 kg. Ne álljon vagy üljön a nyi-tott ajtóra, és ne állítson rá nehéz tárgyakat. Ügyeljen arra is, hogy necsípjen be semmit az ajtó és a sütőtér közé. A sütő károsodhat.

Nemesacél fronttal rendelkező sütőkre a következők jellemzők:

A ragasztóanyag károsítja a felületkezelt nemesacél felületet, ígyaz már nem véd a szennyeződésekkel szemben. Ne ragasszon ne-mesacél felületre jegyzetpapírt, átlátszó ragasztószalagot, fedő raga-sztószalagot vagy más ragasztóanyagot.

A felület karcolásra érzékeny. Még a hűtőmágnes is megkarcolha-tja a felületet.

Page 15: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

15

Tisztítás és ápolás

Egy gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthatés rövidzárlatot okozhat.A sütő tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.

A karcolások károsíthatják az üveglapot.Az üveglap tisztításához ne használjon súrolóanyagot, kemény sziva-csot vagy kefét és éles fémkaparót.

A tartórács kiszerelhető (lásd a "Tisztás és ápolás" fejezetet).Megfelelően szerelje vissza a rácsot.

A sütőtér durva szennyeződései túl erős füstképződéshez és a pi-rolitikus tisztítás lekapcsolásához vezethetnek. Távolítsa el a durvaszennyeződéseket a sütőtérből, mielőtt elindítja a pirolitikus tisztítást.

Page 16: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

16

Tartozékok

Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben másalkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára,jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések ér-vényüket veszítik.

A Miele HUB5000-M/HUB5001-M/HUB5000-XL/HUB 5001-XLsütőedényeket (ha van ilyen) nem szabad az 1. szintre tenni. Asütőtér alja károsodik. A kis távolság miatt hőtorlódás alakul ki, és azománc megrepedhet vagy lepattanhat.A Miele sütőedényt az 1. szint felső merevítőjére se tegye, mivel azott nincs biztosítva a kihúzás elleni védelem.Általában a 2. szintet haználja.

A pirolitikus tisztítás során keletkező magas hőmérséklet károsítjaa tartozékokat.A folyamat elindítása előtt vegye ki a sütőtérből az összes tartozékot.Ez érvényes a rögzítőrácsra és az utólag megvásárolható tar-tozékokra is.

Page 17: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

17

A csomagolóanyag meg-semmisítéseA csomagolás megóvja a készüléket aszállítási sérülésektől. A csoma-golóanyagokat környezetvédelmi és hu-lladékkezelés-technikai szempontokalapján választották ki, így azok újraha-sznosíthatók.

A csomagolásnak az anyagkörforgásbavaló visszavezetése nyersanyagot ta-karít meg és csökkenti a keletkező hu-lladék mennyiségét. Szakkereskedőjevisszaveszi a csomagolást.

A régi készülék ártalmatlanítá-saA elektromos és elektronikuskészülékek még jelentős mennyiségbentartalmaznak értékes anyagokat. Tartal-maznak olyan anyagokat, összetevőketés alkatrészeket is, amelyek akészülékek működéséhez és bizton-ságához szükségesek voltak. Ezek aszemétbe kerülve vagy nem megfelelőkezelés esetén ártalmassá válhatnak azemberi egészségre és a környezetre.Ezért semmi esetre se dobja a háztartá-si szemétbe a régi készülékét.

Ehelyett használja az elektromos éselektronikus készülékek leadására éshasznosítására szolgáló hivatalos, ki-jelölt gyűjtő és visszavételi helyeket aközségben, a kereskedőknél vagy a Mi-elénél. A selejtezendő készüléken lévőesetleges személyes adatok el-távolításért törvényileg saját maga felel.Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selej-tezendő készüléke az elszállításig gyer-mekbiztosan legyen tárolva.

Page 18: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

A sütő áttekintése

18

a A sütő kezelőelemei

b Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz

c Felső sütés / grillfűtőtest

d Szívónyílás a ventilátor számára a mögötte lévő gyűrű alakú fűtőtesttel

e Rögzítőrács 5 szinttel

f Sütőtér fenéklemez az alatta lévő alsó fűtőtesttel

g Homlokkeret a típustáblával

h Ajtó

Page 19: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

A sütő kezelőelemei

19

a Üzemmód-választóAz üzemmódok kiválasztása

b Időkapcsoló óraA pontos idő és a beállítások kijelzése

c Hőmérséklet-választóA hőmérséklet beállítása

d   gombAz időértékek és beállítások módosítása

e OK gombA funkciók előhívása és a beállítások jóváhagyása

f   gombAz időértékek és beállítások módosítása

Page 20: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

A sütő kezelőelemei

20

ÜzemmódválasztóAz üzemmódválasztóval választhatja kiaz üzemmódokat, és külön bekapcsol-hatja a sütőtér világítását.

Jobbra és balra tudja forgatni azüzemmódválasztót.A 0 állásban megnyomva besüllyeszt-heti a gombot.

Üzemmódok

Világítás

Felső/alsó sütés

Alsó sütés

Grill

Pirolízis

Gyors felfűtés

Hőlégkeverés plusz

Intenzív sütés

Hőlégkeveréses grill

Pirító sütés

Hőmérséklet-választóA hőmérséklet-választóval állíthatja beaz ételkészítési folyamat hőmérsékletiértékeit.

Jobb oldalra egészen ütközésig, utánapedig visszafelé forgathatja a választó-gombot. A  állásban megnyomva be-süllyesztheti a gombot.

A hőmérsékleti értékek skálája a hőmér-séklet-választón, a sütő esetében pediga kezelőpanelen is látható.

Hőmérséklet-ellenőrzés 

A hőmérséklet-ellenőrzés  mindig vi-lágít, ha a sütőtér fűtése be van kap-csolva.

Ha elérte a kiválasztott hőmérsékletet:

– A sütőtér fűtése kikapcsol.

– Kialszik a hőmérséklet-ellenőrzés.,

A hőmérséklet-szabályozás gondosko-dik arról, hogy a sütőtér fűtése és ahőmérséklet-ellenőrzés ismét bekap-csoljon, ha a sütőtér hőmérséklete abeállított érték alá süllyed.

Page 21: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

A sütő kezelőelemei

21

Időkapcsoló óraA kijelzőn keresztül, valamint a , OKés  érintőgombokkal kezelheti azidőkapcsoló órát.

Kijelző

A kijelzőn a pontos idő, vagy az Önbeállításai jelennek meg.

Amikor éppen nem végez beállításokat,a kijelző kissé elsötétedik.

További információkat az "Időkapcsolóóra" fejezetben talál.

Érintőgombok

Az érintőgombok az ujjal történő érin-tésre reagálnak. Minden érintést egy bi-llentyűhang hagy jóvá.Ezt a billentyűhangot kikapcsolhatja, haa beállításoknál a   állapotnál a   -tválasztja (Lásd az "Időkapcsoló óra mó-dosítása" fejezetet).

Page 22: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

22

Modell megnevezéseA leírt modellek felsorolását a hátolda-lon találja meg.

TípustáblaA típustábla nyitott ajtónál a homlokke-reten látható.

Ott találja meg sütője modellmegneve-zését, gyártási számát, valamint a csa-tlakozási adatokat (feszültség/frekven-cia/maximális csatlakozási érték).

Tartsa ezeket az információkat készen-létben, ha olyan kérdései vagyproblémái adódnak, amiben a Mielecélzottan tudja Önt továbbsegíteni.

Szállítási csomagA szállítási csomag tartalmazza:

– a használati és szerelés utasítás asütőfunkciók kezeléséhez,

– csavarok a sütő beépítőszekrénybentörténő rögzítéséhez,

– különféle tartozékok.

Mellékelt és utólag vásárolhatótartozékok

Felszereltség modelltől függően!A sütő alapvetően fel van szerelve rög-zítőráccsal, univerzális tepsivel, vala-mint sütő- és grillrostéllyal (röviden: ro-stély). Emellett a modelltől függőenrészben fel van szerelve az itt felsorolttovábbi tartozékokkal.

Minden felsorolt tartozékot, valaminttisztító- és ápolószert a Mielekészülékekre fejlesztettek ki.

Ezeket beszerezheti a Miele webáruház-ban, a Miele vevőszolgálatán vagy aMiele szakkereskedőnél.

Megrendeléskor adja meg sütője mo-dellmegnevezését és a kívánt tartozékmegnevezését.

Page 23: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

23

Rögzítőrács

A sütőtérben jobb és bal oldalon talál-hatóak a rögzítőrácsok a szin-tekkel, ahová betolhatók a tartozékok.

A szintek megnevezését a homlokkere-tről olvashatja le.

Mindegyik behelyezési szint két egymásfelett lévő merevítőből áll.

A tartozékokat (pl. a rostélyt) a me-revítők közé kell betolni.

A FlexiClip teljesen kihúzható síneket(ha fel van szerelve) az alsó merevítőkreszerelik fel.

A rögzítőrácsot a tisztításhoz kiszerelhe-ti (lásd a "Tisztítás és ápolás" fejezetet).

Sütőtepsi, univerzális tepsi és rostélykihúzás elleni védelemmel

HBB 71 sütőtepsi:

HUBB 71 univerzális tepsi:

HBBR 71 rostély:

Ezeket a tartozékokat mindig a behelye-zési szint merevítői közé tolja a rög-zítőrácsba.

A rostélyt mindig a lerakó felületévellefelé tolja be.

Ezeknek a tartozékoknak a rövid oldalántalálható a középen elhelyezett kihúzáselleni védelem. Ez akadályozza meg,hogy a tartozékok kicsússzanak a rög-zítőrácsból, amikor csak részben húzzaki őket.

Ha az univerzális tepsit rostéllyal ha-sználja, akkor a tepsit a behelyezésiszint merevítői közé tolja be, a rostélytpedig automatikusan a tepsi fölé.

A zománcozott részek PerfectClean be-vonatot kaptak.

Page 24: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

24

HFC 70 FlexiClip teljesen kihúzhatósínek

A FlexiClip teljesen kihúzható síneketbármelyik szintre beszerelheti.

A FlexiClip teljesen kihúzható síneketelőször tolja be teljesen a sütőtérbe,mielőtt tartozékokat tenne rájuk.A tartozékok ekkor automatikusan azelső és hátsó reteszelő fülek közékerülnek, így biztosítva vannak a le-csúszás ellen.

A FlexiClip teljesen kihúzható sínek ter-helhetősége legfeljebb 15 kg.

A FlexiClip teljesen kihúzható sínekbe- és kiszerelése

Égési sérülés veszélye!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. Asütőtérnek ki kell hűlnie.

A FlexiClip teljesen kihúzható síneketbehelyezési szint két merevítője közészerelik be.

Szerelje be a FlexiClip teljesen kihúz-ható sínt úgy, hogy a Miele felirat jobboldalon legyen.

Beszereléskor ne húzza szét teljesena FlexiClip teljesen kihúzható síneket.

Akassza be a FlexiClip teljesen kihúz-ható sínt elöl az egyik behelyezésiszint alsó merevítőjébe (1.), és toljabe a merevítő mentén a sütőtérbe (2.).

Page 25: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

25

Pattintsa be a behelyezési szint alsómerevítőjébe (3) a teljesen kihúzhatósínt.

Ha a beszerelés után megszorul-nának a FlexiClip teljesen kihúzhatósínek, egyszer erőteljesen húzza kiazokat.

A FlexiClip teljesen kihúzható sín kisze-reléséhez:

Tolja be teljesen a FlexiClip teljesenkihúzható sínt.

Emelje meg a FlexiClip teljesen kihúz-ható sín elejét (1.), és húzza ki a be-helyezési szint merevítői mentén (2.).

HBF 27-1 kerek sütőforma

A kerek sütőforma jól használható piz-za, kelt vagy kevert tésztából készült la-pos sütemények, édes és savanyúgyümölcstorta, átsütött desszertekkészítésére, valamint lángos, mélyhűtöttsütemények vagy pizza újrasütéséhez.

A zománcozott felület PerfectClean be-vonatot kapott.

HBBL 71 Gourmet perforált sütőtepsi

A perforált Gourmet sütőtepsit kifeje-zetten frissen kelesztett és túrós-olajostésztájú péksütemények, kenyér és zse-mle készítésére fejlesztették ki.A perforált kialakítás elősegíti a pék-sütemény barnulását az alsó oldalon.Használhatja szárításhoz/aszaláshoz is.

A zománcozott felület PerfectClean be-vonatot kapott.

Erre a célra használhatja a HBFP 27-1perforált kerek sütőformát is.

Page 26: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

26

HBS 60 sütőkő

A sütőkővel optimális eredményt érhetel olyan ételeknél, amelyeknek alul ro-pogósra kell sülniük, mint amilyen a piz-za, a quiche, a kenyér, a zsemle, apikáns péksütemények vagy más ha-sonló ételek.A sütőkő tűzálló kerámiából készült, ésmázas bevonatot kapott. Helyezze a ro-stélyra.A sütnivaló tésztát a mellékelt falapáttaltegye rá és vegye le a kőről.

HGBB 71 grillező és sütőlemez

A grillező és sütőlemezt az univerzálistepsibe kell tenni.Grillezés vagy sütés közben mega-kadályozza, hogy a lecsepegő húslémegégjen, így az később még felha-sználható.

A zománcozott felület PerfectClean be-vonatot kapott.

HUB Gourmet sütőedényHBD edényfedő

A Miele Gourmet sütőedényeket mássütőedényekkel ellentétben közvetlenüla rögzítőrácsokba be lehet tolni.Ugyanúgy, mint a rostély, kihúzó véde-lemmel van ellátva.A sütőedények felületét tapadásgátlóbevonattal látták el.

A Gourmet sütőedények különbözőmélységben kaphatók. A szélességükés magasságuk azonos.

Külön kapható kiegészítőleg hozzávalófedő. Vásárláskor adja meg a modellmegnevezését.

Mélység: 22 cm Mélység: 35 cm

HUB 5000-M HUB 5001-M *

HUB 5001-XL *

HBD 60-22 HBD 60-35

* használható indukciós főzőlapokon

Page 27: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

27

HEG kiemelő fogantyú

A kiemelő fogó megkönnyíti az univer-zális tepsi, a sütőtepsi és a rostélykivételét.

Miele univerzális mikroszálas kendő

A mikroszálas kendővel jól eltávolíthatjaaz enyhe szennyeződéseket és az ujj-lenyomatokat.

Miele sütőtér tisztító

A sütőtér tisztító a nagyon makacsszennyeződések eltávolítására alkal-mas. A sütőtér felmelegítése nem szük-séges.

Page 28: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

28

SütővezérlésA sütővezérléssel használni tudja akülönböző sütési és grillezési üzemmó-dokat.

Ezenkívül a következőket tudja beállíta-ni:

– A pontos idő kijelzése

– Rövid idő

– Az ételkészítési folyamatok automati-kus be- és kikapcsolása

– Egyéni beállítások kiválasztása

A sütő biztonsági berendezései

Üzembe helyezési zár a sütőhöz

Az üzembe helyezési zár biztosítja, hogya sütőt ne lehessen akaratlanul üzemel-tetni (lásd az "Időkapcsoló óra –Beállítások módosítása – " fejezetet).Ha az üzembe helyezési zár be vankapcsolva, a kijelzőn a látható.

Hűtőventilátor

A hűtőventilátor mindegyik sütési műve-letnél automatikusan bekapcsol. Ezgondoskodik arról, hogy a forró sütőtérilevegő a helyiség hideg levegőjével ke-veredjen és lehűljön, mielőtt az ajtó és akezelőlap között kilép.

A sütés után a hűtőventilátor még egyideig jár, hogy a sütőtér levegőjéből necsapódjon ki a páratartalom a kezelőla-pon vagy a beépítőszekrényen.

Egy meghatározott idő után automati-kusan lekapcsol a hűtőventillátor után-futása.

Átszellőztetett ajtó

Az ajtó részben hővisszaverő bevonatúüvegekből készült.

Üzem közben további levegőt vezetnekát az ajtón, hogy a külső üveg hűvösmaradjon.

Az ajtót tisztítás céljából kiszerelheti ésszétszerelheti (lásd a "Tisztítás és ápo-lás" fejezetet).

Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztítás-hoz

A pirolitikus tisztítás elindításakor az aj-tó biztonsági okokból bereteszelődik.Ez a reteszelés csak akkor nyílik ki, ha apirolitikus tisztítás után a sütőtér hőmér-séklete 280°C alá süllyedt.

Page 29: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

29

PerfectClean bevonatú felüle-tekA PerfectClean bevonatú felületeket ki-magasló tapadásgátló tulajdonságok ésrendkívül egyszerű tisztíthatóság jellem-zi.

Az elkészített étel könnyen fellazítható.A szennyeződések a sütés után egys-zerűen eltávolíthatók.

A PerfectClean bevonatú felületekenelvághatja és felapríthatja az elkészíten-dő ételt.

Ne használjon kerámia kést, mertazzal összekarcolja a PerfectCleanfelületet.

A PerfectClean felületek ápolásukatilletően az üveghez hasonlíthatóak.Olvassa el a "Tisztítás és ápolás" feje-zet útmutatásait, hogy megőrizze afelület tapadásgátló hatását és ren-dkívül egyszerű tisztíthatóságát.

PerfectClean bevonattal látták el akövetkezőket:

– Univerzális tepsi

– Sütőtepsi

– Grillező és sütőlemez

– Perforált Gourmet sütőtepsi

– Kerek sütőforma

– Kerek sütőforma, perforált

Page 30: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Első üzembe helyezés

30

Az első üzembe helyezés előtt

A sütőt csak beépített állapotbanszabad üzemeltetni.

Nyomja meg az üzemmód és ahőmérséklet választókapcsolót, haazok be vannak süllyedve.

Csak akkor tudja módosítani a pontosidőt, ha az üzemmódválasztó a0 állásban van.

Állítsa be a pontos időt.

A pontos idő első beállításaA pontos idő 24 órás formátumban jele-nik meg.

A villamos hálózatra történő csatla-koztatás után a kijelzőn villog a .

Lépésenként állítsa be a pontos időt:először az órákat, utána pedig a perce-ket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A világít, a pedig villog.

Addig hagyja jóvá az OK érintőgom-bbal, amíg a villog.

Az óraérték számjegyblokkja villog.

A vagy gombbal állítsa be azóraértékeket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték elmentésre kerül, majd apercek számjegyblokkja kezd el villogni.

A vagy gombbal állítsa be a per-ceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A pontos időt a készülék elmenti.

A pontos időt 12 órás formátumban ismegjelenítheti, ha a   beállításnál a státuszt választja ki (lásd az"Időkapcsoló óra – Beállítások módo-sítása" fejezetet).

Page 31: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Első üzembe helyezés

31

A sütő első felfűtéseA sütő első felfűtésekor kellemetlenszagok keletkezhetnek. Ezt elháríthatja,ha az üres sütőt legalább egy órán átmelegíti.

A felfűtési művelet közben gondo-skodjon a konyha jó szellőzéséről.Akadályozza meg, hogy a szagokbejussanak más helyiségekbe is.

Távolítsa el az esetlegesen meglévőmatricákat vagy védőfóliákat a sütőrőlés a tartozékokról.

Vegye ki a tartozékokat a sütőtérbőlés tisztítsa meg azokat (lásd a"Tisztítás és ápolás" fejezetet).

Felfűtés előtt tisztítsa meg a sütőteretegy nedves kendővel az esetlegesportól és a csomagolóanyag-ma-radványoktól.

Válassza ki a hőlégkeverés plusz üzemmódot.

A sütőtér fűtése, világítása és ahűtőventilátor bekapcsolódik.

Válassza ki a lehető legmagasabbhőmérsékletet (250 °C).

Fűtse fel a sütőt legalább egy órán át.

A felfűtés után állítsa azüzemmódválasztót a 0 állásba, ahőmérséklet-választót pedig a  állás-ba.

Égési sérülésveszély! Kézitisztítás előtt hagyja először lehűlni asütőteret.

Meleg vízzel, kézi mosogatószerrel éstiszta törlőkendővel vagy tiszta, ned-ves mikroszálas kendővel tisztítsameg a sütőteret.

Puha kendővel törölje szárazra afelületeket.

Csak akkor csukja be az ajtót, ha asütőtér száraz.

Page 32: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Üzemmódok áttekintése

32

Az ételek elkészítéséhez különféle üzemmódok állnak rendelkezésre.

Üzemmód LeírásFelső / alsó sütés Hagyományos receptek szerinti sütemény és hús sütésé-

hez, szuflék készítéséhez és alacsony hőmérsékletűsütéshez.

A régebbi szakácskönyvekből vett recepteknél állítsa ahőmérsékletet a megadottnál 10°C-kal alacsonyabbra.Az ételkészítési idő nem változik.

Alsó sütés A sütési idő végén kapcsolja be ezt az üzemmódot, haaz étel alsó részét jobban meg akarja pirítani.

Grill Lapos grillételek (pl. steak) grillezéséhez és átsütéséhez.Gyors felfűtés A sütőtér gyors előmelegítéséhez. Ezt követően válassza

a sütéshez használni kívánt üzemmódot.

Page 33: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Üzemmódok áttekintése

33

Üzemmód LeírásHőlégkeverés plusz

Sütéshez. Egyszerre több szinten is készíthet ételeket. Afelső/alsó sütés  üzemmódnál alacsonyabb hőmér-sékletet is választhat, mivel a meleg azonnal eloszlik azelkészítendő étel felett.

Intenzív sütés Nedves töltelékű sütemények sütéséhez. Ne használjaezt az üzemmódot lapos sütemények és húsok sütésé-hez, mert a pecsenyelé túl sötét lesz.

Hőlégkeveréses grill

Nagyobb átmérőjű ételek (pl. csirke) grillezéséhez. A gri-ll  üzemmódnál alacsonyabb hőmérsékletet is vála-szthat, mivel a meleg azonnal eloszlik a sütőtérben.

Barnító sütés Kisebb mennyiségekhez, pl. mélyhűtött pizzához,elősütött zsemléhez, mézes puszedlihez, de húsételek-hez és sültekhez is. A hagyományos üzemmódokhozképest akár 30%-kal is csökkentheti az energiafogya-sztást, ha az ételkészítés alatt zárva tartja az ajtót.

Page 34: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Energiatakarékossági tanácsok

34

Ételkészítési folyamatok Vegyen ki a sütőtérből minden olyan

tartozékot, amelyekre az ételkészítésközben nincs szüksége.

Csak akkor melegítse elő a sütőteret,ha a receptben vagy a sütési táblá-zatban ez áll.

Lehetőleg ne nyissa ki a készülék aj-taját az ételkészítési folyamat közben.

Általában az alacsonyabb hőmér-sékletet válassza ki a receptből vagya sütési táblázatból, és a megadottrövidebb idő lejártakor ellenőrizze azételt.

A legjobb, ha matt, sötét sütőfor-mákat és párolóedényeket használ,amelyek nem visszaverő anyagokból(zománcozott acél, hőálló üveg,felületkezelt alumínium öntvény)készültek. A bevonat nélküli anyagok,mint a rozsdamentes acél vagy azalumínium, visszaverik a hőt, amelyígy nehezebben éri el az elkészítendőételt. A sütőtér alját vagy a rostélyt setakarja le hővisszaverő alumíniumfóliával.

Az ételkészítés során az energiapa-zarlás elkerülése érdekében ügyeljenaz elkészítési időre.

Lehetőség szerint állítsa be az étel-készítési időt, vagy használja ahúsmaghőmérőt.

Sok ételhez használhatja a hőlégke-verés plusz üzemmódot. Így azalsó/felső fűtésnél alacsonyabbhőmérsékleten tud sütni, mert a hőazonnal eloszlik a sütőtérben. Ezenkívül több szinten egyszerre tud sütni.

A barnító sütés  egy innovatívüzemmód optimális hőkihasználással.A hagyományos üzemmódhoz képestakár 30 %-ot megspórolhat, ha asütés ideje alatt az ajtót nem nyitja ki.

A grill ételekhez lehetőleg a légke-veréses grill üzemmódot ha-sználja. . Ezzel alacsonyabbhőmérsékleten grillez, mint más grillüzemmódoknál maximális hőmér-séklet beállításkor.

Ha lehetséges, több ételt készítsenegyszerre, Ezeket tegye egymásmellé vagy különböző szintekre.

Ha nem tudja egyszerre elkészíteni azételeket, akkor lehetőség szerintközvetlenül egymás után tegye beőket a sütőbe, hogy a már meglévőhőt használja fel.

Page 35: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Energiatakarékossági tanácsok

35

Maradékhő-hasznosítás

140°C vagy 30 perc feletti sütésifolyamatoknál a hőmérsékletet asütési folyamat vége előtt kb. öt perc-cel a minimális beállítható hőmér-sékletre csökkentheti. A meglévő ma-radékhő elegendő, hogy az ételtkészre süsse. A sütőt azonbansemmiképpen se kapcsolja ki (Lásd a"Biztonsági utasítások és figyelme-ztetések" fejezetet).

Ha pirolitikus tisztítást akar végezni,akkor a legjobb módszer az, ha atisztítási folyamatot közvetlenül azételkészítés után indítja el. A meglévőmaradékhő csökkenti az energia-fogyasztást.

Page 36: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütő kezelése

36

Egyszerű kezelés Tegye az elkészítendő ételt a páro-

lótérbe.

Válassza ki a kívánt üzemmódot azüzemmódválasztóval.

A sütőtér megvilágítás és a hűtőventi-látor bekapcsol.

A hőmérséklet-választóval állítsa be ahőmérsékletet.

A sütőtér fűtése bekapcsol.

A sütési művelet után:

Állítsa az üzemmódválasztót a 0állásba, a hőmérséklet-választót pe-dig a  állásba.

Vegye ki az ételt a sütőtérből.

HűtőventilátorA sütés után a hűtőventilátor még egyideig jár, hogy a sütőtér levegőjéből necsapódjon ki a páratartalom a kezelőla-pon vagy a beépítőszekrényen.

Egy meghatározott idő után automati-kusan lekapcsol a hűtőventillátor után-futása.

Page 37: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütő kezelése

37

A sütőtér előmelegítéseA sütőteret csak néhány étel esetébenkell előmelegíteni.

A legtöbb ételt beteheti a hideg sütőtér-be, hogy már a felmelegítési szakasz-ban keletkező hőt is kihasználja.

A következő ételkészítési műveletek ésüzemmódok esetében melegítse elő asütőteret:

Hőlégkeverés plusz

– sötét kenyértészták

– marhahátszín és filé

Felső / alsó sütés

– sütemények és péksütemények rövidsütési idővel (legfeljebb kb. 30 perc)

– érzékeny tészták (pl. piskóta)

– sötét kenyértészták

– marhahátszín és filé

Gyors felfűtés

A gyors felfűtés üzemmóddallerövidítheti a felfűtési szakaszt.

Pizza, valamint érzékeny tészták (pl.piskóta, aprósütemény) esetén azelőmelegítési idő alatt ne használja a gyors felfűtés üzemmódot,ellenkező esetben felülről nagyongyorsan megbarnulnak ezek az éte-lek.

Válassza ki a  gyors felfűtést.

Válassza ki a hőmérsékletet.

Miután először kialudt a  hőmér-séklet-ellenőrzés, váltson át a kívántüzemmódra.

Tegye az elkészítendő ételt a sütőtér-be.

Page 38: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

38

Az időkapcsoló óra a következő funk-ciókkal rendelkezik:

– Pontos idő kijelzése

– Rövid idő

– Az ételkészítési folyamatok automati-kus be- és kikapcsolása

– A különböző beállítások módosítá-sa 

Az időkapcsoló óra a kijelzőn keresztül,és az OK és az érintőgombokkalkezelhető.

Az elérhető funkciók piktogramokhozvannak rendelve.

Kijelző

Piktogramok a kijelzőn

Az üzemmódválasztó  pozíciója és/vagy egy érintőgomb megérintése sze-rint a következő piktogramok jelennekmeg:

Piktogram/Funkció

Rövid idő tetszőle-ges

Párolási időÜzemm

ód Sütési idő vége

Hőmérséklet-ellenőrzés

Pontos idő

0 Beállítás

Beállítás státusza

Üzembe helyezési zár

Egy funkciót csak az üzemmódválasztóhozzárendelt pozíciójában állíthat be,vagy módosíthat.

Gombok

gombFelhasználás

– Funkciók kijelölése

– Időértékek csökkentése

– Beállítások  előhívása

– Egy beállítás  státuszának módosítása

– Funkciók kijelölése

– Időértékek növelése

– Egy beállítás  státuszának módosítása

OK – Funkciók előhívása

– A beállított időértékek és amódosított beállítások el-mentése

– A beállított időértékekelőhívása

Page 39: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

39

Órát, percet vagy másodpercet a va-gy gombokkal 1-es lépésekben ad-hatja meg.Ha egy gombot hosszabb ideig tartnyomva, a folyamatot felgyorsítja.

Időbeállítási elvekAlapvetően lépésenként kell beállítaniaz időt:

– a pontos idő és az ételkészítési időesetén először az óra, utána pedig apercek értékét,

– a rövid idő esetében először a perce-ket, utána pedig a másodperceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Megjelennek az üzemmódválasztóállásának megfelelő funkciók (, , vagy ).

A vagy gombbal jelölje ki akívánt funkciót.

Kb. 15 másodpercig villog a megfelelőpiktogram.

Addig hagyja jóvá az OK érintőgom-bbal, amíg a piktogram villog.

Megjelenik a funkció, a bal oldaliszámjegyblokk pedig villog.

Csak addig tudja az időt beállítani,amíg a számjegyblokk villog. Ha az időletelt, a funkciót újra elő kell hívni.

A vagy a gombbal állítsa be akívánt értéket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A jobb oldali számjegyblokk villog.

A vagy a gombbal állítsa be akívánt értéket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az időbeállítás elmentésre kerül.

Az időértékek megjelenítése

Ha beállította az időt, akkor ezt a és vagy piktogramok mutatják.

Ha egyszerre használja a  rövid idő,az  ételkészítési idő és az  étel-készítési idő vége funkciókat, akkor el-sődlegesen az az idő jelenik meg a ki-jelzőn, amelyet utoljára állított be.

Ha ételkészítési időt állított be, akkor apontos idő nem jeleníthető meg.

A megadott idő lejárta után

Ha az idő lejár, elkezd villogni amegfelelő piktogram, és megszólal egyhangjelzés, ha a hangjelzést bekapcsol-ta (lásd az "Időkapcsoló óra –Beállítások módosítása" fejezetet).

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A hallható és látható jelzések kikapcsol-nak.

Page 40: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

40

A rövid idő használataA rövid időt különálló folyamatokellenőrzéséhez használhatja, pl. tojásfőzéséhez.

A rövid időt akkor is használhatja, hamás időértékeket is beállított be egysütési folyamat automatikus be- és ki-kapcsolásához (pl. emlékeztetőül ha-sználhatja, hogy az ételt egy bizonyosidő letelte után meg kell fűszerezni vagymeg kell locsolni).

A rövid idő legfeljebb 99 percre és 59másodpercre állítható be.

A rövid idő beállítása

Példa: Tojást szeretne főzni, és 6 percés 20 másodperces rövid időt állít be.

Nyomja meg annyiszor a gombot,amíg a el nem kezd villogni.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Megjelenik a , és villog a percekszámjegyblokkja.

A első megnyomásakor először kétvonal jelenik meg, a következő me-gnyomásra pedig a számjegyblokkmaximális lehetséges percértéke lát-ható: .

A vagy gombbal állítsa be a per-

ceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A percérték elmentésre kerül, majd amásodpercek számjegyblokkja kezd elvillogni.

A vagy gombbal állítsa be a

másodperceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A rövid idő elmentésre kerül, és másod-percenként fut le.

A piktogram utal a rövid időre.

Page 41: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

41

A rövid idő letelte után:

– villog a .

– Az idő előre számlálódik.

– Kb. 7 percnél megszólal egy han-gjelzés, ha a hangjelzést bekapcsolta(lásd az "Időkapcsoló óra –Beállítások módosítása" fejezetet).

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A hallható és látható jelzések kikapcsol-nak.

Ha nem állította be az ételkészítési időt,akkor a pontos idő jelenik meg.

Rövid idő módosítása

Nyomja meg annyiszor a gombot,amíg a el nem kezd villogni.

Megjelenik a beállított rövid idő.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A percek számjegyblokkja villog.

A vagy gombbal állítsa be a per-ceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A másodpercek számjegyblokkja villog.

A vagy gombbal állítsa be amásodperceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A módosított rövid idő elmentésre kerülés másodpercenként fut le.

A rövid idő törlése

Nyomja meg annyiszor a gombot,amíg a el nem kezd villogni.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A percek számjegyblokkja villog.

A  gombbal értékre csökkenthe-ti, a gombbal pedig értékrenövelheti a perceket.

Az adott gomb következő kiválasztása-kor a percek számjegyblokkja helyettkét vonal látható:

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Négy vonal jelenik meg:

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A rövid idő törlésre kerül.

Ha nem állította be az ételkészítési időt,akkor a pontos idő jelenik meg.

Page 42: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

42

Az ételkészítési műveletek au-tomatikus be- és kikapcsolásaAz ételkészítési műveleteket automati-kusan kikapcsolhatja vagy be- és kikap-csoltathatja.

Ehhez az üzemmód és a hőmérsékletkiválasztása után állítsa be az étel-készítési időt és az ételkészítési idővégét.

Egy művelethez legfeljebb 11 óra 59perces ételkészítési időt állíthat be.

Az automatikus be- és kikapcsolás ahúsok sütésekor ajánlott.A süteménysütést nem lehet túl sokáigkésleltetni. A tészta kiszáradna, ésgyengülne a kelesztőszerek hatása.

Párolási idő beállítása

Példa: Egy sütemény elkészítéséhez 1óra és 5 percre van szükség.

Tegye az elkészítendő ételt a páro-lótérbe.

Válassza ki az üzemmódot és ahőmérsékletet.

A sütőtér fűtése, világítása és ahűtőventilátor bekapcsolódik.

Nyomja meg annyiszor a gombot,amíg a el nem kezd villogni.

Megjelenik a .

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Megjelenik a , és villog az órákszámjegyblokkja.

A első megnyomásakor először kétvonal jelenik meg, a következő me-gnyomásra pedig a számjegyblokkmaximális lehetséges óraértéke lát-ható .

Page 43: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

43

A vagy gombbal állítsa be az

óraértékeket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték elmentésre kerül, majd apercek számjegyblokkja kezd el villogni.

A vagy gombbal állítsa be a per-

ceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A sütési idő elmentésre kerül és percen-kénti lépésekben fut le, az utolsó percmásodpercenként.

A piktogram utal a sütési időre.

Az ételkészítési idő letelte után:

– Megjelenik a .

– villog a .

– A sütőtér fűtése automatikusan ki-kapcsol.

– A hűtőventilátor bekapcsolva marad.

– Kb. 7 percnél megszólal egy han-gjelzés, ha a hangjelzést bekapcsolta(lásd az "Időkapcsoló óra –Beállítások módosítása" fejezetet).

Hagyja jóvá az OK gombbal.

– A hallható és látható jelzések kikap-csolnak.

– A pontos idő jelenik meg.

– A sütőtér fűtése újra bekapcsol.

Állítsa az üzemmódválasztót a 0állásba, a hőmérséklet-választót pe-dig a  állásba.

Vegye ki az ételt a sütőtérből.

Page 44: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

44

A sütési idő és a sütési idő végénekbeállítása

Az ételkészítési folyamat automatikusbe- és kikapcsolásához beállíthatja azételkészítési időt és annak végét.

Példa: Az aktuális pontos idő 11:15; egy90 perces sütési idejű sültnek 13:30-korkell készen lennie.

Tegye az elkészítendő ételt a páro-lótérbe.

Válassza ki az üzemmódot és ahőmérsékletet.

A sütőtér fűtése, világítása és ahűtőventilátor bekapcsolódik.

Először a sütési időt állítsa be:

Nyomja meg annyiszor a gombot,amíg a el nem kezd villogni.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Megjelenik a , és villog az órákszámjegyblokkja.

A vagy gombbal állítsa be azóraértékeket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték elmentésre kerül, majd apercek számjegyblokkja kezd el villogni.

A vagy gombbal állítsa be a per-ceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az ételkészítési idő elmentésre kerül.

A piktogram utal a sütési időre.

Azután állítsa be a sütési idő végét.

Nyomja meg annyiszor a gombot,amíg a el nem kezd villogni.

A kijelzőn megjelenik a (= aktuálispontos idő + ételkészítési idő = +).

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték számjegyblokkja villog.

A vagy gombbal állítsa be az

óraértékeket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték elmentésre kerül, majd apercek számjegyblokkja kezd el villogni.

Page 45: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

45

A vagy gombbal állítsa be a per-

ceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az ételkészítési idő vége elmentésrekerül:

A sütőtér fűtése, világítása és ahűtőventilátor kikapcsolódik.

Az ételkészítési beállított befejezésiidőpontja megjelenik a kijelzőn.

Amint az indítás időpontjába elérkezett( - = ), bekapcsolódik asütőtér fűtése, világítása és a hűtőventi-látor.

A beállított idő megjelenik, amelypercenkénti lépésekben fut le. Az utolsóperc másodpercenként fut le.

A sütési idő módosítása

Nyomja meg annyiszor a gombot,amíg a el nem kezd villogni.

A hátralévő sütési idő megjelenik.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték számjegyblokkja villog.

A vagy gombbal állítsa be azóraértékeket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A percek számjegyblokkja villog.

A vagy gombbal állítsa be a per-ceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A módosított sütési idő elmentésrekerül.

Page 46: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

46

A sütési idő törlése

Nyomja meg annyiszor a vagy a gombot, amíg a el nem kezd villo-gni.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték számjegyblokkja villog.

Nyomja meg annyiszor a vagy a gombot, amíg meg nem jelenik kétvonal:

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Négy vonal jelenik meg:

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A ételkészítési idő és az ételkészítésiidő vége (ha azt is beállította) törlődik.

Ha nem állított be rövid időt, a pontosidő jelenik meg.

A sütőtér fűtése, világítása és ahűtőventilátor bekapcsolódik.

Ha a sütési műveletet be akarja fejezni:

Állítsa az üzemmódválasztót a 0állásba, a hőmérséklet-választót pe-dig a  állásba.

Vegye ki az ételt a sütőtérből.

Sütési idő végének törlése

Nyomja meg annyiszor a vagy a gombot, amíg a el nem kezd villo-gni.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték számjegyblokkja villog.

Nyomja meg annyiszor a vagy a gombot, amíg meg nem jelenik kétvonal:

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Négy vonal jelenik meg:

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A kijelzőn megjelenik a  piktogram, abeállított ételkészítési idő pedig percen-kénti lépésekben fut le. Az utolsó percmásodpercenként fut le.

Ha a sütési műveletet be akarja fejezni:

Állítsa az üzemmódválasztót a 0állásba, a hőmérséklet-választót pe-dig a  állásba.

Vegye ki az ételt a sütőtérből.

Ha az üzemmódválasztót a 0 állásraforgatja, akkor az ételkészítési időnekés az ételkészítési idő végének abeállításai törlődnek.

Page 47: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

47

A pontos idő módosítása

Csak akkor tudja módosítani a pontosidőt, ha az üzemmódválasztó a0 állásban van.

Forgassa az üzemmódválasztót a 0pozícióba.

Nyomja meg annyiszor a gombot,amíg a el nem kezd villogni.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték számjegyblokkja villog.

A vagy gombbal állítsa be azóraértékeket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték elmentésre kerül, majd apercek számjegyblokkja kezd el villogni.

A vagy gombbal állítsa be a per-ceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A pontos időt a készülék elmenti.

Áramkimaradás után újra be kell állíta-ni a pontos időt.

Page 48: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

48

Beállítások módosításaA sütővezérlésben gyári beállításokvannak megadva (lásd "Beállításokáttekintése" fejezetet).

Úgy módosíthat egy beállítást , hogymegváltoztatja az állapotot .

Forgassa az üzemmódválasztót a 0pozícióba.

Tartsa lenyomva a gombot, amígmeg nem jelenik a  :

Ha egy másik beállítást szeretne mó-

dosítani, nyomja meg annyiszor a vagy a gombot, amíg meg nem je-lenik a megfelelő számjegy.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A készülék előhívja a beállítást, ésmegjelenik az aktuális állapot , pl. .

Az állapot módosításához:

Nyomja meg annyiszor a vagy a gombot, amíg meg nem jelenik akívánt állapot.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A kiválasztott állapotot a készülék el-menti, és ismét a  beállítás jelenikmeg.

Ha további beállításokat kíván módo-sítani, ennek megfelelően járjon el.

Ha nem akar több beállítást módosítani:

Várjon kb. 15 másodpercet, amikor isa pontos idő jelenik meg.

Áramkimaradás után a beállítások me-gmaradnak.

Page 49: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Időkapcsoló óra

49

A beállítások áttekintése

Beállítás Állapot

Hangerőjelzőhangok

A jelzőhang ki van kapcsolva.

és között*

A jelzőhang be van kapcsolva.Módosíthatja a hangerőt. Ha kiválaszt egy állapotot,megszólal az ehhez a kombinációhoz tartozó jelzőhang.

A pontos időformátuma

* A pontos idő 24 órás-formátumban jelenik meg.

A pontos idő 12 órás formátumban jelenik meg.Ha 13:00 óra után a 12 órás formátumról a 24 órás for-mátumra kapcsol át, az órák számjegyblokkjánmegfelelően át kell állítani a pontos időt.

Üzembehelyezési zára sütőhöz

* Az üzembe helyezési zár ki van kapcsolva.

Az üzembe helyezési zár be van kapcsolva, és kijelzőna látható.Az üzembe helyezési zár biztosítja, hogy a sütőt ne lehe-ssen véletlenül üzembe helyezni.Áramkimaradás után is bekapcsolva marad.

Gombhang

A gombhang ki van kapcsolva.

* A gombhang be van kapcsolva.

* (Gyári beállítás)

Page 50: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

50

Az élelmiszerek kíméletes kezeléseaz Ön egészségét szolgálja.A süteményt, pizzát, hasábbur-gonyát, vagy hasonlókat csakaranysárgára süsse meg és ne pirítsasötétbarnára.

ÜzemmódokAz elkészített ételtől függően használ-hatja a Hőlégkeverés plusz , az In-tenzív sütés  vagy Felső/alsósütés  üzemmódokat.

SütőformaA sütőforma kiválasztása azüzemmódtól és az elkészítéstől függ.

– Hőlégkeverés plusz , Intenzív sütés :Sütőtepsi, univerzális tepsi, sütőbenhasználható egyéb más anyagbólkészült sütőformák.

– Felső/alsó sütés :Matt és sötét sütőformák.Kerülje a bevonat nélküli anyagbólkészült világos formákat, mivelhatásukra az étel egyenetlenül vagygyengén barnul meg, a legrosszabbesetben pedig nem sül meg.

– A sütőformákat mindig a rostélyrategye. A doboz- vagy hosszúkás formákatlegjobb, ha keresztirányban teszi arostélyra, hogy biztosítsa az optimálishőeloszlást és az egyenletes sütést.

– Gyümölcstortát és magas tepsissüteményeket az univerzális tepsibensüssön.

Sütőpapír, zsírozás

A Miele-tartozékok, pl. az univerzálistepsi PerfectClean bevonatúak (lásd a"Felszerelés" fejezetet).

A PerfectClean bevonatú felületeket ál-talában nem kell bezsírozni vagysütőpapírral kibélelni.

Sütőpapír szükséges a következő ese-tekben:

– Sós sütemények sütésekorA tésztakészítéshez használt szóda-bikarbóna károsíthatja a PerfectCleanbevonatú felületet.

– Piskóta, habcsók és hasonlósütemények készítésekorEzek a tészták magas tojásfehérje-tartalmuk miatt könnyen leragadnak.

– Fagyasztott termékek rostélyon valóelkészítésekor.

Page 51: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

51

Útmutatások a sütési tábláza-tokhozA táblázatokban az ajánlott üzemmódadatai vastagon vannak szedve.

Az idők, ha más nincs megadva, nemelőmelegített sütőtérre vonatkoznak.Előmelegített sütőtérben az idők kb. 10perccel lerövidülnek.

Hőmérséklet

Általában az alacsonyabb hőmérsékle-tet válassza.

A megadottnál magasabb hőmérsékle-teken ugyan lerövidül a sütési idő, de abarnulás nagyon egyenetlen lehet, bi-zonyos körülmények között pedig nemsül meg az étel.

Sütési idő

Általában ellenőrizze a rövidebb idő le-telte után, hogy a sütött élelmiszermegsült-e. Szúrjon egy fa pálcikával atésztába. Ha nem tapad nedves tészta-morzsa a pálcikára, akkor a tésztamegsült.

behelyezési szint

Az üzemmódtól és a tepsik számátólfügg, hogy melyik szintre kell tenni azelkészítendő ételt.

– Hőlégkeverés plusz 1 tepsi: 2 szint2 tepsi: 1+3/2+4 szintek3 tepsi: 1+3+5 szintek

Ha egyszerre több szinten is ha-sználja az univerzális tepsit és asütőtepsiket, akkor az univerzálistepsit a sütőtepsik alá tolja be.

Nedves süteményt egyszerre legfe-ljebb két szinten süssön.

– Intenzív sütés 1 tepsi: 1. vagy 2. szint

– Felső/alsó sütés 1 tepsi: 1. vagy 2. szint

Page 52: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

52

Sütési táblázatok

Kevert tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Muffin (1 tepsi) 140–150 2 35–45

150–160 2 30–40

Muffin (2 tepsi) 140–150 2+4 35–45 2)

Aprósütemény (1 tepsi)* 150 2 30–40

160 1) 3 20–30

Aprósütemény (2 tepsi)* 150 1) 2+4 23–33Aprósütemények/pogácsa (1 tepsi) 140–150 2 25–35

150–160 1) 3 15–25

Aprósütemények/pogácsa (2 tepsi) 140–150 2+4 25–35 2)

Homoktorta 150–160 2 60–70

150–160 1) 2 60–70Kuglóf 150–160 2 50–60

170–180 2 55–65

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.Ne használja a FlexiClip síneket (amennyiben rendelkezésére áll).

1) Melegítse elő a sütőteret. Válassza a gyors felfűtés üzemmódot.2) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte

előtt kellően megbarnult.

Page 53: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

53

Kevert tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Kevert sütemények (tepsi) 150–160 2 25–35

150–160 1) 2 30–40Márványkalács, diós kalács (forma) 150–160 2 55–75

150–160 2 55–75Gyümölcsös sütemény habcsókkal/öntettel(tepsi)

150–160 2 40–50

170–180 2 45–55Gyümölcsös sütemény (tepsi) 150–160 2 35–45

160–170 2 35–55Gyümölcsös sütemény (forma) 150–160 2 55–65

170–180 1) 1 35–45Tortalap 150–160 2 25–35

170–180 1) 2 15–25

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

1) Melegítse elő a sütőteret. Válassza a gyors felfűtés üzemmódot.

Page 54: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

54

Gyúrt tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Aprósütemény (1 tepsi) 140–150 2 20–30

160–170 1) 3 15–25

Aprósütemények (2 tepsi) 140–150 1+3 20–30 2)

Omlós teasütemény (1 tepsi) * 140 2 35–45

160 1) 3 20–30

Omlós teasütemény (2 tepsi) * 140 1+3 35–45 2)

Tortalap 150–160 2 35–45

170–180 1) 2 20–30Morzsás pite 150–160 2 45–55

170–180 2 45–55Túrótorta 150–160 2 85–95

170–180 2 80–90

150–160 2 80–90

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés /  Intenzív sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.Ne használja a FlexiClip síneket (amennyiben rendelkezésére áll).

1) Melegítse elő a sütőteret. Válassza a gyors felfűtés üzemmódot.2) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte

előtt kellően megbarnult.

Page 55: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

55

Gyúrt tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Almás lepény ( 20 cm-es forma) * 160 2 90–100

180 1 90–100Almatorta, fedett 160–170 2 50–70

170–180 1) 2 60–70

160–170 2 50–70Gyümölcsös sütemény öntettel (forma) 150–160 2 55–75

170–180 2 55–75

150–160 2 55–65Tepsis sütemény (tepsi) 220–230 1) 1 30–50

180–190 1 30–50

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés /  Intenzív sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.Ne használja a FlexiClip síneket (amennyiben rendelkezésére áll).

1) Melegítse elő a sütőteret. Válassza a gyors felfűtés üzemmódot.

Page 56: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

56

Kelt tészta /Túrós-olajos tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Kuglóf 150–160 2 50–60

160–170 1 50–60Karácsonyi kalács 150–160 2 45–65

160–170 2 45–60Morzsás pite 150–160 2 35–45

170–180 3 35–45Gyümölcsös sütemény (tepsi) 160–170 2 40–50

170–180 3 50–60Gyümölcsös táska (1 tepsi) 150–160 2 25–30

160–170 2 1) 25–30

Gyümölcsös táska (2 tepsi) 150–160 1+3 25–30 2)

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

1) Kelt tészta Túrós-olajos tésztához használja a 3. szintet.2) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte

előtt kellően megbarnult.

Page 57: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

57

Kelt tészta /Túrós-olajos tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Fehér kenyér 180–190 2 35–45

190–200 2 30–40Teljes kiőrlésű kenyér 180–190 2 55–65

200–210 1) 2 45–55Pizza (tepsi) 170–180 2 30–45

190–200 1) 2 2) 30–45

170–180 2 2) 30–45Hagymatorta 170–180 2 30–40

180–190 1) 2 2) 25–35

170–180 2 30–40Kelt tészta kelesztése 50 3) 15–30

50 3) 15–30

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés /  Intenzív sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

1) Melegítse elő a sütőteret. Válassza a gyors felfűtés üzemmódot.2) Kelt tészta Túrós-olajos tésztához használja a 3. szintet.3) Az edényt közvetlenül a sütőtér aljára teheti. Az edény nagyságától függően a rögzítő rá-

csokat is ki lehet venni. Ha az alsó/felső sütés  üzemmódot használja, tegye a ro-stélyt a sütőtér aljára.

Page 58: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

58

Piskótatészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Tortalap (2 tojásos) 160–170 2 20–30

160–170 1) 2 15–25Piskótatorta (4–6 tojásos) 170–180 2 20–35

150–160 1) 2 30–45Vizes piskóta * 180 1) 2 20–30

150–170 1) 2 30–45Tekercs 170–180 1) 2 15–20

180–190 1) 2 15–20

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.Ne használja a FlexiClip síneket (amennyiben rendelkezésére áll).

1) Melegítse elő a sütőteret. Válassza a gyors felfűtés üzemmódot.

Page 59: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

59

Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjés sütemény

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Képviselőfánk (1 tepsi) 160–170 2 30–45

180–190 1) 3 25–35

Képviselőfánk (2 tepsi) 160–170 1+3 30–45 2)

Leveles tészta (1 tepsi) 170–180 2 20–30

190–200 3 20–30

Leveles tészta (2 tepsi) 170–180 1+3 20–30 2)

Habcsók (1 tepsi) 120–130 2 25–50

120–130 1) 3 25–45

Habcsók (2 tepsi) 120–130 1+3 25–50 2)

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

1) Melegítse elő a sütőteret. Válassza a gyors felfűtés üzemmódot.2) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte

előtt kellően megbarnult.

Page 60: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

60

ÜzemmódokAz elkészített ételtől függően használ-hatja a Hőlégkeverés plusz  vagy aFelső/alsó sütés  üzemmódokat.

EdényekMinden sütőben használható edénythasználhat:

Sütő, sütőfazék, hőálló üvegforma,sütőtömlő/-zacskó, római tál, univer-zális tepsi, rostély és/vagy az univerzálistepsire helyezett grillező és sütőlemez(ha van).

A sütéshez érdemes sütőedényt ha-sználni, mert abban elegendő pec-senyelé marad a szószok elkészítésé-hez.Ráadásul tisztább marad a sütő, mintharostélyon sütne.

Tanácsok– Pirulás: A hús a sütési idő végén pirul

meg. A hús még intenzívebbenmegbarnul, ha a sütési idő felénél le-veszi a fedőt az edényről.

– Pihentetési idő: A sütés végén vegyeki a sültet a sütőtérből, tekerje bealufóliával, és hagyja kb. 10 percet pi-henni. Felszeleteléskor így kevesebbszaft folyik ki.

– Szárnyasok sütése: A szárnyas bőreropogós lesz, ha 10 perccel a sütésiidő vége előtt enyhén sózott vízzelbeecseteli.

Page 61: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

61

Útmutatások a sütési tábláza-tokhozA táblázatokban az ajánlott üzemmódadatai vastagon vannak szedve.

Az idők, ha más nincs megadva, nemelőmelegített sütőtérre vonatkoznak.Előmelegített sütőtérben az idők kb. 10perccel lerövidülnek.

Hőmérséklet

Válassza általában az alacsonyabbhőmérsékletet.A megadottnál magasabb hőmérsékle-teken a hús megbarnul ugyan, de nemsül át.

A hőlégkeverés plusz  üzemmódbankb. 20 °C-kal alacsonyabb hőmérsékle-tet állítson be, mint a felső/alsósütésnél .

A 3 kg-nál nagyobb súlyú húsdarabokesetén válasszon a sütési táblázatbanmegadottnál kb. 10 °C fokkal ala-csonyabb hőmérsékletet.A sütés kicsit tovább tart, de a húsegyenletesen sül, és nem kap túl vastagkérget.

A rostélyon történő sütéskor állítson bekb. 10 °C fokkal alacsonyabb hőmér-sékletet, mint a sütőedényben történősütésnél.

Előmelegítés

Előmelegítésre általában nincs szükség,kivéve hátszínsült és filé elkészítésénél.

Sütési idő

Meghatározhatja a sütési időt, hahúsfajta szerint a sültje magasságát(cm) megszorozza a centiméterenkéntiidővel [perc/cm]:

– Marha/vad: 15–18 perc/cm

– Sertés/borjú/bárány: 12–15 perc/cm

– Hátszínsült/filé: 8–10 perc/cm

A sütési idő fagyasztott hús esetébenkilogrammonként kb. 20 perccel meg-hosszabbodik. A fagyasztott húst kb.1,5 kg súlyig előzetes felolvasztás nél-kül süthet.

Általában a rövidebb idő lejárta utánellenőrizze, hogy a sütött étel megsült-e.

Behelyezési szint

Általában a 2 szintet használja.

Page 62: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

62

Sütési táblázatok

Marha, borjú

[°C]

[perc]Marhasült, kb. 1 kg 170–180 2 100–130 3)

190–200 2 110–140 3)

Marhafilé, kb. 1 kg 1) 150–160 2) 2 20–50 4)

180–190 2) 2 20–50 4)

Hátszín, kb. 1 kg 1) 150–160 2) 2 30–60 4)

180–190 2) 2 30–60 4)

Borjúsült, kb. 1,5 kg 190–200 2 70–90 3)

200–210 2 90–110 3)

 Üzemmód /  Hőmérséklet / Szint /  Sütési idő Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés

1) Használja az univerzális tepsit. Először süsse meg a húst a főzőlapon.2) Melegítse elő a sütőteret. Válassza a gyors felfűtés üzemmódot.3) Először fedővel süssön. A sütési idő felénél vegye le a fedőt, és öntsön az ételre kb. 0,5 l

folyadékot.4) A kívánt sütési fokozat függvényében (húsmaghőmérő tű használata esetén): angolosan:

40–45 °C, közepesen: 50–60 °C, jól átsütve: 60–70 °C

Page 63: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

63

Sertés

[°C]

[perc]Sertéssült/hústekercs, kb. 1 kg 170–180 2 100–120 1)

190–200 2 90–110 1)

Bőrös sertéssült, kb. 2 kg 170–180 2 120–160 2)

190–200 2 130–150 2)

Csemege karaj, kb. 1 kg 150–160 2 60–80 2)

170–180 2 80–100 2)

Fasírt, kb. 1 kg 170–180 2 60–70 2)

200–210 2 70–80 2)

 Üzemmód /  Hőmérséklet / Szint /  Sütési idő Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés

1) Először fedővel süssön. A sütési idő felénél vegye le a fedőt, és öntsön az ételre kb. 0,5 lfolyadékot.

2) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5 l folyadékot.

Page 64: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

64

Bárány, vadhús

[°C]

[perc]Báránycomb, kb. 1,5 kg 170–180 2 90–110 1)

180–190 2 90–110 1)

Báránygerinc, kb. 1,5 kg 220–230 2) 3 40–60 3)

230–240 2) 3 40–60 3)

Vadsült, kb. 1 kg 200–210 2 80–100 1)

200–210 2 80–100 1)

 Üzemmód /  Hőmérséklet / Szint /  Sütési idő Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés

1) Először fedővel süssön. A sütési idő felénél vegye le a fedőt, és öntsön az ételre kb. 0,5 lfolyadékot.

2) Melegítse elő a sütőteret. Válassza a gyors felfűtés üzemmódot.3) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5 l folyadékot.

Page 65: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

65

Szárnyas, hal

[°C]

[perc]Szárnyas, 0,8–1 kg 180–190 2 60–70

190–200 2 60–70Szárnyas, kb. 2 kg 180–190 2 100–120

190–200 2 100–120Szárnyas, töltött, kb. 2 kg 180–190 2 110–130

190–200 3 110–130Szárnyas, kb. 4 kg 160–170 2 120–160 1)

180–190 2 120–160 1)

Hal egyben, kb. 1,5 kg 160–170 2 45–55

180–190 2 45–55

 Üzemmód /  Hőmérséklet / Szint /  Sütési idő Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés

1) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5 l folyadékot.

Page 66: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Alacsony hőmérsékletű párolás

66

Ez az elkészítési eljárás az érzékenymarha-, sertés-, borjú- és bárányhúsokesetén ideális, mivel ezeket pontosankell kisütni.

A húsdarab először rövid idő alatt na-gyon felforrósodik, és körben egyenle-tesen megsül.

Utána a hús az előmelegített sütőtérbekerül, ahol alacsonyabb hőmérsékletenés hosszú sütési idő alatt kíméletesenés lágyan sül meg.

Eközben a hús rostjai ellazulnak. A bel-sejében a szaft keringeni kezd, ésegyenletesen oszlik el egészen a külsőrétegekig.A végére nagyon omlós és szaftos hússül ki.

Tanácsok

– Csak gondosan megtisztított soványhúst használjon, inak és mócsing nél-kül. A csontot előzetesen el kelltávolítani.

– A pirításhoz nagyon forróra hevíthetőzsiradékot használjon (pl. olvasztottvajat, étolajat).

– Sütés közben ne fedje le a húst.

A sütési idő a húsdarab súlyától és na-gyságától, valamint az átsütés és abarnítás kívánt mértékétől függően kb.2–4 óra.

Lefolyó

Használja az univerzális tepsit a ro-stéllyal.Ne használja előmelegítésre a gyorsfelfűtés üzemmódot.

Tegye az univerzális tepsit és a ro-stélyt a 2 szintre.

Válassza a felső/alsó sütés üzemmódot, és állítsa a hőmérsékle-tet 130 °C-ra.

Az univerzális tepsivel és a rostéllyalegyütt kb. 15 percig melegítse elő asütőteret.

Miközben a sütőtér előmelegszik, pi-rítsa meg erősen a húsdarab mindenoldalát a főzőlapon.

Égési sérülésveszély!Használjon edényfogó kesztyűt, ami-kor beteszi vagy kiveszi a forró ételt,vagy amikor a forró sütőtérbe kellbenyúlnia.

Tegye a megpirított húst a rostélyra.

Csökkentse a hőmérsékletet 100 °C-ra.

Süsse készre a húst.

Az időkapcsoló órával felszerelt sütő-knél automatikusan is kikapcsolhatja asütést (lásd az "Időkapcsoló óra –Ételkészítési idő beállítása" fejezetet).

Page 67: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Alacsony hőmérsékletű párolás

67

A sütés után– A hús azonnal felszeletelhető, nem

szükséges pihentetni.

– Az elkészült hús minőségét nem be-folyásolja, ha a a sütési idő lejártaután tálalásig még a sütőtérben mele-gen tartja.

– A hús optimálisan fogyaszthatóhőmérsékletű. Tegye előmelegítetttányérokra, és nagyon forró szósszaltálalja, hogy ne hűljön ki olyan gyor-san.

A sütési idő / maghőmérsékletértékei

Hús [perc]

[°C]

Marhafilé 80–100 59Marhahátszín– rare/angolos 50–70 48– közepes 100–130 57– well done / átsütve 160–190 69Sertésfilé 80–100 63Csemege karaj * 140–170 68Borjúfilé 80–100 60Borjúgerinc * 100–130 63Báránygerinc * 50–80 60

Ételkészítési idő

MaghőmérsékletHa a készülék fel van szerelve különhúsmaghőmérővel, a megadott ma-ghőmérsékletet is alapul veheti.

* csont nélkül

Page 68: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Grillezés

68

Égési sérülés veszélye!Ha nyitott ajtónál grillez, a sütőtérforró levegője nem áramlik át auto-matikusan a hűtőventilátoron és nemhűl le. A kezelőelemek felforrósod-nak.Grillezéskor csukja be az ajtót.

Üzemmódok

Grill

Lapos grillételek grillezéséhez és át-sütéséhez.

A teljes felső fűtés-/grillfűtőtest vörösenizzik, hogy a szükséges hősugárzástlétrehozzák.

Hőlégkeveréses grill

Nagyobb átmérőjű grillételek, mint pl.csirke grillezéséhez.

A felső sütés-/grillfűtőtest és a ventilátorfelváltva kapcsol be.

Edények

Az univerzális tepsit rostéllyal vagy gri-llező és sütőlemezzel használja (ha vanilyen). Ez utóbbi megakadályozza, hogya lecsepegő húslé megégjen, így azkésőbb még felhasználható.

Ne a sütőtepsit használja.

Page 69: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Grillezés

69

A grilleznivaló előkészítéseHideg folyóvíz alatt gyorsan öblítse le ahúst, majd szárítsa meg. A hússzelete-ket grillezés előtt ne sózza meg, mertkülönben kijön a húslé.

A sovány húst megkenheti olajjal. Mászsiradékot ne használjon, mivel azokkönnyen megbarnulnak vagy füstölnikezdenek.

A lapos halakat és halszeleteket tisztítsameg és sózza meg. Citromlével is bec-sepegtetheti a szeleteket.

Grillezés Tegye a rostélyt vagy a grillező és

sütőlemezt (ha van) az univerzálistepsire.

Tegye rá a grilleznivaló ételt.

Válassza ki az üzemmódot és ahőmérsékletet.

Zárt ajtónál melegítse elő a felsőfűtést/grillfűtőtestet kb. 5 percig.

Égési sérülésveszély!Használjon edényfogó kesztyűt, ami-kor beteszi vagy kiveszi a forró ételt,vagy amikor a forró sütőtérbe kellbenyúlnia.

Tegye a grillezendő ételt a megfelelőszintre (lásd a grilltáblázatot).

Csukja be az ajtót.

A grillezési idő fele után lehetőségszerint fordítsa meg az ételt.

Page 70: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Grillezés

70

Útmutatások a grillezési táblá-zathozAz ajánlott üzemmód adatai a táblázat-ban vastagon vannak szedve.

A rövidebb idő leteltekor ellenőrizze agrilleznivalót.

Ügyeljen a megadott hőmérsékleti tar-tományokra, szintekre és időkre. Eze-knél különböző húsdarabokat és sütésiszokásokat vettünk figyelembe.

Hőmérséklet

Válassza általában az alacsonyabbhőmérsékletet.A megadottnál magasabb hőmérsékle-teken a hús megbarnul ugyan, de nemsül át.

Előmelegítés

Grillezésnél elő kell melegíteni a sütőt.Csukott ajtónál kb. 5 percig melegítseelő a felső fűtést/grillfűtőtestet.

Behelyezési szint

A grilleznivaló étel vastagságátólfüggően válassza meg a szintet.

– Lapos grilleznivaló étel: 4. vagy 5.szint

– Nagyobb átmérőjű grilleznivaló étel:2. vagy 3. szint

Grillezési idő

– A lapos hús-/halszeleteket oldalan-ként kb. 6–8 percig kell grillezni.A vastagabb szeleteket ennél valami-vel hosszabb ideig grillezze. Ügyeljenarra, hogy a szeletek kb. azonos va-stagságúak legyenek, hogy a grillezé-si idők ne legyenek nagyon eltérőek.

– A grillezési idő fele után lehetőségszerint fordítsa meg az ételt.

A készültség ellenőrzése

Ha meg akarja állapítani, mennyire sültmeg a hús, nyomja meg egy kanállal:

rare/ango-los:

Ha a hús még nagyon ru-galmas, akkor a belsejemég vörös.

medium(közepes):

Ha a hús kissé benyom-ható, akkor belül rózsaszín.

well done /átsütve:

Ha a hús alig nyomható be,akkor átsült.

Általában a rövidebb idő lejárta utánellenőrizze, hogy a grillétel megsült-e.

Tanács: Ha a nagyobb húsok felületemár erősen megpirult, de a elseje mégnem sült át, tegye a sültet egy ala-csonyabb szintre, vagy csökkentse agrillezési hőmérsékletet. Így a húsfelülete nem lesz túl sötét.

Page 71: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Grillezés

71

Grilltáblázat

Zárt ajtónál melegítse elő a felső fűtést/grillfűtőtestet kb. 5 percig.

Grillétel

[°C]

[perc]

[°C]

[perc]Lapos grilleznivaló ételHamburger * 4 12–24 – –Saslik 4 220 12–17 220 12–17Szárnyas nyárs 4 220 12–17 220 12–17Sült steak 4 16–24 240 13–22Máj 3 8–12 220 8–12Fasírt 4 10–20 240 17–22Sült kolbász 3 8–15 220 10–17Halfilé 4 220 15–25 220 15–25Pisztráng 4 220 15–25 220 15–25Pirítós * 3 1) 5–8 – –Hawaii-Toast 3 220 8–12 220 8–12Paradicsom 4 220 6–10 220 8–12Őszibarack 2/3 5–10 220 5–10Nagyobb átmérőjű grilleznivaló ételCsirke, kb. 1,2 kg 1 220 60–70 190 55–65Sertéscsülök, kb. 1 kg 2 – – 180 80–90

 Grill/  Hőlégkeveréses grill Szint /  Hőmérséklet /  Grillezési idő

* Grill  üzemmódban a beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainakis.Ne használja a FlexiClip síneket (amennyiben rendelkezésére áll).

1) Ne melegítse elő a felső sütést/grillfűtőtestet.

Page 72: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

További felhasználások

72

FelolvasztásFagyasztott áru kímélő felolvasztásáhozhasználja a  hőlégkeverés pluszüzemmódot hőmérséklet-beállítás nél-kül.

Ennél az üzemmódnál csak a ventilátorkapcsol be, és az keringeti a sütőtér le-vegőjét szobahőmérsékleten.

Szalmonellaveszély!Szárnyasok felolvasztásakor különö-sen ügyeljen a tisztaságra.Ne használja fel az olvadékvizet.

Tanácsok

– Hagyja a fagyasztott árut csomagolásnélkül az univerzális tepsin vagy egytálban felolvadni.

– Szárnyasok felolvasztásakor ha-sználja az univerzális tepsit a rátettrostéllyal. Így a fagyasztott terméknem az olvadékvízben van.

– Húsnak, szárnyasnak vagy halnak asütés előtt nem kell teljesen felolvad-nia. Elegendő, ha csak elkezdenekolvadni. Ekkor a felület már elég lágyahhoz, hogy felvegye a fűszereket.

Felolvasztási idő

Az időértékek a fagyasztott élelmiszerfajtájától és súlyától függenek:

Fagyasztott élelmis-zer

[g]

[perc]

Csirke 800 90–120

Hús500 60–901000 90–120

Sült kolbász 500 30–50Hal 1000 60–90Eper 300 30–40Vajas sütemény 500 20–30Kenyér 500 30–50

Tömeg /  Felolvasztási idő

Page 73: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

További felhasználások

73

Barnító sütésA barnító sütés üzemmód kis mennyisé-gekhez alkalmas, pl. fagyasztott pizza,fagyasztott zsemle, aprósütemény vagyhúsételek és sültek. Az optimális hőki-használással akár 30 % energiátmegspórol a hagyományos üzemmó-dokhoz képest az ezzel összehasonlít-ható sütési eredményeknél.

Ez az üzemmód nem alkalmas nagyobbmennyiségekhez, ahol a tészta tökéle-tes, egyenletes átsütése elengedhete-tlen (piskóta, gyümölcstorta vagy ki-sebb sütik). Itt nem lehet energiátmegtakarítani. Itt nem lehet energiátmegtakarítani.

A hőmérsékletet 100 és 250 °C közötttudja beállítani.

Az optimális energiafogyasztás ér-dekében sütés közben tartsa bezárvaaz ajtót.

Alkalmazási példák:

Étel [°C] [perc]

Mézes puszedli 150 25–30Ratatouille 180 40–60Halfilé fóliában, kb.500 g 200 25–35

Mélyhűtött pizza,elősütött 200 20–25

Sült sonka, kb. 1,5 kg 160 130–160Dinsztelt marhahús,kb. 1,5 kg 180 160–180

Hőmérséklet / párolási idő

– Az étel magasságától függően ha-sználja az 1. vagy a 2. behelyezésiszintet.

– A megadott időértékek nem előme-legített sütőtérre vonatkoznak.

– Először fedővel süssön. A sütési időháromnegyedénél vegye le a fedőt,és öntsön az ételre kb. 0,5 lfolyadékot.

– A rövidebb idő leteltekor ellenőrizzeaz ételt.

Page 74: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

További felhasználások

74

Fagyasztott termékek/készéte-lek

Tanácsok

Sütemények, pizza, bagett

– Ezeket a fagyasztott termékeket a ro-stélyon süsse, a rostélyra tegyensütőpapírt.A sütőtepsi vagy az univerzális tepsiezeknek a fagyasztott termékeknekaz elkészítésekor olyan erősen defor-málódhat, hogy forró állapotban ese-tleg nem tudja kivenni a sütőtérből.Ha tovább használja, akkor még job-ban deformálódik.

– Válassza a csomagoláson ajánlottalacsonyabb hőmérsékleteket.

Hasábburgonya, krokett vagy hason-lók

– Ezeket a fagyasztott termékeketsütőtepsin vagy univerzális tepsinkészítheti el.A kímélő sütéshez tegyen a fagya-sztott termékek alá sütőpapírt.

– Válassza a csomagoláson ajánlottalacsonyabb hőmérsékleteket.

– Fordítsa meg többször az élelmiszert.

Elkészítés

Az élelmiszerek kíméletes kezeléseaz Ön egészségét szolgálja.A süteményt, pizzát, hasábbur-gonyát, vagy hasonlókat csakaranysárgára süsse meg és ne pirítsasötétbarnára.

Válassza a csomagoláson ajánlottüzemmódot és hőmérsékletet.

Melegítse elő a sütőteret.

Tolja be az ételt az előmelegítettsütőtérbe, a csomagoláson ajánlottbehelyezési szintre.

Ellenőrizze az ételt a csomagolásonajánlott rövidebb sütési idő lejártaután.

Page 75: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

További felhasználások

75

Szárítás/aszalásA szárítás vagy aszalás a gyümölcsök,egyes zöldségfajták és fűszerek tradici-onális konzerválási módja.

Alapfeltétele, hogy a gyümölcsök észöldségek frissek és megfelelőenérettek legyenek, és ne legyenek me-gnyomódva.

Készítse elő a szárítandó élelmiszert.

– Az almát adott esetben hámozzameg, a magházat szúrja ki, és vágjafel az almát kb. 0,5 cm vastag ka-rikákra.

– A szilvát adott esetben magozza ki.

– A körtét hámozza meg, magozza ki,és vágja gerezdekre.

– Hámozza meg a banánt, és szeleteljefel.

– Tisztítsa meg a gombát, felezze megvagy szeletelje fel.

– A petrezselymet vagy a kaprot sza-badítsa meg a vastag száraktól.

Terítse el egyenletesen a szárítandóélelmiszert az univerzális tepsin.

Ha van, használhatja a perforfált Gour-met sütőedényt is.

Válassza a  hőlégkeverés pluszvagy az  alsó/felső sütésüzemmódot.

Állítson be egy hőmérsékleti értéket a80–100 °C-os tartományban.

Tolja be az univerzális tepsit a 2 szin-tre.Hőlégkeverés plusz  üzemmód-ban a 1+3 szinten is száríthat.

Szárítandó élelmiszer [perc]Gyümölcs 120–480Zöldség 180–480Fűszernövények 50–60

 Üzemmód /  Szárítási idő Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsósütés

Csökkentse a hőmérsékletet, ha asütőtérben vízcseppek képződnek.

Égési sérülés veszélye!Használjon konyhai kesztyűt aszárított élelmiszer kivételekor.

Hagyja lehűlni a szárított gyümölcsötvagy zöldséget.

Az aszalt gyümölcsnek teljesen szára-znak, ugyanakkor puhának és rugal-masnak kell lennie. Ha eltörjük vagyátvágjuk, már nem folyhat ki belőle lé.

Jól lezárt üvegekben vagy dobozok-ban tárolja.

Page 76: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

További felhasználások

76

Befőzés

Befőző tartály

Sérülésveszély!Zárt dobozokban a hevítés során túl-nyomás keletkezik, amelynek követ-keztében azok kidurranhatnak.Ne használja a sütőt befőzésre ésdobozok melegítésére.

Csak speciális üvegeket használjon,amelyeket a szakkereskedésekben sze-rezhet be.

– Befőttes üvegek

– Csavarzáras üvegek

Gyümölcs és zöldség befőzése

A Hőlégkeverés plusz  üzemmódotajánljuk.

Az adatok 6 db, 1 liter űrtartalmú üvegrevonatkoznak.

Tolja az univerzális tepsit a 2 szintre,és tegye rá az üvegeket.

Válassza a hőlégkeverés plusz üzemmódot, a hőmérsékletet állítsa150–160 °C-ra.

Várjon a "gyöngyözésig", azaz amíg abuborékok az üvegben egyenletesenfelszállnak.

Csökkentse időben a hőmérsékletet,hogy elkerülje a túlfőzést.

Gyümölcs/Uborka

Forgassa az üzemmód választó gom-bot a   világításra, amint a "gyön-gyök" láthatóak az üvegekben. Azüvegeket hagyja további 25-30 percrea meleg sütőtérben.

Zöldség

Csökkentse a hőmérsékletet 100 °Cfokra, amint a "gyöngyök" láthatóakaz üvegekben.

[perc]

Sárgarépa 50–70Spárga, borsó, bab 90–120

Befőzési idő

Forgassa a befőzési idő végén azüzemmód választó gombot a vi-lágításra . Az üvegeket hagyjatovábbi 25-30 percre a meleg sütőtér-ben.

Befőzés után

Égési sérülés veszély!Használjon edényfogó kesztyűt azüvegek kivételekor.

Vegye ki az üvegeket a sütőtérből.

Takarje le az üvegeket egy kendővel,és kb. 24 órán át hagyja egy hu-zatmentes helyen állni.

Végül ellenőrizze, hogy minden üvegle van-e zárva.

Page 77: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

További felhasználások

77

Edény melegítésAz edény felmelegítéséhez használja a hőlégkeverés plusz üzemmódot.

Csak hőálló edényt melegítsen fel.

Tegye a rostélyt a 2 szintre, és helyez-ze rá az edényt. Az edényt améretétől függően a sütőtér aljára isteheti, és kiszerelheti a rögzítőrácsotis.

Válassza ki a  hőlégkeverés pluszüzemmódot.

Állítson be 50–80 °C-os hőmérsékle-tet.

Égési sérülésveszély!Használjon edényfogó kesztyűt azedény kivételekor. Az edény alsórészén vízcseppek is képződhetnek.

Vegye ki a felmelegített edényt asütőtérből.

Page 78: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

78

Égési sérülésveszély!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. Asütőtérnek ki kell hűlnie.

Sérülésveszély!A gőztisztító készülék gőze áramve-zető alkatrészekre juthat, és zárlatotokozhat.A sütő tisztításához sohase ha-sználjon gőztisztító készüléket.

A felületek elszíneződhetnek vagymegváltozhatnak, ha nem megfelelőtisztítószereket használ. Különösen asütő előlapját károsítja a sütőtisztítóvagy a vízkőoldó szer.Valamennyi felület karcolásra ér-zékeny. Az üvegfelületeken a kar-colások bizonyos körülményekközött töréshez vezethetnek.A tisztítószerek maradványait rögtöntávolítsa el.

Nem használható tisztítószerekHogy a felületek károsodását elkerülje,ne használjon a tisztításhoz

– szóda-, ammónia-, sav- vagy kloridtartalmú tisztítószereket,

– vízkőoldó tisztítószereket a sütőelőlapján,

– dörzsölő tisztítószereket, pl. súro-lóport, folyékony súrolószert,tisztítóköveket,

– oldószertartalmú tisztítószereket,

– nemesacél tisztítására szolgáló sze-reket,

– mosogatógép-tisztítót,

– üvegtisztítót,

– az üvegkerámia főzőlapok tisztítós-zerét,

– dörzsölő kemény szivacsokat éskeféket (pl. fazékszivacsokat vagyhasznált szivacsokat, amelyek dör-zsölő hatású anyag maradványait tar-talmazzák),

– tisztító radírt.

– éles fémkaparót.

– acélgyapotot,

– pontszerű tisztítást mechanikustisztítóeszközökkel,

– sütőtisztítót

Page 79: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

79

– rozsdamentes acél spirálokat,

Ha a szennyeződések hosszabb ide-ig vannak a felületen, bizonyoskörülmények között már nem távolít-hatók el. Ha több használat közöttnem tisztítja a készüléket, megnöve-kedhet a tisztítási ráfordítás.

A legjobb, ha azonnal eltávolítja aszennyeződéseket.

A tartozék nem tisztítható moso-gatógépben.

Tanácsok– A gyümölcslé vagy a rosszul záródó

süteményformákból kifolyósüteménytészta okozta szennyeződé-seket érdemes addig letisztítani, amíga sütőtér még valamennyire meleg.

– A kényelmesebb kézi tisztítás érdeké-ben ki- és szétszerelheti az ajtót, kis-zerelheti a FelxiClip síneket (ha van)és a rögzítőrácsot, valamint lehajtha-tja a felső sütést/grillfűtőtestet.

Normál szennyeződések

A sütőtér körül az ajtóablakot ér-zékeny üvegselyem tömíti, amelydörzsölés vagy súrolás hatásárakárosodhat. Lehetőség szerint ne tisztítsa ezt atömítést.

A legjobb, ha a normál szennyeződé-seket meleg vízzel, kézi mosogatós-zerrel és tiszta törlőkendővel vagytiszta, nedves mikroszálas kendővelazonnal eltávolítja.

A tisztítószerek maradványait alapo-san távolítsa el tiszta vízzel.Ez különösen fontos a PerfectCleanbevonatú alkatrészeknél, mivel atisztítószerek maradványai befolyáso-lják a tapadásgátló hatást.

Utána puha kendővel törölje szárazraa felületeket.

Page 80: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

80

Makacs szennyeződések (aFlexiClip teljesen kihúzható sí-neken kívül)

Kifutott gyümölcslevek vagy sült ma-radványok a zománcozott felületekenszínes elváltozásokat vagy mattképződéseket okozhatnak. Ez nemérinti hátrányosan a készülék ha-sználatát. Ne próbálja meg mindenáron ezeket a foltokat eltávolítani.Csak a felsorolt eszközöket ha-sználja.

Az odasült ételmaradványokatüvegkaparóval vagy rozsdamentesacélból készült súrolóval, meleg vízzelés kézi mosogatószerrel távolítsa el(pl. Spontex Spirinett).

A nagyon makacs szennyeződésekesetén vigye fel a Miele sütőtisztítót aPerfectClean bevonatú hideg zomán-cfelületre. Hagyja hatni a szert a cso-magoláson látható adatok szerint.

Más gyártók sütőtisztítóit csak hidegfelületekre szabad felvinni, és maxi-mum tíz percig szabad a felületen ha-gyni.

A hatásidő után átdörzsölheti a felüle-tet a mosogatószivacs kemény ol-dalával is.

Tiszta vízzel gondosan távolítsa el asütőtisztító maradványait, majdszárítsa meg a felületeket.

Page 81: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

81

Makacs szennyeződések aFlexiClip teljesen kihúzható sí-neken

A FlexiClip teljesen kihúzható síne-ken használt speciális zsír a moso-gatógépben történő tisztítás soránkimosódik, és ezért a sín nem járolyan simán. Sohase tisztítsa aFlexiClip síneket mosogatógépben.

A felületek makacs szennyeződése va-gy a kifolyt gyümölcslé miatt összera-gadt golyóscsapágyak tisztításakor akövetkezőképpen járjon el:

Áztassa rövid ideig (kb. 10 percig)forró mosószeres vízben a FelxiClipsíneket.Szükség esetén használja a moso-gatószivacs érdes oldalát is. Agolyóscsapágyakat puha kefével istisztíthatja.

A tisztítás után a síneken elszíneződé-sek vagy a világosabb foltok marad-hatnak vissza. A használhatóságukazonban ettől nem romlik.

Page 82: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

82

A sütőtér pirolitikus tisztításaKézi tisztítás helyett pirolitikusan  ismegtisztíthatja a sütőteret.

A pirolitikus tisztításnál a sütőtér több,mint 400°C hőmérsékletre melegszikfel. A meglévő szennyeződések a ma-gas hőmérséklet miatt felbomlanak éselhamvadnak.

Három pirolízis fokozat áll rendelkezésrekülönböző időtartammal. A következőkközül választhat:

– az 1. fokozatot enyhe szennyeződésesetén,

– a 2. fokozatot erősebb szennyeződésesetén,

– a 3. fokozatot erős szennyeződésesetén.

A pirolitikus tisztítás elindítása után azajtó automatikusan reteszelődik. Az ajtócsak a tisztítási folyamat befejezéseután nyitható ki.

A pirolitikus tisztítást késleltetve is elin-díthatja, hogy pl. a kedvezőbb éjszakaiáramot használja.

A pirolitikus tisztítás után egyszerűentávolítsa el a pirolízis maradványait (pl.hamu), amelyek a sütőtér szennyezett-ségi foka szerint képződhetnek.

Pirolitikus tisztítás előkészítése

A pirolitikus tisztítás során keletkezőmagas hőmérséklet károsítja a tar-tozékokat.A folyamat elindítása előtt vegye ki asütőtérből az összes tartozékot. Ezérvényes a rögzítőrácsra és az utólagmegvásárolható tartozékokra is.

Szerelje le a rögzítőrácsot (lásd a"Tisztítás és ápolás – A rögzítőrács ésa FlexiClip teljesen kihúzható sínek ki-szerelése" fejezetet) és a többi tar-tozékot.

A sütőtér durvább szennyeződéseinagyobb füstképződéssel járnak ésez a pirolitikus tisztításmegszakításához vezethet. Rászáradt maradványok esetén el-színeződések vagy matt részek kelet-kezhetnek a zománcozott felületen.

Mielőtt elindítja a pirolitikus tisztítást,távolítsa el a sütőtér durvábbszennyeződéseit, és üvegtisztító pen-gével szedje le a rászáradt ma-radványokat a zománcozott felületről.

Page 83: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

83

Pirolitikus tisztítás elindítása

Égési sérülésveszély!A pirolitikus tisztításnál erősebbenfelmelegszik a sütő előlapja, mint asütő normál használata során.Ne engedje, hogy a pirolitikustisztítás közben a gyerekek megérint-sék a készüléket.

Válassza ki a pirolízist .

Megjelenik a  . A számjegy villog.

A vagy a gombbal a  ,   és a  közül választhat.

Válassza ki a kívánt pirolízis-fokoza-tot.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A pirolitikus tisztítás elindul.

A kijelzőn megjelenik a is.

Mialatt a villog, az ajtó automatiku-san bereteszelődik. Amint beretesze-lődött, a világít.

Ezt követően a sütőtér fűtése és ahőmérséklet-ellenőrzés  automatiku-san bekapcsol, akkor is, ha a hőmér-séklet-választó  álláson van.

Ha figyelemmel akarja kísérni a piroliti-kus tisztítás lefolyását, elő kell hívnia az időtartam funkciót.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Nyomja meg annyiszor a gombot,amíg a el nem kezd villogni.

Megjelenik a pirolitikus tisztításhátralévő időtartama. Ez nem módosít-ható.

Ha időközben beállított egy rövid időt,akkor a rövid idő letelte utánmegszólal egy hangjelzés, villog az és az idő előre számlálódik. Amint azOK érintőgombot megérinti, kikapcsol-nak az akusztikus és optikai jelzések. és a választott pirolitikus tisztításszámjegyei újra megjelennek.

Page 84: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

84

A pirolitikus tisztítás késleltetett in-dítása

A leírtak szerint indítsa el a pirolitikustisztítást, és az első öt percben tolja ki abefejezés időpontját.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Nyomja meg annyiszor a gombot,amíg a el nem kezd villogni.

A kijelzőn megjelenik a befejezésidőpontja, amelyet az aktuális pontosidőből és a kiválasztott pirolitikustisztítás időtartamából számít ki akészülék.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

Az óraérték számjegyblokkja villog.

A gombbal állítsa be az óraértéke-ket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A percek számjegyblokkja villog.

A gombbal állítsa be a perceket.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A befejezés beállított időpontja elmen-tésre kerül.

A sütőtér fűtése kikapcsol.

Az indítás időpontjáig bármikor módo-sítható a befejezés időpontja.

Az indítási időpontot elérésekor auto-matikusan bekapcsol a sütőtér fűtéseés a hűtőventilátor, a kijelzőn pedigmegjelenik az időtartam.

A pirolitikus tisztítás letelte után

Először megjelenik a , és .

Amíg a világít, az ajtó még le van re-teszelve. Ha a villog, az ajtó retesze-lése kiold.

Amint az ajtó kireteszelődött:

– a kialszik.

– villog a .

– Megszólal egy hangjelzés, ha a han-gjelzést bekapcsolta (lásd az"Időkapcsoló óra – Beállítások módo-sítása" fejezetet).

Forgassa az üzemmódválasztót a 0pozícióba.

A hallható és látható jelzések leállnak.

Égési sérülésveszély! Csak akkortávolítsa el a pirolízis után esetlege-sen visszamaradt maradványokat, haa sütőtér lehűlt.

Page 85: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

85

Tisztítsa meg a sütőteret a ma-radványoktól (pl. hamu), amelyek asütőtér szennyezettségi fokátólfüggően maradhatnak vissza.

A sütőtér körül az ajtóablakot ér-zékeny üvegselyem tömíti, amelydörzsölés vagy súrolás hatásárakárosodhat. Lehetőség szerint ne tisztítsa ezt atömítést.

Tanácsok

– A legtöbb maradványt eltávolíthatjameleg vízzel, kézi mosogatószerrel ésegy tiszta törlőkendővel vagy egytiszta, nedves mikroszálas kendővel.

– A szennyezettségi foktól függően azajtó belső üvegén látható bevonatcsapódhat le. Ezt edénymosogatószivaccsal, üvegkaparóval vagy rozs-damentes acélból készült súrolóval(pl. Spontex Spirinett) és kézi moso-gatószerrel távolíthatja el.

– A kifutott gyümölcslé tartósan el-színezheti zománcozott felületeket.Ezek az elszíneződések nem káro-sítják a zománc tulajdonságait. Nepróbálja meg minden áron ezeket afoltokat eltávolítani.

A pirolitikus tisztítás megszakad

A pirolitikus tisztítás megszakítása utánaz ajtó általában bereteszelve marad,amíg a sütőtér hőmérséklete 280 °C alánem süllyed. A addig világít, amíg asütőtér hőmérséklete ezen érték alánem süllyed. Ha a villog, az ajtó rete-szelése kiold.

A következő események miatt szakadmeg a pirolitikus tisztítás:

– Az üzemmódválasztót egy másiküzemmódra vagy a 0 pozícióba állítjaát.

Ha újra el akarja indítani a pirolitikustisztítást, állítsa vissza azüzemmódválasztót a  pirolízisre.

– Hálózati áramkimaradás történik.

Az áram visszatérése után a addigvilágít, amíg a sütőtér hőmérséklete280°C alá nem süllyed. Ezutánmegjelenik egy számjegy blokk, a villog, és az ajtó kiold. Végül a vi-llog a kijelzőn.

Ha a pirolitikus tisztítást újra akarja in-dítani, hagyja jóvá az OK gombbal.Ezután újra ki tudja választani a piroli-tikus tisztítást és el tudja indítani.

Amint az üzemmód kiválasztó gombotaz áramkimaradás után a 0 pozícióraforgatja, a továbbra is villog. Ahhoz,hogy újra megadja az időt, hagyja jóváaz OK gombbal (Lásd "Az első üzem-be helyezés" fejezetet).

Page 86: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

86

Az ajtó kiszerelése

Az ajtó súlya kb. 10 kg.

Az ajtót tartók kötik össze az ajtó csu-klópántokkal.Mielőtt az ajtót ezekről a tartókról leve-hetné, előbb ki kell reteszelnie a két ajtócsuklópántnál a zárókengyeleket.

Nyissa ki teljesen az ajtót.

Reteszelje ki a zárókengyeleket az üt-közésig történő elfordításukkal.

Soha ne húzza ki az ajtót vízszinte-sen a tartókból, mert ezek visszaüt-hetnek a sütőre.

Az ajtót soha ne húzza a fogan-tyújával a tartókból, mert letörhet.

Zárja be az ajtót ütközésig.

Fogja meg oldalt az ajtót és egyenle-tesen húzza ki ferdén felfelé a tar-tóból. Ügyeljen arra, hogy közben neborítsa fel.

Page 87: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

87

Az ajtó szétszerelése

Az ajtó egy nyitott rendszerű, 4, részbenhővisszaverő bevonatú üvegből áll.

Üzem közben többletlevegőt vezetnekát az ajtón, hogy a külső üveg hűvösmaradjon.

Ha az ajtóüvegek közötti térbenszennyeződések csapódnak le, a belsőoldalak megtisztításához szétszerelhetiaz ajtót.

A karcolások károsíthatják az aj-tóüveglapot. Az ajtóüveglaptisztításához ne használjon súro-lóanyagot, kemény szivacsot vagykefét és éles fémkaparót.Az ajtólap üvegének tisztításánálvegye figyelembe a sütő előlapjáravonatkozó útmutatásokat is.

Az ablakok egyes oldalai különbözőbevonatúak. A sütőtér felé eső olda-lak hővisszaverő hatásúak. Ügyeljenarra, hogy az ajtóüveglapokattisztítás után ismét a megfelelő hely-zetben tegye be.

Az alumínium profilok felületét asütőtisztító károsítja. Az alkatrésze-ket csak meleg vízzel, kézi moso-gatószerrel és tiszta törlőkendővelvagy tiszta, nedves mikroszálas ken-dővel tisztítsa meg.

A kiszerelt ajtóüveglapot biztonsá-gosan őrizze meg, hogy az ne törjönössze.

Page 88: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

88

Sérülésveszély!Szétszerelés előtt mindig szerelje kiaz ajtót.

Az ajtó külső üveglapját puha felületre(pl. konyharuhára) tegye, hogy ne kar-colódjon. Célszerű eközben a fogan-tyút az asztal széle mellé tenni, hogyaz ajtó üveglapja síkban felfeküdjön,és tisztítás közben ne törhessen öss-ze.

Kifelé forgatva nyissa ki az ajtóüve-glapok mindkét reteszelését.

Szerelje ki egymás után a belső aj-tóüveglapot és a két középső ajtóüve-glapot:

Kicsit emelje meg a belső ajtóüvegla-pot, és húzza ki a műanyag lécből.

Vegye ki a tömítést.

Page 89: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

89

Kissé emelje meg a két középső aj-tóüveglap közül a felsőt, és húzza ki.

Kissé emelje meg a két középső aj-tóüveglap közül az alsót, és húzza ki.

Tisztítsa meg az ajtóüveglapokat ésaz alkatrészeket meleg vízzel, kézimosogatószerrel és tiszta törlőken-dővel vagy tiszta, nedves mikroszálaskendővel.

Puha kendővel törölje szárazra az al-katrészeket.

Végül gondosan szerelje össze az ajtót:

A két középső ajtóüveglap azonos. Ahelyes összeszereléshez az ajtóüve-glapokra nyomtatott anyagszámok ad-nak eligazítást.

Úgy illessze be a két középső aj-tóüveglap közül az alsót, hogy azanyagszám olvasható legyen (azaz nea tükörképe látszódjon).

Forgassa be az ajtóüveglapok retes-zelését, hogy a két középső ajtóüve-glap közül az alsón feküdjenek.

Úgy illessze be a két középső aj-tóüveglap közül az felsőt, hogy azanyagszám olvasható legyen (azaz nea tükörképe látszódjon).Az ajtóüveglapnak a reteszelésekenkell feküdnie.

Page 90: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

90

Illessze be a tömítést.

Tolja be a belső ajtóüveglapot a mattnyomtatású oldalával lefelé aműanyag profilba, és fektesse a rete-szelések közé.

Befelé forgatva zárja be az ajtóüve-glapok mindkét reteszelését.

Az ajtó újra össze van szerelve.

Page 91: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

91

Az ajtó beszerelése

Fogja meg oldalt az ajtót, és dugja ráa csuklópántok tartóira.Ügyeljen arra, hogy az közben neszoruljon meg.

Nyissa ki teljesen az ajtót.

Ha a zárókengyelek nincsenek retes-zelve, akkor az ajtó leválhat a tar-tókról, és megsérülhet.Mindenképpen reteszelje vissza azárókengyeleket.

A visszareteszeléshez forgassa üt-közésig a zárókengyeleket vízszintes-be.

Page 92: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

92

A rögzítőrács és a FlexiClip te-ljesen kihúzható sínek kisze-reléseA rögzítőrácsot a FlexiClip teljesenkihúzható sínekkel együtt (ha vannak)szerelheti ki.

Ha előtte külön ki akarja szerelni aFlexiClip teljesen kihúzható síneket,kövesse a "Felszerelés – FlexiClip telje-sen kihúzható sínek be- és kiszerelése"fejezet útmutatásait.

Égési sérülés veszélye!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. Asütőtérnek ki kell hűlnie.

Húzza ki a rögzítőrácsot a rögzítésből(1.), és vegye ki (2.).

A beszerelés fordított sorrendbentörténik.

Óvatosan szerelje be az alkatrésze-ket.

Page 93: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

93

Felső sütés/grillfűtőtest lehaj-tása

Égési sérülésveszély!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. Asütőtérnek ki kell hűlnie.

Szerelje ki a rögzítőrácsot.

Lazítsa meg szárnyas anyát.

A felső sütés/grillfűtőtest megsérül-het.Soha ne erőltesse a felső sütés/gri-llfűtőtest lenyomását.

Óvatosan hajtsa le a felső sütést/gri-llfűtőtestet.

Most már megtisztíthatja a sütőtér te-tejét.

Hajtsa fel a felső sütést/grillfűtőtestet,és csavarja vissza a szárnyas anyát.

Szerelje be a rögzítőrácsot.

Page 94: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Mi a teendő, ha ...?

94

A mindennapi üzem során előforduló legtöbb problémát saját maga is megoldha-tja. A következő áttekintés ebben tud a segítségére lenni. Ha egy probléma okát nem találja meg, vagy nem tudja megoldani, akkor forduljona gyári vevőszolgálathoz (lásd a borítót).

Sérülés veszélye!Szakszerűtlen beszerelési és karbantartási munkák, vagyjavítások következtében a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve, amiérta Miele nem vállal felelősséget.Csak a Miele által feljogosított szakemberek végezhetnek beszerelési és kar-bantartási munkákat vagy javításokat.Soha ne nyissa ki maga a sütő házát.

Probléma Ok és elhárítás

A kijelző sötét. A sütő nem kap áramot. Ellenőrizze, hogy az elektromos szerelvények bi-

ztosítója nem oldott-e le. Forduljon elektrotechni-kai szakemberhez, vagy hívja a Miele vevőszol-gálatot.

A sütőtér nem melegs-zik fel.

Csak egy üzemmódot vagy hőmérsékleti értéketállított be. Válasszon ki egy az üzemmódot és egy hőmér-

sékletet.Az üzembe helyezési zár be van kapcsolva. Kapcsolja ki az üzembe helyezési zárat (lásd az

"Időkapcsoló óra – Beállítások módosítása" fejeze-tet).

A sütő nem kap áramot. Ellenőrizze, hogy a ház biztosítója nem oldott-e le.

Hívjon villanyszerelőt, vagy forduljon a vevőszol-gálathoz.

Page 95: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Mi a teendő, ha ...?

95

Probléma Ok és elhárítás

A villog a kijelzőn. Áramkimaradás volt. Állítsa be újra a pontos időt (lásd az "Első üzembe

helyezés" fejezetet).Az ételkészítési folyamatok időértékeit is újra megkell adni.

A kijelzőn világít vagyvillog a .

Áramkimaradás volt, és emiatt megszakadt a piroliti-kus tisztítást.

Amíg a sütőtér hőmérséklete 280 °C felett van, ad-dig világít a , az ajtó pedig le van reteszelve.

Amint a 0 állásra forgatja az üzemmódválasztót, vi-llog a pontos idő kijelzője. Újra meg kell adnia apontos időt (lásd az "Első üzembe helyezés" feje-zetet).

A jelenik meg vára-tlanul a kijelzőn, ezzelegyidejűleg pedig villoga piktogram. Egyhangjelzés ismegszólalhat.

A sütőt szokatlanul hosszú ideig üzemeltette, és a bi-ztonsági kikapcsolás aktiválódott. Fordítsa az üzemmódválasztót a 0 pozícióba. A

sütő ezt követően ismét azonnal üzemkész.

jelenik meg a ki-jelzőn.

A pirolitikus tisztítás ajtóreteszelése nem zár. Forgassa az üzemmódválasztót a 0 pozícióba, és

válassza ki ismét a kívánt pirolitikus tisztítást.Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a Mielevevőszolgálatát.

jelenik meg a ki-jelzőn.

A pirolitikus tisztítás ajtóreteszelése nem nyit. Forgassa az üzemmódválasztót a 0 pozícióba.

Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a Mielevevőszolgálatát.

  jelenik meg a ki-jelzőn.

Ezt problémát saját maga nem tudja megoldani. Hívja a Miele vevőszolgálatát.

Sütés után üzemi zajhallható.

A sütés után a hűtőventilátor még egy ideig jár, hogya sütőtér levegőjéből ne csapódjon ki a páratartaloma kezelőlapon vagy a beépítőszekrényen.Egy meghatározott idő után automatikusan lekapcsola hűtőventillátor utánfutása.

Page 96: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Mi a teendő, ha ...?

96

Probléma Ok és elhárítás

A sütemény / pék-sütemény a sütőtáblá-zatban megadott időután még nincs kész.

A kiválasztott hőmérséklet eltér a receptben megado-ttól. Válasszon a receptnek megfelelő hőmérsékletet.

A hozzávalók mennyisége eltér a receptben megado-ttól. Ellenőrizze, hogy nem változtatott-e a recepten.

Több folyadék, vagy tojás hozzáadásával a tésztanedvesebb lesz és hosszabb sütési időt igényel.

A sütemény/pék-sütemény barnaságanem egyenletes.

Nem megfelelő hőmérsékletet vagy szintet választott. Az ételek bizonyos fokig mindig eltérő mértékben

barnulnak meg. Nagyon nagy eltérés eseténellenőrizze, hogy a helyes hőmérsékletet és szintetválasztotta-e ki.

A sütőforma anyaga és színe nem felel meg az adottüzemmódnak. A felső/alsó sütés  üzemmódhoz a világos vagy

fényes sütőformák nem olyan jól használhatók.Használjon matt, sötét sütőformákat.

A FlexiClip teljesenkihúzható sínek nehe-zen tolhatók be vagyhúzhatók ki.

A FlexiClip teljesen kihúzható sínek golyóscsapágyai-ban nincs elegendő zsír. Zsírozza meg a golyóscsapágyakat a Miele spe-

ciális zsírral.Csak a Miele speciális zsírja felel meg a sütőtérmagas hőmérsékletének. Más zsírok felmelegedésközben gyantásodhatnak, és emiatt a sínek bera-gadhatnak. A Miele speciális zsírját a Mieleszakkereskedésekben vagy a Miele vevőszol-gálatán vásárolhatja meg.

Page 97: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Mi a teendő, ha ...?

97

Probléma Ok és elhárítás

A sütőtér felső világítá-sa nem kapcsol be.

A halogén lámpa meghibásodott.

Égési sérülésveszély!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. A sütőtérnek ki kellhűlnie.

Válassza le a sütőt a villamos hálózatról. Ehhezhúzza ki a hálózati csatlakozó dugaszt, vagy kap-csolja ki a villamos hálózat biztosítóját.

Egy negyed fordulattal balra elfordítva oldja le alámpa burkolatát, majd a tömítőgyűrűvel együttlefelé húzva vegye ki a házból.

Cserélje ki a halogénlámpát (Osram 66725 AM/A,230 V, 25 W, G9 aljzat).

A tömítőgyűrűvel együtt helyezze vissza a lámpaburkolatát a házba, és jobbra elforgatva rögzítse.

Kapcsolja vissza a sütőt a villamos hálózatra.

A pirolitikus tisztításután az ajtó nem nyit-ható ki.

A pirolitikus tisztítás ajtóreteszelése nem nyit. Forgassa az üzemmódválasztót a 0 pozícióba. Ha az ajtóreteszelés nem nyit ki, értesítse a

vevőszolgálatot.

A pirolitikus tisztításután még szennyeződé-sek vannak a sütőtér-ben.

A pirolitikus tisztítás során a szennyeződések elégnek,és hamu marad vissza. Meleg vízzel, kézi mosogatószerrel és tiszta tör-

lőkendővel vagy tiszta, nedves mikroszálas ken-dővel távolítsa el a hamut.Ha még mindig nagyobb szennyeződések lát-hatók, indítsa el újra a pirolitikus tisztítást, adottesetben hosszabb időtartammal.

Page 98: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Vevőszolgálat és garancia

98

VevőszolgálatOlyan üzemzavaroknál, amelyetönállóan nem tud elhárítani, értesítse

– Az Ön Miele szakkereskedőjét vagy

– a Miele gyári vevőszolgálatát.

A Miele gyári vevőszolgálatának tele-fonszámát jelen Használati- és sze-relési utasítás végén találja meg.

Az ügyfélszolgálatnak szüksége van azÖn készüléke modellmegnevezésére ésgyártási számára.

Ezeket az információkat az adattáblántalálja meg, amely nyitott ajtónál a ho-mlokkereten látható.

Garancia idő és garancia fel-tételekA garancia idő 2 év.

További információkat a mellékelt ga-rancia feltételekben talál.

Page 99: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Villamos csatlakozás

99

Sérülésveszély!A szakszerűtlen telepítési és karban-tartási munkálatok vagy javítások ve-szélyeztethetik a felhasználót.Ezekért a Miele nem vállal felelőssé-get.

A készüléket csak szakképzett elek-trotechnikai szakember csatlakoztat-hatja a villamos hálózatra, aki pon-tosan ismeri és gondosan betartja azországos előírásokat, illetve a helyiáramszolgáltató kiegészítő előírásait.

A készüléket csak a VDE 0100 szab-vány szerint kiépített elektromos hálóza-tra szabad csatlakoztatni.

A készüléket javasolt egy (VDE 0701szabványnak megfelelő) konnektorhozcsatlakoztatni, mivel ez megkönnyíti avevőszolgálat számára a készülékleválasztását az elektromos hálózatról.

Ha a későbbiekben a konnektorhoz márnem fér hozzá a felhasználó, vagyállandó bekötést alakít ki, akkor ahálózati oldalról minden pólusra egymegszakító berendezést kell kialakítani.

Megszakítóként min. 3 mm nyitású kap-csolót kell használni. Ilyen lehet a ve-zetékvédő kismegszakító, a relé és a bi-ztosító (EN 60335).

Csatlakoztatási adatok

A szükséges csatlakoztatási adatokataz adattáblán találja meg, amely nyitottajtónál a homlokkereten látható.

Ezeknek az adatoknak meg kell egye-zniük az elektromos hálózat adataival.

Ha kérdéseivel a Miele-hez fordul, mi-ndig adja meg a következőket:

– Modell megnevezése

– Gyártási szám

– Csatlakoztatási adatok (hálózati fe-szültség/frekvencia/maximális csatla-koztatási érték)

A csatlakozás megváltoztatásakorvagy a csatlakozóvezetékek kic-serélésekor a megfelelő keresztmets-zetű H 05 VV-F kábeltípust kell ha-sználni.

SütőA sütő egy kb. 1,7 m hosszú, csatla-kozó dugóval ellátott 3 eres csatla-kozóvezetékkel van felszerelve, amelyazonnal csatlakoztatható a 230V, 50Hzfeszültségű váltóáramú hálózatra.

A biztosítás 16 A-rel történik. Akészüléket csak szabályszerűen el-helyezett védőérintkezős konnektorhozszabad csatlakoztatni.

Maximális csatlakozási értéket lásd azadattáblán.

Page 100: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beépítési méretvázlatok

100

Méretek és szekrénykivágásA méretek mm-ben vannak megadva.

Beépítés alsó szekrénybe

Ha a sütőt főzőlap alá kell beépíteni, vegye figyelembe a beépítési útmutatót, va-lamint a főzőlap beépítési magasságát.

* Sütő üveg előlappal

** Sütő fém előlappal

Page 101: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beépítési méretvázlatok

101

Beépítés magas szekrénybe

* Sütő üveg előlappal

** Sütő fém előlappal

Page 102: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beépítési méretvázlatok

102

A sütő előlapjának részletes méreteiA méretek mm-ben vannak megadva.

A H25xx: 45 mm

H26xx: 42 mm

B Sütő üveg előlappal: 2,2 mm

Sütő fém előlappal: 1,2 mm

Page 103: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütő beépítése

103

A sütőt csak beépített állapotbanszabad üzemeltetni.

A sütő kifogástalan működése ér-dekében megfelelő mennyiségűhűtőlevegőt kell bevezetni. A szüksé-ges hűtőlevegőt más hőforrás (pl.szilárd tüzelésű kályha) nem melegít-heti fel túlzott mértékben.

Beépítés során mindenképpen vegyefigyelembe a következőket:A beépítőszekrénybe ne szereljen behátfalat.Gondoskodjon arról, hogy a rejtettpadló, amelyre ráállítja a sütőt, nefeküdjön rá a falra.Ne szereljen hővédő léceket abeépítőszekrény oldalfalaira.

Beépítés előtt

Biztosítsa, hogy a hálózati csatlakozódoboz feszültségmentes legyen.

Sütő beszerelése

Csatlakoztassa a sütőt az elektromoshálózatra.

Az ajtó megsérülhet, ha a sütőt az aj-tónál fogva mozgatja.A mozgatáshoz a ház oldalán lévőfogantyúmélyedéseket használja.

Érdemes beszerelés előtt az ajtót kis-zerelni (lásd a "Tisztítás és ápolás – Aj-tó kiszerelése" fejezetet) és a tar-tozékokat kivenni. A sütő ígykönnyebb lesz, ha a beépítőszekrény-be betolja, és véletlenül nem a fogan-tyúnál fogva mozgatja.

Tolja be a sütőt a beépítő szekrénybe,és igazítsa be.

Ha nem szerelte ki, nyissa ki az ajtót.

Rögzítse a sütőt a mellékelt csava-rokkal a beépítőszekrény oldalfalai-hoz.

Adott esetben szerelje vissza az ajtót(lásd a "Tisztítás és ápolás – Ajtó be-szerelése" fejezetet).

Page 104: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Adatok a vizsgálóintézetek számára

104

Tesztételek az EN 60350-1 szabvány szerint

Tesztételek Tartozék

[°C] * [perc]

Előme-legítés

Kinyomós süti1 tepsi

140 2 35–45 nem

160 4) 3 20–30 igen

2 tepsi 1) 140 1+3 35–45 nem

Aprósütemény1 tepsi

150 2 30–40 nem

160 4) 3 20–30 igen

2 tepsi 150 4) 2+4 23–33 igen

Vizes piskóta * Nyitható tortafor-ma 2)  26 cm

180 4) 2 20–30 igen

3) 150–170 4) 2 30–45 igen

Almás lepény Nyitható tortafor-ma 2)  20 cm

160 2 90–100 nem

180 1 90–100 nem

Pirítós * Rács 3 5–8 nemHamburger *

Rostély az univer-zális tepsin 4) 4

1. oldal: 7–12

2. oldal:5–12

igen,5 perc

 Üzemmód /  Hőmérséklet /  Szint /  Ételkészítési idő Hőlégkeverés plusz / Felső/alsó sütés /  Grill

* Ne használja a FlexiClip síneket (amennyiben rendelkezésére áll).1) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte

előtt kellően megbarnult.2) Matt, sötét sütőformát használjon, és tegye a rostélyra.3) Általában az alacsonyabb hőmérsékletet válassza, és a rövidebb ételkészítési idő lejárta-

kor ellenőrizze az ételt.4) Melegítse elő a sütőteret. Válassza a gyors felfűtés üzemmódot.

Page 105: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Adatok a vizsgálóintézetek számára

105

Energiahatékonysági osztály

Az energiahatékonysági osztály meghatározása az EN 60350-1 szabvány szerinttörténik.

Energiahatékonysági osztály: A+

A mérés során vegye figyelembe a következő útmutatásokat:

– A mérés a barnító sütés  üzemmódban történik.

– A mérés alatt csak a méréshez szükséges tartozék van a sütőtérben.Ne használjon további, már meglévő tartozékokat, például FlexiClip teljesenkihúzható síneket, illetve katalitikusan felületkezelt alkatrészeket, mint amilyenekaz oldalfalak vagy a tetőlemez.

– Az energiahatékonysági osztály meghatározásának egyik fontos előfeltétele,hogy az ajtó a mérés közben tömítetten zárva legyen.A használt mérőelemek befolyásolhatják az ajtótömítés tömítési funkcióját. Eznegatívan érinti a mérési eredményt.Ezt a hiányosságot az ajtó megnyomásával ki kell egyenlíteni. Ehhez kedve-zőtlen körülmények között adott esetben megfelelő műszaki segédeszközöket iskell használni. Ez a hiányosság a normál gyakorlati használatban nem lép fel.

A háztartási sütők adatlapjai

A következőkben az ebben a használati és szerelési utasításban leírt modellekadatlapjait találja.

Page 106: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Adatok a vizsgálóintézetek számára

106

Adatlap háztartási sütőhöz

(EU) Nr. 65/2014 delegált és (EU) Nr. 66/2014 rendelkezés szerint

MIELE

Modell neve/-megjelölése H2561BP; H2661-1BP;H2566BP; H2666BP

Energiahatékonysági osztály/Párolótér (EEIcavity) 81,9

Energiahatékonysági osztály/Párolótér

A+++ -tól (legmagasabb hatékonyság) D-ig (legalacsonyabbhatékonyság)

A+

Energiafogyasztás ciklusonként és párolóterenként hagyományos mód-ban

1,10 kWh

Energiafogyasztás ciklusonként és párolóterenként hőlégkeverés mód-ban

0,71 kWh

Párolóterek száma 1

Hőforrások párolóterenként electric

Párolótér nagysága 76 l

Készülék mérete 46 kg

Page 107: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Miele Kft.H – 1022 BudapestAlsó Törökvész út 2.Tel: (06-1) 880-6480Fax: (06-1) 880-6402E-mail: [email protected]: www.miele.hu

Gyártó:Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohNémetország

Page 108: Használati és szerelési utasítás Sütő...Használati és szerelési utasítás Sütő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

M.-Nr. 10 692 380 / 00hu-HU

H2561BP; H2661-1BP; H2566BP; H2666BP