hin job fair 2015 occi presentation slides

18
Future of community interpretation WE HAVE COME A LONG WAY; A REVIEW OF THE PATH LEADING US TO WHERE WE ARE TODAY. 5 / 1 3 / 2 0 1 5 C o p y w r i t e r : S o h e i l a M . K h a t a m i

Upload: hintnet

Post on 12-Aug-2015

62 views

Category:

Presentations & Public Speaking


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Cop

yw

riter: S

oh

eila

M. K

hata

mi

Future of community interpretation

WE HAVE COME A LONG WAY; A REVIEW OF THE PATH LEADING US TO WHERE WE ARE TODAY.

5/1

3/2

01

5

Page 2: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

The path

It is no longer a hobby. The market in huge. City can not survive without CIs.

We have NSGCIS

Trainings was introduced. Originally by private and institutional organizations.

College program was established.

OCCI was established. What is OCCI. Who are the stakeholders?

5/13/2015

Page 3: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

The industry

OCCIEstablished

in 2012www.occi.ca

The Interpreters

Trainers

Agencies

End users

5/13/2015

Page 4: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

Members of OCCI

Some of the names are:

• Associations – AILIA, APLI, ATIO, HIN, Imintera, Ciao

• Training institutions – Colleges: Seneca, Mohawk, Niagara, Humber, Glendon, Conestoga, St. Clair college.

• Interpretation Service Providers ISP – Multicultural Council of Windsor, All Languages, Multi-languages, BSCC, MCIS,, KW Multicultural, Across-Languages , AA, Immigration women Services,

• Clients – MAG, IRB, Hospitals, WSIB, OCASI (Ontario Council of Agencies Serving Immigrants)

5/13/2015

Page 5: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

 Organization Contact Category

OCASI Paulina BermeoLimited English/French Proficiency LEP/LFP

Immigration and Refugee Board Theo Boakye PurchaserMinistry of the Attorney General Rosa Costa, Antonella Zavarelli PurchaserTrillium Hospital PurchaserLanguage Services WSIB Don Leacock Purchaser

Ministry of Citizenship and Immigration Jenny Vane, Michelina Longo, Yvonne Ferrer Purchaser

Kitchener Waterloo Multucultural Council Lucía Harrison, Ohayla Al-Khatib ISP - non profitBarbra Schliefer Nora Angeles ISP - non profitMulti-Languages Corporation – AILIA – IMIA Lola Bendana ISP for profit - AssociationAcross Languages Translation and Interpretation Anna Hendrikx ISP - non profit - trainer

HIN – Access Alliance Axelle Janczur, Grace Eagan ISP non-profit - Associations

All Languages Ltd. – AILIA Paul Penzo, Frances Adler ISP for profit - Association

MCIS Latha Sukumar, Alejandro Gonzalez ISP - non profit - trainer

Immigrant Women Services Lucya Spencer ISP - non profit - trainerMulticultural Council of Windsor and Essex County Lana Gurbouzov , Kathleen Thomas ISP - non profit

AILIA Lola Bendana

CIAO Cecilia Arce-Conover, Kawal Kahlon, Interpreters Association

ATIO Elizabeth Abraham Interpreters Association

APLI Soheila Khatami, Stella Rahman, Ernesto Ramon Interpreters Association

Imintera Juan M. Rodriguez Interpreters AssociationConestoga College Chris Buuck, Ohayla Al-Khatib Post-Secondary InstitutionGlendon College - IMIA Canada Chapter Andrew Clifford Post-Secondary InstitutionHumber College Paul Ward Post-Secondary InstitutionNiagara College Faith Marcel Post-Secondary InstitutionSeneca College Norma Columbus, Tatiana De Oliveira Post-Secondary InstitutionSt. Clair College Irene Moore Davis Post-Secondary InstitutionMohawk College Bonnie Pataran Post-Secondary InstitutionSeneca College/ freelance interpreter Orestes Robledo Post-Secondary Institution

5/13/2015

Page 6: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

Mission and Vision

The mission of the Ontario Council on Community Interpreting is to be the body that oversees and regulates the accreditation of interpreters working in the community and public service sectors in Ontario.  

 

The vision of the OCCI is an Ontario where everyone has equal access to public services regardless of the language they speak.

Extracted from OCCI website

5/13/2015

Page 7: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami 5/13/2015

Association of Professional Language Interpreters‐ APLICategories and Requirements for Accrediting Community Interpreters

 1.0 Pre‐Requisites/Requirements 

1.1 English proficiency assessment for non‐native English Speaker* (e.g. IELTS, TOEFL or college

language assessment)

1.2 Post‐secondary credentials or equivalent

1.3 Language Interpreter Test (e.g. CILISAT, ILSAT)

1.4 Post‐Secondary Training in interpreting: Successful completion of the Language Interpreting

Training Program (LITP) (College Certificate) - Curriculum of 180 hours or Glendon Graduate Diploma in

General Interpreting (GDGI)

1.5 Membership in a professional association of interpreters e.g. APLI, ATIO

 *Exemptions for pre-requisite 1.1 are provided based on demonstration from the candidate that English has been the language of formal education for at least 2 years.

Extracted from OCCI Tier accreditation chart

Page 8: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami 5/13/2015

2.0 Specializations - Survey conducted by APLI - from interpreters

2.1 Medical2.1.1 Accredited Community Interpreter2.1.2 Training on medical interpreting competency2.1.3 Successful completion of Medical interpreting competency Test2.1.4 250 hours documented medical interpreting experience 2.2 Legal2.2.1 Accredited Community Interpreter2.2.2 Training on legal interpreting competency2.2.3 Successful completion of Legal interpreting competency Test2.2.4 250 hours documented legal interpreting experience 2.3 Accredited Trainer2.3.1 Accredited Community Interpreter2.3.2 Adult education training2.3.3. 600 hours documented interpreting experience2.3.4 9 hours minimum of observation in LITP classroom 3.0 Continuing education •10 hours of Professional Development per 1 year period

•Extracted from OCCI Tier accreditation chart

Page 9: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

What if I have been trained before January 2015?

Grandfathering:

All interpreters trained prior to Jan 1, 2015 will be evaluated according to established OCCI accreditation requirements for recognition.

Training is an essential measure of evaluation

ILSAT / CILISAT

MAG and IRB – Experience is required

Other

5/13/2015

Page 10: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

What do I do now?

Make application through APLI

Evaluation can take up to 6 weeks

An individual identification card shall be issued for period of 3

years

Cost: will be announced

Card is renewable every 3 years at a lower cost

5/13/2015

Page 11: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

Why do I need to apply and obtain the identification card?

A turning point in this profession

All agencies will be encouraged to use accredited/registered

interpreters

All agencies will be encouraged to give priority to accredited/registered

interpreters.

All agencies will be encouraged to give preferred rate of pay to

accredited/registered interpreters.

As an accredited/registered interpreters, recognition, acknowledgment

and value of the profession is determined and preserved.5/13/2015

Page 12: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

The future; What is the responsibility of each sector:

OCCI:

Continue to oversee the progress and development of the project

Continue to develop strategies for improvement of the industry

Continue to hold meetings and use transparent strategies

Continue to hear the voice of interpreters, through APLI

Support APLI in the administration of registering

To make sure accessibility to professional interpreters is provided to our multicultural public

5/13/2015

Page 13: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

The future; What is the responsibility of each sector:

Agencies:

Make sure their roster consists of registered/accredited interpreters.

Give priority to registered/accredited interpreters

Pay preferred rate to registered/accredited interpreters

Inform their clients of changes in the industry and the importance of services of a professional interpreter

Maintain a mutually accepted contractual relationship with professional interpreters

Use ethical diligence NOT to contract interpreters who are not registered under the OCCI approved protocol.

5/13/2015

Page 14: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

The future; What is the responsibility of each sector: Associations:

To make sure that the interest of interpreters has been preserved

To make sure that ONLY professional, registered/accredited interpreters provide this service

To be a integral part of the OCCI

To provide a forum for all interpreters

To offer regular workshops to maintain and advance the quality of interpretation

To share information

To try and resolve issues arising for its members

To bridge any differences between interpreters and other sectors of the industry

5/13/2015

Page 15: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

The future; What is the responsibility of each sector: Trainers:

To provide quality training

To ensure NSGCIS is followed

To ensure rigorous examination procedures

To provide realistic and transparent vision of the profession

To assist candidates to network

To be consistent in updating the curriculum

5/13/2015

Page 16: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

The future; What is the responsibility of each sector:

End users:

To be aware of their right to professional, and trained interpreters

To speak out if there is a problem with the interpretation service provided

To understand the professional role of an interpreters

To maintain boundaries and expectations

5/13/2015

Page 17: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

Pillars of success

5/13/2015

OCCI

• Development of the project

• Strategies for improvement

• Meetings, transparency

• Voice of interpreters

• Support APLI - Amin

• Accessibility to professional interpreters is provided to our multicultural public

Agencies

• Registered/accredited interpreters only

• Priority to registered/accredited interpreters

• Inform their clients • Contractual

relationship with professional interpreters

• NOT to contract interpreters who are not registered

Associations

• Preserve interest of interpreters

• ONLY professional, registered/accredited interpreters

• Integral part of the OCCI

• Provide a forum for all interpreters

• Workshops to maintain and advance quality

• Share information• Resolve issues• Bridge any

differences

Trainers

• Provide quality training

• Ensure NSGCIS is followed

• Ensure rigorous examination procedures

• Provide realistic and transparent vision of the profession

• Assist candidates to network

• Consistent in updating the curriculum

Community interpretation

Professional and quality interpretation service

Strength in a multicultural community

Interpreters

• Be a business person

• Quality and professional service

• Membership in an association

• Workshops• Share

information• Collaborate with

fellow interpreters

• Be part of the same family within your specific language.

Page 18: HIN Job Fair 2015 OCCI Presentation Slides

Copywriter: Soheila M. Khatami

The industry

OCCIEstablished

in 2012www.occi.ca

The Interpreters

Trainers

Agencies

End users

5/13/2015