helvética, película, subtítlos

59
1 00:01:49,342 --> 00:01:53,210 Las tipografías nos dicen cosas continuamente. 2 00:01:53,346 --> 00:01:56,838 Los caracteres tipográficos expresan un estado de ánimo, una atmósfera, 3 00:01:56,916 --> 00:02:00,784 Dan a las palabras un cierto colorido. 4 00:02:01,187 --> 00:02:04,020 Dondequiera que mires, hay tipografías. 5 00:02:04,190 --> 00:02:07,216 Pero hay probablemente hay una que vemos más que cualquier otro, y esa es la Helvética. 6 00:02:07,560 --> 00:02:09,729 Usted sabe, ahí está, y pareciera que hubiera salido de la nada. 7 00:02:09,729 --> 00:02:12,857 Es igual que el aire, que la gravedad. 8 00:02:13,466 --> 00:02:15,297 Es difícil de valorar, 9 00:02:15,368 --> 00:02:17,700 Es como preguntar qué se piensa sobre qué pensás de la pintura blanca, sólo, 10 00:02:17,770 --> 00:02:19,931 Está simplemente ahí. 11 00:02:20,006 --> 00:02:24,238 Es difícil girar la cabeza alrededor de algo tan enorme. 12 00:02:25,044 --> 00:02:28,707 La mayoría de la gente que utiliza Helvética la usa porque es ubícua. (omnipresente) 13 00:02:28,781 --> 00:02:31,716 Es como irte directamente al McDonalds en vez de pensar en ir a comer. 14 00:02:31,784 --> 00:02:33,411 Porque está allí, en la esquina de todas las calles. 15 00:02:33,486 --> 00:02:36,148 Pues eso, vas a comer basura, porque como están en cada esquina... 16 00:02:38,458 --> 00:02:42,417 Para mí la Helvética es simplemente una cosa bella y atemporal.. 17 00:02:43,263 --> 00:02:46,960 Y hay ciertas cosas con las que no debemos meternos, ¿sabe usted? 1

Upload: valeriaserruya

Post on 29-Jun-2015

105 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Helvética, película, Subtítlos

1 00:01:49,342 --> 00:01:53,210Las tipografías nos dicen cosas continuamente.

2 00:01:53,346 --> 00:01:56,838Los caracteres tipográficos expresan un estado de ánimo, una atmósfera,

3 00:01:56,916 --> 00:02:00,784Dan a las palabras un cierto colorido.

4 00:02:01,187 --> 00:02:04,020Dondequiera que mires, hay tipografías.

5 00:02:04,190 --> 00:02:07,216Pero hay probablemente hay una que vemos más que cualquier otro, y esa es la Helvética.

6 00:02:07,560 --> 00:02:09,729Usted sabe, ahí está, y pareciera que hubiera salido de la nada.

7 00:02:09,729 --> 00:02:12,857Es igual que el aire, que la gravedad.

8 00:02:13,466 --> 00:02:15,297Es difícil de valorar,

9 00:02:15,368 --> 00:02:17,700Es como preguntar qué se piensa sobre qué pensás de la pintura blanca, sólo,

10 00:02:17,770 --> 00:02:19,931Está simplemente ahí.

11 00:02:20,006 --> 00:02:24,238Es difícil girar la cabeza alrededor de algo tan enorme.

12 00:02:25,044 --> 00:02:28,707La mayoría de la gente que utiliza Helvética la usa porque es ubícua. (omnipresente)

13 00:02:28,781 --> 00:02:31,716Es como irte directamente al McDonalds en vez de pensar en ir a comer.

14 00:02:31,784 --> 00:02:33,411Porque está allí, en la esquina de todas las calles.

15 00:02:33,486 --> 00:02:36,148Pues eso, vas a comer basura, porque como están en cada esquina...

16 00:02:38,458 --> 00:02:42,417Para mí la Helvética es simplemente una cosa bella y atemporal..

17 00:02:43,263 --> 00:02:46,960Y hay ciertas cosas con las que no debemos meternos, ¿sabe usted?

18 00:02:48,501 --> 00:02:52,801El diseño gráfico es la estructura de comunicación, (es el marco de comunicación)

19 00:02:52,872 --> 00:02:55,636a través del cual estos mensajes, acerca de lo que el mundo es ahora

20 00:02:55,708 --> 00:02:57,903y sobre a qué debemos aspirar,

1

Page 2: Helvética, película, Subtítlos

21 00:02:57,977 --> 00:02:59,945Es la manera de que lleguen a nosotros. (es la forma en que nos llegan)

22 00:03:00,480 --> 00:03:04,416El diseñador tiene una enorme responsabilidad,

23 00:03:04,517 --> 00:03:09,545Son las personas que nos los conectan como cables en nuestras cabezas.

MASSIMO VIGNELLI (N.York)24 00:03:37,684 --> 00:03:40,585¿Debiera hablar? ¿Debiera no hablar?25 00:03:40,887 --> 00:03:42,718¿Usted quiere que diga algo?26 00:03:43,189 --> 00:03:45,089¿Decir algo, decir nada?

27 00:03:50,496 --> 00:03:53,431La vida de un diseñador es una lucha:

28 00:03:53,499 --> 00:03:55,990La lucha contra la fealdad.

29 00:03:56,536 --> 00:03:59,801Igual que un médico lucha contra la enfermedad.

30 00:03:59,939 --> 00:04:03,500Para nosotros, la enfermedad visual es lo que nos rodea,

31 00:04:03,576 --> 00:04:06,545Y lo que tratamos de hacer es curarla de alguna manera, con el diseño.

32 00:04:12,385 --> 00:04:17,550Un buen tipógrafo siempre tiene sensibilidad con la distancia entre las letras.

33 00:04:18,024 --> 00:04:20,458Creemos que la tipografía es blanco y negro.

34 00:04:20,526 --> 00:04:23,654La tipografía realmente es blanca, ni siquiera es negra.

35 00:04:24,163 --> 00:04:27,621Es el espacio blanco entre los negros que realmente la crea.

36 00:04:27,800 --> 00:04:30,234En cierto sentido es como la música,

37 00:04:30,303 --> 00:04:33,704No son las notas, es el espacio que dejas entre las notas lo que hace a la música

38 00:04:35,041 --> 00:04:39,068Por ejemplo, diseñamos la identidad corporativa de American Airlines.

39 00:04:39,145 --> 00:04:41,113Se hizo en 1966,

40 00:04:41,180 --> 00:04:45,241Y la novedad en aquel momento era el hecho de componer una sola palabra en vez de dos

2

Page 3: Helvética, película, Subtítlos

41 00:04:45,351 --> 00:04:48,582American Airlines y hacerlo AmericanAirlines toda una palabra,

42 00:04:48,921 --> 00:04:51,617Mitad rojo y mitad de color azul, sólo separados por el color.

43 00:04:52,058 --> 00:04:55,824¿Qué es más americano que rojo y azul? Ya sabe, es tan perfecto...

44 00:04:56,763 --> 00:05:00,062Es la única línea aérea en los últimos cuarenta años

45 00:05:00,133 --> 00:05:01,930que no ha cambiado su identidad.

46 00:05:02,001 --> 00:05:06,461Todas las compañías aéreas han ido y venido y cambiado ... American Airlines sigue siendo la misma. No hay necesidad de cambiarlo,

47 00:05:06,606 --> 00:05:09,442¿Y cómo lo van a mejorar?

48 00:05:09,442 --> 00:05:13,879Ya tienen lo mejor: Américan Airlines en Helvética.

49 00:05:17,183 --> 00:05:21,085Hemos tenido siempre una tendencia a utilizar unas pocas tipografías.

50 00:05:21,821 --> 00:05:24,119No es que no creamos en la tipografía.

51 00:05:24,190 --> 00:05:27,853Creemos que no hay tantos tipos de letra buenos.

52 00:05:27,927 --> 00:05:31,761Si me pongo realmente generoso diría que una docena,

53 00:05:31,931 --> 00:05:33,956Básicamente, no uso más de tres.

54 00:05:34,067 --> 00:05:38,731Hay personas que piensan que el tipo de letra debería ser expresivo.

55 00:05:38,905 --> 00:05:42,033Tienen un punto de vista diferente al mío.

56 00:05:42,442 --> 00:05:45,172Yo no creo que el tipo de letra deba ser expresivo en absoluto.

57 00:05:45,244 --> 00:05:48,338Puedo escribir la palabra 'perro' con cualquier tipo de letra

58 00:05:48,414 --> 00:05:50,507Y no tiene que parecerse a un perro.

59 00:05:50,616 --> 00:05:54,643¡Pero hay personas que piensan que si escriben "perro", debería ladrar!

60 00:05:57,190 --> 00:06:00,421

3

Page 4: Helvética, película, Subtítlos

Lo que Helvética es: es un tipo de letra que fue producido (Helvética es una tipografía que fue generada)

61 00:06:00,526 --> 00:06:05,486Con el deseo de mejorar la legibilidad.

62 00:06:06,466 --> 00:06:10,903Es un tipo moderno. También es un tipo muy claro.

63 00:06:11,771 --> 00:06:14,296Es bueno para todo, o casi. (básicamente)

64 00:06:14,474 --> 00:06:17,534Se puede decir "Te quiero" en Helvética.

65 00:06:17,610 --> 00:06:21,842Y se puede decir que con Helvética Extra Light si querés ser muy delicado.

66 00:06:21,914 --> 00:06:25,873O podés decirlo en Extra Bold si es realmente algo intenso y apasionado,

67 00:06:25,985 --> 00:06:26,917Y tal vez funcione.

68 00:06:27,587 --> 00:06:30,055También podés decir "te odio".

69 00:06:30,123 --> 00:06:37,188Podría escribir... sin duda podría escribir unas cuantas cartas en Helvética diciéndoselo..

70 00:06:39,932 --> 00:06:44,835...a Washington D.C. en particular, si se me permite decirlo..

71 00:06:46,038 --> 00:06:49,701Cuando salió la Helvética, estábamos todos preparados para ello.

72 00:06:49,776 --> 00:06:53,268Justo tenía todas las connotaciones adecuadas que estábamos buscando,

73 00:06:53,379 --> 00:06:57,008para todo lo que debiera ser, diciéndolo alto y claro, "moderno".

RICK POYNOR74 00:07:02,622 --> 00:07:06,752Los años 50 son un interesante período en el desarrollo del diseño gráfico.

75 00:07:07,360 --> 00:07:09,195En esa etapa de posguerra,

76 00:07:09,195 --> 00:07:13,699Después del horror y el cataclismo de la Segunda Guerra Mundial,

77 00:07:13,699 --> 00:07:18,466había un sentimiento real de idealismo en algunos diseñadores, muchos tal vez,

78 00:07:18,538 --> 00:07:20,733en todo el mundo, ciertamente en Europa,

79 00:07:20,807 --> 00:07:26,245

4

Page 5: Helvética, película, Subtítlos

Que el diseño es parte de esa necesidad de reconstruir, de recrear,

80 00:07:26,312 --> 00:07:31,045Para hacer las cosas más abiertas,

81 00:07:31,117 --> 00:07:34,177hacerlas funcionar de manera más fluida, más democrática.

82 00:07:34,253 --> 00:07:38,383Hubo un verdadero sentido de responsabilidad social entre los diseñadores.

83 00:07:38,891 --> 00:07:44,931Y es en ese momento en que los primeros experimentos del período alto del Modernismo[las vanguardias artísticas]

84 00:07:44,931 --> 00:07:49,891empiezan a desglosarse (quebrarse), racionalizarse, codificarse,

85 00:07:49,969 --> 00:07:55,202Y acaba por el surgimiento del llamado Estilo tipográfico internacional

86 00:07:55,274 --> 00:07:57,071O estilo suizo.

87 00:07:57,143 --> 00:08:02,843Y son los diseñadores suizos los que en los 50 hacen avanzar todo el movimiento.

88 00:08:03,015 --> 00:08:05,006Aquí es donde entra en escena la Helvética.

89 00:08:05,117 --> 00:08:08,382La Helvética surge en ese período, en 1957,

90 00:08:08,588 --> 00:08:12,854Donde se siente que hay una necesidad de tipos de letra racionales (tipografía racional)

91 00:08:12,992 --> 00:08:15,893que se pueden aplicar a todo tipo de información contemporánea,

92 00:08:15,962 --> 00:08:19,728sea que se trate de sistemas de signos o de identidades corporativas. 93 00:08:19,832 --> 00:08:23,035Y de presentar esas expresiones visuales sobre el mundo moderno, al gran público

94 00:08:23,035 --> 00:08:26,801de una manera inteligible, y legible.

95 00:08:26,906 --> 00:08:28,601Por lo tanto, lo que quiero decir, es que la refuerza

96 00:08:28,808 --> 00:08:33,336este gran sentimiento compartido por muchos diseñadores de idealismo.

WIM CROUWEL (Amsterdam)97 00:09:23,529 --> 00:09:25,156Soy modernista, ya sabe.

98 00:09:25,231 --> 00:09:26,892

5

Page 6: Helvética, película, Subtítlos

Fui formado en ese período,

99 00:09:26,999 --> 00:09:29,763He vivido en ese período. Amo las vanguardias.

100 00:09:29,835 --> 00:09:33,202Voy la próxima semana a Londres para ver la Exposición sobre las Vanguardias.

101 00:09:33,272 --> 00:09:35,740Quiero ir, sabe usted.

102 00:09:36,642 --> 00:09:39,133Y bueno, esa es mi vida.

103 00:09:39,211 --> 00:09:44,410Estoy rodeado de muebles de ese período. Yo tampoco ya no puedo cambiar.

104 00:09:44,483 --> 00:09:48,317Pero si vemos hoy los diseñadores, que utilizan todo tipo de letras, hoy una tipografía,

105 00:09:48,421 --> 00:09:54,189el otro día otra tipografía, todo buscando cierta atmósfera,

106 00:09:54,493 --> 00:09:58,429Yo no. . . A mí no me gusta eso.

107 00:10:00,533 --> 00:10:03,502Siempre me ha interesado la claridad.

108 00:10:04,403 --> 00:10:06,439Debe ser claro,

109 00:10:06,439 --> 00:10:10,341Debe ser legible, debe ser directo.

110 00:10:11,010 --> 00:10:14,912Así empecé a utilizar, en forma gradual, grillas para mi Diseño

111 00:10:14,981 --> 00:10:17,415para mis catálogos de los museos.

112 00:10:17,483 --> 00:10:19,815inventé una retícula, y dentro de las líneas de la retícula

113 00:10:19,885 --> 00:10:22,149creo mi juego.

114 00:10:22,455 --> 00:10:24,514Pero siempre sobre las líneas de la retícula,

115 00:10:24,590 --> 00:10:25,955de modo que siempre hay un cierto orden dentro de ella.

116 00:10:26,292 --> 00:10:27,759Por eso empleo rejillas (grids),

117 00:10:27,893 --> 00:10:30,429Y por eso me llaman 'Gridnik.'

118 00:10:30,429 --> 00:10:33,865

6

Page 7: Helvética, película, Subtítlos

Para mí, es una herramienta para crear orden

119 00:10:34,266 --> 00:10:37,702y crear orden, eso es la tipografía.

120 00:10:40,106 --> 00:10:42,802Comencé tarde con el ordenador.

121 00:10:42,875 --> 00:10:46,902Creo que fue en 1993 que compré mi primer ordenador

122 00:10:46,979 --> 00:10:51,150Aprendí por mí mismo y me puedo defender ahora bastante bien

123 00:10:51,150 --> 00:10:53,516pero no como la gente joven.

124 00:10:53,586 --> 00:10:57,147Soy lento con él pero puedo hacerlo.

125 00:10:57,857 --> 00:10:59,415Pero me interesa mucho y

126 00:10:59,492 --> 00:11:02,461me hubiera gustado tener uno en los años sesenta

127 00:11:03,162 --> 00:11:06,928porque puede acelerar nuestro trabajo, podemos hacerlo mejor,

128 00:11:07,133 --> 00:11:11,035y especialmente todas las capas que puedes poner en tu trabajo.

129 00:11:11,704 --> 00:11:16,842Teníamos problemas enormes en los sesenta para poner dos o tres capas en un trabajo.

130 00:11:16,842 --> 00:11:21,836Tenías que hacerlo fotográficamente, empleabas todo tipo de técnicas absurdas (muy locas)

131 00:11:22,014 --> 00:11:25,472y trabajar en un poster nos llevaba días.

13200:11:25,918 --> 00:11:31,015Ahora en media hora puedes plasmar tus ideas y puedes realizar variaciones

133 00:11:31,357 --> 00:11:33,689y tomar una buena decisión.

134 00:11:34,326 --> 00:11:37,352No es que hagas mejor diseño con un ordenador

135 00:11:37,430 --> 00:11:39,899pero puede acelerar tu trabajo enormemente.

136 00:11:39,899 --> 00:11:41,730¿Puedo empezar?

137 00:11:42,435 --> 00:11:46,064Cree estos sellos sobre el movimiento de Stijl.

7

Page 8: Helvética, película, Subtítlos

138 00:11:46,172 --> 00:11:48,874Al principio, si miras los bocetos,

139 00:11:48,874 --> 00:11:55,109Intenté emplear tipografía de van Doesburg, uno de los artistas del movimiento de Stijl.

140 00:11:55,247 --> 00:11:58,384Luego decidí para los artes finales (para el diseño final)

141 00:11:58,384 --> 00:12:02,616no emplear esas tipografías, porque ya las ilustraciones representan al período,

142 00:12:02,755 --> 00:12:07,454y empleé las más neutral de las tipografías - la Helvética.

143 00:12:07,893 --> 00:12:13,729La Helvética fue un verdadero paso sobre los tipos del siglo diecinueve.

144 00:12:13,866 --> 00:12:17,324Era algo más como hecho a máquina, (era un poco más mecánica)

145 00:12:17,470 --> 00:12:23,739y se iba deshaciendo de esos detalles manuales en ellos, (alejándose de los detalles manuales)

146 00:12:23,976 --> 00:12:30,074y eso nos causó una gran impresión porque era más neutral. (y estábamos impresionados de eso xq…)

147 00:12:30,282 --> 00:12:33,274Y la neutralidad es una palabra que nos encanta.

148 00:12:33,385 --> 00:12:35,615Debe ser neutro;

149 00:12:35,821 --> 00:12:39,154no debe tener significado en sí misma, debe...

150 00:12:39,258 --> 00:12:45,390el significado está en el contexto de la palabra, no en la tipografía (el sgdo está en el cuerpo del texto,…)

151 00:12:45,564 --> 00:12:48,260Por eso queremos tanto a la Helvética

MATTHEW CARTER152 00:13:33,245 --> 00:13:35,748Tengo que decir durante parte de mi vida

153 00:13:35,748 --> 00:13:40,151Temía el momento de tener que explicar a alguien...

154 00:13:40,219 --> 00:13:43,522Ya sabes, estás sentado junto a una persona agradable en un avión

155 00:13:43,522 --> 00:13:46,582o en un tren y más tarde o temprano te preguntan a qué te dedicas, qué haces

156 00:13:47,259 --> 00:13:52,198y si dices tipógrafo, normalmente se quedan totalmente en blanco

8

Page 9: Helvética, película, Subtítlos

157 00:13:52,198 --> 00:13:55,968Alguna vez, alguien conoce de verdad el término

158 00:13:55,968 --> 00:13:58,061pero entonces te dicen, 'Pensé que ya se habían muerto todos'

159 00:13:59,505 --> 00:14:04,135Desde que hice algunos trabajos para Microsoft a mediados de los noventa con fuentes para pantalla,

160 00:14:04,243 --> 00:14:06,473en particular con la Verdana y la Georgia,

161 00:14:06,745 --> 00:14:09,373He tenido algunos encuentros cómicos con gente que decía,

162 00:14:09,548 --> 00:14:11,914'Oh, trabajas con fuentes'.

163 00:14:12,151 --> 00:14:16,554'Justo nos vino una circular en la oficina diciendo que teníamos que empezar a usar algo llamado Verdana'.

164 00:14:16,722 --> 00:14:18,553'¿Le suena haber oído sobre ella?'

165 00:14:18,624 --> 00:14:24,153Conversaciones graciosas que nunca me habían ocurrido antes

166 00:14:24,230 --> 00:14:25,754hace treinta o cuarenta años.

167 00:14:27,099 --> 00:14:32,401Mi padre fue tipógrafo y no obstante no me empujó a seguir sus pasos

168 00:14:32,938 --> 00:14:39,867cuando terminé los estudios, el instituto en Reino Unido, estuve un año libre antes de ir a la universidad

169 00:14:40,079 --> 00:14:43,282y me enviaron de aprendiz, aprendiz sin sueldo, de prácticas, (un interno)

170 00:14:43,282 --> 00:14:45,217a una fundición de tipos en Holanda,

171 00:14:45,217 --> 00:14:49,922donde pasé un año aprendiendo lo que resultaría ser un oficio completamente obsoleto

172 00:14:49,922 --> 00:14:52,057el de realizar tipos a mano.

173 00:14:52,057 --> 00:14:57,085Tenía que cortar letras en acero, gravándolas a tamaño real.

174 00:14:57,429 --> 00:15:03,265Sabe, dudo que nunca llegara a hacer más que una letra al día en esa época.

175 00:15:03,535 --> 00:15:07,773Así que, sabe, se puede decir que he creado tipos de letra de todas las formas posibles

9

Page 10: Helvética, película, Subtítlos

176 00:15:07,773 --> 00:15:11,539que se conocen en los cincuenta, cincuenta y un años que llevo trabajando.

177 00:15:11,810 --> 00:15:15,075Es difícil generalizar sobre el modo en que trabajan los diseñadores.

178 00:15:15,214 --> 00:15:17,883No hay una generalidad entre nosotros.

179 00:15:17,883 --> 00:15:22,087Pero creo que la mayoría de los diseñadores de tipos si se sentaran en esta silla

180 00:15:22,087 --> 00:15:25,386empezarían esencialmente de la misma manera.

181 00:15:25,824 --> 00:15:28,394Yo empezaría probablemente con una h minúscula.

182 00:15:28,394 --> 00:15:32,164Me cuenta, antes que nada, si esta es una tipografía sin serifa o con serifa.

183 00:15:32,164 --> 00:15:35,534Si fuera sin serifa sería algo como esto

184 00:15:35,534 --> 00:15:38,003he aquí las así llamadas serifas, estos pequeños pies

185 00:15:38,003 --> 00:15:41,370en la parte inferior y superior de los trazos principales de la letra.

186 00:15:41,707 --> 00:15:45,871Son pesados, ligeros, cuál es la naturaleza de la serifa,

187 00:15:46,979 --> 00:15:50,380hay mucho contraste de fino-grueso en el trazo o forma de la letra;

188 00:15:50,516 --> 00:15:55,788cuáles son las proporciones de la altura general, la ascendente que se dice de la h,

189 00:15:55,788 --> 00:15:57,813y la parte que es la altura de la x en ella,

190 00:15:58,190 --> 00:16:00,993Entonces, como la h es una letra de lados rectilíneos,

191 00:16:00,993 --> 00:16:04,485Crearía una letra redonda como una o, a su lado.

192 00:16:04,797 --> 00:16:12,101Me da la medida de cuánto es el peso del lado curvo de la o y cómo se relaciona con la parte recta de la h.

193 00:16:12,171 --> 00:16:17,473Y ya hay una gran cantidad de ADN en una pareja de letras como esta.

194 00:16:17,609 --> 00:16:19,839Entonces probablemente crearía algo así como una p minúscula

195 00:16:20,079 --> 00:16:22,343

10

Page 11: Helvética, película, Subtítlos

porque es medio recta y medio redonda;

196 00:16:22,548 --> 00:16:24,448y también tiene un trazo descendente,

197 00:16:24,516 --> 00:16:28,587que es otra dimensión vertical que me interesaría establecer.

198 00:16:28,587 --> 00:16:30,389Y seguiría construyendo a partir de ahí.

199 00:16:30,389 --> 00:16:32,391Si tienes una h tienes un montón de información.

200 00:16:32,391 --> 00:16:34,188sobre la m, la n, y la u minúsculas.

201 00:16:34,660 --> 00:16:38,528Y si ya tienes una p, ya tienes la q, y la b y la d y así sucesivamente.

202 00:16:38,897 --> 00:16:42,468Entonces tan pronto como sea posible intento ponerlas en palabras

203 00:16:42,468 --> 00:16:44,436o algo que se parezca a palabras

204 00:16:44,570 --> 00:16:51,032porque para mí, la experiencia de leer algo es tan crítica a la hora de juzgarlo como tipografía

205 00:16:51,176 --> 00:16:56,045pienso que es como una prueba de fuego a nivel de cómo funciona un tipo. (q debe pasar una letra)

206 00:17:02,021 --> 00:17:06,558Una de las cosas más características, y pienso que hermosa, sobre la Helvética

207 00:17:06,558 --> 00:17:11,257son estas terminaciones horizontales, que se ven en una a, c, e y g minúsculas.

208 00:17:11,430 --> 00:17:16,629Toda la estructura se basa en este corte horizontal de las terminaciones.

209 00:17:17,970 --> 00:17:21,440Es difícil para un diseñador mirar estos caracteres y decir,

210 00:17:21,440 --> 00:17:24,676¿cómo podría mejorarlos? ¿Cómo podría hacerlos de una forma diferente?

211 00:17:24,676 --> 00:17:26,667Parecen estar exactos y correctos.

212 00:17:26,779 --> 00:17:30,271Me alegro de que nadie me haya pedido

213 00:17:30,349 --> 00:17:32,017corregir a la Helvética

214 00:17:32,017 --> 00:17:34,485porque no sabría que hacer.

11

Page 12: Helvética, película, Subtítlos

215 00:17:34,653 --> 00:17:38,714Este es el especimen original del tipo de letra Helvética

216 00:17:38,791 --> 00:17:42,352antes de ser la Helvética. Tenía como nombre original Die Neue Haas Grotesk.

217 00:17:43,028 --> 00:17:46,395La historia completa de cómo la Helvética llegó a la existencia

218 00:17:47,099 --> 00:17:50,091no está del todo clara, por lo menos no para mí.

219 00:17:50,502 --> 00:17:52,171Se dice, y creo que es cierto,

220 00:17:52,171 --> 00:17:56,767que Eduard Hoffmann, que había sido el jefe en la fundición de tipos Haas,

221 00:17:56,975 --> 00:18:02,548deseaba realizar una versión modernizada de la Akzidenz Grotesk,

222 00:18:02,548 --> 00:18:05,984que era básicamente una tipografía tradicional alemana sin serifa del siglo diecinueve,

223 00:18:06,485 --> 00:18:10,489y su método par hacerlo fue algo así como limpiarla y por el estilo.

224 00:18:10,489 --> 00:18:14,159Y fue por supuesto Max Miedinger quien realizó los dibujos para la Helvética.

225 00:18:14,159 --> 00:18:18,823Tengo la impresión por la gente que conocí allá en los sesenta y los setenta.

226 00:18:18,931 --> 00:18:24,770que el papel de Hoffmann en esto fue mucho más significativo

227 00:18:24,770 --> 00:18:29,441de lo que se puede sobreentender leyendo lo que pone en los libros de texto:

228 00:18:29,441 --> 00:18:31,807que Max Miedinger fue el diseñador de la Helvética.

229 00:19:00,772 --> 00:19:05,077Puede decirse fácilmente que fue un producto

230 00:19:05,077 --> 00:19:09,615combinado, de tanto Miedinger como de mi padre.

231 00:19:09,615 --> 00:19:13,574Miedinger no pudo producir un tipo de letra él solo;

232 00:19:14,219 --> 00:19:16,021ni tampoco pudo hacerlo mi padre.

233 00:19:16,021 --> 00:19:21,516Pero cuando ambos trabajaron duro juntos resultó en algo bueno.

234 00:19:28,133 --> 00:19:33,537Aquí están las primeras pruebas de la Neue Haas Grotesk,

12

Page 13: Helvética, película, Subtítlos

235 00:19:33,605 --> 00:19:37,302que fue el primer nombre de la Helvética.

236 00:19:39,778 --> 00:19:42,881Conocía la manera en que se funcionaba en Haas

237 00:19:42,881 --> 00:19:47,341y me había dado cuenta gradualmente de la importancia de Eduard Hoffman,

238 00:19:48,353 --> 00:19:52,153como su caso de patológica timidez

239 00:19:53,258 --> 00:19:58,821y del modo que hacía uso de las manos de otras personas.

240 00:19:59,665 --> 00:20:03,863Pero chico, se podían ver sus ideas en el trabajo con los tipos

241 00:20:04,102 --> 00:20:06,229en los que se implicaba profundamente.

242 00:20:06,605 --> 00:20:10,473Aquí tenemos una nota de Eduard Hoffmann

243 00:20:10,576 --> 00:20:14,979indicando todas las correcciones deseadas.

244 00:20:15,214 --> 00:20:19,082'La Y mayúscula es demasiado estrecha'.

245 00:20:19,218 --> 00:20:22,779La A mayúscula también es demasiado delgada'

246 00:20:23,655 --> 00:20:29,127Cuando hablas sobre el diseño de la Haas Neue Grotesk o Helvética,

247 00:20:29,127 --> 00:20:36,768de lo que se trata es de la interrelación de la forma en negativo

248 00:20:36,768 --> 00:20:39,137la relación entre figura y fondo,

249 00:20:39,137 --> 00:20:42,732las formas entre caracteres y dentro de los caracteres,

250 00:20:42,808 --> 00:20:46,369con el negro, si así quieres, con la superficie tintada.

251 00:20:46,645 --> 00:20:49,948Y los suizos prestaban más atención al fondo,

252 00:20:49,948 --> 00:20:56,012así que simplemente los agujeros y espacio entre caracteres sostienen las letras.

253 00:20:56,088 --> 00:20:58,857Creo que no se puede imaginar uno que nada se esté moviendo;

254 00:20:58,857 --> 00:21:01,293es tan firme.

13

Page 14: Helvética, película, Subtítlos

255 00:21:01,293 --> 00:21:04,229No es una letra que se haya ajustado doblándola hacia su forma;

256 00:21:04,229 --> 00:21:11,101es una letra que vive en una poderosa matriz de espacio circundante.

257 00:21:11,803 --> 00:21:15,330Es. . . oh, es tan brillante cuando se hace bien.

258 00:21:15,874 --> 00:21:19,578Mi padre tenía ideas claras

259 00:21:19,578 --> 00:21:22,147de cómo debía ser la apariencia del tipo de letra

260 00:21:22,147 --> 00:21:28,017Así que mi padre y Miedinger se sentaron juntos, y él empezó a dibujar.

261 00:21:28,120 --> 00:21:31,385Tenemos aquí una prueba de un alfabeto

262 00:21:31,456 --> 00:21:34,983con observaciones de Max Miedinger.

263 00:21:35,060 --> 00:21:39,464Cuando Miedinger trabajó para Haas no lo hizo como diseñador.

264 00:21:39,464 --> 00:21:41,166En realidad era un comercial.

265 00:21:41,166 --> 00:21:43,068Su trabajo era viajar por toda Suiza

266 00:21:43,068 --> 00:21:45,332realizando pedidos para fundidos de tipos.

267 00:21:45,737 --> 00:21:48,399Por profesión era artista gráfico,

268 00:21:48,507 --> 00:21:53,376pero se dio cuenta que ganaría más dinero vendiendo tipos de letra fundidos.

269 00:21:54,246 --> 00:22:04,022Pero mi padre dijo, 'Si alguna vez tengo una idea para un nuevo tipo, estoy seguro de que podrías diseñarlo'.

270 00:22:04,022 --> 00:22:09,153Tengo este libro de especímenes de tipos 271 00:22:09,394 --> 00:22:13,398de ambas fundiciones, Stempel y Haas.

272 00:22:13,398 --> 00:22:20,895Hay que decir que Haas estaba controlada por la fábrica de tipos alemana Stempel.

273 00:22:21,573 --> 00:22:28,479Y a su vez Stempel también estaba bajo el control de Linotype.

274 00:22:42,260 --> 00:22:47,527Ahora vamos al sótano y veremos nuestros archivos donde puede encontrarse la Helvética

14

Page 15: Helvética, película, Subtítlos

275 00:23:03,348 --> 00:23:06,715Aquí tenemos el número 24.

276 00:23:09,388 --> 00:23:14,382Y aquí están, los dibujos de la Helvética.

277 00:23:16,161 --> 00:23:20,825El director de marketing en Stempel tenía la idea de darle un nombre mejor

278 00:23:21,133 --> 00:23:27,595porque Neue Haas Grotesk no sonaba muy bien

279 00:23:27,773 --> 00:23:32,403para un tipo que se pretendía vender en los Estados Unidos.

280 00:23:32,511 --> 00:23:39,280Stempel sugirió como nombre Helvetia.

281 00:23:39,384 --> 00:23:45,016Es importante notar: Helvetia es el nombre en latín de Suiza.

282 00:23:45,757 --> 00:23:48,560Mi padre dijo, 'Eso es imposible'.

283 00:23:48,560 --> 00:23:55,625No se puede dar a un tipo de letra el nombre de un país.

284 00:23:56,501 --> 00:24:01,461Así que le dijo, por qué no la llamas Helvética.

285 00:24:01,873 --> 00:24:06,173Así que en otras palabras será el tipo de letra suizo.

286 00:24:06,244 --> 00:24:08,439Y concordaron en ello.

287 00:24:08,513 --> 00:24:11,850Creo que Helvética era un nombre perfecto en ese momento.

288 00:24:11,850 --> 00:24:15,187La tipografía suiza entonces

289 00:24:15,187 --> 00:24:18,748era muy conocida mundialmente .

290 00:24:19,024 --> 00:24:21,959Así que era la mejor solución para poner

291 00:24:22,294 --> 00:24:23,488a la Helvética en el mercado.

292 00:24:23,862 --> 00:24:28,322Una vez que presentamos la Helvética, realmente se agotó.

293 00:24:28,834 --> 00:24:33,862Era exactamente lo que los diseñadores estaban buscando.

294 00:24:34,139 --> 00:24:37,309Quiero decir, que no creo que haya habido algo que haya generado tanta pasión desde entonces

15

Page 16: Helvética, película, Subtítlos

295 00:24:37,309 --> 00:24:43,270como esa relación figura-fondo de ejecución tan correcta

296 00:24:43,949 --> 00:24:49,154y fue...oh, como un trineo que estaba esperando a bajar por una montaña.

297 00:24:49,154 --> 00:24:51,452Y llegó lejos.

298 00:25:15,480 --> 00:25:20,085Me imagino que hubo un tiempo en el que se sentían fenomenal simplemente

299 00:25:20,085 --> 00:25:25,853tomando algo que era viejo y polvoriento y casero y con una apariencia mierdosa

300 00:25:25,924 --> 00:25:28,293y reemplazándolo con la Helvética.

301 00:25:28,293 --> 00:25:34,198Deben haber sentido como cuando rascas la porquería de cosas viejas que están sucias

302 00:25:34,266 --> 00:25:37,135y las restauras a una belleza resplandeciente. Y de hecho

303 00:25:37,135 --> 00:25:41,973la identidad corporativa en los sesenta consistía más o menos en eso

304 00:25:41,973 --> 00:25:49,812Venían clientes y tenían una pila de folletos viejos y bobalicones de los cincuenta

305 00:25:50,081 --> 00:25:54,040y dentro de ellos fotos y formas tontas

306 00:25:54,119 --> 00:25:57,622Con una cabecera que decía Amalgamated Widget por encima

307 00:25:57,622 --> 00:26:00,716en un tipo de letra tonto, quizá uno script, por encima de Amalgamated Widget

308 00:26:00,825 --> 00:26:04,162con un grabado que mostraba sus oficinas centrales

309 00:26:04,162 --> 00:26:08,360en Paducah, lowa, con chimeneas industriales vomitando ese humo

310 00:26:08,433 --> 00:26:13,738ya sabe, y después los consultores de identidad corporativa de alrededor de 1965, 1966,

311 00:26:13,738 --> 00:26:17,475tomarían eso y pondrían lo otro, y dirían 'Tome su papelería nueva'

312 00:26:17,475 --> 00:26:20,278'y todo lo que conlleva, y esto es lo que le estamos proponiendo'.

313 00:26:20,278 --> 00:26:23,475Y lo que pasaba, es que lo que había junto a las chimeneas vomitando humo

314 00:26:23,548 --> 00:26:27,382y ese tipo script nupcial y el papel marfil,

16

Page 17: Helvética, película, Subtítlos

315 00:26:27,452 --> 00:26:30,615es que tenían un hoja de papel blanco brillante

316 00:26:30,722 --> 00:26:34,459y en vez de Amalgamated Widget, fundada en 1857,

317 00:26:34,459 --> 00:26:38,463decía simplemente Widgco, en Helvética Medium

318 00:26:38,463 --> 00:26:40,932¿Se puede imagina lo excitante y fresco que era aquello?

319 00:26:40,932 --> 00:26:43,735Debe haber sido como cuando te estás arrastrando por un desierto

320 00:26:43,735 --> 00:26:46,538con tu boca ardiente con asquerosa arena

321 00:26:46,538 --> 00:26:50,976y entonces alguien te ofrece un vaso de agua con hielo, clara, refrescante, pura

322 00:26:50,976 --> 00:26:57,816para limpiarte de toda esa horrible, o algo así, carga histórica

323 00:26:57,916 --> 00:27:01,019Debe de haber sido simplemente fantástico. Se sabe que debe de haber sido fantástico

324 00:27:01,019 --> 00:27:04,011porque aquello se hizo una, y otra, y otra vez.

325 00:27:06,257 --> 00:27:11,490Y esto es de lo que estoy hablando, esta es la revista Life de 1953.

326 00:27:12,163 --> 00:27:18,898Un anuncio tras otro aquí, que muestra justo todas las malas costumbres visuales que eran endémicas de aquella.

327 00:27:19,337 --> 00:27:22,907Letras cómicas hechas a mano por todas partes,

328 00:27:22,907 --> 00:27:26,240tipografías con remates acentuados para representar elegancia,

329 00:27:26,745 --> 00:27:29,077exclamaciones, exclamaciones y exclamaciones

330 00:27:29,147 --> 00:27:32,817Tipografía de invitación de boda aquí abajo que dice,

331 00:27:32,817 --> 00:27:35,183'Casi todo el mundo aprecia lo mejor'

332 00:27:35,520 --> 00:27:38,757Esto estaba por todos lados en los cincuenta, es la apariencia que tenía todo en los cincuenta.

333 00:27:38,757 --> 00:27:43,895Y pasamos a ver - esto es después que la Helvética estuviera en pleno auge- el mismo producto.

334 00:27:43,895 --> 00:27:46,455

17

Page 18: Helvética, película, Subtítlos

No hay gente, nada de sonrisas falsas,

335 00:27:46,531 --> 00:27:50,502sólo un hermoso y grande vaso de Coca-Cola frío con hielo.

336 00:27:50,502 --> 00:27:53,528El slogan debajo: Es la de verdad,

337 00:27:53,605 --> 00:27:54,372punto.

338 00:27:54,372 --> 00:27:56,203Coca-Cola, punto.

339 00:27:56,841 --> 00:27:56,875Punkt.

340 00:27:56,875 --> 00:27:59,444En Helvética, y punto.

341 00:27:59,444 --> 00:28:03,715¿Alguna pregunta? Claro que no. Bebe Coca-cola, y punto.

342 00:28:03,715 --> 00:28:04,704Simple.

LESLIE SAVAN (media writer)343 00:28:05,750 --> 00:28:07,852A los gobiernos y empresas les encanta la Helvética

344 00:28:07,852 --> 00:28:10,946porque por un lado les hace parecer neutrales y eficientes,

345 00:28:11,289 --> 00:28:17,125pero a la vez la suavidad de las letras les hace parecer casi humanos.

346 00:28:17,662 --> 00:28:20,256Y esa es una cualidad que quieren comunicar

347 00:28:20,331 --> 00:28:23,435porque por supuesto se tiene la imagen de que siempre están peleando

348 00:28:23,435 --> 00:28:26,638que son autoritarios, que son burocráticos,

349 00:28:26,638 --> 00:28:29,129que te absorben, que son opresivos.

350 00:28:29,207 --> 00:28:31,543En vez de eso, utilizando la Helvética

351 00:28:31,543 --> 00:28:36,147pueden aparecer como más accesibles, transparentes y responsables,

352 00:28:36,147 --> 00:28:39,084que son palabras en boca de todos, lo que se supone que las empresas

353 00:28:39,084 --> 00:28:41,853y los gobiernos deben ser hoy día.

18

Page 19: Helvética, película, Subtítlos

354 00:28:41,853 --> 00:28:46,257Realmente no tienen por qué ser responsables o accesibles o transparentes

355 00:28:46,257 --> 00:28:49,192pero pueden aparentar ser de esa manera.

356 00:28:52,797 --> 00:28:56,494Nuestros formularios de impuestos de Hacienda están en Helvética.

357 00:28:57,402 --> 00:29:00,138La Agencia de Protección Ambiental (EPA) lo utiliza

358 00:29:00,138 --> 00:29:04,666ahí tenemos a una entidad que quiere parecer limpia y pública y eficiente.

359 00:29:31,836 --> 00:29:37,968Los diseñadores, y creo que incluso los lectores, dedican mucho tiempo a lo que rodea al tipo de letra.

360 00:29:38,676 --> 00:29:41,577American Apparel utiliza Helvética y parece atrevido.

361 00:29:41,646 --> 00:29:44,449American Airlines la emplea y da una apariencia sobria.

362 00:29:44,449 --> 00:29:47,719Y no es simplemente una cuestión del cuerpo que utilicen y el espaciado y los colores.

363 00:29:47,719 --> 00:29:51,883Creo que hay algo en la tipografía que realmente invita a este tipo de interpretación abierta.

364 00:29:56,594 --> 00:29:57,929Supongo que puede decirse que los tipos son de dos clases

365 00:29:57,929 --> 00:29:59,521aquellos que están completamente abiertos a la interpretación

366 00:29:59,864 --> 00:30:02,355o los que tienen meramente una sola interpretación asociada a ellos.

367 00:30:02,667 --> 00:30:06,738Un tipo de letra hecho con bicis o bastones de caramelo sólo expresa una cosa.

368 00:30:06,738 --> 00:30:07,872Y la Helvética quizá lo dice todo.

369 00:30:07,872 --> 00:30:09,806Y tal vez ese sea parte de su atractivo.

370 00:30:13,244 --> 00:30:16,381La tipografía tiene esa pobreza de términos a la hora de describir las cosas.

371 00:30:16,381 --> 00:30:19,184Más allá de la altura de la x, y la altura de mayúsculas y el peso y así por el estilo.

372 00:30:19,184 --> 00:30:21,519Encuentro que cuando Tobias y yo trabajamos en proyectos juntos

373 00:30:21,519 --> 00:30:24,647tendemos a utilizar muchos términos cualitativos que son enteramente subjetivos.

19

Page 20: Helvética, película, Subtítlos

374 00:30:24,722 --> 00:30:28,159Trabajando en la tipografía para la revista Esquire años ha, recuerdo que hablábamos,

375 00:30:28,159 --> 00:30:33,765recuerdo que dije, 'No, esto no tiene la calidad de un cohete Saturn 5 de los de la NASA de antes.

376 00:30:33,765 --> 00:30:38,870Necesita tener ese feeling de máq.de escribir naranja de Olivetti, o el de un espresso q te tomas en un viaje a Roma

377 00:30:38,870 --> 00:30:41,472–Sé que pillaste exactamente lo que decía–Lo hice

378 00:30:41,472 --> 00:30:45,704Pero es que realmente no hay manera de describir las partes cualitativas

379 00:30:45,777 --> 00:30:47,912de una tipografía, sin recurrir a cosas que están totalmente fuera de ella.

380 00:30:47,912 --> 00:30:52,050Y estamos constantemente diciendo, sabes, esto tiene eso, que se siente como de Erik Satie,

381 00:30:52,050 --> 00:30:53,384y tiene que ser más como Debussy.

382 00:30:53,384 --> 00:30:55,716O que esto tiene pinta de ser como cinturón con tirantes.

383 00:30:55,787 --> 00:30:59,689Tiene que ser, sabes, mucho más elegante...como zapatos pulidos a mano.

384 00:31:01,459 --> 00:31:04,896He estado coleccionando estos rótulos ya hace desde un par de años

385 00:31:04,896 --> 00:31:14,239y uno de mis favoritos son estos Tengo algunos de estos.

386 00:31:14,239 --> 00:31:16,674Esta es la apariencia que tenían los rótulos de las calles de Nueva York.

387 00:31:16,674 --> 00:31:20,078Esto en realidad funciona con mucha más claridad

388 00:31:20,078 --> 00:31:24,105y de manera más eficiente que lo que vemos en las calles ahora.

389 00:31:24,616 --> 00:31:27,485Ese tipo de línea modernista clásica

390 00:31:27,485 --> 00:31:31,155en referencia a cuán consciente debe estar un lector del tipo de letra

391 00:31:31,155 --> 00:31:33,191es que en realidad no debieran tener conciencia de ello en absoluto.

392 00:31:33,191 --> 00:31:35,360Debiera ser como un cáliz de cristal

20

Page 21: Helvética, película, Subtítlos

393 00:31:35,360 --> 00:31:39,964que está ahí para sostener y mostrar y organizar

394 00:31:39,964 --> 00:31:46,638la información. Pero creo que realmente no es tan simple como eso.

395 00:31:46,638 --> 00:31:50,540Creo que incluso si no se percatan

396 00:31:50,608 --> 00:31:55,013conscientemente del tipo de letra que están leyendo, de seguro serán afectados por él.

397 00:31:55,013 --> 00:32:00,417Del mismo modo que un actor que se le pone a un papel inadecuado afectará a la experiencia de algunos

398 00:32:00,485 --> 00:32:03,855que estén viendo una película u obra de teatro. Aunque seguirán igual la trama,

399 00:32:03,855 --> 00:32:08,724pero, sabes, estarán menos convencidos, emocionados o afectados.

400 00:32:09,160 --> 00:32:11,963Creo que la tipografía es parecido a eso,

401 00:32:11,963 --> 00:32:18,732donde el diseñador que elige un tipo es básicamente un director de reparto.

402 00:32:20,838 --> 00:32:23,174Hay muy pocos tipos en mi mundo fuera de lo que es el trabajo.

403 00:32:23,174 --> 00:32:28,346Como todo el mundo soy consciente de que los tipos se emplean a mi alrededor.

404 00:32:28,346 --> 00:32:31,349Sabes, el chiste típico de que los diseñadores no pueden ni ver películas históricas

405 00:32:31,349 --> 00:32:33,544porque los tipos se usan siempre mal, es completamente cierta.

406 00:32:33,618 --> 00:32:37,486Definitivamente hace que el mundo fuera de la oficina sea muy diferente.

407 00:32:38,823 --> 00:32:43,895Mi prometida y yo estábamos tratando de recordar la ubicación de un restaurante

408 00:32:43,895 --> 00:32:48,764cerca de casa, y ella lo recordaba como ese lugar nuevo

409 00:32:48,900 --> 00:32:51,469que está justo a dos manzanas de distancia de la lavandería.

410 00:32:51,469 --> 00:32:54,105Yo lo recordaba como ese sitio nuevo justo a dos manzanas de distancia

411 00:32:54,105 --> 00:32:56,471de ese lugar con el rótulo que tenía tan mal interletraje.

412 00:32:58,142 --> 00:33:00,678Nadie ignora lo que la Helvética es,

21

Page 22: Helvética, película, Subtítlos

413 00:33:00,678 --> 00:33:04,148O sea, cuando empezamos a trabajar, seguro que antes que nadie tuviera un PC o un Mac,

414 00:33:04,148 --> 00:33:05,950nadie sabía lo que eran los tipos de letra.

415 00:33:05,950 --> 00:33:08,441Creo que incluso entonces había gente que podría saber lo que era la Helvética.

416 00:33:08,519 --> 00:33:12,657El hecho de que se ha licenciado su uso de modo tan intensivo

417 00:33:12,657 --> 00:33:15,827y se ha hecho disponible mediante estas tecnologías tan populistas

418 00:33:15,827 --> 00:33:20,321que de algún modo ha promovido aún más la mitología de que es de alguna manera el tipo de letra definitivo.

419 00:33:20,665 --> 00:33:23,566Y hasta para nosotros como profesionales es difícil escapar a eso.

420 00:33:23,634 --> 00:33:25,136Me encuentro de algún modo vendiéndome a mí mismo la idea

421 00:33:25,136 --> 00:33:27,205de que 'Oh, las sin serifa evolucionaron durante cien años

422 00:33:27,205 --> 00:33:29,474y su expresión definitiva fue la Helvética.'

423 00:33:29,474 --> 00:33:32,841Y reflexionando, espera un momento, eso no es del todo cierto, históricamente

424 00:33:32,977 --> 00:33:35,780o en el sentido estético, o cultural o políticamente hablando.

425 00:33:35,780 --> 00:33:40,618Pero hay algo acerca de ella que añade el sentimiento de finalidad,

426 00:33:40,618 --> 00:33:44,655la conclusión a una línea de razonamiento fue esta tipografía,

427 00:33:44,655 --> 00:33:49,217y tal vez todo lo posterior a ella sea secundario en cierto modo.

428 00:35:29,794 --> 00:35:35,027Soy obviamente un obseso de los tipos, lo cual es una enfermedad incurable, si no mortal.

429 00:35:35,099 --> 00:35:38,469No puedo explicarlo, es sólo que me encanta mirar las tipografías

430 00:35:38,469 --> 00:35:40,801Me emocionan totalmente. Son como amigas.

431 00:35:41,005 --> 00:35:45,376Otros miran botellas de vino, o cualquier otra cosa, o el trasero de las chicas,

432 00:35:45,376 --> 00:35:46,707

22

Page 23: Helvética, película, Subtítlos

A mí me apasionan mirar tipos de letra.

433 00:35:46,777 --> 00:35:50,076Es algo preocupante, tengo que admitirlo, es una cosa bastante de frikis.

434 00:35:50,281 --> 00:35:52,078Soy una persona de palabras.

435 00:35:52,150 --> 00:35:54,952Por eso para mí la tipografía es una extensión obvia.

436 00:35:54,952 --> 00:35:56,715Porque es lo que hace visible a mis palabras.

437 00:35:57,755 --> 00:36:01,492Un tipo de letra de verdad necesita ritmo, necesita contraste; viene de la escritura a mano.

438 00:36:01,492 --> 00:36:03,594Es lo que hace que pueda leer escritura manual y que se pueda leer la mía.

439 00:36:03,594 --> 00:36:05,863Estoy seguro que nuestra escritura a mano está a kilómetros de distancia de la Helvética

440 00:36:05,863 --> 00:36:07,899o de cualquier cosa que deba considerarse como legible.

441 00:36:07,899 --> 00:36:10,501Pero podemos leerla porque tiene ritmo en ella y hay contraste en sí.

442 00:36:10,501 --> 00:36:11,936La Helvética no tiene nada de eso.

443 00:36:11,936 --> 00:36:15,372¿Por qué cincuenta años después es aún tan popular?

444 00:36:17,008 --> 00:36:21,679No lo sé. ¿Por qué está tan extendido el mal gusto?

445 00:36:21,679 --> 00:36:24,341No, en serio, la Helvética fue una vez un buen tipo de letra.

446 00:36:24,415 --> 00:36:27,118Verdaderamente era la respuesta a una necesidad.

447 00:36:27,118 --> 00:36:29,620Pero ahora se ha convertido en uno de esos estándares que,

448 00:36:29,620 --> 00:36:33,488en parte por la proliferación de los ordenadores, que ahora llevan veinte años,

449 00:36:33,658 --> 00:36:35,459del PC, quiero decir,

450 00:36:35,459 --> 00:36:40,298se convirtió en estándar en el Apple Macintosh y luego se hizo estándar en Windows

451 00:36:40,298 --> 00:36:42,633que copió todo lo que Apple hizo, como sabe,

452 00:36:42,633 --> 00:36:46,537

23

Page 24: Helvética, película, Subtítlos

La interfaz y todo lo demás, y luego hicieron una versión clónica, la Arial,

453 00:36:46,537 --> 00:36:48,940que es peor que la Helvética pero

454 00:36:48,940 --> 00:36:52,677cubre el mismo propósito, creo. Ahora probablemente nunca desaparezca

455 00:36:52,677 --> 00:36:57,341porque es ubícua; es un estándar. Es como el aire,

456 00:36:57,415 --> 00:37:00,509sabes, está ahí sin más. No hay opción.

457 00:37:00,585 --> 00:37:03,019Tienes que respirar, y también tienes que utilizar la Helvética.

458 00:37:03,087 --> 00:37:05,056Tiene su propio estilo en sí misma; cada tipo de letra lo tiene.

459 00:37:05,056 --> 00:37:07,191Tiene un cierto,

460 00:37:07,191 --> 00:37:10,294bueno, es como una persona, si estás un poco fuerte por la mitad del cuerpo

461 00:37:10,294 --> 00:37:12,630no vas a andar por ahí con camisetas estrechas. Harás el idiota.

462 00:37:12,630 --> 00:37:14,966Y la Helvética es ancha por el centro Así que tiene una cierta,

463 00:37:14,966 --> 00:37:17,535necesita un cierto espacio alrededor, necesita bastante espacio en blanco;

464 00:37:17,535 --> 00:37:21,505necesita ser cuidadoso a la hora de mirar las gradaciones de peso.

465 00:37:21,505 --> 00:37:24,474También requiere mucho espacio a los laterales.

466 00:37:24,542 --> 00:37:26,010Por otro lado es muy legible, pero

467 00:37:26,010 --> 00:37:29,380muy pequeña y creada apretada y muy ligera para lo que hacen los diseñadores modernos,

468 00:37:29,380 --> 00:37:31,082es una pesadilla, una total pesadilla.

469 00:37:31,082 --> 00:37:32,845No lo diría si no lo hubiera intentado.

470 00:37:32,950 --> 00:37:36,854Porque todas las letras... ¡es toda esa ideología suiza!

471 00:37:36,854 --> 00:37:39,557El tío que la diseñó trató de hacer que todas las letras parecieran iguales.

472 00:37:39,557 --> 00:37:43,694

24

Page 25: Helvética, película, Subtítlos

¿¿Hola??? Sabes, eso es un ejército. Eso no es la gente

473 00:37:43,694 --> 00:37:45,730Eso son gente que tienen todos el mismo jodido casco puesto.

474 00:37:45,730 --> 00:37:48,132No contribuye al individualismo.

475 00:37:48,132 --> 00:37:51,502Y el objetivo con el diseño de tipos es siempre hacerlo lo suficientemente individual

476 00:37:51,502 --> 00:37:52,737como para que sea interesante,

477 00:37:52,737 --> 00:37:56,407pero por supuesto el noventa y cinco por ciento de un alfabeto se tiene que parecer a cualquier otro alfabeto

478 00:37:56,407 --> 00:37:57,897de otro modo no seríamos capaces de leerlo.

479 00:38:03,180 --> 00:38:05,583Nunca me he levantado teniendo una tipografía en la cabeza,

480 00:38:05,583 --> 00:38:08,386sabes, como algunos... 'Tengo que hacer esto', y se van a su,

481 00:38:08,386 --> 00:38:11,082lo que sea, su caballete, a sus alucinantes pinceladas.

482 00:38:11,956 --> 00:38:13,856Yo no siento esa urgencia.

483 00:38:13,924 --> 00:38:15,983Sabes, me levanto y generalmente quiero volver a dormir otra vez.

484 00:38:17,028 --> 00:38:19,155Quiero decir, todo el mundo pone su historia en el trabajo que hace.

485 00:38:19,230 --> 00:38:23,134Yo ciertamente sé que cuando dibujo algo tiene algo en ello

486 00:38:23,134 --> 00:38:26,470Soy rápido, soy audible, soy caótico,

487 00:38:26,470 --> 00:38:31,909Y no me baso mucho en las reglas, aunque soy alemán y me encantan las reglas,

488 00:38:31,909 --> 00:38:37,281Soy Geminis, mi cumpleaños fue ayer, así que básicamente estoy por todos lados.

489 00:38:37,281 --> 00:38:40,251Siempre estoy a tiempo, pero un año tarde, sabes lo que quiero decir,

490 00:38:40,251 --> 00:38:42,520pero entonces estoy en un segundo.

491 00:38:42,520 --> 00:38:47,091Así que tengo esta cosa terrible, que aparece en mis tipos de letra.

25

Page 26: Helvética, película, Subtítlos

492 00:38:47,091 --> 00:38:49,593Nunca son perfectos. Siempre tienen un pequeño borde

493 00:38:49,593 --> 00:38:52,255en el sentido de que los dejo en paz cuando me aburro de ellos.

494 00:38:52,863 --> 00:38:55,923Sé que hay gente que me odia, que nunca usaría una de mis tipografías en un millón de años

495 00:38:56,367 --> 00:38:59,737y viceversa, gente que utilizaría cualquier tipo de letra que diseñara

496 00:38:59,737 --> 00:39:02,273no porque les venga bien o encaje en lo que se proponen,

497 00:39:02,273 --> 00:39:04,241simplemente porque lo hice yo.

498 00:39:04,308 --> 00:39:07,978Creo que todos tenemos eso. Algunos grupos de los que compro todos sus CDs;

499 00:39:07,978 --> 00:39:09,313y algunos de ellos son un asco

500 00:39:09,313 --> 00:39:10,748Pero les compro porque siempre les he comprado los discos

501 00:39:10,748 --> 00:39:10,781lch habe sie immer gekauft,

502 00:39:10,781 --> 00:39:11,975o su música.

503 00:39:13,751 --> 00:39:16,982¿Por qué compra la gente ciertas cosas? La marca se les adhiere a ellos mismos.

504 00:39:17,955 --> 00:39:19,590Y los tipos de letra son una marca.

505 00:39:19,590 --> 00:39:24,527Estás contándole a una audiencia, 'Esto es para ti' al emplear cierta voz tipográfica.

506 00:39:25,563 --> 00:39:28,599Reconocerías una marca de Marlboro a kilómetros de distancia 507 00:39:28,599 --> 00:39:30,334porque emplean un tipo de letra sólo para ellos

508 00:39:30,334 --> 00:39:34,472Puedes comprarlo; yo lo tengo; todo el mundo puede tenerlo, se llama Neo Contact. Cualquiera puede comprarlo,

509 00:39:34,472 --> 00:39:36,340pero Marlboro ha hecho suya esta tipografía.

510 00:39:36,340 --> 00:39:39,143Se reconoce un anuncio de Marlboro a millas de distancia

511 00:39:39,143 --> 00:39:41,168por culpa de esa estúpida tipografía.

26

Page 27: Helvética, película, Subtítlos

512 00:39:41,245 --> 00:39:44,237Si hubieran usado Helvética... ¿¿Hola?? Absolutamente no hubiera funcionado.

513 00:40:16,680 --> 00:40:20,810La manera en que se presenta algo define el modo en que reaccionamos a ello.

514 00:40:22,887 --> 00:40:27,847Así puedes tomar el mismo mensaje y presentarlo con tres tipos de letra distintos,

515 00:40:28,659 --> 00:40:33,030y la respuesta a eso, la respuesta emocional inmediata será diferente.

516 00:40:33,030 --> 00:40:37,268Y elegir un tipo de letra es el arma principal,

517 00:40:37,268 --> 00:40:40,635por así decirlo, en esa comunicación.

518 00:40:41,605 --> 00:40:48,379Y digo que es arma mayormente por causa del marketing comercial y la publicidad,

519 00:40:48,379 --> 00:40:54,051la manera en que un mensaje se decora va a determinar nuestra reacción a él en la publicidad.

520 00:40:54,051 --> 00:40:57,588Por eso si dices, 'Compra estos jeans', y es un font estilo grunge,

521 00:40:57,588 --> 00:41:02,460esperas que sean algún tipo de jeans desgastados o rotos

522 00:41:02,460 --> 00:41:07,565o que se venden en alguna clase de tienda de ropa underground.

523 00:41:07,565 --> 00:41:11,135Si ves ese mismo mensaje en Helvética,

524 00:41:11,135 --> 00:41:13,637sabes, seguramente es que están de rebajas en GAP.

525 00:41:13,637 --> 00:41:16,731Sabes si van a ser limpios, que te van a quedar bien, que no vas a llamar la atención con ellos.

526 00:41:19,076 --> 00:41:22,978A todos nosotros, diría, se nos provoca de formas subliminales.

527 00:41:23,047 --> 00:41:30,521Quizá el sentir que tiene uno cuando ve una tipografía particular elegido para una pieza de packaging,

528 00:41:30,521 --> 00:41:34,558es justo, 'Me gusta la apariencia de eso, se siente bien, es mi tipo de producto',

529 00:41:34,558 --> 00:41:38,654Pero ese es el encantamiento secreto que te lanza la tipografía.

530 00:41:50,374 --> 00:41:55,141En cierto modo, la Helvética es un club. Es una marca de que eres miembro;

27

Page 28: Helvética, película, Subtítlos

531 00:41:55,446 --> 00:41:58,315es una placa que dice que somos parte de la sociedad moderna,

532 00:41:58,315 --> 00:42:01,852que compartimos los mismos ideales.

533 00:42:01,852 --> 00:42:06,482Está bien redondeada, no va a ser peligrosa o a hacerte daño.

534 00:42:08,459 --> 00:42:14,056La Helvética tiene un equilibrio casi perfecto entre peso y contrapeso en sus letras,

535 00:42:14,431 --> 00:42:18,197y ese equilibrio perfecto de algún modo nos dice,

536 00:42:18,269 --> 00:42:20,328bueno, no de algún modo, sí que nos dice,

537 00:42:20,971 --> 00:42:26,010'No te preocupes, cualquier problema que tengas o los problemas del mundo,

538 00:42:26,010 --> 00:42:28,979o los problemas de guiarte por el metro o de encontrar un baño,

539 00:42:28,979 --> 00:42:33,050todos esos problemas no se van a descontrolar, serán contenidos,

540 00:42:33,050 --> 00:42:36,542y de hecho tal vez no existan.'

541 00:42:46,430 --> 00:42:51,458Lo que me gusta es que si este tipo de letra tan serio

542 00:42:51,669 --> 00:42:55,940te dice lo que hacer o lo que no en cuanto a vivir en la calle,

543 00:42:55,940 --> 00:42:59,876debe ser la Helvética en ese caso.

544 00:43:06,550 --> 00:43:09,781La imagen de la Helvética como tipo de letra corporativo

545 00:43:09,853 --> 00:43:14,058creo el así llamado capitalismo de los tipos de letra,

546 00:43:14,058 --> 00:43:16,860algo que yo personalmente rechazaría y diría

547 00:43:16,860 --> 00:43:19,920que es el tipo de letra del socialismo

548 00:43:20,431 --> 00:43:28,639porque está disponible por todas partes e invita a los principiantes y a los amateurs

549 00:43:28,639 --> 00:43:33,444a todo el mundo a trabajar con tipografía,

550 00:43:33,444 --> 00:43:40,714a crear sus propios diseños con tipos, y yo creo que eso es algo bueno.

28

Page 29: Helvética, película, Subtítlos

551 00:43:52,796 --> 00:43:56,789Y creo estar en lo cierto cuando llamo a la Helvética 'el perfume de la ciudad'.

552 00:43:56,934 --> 00:44:01,071Es algo que simplemente no notamos habitualmente

553 00:44:01,071 --> 00:44:04,842pero que echaríamos mucho de menos si no estuviera ahí.

554 00:44:04,842 --> 00:44:10,214Creo que es bastante asombroso que un tipo de pueda adquirir ese estatus

555 00:44:10,214 --> 00:44:12,148en nuestras vidas

556 00:44:18,856 --> 00:44:23,884Como siempre en el caso de cualquier estilo, hay una ley de rendimientos decrecientes.

557 00:44:23,961 --> 00:44:26,664Cuanto más las ves, y mayor cantidad de público las ve,

558 00:44:26,664 --> 00:44:31,568y más el diseñador emplea esas soluciones gráficas y tipográficas,

559 00:44:31,568 --> 00:44:36,596se vuelven más familiares, predecibles y en última instancia aburridas.

560 00:44:39,109 --> 00:44:45,215Para cuando empecé como diseñador, era de algún modo como que sólo se buscaba una cosa,

561 00:44:45,215 --> 00:44:47,751que era como, qué se puede usar en vez de la Helvética.

562 00:44:47,751 --> 00:44:50,020Sabes, las siglas TMH, Todo Menos Helvética.

563 00:44:50,020 --> 00:44:52,256Y necesitas muchas tipografías sans serif,

564 00:44:52,256 --> 00:44:56,493aunque parecía como que de la Helvética se había usado y abusado tanto

565 00:44:56,493 --> 00:44:59,697y se había asociado a tanta cosas enormes y sin rostro

566 00:44:59,697 --> 00:45:04,201que había perdido toda su capacidad incluso, al menos para mí, de parecer atractiva.

567 00:45:04,201 --> 00:45:07,504Y para los setenta, especialmente en América,

568 00:45:07,504 --> 00:45:10,407se empieza a tener una reacción en contra,

569 00:45:10,407 --> 00:45:14,411lo que les parece a aquellos diseñadores es que es conformidad,

570 00:45:14,411 --> 00:45:18,649el tipo de manto aburrido de todo lo mismo

29

Page 30: Helvética, película, Subtítlos

571 00:45:18,649 --> 00:45:21,518que este modo de diseñar está imponiendo al mundo.

572 00:45:21,518 --> 00:45:24,388Así que algo que había salido del idealismo

573 00:45:24,388 --> 00:45:29,018para ese momento se había convertido en rutinario, y se necesitaba un cambio.

574 00:45:37,334 --> 00:45:39,803Entras en el diseño,

575 00:45:39,803 --> 00:45:43,340en el mismo punto en que entras en la historia,

576 00:45:43,340 --> 00:45:45,042sin saber que estás entrando en la historia,

577 00:45:45,042 --> 00:45:49,775y a menudo no tienes un sentido de lo que ha pasado antes de ti y cómo has llegado ahí,

578 00:45:49,847 --> 00:45:52,182y en verdad no sabes qué va a suceder después.

579 00:45:52,182 --> 00:45:57,855Y cuando me inicié en el diseño como estudiante de la Tyler School of Art,

580 00:45:57,855 --> 00:46:04,061lo que me chocó fueron como las dos culturas del diseño diferenciadas.

581 00:46:04,061 --> 00:46:06,764Una era la cultura corporativa,

582 00:46:06,764 --> 00:46:10,734y la cultura corporativa era el lenguaje visual de las grandes empresas,

583 00:46:10,734 --> 00:46:13,804y en ese momento estaban con la persuasiva Helvética.

584 00:46:13,804 --> 00:46:17,141Eran todas parecidas, a mí me parecían un poco fascistas.

585 00:46:17,141 --> 00:46:19,843Eran limpios, me recordaban a aquello de limpiar tu habitación.

586 00:46:19,843 --> 00:46:25,415Lo sentía como, que era algún tipo de conspiración de mi madre, para que tuviera la casa limpia,

587 00:46:25,415 --> 00:46:29,943que toda la rebeldía adolescente de dejar mi cuarto desordenado volvía a visitarme.

588 00:46:30,020 --> 00:46:33,854en forma de la Helvética, y tenía que destronarla.

589 00:46:33,924 --> 00:46:38,054Hola, tengo algunas pruebas impresas de las cosas de anoche.

590 00:46:38,862 --> 00:46:41,498También estaba opuesta a la Helvética moralmente,

30

Page 31: Helvética, película, Subtítlos

591 00:46:41,498 --> 00:46:46,203porque veía a las grandes empresas que se daban a conocer con la Helvética

592 00:46:46,203 --> 00:46:49,006como patrocinadores de la guerra de Vietnam.

593 00:46:49,006 --> 00:46:51,475Así que por lo tanto, si empleabas la Helvética,

594 00:46:51,475 --> 00:46:54,111significaba que estabas a favor de Vietnam,

595 00:46:54,111 --> 00:46:55,942¿así que cómo podías utilizarla?

596 00:46:59,383 --> 00:47:04,655Lo que me parecía chulo en ese instante eran las cubiertas de los discos, los papeles de liar tabaco Zig-Zag,

597 00:47:04,655 --> 00:47:08,025los complementos de la droga y la contracultura,

598 00:47:08,025 --> 00:47:13,930por supuesto los periódicos y revistas underground, y el estudio de diseño Pushpin Studios.

599 00:47:14,598 --> 00:47:19,703Pushpin Studios era lo más grande, cuando yo estaba en la universidad,

600 00:47:19,703 --> 00:47:24,975la aspiración de todos. Trabajar allí, realizar trabajo tan inspirador como el de ellos,

601 00:47:24,975 --> 00:47:30,981porque parecía tan fresco y vivo e ingenioso y con carga y contenido,

602 00:47:30,981 --> 00:47:36,053aparte del hecho que que Seymour Chwast y Milton Glazer sabían de verdad dibujar.

603 00:47:36,053 --> 00:47:39,511Y quería hacer trabajo que se pareciera a aquello.

604 00:47:40,958 --> 00:47:44,261Cuando estuve en la Tyler, quería ser ilustradora,

605 00:47:44,261 --> 00:47:47,064y tuve un profesor llamado Stanislaw Zagorski.

606 00:47:47,064 --> 00:47:52,536Y nunca sabía qué hacer con la tipografía en mis diseños.

607 00:47:52,536 --> 00:47:55,239Hacíamos cubiertas para libros y para discos como proyectos escolares,

608 00:47:55,239 --> 00:48:00,611y fue a la tienda de arte local, a Sam Flax, y compré la Helvética para uso en imprenta,

609 00:48:00,611 --> 00:48:04,848y la añadía en la esquina del álbum de la forma que se suponía que debía estar, haciendo alineación a la izquierda.

610 00:48:04,848 --> 00:48:08,452

31

Page 32: Helvética, película, Subtítlos

Y por supuesto nunca se alineaba correctamente y la cosa se partía y desequilibraba

611 00:48:08,452 --> 00:48:09,853y era algo terrible.

612 00:48:09,853 --> 00:48:15,492Y Zagorski me dijo que dejara a un lado los tipos de imprenta,

613 00:48:15,492 --> 00:48:17,892y que ilustrara los tipos.

614 00:48:20,831 --> 00:48:25,859No me había venido en mente pensar que la tipografía podría tener personalidad

615 00:48:25,936 --> 00:48:27,528de la misma forma que puede tenerlo el dibujo.

616 00:48:30,173 --> 00:48:33,472Me di cuenta de que los tipos tienen su espíritu y pueden transmitir un sentir

617 00:48:33,543 --> 00:48:36,774y que pueden ser tu propio medio,

618 00:48:36,947 --> 00:48:41,884que tienen un paladar propio, una variedad de gustos para expresar todo tipo de cosas.

619 00:48:47,658 --> 00:48:53,221Así que pinté esta portada del anuario de la AIGAA,

620 00:48:53,297 --> 00:48:57,200y el título del anuario AIGAA era el Diseño Gráfico en U.S.A.

621 00:48:57,200 --> 00:48:59,803Y decidí que me tomaría el título literalemente

622 00:48:59,803 --> 00:49:03,640y analizar de algún modo qué era el Diseño Gráfico en Estados Unidos, 623 00:49:03,640 --> 00:49:08,912así que decidí que lo que haría sería alistar cada estado de los Estados Unidos,

624 00:49:08,912 --> 00:49:11,648y el porcentaje de gente que empleaba la Helvética en cada uno.

625 00:49:11,648 --> 00:49:17,109Y no tenía evidencia científica ninguna de qué porcentaje de gente de cada estado empleaba la Helvética,

626 00:49:17,187 --> 00:49:21,525así que decidí basarme en la última elección de Reagan.

627 00:49:21,525 --> 00:49:24,261Y que los estados que fueron con Reagan

628 00:49:24,261 --> 00:49:28,095todos tenían más de un 50% de la gente empleando Helvética.

629 00:49:28,765 --> 00:49:31,301Si la Helvética fue la tipografía de la guerra de Vietnam,

32

Page 33: Helvética, película, Subtítlos

630 00:49:31,301 --> 00:49:33,103¿cuál es el tipo de letra de esta guerra?

631 00:49:33,103 --> 00:49:34,705¿La guerra de lraq?

632 00:49:34,705 --> 00:49:36,730La Helvética.

633 00:49:39,209 --> 00:49:43,180Es el mismo período, quiero decir, que es lo mismo, se ha repetido.

634 00:49:43,180 --> 00:49:46,411Por eso estamos aquí. La Helvética lo ha provocado.

635 00:49:48,518 --> 00:49:52,956Y así es que en el período postmoderno, los diseñadores estaban rompiendo con las cosas.

636 00:49:52,956 --> 00:49:57,661Querían alejarse de la superficie ordenada, limpia y lisa del diseño

637 00:49:57,661 --> 00:50:01,498la horrible eficiencia de todo aquello, como se veía

638 00:50:01,498 --> 00:50:04,490y producir algo que tuviera vitalidad.

639 00:50:14,578 --> 00:50:18,582A mí mismamente me decepcionaron bastante

640 00:50:18,582 --> 00:50:21,483las vanguardias en general.

641 00:50:21,551 --> 00:50:24,019Simplemente se volvieron aburridas.

642 00:50:24,087 --> 00:50:27,657Si veo ahora un folleto con mucho espacio en blanco

643 00:50:27,657 --> 00:50:31,261que tiene seis líneas de Helvética en la parte superior

644 00:50:31,261 --> 00:50:36,600y un logo pequeño en la parte inferior

645 00:50:36,600 --> 00:50:40,837y una imagen de un hombre de negocios caminando en a algún lado,

646 00:50:40,837 --> 00:50:46,476la comunicación en conjunto lo que me está diciendo es,

647 00:50:46,476 --> 00:50:51,209'No me leas, porque te voy a aburrir que te cagas'

648 00:50:52,115 --> 00:50:54,951no sólo visualmente, también por contenido 649 00:50:54,951 --> 00:50:59,411porque el contenido seguramente me contará lo mismo que me cuenta visualmente.

33

Page 34: Helvética, película, Subtítlos

650 00:51:03,226 --> 00:51:08,459Estuve en algunos grupos de rock fatales cuando tenía quince, dieciséis, diecisiete,

651 00:51:09,266 --> 00:51:15,372y creo que esa experiencia me acercó al diseño de portadas de discos

652 00:51:15,372 --> 00:51:19,741y básicamente fui a la escuela de arte debido a las portadas de discos.

653 00:51:20,744 --> 00:51:26,182Fui probablemente de la última generación a la que se enseñó a hacer todo a mano,

654 00:51:26,550 --> 00:51:31,283ya sabes, dibujábamos tipos de letra de 10 puntos de tamaño con un pincel,

655 00:51:32,289 --> 00:51:39,262En general, me aburría bastante, sabes, mirando libros de tipografías

656 00:51:39,262 --> 00:51:44,634y decidiendo vez tras vez qué tipo de letra elegir para determinado proyecto.

657 00:51:44,634 --> 00:51:48,570Simplemente no parecía una tarea muy interesante que hacer.

658 00:51:51,875 --> 00:51:56,847Así que de cuando en cuando, creo que con los discos, con las cubiertas de CDs,

659 00:51:56,847 --> 00:51:59,583empezamos a crear tipos propios

660 00:51:59,583 --> 00:52:04,654y creo que hubo un caso, para una portada de Lou Reed,

661 00:52:04,654 --> 00:52:08,750donde resonaba esta tipografía hecha a mano,

662 00:52:09,659 --> 00:52:14,998y surgieron numerosos proyectos en esa línea, en todas direcciones.

663 00:52:14,998 --> 00:52:19,196Sabes, en una dirección más divertida y en direcciones más serias,

664 00:52:20,270 --> 00:52:27,676y una vez alguien de prácticas me grabó a mano tipos de letra en mi piel para un poster de una conferencia.

665 00:52:29,212 --> 00:52:32,983El tipo de letra en un instante, en una sola imagen,

666 00:52:32,983 --> 00:52:37,154cuenta la historia de su creación, te cuenta de su proceso,

667 00:52:37,154 --> 00:52:40,749de una manera muy elegante, muy rápida.

668 00:52:42,392 --> 00:52:48,431Y esa tipografía extrañamente se hizo tan conocida, dentro de la comunidad del diseño sólo

669 00:52:48,431 --> 00:52:51,867por supuesto, que algunos pensaron que eso era todo lo que hacíamos,

34

Page 35: Helvética, película, Subtítlos

670 00:52:53,770 --> 00:52:56,364lo cual afortunadamente no es el caso.

671 00:53:08,552 --> 00:53:14,855Bien, siempre he pensado que es sospechoso que la gente aborde el trabajo usando sólo tres o cuatro tipos de letra

672 00:53:15,425 --> 00:53:19,095Creo que eso sería interesante hacerlo para un proyecto suelto

673 00:53:19,095 --> 00:53:25,398como ejercicio para poner limitaciones adicionales de modo que te concentres en algo.

674 00:53:26,036 --> 00:53:30,063Pero como estrategia de toda una vida

675 00:53:31,741 --> 00:53:33,677Creo que es similar a que un escritor dijera,

676 00:53:33,677 --> 00:53:36,513Sólo voy a escribir con tres o cuatro palabras

677 00:53:36,513 --> 00:53:40,550Sí, probablemente lo harían, pero por un lado por qué querrías hacerlo,

678 00:53:40,550 --> 00:53:48,286y por otro ¿realmente resultaría en un cuerpo de trabajos interesantes durante tu vida?

679 00:54:02,639 --> 00:54:06,710Los diseñadores quieren expresar su subjetividad,

680 00:54:06,710 --> 00:54:08,845sus propios sentimientos acerca del mundo,

681 00:54:08,845 --> 00:54:12,616su sentido de que tienen algo que decir a través del diseño,

682 00:54:12,616 --> 00:54:15,642por medio de las decisiones de diseño que toman.

683 00:54:15,719 --> 00:54:18,017Y por supuesto esto ha causado controversia.

684 00:54:18,088 --> 00:54:24,584Si tomas a una figura como Massimo Vignelli, que había sido uno de los Sumos Sacerdotes de los sesenta,

685 00:54:24,661 --> 00:54:26,652con su empresa Unimark,

686 00:54:26,730 --> 00:54:31,334es que está ahí en el nombre, Unimark, la idea de una forma de expresión uniforme.

687 00:54:31,334 --> 00:54:33,802Cuando observó este nuevo tipo de trabajo,

688 00:54:33,870 --> 00:54:37,774esta forma expresiva, subjetiva, incontrolable,

35

Page 36: Helvética, película, Subtítlos

689 00:54:37,774 --> 00:54:41,244y la nueva manera de diseñar con un modo de pensamiento irracional,

690 00:54:41,244 --> 00:54:44,236Parecía que los bárbaros no sólo estaban a las puertas,

691 00:54:44,314 --> 00:54:46,874sino que habían asaltado y conquistado todo.

692 00:54:46,950 --> 00:54:51,785En los setenta, la generación joven estaba por los tipos psicodélicos,

693 00:54:51,855 --> 00:54:53,957y toda esa basura que se podía encontrar.

694 00:54:53,957 --> 00:54:58,895Y también en los ochenta, con la mente completamente en confusión

695 00:54:58,895 --> 00:55:04,634por esa. . . enfermedad que se llamó el Postmodernismo,

696 00:55:04,634 --> 00:55:09,239la gente iba por ahí como si fueran pollos sin cabeza,

697 00:55:09,239 --> 00:55:16,702porque usaban toda clase de tipografías que parecieran que pudieran decir 'no a lo moderno'.

698 00:55:16,780 --> 00:55:19,943No sabían a qué se estaban dedicando,

699 00:55:20,083 --> 00:55:22,916sólo sabían contra qué estaban enfrentados.

700 00:55:22,986 --> 00:55:25,147Y a lo que estaban enfrentados era a la Helvética.

701 00:55:38,802 --> 00:55:41,738No tuve formación formal en este campo,

702 00:55:41,738 --> 00:55:45,775En mi caso nunca aprendí todas las cosas que se suponía no debía hacer.

703 00:55:45,775 --> 00:55:48,676Sólo hacía lo que a mi me parecía que tenía sentido.

704 00:55:53,316 --> 00:55:55,876En realidad sólo estaba experimentando.

705 00:55:57,153 --> 00:56:00,850Así que cuando la gente empezó a molestarse de verdad, no entendí por qué.

706 00:56:00,924 --> 00:56:04,127Decía, '¿Qué es tan importante? ¿De qué me estás hablando?'

707 00:56:04,127 --> 00:56:07,893Y fue muchos años más tarde que alguien me explicó,

708 00:56:08,098 --> 00:56:10,200probablemente mejor de lo que lo haría yo ahora,

36

Page 37: Helvética, película, Subtítlos

709 00:56:10,200 --> 00:56:15,372que en esencia hubo ese grupo, que pasó un montón de tiempo tratando de organizar las cosas,

710 00:56:15,372 --> 00:56:17,474y tratar de hacer funcionar un tipo de modelo,

711 00:56:17,474 --> 00:56:20,637y me vieron a mí aparecer y tirar eso por la ventana.

712 00:56:21,411 --> 00:56:25,382Lo cual podría haber hecho, pero no fue mi punto de partida

713 00:56:25,382 --> 00:56:26,950y no era mi plan.

714 00:56:26,950 --> 00:56:34,721Sólo fue mucho más tarde que aprendí los términos de las Vanguardias y aquello.

715 00:56:35,158 --> 00:56:38,461La revista Raygun era muy experimental,

716 00:56:38,461 --> 00:56:42,532era completamente experimental. Cada número intentábamos un montón de cosas

717 00:56:42,532 --> 00:56:44,901y muchas de ellas funcionaban,

718 00:56:44,901 --> 00:56:46,403y muchas de ellas no funcionaban.

719 00:56:46,403 --> 00:56:50,006Nunca revisaba pruebas así que muchas veces era simplemente errores,

720 00:56:50,006 --> 00:56:52,675errores flagrantes, sobre los que gente podría escribir largos ensayos

721 00:56:52,675 --> 00:56:57,313por qué puse este tipo negro sobre una bota negra, o algo así.

722 00:56:57,313 --> 00:56:59,907No, nunca revisé pruebas, ¿de qué me estás hablando?

723 00:57:00,583 --> 00:57:04,986Es muy duro hacer las cosas subjetivas e interpretativas bien.

724 00:57:05,054 --> 00:57:08,091Sabes, puedo enseñar a cualquiera de la calle

725 00:57:08,091 --> 00:57:11,961cómo diseñar una tarjeta de visita o un boletín de noticias adecuados

726 00:57:11,961 --> 00:57:15,965Pero si traigo al mismo grupo de gente de la calle y les pongo un CD

727 00:57:15,965 --> 00:57:18,902y digo, 'Vale, ahora vamos a interpretar esa música y convertirla en una portada',

728 00:57:18,902 --> 00:57:22,105bueno, 9 de cada 10 se van a sentir perdidos

37

Page 38: Helvética, película, Subtítlos

729 00:57:22,105 --> 00:57:24,441y van a realizar algo banal y predecible,

730 00:57:24,441 --> 00:57:27,377y sólo una va a hacer algo sorprendente

731 00:57:27,377 --> 00:57:31,147porque esa música le dijo algo y le dirigió en una dirección determinada

732 00:57:31,147 --> 00:57:35,785a la que nadie más podía ir. Y ese es el área que es donde se pone más interesante

733 00:57:35,785 --> 00:57:38,922y emocionante, y más emocional.

734 00:57:38,922 --> 00:57:41,516Y es de donde vienen los mejores trabajos.

735 00:57:43,126 --> 00:57:46,563Este es un artículo sobre el cantante Bryan Ferry,

736 00:57:46,563 --> 00:57:51,100y cuando leí el artículo era como muchos otros que había leído,

737 00:57:51,100 --> 00:57:54,971era como, oh tío, qué decepcionante, qué aburrido.

738 00:57:54,971 --> 00:57:58,808Y me fui por todas las fuentes que tenía, que en ese momento eran cientos y cientos,

739 00:57:58,808 --> 00:58:02,141umm, bueno, a ese respecto todavía los tengo, y

740 00:58:02,512 --> 00:58:08,651no encontraba uno que pareciera ajustarse a mi repulsión y aburrimiento por el artículo

741 00:58:08,651 --> 00:58:11,120Y finalmente llegué al final y ahí estaba la Dingbats,

742 00:58:11,120 --> 00:58:14,657que por supuesto es ahora la Zapf Dingbats así que literalmente es la última de todas.

743 00:58:14,657 --> 00:58:18,491Y era como que, bueno, aburrida y no valía la pena leerla,

744 00:58:18,995 --> 00:58:20,797¿por qué no hacerlo con Zapf Dingbats?

745 00:58:20,797 --> 00:58:25,301Es un font. Así que está compuesto todo con Dingbats,

746 00:58:25,301 --> 00:58:29,939es un font de verdad, puedes seleccionarlo y ponerlo en Helvética u otro

747 00:58:29,939 --> 00:58:31,641y sería posible leerlo

748 00:58:31,641 --> 00:58:34,474pero realmente no merecería la pena, no está muy bien escrito.

38

Page 39: Helvética, película, Subtítlos

749 00:58:36,212 --> 00:58:38,781No hay que confundir la legibilidad con la comunicación.

750 00:58:38,781 --> 00:58:41,918Sólo porque algo sea legible, no quiere decir que comunique.

751 00:58:41,918 --> 00:58:45,445Y más importante, no significa que comunique lo que sea acertado. 752 00:58:46,756 --> 00:58:51,094Y viceversa, algo que puede ser al principio difícil de leer

753 00:58:51,094 --> 00:58:53,162puede estar mandando un mensajes completamente diferente

754 00:58:53,162 --> 00:58:56,099que sea válido para el lugar donde se emplee,

755 00:58:56,099 --> 00:59:00,136y que requiera un poco más de tiempo o participación por parte del lector.

756 00:59:00,136 --> 00:59:04,974Pero casi parece más fuerte de esta otra manera,

757 00:59:04,974 --> 00:59:11,714si algo es un mensaje muy importante y se compone de forma aburrida, no descriptiva,

758 00:59:11,714 --> 00:59:14,551 se puede perder el mensaje.

759 00:59:14,551 --> 00:59:17,042¿Crees que eso quiere decir 'cafeinado'?

760 00:59:17,587 --> 00:59:19,452Es así como, ¿hola?

761 00:59:22,191 --> 00:59:23,351¿Por qué no?

762 00:59:23,860 --> 00:59:26,920¡Está ahí puesta! ¡No hay nada con cafeína en ello!

763 00:59:27,063 --> 00:59:29,964Y no hay nada 'extramarital' en esto.

764 00:59:30,066 --> 00:59:33,001Y no hay 'rayos de sol' [sunshine] aquí.

765 00:59:34,003 --> 00:59:37,097Y esto no es divertido, no es una zona de arena (sandlot) para niños.

766 00:59:37,373 --> 00:59:39,375¿Donde está la explosión? [donde pone 'explosive']

767 00:59:39,375 --> 00:59:41,344Esto podría ser una primera cita [no la tercera (third date)].

768 00:59:41,344 --> 00:59:44,711Esto puede aproximarse, los autobuses [grayhound] son bastante aburridos.

39

Page 40: Helvética, película, Subtítlos

769 00:59:45,982 --> 00:59:50,253Hay una delgada línea entre lo simple lo limpio y lo potente,

770 00:59:50,253 --> 00:59:53,984y lo simple y limpio y aburrido.

771 00:59:55,291 --> 01:00:00,251Ese fue en cierto modo el surgir de lo que se reconoce como tipografía grunge,

772 01:00:00,763 --> 01:00:06,135y eso se convirtió en una estética que consumió todo durante dos, tres, cuatro o cinco años

773 01:00:06,135 --> 01:00:10,239a medida que la moda se hizo camino desde los maestros que la originaron

774 01:00:10,239 --> 01:00:14,711hasta cualquiera que de algún modo ya tuviera tendencia a cometer errores

775 01:00:14,711 --> 01:00:17,580y de repente se encontraron con que parecían buenos en vez de incompetentes,

776 01:00:17,580 --> 01:00:18,945que es lo que parecían el día antes.

777 01:00:20,383 --> 01:00:24,754La tipografía estaba tan rota al final del período grunge,

778 01:00:24,754 --> 01:00:27,290sentada allí en esa pila retorcida,

779 01:00:27,290 --> 01:00:31,160todas las reglas desechadas, sin un camino que seguir delante en apariencia,

780 01:00:31,160 --> 01:00:36,399que tal vez, todo lo que aquellos diseñadores de los noventa podían hacer, era regresar

781 01:00:36,399 --> 01:00:39,836regresar a un modo anterior de diseñar,

782 01:00:39,836 --> 01:00:43,272pero con un nuevo conjunto de teorías que lo sustentaran.

783 01:01:10,800 --> 01:01:15,505Para nosotros, las vanguardias tienen un lado más subversivo.

784 01:01:15,505 --> 01:01:17,874Creo que toda la imagen del modernismo

785 01:01:17,874 --> 01:01:22,578como algo que principalmente se preocupa con la funcionalidad,

786 01:01:22,578 --> 01:01:26,883o el utilitarismo, que es algo que emergió mucho más tarde,

787 01:01:26,883 --> 01:01:29,552es una forma de algo como modernismo tardío.

788 01:01:29,552 --> 01:01:31,521Creo que los movimientos tempranos de vanguardia,

40

Page 41: Helvética, película, Subtítlos

789 01:01:31,521 --> 01:01:34,624como el Dadaismo, el Futurismo, el Surrealismo,

790 01:01:34,624 --> 01:01:37,994todos tenían facetas mucho más subversivas

791 01:01:37,994 --> 01:01:40,930y su lado, como lo llamaríamos,

792 01:01:40,930 --> 01:01:45,890dialéctico, así que iban contra algo.

793 01:01:51,741 --> 01:01:55,142No es que estemos en contra de la experimentación

794 01:01:55,211 --> 01:02:01,946que gente como David Carson y Emigré y Fuse, y que Neville Brody hicieron.

795 01:02:02,185 --> 01:02:05,588Creemos que lo que hacemos nosotros es en cierto modo una extensión de aquello.

796 01:02:05,588 --> 01:02:10,660Toda esa caza y captura hasta el siguiente tipo de letra, nos llevaba mucha energía,

797 01:02:10,660 --> 01:02:14,864y aún puedo recordar que como estudiantes estábamos realmente decepcionados

798 01:02:14,864 --> 01:02:18,925porque querías utiliza un cierto tipo de letra y entonces veías que alguien más lo había empleado,

799 01:02:19,268 --> 01:02:19,302Dieses Problem gibt es mit der Helvética nicht, weil jeder sie verwendet.

800 01:02:19,302 --> 01:02:21,938y entonces no lo podías utilizar, porque querías ser original.

801 01:02:21,938 --> 01:02:26,398Y con la Helvética este problema no existe porque todo el mundo ya está usando la Helvética.

802 01:02:27,477 --> 01:02:33,216Un montón de gente ve la manera como una generación de jóvenes diseñadores emplea un tipo como la Helvética

803 01:02:33,216 --> 01:02:37,186de manera más superficial, como un modo de apropiarse de un estilo.

804 01:02:37,186 --> 01:02:40,089Creo que estamos fuertemente en desacuerdo con eso.

805 01:02:40,089 --> 01:02:42,525Creo que todos nosotros crecimos en los setenta

806 01:02:42,525 --> 01:02:48,225en una Holanda que estaba dominada por los últimos momentos de las vanguardias tardías

807 01:02:48,564 --> 01:02:52,168Por ejemplo, la ciudad en la que nací y crecí, en Rotterdam,

808 01:02:52,168 --> 01:02:56,038

41

Page 42: Helvética, película, Subtítlos

el logotipo lo había diseñado Wim Crouwel,

809 01:02:56,038 --> 01:02:59,041los sellos los había diseñado Crouwel,

810 01:02:59,041 --> 01:03:00,977la guía de teléfono la había diseñado Crouwel,

811 01:03:00,977 --> 01:03:03,112el atlas que usábamos en la escuela lo había diseñado Crouwel.

812 01:03:03,112 --> 01:03:08,317Así que para nosotros es casi como una lengua nativa,

813 01:03:08,317 --> 01:03:09,919que es realmente algo natural.

814 01:03:09,919 --> 01:03:13,956No es que ... quiero decir, mucha gente piensa que lo estudiaste

815 01:03:13,956 --> 01:03:16,592en los libros y luego lo copiaste o así, pero

816 01:03:16,592 --> 01:03:20,323yo diría realmente que está casi en nuestra sangre.

817 01:03:21,764 --> 01:03:25,334Es gracioso porque mucha gente conecta la Helvética

818 01:03:25,334 --> 01:03:28,471a veces con los peligros de la globalización

819 01:03:28,471 --> 01:03:30,506y la estandarización.

820 01:03:30,506 --> 01:03:33,342No tengo miedo de esa cualidad en absoluto

821 01:03:33,342 --> 01:03:37,413porque sé que cualquiera puede ponerle un toque distinto.

822 01:03:37,413 --> 01:03:40,483Creo que se puede poner tanta nacionalidad

823 01:03:40,483 --> 01:03:44,453en el espaciado de un tipo de letra, como la que hay en el tipo en sí mismo.

824 01:03:44,453 --> 01:03:48,758Y creo que la manera en que gente como Crouwel usaba la Helvética es típicamente holandesa,

825 01:03:48,758 --> 01:03:54,030creo, y es la razón por la que nunca me impresiona realmente la discusión

826 01:03:54,030 --> 01:03:58,990sobre si la Helvética es una especie de monstruo global.

827 01:05:45,608 --> 01:05:49,442No soy una de esas personas que sean un tipógrafo de verdad,

828 01:05:49,845 --> 01:05:52,481

42

Page 43: Helvética, película, Subtítlos

No conozco todas esas palabras coloridas para todas las letras,

829 01:05:52,481 --> 01:05:57,386y los tipos de ligaduras y ascendentes y descendentes y ese tipo de cosas.

830 01:05:57,386 --> 01:06:00,957Sólo, digamos, reacciono a ciertas cosas,

831 01:06:00,957 --> 01:06:03,859y sólo hago lo que creo que es adecuado,

832 01:06:03,859 --> 01:06:07,386así que no soy el típico tío de la tipografía clásica.

833 01:06:10,466 --> 01:06:13,833Así que me obsesiono con cosas, colecciono cosas,

834 01:06:14,403 --> 01:06:18,641ya sabes, tengo tantos papelitos y recortes, de cosas que se encuentran por la calle,

835 01:06:18,641 --> 01:06:23,179o cubiertas. Es simplemente hacer algo hermoso a partir de algo muy ordinario.

836 01:06:23,179 --> 01:06:25,648Eso es lo que realmente disfruto, de las cosas normales

837 01:06:25,648 --> 01:06:30,608que a la mayoría se le pasan por alto, yo las encuentro realmente bonitas.

838 01:06:36,325 --> 01:06:38,961Lo más grande para mí en términos de diseño

839 01:06:38,961 --> 01:06:41,964es obtener algún tipo de respuesta emocional a partir de una obra.

840 01:06:41,964 --> 01:06:44,455Ese es algo de lo mejor del diseño, creo.

841 01:06:45,368 --> 01:06:49,605Veo cosas, y a mí, si me pone en marcha,

842 01:06:49,605 --> 01:06:53,075desearía haberlo hecho yo, porque para mí eso es lo más grande, sabes.

843 01:06:53,075 --> 01:06:59,537O si escuchas ese 'uuuu', algo del tipo, 'oooh', eso es majo.

844 01:07:01,917 --> 01:07:04,977Para mí todo está en la respuesta emocional.

845 01:07:08,424 --> 01:07:14,730Una de las cosas que siempre he querido diseñar es señalética para los aviones,

846 01:07:14,730 --> 01:07:17,266identidad para una línea aérea.

847 01:07:17,266 --> 01:07:24,407Me encantaría hacer los uniformes, o sabes, los asientos y todo, los camiones y

848 01:07:24,407 --> 01:07:27,877

43

Page 44: Helvética, película, Subtítlos

ese tipo de cosas. Creo que sería maravilloso.

849 01:07:27,877 --> 01:07:31,881Sabes, llevo tanto tiempo haciendo cosas como cubiertas;

850 01:07:31,881 --> 01:07:34,483Quiero ime a una escala un poco mayor ya.

851 01:07:34,483 --> 01:07:39,318Es esa idea de que algo esté diseñado para pasar la prueba del tiempo,

852 01:07:39,655 --> 01:07:43,893y espero que algunas de las cosas que estoy diseñando aún se estén usando dentro de 20 o 30 años.

853 01:07:43,893 --> 01:07:46,361Me encantaría pensar que sí.

854 01:07:51,300 --> 01:07:55,671Me casé hace unos tres años. Hice las invitaciones de boda,

855 01:07:55,671 --> 01:07:59,875lo cual, créeme, es simplemente el peor trabajo que puede tocarte como diseñador gráfico.

856 01:07:59,875 --> 01:08:03,012He hecho las invitaciones de boda de otros, y nunca volveré a hacer ni una más.

857 01:08:03,012 --> 01:08:05,503Es el trabajo más estresante que he tenido,

858 01:08:06,215 --> 01:08:10,719tenértelas que ver con las suegras es simplemente horroroso. Pero hice las nuestras,

859 01:08:10,719 --> 01:08:13,322y en el programa

860 01:08:13,322 --> 01:08:20,062puse un pequeño agradecimiento a Max Miedinger por la Helvetica.

861 01:08:20,062 --> 01:08:26,102Pero mi mujer lo vetó; tuve que quitarlo de la invitación.

862 01:08:26,102 --> 01:08:28,434Pero fue divertido...

863 01:08:34,677 --> 01:08:40,707Creo que le pillé el tranquillo a la Helvética cuando estuve en Designers Republic.

864 01:08:42,785 --> 01:08:45,948Siempre disfruto de verdad utilizando la Helvética

865 01:08:46,388 --> 01:08:51,348porque... algunos dicen que emplean distintos tipos de letra porque dan un feeling diferente.

866 01:08:52,128 --> 01:08:56,531Y yo personalmente disfruto del reto de hacer que la Helvética se exprese de distintas maneras.

867 01:08:58,601 --> 01:09:01,003Ya ha estado alrededor nuestro por 50 años, o cerca,

44

Page 45: Helvética, película, Subtítlos

868 01:09:01,003 --> 01:09:07,510y está tan fresca como antes... obviamente, no se pretendía que fuera algo molón,

869 01:09:07,510 --> 01:09:09,910simplemente es un font hermoso.

870 01:10:15,811 --> 01:10:21,951Bueno, estamos menos obsesionados con la Helvética

871 01:10:21,951 --> 01:10:23,819de lo que solíamos estar. 872 01:10:23,819 --> 01:10:31,627Sí, de veras estábamos obsesionados con la Helvética, ahora no tanto.

873 01:10:31,627 --> 01:10:37,930De algún modo lo aceptamos... Llegamos a un punto en que aceptamos que está ahí sin más.

874 01:11:08,897 --> 01:11:10,766Nos gustan las restricciones.

875 01:11:10,766 --> 01:11:14,737No podemos operar, no podemos hacer nada sin restricciones.

876 01:11:14,737 --> 01:11:17,171Cuantas más restricciones tenemos, más felices somos.

877 01:11:18,507 --> 01:11:19,872Cuando empezamos en la Escuela,

878 01:11:19,942 --> 01:11:24,311las influencias en diseño gráfico eran Brody y Carson.

879 01:11:24,380 --> 01:11:30,386Fue solo después que vimos el trabajo de Josef

880 01:11:30,386 --> 01:11:34,254y la tipografía suiza de los sesenta.

881 01:11:35,024 --> 01:11:37,559Cuando empezamos en la oficina nos dijimos que en realidad

882 01:11:37,559 --> 01:11:41,530deseábamos mirar más atrás,

883 01:11:41,530 --> 01:11:46,297y encontrar un diseño más estructurado.

884 01:11:47,369 --> 01:11:52,705Para nosotros es muy importante reducir los elementos que empleamos.

885 01:11:53,709 --> 01:11:57,946Cuando se trata de tipos, usamos sólo, si es posible, una tipografía,

886 01:11:57,946 --> 01:12:01,575o dos, y si es posible empleamos sólo un tamaño.

887 01:12:02,851 --> 01:12:05,621No nos gustan las tipografías humanísticas por ejemplo,

45

Page 46: Helvética, película, Subtítlos

888 01:12:05,621 --> 01:12:08,715tienen que ser más racionales

889 01:12:08,791 --> 01:12:11,487porque de otro modo tendrían demasiada expresión en ellas.

890 01:12:20,969 --> 01:12:25,303Pensamos que la Helvética lleva de algún modo dentro un diseño programado.

891 01:12:25,374 --> 01:12:28,677Que te conduce a cierto lenguaje también, y esto también es

892 01:12:28,677 --> 01:12:33,615uno de los secretos del éxito de la Helvética

893 01:12:33,615 --> 01:12:36,719que ya está en ella misma

894 01:12:36,719 --> 01:12:40,089tiene un cierto estilo, una estética

895 01:12:40,089 --> 01:12:43,359que se usa justo de esa manera,

896 01:12:43,359 --> 01:12:46,695por el tipo de letra, porque la tipografía lo quiere así.

897 01:12:46,695 --> 01:12:49,531Harás lo que el tipo de letra quiere que hagas.

898 01:12:49,531 --> 01:12:52,534Si no eres un buen diseñador, o si no eres diseñador,

899 01:12:52,534 --> 01:12:57,494sólo tienes que usar Helvética Bold a un tamaño,

900 01:12:57,940 --> 01:13:02,968por ejemplo en un flyer... y quedará bien.

901 01:13:58,367 --> 01:14:01,770Así que bien puede ser que en lo que a tendencias se refiere,

902 01:14:01,770 --> 01:14:07,109al menos en el diseño gráfico, hallamos llegado a algo así como el final de la historia.

903 01:14:07,142 --> 01:14:11,413El péndulo viene y va, y ya no tiene más direcciones en las que balancearse.

904 01:14:11,413 --> 01:14:19,688La tendencia final puede ser simplemente la completa distribución democrática de los medios de producción

905 01:14:19,688 --> 01:14:23,392para que cualquiera que quiera o que pueda permitírselo.

906 01:14:23,392 --> 01:14:26,395Puedes tener un estudio de grabación por un par de miles de dólares,

907 01:14:26,395 --> 01:14:29,598puedes montar una productora de películas por diez mil de los grandes,

46

Page 47: Helvética, película, Subtítlos

908 01:14:29,598 --> 01:14:34,503definitivamente puedes ser un diseñador con uno o dos mil dólares,

909 01:14:34,503 --> 01:14:38,474y tener en esencia

910 01:14:38,474 --> 01:14:41,577herramientas parecidas a las que usa la gente que vive de esto.

911 01:14:41,577 --> 01:14:45,080Si toda esa gente tiene las herramientas para producir buen diseño,

912 01:14:45,080 --> 01:14:46,682se darán cuenta de que no es tan sencillo.

913 01:14:46,682 --> 01:14:49,985No es cosa de abrir una plantilla en CorelDraw o en Powerpoint.

914 01:14:49,985 --> 01:14:54,656No va de tener la última versión de vete a saber qué programa.

915 01:14:54,656 --> 01:14:58,360Si no tienes la visión, si no tienes un sentido del diseño,

916 01:14:58,360 --> 01:15:01,523el programa no te lo va a dar.

917 01:15:01,663 --> 01:15:06,935Recuerdo años atrás, un amigo mío que producía cuñas de radio

918 01:15:06,935 --> 01:15:11,206tenía a cinco tíos marchando por los pasillos de los estudios CBS Records 919 01:15:11,206 --> 01:15:15,544cantando el comienzo de 'Round Round Get Around, l Get Around'

920 01:15:15,544 --> 01:15:16,745de los Beach Boys.

921 01:15:16,745 --> 01:15:20,682Y realmente lo intentaron, ensayaron durante una semana para poner bien las armonías,

922 01:15:20,682 --> 01:15:24,953y eran los mejores vocalistas que trabajaban para ese departamento en esa planta,

923 01:15:24,953 --> 01:15:25,854y les encantaba la música.

924 01:15:25,854 --> 01:15:26,855Y allí fueron y la cantaron,

925 01:15:26,855 --> 01:15:29,016y por supuesto sonaba totalmente sin vida y horrible...

926 01:15:29,091 --> 01:15:31,960terrible. Aunque habían ensayado. Y luego

927 01:15:31,960 --> 01:15:36,298la voz del anuncio decía, 'Ahora vas a valorar a los Beach Boys.'

47

Page 48: Helvética, película, Subtítlos

928 01:15:36,298 --> 01:15:39,101Y de alguna manera es lo mismo.

929 01:15:39,101 --> 01:15:43,435Cuanto más te acercas a ello, y cuanto más lo observas,

930 01:15:43,505 --> 01:15:45,607tanto más aprecias cuando algo es impresionante.

931 01:15:45,607 --> 01:15:48,510Hay ahora más diseñadores de tipos, jóvenes y buenos

932 01:15:48,510 --> 01:15:53,415–por jóvenes me refiero a veintipico, treinta y pocos años– y más que nunca en la historia.

933 01:15:53,415 --> 01:15:56,818Así que quién sabe qué tipografías diseñarán

934 01:15:56,818 --> 01:15:58,887en términos de estilo y eso. Pero serán buenas.

935 01:15:58,887 --> 01:16:03,926Y desde mi modo de verlo, eso es un gran aporte,

936 01:16:03,926 --> 01:16:09,421un inmenso beneficio que viene de que haya tecnología más democrática, más accesible.

937 01:16:12,634 --> 01:16:14,469Simplemente hay algo en la Helvética.

938 01:16:14,469 --> 01:16:19,133Algo que tiene que ver con que la gente sigue diciendo que ha inventado algo que mejora a la Helvética.

939 01:16:19,207 --> 01:16:21,937Y nunca es realmente bueno.

940 01:16:23,278 --> 01:16:28,150Sabes, me pregunto si habrá o no algo así como toda una ciencia de la tipografía por descubrir.

941 01:16:28,150 --> 01:16:32,120que pueda así como decir que no es sólo porque estemos acostumbrados a verla,

942 01:16:32,120 --> 01:16:34,723que no sea porque simplemente esté asociada con todas esas cosas

943 01:16:34,723 --> 01:16:37,125que consideramos autoritarias,

944 01:16:37,125 --> 01:16:41,330sino que tenga algo como su propia clase de bondad inherente.

945 01:16:41,330 --> 01:16:45,334Sabes, la corrección en la forma en que una a minúscula hace la curva,

946 01:16:45,334 --> 01:16:48,103la corrección de la G que tiene cuando esa cosa baja,

947 01:16:48,103 --> 01:16:51,539

48

Page 49: Helvética, película, Subtítlos

la corrección en la manera de que los trazos de la c son así y no de otro modo.

948 01:16:51,873 --> 01:16:57,980O sea, no hubiera creído que esas cosas de verdad pudieran ser correctas o incorrectas

949 01:16:57,980 --> 01:16:59,314por enfrentarlas al gusto de alguien.

950 01:16:59,314 --> 01:17:04,342Y aun así tenemos algo así como cincuenta años de historia de ella ahí justo sentada

951 01:17:04,686 --> 01:17:09,146retando a la gente a que la mejoren. Y parece que fuera inmejorable.

952 01:17:12,728 --> 01:17:14,930Siempre está cambiando; el tiempo está cambiando,

953 01:17:14,930 --> 01:17:19,201y la percepción de los tipos de letra está cambiando mucho.

954 01:17:19,201 --> 01:17:22,471Por qué tomas un cierto tipo de letra para cierto trabajo

955 01:17:22,471 --> 01:17:29,172tiene hoy un significado distinto del que tenía en los cincuenta usarla en un trabajo.

956 01:17:31,213 --> 01:17:35,912Siempre eres hijo de tu tiempo, y no puedes evadirte de ello.

957 01:17:41,823 --> 01:17:48,296Lo que tenemos ahora es un clima en el que la misma idea de comunicación visual

958 01:17:48,296 --> 01:17:51,133y del diseño gráfico, si es que aún queremos llamarlo de esa manera,

959 01:17:51,133 --> 01:17:53,969se acepta por cada vez más personas.

960 01:17:53,969 --> 01:17:59,408Lo pillan. Lo comprenden. Están empezando a ver la comunicación gráfica

961 01:17:59,408 --> 01:18:02,844como una expresión de su propia identidad.

962 01:18:02,844 --> 01:18:08,283Y el ejemplo típico de esto son los programas de redes sociales

963 01:18:08,283 --> 01:18:14,056como MySpace, donde puedes personalizar tu perfil.

964 01:18:14,056 --> 01:18:17,192Puedes cambiar el fondo, puedes poner imágenes,

965 01:18:17,192 --> 01:18:20,462puedes cambiar la tipografía a cualquier cosa que desees,

966 01:18:20,462 --> 01:18:24,833y esas posibilidades, esas decisiones que tomas,

967 01:18:24,833 --> 01:18:29,371

49

Page 50: Helvética, película, Subtítlos

llegan a ser expresiones de quién eres. Te empiezas a preocupar por ellas, del mismo modo

968 01:18:29,371 --> 01:18:33,975en que te preocupas de la ropa que llevas como una expresión de quién eres,

969 01:18:33,975 --> 01:18:36,011o de tu corte de pelo, o lo que sea,

970 01:18:36,011 --> 01:18:40,115o de cómo decoras tu apartamento –de todas esas cosas.

971 01:18:40,115 --> 01:18:44,086Sabe, aceptamos la idea de identidad siendo expresada de ese modo,

972 01:18:44,086 --> 01:18:46,054a través de las decisiones del consumidor.

973 01:18:46,054 --> 01:18:49,458Pues bien, ahora está ocurriendo en la esfera de la comunicación visual

974 01:18:49,458 --> 01:18:54,930y no hay razón, a medida que las herramientas se vuelvan cada vez más y más sofisticadas,

975 01:18:54,930 --> 01:18:58,627por la cual no sigan simplemente avanzando, avanzando, avanzando.

976 01:19:20,000 --> 01:19:25,000Traducción de subtítulos 0.9: J.E.L.Shttp://www.iddeco.net/blog/

50