használati és szerelési utasítás sütőkhasználati és szerelési utasítás sütők...

156
Használati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását. hu-HU M.-Nr. 10 187 550

Upload: others

Post on 28-Sep-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Használati és szerelési utasításSütők

Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás –beszerelés – üzembe helyezés előtt.Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

hu-HU M.-Nr. 10 187 550

Page 2: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tartalom

2

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.........................................................  8

Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez ..................................................  20

A sütő áttekintése ...............................................................................................  21

Kezelőelemek ......................................................................................................  22Be/Ki gomb  ...................................................................................................... 23Érintőgombok........................................................................................................ 23Érintőkijelző ........................................................................................................... 24

Főmenü.............................................................................................................  25Piktogramok .....................................................................................................  25

Kezelési elv............................................................................................................ 26

Felszereltség ........................................................................................................  28Modell megnevezése ............................................................................................ 28Típustábla ............................................................................................................. 28Szállítási tartozékok............................................................................................... 28Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok ........................................................... 28

Rögzítőrács ......................................................................................................  29Sütőtepsi, univerzális tepsi és rostély kihúzás elleni védelemmel....................  29HFC 72 FlexiClip teljesen kihúzható sínek .......................................................  30

Sütővezérlés .......................................................................................................... 34A sütő biztonsági berendezései............................................................................. 35

Üzembe helyezési zár ..................................................................................  35Billentyűzár a sütőhöz ......................................................................................  35Biztonsági kikapcsolás.....................................................................................  35Hűtőventilátor ...................................................................................................  35Átszellőztetett ajtó ............................................................................................  35Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz .............................................................  35

PerfectClean bevonatú felületek .......................................................................... 36Pirolitikus tisztítás során használható tartozékok.................................................. 37

Első üzembe helyezés.........................................................................................  38Alapbeállítások ...................................................................................................... 38A sütő első felmelegítése és a párologtató rendszer átöblítése ............................ 40

Beállítások............................................................................................................  42A "Beállítások" menü előhívása............................................................................. 42

Beállítások módosítása és mentése.................................................................  42A beállítások áttekintése ....................................................................................... 43Nyelv .................................................................................................................. 44Pontos idő ............................................................................................................. 44

Kijelző ...............................................................................................................  44

Page 3: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tartalom

3

Megjelenítés .....................................................................................................  44Időformátum.....................................................................................................  44Beállítás ............................................................................................................  44Szinkronizálás...................................................................................................  44

Dátum.................................................................................................................... 45Világítás ................................................................................................................. 45Kezdőképernyő ..................................................................................................... 45Fényerő.................................................................................................................. 45Hangerő................................................................................................................. 46

Hangjelzések ....................................................................................................  46Gombhang........................................................................................................  46Üdvözlő dallam.................................................................................................  46

Mértékegységek .................................................................................................... 46Tömeg...............................................................................................................  46Hőmérséklet .....................................................................................................  46

Hűtőventilátor utánfutása ...................................................................................... 47Javasolt hőmérsékleti értékek............................................................................... 47Pirolízis .................................................................................................................. 47Biztonság............................................................................................................... 48

Üzembe helyezési zár ..................................................................................  48Billentyűzár ......................................................................................................  48

Katalizátor ............................................................................................................. 49Kereskedők ........................................................................................................... 49

Bemutató mód..................................................................................................  49Gyári beállítások.................................................................................................... 49

MyMiele ................................................................................................................  50Bejegyzés hozzáadása .......................................................................................... 50A MyMiele módosítása.......................................................................................... 51

Bejegyzések törlése..........................................................................................  51A bejegyzések szétválogatása .........................................................................  51

Riasztás + Rövid idő............................................................................................  52Riasztás használata .......................................................................................... 52

Riasztás beállítása............................................................................................  52Riasztás módosítása ........................................................................................  52Riasztás törlése ................................................................................................  52

A rövid idő használata....................................................................................... 53A rövid idő beállítása ........................................................................................  53Rövid idő módosítása.......................................................................................  54A rövid idő törlése ............................................................................................  54

Üzemmódok áttekintése.....................................................................................  55

Page 4: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tartalom

4

Energiatakarékossági tanácsok ........................................................................  57

Sütő kezelése.......................................................................................................  59Egyszerű kezelés ................................................................................................... 59Hűtőventilátor ........................................................................................................ 59

Bővített kezelés ...................................................................................................  60A hőmérséklet módosítása.................................................................................... 61Gyors felfűtés ........................................................................................................ 61

Gyors felfűtés funkció.......................................................................................  62A sütőtér előmelegítése....................................................................................  62

Crisp funkció használata (nedvességcsökkentés)................................................. 63Az üzemmód módosítása...................................................................................... 63Az ételkészítési idő beállítása................................................................................ 64

A sütési folyamat automatikus kikapcsolása ...................................................  64A sütési folyamat automatikus be- és kikapcsolása ........................................  65Az automatikusan be- és kikapcsolódó sütési folyamat lefolyása...................  65A beállított sütési időértékek módosítása ........................................................  66Sütési folyamat megszakítása..........................................................................  66

Klímavezérlés  ................................................................................................  67Egy sütési folyamat lefolyása a klímavezérlés  üzemmódban......................... 68

A hőmérséklet beállítása ..................................................................................  68Gőzlöketek számának beállítása ......................................................................  68A gőzlöket időpontja.........................................................................................  69A víz előkészítése és a beszívási művelet elindítása........................................  69A fűtési mód módosítása .................................................................................  70Gőzlöketek indítása ..........................................................................................  71Automatikus gőzlöket.......................................................................................  711, 2 vagy 3 gőzlöket .........................................................................................  71

Maradékvíz elpárologtatása .................................................................................. 72A maradékvíz azonnal elpárologtatása.............................................................  73Maradékvíz elpárologtatásának átugrása.........................................................  73

Automatikus programok .....................................................................................  74Ételkategóriák áttekintése ..................................................................................... 74Automatikus programok használata...................................................................... 74

Útmutatások a használathoz ............................................................................  75Keresés.................................................................................................................. 76

Saját programok ..................................................................................................  77Saját programok létrehozása................................................................................. 77Saját programok indítása ...................................................................................... 78

Page 5: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tartalom

5

Saját programok módosítása ................................................................................ 79Sütési lépések módosítása ..............................................................................  79Név módosítása ...............................................................................................  79

Saját programok törlése ........................................................................................ 80

Sütés.....................................................................................................................  81Útmutatások a sütési táblázatokhoz ..................................................................... 82Sütési táblázatok ................................................................................................... 83

Kevert tészta.....................................................................................................  83Gyúrt tészta ......................................................................................................  85Kelt tészta / túrós-olajos tészta........................................................................  87Piskótatészta ....................................................................................................  89Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjés sütemény.....................................  90

Sütés (hús) ...........................................................................................................  91Útmutatások a sütési táblázatokhoz ..................................................................... 92Sütési táblázatok ................................................................................................... 93

Marha, borjú .....................................................................................................  93Sertés ...............................................................................................................  94Bárány, vadhús.................................................................................................  95Szárnyas, hal ....................................................................................................  96

Húsmaghőmérő..................................................................................................... 97Működési mód..................................................................................................  97Alkalmazási lehetőségek ..................................................................................  98Fontos használati útmutatások ........................................................................  98A húsmaghőmérő használata.........................................................................  100Hátralévő idő kijelzése....................................................................................  101Maradékhő felhasználása...............................................................................  101

Alacsony hőmérsékletű párolás.......................................................................  102Az "Alacsony hőmérsékletű sütés" speciális alkalmazás használata ................. 103Alacsony hőmérsékleten történő sütés manuális hőmérséklet-beállítással ........ 104

Grillezés..............................................................................................................  105Útmutatások a grillezési táblázathoz................................................................... 107Grillezési táblázat ................................................................................................ 108

Speciális felhasználások ..................................................................................  109Felolvasztás......................................................................................................... 110Aszalás ................................................................................................................ 111Melegítés ............................................................................................................. 112Edény melegítés .................................................................................................. 112Tészta kelesztése ................................................................................................ 113Pizza .................................................................................................................... 113

Page 6: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tartalom

6

Sabbat-program.................................................................................................. 114Barnító sütés ....................................................................................................... 115Befőzés................................................................................................................ 116Fagyasztott termékek/készételek ........................................................................ 117

Tisztítás és ápolás.............................................................................................  118Nem használható tisztítószerek........................................................................... 118Tanácsok ............................................................................................................. 119Normál szennyeződések ..................................................................................... 119

Húsmaghőmérő..............................................................................................  119Makacs szennyeződések (a FlexiClip teljesen kihúzható síneken kívül).............. 120A sütőtér pirolitikus  tisztítása........................................................................ 121

Pirolitikus tisztítás előkészítése ......................................................................  121Pirolitikus tisztítás elindítása ..........................................................................  122A pirolitikus tisztítás azonnali elindítása .........................................................  122A pirolitikus tisztítás késleltetett indítása........................................................  122A pirolitikus tisztítás lejárta után.....................................................................  123A pirolitikus tisztítás megszakad ....................................................................  124

Az ajtó kiszerelése ............................................................................................... 125Az ajtó szétszerelése ......................................................................................  126

Az ajtó beszerelése.............................................................................................. 130A rögzítőrács és a FlexiClip teljesen kihúzható sínek kiszerelése ....................... 131Felső sütés/grillfűtőtest lehajtása ........................................................................ 132A párologtató rendszer vízkőmentesítése ....................................................... 133

A vízkőmentesítés folyamata..........................................................................  133A vízkőmentesítési folyamat előkészítése ......................................................  134Vízkőmentesítési folyamat végrehajtása ........................................................  134

Mi a teendő, ha ...? ............................................................................................  138

Vevőszolgálat és garancia ................................................................................  144

Villamos csatlakozás.........................................................................................  145

Beépítési méretvázlatok ...................................................................................  146Méretek és szekrénykivágás ............................................................................... 146

Beépítés alsó szekrénybe...............................................................................  146Beépítés magas szekrénybe ..........................................................................  147

A sütő előlapjának részletes méretei ................................................................... 148

Sütő beépítése ...................................................................................................  149

Adatok a vizsgálóintézetek számára ...............................................................  150Tesztételek az EN 60350-1 szabvány szerint ...................................................... 150

Page 7: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tartalom

7

Energiahatékonysági osztály .............................................................................. 151Energiahatékonysági osztály ..........................................................................  151A háztartási sütők adatlapjai ..........................................................................  151

Szerzői jogok és licencek .................................................................................  153

Page 8: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

8

Ez a sütő megfelel a biztonsági előírásoknak, azonban szaksze-rűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet.

A sütő üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen a használatiés szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a készülék bes-zerelésével, biztonságosságával, használatával és karbantar-tásával kapcsolatban. Ezáltal megóvja saját magát, és megelőzhetia sütő károsodását.A Miele nem vonható felelősségre azokért a károkért, amelyekezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából szárma-znak.

Őrizze meg a használati és szerelési utasítást, és adja át azt azesetleges későbbi tulajdonosnak.

Page 9: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

9

Rendeltetésszerű használat

Ez a sütő a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási kör-nyezetben történő használatra készült.

Ez a sütő nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.

A sütőt kizárólag a háztartásban általános keretek között használjaélelmiszerek sütésére, grillezésére, párolására, felolvasztására,befőzésére és szárítására.Az összes többi felhasználási mód tilos.

Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képessé-geik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abbanaz állapotban, hogy a sütőt biztonsággal kezelhetnék, akkor a keze-lésük csak felügyelet mellett történhet.Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a sütőt felügyelet nélkülhasználniuk, ha a működését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt bi-ztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és megérteni ahelytelen használat lehetséges veszélyeit.

Ez a sütő a különleges követelmények (pl. hőmérséklet, nedve-sség, vegyszer- és kopásállóság, vibráció) miatt speciális világítóe-szközzel van felszerelve. Ezt a speciális világítóeszközt csak a terve-zett célra szabad használni. Nem alkalmas a helyiség megvi-lágítására. A cserét csak engedéllyel rendelkező szakember vagy aMiele vevőszolgálata végezheti el.

Page 10: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

10

Gyermekek a háztartásban

A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a sütőtől, kivéve, haállandó felügyelet alatt állnak.

Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a sütőtfelügyelet nélkül használniuk, ha a sütőt úgy elmagyarázták nekik,hogy azt biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniismerni és meg kell tudni érteni a helytelen használat lehetséges ve-szélyeit.

Gyermekeknek nem szabad a sütőt felügyelet nélkül tisztítaniukvagy karbantartaniuk.

Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a sütő közelében tartózkod-nak. Soha ne hagyja a gyermekeket a sütővel játszani.

Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és meg-fulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.

Page 11: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

11

Égési sérülés veszély! A gyermekek bőre érzékenyebben reagál amagas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A sütő felmelegszik az aj-tóablaknál, a kezelőlapnál és a sütőtér keringetett levegőjének a ki-lépőnyílásainál. Akadályozza meg abban a gyermekeket, hogy üzemközben megérintsék a sütőt.

Égési sérülés veszély!A gyermekek bőre érzékenyebben reagál a magas hőmérsékletekre,mint a felnőtteké. A pirolitikus tisztításnál a sütő jobban felmelegszik,mint normál üzemben. Ne engedje, hogy a pirolitikus tisztítás közbena gyermekek megérintsék a sütőt.

Sérülés veszélye! Az ajtó terhelhetősége legfeljebb 15 kg. A gyer-mekek megsérülhetnek a nyitott ajtónál.Gátolja meg a gyermekeket abban, hogy a nyitott ajtóra álljanak,üljenek vagy azon függeszkedjenek.

Page 12: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

12

Műszaki biztonság

A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkák, vagy javításoka felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Telepítési és kar-bantartási munkákat, vagy javításokat csak a Miele által felhatalma-zott szakemberek végezhetnek.

A sütő sérülései veszélyeztethetik az Ön biztonságát. Ellenőrizzeazt látható sérülések szempontjából. Soha ne helyezzen üzembesérült sütőt.

A sütő megbízható és biztonságos működése csak akkor bi-ztosított, ha a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.

A készülék villamos biztonsága csak akkor garantált, ha azt egyelőírásszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhezcsatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági feltételnek meg kelllenni. Kétséges esetben villamos szakemberrel ellenőriztesse a villa-mos hálózatot.

A sütő adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (feszültségés frekvencia) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat ada-taival, hogy a sütő ne károsodjon.Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétségesetén kérdezzen meg villamos szakembert.

Az elosztók, vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-ges biztonságot (tűzveszély). Ezeken keresztül ne csatlakoztassa asütőt a villamos hálózatra.

A sütőt csak beépítve használja, hogy a biztonságos működéseszavatolva legyen.

Page 13: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

13

Ezt a sütőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) üze-meltetni.

Az áramvezető csatlakozók érintése, valamint a villamos és mec-hanikai felépítés megváltoztatása veszélyezteti Önt, és esetlegesen asütő működési zavarához vezethet.Soha ne nyissa ki a sütő házát.

A garanciaigény elvész, ha a sütő javítását nem a Miele által felha-talmazott vevőszolgálat végzi el.

Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a bi-ztonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyene-kre szabad kicserélni.

Azoknál a sütőknél, amelyeket csatlakozóvezeték nélkül szállíto-tták ki, vagy a sérült csatlakozó vezeték cseréjéhez egy, a Miele általfelhatalmazott villamos szakembert kell igénybe venni (lásd "Villamoscsatlakozás" fejezet).

Telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások esetén a sütőta a villamos hálózatról teljesen le kell választani, pl. ha a sütőtér vi-lágítása hibás (lásd a "Mi a teendő, ha...?" fejezetet). Biztosítsa eztazzal, hogy

– kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy

– csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy

– húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból.Ilyenkor ne a hálózati csatlakozókábelt húzza, hanem a hálózaticsatlakozót.

Page 14: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

14

A sütőnek a kifogástalan működéshez kielégítő hűtőlevegő-beve-zetésre van szüksége. Ügyeljen arra, hogy a hűtőlevegő-bevezetéstsemmi ne befolyásolja (pl. hővédő léceknek a beépítőszekrénybevaló beszerelésével). Ezen túlmenően a szükséges hűtőlevegőt nemszabad más hőforrással (pl. szilárd tüzelésű kályhával) túlságosanfelmelegíteni.

Ha a sütőt egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) szerelték, soha ne zárjaazt be, mialatt a sütőt használja. A zárt bútor előlap mögött megre-ked a hő és a nedvesség. Ezáltal károsodhat a sütő, a beépítősze-krény és a padló. Csak akkor zárja be a bútorajtót, ha a sütő teljesenlehűlt.

Page 15: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

15

Szakszerű használat

Égési sérülés veszélye!A sütő üzem közben nagyon felforrósodik.Megégetheti magát a fűtőtestekkel, a sütőtérrel, az elkészítettétellel és a tartozékokkal.Használjon edényfogó kesztyűt a forró elkészítendő étel betolása-kor vagy kivételekor, valamint akkor, amikor a forró sütőtérbenfoglalatoskodik.

A bekapcsolt sütő közelében elhelyezett tárgyak a magas hőmér-sékletek miatt lángra kaphatnak.Soha ne használja a sütőt helyiségek fűtésére.

Az olaj és a zsír túlhevülve meggyulladhat. Soha ne hagyja a sütőtfelügyelet nélkül, ha olajjal vagy zsírral készít ételt.Soha ne oltsa vízzel az olaj- és zsírtüzet. Kapcsolja ki a sütőt, és fojt-sa el a lángokat az ajtó zárva hagyásával.

Élelmiszerek grillezésénél a túl hosszú grillezési idő az étel ki-száradásához és esetleg öngyulladásához vezethet.Tartsa be az ajánlott grillezési időt.

Néhány élelmiszer gyorsan kiszárad, és a magas grillezési hőmér-séklet miatt magától meggyulladhat. Soha ne használja a grillüzemmódokat zsemle és kenyér pirításához és virágok vagygyógynövények szárításához. Használja a Hőlégkeverés plusz va-gy a Felső/alsó sütés üzemmódokat.

Ha az ételek elkészítéséhez alkoholos italokat használ fel, ügyeljenarra, hogy az alkohol magas hőmérsékleteken elpárolog. Ez a pára aforró fűtőtesteken meggyulladhat.

Page 16: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

16

Az ételek melegen tartásához a maradékhő felhasználás közben amagas páratartalom és a kondenzvíz miatt korrózió képződhet asütőben. A kezelőpanel, a munkalap vagy a beépítő szekrény is káro-sodhat.Soha ne kapcsolja ki a sütőt, hanem állítsa be a legalacsonyabbhőmérsékletet a kiválasztott üzemmódban. A hűtőventilátor ezutánautomatikusan bekapcsolva marad.

Azok az ételek, amelyeket a sütőtérben tart melegen vagy tárol, ki-száradhatnak és a kilépő nedvesség korrózióhoz vezethet a sütőben.Ezért takarja le az ételeket.

A sütőtér fenéklemezének zománcbevonata hőtorlódás miatt me-grepedhet vagy lepattanhat.Soha ne bélelje ki a sütőtér alját pl. alufóliával vagy sütő-védőfóliával.Ha a sütőtér padlóját az ételkészítés vagy edénymelegítés során le-rakófelületként akarja használni, akkor csak a hőlégkeverésplusz  vagy a pirító sütés  üzemmódot használja. Gyorsfelfűtés funkciót kapcsolja ki.

A sütőtér fenéklemezének zománcrétege a tárgyak ide-oda tolo-gatásával károsodhat.Ha a sütőtérbe fazekat, serpenyőt vagy edényt tesz, ne húzza azokatvégig a sütőtér alján.

Ha hideg folyadék ömlik forró felületre, akkor gőz keletkezik, amierős forrázáshoz vezethet. Emellett a forró zománcozott felületek ahirtelen hőmérséklet-változás miatt károsodhatnak.Soha ne öntsön hideg folyadékokat a forró zománcozott felületekre.

A párásítással támogatott sütési műveletek és a maradékvíz el-párologtatása során vízgőz keletkezik, amely nagyon erős forrázás-hoz vezethet. Soha ne nyissa ki az ajtót folyamatban lévő gőzlöketalatt vagy a maradékvíz elpárologtatása közben.

Page 17: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

17

Fontos, hogy az ételben a hőmérséklet egyenletesen oszoljon el,és kellően magas is legyen.Az egyenletes felmelegedés érdekében fordítsa vagy keverje meg azételt.

A sütőben nem használható műanyag edény magas hőmérsékle-teken megolvad, és károsíthatja a sütőt vagy lángra kaphat.Csak sütőben használható műanyag edényt tegyen a sütőtérbe.Vegye figyelembe az edény gyártójának adatait.

Zárt dobozokban a főzés és melegítés során túlnyomás keletkezik,amelynek következtében kidurranhatnak.Ne használja a sütőt befőzésre és dobozok melegítésére.

A sütő nyitott ajtajától megsérülhet vagy megbotolhat benne.Ne hagyja az ajtót feleslegesen nyitva állni.

Az ajtó terhelhetősége maximum 15 kg. Ne álljon vagy üljön a nyi-tott ajtóra, és ne állítson rá nehéz tárgyakat. Ügyeljen arra is, hogy necsípjen be semmit az ajtó és a sütőtér közé. A sütő károsodhat.

Page 18: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

18

Tisztítás és ápolás

Egy gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthatés rövidzárlatot okozhat.A sütő tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.

A karcolások károsíthatják az üveglapot.Az üveglap tisztításához ne használjon súrolóanyagot, kemény sziva-csot vagy kefét és éles fémkaparót.

A tartórács kiszerelhető (lásd a "Tisztás és ápolás" fejezetet).Megfelelően szerelje vissza a rácsot.

A sütőtér durva szennyeződései túl erős füstképződéshez és a pi-rolitikus tisztítás lekapcsolásához vezethetnek. Távolítsa el a durvaszennyeződéseket a sütőtérből, mielőtt elindítja a pirolitikus tisztítást.

Page 19: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

19

Tartozékok

Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben másalkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára,jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések ér-vényüket veszítik.

A Miele HUB5000-M/HUB5001-M/HUB5000-XL/HUB 5001-XLsütőedényeket (ha van ilyen) nem szabad az 1. szintre tenni. Asütőtér alja károsodik. A kis távolság miatt hőtorlódás alakul ki, és azománc megrepedhet vagy lepattanhat.A Miele sütőedényt az 1. szint felső merevítőjére se tegye, mivel azott nincs biztosítva a kihúzás elleni védelem.Általában a 2. szintet haználja.

Csak a mellékelt Miele húsmaghőmérőt használja. Ha a húsma-ghőmérő hibás, csak eredeti Miele húsmaghőmérővel pótolható.

A húsmaghőmérő műanyag részei nagyon magas hőmérsékletenmegolvadhatnak. Ne használja a húsmaghőmérőt grillezésesüzemmódokban (Kivétel: levegőkeringetéses grill ). Ne tárolja ahúsmaghőmérőt a sütőtérben.

A pirolitikus tisztítás során keletkező magas hőmérséklet miatt apirolitikus tisztításra nem alkalmas tartozékok károsodnak. A piroliti-kus tisztítás elindítása előtt vegye ki a sütőtérből az arra nem alkal-mas tartozékot. Ez érvényes a pirolitikus tisztításra nem alkalmasmegvásárolható tartozékokra is (lásd a "Tisztítás és ápolás" fejeze-tet).

Page 20: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

20

A csomagolóanyag meg-semmisítéseA csomagolás megóvja a készüléket aszállítási sérülésektől. A csoma-golóanyagokat környezetvédelmi és hu-lladékkezelés-technikai szempontokalapján választották ki, így azok újraha-sznosíthatók.

A csomagolásnak az anyagkörforgásbavaló visszavezetése nyersanyagot ta-karít meg és csökkenti a keletkező hu-lladék mennyiségét. Szakkereskedőjevisszaveszi a csomagolást.

A régi készülék ártalmatlanítá-saA elektromos és elektronikuskészülékek még jelentős mennyiségbentartalmaznak értékes anyagokat. Tartal-maznak olyan anyagokat, összetevőketés alkatrészeket is, amelyek akészülékek működéséhez és bizton-ságához szükségesek voltak. Ezek aszemétbe kerülve vagy nem megfelelőkezelés esetén ártalmassá válhatnak azemberi egészségre és a környezetre.Ezért semmi esetre se dobja a háztartá-si szemétbe a régi készülékét.

Ehelyett használja az elektromos éselektronikus készülékek leadására éshasznosítására szolgáló hivatalos, ki-jelölt gyűjtő és visszavételi helyeket aközségben, a kereskedőknél vagy a Mi-elénél. A selejtezendő készüléken lévőesetleges személyes adatok el-távolításért törvényileg saját maga felel.Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selej-tezendő készüléke az elszállításig gyer-mekbiztosan legyen tárolva.

Page 21: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

A sütő áttekintése

21

a A sütő kezelőelemei

b Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz

c Felső sütés/grill fűtőtest a vezeték nélküli húsmaghőmérő vevőantennájával

d A gőzbevezetés nyílásai

e Párologtató rendszer betöltőcsöve

f A húsmaghőmérő tárolóhelye

g Szívónyílás a ventilátor számára a mögötte lévő gyűrű alakú fűtőtesttel

h Rögzítőrács 5 szinttel

i Sütőtér fenéklemez az alatta lévő alsó fűtőtesttel

j Homlokkeret a típustáblával

k Ajtó

Page 22: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Kezelőelemek

22

a Be/Ki gomb mélyedésbenBe- és kikapcsolás

b KijelzőA pontos idő és a kezelési információk kijelzője

c  érintőgombA rövid idő beállítása

d  érintőgombA sütőtér világításának be- és kikapcsolása

e  érintőgombLépésenkénti visszaugrás

f Optikai interfész(csak a Miele vevőszolgálata számára)

Page 23: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Kezelőelemek

23

Be/Ki gomb A Be-/Ki gomb egy mélyedésben található és ujjérintésre reagál.

Ezzel kapcsolja be és ki a sütőt.

ÉrintőgombokAz érintőgombok ujjal történő érintésre reagálnak. Minden érintést egy gombhangkísér. Ezt a gombhangot kikapcsolhatja (lásd "Beállítások – Hangerő – Gombhang"fejezet).

Érintő-gomb

Funkció Útmutatások

Rövid idő vagy ariasztásokbeállításához

Ha a kijelzőn megjelenik egy menü, vagy lejár egyételkészítési folyamat, akkor bármikor beállíthategy rövid időt (pl. tojásfőzéshez) vagy egy ria-sztást, azaz egy meghatározott időpontot (lásd a"Riasztás + Rövid idő" fejezetet).

Ha a kijelző sötét, először be kell kapcsolnia asütőt, mielőtt ez az érintőgomb reagál.

A sütőtér vi-lágításának be- éskikapcsolásához

Ha a kijelzőn megjelenik egy menü, vagy egy étel-készítési folyamat fut, akkor a érintőgombbalkapcsolhatja ki és be a sütőtér világítását.

Ha a kijelző sötét, először be kell kapcsolnia asütőt, mielőtt ez az érintőgomb reagál.

A kiválasztott beállítástól függően az ételkészítéssorán a sütőtér világítása vagy kialszik 15 másod-perc után, vagy pedig folyamatosan bekapcsolvamarad.

A lépésenkéntivisszaugráshoz

Page 24: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Kezelőelemek

24

Érintőkijelző

Az érintőkijelzőt a hegyes vagy éles tárgyak, pl. ceruzák megkarcolhatják.Az érintőkijelzőt csak ujjheggyel érintse meg.

Az ujjal történő megérintés csekély elektromos töltéseket ad le és ezzel egy elek-tromos impulzust vált ki, amelyet a érintő képernyő felülete felismer.

A kijelző három területre van felosztva.

Bal oldalon felül jelenik meg a menü elérési útja. Ez megmutatja, melyik menübenvagy almenüben van éppen. Az egyes menüpontokat függőleges vonal választja elegymástól. Ha a menü elérési útja helyhiány miatt már nem jeleníthető meg telje-sen, akkor a fölérendelt menüpontokat a … jelenít meg.Jobb oldalon felül jelenik meg a Pontos idő, a Riasztás és a Rövid idő .

Középen találja meg az aktuális menüt és a menüpontokat. A kijelzőn az ujját vé-gighúzva lapozhat jobbra vagy balra.

Alul találja a és nyilakat, amelyekkel balra és jobbra lapozhat. A nyilak közöttikis négyzetek száma mutatja a rendelkezésre álló oldalak számát és az Ön hely-zetét az aktuális menüben..

Page 25: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Kezelőelemek

25

Főmenü

Üzemmódok

Automatikus programok

Speciális felhasználások

MyMiele

Saját programok

Beállítások

Ápolás

Piktogramok

A kijelzőn a következő piktogramok jelenhetnek meg:

Piktogram Jelentés Néhány beállítás, mint pl. a kijelző fényereje, vagy a hangereje,

egy szegmens sáv segítségével állítható be. Ez a piktogram kiegészítő információkat és kezelési útmutatáso-

kat jelöl. Ezeket az információs ablakokat az "OK" érintőgombbalhagyja jóvá.

Az üzembe helyezési zár, vagy a gombzár be van kapcsolva (lásd"Beállítások – Biztonság" fejezetet). A kezelés letiltva.

Riasztás Rövid idő

Maghőmérséklet a húsmaghőmérő használatakor:… Utalás azokra a fölérendelt menüpontokra, amelyek a menü

elérési útján helyhiány miatt nem kerülnek kijelzésre.

Page 26: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Kezelőelemek

26

Kezelési elvEgy lehetséges kiválasztás megérintése narancs színűre váltja a megfelelő mezőt.

Kiválasztás vagy menü előhívása

Érintse meg egyszer a kívánt mezőt.

Lapozás

Balra vagy jobbra tud lapozni.

Húzza végig az ujját a képernyőn, azaz tegye az ujját a érintőképernyőre és moz-gassa a kívánt irányba.

Vagy: Érintse meg a és nyilakat a balra vagy jobbra történő lapozáshoz.

Kilépés a menüszintből

Érintse meg a érintőgombot, vagy érintse meg a menü elérési útján az egyikfölérendelt menüpontot vagy a … érintőgombot.

Attól függően, hogy melyik menüben van éppen, a fölérendelt menühöz vagy a fő-menühöz juthat vissza.

Súgó funkció

Egyes menüpontoknál / funkcióknál megjelenik a Segítség mező.

Érintse meg a mezőt.

Támogató magyarázatokat fog kapni szóban és képben.

Page 27: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Kezelőelemek

27

Számok megadása

Számokat a számsorok vagy a számjegyblokk segítségével adhat meg.

Ha a számsorokkal szeretne számokat megadni:

Húzza az ujját a számsoron felfelé vagy lefelé, amíg a kívánt érték meg nem jele-nik.

Ha a számjegyblokkal szeretne számokat megadni:

Érintse meg a érintőgombot a beviteli mező alsó területén.

A számjegyblokk jelenik meg.

Érintse meg a kívánt számokat.

Amint megadott egy érvényes értéket, az OK mező zöldre vált.A nyíllal törli az utoljára megadott számot.

Érintse meg az OK gombot.

Betűk megadása

Neveket a billentyűzet segítségével adhat meg. Válasszon rövid, tömör neveket.

Érintse meg a kívánt betűket vagy jeleket.

Érintse meg a Tárolás gombot.

Page 28: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

28

Modell megnevezéseA leírt modellek felsorolását a hátolda-lon találja meg.

TípustáblaA típustábla nyitott ajtónál a homlokke-reten látható.

Ott találja meg sütője modellmegneve-zését, gyártási számát, valamint a csa-tlakozási adatokat (feszültség/frekven-cia/maximális csatlakozási érték).

Tartsa ezeket az információkat készen-létben, ha olyan kérdései vagyproblémái adódnak, amiben a Mielecélzottan tudja Önt továbbsegíteni.

Szállítási tartozékokA szállítás részét képezi:

– a használati és szerelés utasítás asütőfunkciók kezeléséhez,

– a "Sütés – Hússütés – Klímavezérlés"receptfüzet, amely pl. klímavezérlés-sel  és automatikus programokkalelkészíthető recepteket tartalmaz,

– csavarok a sütő beépítőszekrénybentörténő rögzítéséhez,

– vízkőmentesítő tabletták és műanyagtömlő tartóval a párologtató rendszervízkőmentesítéséhez,

– különféle tartozékok.

Mellékelt és utólag vásárolhatótartozékok

Felszereltség modelltől függően!A sütő alapvetően fel van szerelve rög-zítőráccsal, univerzális tepsivel, vala-mint sütő- és grillrostéllyal (röviden: ro-stély). Emellett a modelltől függőenrészben fel van szerelve az itt felsorolttovábbi tartozékokkal.

Minden felsorolt tartozékot, valaminttisztító- és ápolószert a Mielekészülékekre fejlesztettek ki.

Ezeket beszerezheti a Miele webáruház-ban, a Miele vevőszolgálatán vagy aMiele szakkereskedőnél.

Megrendeléskor adja meg sütője mo-dellmegnevezését és a kívánt tartozékmegnevezését.

Page 29: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

29

Rögzítőrács

A sütőtérben jobb és bal oldalon talál-hatóak a rögzítőrácsok a szin-tekkel, ahová betolhatók a tartozékok.

A szintek megnevezését a homlokkere-tről olvashatja le.

Mindegyik behelyezési szint két egymásfelett lévő merevítőből áll.

A tartozékokat (pl. a rostélyt) a me-revítők közé kell betolni.

A FlexiClip teljesen kihúzható síneket(ha fel van szerelve) az alsó merevítőkreszerelik fel.

A rögzítőrácsot a tisztításhoz kiszerelhe-ti (lásd a "Tisztítás és ápolás" fejezetet).

Sütőtepsi, univerzális tepsi és rostélykihúzás elleni védelemmel

HBB 71 sütőtepsi:

HUBB 71 univerzális tepsi:

HBBR 72 rostély:

Ezeket a tartozékokat mindig a behelye-zési szint merevítői közé tolja a rög-zítőrácsba.

A rostélyt mindig a lerakó felületévellefelé tolja be.

Ezeknek a tartozékoknak a rövid oldalántalálható a középen elhelyezett kihúzáselleni védelem. Ez akadályozza meg,hogy a tartozékok kicsússzanak a rög-zítőrácsból, amikor csak részben húzzaki őket.

Ha az univerzális tepsit rostéllyal ha-sználja, akkor a tepsit a behelyezésiszint merevítői közé tolja be, a rostélytpedig automatikusan a tepsi fölé.

Page 30: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

30

HFC 72 FlexiClip teljesen kihúzhatósínek

A FlexiClip teljesen kihúzható síneketbármelyik szintre beszerelheti.

A FlexiClip teljesen kihúzható síneketelőször tolja be teljesen a sütőtérbe,mielőtt tartozékokat tenne rájuk.A tartozékok ekkor automatikusan azelső és hátsó reteszelő fülek közékerülnek, így biztosítva vannak a le-csúszás ellen.

A FlexiClip teljesen kihúzható sínek ter-helhetősége legfeljebb 15 kg.

A FlexiClip teljesen kihúzható sínekbe- és kiszerelése

Égési sérülés veszélye!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. Asütőtérnek ki kell hűlnie.

A FlexiClip teljesen kihúzható síneketbehelyezési szint két merevítője közészerelik be.

Szerelje be a FlexiClip teljesen kihúz-ható sínt úgy, hogy a Miele felirat jobboldalon legyen.

Beszereléskor ne húzza szét teljesena FlexiClip teljesen kihúzható síneket.

Akassza be a FlexiClip teljesen kihúz-ható sínt elöl az egyik behelyezésiszint alsó merevítőjébe (1.), és toljabe a merevítő mentén a sütőtérbe (2.).

Page 31: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

31

Pattintsa be a behelyezési szint alsómerevítőjébe (3) a teljesen kihúzhatósínt.

Ha a beszerelés után megszorul-nának a FlexiClip teljesen kihúzhatósínek, egyszer erőteljesen húzza kiazokat.

A FlexiClip teljesen kihúzható sín kisze-reléséhez:

Tolja be teljesen a FlexiClip teljesenkihúzható sínt.

Emelje meg a FlexiClip teljesen kihúz-ható sín elejét (1.), és húzza ki a be-helyezési szint merevítői mentén (2.).

HBF 27-1 kerek sütőforma

A kerek sütőforma jól használható piz-za, kelt vagy kevert tésztából készült la-pos sütemények, édes és savanyúgyümölcstorta, átsütött desszertekkészítésére, valamint lángos, mélyhűtöttsütemények vagy pizza újrasütéséhez.

A zománcozott felület PerfectClean be-vonatot kapott.

HBBL 71 Gourmet perforált sütőtepsi

A perforált Gourmet sütőtepsit kifeje-zetten frissen kelesztett és túrós-olajostésztájú péksütemények, kenyér és zse-mle készítésére fejlesztették ki.A perforált kialakítás elősegíti a pék-sütemény barnulását az alsó oldalon.Használhatja szárításhoz/aszaláshoz is.

A zománcozott felület PerfectClean be-vonatot kapott.

Erre a célra használhatja a HBFP 27-1perforált kerek sütőformát is.

Page 32: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

32

HBS 60 sütőkő

A sütőkővel optimális eredményt érhetel olyan ételeknél, amelyeknek alul ro-pogósra kell sülniük, mint amilyen a piz-za, a quiche, a kenyér, a zsemle, apikáns péksütemények vagy más ha-sonló ételek.A sütőkő tűzálló kerámiából készült, ésmázas bevonatot kapott. Helyezze a ro-stélyra.A sütnivaló tésztát a mellékelt falapáttaltegye rá és vegye le a kőről.

HGBB 71 grillező és sütőlemez

A grillező és sütőlemezt az univerzálistepsibe kell tenni.Grillezés vagy sütés közben mega-kadályozza, hogy a lecsepegő húslémegégjen, így az később még felha-sználható.

A zománcozott felület PerfectClean be-vonatot kapott.

HUB Gourmet sütőedényHBD edényfedő

A Miele Gourmet sütőedényeket másedényektől eltérően közvetlenül a rög-zítőrácsba lehet betolni. A sütőedénye-ket a rostélyhoz hasonlóan kihúzás elle-ni védelemmel látták el.A felületük tapadásgátló bevonatot ka-pott.

A Gourmet sütőedények különbözőmélységben kaphatók. A szélességükés magasságuk azonos.

A megfelelő méretű fedők külön szerez-hetők be. Vásárláskor adja meg azedény modelltípusát.

Mélység: 22 cm Mélység: 35 cm

HUB 5000-M HUB 5001-M *

HUB 5000-XL HUB 5001-XL *

HBD 60-22 HBD 60-35

* használható indukciós főzőlapokon

Page 33: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

33

Húsmaghőmérő

A sütő vezeték nélküli húsma-ghőmérővel van felszerelve, amellyelpontosan felügyelheti a sütést (lásd a"Hússütés – Húsmaghőmérő" fejezetet).A húsmaghőmérő az ajtóban van el-helyezve.

Ha csak részben tolja be a húsma-ghőmérőt a burkolatban kialakítotttartójába, akkor az ajtó becsukása-kor megsérülhet.Minden használat után tegye vissza ahúsmaghőmérőt a tartójába. Ügye-ljen arra, hogy teljesen beletolja a tar-tóba.

Nyitó

A nyitóval távolíthatja el a sütőtér vi-lágításának oldalsó burkolatát.

Vízkőoldó tabletták, műanyag tömlőtartóval

Erre a tartozékra a sütő vízkőmentesíté-sekor van szükség.

HEG kiemelő fogantyú

A kiemelő fogó megkönnyíti az univer-zális tepsi, a sütőtepsi és a rostélykivételét.

Page 34: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

34

Miele univerzális mikroszálas kendő

A mikroszálas kendővel jól eltávolíthatjaaz enyhe szennyeződéseket és az ujj-lenyomatokat.

Miele sütőtér tisztító

A sütőtér tisztító a nagyon makacsszennyeződések eltávolítására alkal-mas. A sütőtér felmelegítése nem szük-séges.

SütővezérlésA sütővezérléssel használni tudja akülönböző sütési és grillezési üzemmó-dokat.

Ezenkívül a következőket tudja beállíta-ni:

– A pontos idő kijelzése

– Rövid idő

– Az ételkészítési folyamatok automati-kus be- és kikapcsolása

– Ételkészítés párásítással

– Automatikus programok használata

– Saját programok létrehozása

– Egyéni beállítások kiválasztása

Page 35: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

35

A sütő biztonsági berendezései

Üzembe helyezési zár

Az üzember helyezési zár biztosítja,hogy a sütőt ne lehessen akaratlanulbekapcsolni (lásd a "Beállítások – Bi-ztonság" fejezetet).

Az üzembe helyezési zár áramkima-radás után is bekapcsolva marad.

Billentyűzár a sütőhöz

A billentyűzár funkció megakadályozzaaz ételkészítési folyamat véletlenszerűkikapcsolását vagy módosítását. Ha abillentyűzár aktiválva van, akkor néhánymásodperccel az ételkészítési folyamatelindítása után a kijelzőn mindegyikérintőgomb és mező reteszelődik (lásda "Beállítások – Biztonság – Billen-tyűzár" fejezetet).

Biztonsági kikapcsolás

Automatikusan aktiválódik, ha a sütőtszokatlanul hosszú ideig működteti. E-zen időszak hossza a kiválasztottüzemmódtól függ.

Hűtőventilátor

A hűtőventilátor mindegyik sütési műve-letnél automatikusan bekapcsol. Ezgondoskodik arról, hogy a forró sütőtérilevegő a helyiség hideg levegőjével ke-veredjen és lehűljön, mielőtt az ajtó és akezelőpanel között elhagyja a sütőteret.

A sütés után a hűtőventilátor még egyideig jár, hogy a sütőtér levegőjéből necsapódjon ki a páratartalom a kezelőla-pon vagy a beépítőszekrényen.

Egy meghatározott idő után automati-kusan lekapcsol a hűtőventillátor után-futása (lásd a "Beállítások – A hűtőven-tillátor utánfutása" fejezetet).

Átszellőztetett ajtó

Az ajtó részben hővisszaverő bevonatúüvegekből készült.

Üzem közben további levegőt vezetnekát az ajtón, hogy a külső üveg hűvösmaradjon.

Az ajtót tisztítás céljából kiszerelheti ésszétszerelheti (lásd a "Tisztítás és ápo-lás" fejezetet).

Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztítás-hoz

A pirolitikus tisztítás elindításakor az aj-tó biztonsági okokból bereteszelődik.Ez a reteszelés csak akkor nyílik ki, ha apirolitikus tisztítás után a sütőtér hőmér-séklete 280°C alá süllyedt.

Page 36: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

36

PerfectClean bevonatú felüle-tekA PerfectClean bevonatú felületeket ki-magasló tapadásgátló tulajdonságok ésrendkívül egyszerű tisztíthatóság jellem-zi.

Az elkészített étel könnyen fellazítható.A szennyeződések a sütés után egys-zerűen eltávolíthatók.

A PerfectClean bevonatú felületekenelvághatja és felapríthatja az elkészíten-dő ételt.

Ne használjon kerámia kést, mertazzal összekarcolja a PerfectCleanfelületet.

A PerfectClean felületek ápolásukatilletően az üveghez hasonlíthatóak.Olvassa el a "Tisztítás és ápolás" feje-zet útmutatásait, hogy megőrizze afelület tapadásgátló hatását és ren-dkívül egyszerű tisztíthatóságát.

PerfectClean bevonattal látták el akövetkezőket:

– Univerzális tepsi

– Sütőtepsi

– Grillező és sütőlemez

– Perforált Gourmet sütőtepsi

– Kerek sütőforma

– Kerek sütőforma, perforált

Page 37: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Felszereltség

37

Pirolitikus tisztítás során ha-sználható tartozékokA következő tartozékok maradhatnak asütőtérben a pirolitikus tisztítás alatt:

– Rögzítőrács

– FlexiClip teljesen kihúzható sínek

– Rostély

Kérjük, olvassa el a "Tisztítás és ápo-lás" fejezet útmutatásait.

Page 38: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Első üzembe helyezés

38

Alapbeállítások

A sütőt csak beépített állapotbanszabad üzemeltetni.

Ha a sütőt csatlakoztatja az elektro-mos hálózathoz, az automatikusan be-kapcsolódik.

Üdvözlő képernyő

Megjelenik a köszöntés. Azután akészülék néhány beállításra kérdez rá,amelyekre szüksége van a sütő elsőüzembe helyezéséhez.

Kövesse a kijelző útmutatásait.

Nyelv beállítása

Válassza ki a kívánt nyelvet.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Az ország beállítása

Válassza ki a kívánt országot.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Dátum beállítása

Számokat az ujjának a számsorokonvaló végighúzásával vagy aszámjegyblokkon adhat meg.

Állítsa be egymás után az évet, hóna-pot és napot.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A pontos idő beállítása

Számokat az ujjának a számsorokonvaló végighúzásával vagy aszámjegyblokkon adhat meg.

Állítsa be a pontos idő óra és percértékeit.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A pontos időt 12 órás formátumban ismegjelenítheti (lásd a "Beállítások –Pontos idő – Időformátum" fejezetet).

Page 39: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Első üzembe helyezés

39

A pontos idő kijelzése

Végül válassza ki, hogy a kikapcsoltsütő hogyan jelezze ki a pontos időt(lásd a "Beállítások – Pontos idő – Ki-jelzés" fejezetet).

– Bekapcsolás

A pontos idő mindig megjelenik a ki-jelzőn.

– Kikapcsolás

A kijelző energiatakarékosságcéljából sötéten jelenik meg. Néhányfunkció korlátozva van.

– Éjszakai lekapcsolás

A pontos idő csak 5-től 23 óráig lát-ható a kijelzőn, éjszakánként pedigenergiatakarékossági okokból ki vankapcsolva.

Válassza ki a kívánt megjelenítése for-mát.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Egy energiafogyasztásra vonatkozó in-formáció jelenik meg.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Kövesse az esetleges további útmu-tatásokat.

Kiegészítőleg megjelenik az Első ha-sználatba vétel sikeresen lezárult. informá-ció.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A sütő üzemkész.

Ha tévedésből olyan nyelvet választo-tt, amelyet nem ért, kövesse a"Beállítások – Nyelv " fejezet útmu-tatásait.

Page 40: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Első üzembe helyezés

40

A sütő első felmelegítése és apárologtató rendszer átöblíté-seA sütő első felmelegítésekor kellemetlenszagok keletkezhetnek. Ezt úgy hárítha-tja el, ha az üres sütőt legalább egyórán át melegíti. Ezzel egyidejűleg érde-mes a párologtató rendszert is átöblíte-ni.

A felfűtés közben gondoskodjon akonyha megfelelő szellőzéséről.Akadályozza meg, hogy a szagokbejussanak más helyiségekbe is.

Távolítsa el a matricákat vagy avédőfóliákat a sütőről és a tar-tozékokról.

Felfűtés előtt nedves kendővel tisztít-sa meg a sütőteret a portól és a cso-magolóanyag maradványaitól.

Szerelje a FlexiClip teljesen kihúzhatósíneket a rögzítőrácsokra, és tolja bemindegyik tepsit és a rostélyt.

Kapcsolja be a sütőt a Be/Ki gom-bbal .

Megjelenik a főmenü.

Válassza ki a Üzemmódok  le-hetőséget.

Válassza ki a Klímavezérlés üzemmódot.

Megjelenik a javasolt hőmérséklet(160 °C).

A sütőtér fűtése, világítása és ahűtőventilátor bekapcsolódik.

Állítsa be a lehető legmagasabbhőmérsékletet (250 °C).

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Válassza ki a Automatikus gőzbevezetéslehetőséget.

Megjelenik a beszívási folyamatra vo-natkozó felszólítás.

Töltsön meg egy edényt a szükségesmennyiségű vezetékes vízzel.

Nyissa ki az ajtót.

Billentse előre a kezelőpanel alattbalra lévő betöltőcsövet.

Merítse a betöltőcsövet a vízzel töltöttedénybe.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Elindul a beszívási folyamat.

A ténylegesen beszívott vízmennyiségkevesebb lehet az előírt mennyiségnél,így valamennyi víz az edényben marad.

A beszívási folyamat után vegye ki azedényt.

Az OK érintőgombbal hagyja jóvá abeszívási folyamat befejezésére vo-natkozó figyelmeztetést.

Csukja be az ajtót.

A figyelmeztetés kialszik.

Page 41: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Első üzembe helyezés

41

Újra egy rövid szivattyúzaj hallható. Abeszívócsőben bennmaradt vizet szi-vattyúzza ki a rendszer.

Kis idő elteltével automatikusan elindulegy gőzlöket.

Sérülésveszély!A vízgőzzel leforrázhatja magát.Gőzlöket közben ne nyissa ki akészülék ajtaját.

Fűtse fel a sütőt legalább egy órán át.

Legalább egy óra elteltével:

Kapcsolja ki a sütőt a Be/Ki gom-bbal .

Az első felmelegítés után

Égési sérülésveszély! Kézitisztítás előtt hagyja először lehűlni asütőteret.

Kapcsolja be a sütőt a Be/Ki gom-bbal .

A  érintőgombbal kapcsolja be asütőtér világítását.

Vegye ki az összes tartozékot asütőtérből, és tisztítsa meg azt kézzel(lásd a "Tisztítás és ápolás" fejezetet).

Meleg vízzel, kézi mosogatószerrel éstiszta törlőkendővel vagy tiszta, ned-ves mikroszálas kendővel tisztítsameg a sütőteret.

Puha kendővel törölje szárazra afelületeket.

Kapcsolja ki sütőtér világítását és asütőt.

Csak akkor csukja be az ajtót, ha asütőtér száraz.

Page 42: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beállítások

42

A "Beállítások" menü előhívásaÖn a főmenüben tartózkodik.

Válassza ki a Beállítások lehetősé-get.

Most ellenőrizheti vagy módosíthatja abeállításokat.

Beállításokat csak akkor lehet módo-sítani, ha semmilyen sütési folyamatnem fut.

Beállítások módosítása és mentése

Válassza ki a Beállítások lehetősé-get.

Húzza végig az ujját a kijelzőn, amíg akívánt beállítás meg nem jelenik, majdérintse azt meg.

A színes keretről ismerheti fel az aktuáli-san kiválasztott beállításokat.

Húzza végig az ujját a kijelzőn, amíg akívánt opció meg nem jelenik, majdérintse azt meg.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A beállítás elmentésre kerül.

Page 43: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beállítások

43

A beállítások áttekintése

Menüpont Lehetséges beállításokNyelv ... / deutsch / english / ...

OrszágPontos idő Kijelző [Bekapcsolás / Kikapcsolás * / Éjszakai lekapcsolás]

Megjelenítés [analóg * / digitál]Időkijelzés formátuma [24 órás kijelzés * / 12 órás kijelzés]Beállítás

DátumVilágítás Bekapcsolás / Be 15 mp-re *Kezdő képernyő Főmenü

ÜzemmódokAutomatikus programokSpeciális felhasználásokMyMieleSaját programok

Fényerő Hangerő Hangjelzések

Gomb hangKöszöntődallam

Egységek Súly [g * / lb / lb/oz]Hőmérséklet [°C * / °F]

Utóhűtés idővezérelthőmérsékletvezérelt *

Pirolízis gyári javaslattalgyári javaslat nélkül *

Javasolt hőmérsékletekBiztonság Üzembehely.-i zár [Bekapcsolás / Kikapcsolás *]

Billentyűzár [Bekapcsolás / Kikapcsolás *]Katalizátor Kereskedő Bemutatótermi üzemmód [Bekapcsolás / Kikapcsolás *]Gyári beállítások Beállítások

Saját programokJavasolt hőmérsékletekMyMiele

* Gyári beállítás

Page 44: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beállítások

44

Nyelv Beállíthatja az országa nyelvét és az or-szágot.

A kiválasztás és jóváhagyás után a ki-jelzőn azonnal megjelenik a kívántnyelv.

Tanács: Ha tévedésből olyan nyelvetválasztott, amelyet nem ért, akkor vála-ssza a Beállítások lehetőséget, és a piktogramot segítségével visszajut aNyelv almenübe.

Pontos idő

Kijelző

Válassza ki, hogy a kikapcsolt sütő mi-lyen módon jelezze ki a pontos időt:

– BekapcsolásA pontos idő mindig megjelenik a ki-jelzőn. A felsorolt érintőgombokatközvetlenül kiválaszthatja, és be- éskikapcsolhatja a világítást , vagyhasználhatja a Riasztás + Rövididő  funkciót.

– KikapcsolásA kijelző energiatakarékosságiokokból sötét. A kezeléséhez előszörbe kell kapcsolnia a sütőt. Ez ér-vényes a Riasztás + Rövid idő  és avilágítás  funkciókra is.

– Éjszakai lekapcsolás Energiatakarékossági okokból a pon-tos idő csak 5 és 23 óra között lát-ható a kijelzőn. A maradék időben akijelző sötét, és be kell kapcsolni asütőt, mielőtt kezelni tudná.

Megjelenítés

A pontos időt analóg módon (egy szá-mlapos óra formájában) vagy digitálisan(óra:perc) jelenítheti meg.

Digitális forma esetén megjelenik a ki-jelzőn a dátum is.

Időformátum

Kiválaszthatja a pontos idő időfor-mátumát:

– 24 órás kijelzésA pontos idő 24 órás formátumbanjelenik meg.

– 12 órás kijelzésA pontos idő 12 órás formátumbanjelenik meg.

Beállítás

Állítsa be az órákat és a perceket.

Hálózati áramkimaradás után újra azaktuális pontos idő jelenik meg. A sütőezt az információt kb. 200 órára eltáro-lja.

Szinkronizálás

Ez a menüpont csak akkor jelenik meg,ha Ön rendelkezik Miele@home rends-zerrel (lásd a külön használati utasítást).

Page 45: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beállítások

45

DátumÁllítsa be a dátumot.

A dátum kikapcsolt sütőnél csak a"Pontos idő – Megjelenítés – digitális"beállításnál jelenik meg.

Világítás– Bekapcsolás

A sütőtér világítása a teljes sütésifolyamat alatt be van kapcsolva.

– Be 15 mp-re A sütőtér világítása sütés közben 15másodperc után kikapcsol. Az érintőgombbal 15 másodpercre új-ra bekapcsolhatja a világítást.

KezdőképernyőGyárilag a sütő bekapcsolásakor a fő-menü jelenik meg. Ehelyett kezdőképer-nyőként kiválaszthatja pl. közvetlenül azüzemmódokat vagy a MyMiele alatti be-jegyzéseket (lásd a "MyMiele" fejezetet).

FényerőA kijelző fényerejét egy hét szegmen-sből álló sáv ábrázolja.

A fényerő módosításához válassza a

sötétebb vagy a világosabb lehetősé-get.

Page 46: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beállítások

46

Hangerő

Hangjelzések

A hangerőt egy hét szegmensből állósáv ábrázolja.

Ha az összes szegmens ki van töltve,akkor a maximális hangerő van kivála-sztva. Ha az összes szegmens üres,akkor kikapcsolta a hangjelzést.

A hangerő módosításához használja ahalkabb vagy a hangosabb lehetőséget.

A hangjelzések be- és kikapcsolásá-hoz válassza a Bekapcsolás vagy a Ki-kapcsolás lehetőséget.

Gombhang

A hangerőt egy hét szegmensből állósáv ábrázolja.

Ha az összes szegmens ki van töltve,akkor a maximális hangerő van kivála-sztva. Ha az összes szegmens üres,akkor kikapcsolta a hangjelzést.

A hangerő módosításához használja ahalkabb vagy a hangosabb lehetőséget.

A gombhang be- és kikapcsolásáhoza Bekapcsolás vagy a Kikapcsolás le-hetőséget.

Üdvözlő dallam

A be-/ki gomb megérintésekormegszólaló dallamot ki- vagy bekap-csolhatja.

Mértékegységek

Tömeg

– g Az étel tömege automatikus progra-mokban grammban van beállítva.

– lb Az étel tömege automatikus progra-mokban fontban van beállítva.

– lb/oz Az étel tömege automatikus progra-mokban fontban/unciában vanbeállítva.

Hőmérséklet

– °C A hőmérséklet Celsius-fokban jelenikmeg.

– °F A hőmérséklet Fahrenheit-fokban je-lenik meg.

Page 47: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beállítások

47

Hűtőventilátor utánfutásaA sütés után a hűtőventilátor még egyideig jár, hogy a sütőtér levegőjéből necsapódjon ki a páratartalom a kezelőla-pon vagy a beépítőszekrényen.

– hőmérsékletvezéreltA hűtőventilátor kb. 70°C alattisütőtér-hőmérsékletnél kapcsol ki.

– idővezéreltA hűtőventilátor kb. 25 perc utánkapcsol ki.

A kondenzvíz károsíthatja abeépítőszekrényt és a munkalapot, asütőben pedig korrózió léphet fel.Ha a sütőtérben elkészítendő ételttart melegen, akkor a idővezéreltbeállításnál a levegő páratartalmaemelkedik, ami a kezelőlappárásodásához, a munkalap alatticseppképződéshez vagy a bútor ho-mlokfelületének párásodásához ve-zet.A idővezérelt beállításnál ne tartsonmelegen a sütőtérben ételt.

Javasolt hőmérsékleti értékekÉrdemes megváltoztatnia a javasolthőmérsékleti értékeket, ha gyakrankészít eltérő hőmérsékleten ételeket.

Amint előhívta a menüpontot, megjele-nik az üzemmódok választási listája.

Válassza ki a kívánt üzemmódot.

Megjelenik a javasolt hőmérséklet ésazzal együtt az a hőmérsékleti tar-tomány, amelyen belül módosíthatja ahőmérsékletet.

Módosítsa a javasolt hőmérsékletet.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Pirolízis– gyári javaslattal

Megjelenik az ajánlás, hogy végezzeel a pirolízist.

– gyári javaslat nélkül

Nem jelenik meg az ajánlás, hogy vé-gezze el a pirolízist.

Page 48: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beállítások

48

Biztonság

Üzembe helyezési zár

Az üzembe helyezési zár mega-kadályozza a sütő véletlenszerű bekap-csolását.

Az üzembe helyezési zár áramkima-radás után is megmarad.

Ha a Bekapcsolás beállítást választja,akkor aktiválnia kell az üzembe helyezé-si zárat.

Aktivált üzembe helyezési zárnálemellett azonnal beállíthat egy ria-sztást és egy rövid időt is.

– BekapcsolásAz üzembe helyezési zár aktiválódik.Használat előtt kapcsolja be a sütőt,és érintse meg a piktogramot le-galább 6 másodpercig.

– KikapcsolásAz üzembe helyezési zár deaktiválvavan. A megszokott módon használ-hatja a sütőt.

Billentyűzár

A billentyűzár funkció megakadályozzaaz ételkészítési folyamat véletlenszerűkikapcsolását vagy módosítását. Ha abillentyűzár aktiválva van, akkor néhánymásodperccel az ételkészítési folyamatelindítása után a kijelzőn mindegyikérintőgomb és mező reteszelődik (lásda "Beállítások – Biztonság – Billen-tyűzár" fejezetet).

– BekapcsolásA billentyűzár aktiválva van. Hogyismét használni tudjon egy funkciót,érintse meg a piktogramot le-galább 6 másodpercig. A billentyűzárekkor egy rövid időre kikapcsol.

– KikapcsolásA billentyűzár ki van kapcsolva. Min-degyik érintőgomb azonnal reagál akiválasztásra.

Page 49: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beállítások

49

KatalizátorA szagtalanítást egy hét szegmensbőlálló sáv ábrázolja.

Ha az összes szegmens ki van töltve,akkor a maximális szagtalanítás vankiválasztva. Ha az összes szegmensüres, akkor ki van kapcsolva a katali-zátor.

A szagtalanítás módosításához vála-ssza ki a min. vagy a max. lehetősé-get.

A katalizátor be- és kikapcsolásáhozválassza a Bekapcsolás vagy a Kikap-csolás lehetőséget.

KereskedőkEz a funkció lehetővé teszi a szakkere-skedés számára, hogy a sütőt fűtés nél-kül bemutassa. Magánhasználatbanerre a beállításra nincs szüksége.

Bemutató mód

Ha aktivált bemutató mód mellett be-kapcsolja a sütőt, megjelenik a Bemu-tatótermi állapot bekapcsolva. A készüléknem fűt. utasítást.

– BekapcsolásA bemutató mód bekapcsolódik, halegalább 4 másodpercig az OK gom-bon tartja az ujját.

– KikapcsolásA bemutató mód kikapcsol, ha az OKérintőgombot legalább 4másodpercigmegérinti. A megszokott módon ha-sználhatja a sütőt.

Gyári beállítások– Beállítások

Az összes beállítást a gyári beállításraállítja vissza.

– Saját programokMindegyik saját program törlésrekerül.

– Javasolt hőmérsékletekA módosított javasolt hőmérsékletiértékek visszaállnak a gyáribeállításokra.

– MyMieleMindegyik MyMiele bejegyzés tör-lésre kerül.

Page 50: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

MyMiele

50

A MyMiele funkcióval testre szab-hatja a sütőjét: ide viheti be a gyakranhasznált alkalmazásokat.

Különösen az automatikus programo-knál nem kell már mindegyik menüszin-tet végigfuttatnia, hogy egy programotelindítson.

A MyMiele alatt bevitt menüpontokatkezdőképernyőként is beállíthatja (lásda "Beállítások – Kezdőképernyő" fejeze-tet).

Bejegyzés hozzáadásaLegfeljebb 20 bejegyzést vihet be ide.

Válassza ki a MyMiele  lehetősé-get.

Válassza ki a Bejegyzés hozzáadása le-hetőséget.

Alpontokat a következő rubrikákbólválaszthat ki:

– Üzemmódok 

– Automatikus programok 

– Speciális felhasználások 

– Saját programok 

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A listában megjelenik a kiválasztott al-pont a hozzátartozó piktogrammal.

A további bejegyzéseknél ennekmegfelelően járjon el. Csak a méghozzá nem rendelt alpontok választ-hatók ki.

Page 51: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

MyMiele

51

A MyMiele módosításaA Program beállítása kiválasztása után le-hetősége van:

– bejegyzéseket adhat hozzá, ha aMyMiele kevesebb, mint 20 be-jegyzést tartalmaz,

– bejegyzéseket törölhet,

– bejegyzéseket válogathat szét, ha aMyMiele több, mint 4 bejegyzést tar-talmaz.

Bejegyzések törlése

Válassza ki a MyMiele  lehetősé-get.

Válassza ki a Program beállítása le-hetőséget.

Válassza ki a Bejegyzés törlése le-hetőséget.

Válassza ki azt a bejegyzést, amelyettörölni kíván.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A bejegyzés törlésre kerül a listáról.

A bejegyzések szétválogatása

Több, mint 4 bejegyzés esetén módosít-hatja a bejegyzések sorrendjét.

Válassza ki a MyMiele  lehetősé-get.

Válassza ki a Program beállítása le-hetőséget.

Válassza ki a Bejegyzés válogatása le-hetőséget.

Válassza ki a bejegyzést.

Válassza ki azt a pozíciót, ahol a be-jegyzésnek meg kell jelennie.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A bejegyzés a kívánt pozícióban jelenikmeg.

Page 52: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Riasztás + Rövid idő

52

Az érintőgombbal egy rövid időt (pl.tojás főzéséhez) vagy egy riasztást,azaz egy fix időpontot állíthat be.

Egyidejűleg két riasztást, két rövid időtvagy egy riasztást és egy rövid időttud beállítani.

Riasztás használataA riasztással egy meghatározottidőpontot állíthat be, amikor a jelzésnekmeg kell szólalnia.

Riasztás beállítása

Ha a Pontos idő – Kijelző – Kikapcsolásbeállítást választotta ki, kapcsolja be asütőt a riasztás beállításához. Ezután ariasztás pontos ideje megjelenik a ki-kapcsolt sütőn.

Válassza ki a lehetőséget.

Válassza ki a Új alarm lehetőséget.

Állítsa be a riasztás időpontját.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Ha a sütő ki van kapcsolva, akkor apontos idő helyett a riasztás időpontjaés a piktogram látható.

Ha eközben egy sütési folyamat is fut,vagy Ön egy menüben van, akkor a ki-jelző jobb felső részén megjelenik a ria-sztás időpontja és a piktogram.

A riasztás beállított időpontjában:

– a kijelzőn az időpont mellett villog a piktogram.

– Megszólal egy hangjelzés, ha a han-gjelzést bekapcsolta (lásd a"Beállítások – Hangerő – Hangjelzé-sek" fejezetet).

Válassza a piktogramot vagy a ki-jelző jobb felső részén a riasztást.

A hallható és látható jelzések kikapcsol-nak.

Riasztás módosítása

Válassza ki a riasztást a kijelző jobbfelső részén, vagy válassza a pik-togramot és azt követően a kívánt ria-sztást.

Megjelenik a beállított riasztás.

Állítsa be a riasztás új időpontját.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A módosított riasztás elmentésre kerül,és megjelenik a kijelzőn.

Riasztás törlése

Válassza ki a riasztást a kijelző jobbfelső részén, vagy válassza a pik-togramot és azt követően a kívánt ria-sztást.

Megjelenik a beállított riasztás.

Válassza ki a visszaállítani lehetőséget.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A riasztás törlésre kerül.

Page 53: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Riasztás + Rövid idő

53

A rövid idő használataA rövid időt különálló folyamatokellenőrzéséhez használhatja, pl. tojásfőzéséhez.

A rövid időt akkor is használhatja, haazzal egyidejűleg időket állított be egypárolási folyamat automatikus be- és ki-kapcsolásához (pl. emlékeztetőül, hogya párolni valóhoz a párolási idő egyrészének lejárta után fűszereket adjonhozzá vagy meglocsolja azt).

Egy rövid idő legfeljebb 9 órára, 59 per-cre és 59 másodpercre állítható be.

Tanács: A Klímavezérlés üzemmódban a rövid időt használhatjaemlékeztetőként arra, hogy a kívántidőpontban manuálisan elindítsa agőzlöketeket.

A rövid idő beállítása

Ha a Pontos idő – Kijelző – Kikapcsolásbeállítást választotta ki, a rövid időbeállításához kapcsolja be a sütőt. Eztkövetően kikapcsolt sütőnél a lefutórövid idő látható a kijelzőn.

Példa: Tojást szeretne főzni, és 6 percés 20 másodperces rövid időt állít be.

Válassza ki a lehetőséget.

Válassza ki a Új stopper lehetőséget.

Állítsa be a rövid időt.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Ha a sütő ki van kapcsolva, akkor apontos idő helyett a lefutó rövid idő és a piktogram látható.

Ha eközben egy sütési folyamat is fut,vagy Ön egy menüben van, akkor a ki-jelző jobb felső részén megjelenik a le-futó rövid idő és a  piktogram.

Page 54: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Riasztás + Rövid idő

54

A rövid idő letelte után:

– Villog a .

– Az idő előre számlálódik.

– Megszólal egy hangjelzés, ha a han-gjelzést bekapcsolta (lásd a"Beállítások – Hangerő – Hangjelzé-sek" fejezetet).

Érintse meg a piktogramot vagy akijelző jobb felső részén a rövid időt.

A hallható és látható jelzések kikapcsol-nak.

Rövid idő módosítása

Válassza ki a rövid időt a kijelző jobbfelső részén, vagy válassza a  pik-togramot és azt követően a kívántrövid időt.

Megjelenik a beállított rövid idő.

Állítsa be az új rövid időt.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A módosított rövid idő elmentésre kerülés másodpercenként fut le.

A rövid idő törlése

Válassza ki a rövid időt a kijelző jobbfelső részén, vagy válassza a  pik-togramot és azt követően a kívántrövid időt.

Megjelenik a beállított rövid idő.

Válassza ki a visszaállítani lehetőséget.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A rövid idő törlésre kerül.

Page 55: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Üzemmódok áttekintése

55

Az ételek elkészítéséhez különféle üzemmódok állnak rendelkezésre.

Üzemmód Javasolthőmérséklet

Hőmér-sékleti tar-

tományHőlégkeverés plusz

Sütéshez. Egyszerre több szinten is készíthet étele-ket. A felső/alsó sütés  üzemmódnál alacsonyabbhőmérsékletet is választhat, mivel a meleg azonnaleloszlik az elkészítendő étel felett.

160 °C 30–250 °C

Klímavezérlés

Párásítással történő sütemény- és hússütéshez.

160 °C 130–250 °C

Intenzív sütés

Nedves töltelékű sütemények sütéséhez. Ezt azüzemmódot ne használja lapos sütemények éshúsok sütéséhez, mivel a pecsenyelé túl sötét lesz.

170 °C 50–250 °C

Sütőautomatika

Hússütéshez. A készülék az elősütési szakasz alatt asütőt először magas hőmérsékletre fűti fel (230 °C).Amint a sütő ezt a hőmérsékletet elérte, önmagától abeállított sütési hőmérsékletre (továbbsütési hőmér-séklet) kapcsol vissza.

160 °C 100–230 °C

Felső / alsó sütés

Hagyományos receptek szerinti sütemény és hússütéséhez, szuflék készítéséhez és alacsony hőmér-sékletű sütéshez.

A régebbi szakácskönyvekből vett recepteknél állítsaa hőmérsékletet a megadottnál 10°C-kal alacsonya-bbra. Az ételkészítési idő nem változik.

180 °C 30–280 °C

Page 56: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Üzemmódok áttekintése

56

Üzemmód Javasolthőmérséklet

Hőmér-sékleti tar-

tományFelső sütés

A sütési idő végén kapcsolja be ezt az üzemmódot,ha az étel felső részét jobban meg akarja pirítani.

190 °C 100–250 °C

Alsó sütés

Válassza ezt az üzemmódot a sütési idő végén, ha asütnivaló alsó felének barnábbnak kell lennie.

190 °C 100–280 °C

Nagy grill

Lapos élelmiszerek grillezéséhez és átsütéshez. Aszükséges infravörös sugárzás érdekében az egészfelső fűtés/grillfűtőtest vörösen izzik.

240 °C 200–300 °C

Kis grill

Kisebb mennyiségű lapos grillételek (pl. steakek) gri-llezésére és kis formákban történő átsütésére. Csaka fűtőtest belső területe kapcsol be, és a szükségesinfravörös sugárzás érdekében vörösen izzik.

240 °C 200–300 °C

Hőlégkeveréses grill

Nagyobb átmérőjű ételek (pl. csirke) grillezéséhez. Agrill  üzemmódnál alacsonyabb hőmérsékletet isválaszthat, mivel a meleg azonnal eloszlik a sütőtér-ben.

200 °C 100–260 °C

Pirító sütés

Kisebb mennyiségekhez, pl. mélyhűtött pizzához,elősütött zsemléhez, mézes puszedlihez, de húséte-lekhez és sültekhez is. A hagyományos üzemmódok-hoz képest akár 30%-kal is csökkentheti az energia-fogyasztást, ha az ételkészítés alatt zárva tartja az aj-tót.

190 °C 100–250 °C

Page 57: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Energiatakarékossági tanácsok

57

Ételkészítési folyamatok Vegyen ki a sütőtérből minden olyan

tartozékot, amelyekre az ételkészítésközben nincs szüksége.

Csak akkor melegítse elő a sütőteret,ha a receptben vagy a sütési táblá-zatban ez áll.

Lehetőleg ne nyissa ki a készülék aj-taját az ételkészítési folyamat közben.

Általában az alacsonyabb hőmér-sékletet válassza ki a receptből vagya sütési táblázatból, és a megadottrövidebb idő lejártakor ellenőrizze azételt.

A legjobb, ha matt, sötét sütőfor-mákat és párolóedényeket használ,amelyek nem visszaverő anyagokból(zománcozott acél, hőálló üveg,felületkezelt alumínium öntvény)készültek. A bevonat nélküli anyagok,mint a rozsdamentes acél vagy azalumínium, visszaverik a hőt, amelyígy nehezebben éri el az elkészítendőételt. A sütőtér alját vagy a rostélyt setakarja le hővisszaverő alumíniumfóliával.

Az ételkészítés során az energiapa-zarlás elkerülése érdekében ügyeljenaz elkészítési időre.

Lehetőség szerint állítsa be az étel-készítési időt, vagy használja ahúsmaghőmérőt.Ha rendelkezésre állnak, használja azautomatikus programokat.

Sok ételnél használhatja a hőlégke-verés plusz  üzemmódot. Ezzel afelső/alsó sütéshez  képest ala-csonyabb hőmérsékleten is készíthetételeket, mivel a hő azonnal eloszlik asütőtérben. Ezenkívül egyszerre többszinten is készíthet ételeket.

A pirító sütés  egy olyan innovatívüzemmód, amely optimálisan ha-sználja fel a maradékhőt. A ha-gyományos üzemmódokhoz képestakár 30%-kal is csökkentheti az ener-giafogyasztást, ha az ételkészítésalatt zárva tartja az ajtót.

A grillételekhez használja lehetőleg alégkeveréses grill\ üzemmódot.Ebben az esetben alacsonyabbhőmérsékleteken grillez, mint más,maximális hőmérséklet-beállítású grillüzemmódokban.

Lehetőség szerint egyszerre többételt készítsen. Tegye egymás mellévagy a különböző szintekre az étele-ket.

Ha nem tudja egyszerre elkészíteni azételeket, akkor lehetőség szerintközvetlenül egymás után tegye beőket a sütőbe, hogy a már meglévőhőt használja fel.

Page 58: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Energiatakarékossági tanácsok

58

Maradékhő felhasználása

Olyan ételkészítési folyamatnál, ahola hőmérséklet meghaladja a 140 °C-ot, az elkészítési idő pedig a 30 per-cet, kb. 5 perccel az étel elkészülteelőtt a hőmérsékletet a minimálisanbeállítható hőmérsékletre csökkent-heti. A meglévő maradékhő elég ah-hoz, hogy az elkészítendő ételt befe-jezze. A sütőt azonban semmi esetrese kapcsolja ki (lásd a "Biztonságiútmutatások és figyelmeztetések" fe-jezetet).

Ha a sütési folyamathoz sütési időtmegadott, a sütőtér fűtése röviddel afolyamat vége előtt magától kikap-csol, a kijelzőn pedig megjelenik azEnergiatakarékossági fázis üzenet. Ameglévő maradékhő elég ahhoz,hogy az elkészítendő ételt befejezze.

Ha a Miele húsmaghőmérővel ellenőr-zi a sütési folyamatot, a sütőtér fűtéseröviddel a folyamat vége előtt ma-gától kikapcsol, a kijelzőn pedigmegjelenik az Energiatakarékossági fá-zis üzenet. A meglévő maradékhőelég ahhoz, hogy az elkészítendő ételtbefejezze.

Ha pirolitikus tisztítást akar végezni,akkor a legjobb módszer az, ha atisztítási folyamatot közvetlenül azételkészítés után indítja el. A meglévőmaradékhő csökkenti az energia-fogyasztást.

Beállítások Az energiafogyasztás csökkentése ér-

dekében kapcsolja ki a pontos időmegjelenítését (lásd a "Beállítások"fejezetet).

Úgy állítsa be a sütőtér világítását,hogy ételkészítés közben 15 másod-perc után automatikusan kikapcso-ljon. A  érintőgombbal bármikor új-ra bekapcsolhatja a világítást.

Energiatakarékos mód A sütő energiatakarékossági okokból

automatikusan kikapcsol, ha nem futéppen ételkészítési művelet, és nemhozza működésbe a kezelőfelületet.Vagy látható a pontos idő a kijelzőn,vagy pedig sötét a kijelző (lásd a"Beállítások" fejezetet).

Page 59: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütő kezelése

59

Egyszerű kezelés Kapcsolja be a sütőt.

Megjelenik a főmenü.

Tegye az ételt a sütőtérbe.

Válassza ki a Üzemmódok  le-hetőséget.

Válassza ki a kívánt üzemmódot.

Megjelenik az üzemmód és a javasolthőmérséklet.

A sütőtér fűtése, világítása és ahűtőventilátor bekapcsolódik.

Szükség esetén módosítsa a javasolthőmérsékletet.

A javasolt hőmérséklet néhánymásodpercen belül átvételre kerül.Szükség esetén a Módosítás gombbaljuthat vissza a hőmérséklet beállítás-hoz (lásd a "Bővített kezelés – Hőmér-séklet módosítása" fejezetet).

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Megjelenik a névleges és a ténylegeshőmérséklet.

Követheti a hőmérséklet emelkedését.Ha a hangjelzést bekapcsolta, akkor akiválasztott hőmérséklet első elérésekormegszólal egy hangjelzés (lásd"Beállítások – Hangerő – Hangjelzések"fejezetet).

Az ételkészítési művelet után:

Vegye ki az ételt a sütőtérből.

Kapcsolja ki a sütőt.

HűtőventilátorA sütés után a hűtőventilátor még egyideig jár, hogy a sütőtér levegőjéből necsapódjon ki a páratartalom a kezelőla-pon vagy a beépítőszekrényen.

Egy meghatározott idő után automati-kusan lekapcsol a hűtőventillátor után-futása (lásd a "Beállítások – A hűtőven-tillátor utánfutása" fejezetet).

Page 60: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Bővített kezelés

60

Ön behelyezte az ételt a sütőtérbe,kiválasztott egy üzemmódot és beállíto-tt egy hőmérsékleti értéket.

A További beállítások megnyitása le-hetőségen keresztül megadhatja azételkészítési időt és az ételkészítéstovábbi beállításait.

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Válassza ki a További beállítások me-gnyitása lehetőséget.

A következő menüpontok jelennek meg:

– Időtartam

– Maghőmérs. (Csak akkor jelenik meg,ha húsmaghőmérőt használ. Ebbenaz esetben nem tud elkészítési időtbeállítani)

– Befejezési időpont

– Indítási időpont (Csak akkor jelenikmeg, ha a Időtartam vagy a Befejezésiidőpont van beállítva)

– Gyors felfűtés (Csak a hőlégkeverésplusz , sütőautomatika , felső/alsó sütés  és klímavezérlés üzemmódokban jelenik meg, ha100 °C feletti hőmérsékletet vanbeállítva)

– Crisp function (Ha csökkenti a páratar-talmat, ropogós felületű ételeket vagya nedves töltelékkel készültsüteményeket készíthet)

– Fűtési mód változtatása (Csak a klíma-vezérlés  üzemmódban jelenikmeg. A gőzlöketeket kombinálhatjaegy másik fűtési móddal)

– Üzemmód változtatása (Az üzemmódotaz ételkészítés közben módosíthatja)

Page 61: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Bővített kezelés

61

A hőmérséklet módosításaAmint kiválaszt egy üzemmódot, megje-lenik a megfelelő javasolt hőmérsékletés a lehetséges hőmérsékleti tartomány(lásd az "Üzemmódok áttekintése" feje-zetet).

Ha a javasolt hőmérséklet megfelel areceptben megadottaknak, hagyjajóvá az OK gombbal.

Ha a javasolt hőmérséklet nem felelmeg a receptben megadottaknak,akkor módosítsa az értéket ehhez aművelethez.

A javasolt hőmérsékletet tartósan is aszemélyes használati szokásaihozigazíthatja (lásd "Beállítások – Javasolthőmérsékleti értékek" fejezetet).

Példa: Ön hőlégkeverés plusz üzemmódot és 170 °C hőmérsékletetállított be, és követheti a hőmérsékletváltozását.

A névleges hőmérsékletet 155 °C-raszeretné csökkenteni.

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Változtassa meg a hőmérsékletet.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A módosított névleges hőmérséklet el-mentésre kerül. Megjelenik a névlegesés a tényleges hőmérséklet.

Gyors felfűtésA gyors felfűtés a felmelegítési szakaszlerövidítésére szolgál.

A hőlégkeverés plusz , sütőautoma-tika , felső/alsó sütés  és klíma-vezérlés  üzemmódokban a gyorsfelfűtés funkció automatikusan bekap-csol, ha 100 °C feletti hőmérsékletetállít be.

A pizza és más érzékeny tészták (pl.piskóta, aprósütemény) a gyorsfelfűtés funkció használatakor felülrőltúl gyorsan megbarnulnak. Ezeknek azételeknek az elkészítésénél kapcsoljaki a gyors felfűtés funkciót.

Az adott sütési műveletnél kikapcsolha-tja a gyors felfűtést.

Page 62: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Bővített kezelés

62

Gyors felfűtés funkció

– Bekapcsolás

Egyszerre bekapcsol a felső fűtés/grill fűtőtest, a gyűrű alakú fűtőtest ésa ventilátor, hogy a sütő a lehetőleggyorsabban elérje a kívánt hőmér-sékletet.

– Kikapcsolás

Csak az üzemmódhoz tartozó fűtőte-stek kerülnek bekapcsolásra.

A gyors felfűtés funkció kikapcsolásá-hoz:

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Válassza ki a További beállítások me-gnyitása lehetőséget.

Válassza ki a Gyors felfűtés lehetősé-get.

A Gyors felfűtés mezőben a Kikapcsolásjelenik meg.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A gyors felfűtés funkció kikapcsol.

A Gyors felfűtés helyett a Felfűtési szakaszjelenik meg.

A sütőtér előmelegítése

A sütőteret csak néhány étel esetébenkell előmelegíteni.

A legtöbb ételt beteheti a hideg sütőtér-be, hogy már a felmelegítési szakasz-ban keletkező hőt is kihasználja.

A következő ételkészítési műveletek ésüzemmódok esetében melegítse elő asütőteret:

Hőlégkeverés plusz

– sötét kenyértészták

– marhahátszín és filé

Felső / alsó sütés

– sütemények és péksütemények rövidsütési idővel (legfeljebb kb. 30 perc)

– érzékeny tészták (pl. piskóta)

– sötét kenyértészták

– marhahátszín és filé

Válassza ki az üzemmódot és ahőmérsékletet.

Pizza és érzékeny tészták, például pi-skóta vagy aprósütemények készíté-sekor az előmelegítési szakaszbankapcsolja ki a gyors felfűtés funkciót.

Várja ki a felmelegítési szakaszt.

Ha a jelzőhangot bekapcsolta, akkor abeállított hőmérséklet elérésekormegszólal egy hangjelzés (lásd "Han-gerő – Jelzőhangok" fejezet).

Tegye az ételt a sütőtérbe.

Page 63: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Bővített kezelés

63

Crisp funkció használata (ned-vességcsökkentés)Ezt a funkciót olyan nedves ételekesetében célszerű használni, amelye-knek ropogós felületet kell kapnia, pl.mélyhűtött hasábburgonya vagy kro-kett, valamint a ropogós sültek készíté-sekor.

Nedves töltelékkel készült sütemények,például szilvás vagy almás süteménysütéséhez is használható ez a funkció.

Ön behelyezte az ételt a sütőtérbe,kiválasztott egy üzemmódot és beállíto-tt egy hőmérsékleti értéket.

A Crisp funkció mindegyik üzemmód-ban használható. Ezt a funkciót min-den egyes műveletnél külön kell ak-tiválni. Akkor éri el az optimális hatást,ha az ételkészítés kezdetekor aktiváljaa funkciót.

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Válassza ki a További beállítások me-gnyitása lehetőséget.

Válassza ki a Crisp function lehetősé-get.

A Crisp function mezőben a Bekapcsolásjelenik meg.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A nedvesség csökkentése be van kap-csolva.

Az üzemmód módosításaAz üzemmódot az ételkészítés közbenmódosíthatja.

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Válassza ki a További beállítások me-gnyitása lehetőséget.

Válassza ki a Üzemmód módosítása le-hetőséget.

Válassza ki a kívánt üzemmódot.

A kijelzőn megjelenik a módosítottüzemmód és a hozzá tartozó javasolthőmérséklet.

Szükség esetén módosítsa a hőmér-sékletet.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Az üzemmód módosítva lett.

A beállított időértékek megmaradnak.

Page 64: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Bővített kezelés

64

Az ételkészítési idő beállításaÖn behelyezte az ételt a sütőtérbe,kiválasztott egy üzemmódot és beállíto-tt egy hőmérsékleti értéket.

A Időtartam, Befejezési időpont vagy a In-dítási időpont megadásával a sütésifolyamatokat automatikusan kikapcsol-hatja, illetve be- és kikapcsolhatja.

– IdőtartamBeállítja az étel elkészítéséhez szük-séges időt. Ezen idő lejárta után asütőtér fűtése automatikusan kikap-csol. A maximálisan megadható étel-készítési idő 12:00 óra.

Nem állítható be sütési idő, ha ahúsmaghőmérőt használja. Itt a süté-si idő a maghőmérséklet elérésétőlfügg.

– Befejezési időpontÖn meghatározza azt az időpontot,amikor a programnak be kell fejeződ-nie. A sütőtér fűtése ebben azidőpontban automatikusan kikapcsol.

A Befejezési időpont nem állítható be,ha a húsmaghőmérőt használja. Itt asütési idő vége a maghőmérsékletelérésétől függ.

– Indítási időpontÖn meghatározza azt az időpontot,amikor a sütési folyamatnak el kell in-dulnia. A sütőtér fűtése ebben azidőpontban automatikusan bekap-csol.

A Indítási időpont funkciót csak aIdőtartam vagy a Befejezési időpontfunkciókkal együtt lehet használni,kivéve, ha húsmaghőmérőt használ.

A sütési folyamat automatikus kikap-csolása

Példa: 11:45 van. Az étel elkészítéséhez30 percre van szükség, és az ételnek12:15-kor készen kell lennie.

Kiválaszthatja a Időtartam lehetőséget,és beállíthat 0:30 órát, vagy kiválasztha-tja a Befejezési időpont funkciót, ésbeállíthatja az időt 12:15 órára.

A megadott időtartam lejártakor, illetvea megadott időpontban leáll az étel-készítési folyamat.

"Sütési idő" beállítása

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Válassza ki a További beállítások me-gnyitása lehetőséget.

Állítsa be a sütési időt.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

"Elkészülés időpontja" beállítása

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Válassza ki a További beállítások me-gnyitása lehetőséget.

A Befejezési időpont mezőben állítsa beazt az időpontot, amikorra az ételnekel kell készülnie.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Page 65: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Bővített kezelés

65

A sütési folyamat automatikus be- éskikapcsolása

Az automatikus be- és kikapcsolás ahúsok sütésekor ajánlott. Asüteménysütést nem lehet túl sokáigkésleltetni. A tészta kiszáradna, ésgyengülne a kelesztőszerek hatása.

Egy sütési folyamat automatikus be- éskikapcsolásához különböző lehetőségeivannak az idő megadására:

– Időtartam és Befejezési időpont

– Időtartam és Indítási időpont

– Befejezési időpont és Indítási időpont

Példa: 11:30 van. Az étel elkészítéséhez30 percre van szükség, és az ételnek12:30-kor készen kell lennie.

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Válassza ki a További beállítások me-gnyitása lehetőséget.

A Időtartam mezőben állítson be 0:30időtartamot.

A Befejezési időpont mezőben időpont-ként adja meg a 12:30-t.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A Indítási időpont automatikusan ki-számításra kerül. A kijelzőn megjelenik aIndítási időpont 12:25.

Ebben az időpontban a sütési folyamatautomatikusan bekapcsol.

Az automatikusan be- és kikapcso-lódó sütési folyamat lefolyása

Az indításig megjelenik az üzemmód, akiválasztott hőmérséklet, a Indításiidőpont és az indítás ideje.

Az indítás után a névleges hőmérsékleteléréséig követheti a felmelegítési sza-kaszt.

Amint elérte ezt a hőmérsékletet,megszólal egy hangjelzés, ha a han-gjelzést bekapcsolta (lásd "Beállítások –Hangerő – Hangjelzések" fejezetet).

A felmelegítési szakasz után megjele-nik a hátralévő sütési idő (maradék idő).

Követheti a sütési idő lefolyását. Azutolsó percben a kijelző másodpercen-ként számol vissza.

A sütési folyamat végén hangjelzésszólal meg, ha a hangjelzést bekapcsol-ta (lásd a "Beállítások – Hangerő - Han-gjelzések" fejezetet).

A sütőtér fűtése és világítása kikapcsol.A Folyamat befejeződött jelenik meg.

Lehetősége van arra, hogy a beállításaitsaját programként mentse el (lásd a"Saját programok" fejezetet), vagy azételkészítési folyamatot a Módosításponton keresztül meghosszabbítsa.

A lehűtési szakasz alatt a hűtőventi-látor bekapcsolva marad.

Page 66: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Bővített kezelés

66

A beállított sütési időértékek módo-sítása

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Megjelenik mindegyik módosíthatómenüpont.

Módosítsa a kívánt időértéket.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Áramkimaradás esetén a beállításoktörlődnek.

Sütési folyamat megszakítása

Érintse meg kétszer a piktogra-mot.

A kijelzőn megjelenik a Megszakítja afolyamatot?.

Válassza ki a igen lehetőséget.

A sütőtér fűtése és világítása kikapcsol.A beállított sütési időértékek törlődnek.

Page 67: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Klímavezérlés 

67

A sütő párologtató rendszerrel van fels-zerelve, amely nedvességet biztosít azételkészítéshez. Sütemény és hús süté-sekor vagy párolásakor klímavezér-lés  üzemmódban az optimalizáltgőz- és légbevezetésnek köszönhetőenaz étel egyenletesen sül és pirul meg.

A klímavezérlés  üzemmód kivála-sztása után állítsa be a hőmérsékletet,és határozza meg a gőzlöketek számát.

A lehetőségek:

– Automatikus gőzbevezetésÖn előkészíti az egy gőzlökethezszükséges vízmennyiséget. A sütő afelmelegítési szakasz után automati-kusan indítja a gőzlöketet.

– 1 gőzbevezetés2 gőzbevezetés3 gőzbevezetésA gőzlöketek számának megfelelőenkészítse elő a vízmennyiséget. Sajátmaga indítja el a gőzlöketeket.

A kezelőpanel alatt balra levő betöltő-csövön keresztül a párologtató rendszerfriss vezetékes vizet szív be.

A víztől eltérő folyadék rongálja asütőt.Kizárólag vezetékes vizet használjona párásítással végzett ételkészítés-hez.

A sütési folyamat alatt a víz gőz for-májában kerül a sütőtérbe. A gőzbeve-zetés nyílásai a sütőtér tetejének balhátsó sarkában találhatók.

Page 68: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Klímavezérlés 

68

Egy gőzlöket kb. 5–8percig tart. Agőzlöketek száma és időpontja az el-készítendő ételhez igazodik:

– Kelt tészta esetében a jobb kelést asütés elején gőzlökettel segítjük elő.

– A kenyér és a zsömle a kezdetigőzlökettel jobban megkel. A héjukmég fényesebb lesz, ha a sütésvégén még egy gőzlöketet adunk.

– Zsírosabb hús sütésekor a sütésiművelet elején indított gőzlöket a zsírjobb kisülését eredményezi.

Nem alkalmas a párásított sütés olyantésztafélék elkészítéséhez, amelyekneknagyon nagy a nedvességtartalma, mintpl. a tojásfehérjés sütemény. Ezek süté-sekor egy szárítási folyamatnak kellvégbemennie.

Tanács: Segítségként használja a"Sütemények/húsok sütése és klímave-zérlés" című receptfüzetet.

Egy sütési folyamat lefolyása aklímavezérlés  üzemmód-ban

Normális jelenség, hogy gőzlöketidején az ajtó belső üvegén nedvességcsapódik le. Ez a nedvesség a sütéssorán elpárolog.

Készítse elő az ételt, és tegye asütőtérbe.

Válassza ki a Üzemmódok  le-hetőséget.

Válassza ki a Klímavezérlés üzemmódot.

Megjelenik a javasolt hőmérséklet(160 °C).

A sütőtér fűtése, világítása és ahűtőventilátor bekapcsolódik.

A hőmérséklet beállítása

Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Gőzlöketek számának beállítása

Ha azt szeretné, hogy a sütő automa-tikusan indítson gőzlöketet a felme-legítési szakasz után, válassza a Au-tomatikus gőzbevezetés lehetőséget.

Ha egy vagy több gőzlöketet meg-határozott időpontokban akar elin-dítani, akkor válassza a 1 gőzbeve-zetés, a 2 gőzbevezetés vagy a 3 gőz-bevezetés lehetőséget.

Page 69: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Klímavezérlés 

69

A gőzlöket időpontja

Ez a lehetőség csak akkor jelenik meg,ha 1, 2 vagy 3 gőzlöketet választott ki.

Tanács: Egynél több gőzlöket kivála-sztásakor a 2. gőzlöketet legkorábban10 perccel a sütési művelet elindításaután lehet elindítani.

Kézi gőzlöketek

Ha például a kenyeret vagy a zsemlételőmelegített sütőben akarja elkészíte-ni, akkor az a legjobb, ha manuálisanindítja el a gőzlöketeket. Az elsőgőzlöketet rögtön az előkészített ételberakása után indítsa el.

Ha saját maga szeretné elindítani agőzlöketet, válassza a kézi lehetősé-get. Emlékeztetőül állítson be egyrövid időt .

Idővezérelt gőzlöketek

Ha be akarja állítani az adott gőzlöketidőpontját, válassza a idővezérelt le-hetőséget.

Mindegyik gőzlökethez állítsa be akívánt időpontot. A sütő a beállítottidő szerint elindítja a gőzlöketet. Azidő visszaszámlálása a sütés elindítá-sa után kezdődik meg.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Megjelenik a beszívási folyamatra vo-natkozó felszólítás.

A víz előkészítése és a beszívásiművelet elindítása

Töltsön meg egy edényt a szükségesmennyiségű vezetékes vízzel.

Nyissa ki az ajtót.

Billentse előre a kezelőpanel alattbalra lévő betöltőcsövet.

Merítse a betöltőcsövet a vízzel töltöttedénybe.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Elindul a beszívási folyamat.

A ténylegesen beszívott vízmennyiségkevesebb lehet az előírt mennyiségnél,így valamennyi víz az edényben marad.

A beszívási folyamatot a Állj vagy a In-dítás lehetőségekkel bármikormegszakíthatja, majd folytathatja.

A beszívási folyamat után vegye ki azedényt.

Az OK érintőgombbal hagyja jóvá abeszívási folyamat befejezésére vo-natkozó figyelmeztetést.

Csukja be az ajtót.

Page 70: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Klímavezérlés 

70

Újra egy rövid szivattyúzaj hallható. Abeszívócsőben bennmaradt vizet szi-vattyúzza ki a rendszer.

A sütőtér fűtése és a hűtőventilátor be-kapcsol. Megjelenik a névleges és atényleges hőmérséklet.

Követheti a hőmérséklet emelkedését.Ha a hangjelzést bekapcsolta, akkor akiválasztott hőmérséklet első elérésekormegszólal egy hangjelzés (lásd"Beállítások – Hangerő – Hangjelzések"fejezetet).

Ha az idővezérelt lehetőséget választo-tta, akkor a felmelegítési szakasz utánmegjelenik az időpont, amikor a követ-kező gőzlöket elindul. Ezt az időpontota Módosítás menüponttal a gőzlöket in-dítása előtt elhalaszthatja.

A fűtési mód módosítása

A klímavezérlés  üzemmód ala-pbeállításban a hőlégkeverés plusz és apárásítás kombinációja.

A párásítást kombinálhatja egy másikfűtési móddal is:

– Felső/alsó sütés

– Intenzív sütés

– Sütőautomatika

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Válassza ki a További beállítások me-gnyitása lehetőséget.

Válassza ki a Fűtési mód változtatásalehetőséget.

Válassza ki a kívánt üzemmódot.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A sütési művelet a módosított fűtésimóddal folytatódik.

Page 71: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Klímavezérlés 

71

Gőzlöketek indítása

A vízgőzzel leforrázhatja magát.Ne nyissa ki a készülék ajtaját agőzlöketek közben. Ráadásul havízgőz csapódik le az érintőgom-bokra, akkor a gombok később rea-gálnak.

Automatikus gőzlöket

A Automatikus gőzbevezetés jelenik meg akijelzőn.

A felfűtési fázis után a gőzlöket automa-tikusan elindul.

A víz a sütőtérben elpárolog, a kijelzőnpedig megjelenik a Gőzbevezetés aktív.

A gőzlöket után a Gőzbevezetés befeje-ződött látható a kijelzőn.

Készítse el teljesen az ételt.

1, 2 vagy 3 gőzlöket

Kézi gőzlöketek

Ha a kézi lehetőséget választotta, akkora Indítás Kézi gőzbevez. megjelenésekorindíthatja el a gőzlöketet.

Várja meg a felmelegítési szakaszt,hogy a vízgőz a sütőtér felmelegítettlevegőjében egyenletesen eloszoljon.

Tanács: A gőzlöketek időpontjánakmeghatározásához használja a"Sütemények/húsok sütése és klímave-zérlés" című receptfüzetet. Állítson beemlékeztetőnek egy rövid időt .

Válassza ki a Indítás Kézi gőzbevez. le-hetőséget.

A gőzlöket elindul, és a Gőzbevezetés ak-tív jelenik meg a kijelzőn.

További gőzlöketek elindításakor afentiek szerint járjon el.

Mindegyik gőzlöket végén a Gőzbeve-zetés befejeződött jelenik meg a kijelzőn.

Készítse el teljesen az ételt.

Idővezérelt gőzlöketek

A beállított idő után a sütő elindítja agőzlöketet.

Page 72: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Klímavezérlés 

72

Maradékvíz elpárologtatásaHa a párásítással történő ételkészítésmegszakítás nélkül fut le, akkor nemmarad víz a rendszerben. A víz agőzlöketek során teljesen elpárolog.

Ha egy párásítással történő étel-készítést manuális leállítás vagy áramki-maradás miatt megszakad, akkor a mégel nem párologtatott víz a párologtatórendszerben marad.

A klímavezérlés  üzemmód vagy apárásítással támogatott automatikusprogram következő használatakormegjelenik a Elpárologtatja a maradékvi-zet? üzenet, valamint a átugrás és a igenopció.

Érdemes azonnal elindítani a ma-radék víz elpárologtatását, hogy akövetkező ételkészítési folyamatsorán csak tiszta vizet használjon apárásításhoz.

A maradék víz elpárologtatásánakfolyamata

A maradékvíz elpárologtatásakor a sütőfelmelegszik, a megmaradt víz pedig asütőtérbe gőzölög.

A meglévő víz mennyiségétől függően amaradékvíz elpárologtatása akár30 percig is eltarthat.

A vízgőzzel leforrázhatja magát.Ne nyissa ki a készülék ajtaját a ma-radékvíz elpárologtatása közben.

A maradékvíz elpárologtatása közbennedvesség csapódik le a sütőtérben ésaz ajtónál. A sütőtér lehűlése után min-denképpen távolítsa el ezt a lecsapódo-tt nedvességet.

Page 73: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Klímavezérlés 

73

A maradékvíz azonnal elpárologtatá-sa

A vízgőzzel leforrázhatja magát.Ne nyissa ki a készülék ajtaját a ma-radékvíz elpárologtatása közben.

Válassza ki a Klímavezérlés üzemmódot vagy valamelyikpárásítással támogatott automatikusprogramot.

Megjelenik a Elpárologtatja a maradékvi-zet?.

Válassza ki a igen lehetőséget.

Megjelenik a Maradék víz elpárologtatásaés egy időadat.

A maradékvíz elpárologtatása elkezdő-dik. Ön követheti a folyamatot.

A kijelzett idő attól a párologtató rends-zerben található vízmennyiségtől függ.Az időt a rendszer a maradékvíz elpáro-logtatása során a tényleges víz-mennyiség szerint korrigálhatja.

A maradékvíz elpárologtatásának végénmegjelenik a Folyamat befejeződött.

Érintse meg a gombot.

Most már elkészítheti az ételt klímave-zérlés  üzemmódban vagy egypárásítással támogatott automatikusprogrammal.

A maradékvíz elpárologtatása közbennedvesség csapódik le a sütőtérbenés az ajtónál. A sütőtér lehűlése utánmindenképpen távolítsa el ezt a lecsa-pódott nedvességet.

Maradékvíz elpárologtatásánakátugrása

Nagyon kedvezőtlenkörülmények esetén a párologtatórendszer túl sok vizet szív be, ésilyenkor a felesleges vízmennyiség asütőtérbe juthat.Lehetőség szerint ne szakítsa meg amaradékvíz elpárologtatását.

Válassza ki a Klímavezérlés üzemmódot vagy valamelyikpárásítással támogatott automatikusprogramot.

Megjelenik a Elpárologtatja a maradékvi-zet?.

Válassza ki a átugrás lehetőséget.

Most már elkészítheti az ételt klímave-zérlés  üzemmódban vagy egypárásítással támogatott automatikusprogrammal.

A klímevezérlés  üzemmód vagy egypárásítással támogatott automatikusprogram következő kiválasztásakor, va-lamint a sütő kikapcsolásakor újból fel-szólítást kap a maradékvíz elpáro-logtatására.

Page 74: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Automatikus programok

74

A sütője számos automatikus pro-grammal rendelkezik a különféle ételekelkészítéséhez, amelyek kényelmesenés biztosan vezetnek az optimálissütési eredményhez. Egyszerűenkiválasztja az elkészítendő ételnekmegfelelő programot és követi a ki-jelző útmutatásait.

Ételkategóriák áttekintéseAz automatikus programokat az Auto-matikus programok menüponton ke-resztül hívhatja elő.

– Sütemények

– Aprósütemény

– Kenyér

– Kenyér lisztkeverékből

– Zsemle

– Pizza, Quiche

– Hús

– Vad

– Szárnyas

– Hal

– Felfújt / gratin

– Fagyasztott ételek

– Desszert

Automatikus programok ha-sználataÖn a főmenüben tartózkodik.

Válassza ki a Automatikus progra-mok  lehetőséget.

Megjelenik az ételkategóriák választásilistája.

Válassza ki a kívánt kategóriát.

Megjelennek a kiválasztott kategóriábanrendelkezésre álló automatikus progra-mok.

Válassza ki a kívánt automatikus pro-gramot.

Az egyes lépések az automatikus pro-gram elindításáig áttekinthetően megje-lennek a kijelzőn.

Az automatikus programtól függően akövetkezőkkel kapcsolatban kap útmu-tatásokat:

– Sütőforma

– Sütési szintek

– A húsmaghőmérő használata

– A párásítással támogatott automati-kus programok esetén a víz-mennyiség

– Ételkészítési idő

Kövesse a kijelző utasításait.

Tanács: Az automatikus programokhozrecepteket a "Sütemények/húsok süté-se és klímavezérlés" című receptfüzet-ben talál.

Page 75: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Automatikus programok

75

Útmutatások a használathoz

– Az automatikus programok használa-takor a mellékelt receptek egy irány-mutatást adnak. Az adott automati-kus programmal hasonló recepteketkészíthet el eltérő mennyiségben.

– A sütési folyamatot követően az auto-matikus program elindítása előttelőször hagyja a sütőteret szo-bahőmérsékletre lehűlni.

– Néhány automatikus programnál asütés közben folyadékot kellhozzáadni az ételhez. Az időértékeketis tartalmazó megfelelő útmutatás akijelzőn jelenik meg (pl. "folyadékhozzáadása ekkor: ...").

– Egyes automatikus programoknál kikell várni az előmelegítési időt, éscsak azután lehet betenni az ételt asütőtérbe. Az időértékeket is tartal-mazó megfelelő útmutatás a kijelzőnjelenik meg.

– Az automatikus program időtar-tamának adata egy hozzávetőlegesidőadat. A sütési folyamat lefutásátólfüggően kissé megrövidülhet vagymeghosszabbodhat. Különösen azételhőmérő használatakor a sütésidőtartama a maghőmérsékletelérésétől függ. Időváltozások máreleve a húsok kiindulási hőmér-sékletéből adódhatnak.

Page 76: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Automatikus programok

76

Keresés(nyelvtől függően)A Automatikus programok alatt az ételka-tegóriák és az automatikus programokneve szerint kereshet.

Szöveges keresésre van lehetőség, aholszórészletekre is rá lehet keresni.

Ön a főmenüben tartózkodik.

Válassza ki a Automatikus progra-mok  lehetőséget.

Megjelenik az ételkategóriák választásilistája.

Válassza ki a Keresés lehetőséget.

A billentyűzeten vigye be a keresettszöveget, pl. "kenyér".

A kijelző jobb alsó részén megjelenik atalálatok száma.

Ha nem talált egyezést, vagy többmint 40 egyezést talált, akkor a találatmező deaktiválva van, és módosítanikell a keresett szöveget.

Válassza ki a találat lehetőséget.

Megjelennek a talált ételkategóriák ésautomatikus programok.

Válassza ki a kívánt automatikus pro-gramot vagy ételkategóriát, utána pe-dig a kívánt automatikus programot.

Az automatikus program elindul.

Kövesse a kijelző utasításait.

Page 77: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Saját programok

77

Legfeljebb 20 saját programot hozhatlétre és menthet el.

– Legfeljebb tíz sütési lépést kombinál-hat, hogy a kedvenc vagy gyakrankészített receptjeinek lefolyását pon-tosan leírja. Mindegyik sütési lépésnélválassza ki hozzá a beállításokat,mint pl. üzemmódot, hőmérsékletetés a sütési időt, vagy a maghőmér-sékletet.

– Meghatározhatja a szinte(eke)t az ételszámára.

– Megadhatja a programnevet, amelyaz Ön receptjéhez tartozik.

Ha újból előhívja és elindítja a progra-mját, az automatikusan lefut.

Más lehetőségek saját programok létre-hozására:

– Tároljon a lefutása után egy automati-kus programot saját programként.

– Tároljon a lefutása után egy elkészíté-si folyamatot beállított elkészítésiidővel.

Ezután adjon meg egy programnevet.

Saját programok létrehozása Válassza ki a Saját programok  le-

hetőséget.

Válassza ki a Program létrehozása le-hetőséget.

Most meg tudja határozni az 1. étel-készítési lépés beállításait.

Kövesse a kijelző útmutatásait.

Válassza ki és hagyja jóvá a kívántbeállításokat.

A kiválasztott üzemmódtól függően aTovábbi beállítások megnyitása segít-ségével bekapcsolhatja a Gyors felfűtésés a Crisp function funkciót.

Az 1. ételkészítési lépés mindegyikbeállítása meg van határozva.

További elkészítési lépéseket rendelhethozzá, pl. ha az első üzemmód utánmég egy másikat is kell használni.

Ha további elkészítési lépések szük-ségesek, válassza a hozzáadni le-hetőséget, és járjon el úgy, mint az 1.elkészítési lépésnél.

Amint meghatározta az összes szük-séges ételkészítési lépést, válassza alezárni menüpontot.

Ezt követően határozza meg, hogymelyik szintre teszi be az ételt:

Válassza ki és hagyja jóvá a kívántszinte(eke)t.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A kijelzőn megjelenik az Ön beállításai-nak összefoglalása.

Page 78: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Saját programok

78

Ellenőrizze, majd hagyja jóvá abeállításokat az OK érintőgombbal,vagy pedig válassza a Módosítás le-hetőséget, amellyel kijavíthatja abeállításokat.

Válassza ki a Tárolás lehetőséget.

A billentyűzeten adja meg a progra-mnevet.

A jellel lehet sortörést beszúrni ahosszabb programneveknél.

Ha bevitte a programnevet, válasszaa következő menüpontot: Tárolás.

A kijelzőn megjelenik annak jóváhagyá-sa, hogy a saját program neve elmen-tésre került.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Az elmentett programot azonnal vagykésleltetve indíthatja el, illetve módosít-hatja az ételkészítési lépéseket.

A Üzemmód változtatása menüpontot a"Saját programok módosítása" fejezetismerteti.

Saját programok indítása Tegye az ételt a sütőtérbe.

Válassza ki a Saját programok  le-hetőséget.

A kijelzőn megjelennek a programok ne-vei.

Válassza ki a kívánt programot.

Azonnal vagy késleltetve elindíthatja azelmentett programot, illetve a kijelzőnmegjelenítheti magának az ételkészítésilépéseket.

– Azonnali indításA program azonnal elindul. A sütőtérfűtése azonnal bekapcsol.

– későbbi indításCsak akkor jelenik meg, ha a húsma-ghőmérőt használja. Ön meghatároz-za azt az időpontot, amikor a progra-mnak el kell indulnia. A sütőtér fűtéseebben az időpontban automatikusanbekapcsolódik.

– Befejezési időpontÖn meghatározza azt az időpontot,amikor a programnak be kell fejeződ-nie. A sütőtér fűtése ebben azidőpontban automatikusan kikapcsol.

– Indítási időpontÖn meghatározza azt az időpontot,amikor a programnak el kell indulnia.A sütőtér fűtése ebben az időpontbanautomatikusan bekapcsol.

– Párolási lépés kijelzéseA kijelzőn megjelenik az Önbeállításainak összefoglalása. Abeállításokat a Módosítás menüponttaljavíthatja (lásd a "Saját programokmódosítása" fejezetet).

Válassza ki a kívánt menüpontot.

Az OK gombbal hagyja jóvá az arravonatkozó útmutatást, hogy melyikszintre kell betenni az ételt.

A program vagy azonnal, vagy pedig abeállított időpontban indul el.

Page 79: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Saját programok

79

Saját programok módosítása

Sütési lépések módosítása

Az automatikus programok saját névalatt elmentett sütési lépései nem mó-dosíthatók.

Válassza ki a Saját programok  le-hetőséget.

A kijelzőn megjelennek a programok ne-vei.

Válassza ki a Program beállítása le-hetőséget.

Válassza ki a Program változtatása le-hetőséget.

Válassza ki a kívánt programot.

Válassza ki a Üzemmód változtatása le-hetőséget.

Az egyes ételkészítési lépésekre rög-zített beállításokat módosíthatja, illetvetovábbi lépéseket rendelhet hozzá aprogramhoz.

Módosítsa a programot az igényeiszerint (lásd a "Saját programok –Saját programok létrehozása" fejeze-tet).

Ellenőrizze a beállításokat, és hagyjajóvá az OK érintőgombbal.

Válassza ki a Tárolás lehetőséget.

A módosított ételkészítési lépések asaját programjában elmentésre kerül-nek.

Név módosítása

Válassza ki a Saját programok  le-hetőséget.

A kijelzőn megjelennek a programok ne-vei.

Válassza ki a Program beállítása le-hetőséget.

Válassza ki a Program változtatása le-hetőséget.

Válassza ki a kívánt programot.

Válassza ki a Név változtatása le-hetőséget.

Szükség esetén módosítsa a nevet(lásd a "Saját programok létrehozása"fejezetet), és válassza ki a Tárolásmenüpontot.

A kijelzőn megjelenik annak jóváhagyá-sa, hogy a saját program neve elmen-tésre került.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A saját programjának módosított neveelmentésre kerül.

Page 80: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Saját programok

80

Saját programok törlése Válassza ki a Saját programok  le-

hetőséget.

A kijelzőn megjelennek a programok ne-vei.

Válassza ki a Program beállítása le-hetőséget.

Válassza ki a Program törlése lehetősé-get.

Válassza ki a kívánt programot.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A program törlésre kerül.

Az összes saját programot egyszerre istörölheti (lásd a "Beállítások – Gyáribeállítások – Saját programok" fejeze-tet).

Page 81: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

81

Az élelmiszerek kíméletes kezeléseaz Ön egészségét szolgálja.A süteményt, pizzát, hasábbur-gonyát, vagy hasonlókat csakaranysárgára süsse meg és ne pirítsasötétbarnára.

ÜzemmódokAz elkészített ételtől függően használ-hatja a Hőlégkeverés plusz , Intenzívsütés , Klímavezérlés  vagy Fel-ső/alsó sütés  üzemmódokat.

SütőformaA sütőforma kiválasztása azüzemmódtól és az elkészítéstől függ.

– Hőlégkeverés plusz , Intenzívsütés , Klímavezérlés :Sütőtepsi, univerzális tepsi, sütőbenhasználható egyéb más anyagbólkészült sütőformák.

– Felső/alsó sütés :Matt és sötét sütőformák.Kerülje a bevonat nélküli anyagbólkészült világos formákat, mivelhatásukra az étel egyenetlenül vagygyengén barnul meg, a legrosszabbesetben pedig nem sül meg.

– A sütőformákat mindig a rostélyrategye. A doboz- vagy hosszúkás formákatlegjobb, ha keresztirányban teszi arostélyra, hogy biztosítsa az optimálishőeloszlást és az egyenletes sütést.

– Gyümölcstortát és magas tepsissüteményeket az univerzális tepsibensüssön.

Sütőpapír, zsírozás

A Miele-tartozékok, pl. az univerzálistepsi PerfectClean bevonatúak (lásd a"Felszerelés" fejezetet).

A PerfectClean bevonatú felületeket ál-talában nem kell bezsírozni vagysütőpapírral kibélelni.

Sütőpapír szükséges a következő ese-tekben:

– Sós sütemények sütésekorA tésztakészítéshez használt szóda-bikarbóna károsíthatja a PerfectCleanbevonatú felületet.

– Piskóta, habcsók és hasonlósütemények készítésekorEzek a tészták magas tojásfehérje-tartalmuk miatt könnyen leragadnak.

– Fagyasztott termékek rostélyon valóelkészítésekor.

Page 82: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

82

Útmutatások a sütési tábláza-tokhozA táblázatokban az ajánlott üzemmódadatai vastagon vannak szedve.

Az idők, ha más nincs megadva, nemelőmelegített sütőtérre vonatkoznak.Előmelegített sütőtérben az idők kb. 10perccel lerövidülnek.

Hőmérséklet

Általában az alacsonyabb hőmérsékle-tet válassza.

A megadottnál magasabb hőmérsékle-teken ugyan lerövidül a sütési idő, de abarnulás nagyon egyenetlen lehet, bi-zonyos körülmények között pedig nemsül meg az étel.

Sütési idő

Általában ellenőrizze a rövidebb idő le-telte után, hogy a sütött élelmiszermegsült-e. Szúrjon egy fa pálcikával atésztába. Ha nem tapad nedves tészta-morzsa a pálcikára, akkor a tésztamegsült.

Behelyezési szint

Az üzemmódtól és a tepsik számátólfügg, hogy melyik szintre kell tenni azelkészítendő ételt.

– Hőlégkeverés plusz 1 tepsi: 2 szint2 tepsi: 1+3/2+4 szintek3 tepsi: 1+3+5 szintek

Ha a egyidejűleg több szinten is ha-sználja az univerzális tepsit és asütőtepsiket, akkor az univerzálistepsit a sütőtepsik alá tolja be.

Nedves süteményt egyszerre legfe-ljebb két szinten süteményt.

– Klímavezérlés 1 tepsi: 2. szint

– Intenzív sütés 1 tepsi: 1. vagy 2. szint

– Felső/alsó sütés 1 tepsi: 1. vagy 2. szint

Page 83: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

83

Sütési táblázatok

Kevert tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Muffin (1 tepsi) 140–150 2) 2 35–45

1) 150–160 2) 2 30–40

Muffin (2 tepsi) 140–150 2) 2+4 35–45 5)

Aprósütemény (1 tepsi)* 150 2) 2 30–40

1) 160 2) 3) 3 20–30

Aprósütemény (2 tepsi)* 150 2) 3) 2+4 25–35Aprósütemények/pogácsa (1 tepsi) 140–150 2) 4) 2 25–35

150–160 2) 3) 4) 3 15–25

Aprósütemények/pogácsa (2 tepsi) 140–150 2) 4) 2+4 25–35 5)

Homoktorta 150–160 2) 2 60–70

150–160 2) 3) 4) 2 60–70Kuglóf 150–160 2 50–60

170–180 2 55–65

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.1) A sütés elindítása előtt kapcsolja ki a katalizátort. Válassza ki a következőt: Beállítások –

Katalizátor – Kikapcsolás.2) A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitása – Gyors felfűtés

– Kikapcsolás.3) Melegítse elő a sütőteret.4) Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További

beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.5) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte

előtt kellően megbarnult.

Page 84: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

84

Kevert tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Kevert sütemények (tepsi) 150–160 1) 2 30–40

150–160 1) 2) 2 30–40Márványkalács, diós kalács (forma) 150–160 2 60–80

150–160 2 60–80Gyümölcsös sütemény habcsókkal/öntettel(tepsi)

150–160 1) 2 40–50

170–180 1) 2 45–55Gyümölcsös sütemény (tepsi) 150–160 2 35–45

160–170 2 35–55Gyümölcsös sütemény (forma) 150–160 2 55–65

170–180 1) 2) 3) 2 35–45Tortalap 150–160 1) 2 25–35

170–180 1) 2) 2 15–25

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

1) A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitása – Gyors felfűtés– Kikapcsolás.

2) Melegítse elő a sütőteret.3) Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További

beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.

Page 85: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

85

Gyúrt tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Aprósütemény (1 tepsi) 140–150 2) 2 20–30

160–170 2) 3) 3 15–25

Aprósütemények (2 tepsi) 140–150 2) 1+3 20–30 4)

Omlós teasütemény (1 tepsi) * 140 2) 2 30–45

1) 160 2) 3) 3 20–30

Omlós teasütemény (2 tepsi) * 140 2) 1+3 35–45 4)

Tortalap 150–160 2 35–45

170–180 3) 2 20–30Morzsás pite 150–160 2 45–55

170–180 2 45–55Túrótorta 150–160 2) 2 80–95

170–180 2) 2 80–90

150–160 2 70–90

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés /  Intenzív sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.1) A sütés elindítása előtt kapcsolja ki a katalizátort. Válassza ki a következőt: Beállítások –

Katalizátor – Kikapcsolás.2) A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitása – Gyors felfűtés

– Kikapcsolás.3) Melegítse elő a sütőteret.4) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte

előtt kellően megbarnult.

Page 86: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

86

Gyúrt tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Almás lepény ( 20 cm-es forma) * 160 1) 2 90–100

180 1) 1 80–95Almatorta, fedett 160–170 1) 2 50–70

170–180 1) 2) 3) 2 60–70

160–170 2 50–70Gyümölcsös sütemény öntettel (forma) 150–160 2 55–75

170–180 2 55–75

150–160 2 55–65Tepsis sütemény (tepsi) 220–230 2) 1 30–50

180–190 1 30–50

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés /  Intenzív sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.1) A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitása – Gyors felfűtés

– Kikapcsolás.2) Melegítse elő a sütőteret.3) Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További

beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.

Page 87: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

87

Kelt tészta / túrós-olajos tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Kuglóf 150–160 1) 2 50–60

160–170 1) 2 50–60Karácsonyi kalács 150–160 2 45–65

160–170 2 45–60Morzsás pite 150–160 2 35–45

170–180 2) 3 35–45Gyümölcsös sütemény (tepsi) 160–170 2 40–60

170–180 2) 3 40–60Gyümölcsös táska (1 tepsi) 150–160 2 25–30

160–170 2 3) 25–30

Gyümölcsös táska (2 tepsi) 150–160 1+3 25–30 4)

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

1) A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitása – Gyors felfűtés– Kikapcsolás.

2) Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: Továbbibeállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.

3) Kelt tésztához. Túros-olajos tésztához használja a 3. szintet.4) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte

előtt kellően megbarnult.

Page 88: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

88

Kelt tészta / túrós-olajos tészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Fehér kenyér 180–190 2 35–45

190–200 2 30–40Teljes kiőrlésű kenyér 180–190 2 55–65

200–210 1) 2 45–55Pizza (tepsi) 170–180 2 30–45

190–200 1) 2) 2 3) 30–45

170–180 2 3) 30–45Hagymatorta 170–180 2 30–40

180–190 1) 2) 2 25–35

170–180 2 30–40Kelt tészta kelesztése 35 4) 15–30

35 4) 15–30

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés /  Intenzív sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

1) Melegítse elő a sütőteret.2) Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További

beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.3) Kelt tésztához. Túros-olajos tésztához használja a 3. szintet.4) Az edény rátehető közvetlenül a sütőtér fenéklemezére. Az edény nagyságától függően a

rögzítőrács is kivehető. Ha a felső/alsó sütés  üzemmódot használja, a rostélyt istegye rá a sütőtér fenéklemezére.

Page 89: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

89

Piskótatészta

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Tortalap (2 tojásos) 160–170 2) 2 20–30

1) 160–170 2) 3) 2 15–25Piskótatorta (4–6 tojásos) 170–180 2) 2 20–35

1) 150–160 2) 3) 2 30–45Vizes piskóta * 180 2) 2 25–35

1) 150–170 2) 3) 2 20–45Tekercs 170–180 2) 3) 2 13–25

1) 180–190 2) 3) 2 12–25

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.1) A sütés elindítása előtt kapcsolja ki a katalizátort. Válassza ki a következőt: Beállítások –

Katalizátor – Kikapcsolás.2) A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitása – Gyors felfűtés

– Kikapcsolás.3) Melegítse elő a sütőteret.

Page 90: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés

90

Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjés sütemény

Sütemény/aprósütemény

[°C]

[perc]

Képviselőfánk (1 tepsi) 160–170 2 30–45

180–190 2) 3) 4) 3 25–35

Képviselőfánk (2 tepsi) 160–170 4) 1+3 30–45 5)

Leveles tészta (1 tepsi) 170–180 2 20–30

190–200 3 20–30

Leveles tészta (2 tepsi) 170–180 1+3 20–30 5)

Habcsók (1 tepsi) 120–130 2 25–50

1) 120–130 2) 3) 3 25–45

Habcsók (2 tepsi) 120–130 1+3 25–50 5)

 Üzemmód /  Hőlégkeverés plusz /  Felső/alsó sütés Hőmérséklet /  Szint /  Sütési idő

1) A sütés elindítása előtt kapcsolja ki a katalizátort. Válassza ki a következőt: Beállítások –Katalizátor – Kikapcsolás.

2) A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitása – Gyors felfűtés– Kikapcsolás.

3) Melegítse elő a sütőteret.4) Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További

beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.5) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte

előtt kellően megbarnult.

Page 91: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

91

ÜzemmódokAz elkészített ételtől függően használ-hatja a Hőlégkeverés plusz , Klíma-vezérlés , Sütőautomatika , Fel-ső/alsó sütés  üzemmódokat vagyaz automatikus programokat.

EdényekMinden sütőben használható edénythasználhat:

Sütő, sütőfazék, hőálló üvegforma,sütőtömlő/-zacskó, római tál, univer-zális tepsi, rostély és/vagy az univerzálistepsire helyezett grillező és sütőlemez(ha van).

A sütéshez érdemes sütőedényt ha-sználni, mert abban elegendő pec-senyelé marad a szószok elkészítésé-hez.Ráadásul tisztább marad a sütő, mintharostélyon sütne.

Tanácsok– Pirulás: A hús a sütési idő végén pirul

meg. A hús még intenzívebbenmegbarnul, ha a sütési idő felénél le-veszi a fedőt az edényről.

– Pihentetési idő: A sütés végén vegyeki a sültet a sütőtérből, tekerje bealufóliával, és hagyja kb. 10 percet pi-henni. Felszeleteléskor így kevesebbszaft folyik ki.

– Szárnyasok sütése: A szárnyas bőreropogós lesz, ha 10 perccel a sütésiidő vége előtt enyhén sózott vízzelbeecseteli.

Page 92: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

92

Útmutatások a sütési tábláza-tokhozA táblázatokban az ajánlott üzemmódadatai vastagon vannak szedve.

Az idők, ha más nincs megadva, nemelőmelegített sütőtérre vonatkoznak.Előmelegített sütőtérben az idők kb. 10perccel lerövidülnek.

Hőmérséklet

Válassza általában az alacsonyabbhőmérsékletet.A megadottnál magasabb hőmérsékle-teken a hús megbarnul ugyan, de nemsül át.

A hőlégkeverés plusz , klímavezér-lés  vagy sütőautomatika üzemmódban kb. 20 °C-kal alacsonya-bb hőmérsékletet állítson be, mint a fel-ső/alsó sütésnél .

A 3 kg-nál nagyobb súlyú húsdarabokesetén válasszon a sütési táblázatbanmegadottnál kb. 10 °C fokkal ala-csonyabb hőmérsékletet.A sütés kicsit tovább tart, de a húsegyenletesen sül, és nem kap túl vastagkérget.

A rostélyon történő sütéskor állítson bekb. 10 °C fokkal alacsonyabb hőmér-sékletet, mint a sütőedényben történősütésnél.

Előmelegítés

Előmelegítésre általában nincs szükség,kivéve hátszínsült és filé elkészítésénél.

Sütési idő

Meghatározhatja a sütési időt, hahúsfajta szerint a sültje magasságát(cm) megszorozza a centiméterenkéntiidővel [perc/cm]:

– Marha/vad: 15–18 perc/cm

– Sertés/borjú/bárány: 12–15 perc/cm

– Hátszínsült/filé: 8–10 perc/cm

A sütési idő fagyasztott hús esetébenkilogrammonként kb. 20 perccel meg-hosszabbodik. A fagyasztott húst kb.1,5 kg súlyig előzetes felolvasztás nél-kül süthet.

Általában a rövidebb idő lejárta utánellenőrizze, hogy a sütött étel megsült-e.

Behelyezési szint

Általában a 2 szintet használja.

Page 93: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

93

Sütési táblázatok

Marha, borjú

Étel

[°C]

[perc] 7)

[°C]Marhasült, kb. 1 kg / 170–180 2 100–130 5)

85–95 190–200 2 110–140 5)

Marhafilé, kb. 1 kg 1) / 150–160 4) 2 20–50

40–70 8) 2) 150–160 4) 2 20–50

180–190 4) 2 20–50

Hátszín, kb. 1 kg 1) / 150–160 4) 2 30–60

40–70 8) 2) 150–160 4) 2 30–60

180–190 4) 2 30–60Borjúsült, kb. 1,5 kg / 190–200 2 70–90 5)

70–80 3) 190–200 2 70–90 6)

200–210 2 70–90 5)

 Üzemmód /  Hőmérséklet / Szint /  Sütési idő /  Maghőmérséklet Hőlégkeverés plusz /  Sütőautomatika /  Klímasütés / Felső/alsó sütés

1) Használja az univerzális tepsit. Először a főzőlapon barnítsa meg a húst.2) Ha a klímavezérlés  üzemmódot használja, a sütési folyamat elején adjon egy

gőzlöketet.3) Ha a klímavezérlés  üzemmódot használja, a felfűtési szakasz után az ételkészítés

alatt egyenletesen elosztva adagolja a kézi gőzlöketeket.4) Melegítse elő a sütőteret.

A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitása – Gyors felfűtés– Kikapcsolás.

5) Először fedővel süssön. A sütési idő felénél vegye le a fedőt, és öntsön az ételre kb. 0,5 lfolyadékot.

6) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5 l folyadékot.7) Ha a húsmaghőmérőt használja, a húsnak megfelelő maghőmérsékletet állítson be.8) A kívánt sütési fokozat függvényében: angolosan: 40–45 °C, közepesen: 50–60 °C, jól

átsütve: 60–70 °C

Page 94: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

94

Sertés

Étel

[°C]

[perc] 3)

[°C]Sertéssült/hústekercs, kb. 1 kg / 160–170 2 100–120 2)

80–90 1) 160–170 2 100–120 2)

180–190 2 100–130 2)

Bőrös sertéssült, kb. 2 kg / 170–180 2 120–160 2)

80–90 1) 180–190 2 120–160 2)

190–200 2 130–160 2)

Csemege karaj, kb. 1 kg / 150–160 2 60–80 2)

75–80 1) 150–160 2 60–80

170–180 2 80–100 2)

Fasírt, kb. 1 kg / 170–180 2 60–70 2)

80–85 200–210 2 70–80 2)

 Üzemmód /  Hőmérséklet / Szint /  Sütési idő /  Maghőmérséklet Hőlégkeverés plusz /  Sütőautomatika /  Klímasütés / Felső/alsó sütés

1) Ha a klímavezérlés  üzemmódot használja, a felfűtési szakasz után az ételkészítésalatt egyenletesen elosztva adagolja a kézi gőzlöketeket.

2) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5 l folyadékot.3) Ha a húsmaghőmérőt használja, a húsnak megfelelő maghőmérsékletet állítson be.

Page 95: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

95

Bárány, vadhús

Étel

[°C]

[perc] 5)

[°C]Báránycomb, kb. 1,5 kg / 170–180 2 90–110 3)

75–80 1) 170–180 2 90–110 4)

180–190 2 90–110 3)

Báránygerinc, kb. 1,5 kg / 220–230 2) 2 40–60 4)

70–75 1) 220–230 2) 2 40–60

230–240 2) 3 40–60 4)

Vadsült, kb. 1 kg / 200–210 2 80–100 3)

80–90 200–210 2 80–100 3)

 Üzemmód /  Hőmérséklet / Szint /  Sütési idő /  Maghőmérséklet Hőlégkeverés plusz /  Sütőautomatika /  Klímasütés / Felső/alsó sütés

1) Ha a klímavezérlés  üzemmódot használja, a felfűtési szakasz után az ételkészítésalatt egyenletesen elosztva adagolja a kézi gőzlöketeket.

2) Melegítse elő a sütőteret.3) Először fedővel süssön. A sütési idő felénél vegye le a fedőt, és öntsön az ételre kb. 0,5 l

folyadékot.4) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5 l folyadékot.5) Ha a húsmaghőmérőt használja, a húsnak megfelelő maghőmérsékletet állítson be.

Page 96: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

96

Szárnyas, hal

Étel

[°C]

[perc] 3)

[°C]Szárnyas, 0,8–1 kg / 180–190 2 60–70

85–90 190–200 2 60–70

Szárnyas, kb. 2 kg / 180–190 2 100–12085–95

190–200 3 100–120Szárnyas, töltött, kb. 2 kg / 180–190 2 110–130

85–95 190–200 3 110–130

Szárnyas, kb. 4 kg / 160–170 2 120–160 2)

85–90 180–190 2 120–160 2)

Hal egyben, kb. 1,5 kg / 160–170 2 45–55

75–80 1) 160–170 2 45–55

180–190 2 45–55

 Üzemmód /  Hőmérséklet / Szint /  Sütési idő /  Maghőmérséklet Hőlégkeverés plusz /  Sütőautomatika /  Klímasütés / Felső/alsó sütés

1) Ha a klímavezérlés  üzemmódot használja, a felfűtési szakasz után az ételkészítésalatt egyenletesen elosztva adagolja a kézi gőzlöketeket.

2) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5 l folyadékot.3) Ha a húsmaghőmérőt használja, a húsnak megfelelő maghőmérsékletet állítson be.

Page 97: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

97

Húsmaghőmérő

A vezeték húsmaghőmérővel pontosanfelügyelheti a sütési folyamatot hőmér-sékletét.

Működési mód

Szúrja a hőmérő hőérzékelővel felszereltfém hegyét az ételbe. Ez méri sütésközben az étel belsejében az úgyneve-zett maghőmérsékletet.

A hőérzékelő kb. 2 cm-rel a hegymögött található. Úgy szúrja a fémhegyet az ételbe, hogy a hőérzékelőközépen legyen (lásd a "Fontos ha-sználati útmutatások" fejezetet).

Az étel maghőmérséklete a sütés álla-potának megfelelően emelkedik. Attólfüggően, hogy pl. közepesen vagy telje-sen át szeretné sütni az ételt, ala-csonyabb vagy magasabb maghőmér-sékletet állítson be.

A maghőmérséklet 99 °C-ig állítható be.Az étel és az annak megfelelő ma-ghőmérséklet adatait a sütési táblázat-ban és az "Alacsony hőmérsékletűsütés" fejezetben találja meg.

A húsmaghőmérővel és anélkül végzettsütés ugyanannyi ideig tart.

Amint beteszi a sütőtérbe az ételt és abeleszúrt húsmaghőmérőt, a ma-ghőmérsékleti értékeket az ételhőmérőnyelébe épített adó továbbítja rádióje-lekkel a hátfalban lévő vevőantenna,majd a sütő elektronikája felé.

A tökéletes jelátvitel csak csukott aj-tónál biztosított. Ha az ételkészítésifolyamat alatt az ajtót kinyitja, hogy pl. asültet meglocsolja, akkor a rádiósjelátvitel megszakad, és csak az ajtóbecsukása után folytatódik. Néhánymásodpercig eltart, amíg a kijelző ismétaz aktuális maghőmérsékletet mutatja.

A hőérzékelő 100 °C feletti hőmér-sékleten megsérül. Ha beleszúrja azételbe, akkor nincs ilyen sérülésve-szély, mivel legfeljebb 99 °C-os ma-ghőmérsékletet lehet beállítani.Ha nem használja a húsmaghőmérőt,sütés közben ne hagyja a sütőtérben,hanem mindig tegye az ajtóban kia-lakított tartóba.

Page 98: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

98

Alkalmazási lehetőségek

Néhány automatikus program és spe-ciális felhasználás alkalmazásakor fel-szólítást kap az ételhőmérő ha-sználatára.

Ezen túlmenően a saját programoknálés a következő üzemmódok esetén ishasználhatja:

– Sütőautomatika

– Hőlégkeverés plusz

– Intenzív sütés

– Felső/alsó sütés

– Klímavezérlés 

– Hőlégkeveréses grill

Fontos használati útmutatások

Az optimális működés biztosítása ér-dekében feltétlenül vegye figyelembea következő utasításokat.

– Ne használjon magas és keskeny fémsütőedényeket, mivel azok gyengít-hetik a rádiójeleket.

– Ne tegyen fémes tárgyakat a húsma-ghőmérő fölé, például ne tegyen rásütőfedőt vagy alufóliát, illetve netegyen rostélyt és univerzális tepsit afölötte lévő szintre. Üvegfedőt ha-sználhat.

– A Miele húsmaghőmérővel együtt nehasználjon másik, kereskedelmi for-galomban kapható ételhőmérőt.

– Ügyeljen arra, hogy a húsmaghőmérőnyele ne lógjon a pecsenyeszaftba,illetve ne feküdjön rá az ételre vagy asütőedény szélére.

Törésveszély!Ne használja a húsmaghőmérőt azétel megtartására.

Page 99: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

99

Emellett ügyeljen a következőkre:

– A húst beleteheti egy edénybe, vagyaz univerzális tepsivel felteheti a ro-stélyra.

– A húsmaghőmérő fém hegyét szúrjabele az ételbe úgy, hogy a hőérzékelőkörülbelül elérje a magot. A nyél mu-tasson ferdén felfelé kell, ne vízszin-tesen a sütőtér sarkai vagy az ajtófelé.

– Szárnyasok sütésekor mellhús legva-stagabb részébe érdemes beleszúrnia fémhegyet. A hüvelyk- és mutatóuj-jával tapogassa végig a mellhúst,hogy megtalálja a legvastagabbrészt.

– A fémhegy nem érintkezhet csonttal,és nem szabad zsíros helyen beszúr-ni. Zsírcsomók és csontok miatt túlkorán kikapcsolhat a húsmaghőmérő.

– Erősen márványozott vagy zsírral át-szőtt húsoknál a magasabb értéketállítsa be a sütési táblázatban mega-dott maghőmérsékletek közül.

– Sütőfólia/-zacskó vagy alufólia ha-sználatakor a húsmaghőmérőt afólián keresztül szúrja bele az ételbe.A hússal együtt is beteheti a fóliába.Vegye figyelembe a fólia gyártójánakutasításait.

– A húsmaghőmérőt nagyon lapos éte-lek, mint pl. hal esetében csak majd-nem vízszintesen lehet beszúrni.Ezért az ilyen ételeket üveg vagykerámia sütőedényben készítse el,mivel egy fémből készült edény falaizavarják a rádiójeleket.

Ha ételkészítés közben a sütő márnem ismeri fel a húsmaghőmérőt, a ki-jelzőn megjelenik a megfelelő figyel-meztetés. Változtassa meg a húsma-ghőmérő pozícióját.

Page 100: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

100

A húsmaghőmérő használata

Húzza ki a húsmaghőmérőt az ajtó-ban lévő tárolóhüvelyből.

Szúrja a húsmaghőmérő fém hegyétteljesen az ételbe. Ügyeljen arra, hogya nyele ferdén felfelé mutasson.

Tegye az ételt a sütőtérbe.

Csukja be az ajtót.

Válasszon üzemmódot vagy automa-tikus programot.

Megjelenik a Folytatja a folyamatot húsma-ghőmérővel? üzenet.

Válassza ki a igen lehetőséget.

Szükség esetén módosítsa a javasolthőmérsékletet.

Szükség esetén módosítsa a javasoltmaghőmérsékletet.

Az automatikus programoknál a ma-ghőmérséklet értékeit előre megadták.

A folyamatot egy későbbi időpontban iselindíthatja. Ehhez válassza a Továbbibeállítások megnyitása menüpontot, a In-dítási időpont mezőben pedig adja megaz időt. Az automatikus programokbanválassza a későbbi indítás menüpontot.

A befejezés időpontját hozzávetőlege-sen meg lehet határozni, mivel ahúsmaghőmérővel végzett sütés időtar-tama közel megegyezik a húsma-ghőmérő nélküli sütés időtartamával.

A Időtartam és a Befejezési időpont nemállíthatók be, mivel a teljes idő a ma-ghőmérséklet elérésétől függ.

Page 101: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütés (hús)

101

Hátralévő idő kijelzése

Ha a sütés során a beállított hőmér-séklet meghaladja a 140 °C-ot, egy bi-zonyos idő után megjelenik a sütésiművelet hátralévő becsült ideje.

A hátralévő időt a beállított sütésihőmérsékletből, a beállított maghőmér-sékletből és a maghőmérséklet-emel-kedés alakulásából számítja ki akészülék.

Az induláskor kijelzett hátralévő időcsak becsült érték. A folyamat során akészülék újra és újra kiszámítja ahátralévő időt, így folyamatosan módo-sítja a kijelzett értéket, és az egyre pon-tosabb lesz.

A hátralévő időre vonatkozó összes in-formáció törlődik, ha módosítja a sütésivagy maghőmérsékletet, vagy ha másiküzemmódot választ. Ha az ajtó hossza-bb ideig nyitva volt, akkor a hátralévőidőt ismét újraszámolja a készülék.

Maghőmérséklet kijelzése

Amikor megjelenik a hátralévő idő,megjelenítheti a tényleges maghőmér-sékletet is.

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Válassza ki a Maghőmérs. kijelző le-hetőséget.

Válassza ki a Bekapcsolás lehetőséget.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A tényleges maghőmérséklet is megje-lenik a kijelzőn.

Maradékhő felhasználása

Röviddel a sütési folyamat vége előtt ki-kapcsol a sütőtér fűtése. A meglévőmeleg elegendő a sütési folyamat befe-jezéséhez.

A maradékhő ilyen automatikus kiha-sználásával energiát takarít meg.

A kijelzőn ezt az energiamegtakarításifunkciót a Energiatakarékos fázis jelzi.Ekkor a mért maghőmérséklet már nemjelenik meg.

A hűtőventilátor és az üzemmódtólfüggően a forrólevegő-ventilátor is be-kapcsolva marad.

Amikor a beállított maghőmérsékletetelérte:

– Megjelenik a Folyamat befejeződött.

– Megszólal egy hangjelzés, ha a han-gjelzést bekapcsolta (lásd a"Beállítások – Hangerő – Hangjelzé-sek" fejezetet).

Tanács: Ha a hús még nem sült volnameg úgy, ahogy szeretné, szúrja be ahúsmaghőmérőt egy másik helyre, ésismételje meg a folyamatot.

Page 102: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Alacsony hőmérsékletű párolás

102

Ez az elkészítési eljárás az érzékenymarha-, sertés-, borjú- és bárányhúsokesetén ideális, mivel ezeket pontosankell kisütni.

A húsdarab először rövid idő alatt na-gyon felforrósodik, és körben egyenle-tesen megsül.

Utána a hús az előmelegített sütőtérbekerül, ahol alacsonyabb hőmérsékletenés hosszú sütési idő alatt kíméletesenés lágyan sül meg.

Eközben a hús rostjai ellazulnak. A bel-sejében a szaft keringeni kezd, ésegyenletesen oszlik el egészen a külsőrétegekig.A végére nagyon omlós és szaftos hússül ki.

Tanácsok

– Csak gondosan megtisztított soványhúst használjon, inak és mócsing nél-kül. A csontot előzetesen el kelltávolítani.

– A pirításhoz nagyon forróra hevíthetőzsiradékot használjon (pl. olvasztottvajat, étolajat).

– Sütés közben ne fedje le a húst.

A sütési idő a húsdarab súlyától és na-gyságától, valamint az átsütés és abarnítás kívánt mértékétől függően kb.2–4 óra.

A sütési idő / maghőmérsékletértékei

Hús [perc]

[°C]

Marhafilé 80–100 59Marhahátszín– rare/angolos 50–70 48– közepes 100–130 57– well done / átsütve 160–190 69Sertésfilé 80–100 63Csemege karaj * 140–170 68Borjúfilé 80–100 60Borjúgerinc * 100–130 63Báránygerinc * 50–80 60

Ételkészítési idő

Maghőmérséklet

* csont nélkül

A sütés után– A hús azonnal felszeletelhető, nem

szükséges pihentetni.

– Az elkészült hús minőségét nem be-folyásolja, ha a a sütési idő lejártaután tálalásig még a sütőtérben mele-gen tartja.

– A hús optimálisan fogyaszthatóhőmérsékletű. Tegye előmelegítetttányérokra, és nagyon forró szósszaltálalja, hogy ne hűljön ki olyan gyor-san.

Page 103: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Alacsony hőmérsékletű párolás

103

Az "Alacsony hőmérsékletűsütés" speciális alkalmazáshasználata

Vegye figyelembe a "Hússütés –Húsmaghőmérő" fejezetben leírtakatis.

Válassza ki a Speciális felha-sználások  lehetőséget.

Válassza ki a Alacsony hőm. párolás le-hetőséget.

Állítsa be a hőmérsékletet.

Állítsa be a maghőmérsékletet.

Kövesse a kijelző útmutatásait. Azelőmelegítésnél hagyja a rostélyt ésaz univerzális tepsit a sütőtérben.

Miközben a sütőtér előmelegszik, pi-rítsa meg erősen a húsdarab mindenoldalát a főzőlapon.

Égési sérülésveszély!Használjon edényfogó kesztyűt, ami-kor beteszi vagy kiveszi a forró ételt,vagy amikor a forró sütőtérbe kellbenyúlnia.

Amint megjelenik a Kérem, használja ahúsmaghőmérő tűt, helyezze a húst arostélyra, és szúrja bele a húsma-ghőmérőt úgy, hogy fém hegye telje-sen a hús közepébe szúródjon.

Égési sérülés veszélye!A felső sütés/grillfűtőtest forró.

Csukja be az ajtót.

A program lejárta után megjelenik a ki-jelzőn a Folyamat befejeződött, ésmegszólal egy hangjelzés, ha a han-gjelzést bekapcsolta (lásd a "Beállítások– Hangerő – Hangjelzések" fejezetet).

Ha a hús még nem sült volna megúgy, ahogy szeretné, akkor meg-hosszabbíthatja a sütési műveletet.

Page 104: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Alacsony hőmérsékletű párolás

104

Alacsony hőmérsékletentörténő sütés manuális hőmér-séklet-beállítással

Használja az univerzális tepsit a ro-stéllyal.Ne használja előmelegítésre a gyorsfelfűtés funkciót.

Tegye az univerzális tepsit és a ro-stélyt a 2 szintre.

Válassza ki a Üzemmódok  le-hetőséget.

Válassza a felső/alsó sütés üzemmódot és 130 °C-os hőmér-sékleten.

Kapcsolja ki a gyors felfűtés funkciót,ehhez válassza a Módosítás – Továbbibeállítások megnyitása – Gyors felfűtés –Kikapcsolás lehetőségeket.

Az univerzális tepsivel és a rostéllyalegyütt kb. 15 percig melegítse elő asütőteret.

Miközben a sütőtér előmelegszik, pi-rítsa meg erősen a húsdarab mindenoldalát a főzőlapon.

Égési sérülésveszély!Használjon edényfogó kesztyűt, ami-kor beteszi vagy kiveszi a forró ételt,vagy amikor a forró sütőtérbe kellbenyúlnia.

Tegye a megpirított húst a rostélyra.

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Csökkentse a hőmérsékletet 100 °C-ra.

Süsse készre a húst.

A sütési folyamatot automatikusan iskikapcsolhatja (lásd a "Bővített keze-lés – Sütési idő beállítása" fejezetet).

Page 105: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Grillezés

105

Égési sérülés veszélye!Ha nyitott ajtónál grillez, a sütőtérforró levegője nem áramlik át auto-matikusan a hűtőventilátoron és nemhűl le. A kezelőelemek felforrósod-nak.Grillezéskor csukja be az ajtót.

Üzemmódok

Nagy grill

Nagyobb mennyiségű lapos grillételekgrillezésére és nagyobb formákbantörténő átsütéshez.

A szükséges hősugárzás megterem-téséhez a teljes felső sütés/grillfűtőtestvörösen izzik.

Kis grill

Kisebb mennyiségű lapos grillételek gri-llezéséhez és kisebb formákban történőátsütéshez.

A szükséges hősugárzás előállítása ér-dekében a felső sütésnek/grillfűtőtest-nek csak a belső része izzik vörösen.

Hőlégkeveréses grill

Nagyobb átmérőjű grillételek, mint pl.csirke grillezéséhez.

A felső sütés-/grillfűtőtest és a ventilátorfelváltva kapcsol be.

Edények

Az univerzális tepsit rostéllyal vagy gri-llező és sütőlemezzel használja (ha vanilyen). Ez utóbbi megakadályozza, hogya lecsepegő húslé megégjen, így azkésőbb még felhasználható.

Ne a sütőtepsit használja.

Page 106: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Grillezés

106

A grilleznivaló előkészítéseHideg folyóvíz alatt gyorsan öblítse le ahúst, majd szárítsa meg. A hússzelete-ket grillezés előtt ne sózza meg, mertkülönben kijön a húslé.

A sovány húst megkenheti olajjal. Mászsiradékot ne használjon, mivel azokkönnyen megbarnulnak vagy füstölnikezdenek.

A lapos halakat és halszeleteket tisztítsameg és sózza meg. Citromlével is bec-sepegtetheti a szeleteket.

Grillezés Tegye a rostélyt vagy a grillező és

sütőlemezt (ha van) az univerzálistepsire.

Tegye rá a grilleznivaló ételt.

Válassza ki az üzemmódot és ahőmérsékletet.

Zárt ajtónál melegítse elő a felsőfűtést/grillfűtőtestet kb. 5 percig.

Égési sérülésveszély!Használjon edényfogó kesztyűt, ami-kor beteszi vagy kiveszi a forró ételt,vagy amikor a forró sütőtérbe kellbenyúlnia.

Tegye a grillezendő ételt a megfelelőszintre (lásd a grilltáblázatot).

Csukja be az ajtót.

A grillezési idő fele után lehetőségszerint fordítsa meg az ételt.

Page 107: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Grillezés

107

Útmutatások a grillezési táblá-zathozAz ajánlott üzemmód adatai a táblázat-ban vastagon vannak szedve.

A rövidebb idő leteltekor ellenőrizze agrilleznivalót.

Ügyeljen a megadott hőmérsékleti tar-tományokra, szintekre és időkre. Eze-knél különböző húsdarabokat és sütésiszokásokat vettünk figyelembe.

Hőmérséklet

Válassza általában az alacsonyabbhőmérsékletet.A megadottnál magasabb hőmérsékle-teken a hús megbarnul ugyan, de nemsül át.

Előmelegítés

Grillezésnél elő kell melegíteni a sütőt.Csukott ajtónál kb. 5 percig melegítseelő a felső fűtést/grillfűtőtestet.

Behelyezési szint

A grilleznivaló étel vastagságátólfüggően válassza meg a szintet.

– Lapos grilleznivaló étel: 3. vagy 4.szint

– Nagyobb átmérőjű grilleznivaló étel:1. vagy 2. szint

Grillezési idő

– A lapos hús-/halszeleteket oldalan-ként kb. 6–8 percig kell grillezni.A vastagabb szeleteket ennél valami-vel hosszabb ideig grillezze. Ügyeljenarra, hogy a szeletek kb. azonos va-stagságúak legyenek, hogy a grillezé-si idők ne legyenek nagyon eltérőek.

– A grillezési idő fele után lehetőségszerint fordítsa meg az ételt.

A készültség ellenőrzése

Ha meg akarja állapítani, mennyire sültmeg a hús, nyomja meg egy kanállal:

rare/ango-los:

Ha a hús még nagyon ru-galmas, akkor a belsejemég vörös.

medium(közepes):

Ha a hús kissé benyom-ható, akkor belül rózsaszín.

well done /átsütve:

Ha a hús alig nyomható be,akkor átsült.

Általában a rövidebb idő lejárta utánellenőrizze, hogy a grillétel megsült-e.

Tanács: Ha a nagyobb húsok felületemár erősen megpirult, de a elseje mégnem sült át, tegye a sültet egy ala-csonyabb szintre, vagy csökkentse agrillezési hőmérsékletet. Így a húsfelülete nem lesz túl sötét.

Page 108: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Grillezés

108

Grillezési táblázat

Zárt ajtónál melegítse elő a felső fűtést/grillfűtőtestet kb. 5 percig.

Grillétel /

[°C]

[perc]

[°C]

[perc]Lapos grilleznivalóMarhasteak 4/5 300 2) 10–17 260 2) 10–17Hamburger * 4 300 12–24 – –Saslik 4 220 12–17 220 12–17Szárnyas nyárs 4 220 12–17 220 12–17Sült steak 4 275 13–22 240 13–22Máj 3 220 8–12 220 8–12Húsgombóc 4 275 10–20 240 17–22Sült kolbász 3 220 8–15 220 10–17Halfilé 4 220 15–25 220 15–22Pisztráng 4 220 15–25 220 15–22Pirítós * 3 300 3) 5–8 – –Hawaii-Toast 3 220 8–12 220 8–12Paradicsom 3 220 6–10 220 8–12Őszibarack 2/3 275 5–10 220 5–10Nagyobb átmérőjű grilleznivalóCsirke, kb. 1,2 kg 1 1) 220 65–75 190 60–70Sertéscsülök, kb. 1 kg 2 – – 180 80–90

 Nagy grill/  Kis grill /  Légkeveréses grill Szint /  Hőmérséklet /  Grillezési idő

* Nagy grill  üzemmódban a beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírása-inak is.

1) Légkeveréses grill  üzemmódban használja a 2. szintet.2) Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További

beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.3) Ne melegítse elő a felső sütést/grillfűtőtestet.

Page 109: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Speciális felhasználások

109

Az automatikus programok mellett asütőnek számos speciális felhasználásais van.

Válassza ki a Speciális felhasználások lehetőséget.

A következő speciális felhasználásokérhetők el:

– Felolvasztás

– Aszalás

– Melegítés(Egytálételek felmelegítése)

– Edények melegítése

– Tészta kelesztése

– Alacsony hőm. párolásEzt a speciális felhasználást az "Ala-csony hőmérsékletű sütés" fejezetismerteti.

– Pizza

– Sabbat program

Ezenkívül ebben a fejezetben a követke-ző alkalmazásokhoz talál információkat:

– Barnító sütés

– Befőzés

– Fagyasztott termékek/készételek

Page 110: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Speciális felhasználások

110

FelolvasztásEzt a programot fagyasztott ételekkímélő felolvasztására fejlesztették ki.

A hőmérsékletet 25 °C és 50 °C közötttudja beállítani.

Válassza ki a Speciális felha-sználások  lehetőséget.

Válassza ki a Felolvasztás lehetőséget.

Adott esetben módosítsa a javasolthőmérsékletet és állítsa be a sütésiidőt.

Kövesse a kijelző utasításait.

A sütőtér levegője kering, így a lefagya-sztott étel kíméletesen olvad fel.

Szalmonellaveszély!Szárnyasok felolvasztásakor különö-sen ügyeljen a tisztaságra.Ne használja fel az olvadékvizet.

Tanácsok

– Hagyja a fagyasztott árut csomagolásnélkül az univerzális tepsin vagy egytálban felolvadni.

– Szárnyasok felolvasztásakor ha-sználja az univerzális tepsit a rátettrostéllyal. Így a fagyasztott terméknem az olvadékvízben van.

– Húsnak, szárnyasnak vagy halnak asütés előtt nem kell teljesen felolvad-nia. Elegendő, ha csak elkezdenekolvadni. Ekkor a felület már elég lágyahhoz, hogy felvegye a fűszereket.

Felolvasztási idő

Az időértékek a fagyasztott élelmiszerfajtájától és súlyától függenek:

Fagyasztott élelmis-zer

[g]

[perc]

Csirke 800 90–120

Hús500 60–901000 90–120

Sült kolbász 500 30–50Hal 1000 60–90Eper 300 30–40Vajas sütemény 500 20–30Kenyér 500 30–50

Tömeg /  Felolvasztási idő

Page 111: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Speciális felhasználások

111

AszalásEzt a programot az aszalás (szárítás) ál-tali hagyományos konzerválásra fejle-sztették ki.

A hőmérsékletet 80 és 100 °C között tu-dja beállítani.

Alapfeltétele, hogy a gyümölcsök észöldségek frissek és megfelelőenérettek legyenek és ne legyenek me-gnyomódva.

Készítse elő a szárítandó élelmiszert.

– Az almát adott esetben hámozzameg, a magházat szúrja ki, és vágjafel az almát kb. 0,5 cm vastag ka-rikákra.

– A szilvát adott esetben magozza ki.

– A körtét hámozza meg, magozza ki,és vágja gerezdekre.

– Hámozza meg a banánt, és szeleteljefel.

– Tisztítsa meg a gombát, felezze megvagy szeletelje fel.

– A petrezselymet vagy a kaprot sza-badítsa meg a vastag száraktól.

Terítse el egyenletesen a szárítandóélelmiszert az univerzális tepsin.

Ha van, használhatja a perforfált Gour-met sütőedényt is.

Válassza ki a Speciális felha-sználások  lehetőséget.

Válassza ki a Aszalás lehetőséget.

Adott esetben módosítsa a javasolthőmérsékletet és állítsa be a sütésiidőt.

Kövesse a kijelző utasításait.

Szárítandó élelmis-zer

[perc]

Gyümölcs 120–480

Zöldség 180–480

Gyógynövények * 50–60

Szárítási idő* Mivel ennél a programnál a ventilátor be

van kapcsolva, gyógynövényekszárításához használja a felső/alsósütés  üzemmódot 80–100 °Chőmérséklettel.

Csökkentse a hőmérsékletet, ha asütőtérben vízcseppek képződnek.

Égési sérülés veszélye!Használjon konyhai kesztyűt aszárított élelmiszer kivételekor.

Hagyja lehűlni a szárított gyümölcsötvagy zöldséget.

Az aszalt gyümölcsnek teljesen szára-znak, de puhának és rugalmasnak kelllennie. Ha eltörjük vagy átvágjuk, márnem folyhat ki belőle lé.

Jól lezárt üvegekben vagy dobozok-ban tárolja.

Page 112: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Speciális felhasználások

112

MelegítésEzt a programot egytálételek felme-legítésére fejlesztették ki, éspárásítással működik.

A lehetőségek:

– Sült hús szelet zöldséggel

– Sült hús szelet burgonyával

– Sült hús szelet gombóccal

– Sült hús szelet tésztával

– Hal zöldséggel

– Hal burgonyával

– Zöldség felfújt

– Csőben sült tészta

– Tésztás étel szósszal

– Pizza

– Ragu/apró hús szósszal

Használjon hőálló edényt.

Tegye a felmelegítendő ételt fedő nél-kül a rostélyra.

Válassza ki a Speciális felha-sználások  lehetőséget.

Válassza ki a Melegítés lehetőséget.

Válassza ki a kívánt egytálételt, ésállítsa be a hőfokozatot.

Kövesse a kijelző utasításait.

Égési sérülésveszély!Használjon edényfogó kesztyűt azedény kivételekor. Az edény alsórészén vízcseppek is képződhetnek.

Edény melegítésEzt a programot edények melegítésérefejlesztették ki.

A hőmérsékletet 50 és 80 °C között tu-dja beállítani.

Használjon hőálló edényt.

Tegye a rostélyt a 2 szintre, és helyez-ze rá a felmelegítendő edényt. Azedényt a méretétől függően a sütőtéraljára is teheti, és kiszerelheti a rög-zítőrácsot is.

Válassza ki a Speciális felhasználások lehetőséget.

Válassza ki a Edények melegítése le-hetőséget.

Adott esetben módosítsa a javasolthőmérsékletet, és állítsa be a sütésiidőt.

Kövesse a kijelző utasításait.

Égési sérülésveszély!Használjon edényfogó kesztyűt azedény kivételekor. Az edény alsórészén vízcseppek is képződhetnek.

Page 113: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Speciális felhasználások

113

Tészta kelesztéseEzt a programot tészták kelesztésérefejlesztették ki, a program nem használpárásítást.

A hőmérsékletet 30 °C és 50 °C közötttudja beállítani.

Válassza ki a Speciális felha-sználások  lehetőséget.

Válassza ki a Tészta kelesztése le-hetőséget.

Adott esetben módosítsa a javasolthőmérsékletet és állítsa be a sütésiidőt.

Kövesse a kijelző utasításait.

Ha párásítással akarja keleszteni atésztát, használja a megfelelő automa-tikus programot.

PizzaEzt a programot pizza sütésére fejle-sztették ki.

A hőmérsékletet 160 °C és 250 °Cközött tudja beállítani.

Válassza ki a Speciális felha-sználások  lehetőséget.

Válassza ki a Pizza lehetőséget.

Adott esetben módosítsa a javasolthőmérsékletet és állítsa be a sütésiidőt.

Kövesse a kijelző utasításait.

Page 114: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Speciális felhasználások

114

Sabbat-programA Sabbat program a vallási szokásoktámogatására szolgál.

Miután kiválasztotta a Sabbat progra-mot, adja meg az üzemmódot éshőmérsékletet.

A program csak az ajtó nyitásával észárásával indítható el:

– Kb. 5 perc elteltével indul el a sütésifolyamat a felső/alsó sütés  vagyalsó sütés  üzemmódban.

– A sütő felfűti a sütőteret az Ön általbeállított hőmérsékletre, és azt legfe-ljebb 72 órán át tartja.

– A sütőtér világítása nem kapcsolódikbe (akkor sem, amikor az ajtót ki-nyitja).

Ha a Beállítások – Világítás – bekapcsolásközül választott, a világítás a programlefutása során bekapcsolva marad.

– A kijelzőn folyamatosan látható a Sa-bbat program.

– A pontos idő nem látható a kijelzőn.

A már elindított Sabbat program nemmódosítható, és nem menthető el aSaját programok alatt.

A Sabbat program használata

A folyamatot csak úgy lehet befejezni,ha a sütőt kikapcsolja.

Válassza ki a Speciális felhasználások lehetőséget.

Válassza ki a Sabbat program lehetősé-get.

Válassza ki a kívánt üzemmódot.

Ha rövid idő van folyamatban, a Sab-bat program nem indítható el.

Állítsa be a hőmérsékletet.

Hagyja jóvá az OK gombbal.

A sütő használatra kész.

Sabbat program és a beállítotthőmérséklet jelenik meg.

Ha el akarja indítani a sütési művele-tet, akkor nyissa ki az ajtót.

Tegye az elkészítendő ételt a sütőtér-be.

Csukja be az ajtót.

A sütőtér fűtése 5 perc után bekapcsol.

Ha a programot korábban szeretnébefejezni:

Kapcsolja ki a sütőt.

Page 115: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Speciális felhasználások

115

Barnító sütésA pirító sütés kisebb mennyiségek, pl.mélyhűtött pizza, elősütött zsemle, mé-zes puszedli, vagy akár húsételek éssültek elkészítéséhez ajánlott. Az op-timális maradékhő-felhasználásnakköszönhetően hagyományos üzemmó-dokhoz képest akár 30%-kal is keve-sebb lehet az energiafogyasztás hason-lóan jó hatásfok mellett.

Ez az üzemmód nem alkalmas nagyobbmennyiségekhez, ahol a tészta tökéle-tes, egyenletes átsütése elengedhete-tlen (piskóta, gyümölcstorta vagy ki-sebb sütik). Itt nem lehet energiátmegtakarítani.

A hőmérsékletet 100 °C és 250 °Cközött tudja beállítani.

Válassza ki a Üzemmódok le-hetőséget.

Válassza ki a Barnító süt. üzemmódot,és adott esetben módosítsa a java-solt hőmérsékletet.

Kövesse a kijelző utasításait.

Az optimális energiafogyasztás ér-dekében sütés közben tartsa bezárvaaz ajtót.

Alkalmazási példák:

Étel [°C] [perc]

Mézes puszedli 150 25–30Ratatouille 180 40–60Halfilé fóliában, kb.500 g 200 25–30

Mélyhűtött pizza,elősütött 200 20–25

Sült sonka, kb. 1,5 kg 160 130–160Dinsztelt marhahús,kb. 1,5 kg 180 160–180

Hőmérséklet / Ételkészítési idő

– Az étel magasságától függően ha-sználja az 1. vagy a 2. behelyezésiszintet.

– A megadott időértékek nem előme-legített sütőtérre vonatkoznak.

– Először fedővel süsse ki az ételt. Asütési idő háromnegyedénél vegye lea fedőt, és öntsön az ételre kb. 0,5 lfolyadékot.

– A rövidebb idő leteltekor ellenőrizzeaz ételt.

Page 116: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Speciális felhasználások

116

Befőzés

Befőző tartály

Sérülésveszély!Zárt dobozokban a hevítés során túl-nyomás keletkezik, amelynek követ-keztében azok kidurranhatnak.Ne használja a sütőt befőzésre ésdobozok melegítésére.

Csak speciális üvegeket használjon,amelyeket a szakkereskedésekben sze-rezhet be.

– Befőttes üvegek

– Csavarzáras üvegek

Gyümölcs és zöldség befőzése

A Hőlégkeverés plusz  üzemmódotajánljuk.

Az adatok 6 db, 1 liter űrtartalmú üvegrevonatkoznak.

Tolja az univerzális tepsit a 2 szintre,és tegye rá az üvegeket.

Válassza a hőlégkeverés plusz üzemmódot, a hőmérsékletet állítsa150–170 °C-ra.

Várjon a "gyöngyözésig", azaz amíg abuborékok az üvegben egyenletesenfelszállnak.

Csökkentse időben a hőmérsékletet,hogy elkerülje a túlfőzést.

Gyümölcs/uborka

Amint a "gyöngyök" láthatóak az üve-gekben, állítsa a hőmérsékletet e le-galacsonyabb értékre, és hagyja azüvegeket további 25–30 percig a me-leg sütőtérben.

Zöldség

Csökkentse a hőmérsékletet 100 °Cfokra, amint a "gyöngyök" láthatóakaz üvegekben.

[perc]

Sárgarépa 50–70Spárga, borsó, bab 90–120

Befőzési idő

A befőzési idő lejárta után állítsa ahőmérsékletet e legalacsonyabbértékre, és hagyja az üvegekettovábbi 25–30 percig a melegsütőtérben.

Befőzés után

Égési sérülés veszély!Használjon edényfogó kesztyűt azüvegek kivételekor.

Vegye ki az üvegeket a sütőtérből.

Takarje le az üvegeket egy kendővel,és kb. 24 órán át hagyja egy hu-zatmentes helyen állni.

Végül ellenőrizze, hogy minden üvegle van-e zárva.

Page 117: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Speciális felhasználások

117

Fagyasztott termékek/készéte-lek

Tanácsok

Sütemények, pizza, bagett

– Ezeket a fagyasztott termékeket a ro-stélyon süsse, a rostélyra tegyensütőpapírt.A sütőtepsi vagy az univerzális tepsiezeknek a fagyasztott termékeknekaz elkészítésekor olyan erősen defor-málódhat, hogy forró állapotban ese-tleg nem tudja kivenni a sütőtérből.Ha tovább használja, akkor még job-ban deformálódik.

– Válassza a csomagoláson ajánlottalacsonyabb hőmérsékleteket.

Hasábburgonya, krokett vagy hason-lók

– Ezeket a fagyasztott termékeketsütőtepsin vagy univerzális tepsinkészítheti el.A kímélő sütéshez tegyen a fagya-sztott termékek alá sütőpapírt.

– Válassza a csomagoláson ajánlottalacsonyabb hőmérsékleteket.

– Fordítsa meg többször az élelmiszert.

Elkészítés

Az élelmiszerek kíméletes kezeléseaz Ön egészségét szolgálja.A süteményt, pizzát, hasábbur-gonyát, vagy hasonlókat csakaranysárgára süsse meg és ne pirítsasötétbarnára.

Válassza a csomagoláson ajánlottüzemmódot és hőmérsékletet.

Melegítse elő a sütőteret.

Tolja be az ételt az előmelegítettsütőtérbe, a csomagoláson ajánlottbehelyezési szintre.

Ellenőrizze az ételt a csomagolásonajánlott rövidebb sütési idő lejártaután.

Tanács: Néhány mélyhűtött termékhez/készételhez automatikus programok isrendelkezésre állnak (lásd az "Automati-kus programok" fejezetet).

Page 118: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

118

Égési sérülésveszély!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. Asütőtérnek ki kell hűlnie.

Sérülésveszély!A gőztisztító készülék gőze áramve-zető alkatrészekre juthat, és zárlatotokozhat.A sütő tisztításához sohase ha-sználjon gőztisztító készüléket.

A felületek elszíneződhetnek vagymegváltozhatnak, ha nem megfelelőtisztítószereket használ. Különösen asütő előlapját károsítja a sütőtisztítóvagy a vízkőoldó szer.Valamennyi felület karcolásra ér-zékeny. Az üvegfelületeken a kar-colások bizonyos körülményekközött töréshez vezethetnek.A tisztítószerek maradványait rögtöntávolítsa el.

Nem használható tisztítószerekHogy a felületek károsodását elkerülje,ne használjon a tisztításhoz

– szóda-, ammónia-, sav- vagy klo-ridtartalmú tisztítószereket,

– vízkőoldó tisztítószereket a sütőelőlapján,

– dörzsölő tisztítószereket, pl. súro-lóport, folyékony súrolószert,tisztítókövet,

– oldószertartalmú tisztítószereket,

– nemesacél-tisztító szereket,

– mosogatógép-tisztítót,

– üvegtisztítót,

– üvegkerámia főzőlapok tisztítószerét,

– dörzsölő kemény szivacsokat éskeféket (pl. fazékszivacsokat vagyhasznált szivacsokat, amelyek dör-zsölő hatású anyag maradványait tar-talmazzák),

– tisztító radírt,

– éles fémkaparót,

– acélgyapotot,

– pontszerű tisztítást mechanikustisztítóeszközökkel,

– sütőtisztítót*

– rozsdamentes acél spirálokat *

* nagyon makacs szennyeződésekesetén zománcozott felületen me-gengedett

Page 119: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

119

Ha a szennyeződések huzamosabbideig fejtik ki hatásukat, akkor előfor-dulhat, hogy már nem lehet el-távolítani azokat. Ha többször ha-sználja a készüléket, és közben nemtisztítja meg, akkor a későbbiekbennagyobb ráfordítást igényelhet atisztítás.

A legjobb, ha azonnal eltávolítja aszennyeződéseket.

A tartozék nem tisztítható moso-gatógépben (kivétel a vezeték nélkülihúsmaghőmérő).

Tanácsok– A gyümölcslé vagy a rosszul záródó

süteményformákból kifolyósüteménytészta okozta szennyeződé-seket érdemes addig letisztítani, amíga sütőtér még valamennyire meleg.

– A kényelmesebb kézi tisztítás érdeké-ben ki- és szétszerelheti az ajtót, kis-zerelheti a FelxiClip síneket (ha van)és a rögzítőrácsot, valamint lehajtha-tja a felső sütést/grillfűtőtestet.

Normál szennyeződések

A sütőtér körül az ajtóablakot ér-zékeny üvegselyem tömíti, amelydörzsölés vagy súrolás hatásárakárosodhat. Lehetőség szerint ne tisztítsa ezt atömítést.

A legjobb, ha a normál szennyeződé-seket meleg vízzel, kézi mosogatós-zerrel és tiszta törlőkendővel vagytiszta, nedves mikroszálas kendővelazonnal eltávolítja.

A tisztítószerek maradványait alapo-san távolítsa el tiszta vízzel.Ez különösen fontos a PerfectCleanbevonatú alkatrészeknél, mivel atisztítószerek maradványai befolyáso-lják a tapadásgátló hatást.

Utána puha kendővel törölje szárazraa felületeket.

Húsmaghőmérő

A húsmaghőmérő tisztítható moso-gatógépben.

Page 120: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

120

Makacs szennyeződések (aFlexiClip teljesen kihúzható sí-neken kívül)

A kifolyt gyümölcslé vagy a sütésételmaradványai tartós elszíneződéstvagy fakó foltokat okozhatnak azománcozott felületeken. Ezek nembefolyásolják a készülék használ-hatóságát. Ne akarja minden áron el-távolítani ezeket a foltokat. Csak abemutatott tisztítószereket használja.

Az odasült ételmaradványokatüvegkaparóval vagy rozsdamentesacélból készült súrolóval távolítsa el(pl. Spontex Spirinette).

A nagyon makacs szennyeződésekesetén vigye fel a Miele sütőtisztítót aPerfectClean bevonatú hideg zomán-cfelületre. Hagyja hatni a szert a cso-magoláson látható adatok szerint.

Más gyártók sütőtisztítóit csak hidegfelületekre szabad felvinni, és maxi-mum 10 percig szabad a felületen ha-gyni.

A hatásidő után átdörzsölheti a felüle-tet a mosogatószivacs kemény ol-dalával is.

Tiszta vízzel gondosan távolítsa el asütőtisztító maradványait, majdszárítsa meg a felületeket.

Page 121: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

121

A sütőtér pirolitikus tisztításaKézi tisztítás helyett pirolitikusan  ismegtisztíthatja a sütőteret.

A pirolitikus tisztításnál a sütőtér több,mint 400°C hőmérsékletre melegszikfel. A meglévő szennyeződések a ma-gas hőmérséklet miatt felbomlanak éselhamvadnak.

Három pirolízis fokozat áll rendelkezésrekülönböző időtartammal. A következőkközül választhat:

– az 1. fokozatot enyhe szennyeződésesetén,

– a 2. fokozatot erősebb szennyeződésesetén,

– a 3. fokozatot erős szennyeződésesetén.

A pirolitikus tisztítás elindítása után azajtó automatikusan reteszelődik. Az ajtócsak a tisztítási folyamat befejezéseután nyitható ki.

A pirolitikus tisztítást késleltetve is elin-díthatja, hogy pl. a kedvezőbb éjszakaiáramot használja.

A pirolitikus tisztítás után egyszerűentávolítsa el a pirolízis maradványait (pl.hamu), amelyek a sütőtér szennyezett-ségi foka szerint képződhetnek.

Pirolitikus tisztítás előkészítése

A pirolitikus tisztítás során keletkezőmagas hőmérséklet károsíthatja a pi-rolitikus tisztításra nem alkalmas tar-tozékokat.A folyamat elindítása előtt vegye ki asütőtérből az összes, pirolitikustisztításra nem alkalmas tartozékot.Ez érvényes a megvásárolható, piroli-tikus tisztításra nem alkalmas tar-tozékokra is.

A következő tartozékok alkalmasak pi-rolitikus tisztításra, és így a pirolitikustisztítás közben a sütőtérben maradhat-nak:

– Tartórács

– FlexiClip teljesen kihúzható sínekHFC 72

– Rostély HBBR 72

Vegye ki a pirolitikus tisztításra nemalkalmas tartozékokat.

Tolja be a rostélyt a legfelső szintre.

A sütőtér durvább szennyeződéseinagyobb füstképződéssel járnak ésez a pirolitikus tisztításmegszakításához vezethet. Rászáradt maradványok esetén el-színeződések vagy matt részek kelet-kezhetnek a zománcozott felületen.

Mielőtt elindítja a pirolitikus tisztítást,távolítsa el a sütőtér durvábbszennyeződéseit és üvegtisztító pen-gével szedje le a rászáradt ma-radványokat a zománcozott felületről.

Page 122: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

122

Pirolitikus tisztítás elindítása

Égési sérülésveszély!A pirolitikus tisztításnál erősebbenfelmelegszik a sütő előlapja, mint asütő normál használata során.Ne engedje, hogy a pirolitikustisztítás közben a gyerekek megérint-sék a készüléket.

Válassza ki a Karbantartás  le-hetőséget.

Válassza ki a Pirolízis lehetőséget.

Válassza ki a szennyezettségi foknakmegfelelő pirolízisfokozatot.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Kövesse a kijelző utasításait.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A pirolitikus tisztítás azonnali elin-dítása

Ha azonnal el akarja indítani a piroliti-kus tisztítást, válassza ki a Azonnali in-dítás lehetőséget.

Hagyja jóvá az "OK" érintőgombbal.

A pirolitikus tisztítás elindul.

Az ajtó automatikusan bereteszelődik.Ezután automatikusan bekapcsol asütőtér fűtése és a hűtőventilátor.

A sütőtér világítása a pirolitikus tisztításközben nem kapcsol be.

Megjelenik a pirolitikus tisztításhátralévő ideje. Ez nem módosítható.

Ha időközben beállított egy rövid időt,akkor a rövid idő lejárta után megszólalegy hangjelzés, villog a , az idő pedigelőreszámlálódik.

Ha megérinti a érintőgombot, azakusztikus és optikai jelzések kikap-csolnak.

A pirolitikus tisztítás késleltetett in-dítása

Ha késleltetve akarja elindítani a piro-litikus tisztítást, válassza ki a későbbiindítás lehetőséget.

Hagyja jóvá az "OK" érintőgombbal.

Állítsa be azt az időpontot, amikor apirolitikus tisztításnak el kell indulnia.

Hagyja jóvá az "OK" érintőgombbal.

Az ajtó automatikusan bereteszelődik. Akijelzőn megjelenik a Indítási időpont és abeállított indítási idő.

Az indítás időpontjáig a Módosítás le-hetőségen keresztül újra beállíthatja azindítás és a befejezés időpontját.

Az indítási időpontot elérésekor, auto-matikusan bekapcsol a sütőtér fűtéseés a hűtőventilátor, a kijelzőn pedigmegjelenik a hátralévő idő.

Page 123: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

123

A pirolitikus tisztítás lejárta után

Amikor a hátralévő idő 0:00 órára ér, akijelzőn megjelenik az üzenet, hogy azajtó kireteszelődik.

Amint az ajtó kireteszelődött:

– Megjelenik a Folyamat befejeződött.– Megszólal egy hangjelzés, ha a han-

gjelzést bekapcsolta (lásd a"Beállítások – Hangerő – Hangjelzé-sek" fejezetet).

Kapcsolja ki a sütőt.

A hallható és látható jelzések leállnak.

Égési sérülésveszély!Csak akkor távolítsa el a pirolízisután esetlegesen visszamaradt ma-radványokat, ha a sütőtér lehűlt.

Tisztítsa meg a sütőteret és a piroliti-kus tisztításra alkalmas tartozékokat amaradványoktól (pl. hamu), amelyek asütőtér szennyezettségi fokátólfüggően maradhatnak vissza.

A legtöbb maradványt eltávolíthatjameleg vízzel, kézi mosogatószerrel éstiszta törlőkendővel vagy tiszta, ned-ves mikroszálas kendővel.

A szennyezettségi foktól függően azajtó belső üvegén látható bevonatcsapódhat le. Ezt edénymosogató szi-vaccsal, üvegkaparóval vagy rozsda-mentes acélból készült súrolóval (pl.Spontex Spirinett) és kézi mosogatós-zerrel távolíthatja el.

Pirolitikus tisztítása után többszörhúzza ki egymásból a FlexiClip telje-sen kihúzható síneket.

Kérjük, vegye figyelembe:

– A sütőtér körül az ajtóablakot ér-zékeny üvegselyem tömíti, amely dör-zsölés vagy súrolás hatására káro-sodhat. Lehetőség szerint ne tisztítsaezt a tömítést.

– A tisztítás után a FlexiClip teljesenkihúzható síneken elszíneződések va-gy világosabb foltok maradhatnakvissza. A használhatóságuk azonbanettől nem romlik.

– A zománcozott felületek a kifolyógyümölcslevek miatt tartósan elszíne-ződhetnek. Ezek az elszíneződésekazonban nem befolyásolják a zománctulajdonságait. Ne próbálja meg eze-ket a foltokat minden áron eltávolíta-ni.

Page 124: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

124

A pirolitikus tisztítás megszakad

A pirolitikus tisztítás megszakításaután az ajtó általában bereteszelvemarad, amíg a sütőtér hőmérséklete280 °C alá nem süllyed.

A következő események miatt szakadmeg a pirolitikus tisztítás:

– Ön kikapcsolja a sütőt.

– Hálózati áramkimaradás történik.

Ha kikapcsolja a sütőt, a kijelzőnmegjelenik a Kikapcsolja a készüléket?.

Ha meg akarja szakítani a pirolitikustisztítást, válassza a igen lehetőséget.

Amint a sütőtér hőmérséklete 280 °Calá süllyed, az ajtó kireteszelődik, a sütőpedig kikapcsol.

Ha folytatni akarja a pirolitikustisztítást, válassza ki a nem lehetősé-get.

A pirolitikus tisztítás folytatódik.

Ha áramkimaradás történik, a villamoshálózat helyreállása után a kijelzőn a Afolyamat megszakadt a lehűlési fázisban je-lenik meg.

Amint a sütőtér hőmérséklete 280 °Calá süllyed, az ajtó kireteszelődik, a sütőpedig kikapcsol.

Megszólal egy hangjelzés, ha a han-gjelzést bekapcsolta (lásd a "Beállítások– Hangerő – Hangjelzések" fejezetet).

A kijelzőn megjelenik a Folyamat befeje-ződött.

Válassza ki a lehetőséget.

Indítsa el újból a pirolitikus tisztítást.

Page 125: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

125

Az ajtó kiszerelése

Az ajtót tartók kötik össze a csuklópán-ttal.Ahhoz, hogy le tudja venni az ajtót eze-kről a tartókról, előbb ki kell reteszelniea két csuklópántnál a zárókengyeleket.

Nyissa ki teljesen az ajtót.

Reteszelje ki a zárókengyeleket úgy,hogy ütközésig elfordítja őket.

Soha ne húzza le vízszintesen az aj-tót a tartókból, mert akkor azok viss-zacsapódnak a sütőre.

Soha ne húzza le az ajtót a fogan-tyúnál fogva a tartókról, mert letör-het.

Zárja be az ajtót ütközésig.

Fogja meg oldalt az ajtót, és felfeléhúzva vegye le a tartókból. Ügyeljenarra, hogy az közben ne szoruljonmeg.

Page 126: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

126

Az ajtó szétszerelése

Az ajtó egy nyitott rendszerű, 4, részbenhővisszaverő bevonatú üvegből áll.

Üzem közben többletlevegőt vezetnekát az ajtón, hogy a külső üveg hűvösmaradjon.

Ha az ajtóüvegek közötti térbenszennyeződések csapódnak le, a belsőoldalak megtisztításához szétszerelhetiaz ajtót.

A karcolások károsíthatják az aj-tóüveglapot. Az ajtóüveglaptisztításához ne használjon súro-lóanyagot, kemény szivacsot vagykefét és éles fémkaparót.Az ajtólap üvegének tisztításánálvegye figyelembe a sütő előlapjáravonatkozó útmutatásokat is.

Az ablakok egyes oldalai különbözőbevonatúak. A sütőtér felé eső olda-lak hővisszaverő hatásúak. Ügyeljenarra, hogy az ajtóüveglapokattisztítás után ismét a megfelelő hely-zetben tegye be.

Az alumínium profilok felületét asütőtisztító károsítja. Az alkatrésze-ket csak meleg vízzel, kézi moso-gatószerrel és tiszta törlőkendővelvagy tiszta, nedves mikroszálas ken-dővel tisztítsa meg.

A kiszerelt ajtóüveglapot biztonsá-gosan őrizze meg, hogy az ne törjönössze.

Page 127: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

127

Sérülésveszély!Szétszerelés előtt mindig szerelje kiaz ajtót.

Az ajtó külső üveglapját puha felületre(pl. konyharuhára) tegye, hogy ne kar-colódjon. Célszerű eközben a fogan-tyút az asztal széle mellé tenni, hogyaz ajtó üveglapja síkban felfeküdjön,és tisztítás közben ne törhessen öss-ze.

Kifelé forgatva nyissa ki az ajtóüve-glapok mindkét reteszelését.

Szerelje ki egymás után a belső aj-tóüveglapot és a két középső ajtóüve-glapot:

Kicsit emelje meg a belső ajtóüvegla-pot, és húzza ki a műanyag lécből.

Vegye ki a tömítést.

Page 128: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

128

Kissé emelje meg a két középső aj-tóüveglap közül a felsőt, és húzza ki.

Kissé emelje meg a két középső aj-tóüveglap közül az alsót, és húzza ki.

Tisztítsa meg az ajtóüveglapokat ésaz alkatrészeket meleg vízzel, kézimosogatószerrel és tiszta törlőken-dővel vagy tiszta, nedves mikroszálaskendővel.

Puha kendővel törölje szárazra az al-katrészeket.

Végül gondosan szerelje össze az ajtót:

A két középső ajtóüveglap azonos. Ahelyes összeszereléshez az ajtóüve-glapokra nyomtatott anyagszámok ad-nak eligazítást.

Úgy illessze be a két középső aj-tóüveglap közül az alsót, hogy azanyagszám olvasható legyen (azaz nea tükörképe látszódjon).

Forgassa be az ajtóüveglapok retes-zelését, hogy a két középső ajtóüve-glap közül az alsón feküdjenek.

Úgy illessze be a két középső aj-tóüveglap közül az felsőt, hogy azanyagszám olvasható legyen (azaz nea tükörképe látszódjon).Az ajtóüveglapnak a reteszelésekenkell feküdnie.

Page 129: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

129

Illessze be a tömítést.

Tolja be a belső ajtóüveglapot a mattnyomtatású oldalával lefelé aműanyag profilba, és fektesse a rete-szelések közé.

Befelé forgatva zárja be az ajtóüve-glapok mindkét reteszelését.

Az ajtó újra össze van szerelve.

Page 130: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

130

Az ajtó beszerelése

Fogja meg oldalt az ajtót, és dugja ráa csuklópántok tartóira.Ügyeljen arra, hogy az közben neszoruljon meg.

Nyissa ki teljesen az ajtót.

Ha a zárókengyelek nincsenek retes-zelve, akkor az ajtó leválhat a tar-tókról, és megsérülhet.Mindenképpen reteszelje vissza azárókengyeleket.

A visszareteszeléshez forgassa üt-közésig a zárókengyeleket vízszintes-be.

Page 131: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

131

A rögzítőrács és a FlexiClip te-ljesen kihúzható sínek kisze-reléseA rögzítőrácsot a FlexiClip teljesenkihúzható sínekkel együtt (ha vannak)szerelheti ki.

Ha előtte külön ki akarja szerelni aFlexiClip teljesen kihúzható síneket,kövesse a "Felszerelés – FlexiClip telje-sen kihúzható sínek be- és kiszerelése"fejezet útmutatásait.

Égési sérülés veszélye!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. Asütőtérnek ki kell hűlnie.

Húzza ki a rögzítőrácsot a rögzítésből(1.), és vegye ki (2.).

A beszerelés fordított sorrendbentörténik.

Óvatosan szerelje be az alkatrésze-ket.

Page 132: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

132

Felső sütés/grillfűtőtest lehaj-tása

Égési sérülésveszély!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. Asütőtérnek ki kell hűlnie.

Szerelje ki a rögzítőrácsot.

Lazítsa meg szárnyas anyát.

A felső sütés/grillfűtőtest megsérül-het.Soha ne erőltesse a felső sütés/gri-llfűtőtest lenyomását.

Óvatosan hajtsa le a felső sütést/gri-llfűtőtestet.

Most már megtisztíthatja a sütőtér te-tejét.

Hajtsa fel a felső sütést/grillfűtőtestet,és csavarja vissza a szárnyas anyát.

Szerelje be a rögzítőrácsot.

Page 133: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

133

A párologtató rendszer vízkő-mentesítése 

A vízkőmentesítés időpontja

A párologtató rendszert a vízkeménysé-gnek megfelelően rendszeresen vízkő-mentesíteni kell.

Bármikor elvégezheti a vízkőmente-sítést.

Meghatározott számú sütés után azon-ban a rendszer automatikusan felszólítjaa sütő vízkőmentesítésére, hogytovábbra is kifogástalanul működjön.

A vízkőmentesítésig hátralévő utolsó tízsütési folyamatot a kijelző megjeleníti ésvisszaszámolja. Ezt követően apárásítással támogatott üzemmódok ésautomatikus programok használatát arendszer letiltja. Ezeket csak a vízkő-mentesítés után lehet újra használni.

A párásítás nélküli többi üzemmódot ésautomatikus programot továbbra is ha-sználhatja.

A vízkőmentesítés folyamata

Ha elindította a vízkőmentesítést,akkor azt teljesen el kell végeznie. Afolyamatot nem lehet megszakítani.

A vízkőmentesítési folyamat kb. 90 per-cig tart, és több lépésből áll:

1. A vízkőmentesítési folyamatelőkészítése

2. A vízkőoldó szer beszívása

3. Hatáskifejtési szakasz

4. 1. öblítési folyamat

5. 2. öblítési folyamat

6. 3. öblítési folyamat

7. Maradékvíz elpárologtatása

Page 134: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

134

A vízkőmentesítési folyamatelőkészítése

Egy kb. 1 l térfogatú edényre vanszüksége.

Hogy a vízkőoldószerrel töltött edénytne kelljen a betöltőcső alatt tartania,mellékeltünk egy szívókoronggalellátott műanyagtömlőt is.

Az optimális tisztító hatás elérése ér-dekében javasoljuk kifejezetten a Mieleszámára kifejlesztett vízkőmentesítő ta-bletták használatát, amelyeket akészülékkel együtt szállítunk.

Más vízkőoldószerek, amelyek a ci-tromsavon kívül más savakat és/vagymás, nem kívánt összetevőket, pl.kloridot is tartalmaznak, károsíthatjáka terméket. Ezenkívül a kívánt hatásnem biztosítható, ha a vízkőoldós-zerre előírt koncentrációt nem tartjákbe.

Tanács: További vízkőmentesítő ta-blettákat a Miele webáruházában, aMiele vevőszolgálatán vagy a Mieleszakkereskedésekben vásárolhat.

Töltsön az edénybe kb. 600 ml hidegvezetékes vizet, és oldjon fel benneteljesen egy vízkőoldó tablettát.

Vízkőmentesítési folyamat végrehaj-tása

Válassza ki a Karbantartás  le-hetőséget.

Válassza ki a Vízkőmentesítés lehetősé-get.

Ha a klímavezérlés  üzemmód és apárásítással támogatott automatikusprogramok már le vannak tiltva, akkorazonnal elindíthatja a vízkőmentesítéstaz OK gombbal.

Tolja az univerzális tepsit ütközésig alegfelső szintre, hogy használat utána vízkőoldó szert felfogja. Hagyja jóváaz üzenetet az OK érintőgombbal.

Page 135: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

135

Állítsa a vízkőoldó szert tartalmazóedényt a sütőtér aljára.

A műanyagtömlő egyik végét rögzítsea betöltőcsövön. A tömlő másik végéttegye a vízkőoldó szerbe úgy, hogy atömlő leérjen az edény aljáig. Aszívókoronggal rögzítse a tömlőt azedényben.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A beszívási folyamat elindul. Szi-vattyúzajok hallhatók.

A beszívási folyamatot a Állj vagy a In-dítás lehetőségekkel bármikormegszakíthatja, majd folytathatja.

A ténylegesen beszívott vízkőoldószer-mennyiség kevesebb lehet az előírtmennyiségnél, így valamennyi azedényben marad.

Megjelenik egy üzenet, hogy a beszívásifolyamat befejeződött.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Elindul a hatáskifejtési szakasz.Követheti az idő lefolyását.

Hagyja az edényt és a betöltőcsőhözcsatlakozó tömlőt a sütőtérben, éstöltsön utána kb. 300 ml vizet, mivel arendszer a hatáskifejtési szakaszbanmég szív be folyadékot.

A rendszer kb. 5 percenként szív befolyadékot. Szivattyúzajok hallhatók.

A folyamat alatt a sütőtér-világítás és ahűtőventilátor bekapcsolva maradnak.

A hatáskifejtési szakasz végén han-gjelzés szólal meg, ha bekapcsolta ahangjelzést (lásd a "Beállítások – Han-gerő – Hangjelzések" fejezetet).

Page 136: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

136

A hatáskifejtési szakasz után avízkőoldószer-maradványok eltávolításaérdekében ki kell öblíteni a párologtatórendszert.

Ehhez háromszor kb. 1 l friss vezetékesvizet szivattyúz át a készülék a páro-logtató rendszeren. A víz az univerzálistepsiben gyűlik össze.

Vegye ki az összegyűjtött vízkőoldós-zerrel teli univerzális tepsit, ürítse ki,és tegye vissza a legfelső szintre.

Vegye ki a műanyagtömlőt azedényből.

Vegye ki az edényt, alaposan öblítseki, és töltse fel kb. 1 l friss vezetékesvízzel.

Tegye vissza az edényt a sütőtérbe,és rögzítse az edényben a műanya-gtömlőt.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Az első öblítés beszívási folyamataelindul.

A készülék átvezeti a vizet a párologtatórendszeren, és az univerzális tepsi fogjafel.

Megjelennek a második öblítéselőkészítésére vonatkozó üzenetek.

Vegye ki az összegyűjtött öblítővízzelteli univerzális tepsit, ürítse ki, éstegye vissza a legfelső szintre.

Vegye ki a műanyagtömlőt azedényből, és töltse fel az edényt kb.1 l friss vezetékes vízzel.

Tegye vissza az edényt a sütőtérbe,és rögzítse az edényben a műanya-gtömlőt.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A harmadik öblítésnél ugyanígyjárjon el.

Hagyja az univerzális tepsit a harma-dik öblítés során összegyűjtöttöblítővízzel együtt a sütőtérben, mi-közben a rendszer elpárologtatja amaradékvizet.

Page 137: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Tisztítás és ápolás

137

A harmadik öblítési folyamat után elin-dul a maradékvíz elpárologtatása.

Vegye ki a sütőtérből az edényt és atömlőt.

Csukja be az ajtót.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A vízgőzzel leforrázhatja magát.Ne nyissa ki a készülék ajtaját a ma-radékvíz elpárologtatása közben.

A sütőtér fűtése bekapcsol, és megjele-nik a maradékvíz elpárologtatásánakidőtartama.

Az időtartam a ténylegesen meglévővízmennyiség szerint automatikusanmódosul.

A maradékvíz elpárologtatásának végénmegjelenik egy információs ablak,amely útmutatásokat ad a vízkőmente-sítés utáni tisztításra vonatkozóan.

Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Megszólal egy hangjelzés, ha a han-gjelzést bekapcsolta (lásd a "Beállítások– Akusztikus jelzések" fejezetet). A ki-jelzőn megjelenik a A foly. befejeződött..

Kapcsolja ki a sütőt.

Égési sérülésveszély!Hagyja a sütőteret és a tartozékokatelőször lehűlni, mielőtt elkezdi atisztítást.

Vegye ki az összegyűjtöttfolyadékokkal teli univerzális tepsit,utána pedig tisztítsa meg a lehűltsütőt az esetleges páralecsapódástólés vízkőoldószer-maradványoktól.

Csak akkor csukja be az ajtót, ha asütőtér száraz.

Page 138: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Mi a teendő, ha ...?

138

A mindennapi üzem során előforduló legtöbb problémát saját maga is megoldha-tja. A következő áttekintés ebben tud a segítségére lenni. Ha egy probléma okát nem találja meg, vagy nem tudja megoldani, akkor forduljona gyári vevőszolgálathoz (lásd a borítót).

Sérülés veszélye!Szakszerűtlen beszerelési és karbantartási munkák, vagyjavítások következtében a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve, amiérta Miele nem vállal felelősséget.Csak a Miele által feljogosított szakemberek végezhetnek beszerelési és kar-bantartási munkákat vagy javításokat.Soha ne nyissa ki maga a sütő házát.

Probléma Ok és elhárítás

A kijelző sötét. A pontos idő megjelenítése ki van kapcsolva. Emiattkikapcsolt sütőnél a kijelző sötét. Amint bekapcsolja a sütőt, megjelenik a pontos

idő. Ha folyamatosan látni szeretné, akkor be kellkapcsolnia a pontos idő megjelenítését (lásd a"Beállítások – Pontos idő – Kijelző" fejezetet).

A sütő nem kap áramot. Ellenőrizze, hogy az elektromos szerelvények bi-

ztosítója nem oldott-e le. Forduljon elektrotechni-kai szakemberhez, vagy hívja a Miele vevőszol-gálatot.

A Üzembehely.-i zár je-lenik meg a kijelzőn asütő bekapcsolásakor.

Az üzembe helyezési zár be van kapcsolva. Az ételkészítési folyamathoz kioldhatja a zárat, ha

legalább 6 másodpercig megérinti a  piktogra-mot.

Tartósan kikapcsolhatja az üzembe helyezési zárat(lásd a "Beállítások – Üzembe helyezési zár " fe-jezet).

Page 139: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Mi a teendő, ha ...?

139

Probléma Ok és elhárítás

A sütőtér nem melegs-zik fel.

A bemutató mód aktiválva van.A sütő ugyan kezelhető, de a sütőtér fűtése nemműködik. Kapcsolja ki a bemutató módot (lásd "Beállítások –

Kereskedők" fejezet).

A Áramkimaradás a folya-mat megszakadt jelenikmeg a kijelzőn.

A villamos hálózat rövid ideig kimaradt. Emiatt a folya-matban lévő sütési művelet megszakadt. Kapcsolja ki, majd ismét be a sütőt. Indítsa el újra az ételkészítési folyamatot.

12:00 jelenik meg a ki-jelzőn,

A villamos hálózat több, mint 200 óráig kimaradt. Állítsa be újból a pontos időt és a dátumot.

A Maximális üzemelési időelérése jelenik meg a ki-jelzőn.

A sütőt szokatlanul hosszú ideig üzemeltette. A bi-ztonsági kikapcsolás aktiválódott. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Törölje a Folya-

mat befejeződött üzenetet a gombbal.

A sütő ezután újra üzemkész.

A  Hiba XX jelenik mega kijelzőn.

Ez egy olyan probléma, amelyet saját maga nem tudmegoldani. Hívja a Miele gyári vevőszolgálatát.

A Az ajtó nincs reteszelve.jelenik meg a kijelzőn.

A pirolitikus tisztítás ajtóreteszelése nem zár. Kapcsolja ki, majd ismét be a sütőt. Utána indítsa

el újból a pirolitikus tisztítást. Ha újra megjelenik az üzenet, hívja a Miele

vevőszolgálatát.

A Az ajtó nem nyit ki. jele-nik meg a kijelzőn.

A pirolitikus tisztítás ajtóreteszelése nem nyit. Kapcsolja ki, majd ismét be a sütőt. Ha az ajtóreteszelés nem nyílik ki, hívja a Miele

vevőszolgálatát.

A A húsmaghőmérő tű véte-le akadozik. Változtassa mega helyét a párolótérben. je-lenik meg a kijelzőn.

A húsmaghőmérőt a készülék már nem ismeri fel. Változtassa meg a húsmaghőmérő pozícióját

Ha a húsmaghőmérőt továbbra sem ismeri fel akészülék, akkor meghibásodott a hőmérő. A Mieleszakkereskedésben vagy a Miele vevőszolgálatánkaphat új húsmaghőmérőt.

Page 140: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Mi a teendő, ha ...?

140

Probléma Ok és elhárítás

A vízkőmentesítésifunkció kiválasztásaután a A funkció jelenlegnem elérhető. jelenik mega kijelzőn.

A párologtató rendszer meghibásodott. Hívja a Miele vevőszolgálatot.

Egy automatikus pro-gram kiválasztása utána Nedvességtartalom sza-bályozó hiba. Az automati-kus program nedvesség nél-kül megy tovább. jelenikmeg a kijelzőn.

A párologtató rendszer meghibásodott. Hívja a Miele vevőszolgálatot.

Párásítás nélkül is lefuttathatja az automatikus pro-gramot.

A klímavezérlés üzemmód kiválasztásaután a Nedvességtartalomszabályozó hiba. A klímave-zérlés nem érhető el. jele-nik meg a kijelzőn.

A párologtató rendszer meghibásodott. Hívja a Miele gyári vevőszolgálatát. A klímavezérlés  helyett használja a hőlégke-

verés plusz  üzemmódot.

Egy párásított sütésifolyamat közben nemtörténik vízbeszívás.

A bemutató üzemmód aktiválva van. A sütő ugyan ke-zelhető, de a práologtató rendszer szivattyúja nemműködik. Kapcsolja ki a bemutató üzemmódot (lásd a

"Beállítások – Kereskedők" fejezetet).A párologtató rendszer szivattyúja meghibásodott. Hívja a Miele gyári vevőszolgálatát.

Sütés után üzemi zajhallható.

Egy sütési folyamat után a hűtőventilátor bekapcso-lva marad (lásd "Beállítások - hűtőventilátor utánfutá-sa" fejezet).

A sütő önmagától ki-kapcsolt.

A sütő energiatakarékossági okokból automatikusankikapcsol, ha a sütő bekapcsolása után, vagy egy el-készítési folyamat vége után egy meghatározott időnbelül nem történik további kezelés. Kapcsolja be ismét a sütőt.

Page 141: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Mi a teendő, ha ...?

141

Probléma Ok és elhárítás

A sütemény / pék-sütemény a sütőtáblá-zatban megadott időután még nincs kész.

A kiválasztott hőmérséklet eltér a receptben megado-ttól. Válasszon a receptnek megfelelő hőmérsékletet.

A hozzávalók mennyisége eltér a receptben megado-ttól. Ellenőrizze, hogy nem változtatott-e a recepten.

Több folyadék, vagy tojás hozzáadásával a tésztanedvesebb lesz és hosszabb sütési időt igényel.

A sütemény/pék-sütemény nem egyenle-tesen barnul meg.

Nem megfelelő hőmérsékletet vagy szintet választott. Az ételek bizonyos fokig mindig eltérő mértékben

barnulnak meg. Nagyon nagy eltérés eseténellenőrizze, hogy a helyes hőmérsékletet és szintetválasztotta-e ki.

A sütőforma anyaga és színe nem felel meg az adottüzemmódnak. A felső/alsó sütés  üzemmódhoz a világos vagy

fényes sütőformák nem olyan jól használhatók.Használjon matt, sötét sütőformákat.

A katalizátort túl magas fokozatra állította be. Maga-sabb fokozaton az érzékeny élelmiszerek, például apiskóta eltérően barnul meg. Állítsa a szagtalanításra szolgáló katalizátort ala-

csonyabb fokozatra, vagy kapcsolja ki teljesen(lásd a "Beállítások – Katalizátor" fejezetet).

A sütőtér világításarövid idő után kikap-csol.

A sütőtér világítása gyárilag úgy van beállítva, hogy15 másodperc után automatikusan kikapcsoljon. Ezta gyári beállítást módosíthatja (lásd a "Beállítások –világítás " fejezetet).

Page 142: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Mi a teendő, ha ...?

142

Probléma Ok és elhárítás

A sütőtér felső világítá-sa nem kapcsol be.

A halogén lámpa meghibásodott.

Égési sérülésveszély!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. A sütőtérnek ki kellhűlnie.

Válassza le a sütőt a villamos hálózatról. Ehhezhúzza ki a hálózati csatlakozó dugaszt, vagy kap-csolja ki a villamos hálózat biztosítóját.

Egy negyed fordulattal balra elfordítva oldja le alámpa burkolatát, majd a tömítőgyűrűvel együttlefelé húzva vegye ki a házból.

Cserélje ki a halogénlámpát (Osram 66725 AM/A,230 V, 25 W, G9 aljzat).

A tömítőgyűrűvel együtt helyezze vissza a lámpaburkolatát a házba, és jobbra elforgatva rögzítse.

Kapcsolja vissza a sütőt a villamos hálózatra.

A sütőtér oldalsó vi-lágítása nem kapcsolbe.

A halogén lámpa meghibásodott.

Égési sérülésveszély!A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. A sütőtérnek ki kellhűlnie.

Válassza le a sütőt a villamos hálózatról. Ehhezhúzza ki a hálózati csatlakozó dugaszt, vagy kap-csolja ki a villamos hálózat biztosítóját.

Vegye ki a rögzítőrácsot. A mellékelt nyitóval vegye ki a lámpa burkolatát a

tartóból. Cserélje ki a halogénlámpát (Osram 66725 AM/A,

230 V, 25 W, G9 aljzat). Nyomja vissza a lámpa burkolatát a tartóba, és

szerelje vissza a rögzítőrácsot. Kapcsolja vissza a sütőt a villamos hálózatra.

Page 143: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Mi a teendő, ha ...?

143

Probléma Ok és elhárítás

A pirolitikus tisztításután még szennyeződé-sek vannak a sütőtér-ben.

A pirolitikus tisztítás során a szennyeződések elégnek,és hamu marad vissza. Meleg vízzel, kézi mosogatószerrel és tiszta tör-

lőkendővel vagy tiszta, nedves mikroszálas ken-dővel távolítsa el a hamut.Ha még mindig nagyobb szennyeződések lát-hatók, indítsa el újra a pirolitikus tisztítást, adottesetben hosszabb időtartammal.

A rostély vagy más tar-tozékok betolásakor va-gy kihúzásakor zajokhallhatók.

A rögzítőrács pirolitikus tisztításra alkalmas felületemiatt súrlódás lép fel a tartozék betolásakor vagykihúzásakor. A súrlódás csökkentése érdekében tegyen pár

csepp nagy hőállóságú étolajat egy konyhai pa-pírtörlőre, és kenje be a rögzítőrácsot. Ismételjemeg a pirolitikus tisztítást.

Page 144: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Vevőszolgálat és garancia

144

VevőszolgálatOlyan üzemzavaroknál, amelyetönállóan nem tud elhárítani, értesítse

– Az Ön Miele szakkereskedőjét vagy

– a Miele gyári vevőszolgálatát.

A Miele gyári vevőszolgálatának tele-fonszámát jelen Használati- és sze-relési utasítás végén találja meg.

Az ügyfélszolgálatnak szüksége van azÖn készüléke modellmegnevezésére ésgyártási számára.

Ezeket az információkat az adattáblántalálja meg, amely nyitott ajtónál a ho-mlokkereten látható.

Garancia idő és garancia fel-tételekA garancia idő 2 év.

További információkat a mellékelt ga-rancia feltételekben talál.

Page 145: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Villamos csatlakozás

145

Sérülésveszély!A szakszerűtlen telepítési és karban-tartási munkálatok vagy javítások ve-szélyeztethetik a felhasználót.Ezekért a Miele nem vállal felelőssé-get.

A készüléket csak szakképzett elek-trotechnikai szakember csatlakoztat-hatja a villamos hálózatra, aki pon-tosan ismeri és gondosan betartja azországos előírásokat, illetve a helyiáramszolgáltató kiegészítő előírásait.

A készüléket csak a VDE 0100 szab-vány szerint kiépített elektromos hálóza-tra szabad csatlakoztatni.

A készüléket javasolt egy (VDE 0701szabványnak megfelelő) konnektorhozcsatlakoztatni, mivel ez megkönnyíti avevőszolgálat számára a készülékleválasztását az elektromos hálózatról.

Ha a későbbiekben a konnektorhoz márnem fér hozzá a felhasználó, vagyállandó bekötést alakít ki, akkor ahálózati oldalról minden pólusra egymegszakító berendezést kell kialakítani.

Megszakítóként min. 3 mm nyitású kap-csolót kell használni. Ilyen lehet a ve-zetékvédő kismegszakító, a relé és a bi-ztosító (EN 60335).

Csatlakoztatási adatok

A szükséges csatlakoztatási adatokataz adattáblán találja meg, amely nyitottajtónál a homlokkereten látható.

Ezeknek az adatoknak meg kell egye-zniük az elektromos hálózat adataival.

Ha kérdéseivel a Miele-hez fordul, mi-ndig adja meg a következőket:

– Modell megnevezése

– Gyártási szám

– Csatlakoztatási adatok (hálózati fe-szültség/frekvencia/maximális csatla-koztatási érték)

A csatlakozás megváltoztatásakorvagy a csatlakozóvezetékek kic-serélésekor a megfelelő keresztmets-zetű H 05 VV-F kábeltípust kell ha-sználni.

SütőA sütő egy kb. 1,7 m hosszú, csatla-kozó dugóval ellátott 3 eres csatla-kozóvezetékkel van felszerelve, amelyazonnal csatlakoztatható a 230V, 50Hzfeszültségű váltóáramú hálózatra.

A biztosítás 16 A-rel történik. Akészüléket csak szabályszerűen el-helyezett védőérintkezős konnektorhozszabad csatlakoztatni.

Maximális csatlakozási értéket lásd azadattáblán.

Page 146: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beépítési méretvázlatok

146

Méretek és szekrénykivágásA méretek mm-ben vannak megadva.

Beépítés alsó szekrénybe

Ha a sütőt főzőlap alá kell beépíteni, vegye figyelembe a beépítési útmutatót, va-lamint a főzőlap beépítési magasságát.

* Sütő üveg előlappal

** Sütő fém előlappal

Page 147: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beépítési méretvázlatok

147

Beépítés magas szekrénybe

* Sütő üveg előlappal

** Sütő fém előlappal

Page 148: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Beépítési méretvázlatok

148

A sütő előlapjának részletes méreteiA méretek mm-ben vannak megadva.

A H67xx: 45 mm

H68xx: 42 mm

B Sütő üveg előlappal: 2,2 mm

Sütő fém előlappal: 1,2 mm

Page 149: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Sütő beépítése

149

A sütőt csak beépített állapotbanszabad üzemeltetni.

A sütő kifogástalan működése ér-dekében megfelelő mennyiségűhűtőlevegőt kell bevezetni. A szüksé-ges hűtőlevegőt más hőforrás (pl.szilárd tüzelésű kályha) nem melegít-heti fel túlzott mértékben.

Beépítés során mindenképpen vegyefigyelembe a következőket:A beépítőszekrénybe ne szereljen behátfalat.Gondoskodjon arról, hogy a rejtettpadló, amelyre ráállítja a sütőt, nefeküdjön rá a falra.Ne szereljen hővédő léceket abeépítőszekrény oldalfalaira.

Beépítés előtt

Biztosítsa, hogy a hálózati csatlakozódoboz feszültségmentes legyen.

Sütő beszerelése

Csatlakoztassa a sütőt az elektromoshálózatra.

Az ajtó megsérülhet, ha a sütőt az aj-tónál fogva mozgatja.A mozgatáshoz a ház oldalán lévőfogantyúmélyedéseket használja.

Érdemes beszerelés előtt az ajtót kis-zerelni (lásd a "Tisztítás és ápolás – Aj-tó kiszerelése" fejezetet) és a tar-tozékokat kivenni. A sütő ígykönnyebb lesz, ha a beépítőszekrény-be betolja, és véletlenül nem a fogan-tyúnál fogva mozgatja.

Tolja be a sütőt a beépítő szekrénybe,és igazítsa be.

Ha nem szerelte ki, nyissa ki az ajtót.

Rögzítse a sütőt a mellékelt csava-rokkal a beépítőszekrény oldalfalai-hoz.

Adott esetben szerelje vissza az ajtót(lásd a "Tisztítás és ápolás – Ajtó be-szerelése" fejezetet).

Page 150: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Adatok a vizsgálóintézetek számára

150

Tesztételek az EN 60350-1 szabvány szerint

Tesztételek Tartozékok

[°C]

[perc]Előme-legítés

Omlós teasütemény1 tepsi

140 4) 2 30–45 nem

160 4) 5) 3 20–30 igen

2 tepsi 1) 140 4) 1+3 35–45 nem

Aprósütemény1 tepsi

150 4) 2 30–40 nem

160 4) 5) 3 20–30 igen

2 tepsi 150 4) 2+4 25–35 igen

Vizes piskóta Nyitható tortafor-ma 2)  26 cm

180 4) 2 25–35 nem

3) 150–170 4) 5) 2 20–45 igen

Almás lepény Nyitható tortafor-ma 2)  20 cm

160 4) 2 90–100 nem

180 4) 1 80–95 nem

Pirítós Rostély 300 3 5–8 nemHamburger

Rostély az univer-zális tepsin 300 4

1. oldal: 7–12

2. oldal: 5–12

igen,5 perc

 Üzemmód /  Hőmérséklet /  Szint /  Ételkészítési idő Hőlégkeverés plusz / Felső/alsó sütés /  Grill

1) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelteelőtt kellően megbarnult.

2) Matt, sötét sütőformát használjon, és tegye a rostélyra.3) Általában az alacsonyabb hőmérsékletet válassza, és a rövidebb ételkészítési idő lejárta-

kor ellenőrizze az ételt.4) A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitása – Gyors felfűtés

– Kikapcsolás.5) A sütés elindítása előtt kapcsolja ki a katalizátort. Válassza ki a következőt: Beállítások –

Katalizátor – Kikapcsolás.

Page 151: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Adatok a vizsgálóintézetek számára

151

Energiahatékonysági osztály

Energiahatékonysági osztály

Az energiahatékonysági osztály meghatározása az EN 60350-1 szabvány szerinttörténik.

Energiahatékonysági osztály: A+

A mérés során vegye figyelembe a következő útmutatásokat:

– A mérés a barnító sütés  üzemmódban történik.

– A sütőtér világítására állítsa be a Be 15 mp-re lehetőséget (lásd a "Beállítások" fe-jezetet).

– Kapcsolja ki a katalizátort (lásd a "Beállítások" fejezetet).

– A mérés alatt csak a méréshez szükséges tartozék van a sütőtérben.Ne használjon további, már meglévő tartozékokat, például FlexiClip teljesenkihúzható síneket, illetve katalitikusan felületkezelt alkatrészeket, mint amilyenekaz oldalfalak vagy a tetőlemez.

– Az energiahatékonysági osztály meghatározásának egyik fontos előfeltétele,hogy az ajtó a mérés közben tömítetten zárva legyen.A használt mérőelemek befolyásolhatják az ajtótömítés tömítési funkcióját. Eznegatívan érinti a mérési eredményt.Ezt a hiányosságot az ajtó megnyomásával ki kell egyenlíteni. Ehhez kedve-zőtlen körülmények között adott esetben megfelelő műszaki segédeszközöket iskell használni. Ez a hiányosság a normál gyakorlati használatban nem lép fel.

A háztartási sütők adatlapjai

A következőkben az ebben a használati és szerelési utasításban leírt modellekadatlapjait találja.

Page 152: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Adatok a vizsgálóintézetek számára

152

Adatlap háztartási sütőhöz

(EU) Nr. 65/2014 delegált és (EU) Nr. 66/2014 rendelkezés szerint

MIELE

Modell neve/-megjelölése H 6760 BP

Energiahatékonysági osztály/Párolótér (EEIcavity) 81,9

Energiahatékonysági osztály/Párolótér

A+++ -tól (legmagasabb hatékonyság) D-ig (legalacsonyabbhatékonyság)

A+

Energiafogyasztás ciklusonként és párolóterenként hagyományos mód-ban

1,10 kWh

Energiafogyasztás ciklusonként és párolóterenként hőlégkeverés mód-ban

0,71 kWh

Párolóterek száma 1

Hőforrások párolóterenként electric

Párolótér nagysága 76 l

Készülék mérete 47 kg

Adatlap háztartási sütőhöz

(EU) Nr. 65/2014 delegált és (EU) Nr. 66/2014 rendelkezés szerint

MIELE

Modell neve/-megjelölése H 6860 BP

Energiahatékonysági osztály/Párolótér (EEIcavity) 81,9

Energiahatékonysági osztály/Párolótér

A+++ -tól (legmagasabb hatékonyság) D-ig (legalacsonyabbhatékonyság)

A+

Energiafogyasztás ciklusonként és párolóterenként hagyományos mód-ban

1,10 kWh

Energiafogyasztás ciklusonként és párolóterenként hőlégkeverés mód-ban

0,71 kWh

Párolóterek száma 1

Hőforrások párolóterenként electric

Párolótér nagysága 76 l

Készülék mérete 47 kg

Page 153: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Szerzői jogok és licencek

153

A készülékek kezeléséhez és vezérléséhez Miele szoftvert használ.

Tartsa tiszteletben a Miele és a többi szoftverbeszállító szerzői jogait.

Miele és a beszállítói minden jogot fenntartanak a szoftverek komponenseire.

Különösen tilos:

– sokszorosítása és terjesztése,

– módosításai és levezetett változatai létrehozása,

– visszafejtése, visszafejlesztése, szétdarabolása és másfajta szűkítése a szoftver-nek.

Ez a termék Adobe® Flash® Player szoftvert tartalmaz az Adobe Systems Incor-porated, Adobe Macromedia Software LLC licence alapján. Az Adobe és a Flashaz Adobe Systems Incorporated bejegyzett márkajelei.

A szoftverbe a GNU General Public licence, valamint további Open Source licen-cek alá tartozó komponenseket integráltak.

Az integrált Open Source komponensekről a mindenkori licencek egy másolatávala www.miele.com/device-software-licences honlapon az Ön készüléke konkrét ter-méknevének megadása után kaphat.

Miele minden, a GNU General Public licencek és a hasonló Open Source licencekáltal engedélyezett szoftver forráskódját átadja.

Annak érdekében, hogy egy ilyen forráskódot megkapjon, küldjön egy e-mailt [email protected] címre.

Page 154: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés
Page 155: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

Miele Kft.H – 1022 BudapestAlsó Törökvész út 2.Tel: (06-1) 880-6480Fax: (06-1) 880-6402E-mail: [email protected]: www.miele.hu

Gyártó:Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohNémetország

Page 156: Használati és szerelési utasítás SütőkHasználati és szerelési utasítás Sütők Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés

M.-Nr. 10 187 550 / 02hu-HU

H6860BP