hiroller transportadores de cinta cerrados · transmisión en línea con cinta de transmisión...

32
Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 1 10/23/01 TRANSPORTADORES DE CINTA CERRADOS MANUAL DE OPERACIÓN E INSTALACIÓN 5100 WEST 12 TH Street Sioux Falls, SD 57107-0514 605-332-3200 PHONE 605-332-1107 FAX WATS 800-328-1785 www.hiroller.com email – [email protected]

Upload: letram

Post on 20-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 1 10/23/01

TRANSPORTADORESDE CINTA CERRADOS

MANUAL DE OPERACIÓN E INSTALACIÓN

5100 WEST 12TH StreetSioux Falls, SD 57107-0514

605-332-3200 PHONE605-332-1107 FAX

WATS 800-328-1785www.hiroller.com

email – [email protected]

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 2 10/23/01

INTRODUCCIÓN

Hi Roller Conveyors ha trabajado mucho para hacer que este su nuevotransportador tenga el mejor diseño posible. Esperamos que estetransportador esté a la altura de sus expectativas. Exhortamos acualquier persona que tenga dudas a llamarnos. Hemos trabajado conmiles de instalaciones muy similares y podemos ayudar a hacer estainstalación y la puesta en marcha lo mas simple posible. Por favor reviseeste manual y las especificaciones del transportador antes que lainstalación comience para que entienda los conceptos básicos de unainstalación apropiada. Un transportador apropiadamente instalado ypuesto en marcha trabajará bien por muchas horas. Planifique conanticipación para obtener la mejor instalación posible y luego la operacióndel transportador será mucho más fácil. Esperamos trabajar juntos pormuchos años. ¡Gracias por su compra!

OBJETIVO DE LA COMPAÑÍAHI ROLLER CONVEYORS - HANSEN MANUFACTURING CORP.

El éxito de Hi Roller Conveyors en el pasado y en el futuro es una funciónde los esfuerzos de nuestras muchas secciones -- servicio al cliente,relaciones laborales, producción, suministros y una multitud de otrasáreas. Hi Roller Conveyors continuamente mejorará sus productos parasolucionar problemas de los clientes y cubrir sus necesidades a tiempode permanecer competitivo en el mercado. Mejoraremos nuestrosrecursos - en personal, diseño, procesos, sistemas, programas,maquinaria, información, materias primas, etc., - para cubrir lasdemandas de nuestros clientes. Somos líderes en nuestro negocio ypermaneceremos como tales, manteniéndonos delante de lacompetencia con productos nuevos y mejorados que solucionen losproblemas de nuestros clientes. Estamos comprometidos con elcrecimiento de la compañía y de nuestros recursos. A la vez que elcrecimiento y la diversificación son estimulantes y favorables, la base denuestra estrategia a largo plazo es mantener un fuerte énfasis en nuestronegocio principal; que son los transportadores cerrados de cintaautolimpiantes. Estamos comprometidos con la calidad del producto através de la calidad de los recursos y queremos que nuestros empleadosse sientan orgullosos de sus logros al igual que los de la compañía.Somos reconocidos como “Solucionadores de Problemas” y tenemos unbuen equipo. Continuaremos desarrollando nuestras habilidades paracumplir nuestra misión, debemos planificar estratégicamente de cara alfuturo, buscar mejores oportunidades y efectuar los cambios adecuadospara superar nuestro crecimiento.

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 3 10/23/01

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 4 10/23/01

ESPECIFICACIONES DEL TRANSPORTADOR

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 5 10/23/01

Índice

Introducción .................................................................................................. 2

Objetivo de la Compañía .............................................................................. 2

Especificaciones del transportador .............................................................. 3

Índice ............................................................................................................. 4

Componentes del transportador ................................................................... 5 - 15

Instalación y puesta en marcha del transportador ....................................... 16 - 25

Lista de verificación de instalación y registro de garantía ........................... 26 - 28

ANEXOS

Nota:¡Las Instrucciones, Diseños y Especificaciones

están sujetos a cambios sin notificación!COMPONENTES DEL TRANSPORTADOR

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 6 10/23/01

Orientación del transportador –EstándarLos transportadores izquierdo (LH) yderecho (RH) se determinanasumiendo que uno está parado alfinal del transportador y viendo endirección de la correa hacia el cabetalde carga. El transportador izquierdo(LH) está del lado izquierdo delobservador y el derecho (RH) al ladoderecho del observador.

Orientación del transportador -ReversibleLos transportadores izquierdo (LH) yderecho (RH) se determinanasumiendo que uno está parado alfinal de la sección sin motor y viendoen dirección de la sección motora. Eltransportador izquierdo (LH) está dellado izquierdo del observador y elderecho (RH) al lado derecho delobservador.Secciones de Carga y de DescargaLas secciones de carga se dividen típicamente en las dos diferentes clasesmostradas abajo. La descarga (de alimentación superior) está empernada a lasección de carga como se puede ver en la fotografía. Estas descargas tienen unaescotilla de inspección en la parte superior. Un armazón de cuatro lados se incluyegeneralmente para las transiciones de descarga.

Descarga Estándar

Sección de Descarga con tambor autolimpian

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 7 10/23/01

Montajes de Motor y TransmisiónHi Roller ensambla todos los motores y reductores que son suministrados por lafabrica. Se cumple con todas las especificaciones del fabricante. La fotografíailustra una transmisión montada a la derecha.Montaje de Motor y TransmisiónLas transmisiones ensambladas en eleje con cinta de transmisión final devarias cadenas (ver figura) es el tipomas común de transmisión. Latransmisión en línea con cinta detransmisión final de varias cadenas yla transmisión en línea contransmisión directamente acoplada (nomostrada en la figura) no son tancomunes.

Secciones intermedias

Secciones intermediascarga/transmisiónEstas se distinguen por un canalelevado, compuerta de inspección ybridas especiales (ver la figura).

Secciones intermedias finales/sintransmisión - estas secciones sedistinguen por un canal elevado,compuerta de inspección y dos bridasde canales iguales en el medio y en elextremo opuesto del canal elevado (nose muestra en la figura).

Secciones intermediasCada sección intermedia tiene dosbridas de canales iguales. Cadasección tiene una brida de canal igualal final y otro en el medio de cadasección.NOTA: Las secciones estánetiquetadas y numeradascomenzando con el # 1 en la secciónfinal (pie).

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 8 10/23/01

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 9 10/23/01

Compuertas de Inspección & Canales y Abrazaderas - Secciones Intermedias

Abrazaderas de Cubiertas y Tuercas Mariposa - Alimentador/Cargador

Abrazaderas de Compuertas de Inspección y Tuercas Mariposa - SeccionesIntermedias, de Carga, Final y Alimentador/Cargador

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 10 10/23/01

Secciones Finales - Sección final estándar con caja de alimentación interior yexterior

Remoción e Instalación de la cubierta trasera de la sección finalLas abrazaderas de la cubierta trasera (abajo y arriba a la derecha) liberan lascubierta trasera. Las agarraderas en la cubierta trasera (abajo y abajo al centro)deben ser usadas para jalar atrás y abajo la cubierta trasera y de esta manerasoltarla de la sección final. Las cadenas de seguridad (abajo al centro) evitarán quecaiga la cubierta trasera. Levante la cubierta de la sección final para liberar lascadenas de seguridad, luego suavemente permita que la cubierta trasera se deslicehacia abajo hasta que se suelte del canal en la parte inferior de la sección final comose muestra en la figura (abajo, arriba izquierda). La instalación se realiza en ordeninverso al procedimiento de remoción.

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 11 10/23/01

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 12 10/23/01

Cargadores/Entradas

El cargador debe ser colocado en el cuerpo del transportador de manera tal que lacarga se realice en la misma dirección en que se mueve la cinta. Es mejor que eltransportador sea cargado con el material moviéndose aproximadamente a lamisma velocidad que la cinta (desde canaletas, compuertas, etc.).

El cargado descentrado es peligroso para la cinta, rodillos y ejes. Una cargadescentrada causará problemas de alineamiento que se manifestarán con desvío dela cinta. Una carga centrada ayudará a mantener un alineamiento apropiado de lacinta.

El punto de carga en un transportador de cinta es un punto crítico. Es aquí quela cinta transportadora recibe la mayor parte de la carga de abrasión y prácticamentetoda la carga de impacto. La condición ideal es permitir que el material pase de lacanaleta a la cinta a la misma velocidad y dirección del movimiento de la cinta, conun mínimo de impacto, y centrada en el ancho de la cinta.

Entradas estándar - Cubierta plana con bridas iguales y compuerta de control

Entradas estándar - a 45 grados con bridas iguales y compuerta de control

Aplicaciones especiales de cargaCuando el espacio superior no permite que la caja del cargador sea colocadaencima, puede ser necesario cortar una porción de la caja. Cuando esto se hace elmaterial puede caer directamente sobre la cinta sin haber sido mitigada por eldeflector del cargador. Una placa deflectora o placa limitadora debe ser colocada enel cargador para prevenir que el material ruede y se caiga de la cinta. Eldepartamento de ingeniería de Hi Roller debe ser consultado para que cualquiercargador especial sea diseñado e instalado.

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 13 10/23/01

Orientación de las Compuertas y Operación ApropiadaApropiado Control del Flujo

TODAS LAS COMPUERTAS DEBEN INSTALARSE DE MODO QUE EL MATERIALBAJA A TRAVÉS DEL CANAL DEL ALIMENTADOR EN CUANTO SE ABRE LACOMPUERTA, LO QUE PERMITE AL MATERIAL TRANSPORTADO ACELERARSEHASTA LA VELOCIDAD APROPIADA CUANDO LLEGUE A LA CINTA.

MATERIAL TRANSPORTADOCOMPUERTA DESLIZANTE TÍPICA DE PIÑÓN Y CREMALLERADIRECCIÓN DEL MOVIMIENTO DE LA CINTA

INSTALACIÓN TÍPICA RECOMENDADA DE COMPUERTA DESLIZANTE

Cargadores/AlimentadoresLos faldones deben ajustarse para prevenir el derrame por los costados del

material y mantener la carga centrada en la cinta. La distancia máxima usual entrefaldones es de dos tercios el ancho total de la cinta.

El largo de los faldones está diseñado para evitar el derrame lateral. Elmaterial debe también alcanzar el reposo sobre la cinta antes de que llegue al finaldel faldón. Si el material está todavía en movimiento cuando supera la longitud delfaldón, los faldones deben ser alargados o la velocidad del material puede ser muyalta y debe rebajarse hasta igualar la velocidad de la cinta.

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 14 10/23/01

Faldones - Ajustados, Carga Inicial

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 15 10/23/01

Faldones - en posición inferior con pernos de ajuste, carga intermedia

Problemas de carga lateral

Faldones enposición inferior -mostrados enposición superior

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 16 10/23/01

CubiertasLas cubiertas están hechas para caber en todo el ancho del transportador y 5(cinco)pies de una sección.Nota: No suelde ningún componente en las cubiertas. Las cubiertas deben serremovibles, los fijadores pueden ser obtenidos de Hi Roller para colocaraccesorios sobre el transportador de manera tal que las cubiertas se mantenganremovibles.

Cubiertas estándar de 5 pies

Abrazaderas de cubierta y tuercas mariposa - instalación

Las cubiertas pueden ser cortadas en campo durante la instalación. Los canalesde las cubiertas finales son suministradas con el transportador para que elcontratista pueda cortar las cubiertas y soldarlas a un nuevo canal en el largoapropiado.

NOTA: Las cubiertas pueden ser “Cortadas al tamaño” en fabrica si se ordenantamaños específicos. Estos tamaños específicos deben ser medidos y enviadosal departamento de ingeniería de Hi Roller tan pronto como estas medidas hayansido obtenidas durante la instalación. Las órdenes de estas cubiertas de longitudespecial serán expeditas para enviarlas en el plazo más corto posible.

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 17 10/23/01

Abrazaderas de Cubiertas y Tuercas Mariposa - Alimentador/Cargador

Abrazaderas de Compuertas de Inspección y Tuercas Mariposa - SeccionesIntermedias, de Carga, Final y Alimentador/Cargador

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 18 10/23/01

Take-Up SectionsSecciones de carga con rodillos yrodillos de nivelaciónLos rodillos de carga de la secciónfinal se utilizan para tensar la cinta.Hay un rodillo de carga a cada lado dela sección de carga. Los rodillos decarga están colocados en la líneacentral de los rodamientos del eje dela sección final. Los rodillos deben sertensados equilibradamente para evitarel desalineamiento del tamborocasionando problemas de traccióncon la cinta. Los rodillos superiores seusan para nivelar la sección final. Nouse estos rodillos para tensar la cinta.

Secciones especiales de carga:Secciones cargadoras con rodillos yrodillos de nivelaciónLa sección cargadora trabaja demanera similar a la caja dealimentación por gravedad. Losrodillos de carga están situados en loslados tensado la cinta. Los rodillosdeben ser tensados equilibradamentepara prevenir un desalineamiento deltambor causando problemas detracción con la cinta.

Secciones cargadoras con montajede rodamiento de deslizamiento yrodillosLa placa deslizante de la sección decarga aloja los engranajes del tambormotor. La cinta transportadora estensada mediante los rodillos de cargamontados directamente detrás de losengranajes. Estos rodillos deben sertensados equilibradamente paraprevenir desalineamiento, lo quepuede causar problemas de traccióncon la cinta. La banda de transmisióndel motor tendrá que ser ajustadacuando se tense la cintatransportadora.

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 19 10/23/01

Instalación del Transportador

¡La instalación apropiada del transportador Hi Roller es muy importante! Las reglasbásicas y convenciones deben ser usados para toda la instalación. Planifique poradelantado para asegurar que el transportador será instalado apropiadamente. Losproblemas de puesta en marcha se reducirán dramáticamente si el transportador esinstalado correctamente. Por favor tómese el tiempo para planificar y seguir lasreglas básicas.

Etapas de instalación del transportadorEtapa 1 - Revise los planos de construcción y aprobación, las especificaciones,etc.Verifique los planos de construcción para determinar la colocación exacta deltransportador. Coloque la secciones de alimentación y descarga como se indica enlos planos de construcción y ensamble las secciones del transportador tal comomuestran los planos de ensamble. Se ha adjuntado a su transportador un planoindicando la colocación de cada sección numerada. Mantenga los espacios libresadecuados.

Espacios libres - carga y descarga

Espacios libres - por debajo ycubiertas

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 20 10/23/01

Espacios libres - ancho de la descarga Espacios libres - sección de cargaextendida

Etapa 2 - Revise la informacióngeneral del transportador

Por favor referirse a la página 3 -

Especificaciones generales en estemanual

Etapa 3 - Verificar el empaque de la máquinaVerificar la lista de empaque - Informe de cualquier diferencia

Etapa 4 - Prepárese para la instalación

Verifique las posiciones de las secciones de carga y descarga y de los canales de

salida. Pernos, tuercas y volandas se han incluido en el empaque de la máquina.

Se recomienda usar empaquetaduras de silicona en todas las juntas empernadas

para mantener el polvo dentro y la humedad fuera del transportador.Etapa 5 - Comenzar la instalación = Sección de carga y descarga

Etapa 6 - Instalar la secciónintermedia del cargador

Mauaul-Spanish-v20010904.doc Página 21 10/23/01

Etapa 7 - Alineamiento y nivelación =Láser, teodolito o cable de aceroLa sección intermedia debe ser

instalada alineada ynivelada

Etapa 8 - Instalación de las secciones intermedias

Identificación de las etapas intermedias/sistema de numeración

Empaquetadura de silicona para todas las bridas empernadas

Etapa 9 - Las secciones intermedias instaladas, alineadas y niveladas

Verificar el alineado con láser, teodolito o alambre de acero - ¡¡extremadamente

importante!!

Etapa 10 - Ajustar las secciones intermedias = alinear y nivelar

Verificar el alineado con láser, teodolito o alambre de acero - ¡¡extremadamente

importante!!

Etapa 11 - ¡¡Doble verificación!! - secciones intermedias = alineado y nivelado

Verificar el alineado con láser, teodolito o alambre de acero - ¡¡extremadamente

importante!!

Etapa 12 - instalación de las secciones última y penúltimaEspacios libres - espacio libre inferior y sobrecubierta de las secciones

intermediasEspacios libres - ancho de la sección final y de la sección de carga extendida

Nivelar la sección extendida con los rodillos de nivelación

Etapa 13 - Soportes = secciones intermedias, carga y descargaEspacios libres - inferior y sobrecubierta de las secciones intermedias

Espacios libres - ancho de la sección final y de la sección de carga extendidaEspacios libres - sección de carga y descargaColumnas y bases soporte/colgadores de soporte

Etapa 14 - Instalación de cargador/alimentadorDirección de flujo - dirección de la cinta

¡Consideraciones de carga extremadamente importantes!1 Control de la orientación de la compuerta - dirección de la cinta

2 Flujos controlados de todas las canaletas

3 Problemas de carga lateral

4 Problemas de flujo de alta velocidad

5 Problemas de flujo de caída libre

6 Problemas de flujo turbulento

7 Velocidad de la cinta vs. Problemas de cargado apropiado

8 Problemas de cargado parejo/nivelado

9 Carga incompleta = problemas de ajuste de cinta

Etapa 15 - conexiones finales

Canaletas

Cargadores/alimentadores

Descarga

Etapa 16 - Instalación de la cinta

¡Limpie el interior de la cubierta inferior!

¡debe removerse todo el polvo, suciedad, agua, etc.!¡La cubierta inferior debe estar SECA!

¡Esparza una fina capa de talco, Oil-Dri, o producto similar!

Etapa 16 - Instalación de la cinta¡Precargue la cinta y déjela toda la noche!

La cinta debe estar estirada toda la noche casi a la tensión máxima mostrada enella. Esta variará para cada cinta específica. La cinta a 220 PIW soporta 220libras por pulgada de ancho (PIW). Por tanto, si se instala una cinta de 36pulgadas de ancho, la cinta soportará 36 pulgadas x 220 PIW = 7920 libras detensión. La cinta debe ser estirada con un dispositivo de tensado (Incluido) hastaalcanzar la máxima carga admisible. Este mismo cálculo debe ser realizado paracada instalación.

¡Cortado de la cinta escuadrado y recto! Ver el anexo de la guía de corte de cintaJuntas de cinta - Mecánicas Ver el anexo de la guía de juntas de cinta

Etapa 16 - Instalación de la cinta¡Procedimiento de tensión de cinta y tensión equilibrada en ambos lados!

Ver Anexo Procedimiento de tensión de la cintaNivelación de la sección de carga con rodillos de nivelación

¡Protectores de juntas/cintas deslizantes deben instalarse!

Etapa 17 - Abrazaderas de cubiertas y tuercas mariposa de afloje rápido,instalación

Etapa 18 - Corte e instalación de cubiertas a longitudes determinadasOrdenadas a fábrica - corte a longitud determinada / corte en campo / instalación

de cubierta

Etapa 19 - Verificación final de transmisión y motor previa a la puesta enmarcha

Verificación de la tensión y alineación de la banda de transmisión - reductor detransmisión = aceite apropiado y nivel, no rebase la medida - ¡reductores detransmisión: se embarcan secos!

Etapa 20 - Sensor de movimiento instalado y probado¡Extremadamente importante! un sensor de movimiento debe ser apropiadamenteinstalado y probado. Se debe detectar el deslizamiento del tambor motor antes deque dañe la cinta. Esto es muy importante durante el periodo de la puesta enmarcha cuando la cinta se ha estirado y puede causar el resbalamiento deltambor motor.

Etapa 21 - Interruptor del sensor de presión instalado y probado

¡Instalado apropiadamente! - ¡Probado apropiadamente!

Etapa 22 - Verificación de la tensión de la cinta del transportador y de la tensiónapropiada

La tensión de la cinta debe verificarse cada día de uso durante los primeros días.Las cintas transportadoras se estiran cuando son nuevas y deben verificarse aintervalos regulares

Luego de varias semanas de uso, las verificaciones de la tensión de la cinta

pueden hacerse a intervalos menos frecuentesVerificar y ajustar a la tensión apropiada

Ver anexo del procedimiento de tensión de la cinta

Etapa 23 - Inspección final antes de la puesta en marcha¡Quitar todas la herramientas, suciedad, etc. de dentro y fuera del transportador!

Verificar los espacios vacíos para la cinta

Etapa 24 - Prueba de puesta en marcha¡Quite las cubiertas para una inspección visual de operación correcta!

¡El personal debe estar listo para un apagado inmediato!¡Verificación visual de la sección de carga!

¡Verificación visual de la sección de descarga!¡Verificación visual de las secciones intermedias!

¡Operación de prueba mientras el personal verifica visualmente todas lasacciones!

Etapa 25 - Puesta en marcha inicial con poca carga de material¡Verificación visual de correcta operación!

Etapa 26 - Operación del transportador con 25% de carga¡Verificación visual de correcta operación!

Etapa 27 - Operación del transportador con 50% de carga¡Verificación visual de correcta operación!

Etapa 28 - Operación del transportador con 75% de carga¡Verificación visual de correcta operación!

Etapa 29 - Operación del transportador con carga completa¡Quite las cubiertas para una inspección visual de operación correcta!

¡El personal debe estar listo para un apagado inmediato!¡Verificación visual de la sección de carga!

¡Verificación visual de la sección de descarga!¡Verificación visual de las secciones intermedias!

¡Operación de prueba mientras el personal verifica visualmente todas lasacciones!

Etapa 30 - Inspección final durante la operación

¡Quite las cubiertas para una inspección visual de operación correcta!

¡El personal debe estar listo para un apagado inmediato! El transportador debeser inspeccionado desde la sección de carga hasta la sección de descarga paraasegurar que todo está operando apropiadamente. El ajuste de la cinta, la carga,

la descarga, los espacios libres, el autolimpiado, la recarga, etc. apropiadosdeben ser inspeccionados.

¡Verificación visual de la sección de carga!¡Verificación visual de la sección de descarga!

¡Verificación visual de las secciones intermedias!¡Operación de prueba mientras el personal verifica visualmente todas las

acciones!

LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN

¡La lista de verificación final se ha completado y archivado por administración!

Sección de carga:

• Apropiadamente instalada con espacios libres alrededor de la sección de

carga, rodamientos, motor, transmisión, etc.

• El tambor motor está ajustado y asegurado al eje motor.

• Los rodamientos del eje motor están ajustados y asegurados al eje motor

• Los componentes de la transmisión están ajustados, asegurados y

apropiadamente alineados.

• Los resguardos apropiados requeridos para la banda, cadena, ventilador y

otros han sido instalados correctamente

Descarga de alimentación superior:

• Instalada apropiadamente con espacios libres alrededor para remoción y

servicio.

• Todas las bridas empernadas tienen empaquetadura de silicona.

• Todo el material de revestimiento ha sido instalado donde se ha requerido.

• El interruptor del sensor de presión se ha instalado y probado.

Secciones intermedias

• Las secciones intermedias, carga y descarga se han instalado siguiendo

el orden numérico.

• Todas las secciones se han verificado y reverificado para asegurar que se

encuentran alineadas en todo el largo del transportador. Las secciones

deben instalarse tan niveladamente como sea posible. De cualquier

manera, la nivelación del transportador no es tan crítica como la alineación

de las secciones intermedias.

• Apropiadamente instalado con espacios libres en la parte inferior para

poder remover las tapas inferiores del transportador en el mantenimiento

futuro.

• Apropiadamente instalado con espacios libres a ambos lados para poder

remover y mantener los rodillos de la cinta y sus rodamientos.

• Se han instalado soportes por lo menos cada veinte (20) pies de distancia

en el transportador.

• Las patas o los colgadores de soporte siempre deben estar empernados a

las bridas verticales o inferiores de las secciones intermedias. Estos

soportes nunca deben ser soldados a los costados de las secciones

intermedias.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN - (Continuación) Cargadores/Alimentadores:

• ¡Los cargadores/alimentadores apropiadamente diseñados son extremadamente

importantes para la operación correcta de un transportador Hi Roller!

• Los cargadores deben ser instalados para que la placa trasera dirija el material en la

misma dirección de movimiento de la cinta.

• El flujo del material siempre deberá ser dirigido hacia abajo mediante la placa trasera

del cargador.

• El control de las compuertas debe instalarse apropiadamente para que el flujo del

material siempre esté dirigido hacia abajo mediante la placa trasera del cargador. El

control de las compuertas debe abrirse desde atrás hacia adelante del cargador.

• La carga lateral debe controlarse por medio de una compuerta de control.

• Un flujo de alta velocidad debe ser desacelerado y controlado.

Instalación de la cinta

• La cinta ha sido estirada durante la instalación.

• La cinta ha sido cortada y cosida (pegada) recta y a escuadra

• La cinta ha sido apropiadamente tensada siguiendo el procedimiento de tensión de la

cinta en este manual.

• La sección de carga ha sido nivelada luego de que la cinta ha sido tensada.

• Las cintas protectoras autolimpiantes de las costuras se han instalado

apropiadamente.

Cubiertas:

• Las cubiertas se han instalado y asegurado en el lugar correcto con barras T, L y

tuercas mariposa.

• Las cubiertas que no son de largo estándar han sido “Cortadas al tamaño específico”

en obra.

• Las cubiertas fueron medidas y ordenadas a la fabrica en dimensiones específicas.

Luego aseguradas correctamente con barras T, L y tuercas mariposa.

• Todas las cubiertas se han inspeccionado para asegurar que las goteras y la lluvia

no se filtren al interior del transportador. Motor y Transmisión:

• El motor, la transmisión, los acoples y otros componentes han sido instalados,

ajustados y asegurados apropiadamente.

• Todos los protectores requeridos para las bandas, cadenas, acoples, ventiladores

han sido instalados apropiadamente.

• Lubricación - el aceite lubricante para transmisión apropiado ha sido llenado. Los

rodamientos han sido apropiadamente lubricados.

Monitores:• El monitor de velocidad/movimiento ha sido adecuadamente instalado y probado. • El monitor de presión ha sido adecuadamente instalado y probado.

• Otros monitores requeridos han sido adecuadamente instalados y probados.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN - (Continuación)

Tensión de la cinta:

• La tensión apropiada en la cinta ha sido verificada utilizando el

procedimiento de tensado de la cinta de este manual

Inspección Final:

• Todas las herramientas, suciedad, etc. han sido quitadas del interior y el

exterior del transportador antes de la puesta en marcha inicial. Puesta en marcha:

• Las cubiertas se removieron y el transportador ha sido visualmente

inspeccionado para asegurar una operación adecuada.

• Las secciones de carga y descarga fueron visualmente inspeccionadas

para asegurar una operación adecuada.

• El transportador se ha arrancado primero con una pequeña carga, luego

con 25%, 50%, 75% y finalmente con plena carga.

• La inspección final durante operación de todo el transportador reportó una

operación adecuada.

Mantenimiento Preventivo:

Un programa de mantenimiento preventivo (PM) debe desarrollarse y registrarse

para el tipo específico de aplicación.

Por favor llenar la información requerida en el formulario siguiente y enviar una

copia por correo o FAX a:

Hi Roller Conveyors

Dueño del Transportador/Compañía:_________________________________Persona de Contacto: ____________________________________________Dirección:______________________________________________________Ciudad____________________________ Código Postal_________________Teléfono: FAX:_______________________

¡HI Roller Conveyors le agradece su compra! Esperamos que la información en

este manual haya sido de ayuda para hacer que la instalación y la puesta en

marcha de este transportador fuera la correcta. Por favor siéntase libre para

contactar ha Hi Roller Conveyors para cualquier pregunta o información sobre

este transportador y su aplicación. Por favor copie esta página y complete la

información arriba solicitada y envíe este formulario a Hi Roller Conveyors para

recibir una muestra de nuestro aprecio por su preferencia. ¡Gracias nuevamente!