hm 8012 - docs-emea.rs-online.com · hameg gmbh / hameg s.a.r.l déclare la conformite du produit...

35
® Instruments HM 8012 DEUTSCH ENGLISH MANUAL • HANDBUCH • MANUEL

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

®

Instruments

HM 8012

DE

UT

SC

H E

NG

LIS

H

MANUAL • HANDBUCH • MANUEL

Page 2: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

3Änderungen vorbehalten

CE

Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung...................................... 4Konformitätserklärung ......................................................................... 5

Technische Daten ..................................................................................... 6

Bedienungsanleitung .............................................................................. 8

Allgemeines ......................................................................................... 8Sicherheit ............................................................................................. 8Verwendete Symbole ........................................................................... 8Betriebsbedingungen ........................................................................... 8Garantie ................................................................................................ 8Servicehinweise und Wartung ............................................................. 8Inbetriebname des Moduls .................................................................. 8

Bedienungselemente HM8012 ............................................................... 9

Auswahl der Messfunktion ................................................................ 11Modus Auswahl ................................................................................. 11Bereichswahl ...................................................................................... 11Messwertanzeige ............................................................................... 12Spannungsmessungen ....................................................................... 12Eingangswiderstand bei DC Messung ............................................... 12Strommessungen ............................................................................... 12Wechselspannungsmessungen ......................................................... 13Widerstandsmessungen .................................................................... 13Schutz gegen Überlastung ................................................................. 13Sicherungswechsel ............................................................................ 13Crestfaktor .......................................................................................... 13Dezibelmessung ................................................................................. 15Fernsteuerung .................................................................................... 15Funktionstest ...................................................................................... 17Kalibrierablauf ..................................................................................... 18Abgleich der Frequenzkompensierung ............................................... 19

WDM8012 SOFTWARE .......................................................................... 19

Deutsch

Page 3: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

4

Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung

HAMEG Meßgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfungwerden von HAMEG die gültigen Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. In Fällen wounterschiedliche Grenzwerte möglich sind, werden von HAMEG die härteren Prüfbedingungenangewendet. Für die Störaussendung werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereichsowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der Störfestigkeit finden die für denIndustriebereich geltenden Grenzwerte Anwendung.Die am Meßgerät notwendigerweise angeschlossenen Meß- und Datenleitungen beeinflußen dieEinhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sindjedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im praktischen Meßbetrieb sind daher in Bezugauf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zubeachten:

1. Datenleitungen

Die Verbindung von Meßgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern, Rechnern,etc.) darf nur mit ausreichend abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitungnicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen Datenleitungen (Eingang/Ausgang,Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäudenbefinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluß mehrerer Schnittstellenkabel möglich, so darfjeweils nur eines angeschlossen sein.Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel sind die von HAMEG beziehbaren doppelt geschirmten Kabel HZ72S bzw. HZ72L geeignet.

2. Signalleitungen

Meßleitungen zur Signalübertragung zwischen Meßstelle und Meßgerät sollten generell so kurz wiemöglich gehalten werden. Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen(Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalbvon Gebäuden befinden.Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zuverwenden. Für eine korrekte Masseverbindung muß Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratorenmüssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet werden.

3. Auswirkungen auf die Meßgeräte

Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigenMeßaufbaues über die angeschlossenen Meßkabel zu Einspeisung unerwünschter Signalteile indas Meßgerät kommen. Dies führt bei HAMEG Meßgeräten nicht zu einer Zerstörung oderAußerbetriebsetzung des Meßgerätes.Geringfügige Abweichungen des Meßwertes über die vorgegebenen Spezifikationen hinaus könnendurch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch auftreten.

Dezember 1995HAMEG GmbH

Page 4: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

5

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION DE CONFORMITE

Name und Adresse des Herstellers HAMEG GmbH

Manufacturer´s name and address Kelsterbacherstraße 15-19

Nom et adresse du fabricant D - 60528 Frankfurt

HAMEG S.a.r.l.

5, av de la République

F - 94800 Villejuif

Die HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l bescheinigt die Konformität für das Produkt

The HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l herewith declares conformity of the product

HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit

Bezeichnung / Product name / Designation:

Typ / Type / Type:

mit / with / avec:

Optionen / Options / Options:

mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes

EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG

EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC

Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE

Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG

Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC

Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE

Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées

Sicherheit / Safety / Sécurité

EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994

Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II

Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2

Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique

EN 50082-2: 1995 / VDE 0839 T82-2

ENV 50140: 1993 / IEC (CEI) 1004-4-3: 1995 / VDE 0847 T3

ENV 50141: 1993 / IEC (CEI) 1000-4-6 / VDE 0843 / 6

EN 61000-4-2: 1995 / IEC (CEI) 1000-4-2: 1995 / VDE 0847 T4-2: Prüfschärfe / Level / Niveau = 2

EN 61000-4-4: 1995 / IEC (CEI) 1000-4-4: 1995 / VDE 0847 T4-4: Prüfschärfe / Level / Niveau = 3

EN 50081-1: 1992 / EN 55011: 1991 / CISPR11: 1991 / VDE0875 T11: 1992

Gruppe / group / groupe = 1, Klasse / Class / Classe = B

Datum /Date /Date Unterschrift / Signature /Signatur

L. BOUTAN

Directeur Général

Instruments®

HM8012

-

-

Digital-Multimeter/Digital Multimeter/Multimètre numérique

03.03.2001

Page 5: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

6 Änderungen vorbehalten

4 ¾ Digit Programmierbares

Multimeter HM8012

4¾ - stellige Anzeige mit 50000 Digit

42 Messbereiche; Automatischer Bereichswechsel

3 bis 6 Messungen/Sekunde

Echte Effektivbewertung für AC und AC + DC

Grundgenauigkeit 0.05%

Max. Auflösung 10µV, 0.01dBm, 10nA, 10mW, 0.1°C

Eingangswiderstand > 1GΩΩΩΩΩ (0.5V und 5V DC-Bereich)

RS-232 Schnittstelle; mit Software steuerbar

Das HM8012 ist ein programmierbares Digital-multimeter mit 8 Messfunktionen und insgesamt42 Messbereichen. Die 5-stellige Anzeige erlaubteine Messwertdarstellung bis 50 000 Digit. Diedamit erzielbare Auflösung liegt je nach Messartund Messbereich bei 10µV, 10nA, oder 10mΩΩΩΩΩ,bei einer Grundgenauigkeit von 0.05%. Im Auto-matik-Betrieb wird, entsprechend der anliegendenMessgröße, automatisch der Messbereichgewählt, der die beste Auflösung ermöglicht.

In den beiden kleinsten Gleichpannugsmess-bereichen beträgt der Eingangswiderstand mehrals 1GΩΩΩΩΩ. . . . . Das ermöglicht auch an sehr hoch-ohmigen Quellen präzise Spannungsmessungen.

Bei Wechselspannung und Strom erfolgt eineechte Effektivwertmessung (TRMS) bis 100kHz.In der Betriebsart AC+DC wird der TRMS-Werteiner Mischgröße ermittelt (Wechselgröße mitGleichanteil).

Mit Hilfe eines Pt100-Messfühlers sind Tempera-turmessungen in °C oder °F mit einer Auflösungvon 0,1° möglich. Für Audioanwendungen bis100kHz kann die Mess-Spannung direkt in dBabgelesen werden, bei einer Auflösung von0,01dB.....

Mit der Offset-Funktion können z.B. bei Messun-gen von kleinen Widerständen Übergangs- undZuleitungswiderstände kompensiert, oder einbeliebiger Wert als Messbezugspunkt eingegebenwerden.

Für jeden Messbereich sind die entsprechendenKalibrierwerte in einem EEPROM abgespeichert.Ohne Potentiometerabgleich kann eine vollstän-dige software-gestützte Neukalibrierung erfolgen.Alle Messfunktionen sind über eine RS-232Schnittstelle mit einer mitgelieferten komfortablenMess-Software unter Windows steuerbar undMesskurven können über einen vorgegebenenZeitraum aufgezeichnet und unter Excel weiter-verarbeitet werden.

Verschiedene Schutzschaltungen sorgen für einensicheren Betrieb des HM8012 und schützen dasGerät, innerhalb der angegebenen Grenzwerte, beiFehlbedienung vor Beschädigung. Die Anschluss-buchsen sind berührungssicher ausgeführt.

Das programmierbare Digital-Multimeter HM8012ist überall dort das geeignete Messinstrument, woWert auf einfache Bedienung, hohe Genauigkeitund Langzeitkonstanz gelegt wird. Durch die volleSoftwaresteuerung kann man das HM8012 jeder-zeit als Systemmultimeter in ein automatischesTestsystem integrieren.

Page 6: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

7Änderungen vorbehalten

Technische DatenBezugstemperatur: 23°C ± 1°C

Gleichspannung DC

Messbereiche: 500mV, 5V, 50V, 500V, 1000VAuflösung: 10µV, 100µV, 1mV, 10mV, 100mVGenauigkeit: 5V, 500V, 1000V:±(0,05% v.M. 1)

+0,002% v.E 2)) 500mV, 50V: ± (0,05% v.M.+ 0,004% v.E)

Max. Eingangsspannung: 1000Vsfür 50V, 500V

und 1000V Bereich; 300Veff

für 500mV und 5VBereich.

Eingangsimpedanz: 10MΩ//90pF für 50V, 500Vund 1000V Bereich > 1GΩ//90pF für 500mV, 5V

BereichEingangsstrom: 20pA max. (23°C)

CMRR 3) ≥ 100dB (50/60Hz ± 0,5%)SMRR 4) ≥ 60dB (50/60Hz ± 5%)

dB Funktion

Genauigkeit: ±(0,02dB+2digits) (Anzeige> -38,7dBm)Auflösung: 0,01dB oberhalb 18% v. Bereich

Gleichstrom DC

Messbereiche: 500µA, 5mA, 50mA, 500mA, 10AAuflösung: 10nA, 100nA, 1µA, 10µA, 1mAGenauigkeit: 0,5-500mA: ± (0,2% v.M. +

0,004% v.E.), 10A: ±(0,3% v.M. + 0,004% v.E.)Wechselspannung AC

Messbereiche: 500mV, 5V, 50V, 500V, 750VAuflösung: 10µV, 100mV, 1mV, 10mV, 100mVGenauigkeit:0.5-50V:

bei 40Hz-10Hz: ± (0,4% v.M. + 0,07% v.E.)bei 20Hz-20kHz: ± (1% v.M. + 0,07% v.E.)

500V und 750V:bei 40Hz-1kHz: ± (0,4% v.M. + 0,07% v.E.)

bei 20Hz-1kHz: ± (1% v.M. + 0,07% v.E.)Max. Eingangsspannung: 1000V

sfür 50V, 500V

und 1000V Bereich; 300Veff

für 500mVund 5V Bereich

Eingangsimpedanz

AC Betrieb: 1MΩ // 90pFAC + DC Betrieb: 10MΩ // 90pFBandbreite bei - 3dB: 80kHz typischdB Mode: (20Hz-20kHz)Genauigkeit: -23,8dBm bis 59,8dBm; ± 0,2dBmAuflösung: 0,01dB oberhalb 9mVCMRR: ≥ 60dB (50/60Hz ± 0,5%)Crestfaktor: 7 max.

Wechselstrom AC

Messbereiche: 500µA, 5mA, 50mA, 500mA, 10AAuflösung: 10nA, 100nA, 1µA, 10µA, 1mAGenauigkeit: (40Hz-100Hz), 0,5-500mA:

± (0,7% v.M. + 0,07% v.E.), 10A: ± (1%v.M. + 0,07% v.E.)

AC + DC Messungen

Wie bei AC + 25 Digits

Widerstand

Messbereiche: 500Ω, 5kΩ, 50kΩ, 500kΩ, 5MΩ,50MΩ

Auflösung: 10mΩ, 100mΩ, 1Ω, 10Ω, 100Ω, 1kΩGenauigkeit: ± (0,05% v.M. + 0,004% v.E. +

50mΩ), Bereiche 5MΩ und 50MΩ: ± (0,3%v.M.+0,004% v.E.)

Eingang geschützt bis max. 300 Veff

Temperatur

2-Draht Widerstandsmessung mit Linearisierungfür Pt 100 Sensoren nach dem Standard EN60751Bereich: - 200°C to + 500°CAuflösung: 0,1°CMess-Strom: ca. 1 mAAnzeige: in °C, °FGenauigkeit: ± 0,1°C von - 200°C bis + 200°C

± 0,2°C von 200°C bis 500°C (außer fürSensor-Toleranz)

Temperatur-Koeffizient: (Referenz 23°C)V = 500mV, 50V 30ppm/°C

1000V Bereich 80ppm/°Candere Bereiche 20ppm/°C

V ~ 750V Bereich 80ppm/°Candere Bereiche 50ppm/°C

mA alle Bereiche 200ppm/°CmA- alle Bereiche 300ppm/°CΩ 5 MΩ, 50 MΩ Bereiche 200ppm/°C

andere Bereiche 50ppm/°CPrüfstrom bei Widerstandsmessungen

500Ω/5kΩ Bereich 1mA50kΩ Bereich 100µA500kΩ Bereich 10µA5/50MΩ Bereich 100nA

Prüfspannung bei Widerstandsmessungen

10V typ. bei offenen Eingängen; abhängig vomgemessenen Widerstandswert. Der negative Polder Prüfspannung liegt am COM-Eingang.

Spannungsabfall bei Strommessungen

10A Bereich 0,2V max.500mA Bereich 2,5V max.andere Bereiche 0,7V max.

Betriebsbedingungen: + 10°C bis + 40°C max.Relative Feuchtigkeit 80%.

Stromversorgung: (HM8001).+ 5V 300mA+ 16V 75mA- 16V 20mA (Σ = 3 W)Abmessungen: (ohne 22-pol. Flachstecker)B 135, H 68, T 228 mmGewicht: ca. 500g

1) v.M. = vom Messwert;2) v.E. = vom Endwert3)Gleichtaktunterdrückung (common mode rejection ratio)4) Serientaktunterdrückung (serial mode rejection ratio)

Page 7: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

8 Änderungen vorbehalten

Vorsicht Hochspannung

Erdanschluss

BetriebsbedingungenDer zulässige Umgebungstemperaturbereichwährend des Betriebes reicht von +10°C...+40°C.Während der Lagerung oder des Transports darfdie Temperatur zwischen -40°C und +70°C betra-gen. Die Betriebslage ist beliebig. Eine ausreichendeLuftzirkulation (Konvektionskühlung) ist jedoch zugewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich einehorizontale oder schräge Betriebslage (Aufstellbü-gel) zu bevorzugen. Die Lüftungslöcher dürfennicht abgedeckt sein.

GarantieJedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Pro-duktion einen Qualitätstest mit etwa 24stündigem,,Burn In”. Im intermittierenden Betrieb wird dabeifast jeder Frühausfall erkannt. Dennoch ist esmöglich, dass ein Bauteil erst nach längerem Be-trieb ausfällt. Daher wird auf alle HAMEG-Produkteeine Funktionsgarantie von 2 Jahren gewährt.Voraussetzung ist, dass im Gerät keine Verände-rungen vorgenommen wurden. Für Versendungenper Post, Bahn oder Spedition wird empfohlen,die Originalverpackung aufzubewahren. Transport-schäden sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.

Bei Beanstandungen sollte man am Gehäuse desGerätes einen Zettel mit dem stichwortartig be-schriebenen Fehler anbringen. Wenn auf diesemauch der Name bzw. die Telefonnummer des Ab-senders steht, dient dies der beschleunigtenAbwicklung.

Servicehinweise und WartungVerschiedene wichtige Eigenschaften der Mess-geräte sollten in gewissen Zeitabständen genauüberprüft werden. Dazu dienen die im Funktions-test und Abgleichplan des Manuals gegebenenHinweise. Löst man die beiden Schrauben amGehäuse-Rückdeckel des Grundgerätes HM8001,kann der Gehäusemantel nach hinten abgezogenwerden. Beim späteren Schließen des Gerätes istdarauf zu achten, dass sich der Gehäusemantelan allen Seiten richtig unter den Rand des Front-und Rückdeckels schiebt. Durch Lösen der beidenSchrauben an der Modul-Rückseite, lassen sichbeide Chassisdeckel entfernen. Beim späterenSchließen müssen die Führungsnuten richtig indas Frontchassis einrasten.

Inbetriebnahme des ModulsVor Anschluss des Grundgerätes ist darauf zu ach-ten, dass die auf der Rückseite eingestellteNetzspannung mit dem Anschlusswert des Netzesübereinstimmt. Die Verbindung zwischen Schutz-

Allgemeine HinweiseHAMEG Module sind normalerweise nur in Verbin-dung mit dem Grundgerät HM8001 verwendbar.Für den Einbau in andere Systeme ist darauf zuachten, dass die Module nur mit den in dentechnischen Daten spezifizierten Versorgungs-spannungen betrieben werden.Nach dem Auspacken sollte das Gerät aufmechanische Beschädigungen und lose Teile imInnern überprüft werden. Falls ein Transportscha-den vorliegt, ist sofort der Lieferant zu informieren.Das Gerät darf dann nicht in Betrieb gesetztwerden.

SicherheitDieses Gerät ist gemäß VDE0411 Teil 1 und 1agebaut und geprüft und hat das Werk in sicher-heitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.Es entspricht damit auch den Bestimmungen dereuropäischen Norm EN 61010-1 bzw. der interna-tionalen Norm IEC 1010-1. Den Bestimmungender Schutzklasse I entsprechend sind alle Gehäuseund Chassisteile mit dem Netzschutzleiterverbunden. (Für Module gilt dies nur in Verbindungmit dem Grundgerät HM8001). Modul undGrundgerät dürfen nur an vorschriftsmäßigenSchutzkontaktsteckdosen betrieben werden.

Achtung!Das Auftrennen derSchutzkontaktverbindung innerhalb oderaußerhalb der Einheit ist unzulässig.

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Be-trieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außerBetrieb zu setzen und gegen unabsichtlichenBetrieb zu sichern. Diese Annahme ist berechtigt, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen

aufweist wenn das Gerät lose Teile enthält, wenn das Gerät nicht mehr arbeitet, nach längerer Lagerung unter ungünstigen

Verhältnissen (z.B. im Freien oder in feuchtenRäumen).

Beim Öffnen oder Schließen des Gehäusesmuss das Gerät von allen Spannungsquel-len getrennt sein.

Wenn danach eine Messung oder ein Abgleich amgeöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlichist, so darf dies nur durch eine Fachkraft gesche-hen, die mit den damit verbundenen Gefahrenvertraut ist.

Verwendete Symbole auf dem Gerät

Achtung - Bedienungsanleitung beobachten

Page 8: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

9Änderungen vorbehalten

leiteranschluss HM8001 und dem Netz-Schutz-leiter ist vor jeglichen anderen Verbindungenherzustellen (Netzstecker HM8001 also zuerstanschließen). Die Inbetriebnahme beschränkt sichdann im wesentlichen auf das Einschieben der Mo-dule. Diese können nach Belieben in der rechtenoder linken Einschuböffnung betrieben werden.Vor dem Einschieben oder bei einem Modul-wechsel ist das Grundgerät auszuschalten.Der rote Tastenknopf ,,Power” (Mitte FrontrahmenHM8001) steht dann heraus, wobei ein kleinerKreis (o) auf der oberen Tastenschmalseite sichtbarwird. Falls die auf der Rückseite befindlichen BNC-Buchsen nicht benutzt werden, sollte man evtl.angeschlossene BNC-Kabel aus Sicherheits-

gründen entfernen. Zur sicheren Verbindung mitden Betriebsspannungen müssen die Module biszum Anschlag eingeschoben werden. Solangedies nicht der Fall ist, besteht keine Schutz-leiterverbindung zum Gehäuse des Moduls(Büschelstecker oberhalb der Steckerleiste imGrundgerät). In diesem Fall darf kein Messsignalan die Buchsen des Moduls gelegt werden.Allgemein gilt: Vor dem Anlegen des Messsignalsmuss das Modul eingeschaltet und funktionstüch-tig sein. Ist ein Fehler am Messgerät erkennbar,dürfen keine weiteren Messungen durchgeführtwerden. Vor dem Ausschalten des Moduls oderbei einem Modulwechsel ist vorher das Gerät vomMesskreis zu trennen.

HM8012 Bedienungselemente

(1) Ziffernanzeige (7-Segment LEDs +LED)Die digitale Messwertanzeige gibt den Messwertmit einer Auflösung von 4 3/4 Stellen wieder,wobei die Ziffer mit der höchsten Wertigkeit bis„5”ausgenutzt wird. Der Messwert wird komma-richtig und vorzeichenrichtig angezeigt. Bei derMessung von Gleichgrößen erscheint ein Minus-zeichen vor den Ziffern, wenn der positive Pol derMessgröße mit dem COMMON-Eingang (7)verbunden ist. Weiterhin erscheinen verschiedeneWarnhinweise.

(2) (LED)Diese Anzeige ist nur im Ohm-Messbereichwirksam und entspricht dem akustischenSignalgeber. Der Summer ertönt, wenn derOhmwert kleiner als 0.1% vom Bereichsendwertist, oder dem Wert 50 entspricht.

(3) BEEP (Drucktaste)Taste zur An- und Abschaltung des akustischenSignalgebers im Ohm-Messbereich.

(4) A (10A) (Berührungssichere Buchse für Steck-ker mit 4mm Durchmesser)Anschluss (High potential) für Gleich- und Wech-selstrommessungen im 10A-Bereich in Verbin-dung mit dem COMMON-Eingang (7) (LowPotential).

Der Eingang ist nicht durch Schmelzsiche-rungen geschützt. Bei Strömen, größer als10A (max. 20A), dürfen diese nur fürmaximal 30 sec. anliegen, ohne die interneMesseinrichtung zu zerstören.

(5) mA/µA (Berührungssichere Buchse für Stek-ker mit 4mm Durchmesser)

Page 9: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

10 Änderungen vorbehalten

Anschluss (High potential) für Gleich- und Wech-selstrommessungen im 500mA-Bereich in Verbin-dung mit dem COMMON-Eingang (7) (LowPotential). Der Eingang ist durch Schmelzsiche-rungen geschützt. In allen anderen Funktionsbe-reichen ist dieser Eingang offen (außer µA/mA).

(6) HOLD (LED)Anzeige, dass der angezeigte Messwertgespeichert (“eingefroren”) ist. Mit der TasteHOLD/OFFSET (11) kann die Funktion an- undabgeschaltet werden.

(7) COM (Berührungssichere Buchse für Steckermit 4mm Durchmesser)Die Buchse COMMON(Low Potential) ist dergemeinsame Anschluss für alle Messfunktionen,an dem das erdnahe Potential der Messgrößeangelegt wird. Dieser Eingang ist mit der Abschir-mung im Gerät verbunden.

Achtung! Die Spannung an dieser Buchsegegenüber dem Gehäuse (Schutzleiter,Erde) darf aus Sicherheitsgründen 500Vnicht überschreiten.

(8) OFFSET (LED)Die Anzeige leuchtet bei relativen Messungen.Dabei entspricht der angezeigte Wert dem Ein-gangswert minus dem Hold-Wert, der mit derHOLD/OFFSET Taste (11) übernommen wurde.Durch zweimaliges Drücken der Taste (11) wirddiese Funktion aktiviert.

(9) V/W/T°/dB/ (Berührungssichere Buchsefür Stecker mit 4mm Durchmesser)Anschluss (High potential) für Spannungs-, Wider-

stands-, Temperatur-, Dezibel- und Diodenüber-gangsmessungen in Verbindung mit demCOMMON-Eingang (7) (Low Potential).

Achtung! Die Spannung an dieser Buchsegegenüber dem Gehäuse (Schutzleiter,Erde) darf aus Sicherheitsgründen 1000VSpitze nicht überschreiten.

(10) HOLD/OFFSET (Drucktaste)Drucktaste mit Doppelfunktion für die HOLD oderOFFSET Betriebsart. Beim erstmaligen Drückenvon (11) wird der angezeigte Messwert “eingefro-ren”. Die HOLD-LED (6) leuchtet. Die TastenAUTO, AC-DC, BEEP, und sind inaktiv.Beim zweiten Drücken von (11) wird in denOFFSET Modus geschaltet. Der Wert, der imHOLD Modus gespeichert wurde, wird nun vonjedem Messergebnis subtrahiert. Die OFFSET-LED (8) leuchtet, die HOLD-LED (6) erlischt.Beim dritten Drücken wird der relative Wert“eingefroren”. Die HOLD-LED (6) und OFFSET-LED (8) leuchten.Beim vierten Drücken wird der HOLD und OFFSETModus abgeschaltet.Hinweis: Ist der HOLD/OFFSET Modus aktiviert,wird bei Betätigung der oder Tasten in dennormalen Betriebszustand geschaltet, wobei dieeingestellten Werte der HOLD und OFFSETFunktion beibehalten werden.

(11) (Drucktaste)Bereichswahltaste zur Umschaltung in den nächstniedrigeren Bereich. Bei jedem Drücken wird derneue Bereich kurzzeitig mit den Kennziffern L1(kleinster Bereich), L2 (nächst größerer Bereichetc.) angezeigt.

Page 10: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

11Änderungen vorbehalten

(12) (Drucktaste)Bereichswahltaste zur Umschaltung in den nächsthöheren Bereich. Bei jedem Drücken wird derneue Bereich kurzzeitig mit den Kennziffern L1(kleinster Bereich), L2 (nächst größerer Bereichetc.) angezeigt.

(13) RS232 (DB9)Verbindungsstecker (Buchse) zum Anschluss aneinen seriellen PC-Port.

(14) AUTO (LED)Leuchtet diese LED, ist das Multimeter in derautomatischen Bereichswahl. Dadurch sind dieBereichswahltasten (12+13) unwirksam. Werdensie betätigt, ertönt ein Summsignal.

(15) AUTO (Drucktaste)Funktionstaste zur Auswahl der automatischenoder manuellen Bereichswahl.Der AUTO Modus ist die Standardbetriebsart,wenn von einer Messfunktion zur anderengeschaltet wird (V, mA, Ω, dB).In der manuellen Betriebsart wird mit denBereichswahltasten (12) und (13) der gewünschteMessbereich ausgewählt.

(16) Maßeinheit- und Messfunktions-Anzeigen(LED)Dieser Frontplattenbereich zeigt die Maßeinheitenund die Messfunktionen an, die mit den Tasten s(20) oder (19) gewählt werden.

(17) AC-DC (Drucktaste)Funktionstaste für den Wechsel zwischen DC,TRMS AC oder TRMS AC + DC-Messungen.Die entsprechenden LED-Anzeigen leuchten beiden folgenden Betriebsarten :DC-LED: Gleichspannungs-/Strommessung (DC)AC-LED: Echt-Effektivwert Wechselspannugs-/Strommessung (AC)DC-LED und AC-LED: AC+DC Spannungs- /Strommessung (gleichspannungsüberlagerteWechselspannungsmessung).

(18) (Drucktaste)Drucktaste zur Auswahl der nächsten Funktion.

(19) (Drucktaste)Drucktaste zur Auswahl der vorherigenFunktion. Beim Einschalten des Messgeräteswird automatisch in die Gleichspannungs-Messfunktion mit automatischer Bereichswahl(AUTO) geschaltet.

Auswahl der MessfunktionMit den und T asten kann schrittweisein der folgenden Reihenfolge geschaltet werden:

DC oder AC Spannung. Eingang an der V/Ω/T°/dB und COM Buchse.

Messung von DC oder AC Spannung inDezibel (Referenz:1mW/600W). Eingang ander V/Ω/T°/dB und COM Buchse.

DC oder AC Strom bis 500 mA. Eingang ander mA/µA und COM Buchse.

DC oder AC Strom, 10 A Bereich. Eingang ander A und COM Buchse.

Widerstands. Eingang an der V/Ω/T°/dB undCOM Buchse.

Temperatur in Grad Celsius. Eingang an derV/Ω/T°/dB und COM Buchse.

Temperatur in Grad Fahrenheit. Eingang an derV/Ω/T°/dB und COM Buchse.

Diodentest. Eingang an der V/Ω/T°/dB undCOM Buchse.

Nach jedem Tastendruck wird die neue Messfunk-tion mit der entsprechenden Messgröße-LEDangezeigt. Mit mehreren aufeinanderfolgendenTastenbetätigungen kann von jeder Messfunktionin eine beliebig andere geschaltet werden.

Modus AuswahlBei Strom- und Spannungsmessungen wird mitder AC-DC Taste zwischen Gleich-, Wechsel- undgleichüberlagerter Wechselgrößenmessungumgeschaltet. Der jeweilige Modus ist an denentsprechenden LEDs ablesbar.

BereichswahlDie manuelle Bereichswahl erfolgt mit den Tasten . Die Messbereiche sind dekadisch gestuft.Nach jedem Bereichswechsel wird kurzzeitig eineBereichskennziffer am Display angezeigt. L1markiert den kleinsten Messbereich und dieBereichskennziffer L6 den größten Messbereich.Bei Messungen von Spannungen und Strömenunbekannter Größe ist mit den Bereichstastenzuerst der höchste Messbereich zu wählen unddann in den Bereich mit der günstigsten Anzeigezu wechseln.

Die automatische Bereichswahl (16) ist nach demEinschalten des Instruments in Betrieb.Entsprechend der anliegenden Messgröße, wirdautomatisch der Messbereich gewählt, der diebeste Auflösung ermöglicht.

Die automatische Messbereichsumschaltungerfolgt mit einer gewissen Hysteresis, umsicherzustellen, dass bei gleichem Eingangswertkein fortwährendes Umschalten zwischen zweiBereichen erfolgt.

Bei manueller Bereichswahl sollte in dennächstgrößeren Messbereich geschaltet werden,wenn die Anzeige den Wert von 50000 übersteigt.

Page 11: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

12 Änderungen vorbehalten

In den nächstkleineren Bereich sollte danngeschaltet werden, wenn die Anzeige den Wert4900 unterschreitet.

Im AUTO Modus kann durch kurzzeitigesAbschalten dieser Betriebsart eingesehen werden,in welchem Messbereich das Instrument sichbefindet, da die entsprechende Bereichskennzifferkurz eingeblendet wird.

MesswertanzeigeDie Messwerte werden mit 5 7-Segment LEDZiffernanzeigen dargestellt. Der Maximalwert der1. Ziffer ist 5; dies entspricht einer 4¾ stelligenAnzeige mit einem Messwertumfang von 50000Digit. Vor den Ziffern erscheint ein Minuszeichen,wenn bei Messung von Gleichgrößen der positivePol der Messgröße an der Commonbuchse liegt.Bei kurzgeschlossenen Eingängen erscheint derWert Null ± 2 Digit (je nach Messbereich) auf demDisplay. Bei Überschreitung des Messbereichs-endwertes zeigt das Display die Nachricht OVL(Overflow) und der akustische Signalgeber wirdaktiviert. Bei der Widerstandsmessfunktion wirdbei einem Widerstand mit >50MΩ oder offenemEingang die Nachricht OPEN angezeigt. Werdendie Messeingänge in den Gleichpannugsmess-bereichen 500mV und 5V offen gelassen, zeigt dasMultimeter zufällige Messwerte, hervorgerufendurch den hohen Eingangswiderstand von <1GΩin diesen Bereichen.

MesseingängeDas HM8012 ist mit vier berührungssicherenAnschlussbuchsen ausgestattet, bei denen, unterAnwendung geeigneter Messkabel (z. B. HZ 15),unbeabsichtigter Kontakt mit der zu messendenGröße weitgehend ausgeschlossen ist. DieMesskabel sollten aus Sicherheitsgründen ingewissen Zeitabständen auf Beschädigungen derIsolation überprüft und gegebenenfalls ersetztwerden.

Die Buchse „Common“ (schwarz) ist für alleMessbereiche gemeinsam. Hier sollte daserdnahe Potential für alle Messgrößen angelegtwerden. An diesem Anschluss liegen Nullpotentialund Abschirmung im Innern des HM8012. DieEingänge mA/µA (blau) und A (blau) sind nur fürStrommessungen bestimmt, während der EingangV/Ω/T°/dB (rot) für alle weiteren Messungenvorgesehen ist. Der Buchsendurchmesser beträgt4mm.

Spannungsmessungen

Die maximale Eingangsspannung für dasHM8012, wenn die COM-Buchse auf Erd-potential liegt, ist 1000 V DC. D. h.: BeiAnschluss des HM8012 an das Messobjektdarf die Summe aus Mess-Spannung undSpannung der COM-Buchse gegen Erde1000 Vs nicht überschreiten. Dabei gilt fürdie zwischen COM-Buchse und Erde liegen-de Spannung der Maximalwert von 500Vs.

Bei Wechselspannungen wird der echte Effektiv-wert gemessen und ein Gleichspannungsanteilunterdrückt (im AC Modus).. Die Commonbuchsesollte nach Möglichkeit unmittelbar an Erde oderan jenem Punkt der Messschaltung liegen, der dasgeringste Potential gegen Erde besitzt.

Der 0.5 V und 5 V Spannungsmessbereich ist biszu Eingangsspannungen von 300 V

geschützt,

alle anderen Spannugsmessbereiche sind bis zuEingangsspannungen von 1000Vs geschützt. . BeiMessungen an Schaltungen mit induktiven Kom-ponenten können beim Öffnen des Schaltkreisesunzulässig hohe Spannungen auftreten. In solchenFällen sind Vorkehrungen zu treffen, um eineZerstörung des HM8012 durch Induktionsspan-nungen zu vermeiden.

Eingangswiderstand bei DC MessungDer Eingangswiderstand ist in einigenSpannungsmessbereichen sehr hoch (1GΩ). Sogarbei hohen Quellenwiderständen ist in denMessbereichen bis zu ± 5V eine sehr genaueSpannungsmessung möglich. Beispielsweiseergibt die Messung im 500mV Bereich, bei einemQuellenwiderstand von 5MΩ, nur einen maxima-len Spannungsfehler von 150µV.

Bei der Messung an hohen Quellenwiderstands-werten erfolgt in der AUTOMATIC Betriebsart einkontinuierliches Umschalten der Messbereichezwischen 5V und 50V. Um eine stabile Anzeige zuerreichen, schaltet das Instrument nach einigenUmschaltungen automatisch in die MANUALBetriebsart. Dieses Umschalten wird hervorge-rufen durch die unterschiedliche Eingangsimpe-danz der Messbereiche (10MΩ bei 50V u. 1GΩbei 5V).

StrommessungenBei Strommessungen erfolgt der Anschluss desMessobjektes an der Buchse mA/µA, oder derBuchse A für Ströme bis zu 10A.

eff

Page 12: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

13Änderungen vorbehalten

Das HM8012 sollte in die Leitung geschaltetsein, deren Potential gegen Erde amgeringsten ist. Aus Sicherheitsgründen darfdie Spannung an der COM-Buchse 500Vsgegen Erde nicht überschreiten.

Die Strommessbereiche bis 500mA sind mit einerSchmelzsicherung geschützt. Nach dem Anspre-chen einer Sicherung muss zuerst die Überlast-ursache beseitigt werden. Erst dann kann dieSicherung gewechselt werden. Siehe hierzu denAbschnitt “Sicherungswechsel”.

Der 10A Strombereich ist nicht durch Siche-rungen geschützt. Ein Strom größer als 10A(max.20A) darf daher nicht dauernd über dasHM8012 fließen. Die Maximaldauer für Strom-messungen größer als 10A beträgt 30 sec. Indiesem Messbereich gibt es keinen AUTO Modus,da nur ein Messbereich vorhanden ist.

WechselspannungsmessungenBei Wechselspannungen wird der echte Effek-tivwert (TRMS) gemessen. Ein Gleichspannungs-anteil kann unterdrückt (AC), oder gemessen(AC+DC) werden. Bei sehr kleinen Spannungen,oder bei Vorhandensein von starken Rauschsig-nalquellen, sollte die Messleitung abgeschirmtsein, wobei die Abschirmung mit dem Erdpotentialzu verbinden ist.

Die Eingangsimpedanz bei reiner Wechselspan-nungsmessung beträgt 1MΩ und 10MΩ beiAC+DC Messung. Zusätzlich besteht ein leichterUnterschied der Messergebnisse, hervorgerufendurch die unterschiedliche Eingangsanpassung beiAC und AC+DC. Reine Wechselspannungen, d.h.Wechselgrößen ohne Gleichanteil, sollten immerim AC Modus gemessen werden.

In der Betriebsart AUTOMAIC kann bei Messfre-quenzen oberhalb von 30kHz ein kontinuierlichesBereichsumschalten erfolgen, hervorgerufendurch den verschiedenen Frequenzgang derMessbereiche. Um eine stabile Anzeige zuerreichen, schaltet das Instrument nach einigenUmschaltungen automatisch in die MANUALBetriebsart.

WiderstandsmessungenBei Widerstandsmessungen erfolgt der Anschlussdes Messobjektes zwischen COM- Buchse undV/Ω/T°/dB-Buchse. An den Anschlussbuchsen liegtdabei eine Gleichspannung. Es sollten daher nurspannungsfreie Objekte gemessen werden, da imMesskreis vorhandene Spannungen das Ergebnisverfälschen.

Bei Messungen von sehr kleinen Widerstandswer-ten kann der Leitungswiderstand der Messleitungvom Messergebnis subtrahiert werden. (OFFSETBetriebsart). Das HM8012 Multimeter hat beiWiderstands-messungen den OFFSET-Wert dermitgelieferten Messleitung HZ15 abgespeichert.Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten OFFSETund BEEP nach dem Einschalten des Instruments,wird dieser Kompensationswert gelöscht.

Bei Messungen von sehr großen Widerstands-werten soll das Messobjekt so nahe wie möglichan die Eingangsbuchsen herangeführt werden,oder man benützt zur Messung ein abgeschirmtesKabel, wobei der Schirm auf Masse liegen soll.

Schutz gegen ÜberlastungAlle Messbereiche des HM8012 sind gegenÜberlastung gesichert (siehe technische Daten).Allgemein gilt: Bei Messungen unbekannterGrößen ist immer zuerst im größten Messbereichzu beginnen und von dort aus in einen Bereichmit optimaler Anzeige umzuschalten. Bei einerStörung des HM8012 ist erst die Störursache zubeseitigen. Erst dann sind weitere Messungenvorzunehmen.

Wird die Sicherheitsgrenze überschritten, d. h.1000V oder 750 V

an den Eingängen, zeigt

das Display die Nachricht OFL (Overflow) und einWarnsignal ertönt. Bei einer 5% Bereichsüber-schreitung ist ein schnell unterbrochener Warntonzu hören und ein Eingangsrelais trennt dieEingangsbuchsen von der nachfolgendenMessschaltung. Gleichzeitig wird die NachrichtOFF angezeigt. Durch Betätigen der oder Tasten wird der OFF Zustand zurückgesetzt.

SicherungswechselIst ein Strommessbereich überlastet worden, somuss zur Wiederinbetriebnahme des HM8012 dieFeinsicherung gewechselt werden. Dazu ist dasGerät zu öffnen, da die Sicherung nur vomGeräteinneren her zugänglich ist. Auf jeden Falldarf nur eine Sicherung des angegebenen Typsverwendet werden, da sonst das HM8012beschädigt werden könnte.Sicherungstyp: 500 mA flink, 250 V

CrestfaktorFür die Beurteilung komplexer oder verzerrterSignale ist die Ermittlung des echten Effektivwer-tes erforderlich. Das Digitalmultimeter HM8012ermöglicht Wechselgrößenmessungen mitAnzeige des echten Effektivwertes (TRMS =TrueRoot Mean Square), oder einer gleichspannugs-

DC EFF

Page 13: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

14 Änderungen vorbehalten

überlagerten Wechselgröße (AC+DC). Für dieInterpretation der Messwerte und Beurteilung derGenauigkeit ist der echte Effektivwert einewichtige Größe. Er ist definiert als das Verhältnisvon Signalspitzenspannung zum Effektivwert desSignals.

Crestfaktor = CF = Up/U

eff

Er ist ein Maß für den dynamischen Eingangsspan-nungsbereich eines Wechselgrößenwandlers unddrückt die Fähigkeit aus, Messsignale mit großemSpitzenwert zu verarbeiten, ohne dass derWandler in den Sättigungsbereich kommt.

Der Crestfaktor des HM8012 reicht von 1 bis 7(für Messfehler < 1%) und ist abhängig von derHöhe des Effektivwertes des zu messendenSignals. Am Messbereichsende ist der Crestfaktornoch max. 3,5, d.h. er beträgt max. 7 in der Mittedes jeweiligen Messbereiches. Bei Signalen mitdarüber hinaus gehendem Crestfaktor ist dieAnzeigegenauigkeit herabgesetzt. Um eineSättigung der Eingangsstufe zu verhindern, darfder Eingangsspitzenspannungswert den Bereichs-endwert x 3 nicht überschreiten oder maximal1000V

s.

Die Anzeigegenauigkeit hängt unter anderem vonder Bandbreite des RMS Wandlers ab. Messungenkomplexer Signale werden kaum beeinflusst,wenn nicht wesentliche harmonische Komponen-ten des Messsignals außerhalb der Wandlerband-breite von 100 kHz (-3dB) liegen.

Eine weitere Einflussgröße auf die Messgenauig-keit ist das Tastverhältnis des Messsignals. DerCrestfaktor steht dazu in folgender Beziehung:

CF = T/t

T = Periodendauert = PulsbreiteU = Pulsamplitude.

So hat z. B. der abgebildete Kurvenzug bei einemTastverhältnis von 1% einen Crestfaktor von 10.Die in Abb. 1 angegebene Genauigkeit gilt füreinen solchen Kurvenverlauf bei konstanter

Impulsspannung von 1 Volt. Die minimalePulsdauerzeit sollte 10µs nicht unterschreiten.

Zusätzlicher Fehler durch hohen CrestfaktorFehler ± (% v. Messwert)

CF 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6% 0.05 0.15 0.3 0.4 0.5

DiodentestDiese Messfunktion wird mit der Tasteoder gewählt. Bei Halbleitermessungenerfolgt der Anschluss des Messobjektes zwischenCOM- Buchse und V/Ω/T°/dB-Buchse. An denAnschluss-buchsen liegt dabei eineGleichspannung. Es sollten daher nurspannungsfreie Objekte gemessen werden, da imMesskreis vorhandene Spannungen das Ergebnisverfälschen. Für ein genaues Messergebnis solltenalle Verbindungen zum Prüfling getrennt werden.Es können Spannungen bis zu 5V gemessenwerden. Die maximale Spannung im offenenZustand beträgt 10V. Der vom Instrumentbereitgestellte Messstrom ist konstant 1mA.Liegt der Kathodenanschluss der Diode an Masse(COM-Buchse), wird diese in Durchlassrichtungbetrieben. Liegt der Anodenanschluss der Diodean Masse, wird diese in Sperrichtung betrieben.Bei Messungen an Zenerdioden ist die Anode aufMassepotential zu legen.Bei empfindlichen Halbleitern ist Vorsicht geboten.Bei dieser Messfunktion sind alle Tasten inaktiv,außer den folgenden: ,, HOLD/OFFSET.

TemperaturmessungenDiese Messfunktion (°C oder °F) wird mit der Tasteodergewählt. Bei Temperaturmessungenerfolgt der Anschluss des Messfühlers zwischenCOM- Buchse und V/Ω/T°/dB-Buchse. Die Tempe-ratur-Sonde muss dem Typ Pt100 (StandardEN60751) entsprechen. Das HM8012 ist für denAnschluss der Temperatur-Sonde HZ812 abge-stimmt. Der Gebrauch einer anderen Sonde kanndurch einen unterschiedlichen Leitungswiderstandzu zusätzlichen Messfehlern führen. Bei dieserMessfunktion sind alle Tasten inaktiv, außer denfolgenden: ,, HOLD/OFFSET.

Nach dem Einschalten der Temperaturmessfunk-tion wird automatisch der Zuleitungswiderstands-wert der Temperatursonde berücksichtigt (kom-pensiert). Durch gleichzeitiges Drücken der TastenOFFSET und BEEP nach dem Einschalten desInstruments, wird der eingetragene Kompen-sationswert der Zuleitung gelöscht und auf Nullgesetzt. In jedem Falle kann eine Kompensierungerfolgen, indem man mit Hilfe der OFFSET-Funktion die Initial-Temperatur der Sonde auf 0°Csetzt.

Page 14: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

15Änderungen vorbehalten

DezibelmessungDiese Messfunktion wird mit der Tasteodergewählt. Bei Dezibelmessungen erfolgt derAnschluss des Messobjektes zwischen COM-Buchse und V/Ω/T°/dB-Buchse. Das HM8012 istausgelegt für die Messung von Gleich- oderWechselspannungen in dB.

Der 0dB Referenzpegel ist definiert für 1mΩLeistung bei einem Bezugswiderstand von 600Ω.Das entspricht einer Spannung von 0.7746V. DerAnzeigeumfang reicht von - 78dBm bis 59.8dBm.In einem 50Ω-System beträgt die Bezugsspan-nung bei 1mΩ Leistung 0.2236V. In einem75Ω-System beträgt die Bezugsspannung bei 1mΩLeistung 0.2739V.

Wird an 50Ω-Systemen gemessen, ist zum Mess-wert 10.8dB10.8dB10.8dB10.8dB10.8dB zu addieren. Wird an 75Ω-Systemengemessen, ist zum Messwert 9dB9dB9dB9dB9dB zu addierengemäß der Beziehung:

R= Bezugswiderstand in Ω ; P0=1mΩ; V

0 in V

Vorzeichenbeachtung: Ist der Messwert –12dB,entspricht das einem Wert bei 50Ω von: -12dB+10.8dB = -1.2dB

FernsteuerungÜber die frontseitig angebrachten Buchse (14) amHM8012 erfolgt die serielle Kommunikation miteinem PC. Folgende drei Leitungen werdenbenötigt: RxD (Receive Data), TxD (Transmit Data),SGnd (Signal Ground). Die Signalspannungenmüssen dabei zwischen +/- 15 V max., +/- 3 V min.liegen.Die Konfiguration der bidirektionalen, asynchronenSchnittstelle ist: 4800 Baud, 8 Bits, keine Parität,ein Stop Bit. Das Synchronisations-Protokoll istXON/XOFF (halb Duplex).Jeder Befehl besteht aus zwei ASCII-CodeZeichen, gefolgt von 13 (symbolisiert als <CR> inASCII) oder zwei Zeichen 13 und 10 (symbolisiertals <CR> <LF> in ASCII), während das <LF>Zeichen beim Empfang ignoriert wird.Der interne Instrumenten-Buffer beinhaltet nur dreiZeichen und es kann nur immer ein Befehlgesendet werden. Nach Erhalt von Terminator<CR>, sendet das Instrument das Zeichen 19(<DC3> ASCII) zum Befehls-Abschluss. Ist dasInstrument erneut bereit Befehle zu empfangen,sendet es das Zeichen 17 (<DC1> ASCII).Die Befehle sind in 6 Gruppen unterteilt.

Messart-Befehle

Die folgenden Befehle legen die Messart fest undentsprechen der Einstellung mit der FUNCTIONTaste.

VO<CR> Spannungsmessung (VOLT)AM<CR> Strommessung (A)MA<CR> Strommessung (mA)OH<CR> WiderstandsmessungDI<CR> DiodentestTC<CR> Temperaturmessung in °CTF<CR> Temperaturmessung in °FDB<CR> dB-Messung

Zu diesen Befehlen gibt es keine korrespondie-rende Fehlernachricht, da das Instrument zu jederZeit in einer dieser Betriebszustände geschaltetwerden kann.

Modus-Befehle

Die folgenden Befehle entsprechen den Einstel-lungen mit den “Mode”-Tasten AC/DC und BEEP.

DC<CR> schaltet in den DC ModusAC<CR> schaltet in den AC ModusAD<CR> schaltet in den AC+DC ModusBY<CR> aktiviert den akustischen SignalgeberDN<CR> deaktiviert den akustischenSignalgeber

Ist der aufgerufene Modus mit der aktuellenMessfunktion nicht kompatibel (z.B. Senden desAC Befehls während das Instrument in derWiderstands-Messart arbeitet), generiert dasInstrument einen Warnton. Zusätzlich wird derFehlerindikator gesetzt. (siehe Befehl E?).

Bereichswahl-Befehle

Die folgenden Befehle legen die Messbereichefest und entsprechen der Einstellung mit derRANGE Taste.

AY<CR> schaltet in die automatische Bereichs-wahlAN<CR> schaltet in die manuelle BereichswahlR+ <CR> schaltet zum nächst höheren BereichR- <CR> schaltet zum nächst niedrigeren Bereich

Wenn es nicht möglich ist, den Messbereich zuwechseln oder den AUTO-Bereich ein- oderauszuschalten, generiert das Instrument einenWarnton und der Fehler-Indikator wird gesetzt(siehe Befehl E?).

Page 15: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

16 Änderungen vorbehalten

Display-Befehle

Die folgenden Befehle entsprechen der HOLD/OFFSET Taste.

HD<CR> schaltet in den HOLD Modus01 <CR> schaltet in den OFFSET Modus(Single)00<CR> schaltet in den NORMAL ModusL1<CR> verriegelt die Bedienungselemente derFrontplatte. Bei Betätigung zeigt das Display dieFehlernachricht “rtEOn”L0<CR> entriegelt die Bedienungselemente

Der NORMAL Modus entspricht einer Mess-wertanzeige ohne Offset-Wert und ohneHOLD-Modus. Entsprechend der manuellenBedienung ist es nicht möglich in den OFFSETModus zu schalten, ohne vorher den HOLD Moduseingeschaltet zu haben. Somit wird der HOLD-Wert zum OFFSET- Wert.

Folgende Sequenzen sind möglich:NORMAL (HD) → HOLD (01) → OFFSET (HD) →OFFSET + HOLD (00) ® NORMAL

Mit dem Befehl 00 (NORMAL) kann jederzeit inden NORMAL Modus geschaltet werden. Beimanueller Bedienung ist dieser Vorgang nichtmöglich.

Status Befehle

Mit diesen Befehlen wird der jeweilige Status desInstruments abgefragt. Jeder vom Instrumentgesendete ASCII-String ist mit <CR> abge-schlossen.

I? <CR>Anfrage der Geräteinformation mit der Nachricht:

HAMEG, HM8012,,V1.03<CR>

(Hersteller, Typenbezeichnung, Software-Version/ Firmware).

F? <CR>Anfrage der aktuellen Messfunktion. Das Instru-ment sendet eine der folgenden Nachrichten:

VOLT<CR>AMP<CR>MAMP<CR>OHM<CR>DIODE<CR>TDGC<CR>TDGF<CR>DB<CR>

M? <CR>Anfrage der aktuellen Betriebsart. Das Instrumentsendet eine der folgenden Nachrichten:

AC<CR>DC<CR>AC+DC<CR>BEEP ON<CR>BEEP OFF<CR>Die beiden letzten Nachrichten, ob der akustischeSignalgeber eingeschaltet ist oder nicht, werdennur bei Widerstandsmessung gesendet.

NONE<CR>Diese Nachricht sendet das Instrument in derTemperatur- oder Dioden-Messfunktion.

D? <CR>Anfrage der aktuellen Display-Option. Das Instru-ment sendet eine der folgenden Nachrichten:

HOLD<CR>REF<CR>HOLD+REF<CR>NORMAL<CR>Der REF String entspricht der OFFSET-Betriebsart.Der NORMAL String zeigt an, dass das Displayweder im HOLD- noch im OFFSET- Modus ist.

R? <CR>Anfrage des aktuellen Messbereichs. Das Instru-ment sendet eine der folgenden Nachrichten:

NUM<CR>NUM AUTO<CR>Das NUM Feld zeigt die Messbereichsnummerdes aktuellen Messbereichs. Ist die automatischeBereichswahl eingeschaltet, folgt der AUTOString. Die Messbereichsnummern beziehen sichauf die folgenden Messbereiche:

(1 - > 0.5 V, 0.5kW, 500 µA, T°C, T°F)(2 - > 5 V, 5 kW, 5 mA, Diode)(3 - > 50 V, 50 kW, 50 mA)(4 - > 500 V, 500 kW, 500 mA)(5 - > 1000 V, 5 MW)(6 - > 50 MW, 10 A)

P? <CR>Anfrage über die kompletten Instrumenten-Einstel-lungen. Das Instrument sendet die folgendeNachricht:

String_F, String_M, String_R, String_D <CR>String_F ist eine der gesendeten Nachrichtengesendet durch Befehl F?String_M ist eine der gesendeten Nachrichtengesendet durch Befehl M?String_R ist eine der gesendeten Nachrichten

Page 16: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

17Änderungen vorbehalten

gesendet durch Befehl R?String_D ist eine der gesendeten Nachrichtengesendet durch Befehl D?

S? <CR>Anfrage zum senden des aktuellen Messwertes.Das Instrument sendet eine Nachricht in der Form:

NUM UNIT <CR>

NUM repräsentiert das Ziffernfeld im IEEE NR2Format (5 Digits und ein Dezimalpunkt). Die Digitsentsprechen der digitalen Anzeige desInstruments.

UNIT repräsentiert die Maßeinheit. Die möglichenWerte entsprechen den angezeigten Werten.

E? <CR>Anfrage über den Status des Fehler-Indikators. DasInstrument sendet die Nachrichten:

O<CR> wenn der oder die vorherig empfangenenBefehle keinen Fehler auslösten.1<CR> wenn der oder die vorherig empfangenenBefehle einen Fehler auslösten.

Bei Gebrauch dieses Befehls wird der Fehler-Indikator auf Null gesetzt. Folgen einem fehlerhaftBefehl gültige Befehle, bleibt der Fehler-Indikatorgesetzt solange, bis er ausgelesen wird.

Kalibrier-Befehle

Befehle - N, + N, M!, A! und F! dienen der Instru-ment-Kalibrierung und sollten nicht verwendetwerden.

Funktionstest

AllgemeinEin Abgleich ist nur dann sinnvoll, wenn dieangegebenen Messmittel oder entsprechendgenaue Äquivalenzgeräte vorhanden sind. VorBeginn des Funktionstests oder eines Abgleichsmuss das Gerät seine Betriebstemperatur erreichthaben. Dazu sollte es mindestens 1 Std. lang imGrundgerät HM8001 betrieben worden sein. Alleangegebenen Spezifikationen beziehen sich aufeine Umgebungstemperatur von 23°C ±1°C. Vordem Öffnen des Gerätes sind die Hinweise in denKapiteln Sicherheit, Garantie und Wartung zubeachten. Wir empfehlen für Test- und Einstellar-beiten am Gerät den Adaptereinschub HM8051zu verwenden. Für die Verbindungen zwischenMessmittel und den abzugleichenden Gerätensollte abgeschirmtes Kabel verwendet werden,um unerwünschte Beeinflussungen der Messsig-nale von außen zu vermeiden.

Verwendete Messgeräte und MessmittelFluke 5101B / Fluke 5700A / Rotek 600 AC/DCKalibratorMesswiderstände: 5 kΩ, 50 kΩ, 500 kΩ 0.01%S102 J von Vishay oder äquivalentMesswiderstände: 500 kΩ, 5MΩ 0.02%, CNS020von Vishay oder äquivalent.

TestverfahrenIst einer der angegebenen Kalibratoren oder sindentsprechend genaue Normale vorhanden, so sindalle Messbereiche des HM8012 an Hand der inden folgenden Tabellen angegebenen Grenz-werten überprüfbar. Ein Neuabgleich sollte jedochnur durchgeführt werden, wenn ein entsprechendgenauer Kalibrator vorhanden ist.

Zu beachten ist, dass vor jeder Messbereichs-umschaltung das am HM8012 anliegende Signalkeine unzulässige Beanspruchung des Prüflingsdarstellt.

a) DC Spannungsbereiche

b) AC Spannungsbereiche

Page 17: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

18 Änderungen vorbehalten

c) Gleichspannungsbereiche

d) Wechselspannungsbereiche (f = 400 Hz)

e) Widerstandsbereiche

Kalibriersequenz

Das Multimeter HM8012 wird hauptsächlich perSoftware kalibriert. Der Zugang zum Abgleich-Modus erfolgt nach dem Einschalten des Gerätesdurch gleichzeitiges Drücken der Tasten AUTO (16)und BEEP (3) solange bis nach kurzer Zeit dieNachricht CAL am Display erscheint. NachLoslassen der beiden Tasten wird der ersteKalibrierschritt angezeigt. Zuerst steht dieMaßeinheit gefolgt vom anzulegenden Kalibrier-wert. In dieser Betriebsart haben die nachfolgen-den Tasten bestimmte Funktionen:

Kalibrierablauf1) Anlegen des erforderlichen Kalibriersignals.2) Drücken der BEEP (3) Taste. Der angezeigteWert ist der nicht-korrigierte Wert. Die LED (2)leuchtet.3) Drücken der AUTO (16) Taste für Kalibrierung.Der angezeigte Wert muss korrekt sein.4) Drücken der Taste (13) schaltet zum nächstenKalibrierschritt. (bei Betätigung der AUTO Tastewird die gegenwärtige Kalibrierschritt-Informationangezeigt, ohne den Kalibrierschritt zu ändern).

Hinweise: An jedem Kalibrierschritt kann festgestelltwerden, ob eine Neukalibrierung notwendig ist.Dabei wird nur die AUTO-Taste (16) ohne BEEP-Taste (3) gedrückt. Es wird der Wert der letztenKalibrierung angezeigt. Ist der Wert korrekt, kannauf eine Neukalibrierung verzichtet werden. Durchnochmaliges Drücken der AUTO-Taste wird zumMenü zurückgeschaltet. Durch Drücken der Tasten wird zum nächsten oder vorherigenKalibrierschritt geschaltet. Es ist möglich nur einzelne Schritte neu zukalibrieren. Es wird jedoch davon abgeraten. AusMess-Sicherheitsgründen ist immer der kompletteKalibrierzyklus durchzuführen. Bei Neukalibrierung der Widerstandsbereiche,ist der Messwiderstand so nah wie irgend möglichan den Eingangsbuchsen anzuschließen.

Page 18: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

19Änderungen vorbehalten

Liste der Kalibrierschritte

(*) Warten bis sich die Anzeige stabilisiert hat

Abgleich der FrequenzkompensierungHierzu muss das Gehäuse geöffnet werden unddie entsprechenden Sicherheitsbedingungenbeachtet werden. 50 V AC Bereich einstellen.Anlegen von 25 V AC / 15 kHz. Verstellen desDrehkondensators CV1 bis das Display 25,000 ±5 anzeigt.

WDM8012 SOFTWARE

Die auf einer CD-ROM mitgelieferte Steuer- undApplikations-Software WDM8012 ist unterWindows und Excel (Applikations-Software)lauffähig.

Alle Funktionen des Multimeters HM8012 könnenüber die serielle Standardschnittstelle von einemPC gesteuert werden.

Die WDM8012 Software generiert ein virtuellesInstrument mit dem alle Messfunktionen wie im

reellen Betrieb ausgeführt werden können. JedeInstrumenteneinstellung kann gespeichert undentsprechend wieder aufgerufen werden.

Nach der Konfiguration des Instrumentes, kannein Messzyklus gestartet und die Messwerte füreine spätere Analyse gespeichert werden.Weiterhin ermöglicht die Software die Eingabe vonGrenzwerten und die Anzeige der Abweichung dergemessenen Werte. Um die Integration in vorhan-dene Applikations-Software zu erleichtern, verfügtdas Modul über einen DDE-Schnittstelle.

Eine unter Excel lauffähige Anwendungssoft-ware ermöglicht die automatische Aufzeichnungvon Messkurven über einen einstellbarenZeitbereich

Page 19: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

20 Änderungen vorbehalten

Page 20: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

21Subject change without notice

ENGLISHENGLISHENGLISHENGLISHENGLISH

Table of contents

General information regarding the CE marking ........................... 36

4 ¾ Digit Programmable Multimeter HM8012 .............................. 22

Operating Manual ............................................................................ 24

Introduction .................................................................................. 24Symbols as marked on equipment ............................................... 24Operation according to rules ........................................................ 24Safety ............................................................................................ 24Replacement of fuses .................................................................. 24Operating conditions .................................................................... 24Warranty ....................................................................................... 25

HM8012 FRONT PANEL COMMANDS ............................................ 25

Mode selection ...................................................................................27Choice of range ...................................................................................27Measurement value display ................................................................27Measurement inputs ...........................................................................28Voltage measurements .....................................................................28Input impedance in the V range ..........................................................28Current measurement .........................................................................28AC voltage measurement ...................................................................28Resistance measurements .................................................................28Protection against overloads ..............................................................29Crest factor .........................................................................................29Diode test ............................................................................................30Temperature measurements ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 30Decibel measurements .......................................................................30Equipment remote control ..................................................................30Function commands ...........................................................................30Calibration commands ........................................................................32Function Test .......................................................................................32Measurement equipment used ..........................................................32Adjustment procedure ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 34

WDM8012 SOFTWARE ................................................................... 28

Page 21: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

22 Subject change without notice

HM8012 is a programmable digital multimeterwith 8 primary measurement functions including42 ranges. Autoranging provides optimumresolution of an unknown input magnitude. The5 digit5 digit5 digit5 digit5 digit bright readout will represent a measuredmagnitude of up to 50,000 points. The absoluteresolution obtained is 10µV10µV10µV10µV10µV, 10nA0nA0nA0nA0nA or 10m10m10m10m10mΩ Ω Ω Ω Ω at at at at at abasic dc accuracy of 0.05%. Input resistance

exceeds 1G1G1G1G1GΩΩΩΩΩ in the VDC mode allowing precisemeasurement on high source resistance. TrueRMS measurements of AC voltage/current evenof distorted waveforms are made up to 100kHzand AC+DC AC+DC AC+DC AC+DC AC+DC values can be evaluated. Themultimeter is capable of making temperaturtemperaturtemperaturtemperaturtemperatureeeeemeasurmeasurmeasurmeasurmeasurementementementementement with a Pt100 sensor in °C °C °C °C °C or °F °F °F °F °Fup to 0.1° 0.1° 0.1° 0.1° 0.1° resolution. At diode measur diode measur diode measur diode measur diode measurementsementsementsementsements,the HM8012 shows the junction voltage of the

DUT, while a constant current is supplied.Analysys of audio and communication circuits iseasy thanks to direct reading in dB. Resolution is0.01dB.0.01dB.0.01dB.0.01dB.0.01dB.Offset compensation is employed to eliminatethe effects of any line resistance influencingresistor measurements. Any value can be set asa new reference point (NULL adjustment).Calibration constants are stored in a EEPROMfor each measurement range. A softwar softwar softwar softwar software-e-e-e-e-contrcontrcontrcontrcontrolled calibration rolled calibration rolled calibration rolled calibration rolled calibration routine outine outine outine outine allows a completeinstrument calibration without any manualadjustments.

All instrument functions can be controlled via aRS-232 standard interface. Easy Software makesPC-based setup under Windows a simple task.A data logging capability including a curve tracerruns under Excel .Protection circuits ensure safe operation ofHM8012, protecting the equipment at the limitvalues as indicated against any damage resultingfrom manipulation errors. The connectionterminals are protected (safe terminals). TheHM8012 digital multimeter is an appropriatemeasurement instrument whenever the valueobtained has to be highly accurate, very stable inthe long term and easy to use.The programming feature of the HM8012 permitsintegration in an automatic test environment asa system multimeter.

4 ¾ Digit Programmable

Multimeter HM8012

50,000 counts, 4 digits

Auto-Range, 4 2 measurement Ranges,

Between 3 to 6 masurements/sec

Offset of any value as reference point

True RMS Measurement of AC or AC + DC

Basic Accuracy 0.05%

Max. Resolution 10µV, 0.001dBm, 10nA and 10mW

Input Resistance > 1GΩΩΩΩΩ (0.5V and 5V)

Communication by RS-232 link on front panel

Control of all functions with user friendly software

¾

Page 22: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

23Subject change without notice

Technical characteristicsReference temperature: 23°C ± 1°C

DC voltages:

Measurement ranges: 500mV, 5V, 50V, 500V, 1000VResolution: 10µV, 100µV, 1mV, 10mV, 100mVAccuracy: 5V, 500V, 1000V: ±(0.05%rdg 1) + 0.002%fs 2)

500mV, 50V: ± (0.05%rdg + 0.004%fs)Max. input voltage: 1000Vc for the 50V, 500V and1000V ranges; 300Vrms for the 500mV and 5V ranges.Input impedance: 10MΩ//90pF for the 50V, 500V and1000V ranges > 1GΩ//90pF for the 500mV, 5V rangesInput current: 20pA max. (23°C)

TRMC 3) ³ 100dB (50/60Hz ± 0.5%)TRMS 4) ³ 60dB (50/60Hz ± 5%)

dB Mode

Precision: ±(0.02dB+2digits) (display>-38.7dBm)Resolution: .001dB above 18% of rating.

DC current:

Measurement ranges: 500µA, 5mA, 50mA, 500mA,10AResolution: 10nA, 100nA, 1µA, 10µA, 1mAAccuracy: 0.5-500mA: ± (0.2%rdg + 0.004%fs)

10A: ±(0.3%rdg + 0.004%fs)

AC voltages:

Measurement ranges: 500mV, 5V, 50V, 500V, 750VResolution: 10µV, 100mV, 1mV, 10mV, 100mVAccuracy: 0.5-50V: at 40Hz-10Hz: ± (0.4%rdg

+ 0.07%fs), at 20Hz-20kHz: ± (1%rdg + 0.07%fs)500V and 750V: at 40Hz-1kHz: ± (0.4%rdg + 0.07%fs),

at 20Hz-1kHz: ± (1%rdg + 0.07%fs)Max. input voltage: 1000Vc for the 50V, 500V and1000V ranges; 300Vrms for the 500mV and 5V ranges.

Input impedance

AC mode: 1MΩ // 90pFAC + DC mode: 10MΩ // 90pFBandwidth at - 3dB: 80kHz typicaldB Mode: (20Hz-20kHz)Accuracy: -23.8dBm to 59.8dBm; ± 0.2 dBmCMMR: ³ 60dB (50/60Hz ± 0.5%)Peak factor: 7 max.

AC current

Measurement ranges: 500µA, 5mA, 50mA, 500mA,10A

Resolution: 10nA, 100nA, 1µA, 10µA, 1mAAccuracy: (40Hz-100Hz) 0.5-500mA: ± (0.7%rdg +0.07%fs), 10A: ± (1%rdg + 0.07%fs)

AC + DC measurements

Same as AC + 25 digits

Resistances

Measurement range: 500Ω, 5kΩ, 50kΩ, 500kΩ, 5MΩ,50MΩ

Resolution: 10mΩ, 100mΩ, 1Ω, 10Ω, 100Ω, 1kΩ

Accuracy: ± (0.05%rdg + 0.004%fs + 50mΩ)ranges 5mΩ and 50MΩ: ± 0.3%rdg+0.004%fs)

Input protected to max. 300 Vrms

Temperatures:

2-wires resistance measurement with linearization forPt 100 sensors as per standard EN60751Range: - 200°C to + 500°CResolution: 0.1°CMeasurement current: approximately 1 mADisplay: in °C, °FAccuracy: ± 0.1°C from - 200°C to + 200°C

± 0.2°C from 200°C to 500°C (except for sensortolerance)

Temperature coefficient: (Reference 23°C)V = 500mV, 50V 30ppm/°C

1000V range 80ppm/°Cother ranges 20ppm/°C

V ~ 750V range 80ppm/°Cother ranges 50ppm/°C

mA all ranges 200ppm/°CmA- all ranges 300ppm/°CΩ 5 MΩ, 50 MΩ ranges 200ppm/°C

other ranges 50ppm/°C

Measurement current for resistancemeasurement

500Ω/5kΩ range 1mA50kΩ range 100µA500kΩ range 10µA5/50MΩ range 100nA

Measurement voltage for resistancemeasurement

10V typical for open inputs; depending on value ofresistance to be measured. Negative polarity ofmeasurement voltage is across common terminal.

Voltage drop for current measurements

10A range 0.2V max.500mA range 2.5V max.Other ranges 0.7V max.Operating conditions: + 10°C to + 40°C max.

relative humidity 80%.Power supply: (HM8001 or HM8003).

+ 5V 300mA+ 16V 75mA- 16 V 20mA (Σ = 3 W)

Case size: (without flat 22-pole connector)L 135, H 68, D 228 mmWeight: approx. 500g

1) rdg = reading;2) fs = full scale3) common mode rejection factor4) serial mode rejection factor

Page 23: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

24 Subject change without notice

General informationThe operator should not neglect to carefully readthe following instructions and those of themainframe HM8001, to avoid any operating errorsand to be fully acquainted with the module whenlater in use.After unpacking the module, check for anymechanical damage or loose parts inside. Shouldthere be any transportation damage, inform thesupplier immediately and do not put the moduleinto operation.This plug-in module is primarily intended for usein conjunction with the Mainframe HM8001.When incorporating it into other systems, themodule should only be operated with thespecified supply voltages.

SafetyThis instrument has been designed and testedin accordance with IEC Publication 1010-1,Safety requirements for electrical equipmentfor measurement, control, and laboratory use.It corresponds as well to the CENELECregulations EN 61010-1. All case and chassisparts are connected to the safety earth conductor.Corresponding to Safety Class 1 regulations(three-conductor AC power cable). Without anisolating transformer, the instruments powercable must be plugged into an approved three-contact electrical outlet, which meetsInternational Electrotechnical Commission (IEC)safety standards.

Warning!Any interruption of the protectiveconductor inside or outside theinstrument or disconnection of theprotective earth terminal is likely tomake the instrument dangerous.Intentional interruption is prohibited.

The instrument must be disconnected andsecured against unintentional operation if thereis any suggestion that safe operation is notpossible. This may occur:

if the instrument has visible damage, if the instrument has loose parts. if the instrument does not function, after long storage under unfavourablecircumstances (e.g. outdoors or in moistenvironments),

Symbols as Marked on Equipment

ATTENTION refer to manual.

DANGER High voltage.

Protective ground (earth) terminal.

Operating conditionsThe ambient temperature range during operationshould be between +10°C and +40°C and shouldnot exceed -40°C or +70°C during transport orstorage. The operational position is optional,however, the ventilation holes on the HM8001and on the plug-in modules must not beobstructed.

WarrantyHAMEG warrants to its customers that theproducts it manufactures and sells will be freefrom defects in materials and workmanship for aperiod of two years. This warranty shall not applyto any defect, failure or damage caused byimproper use or inadequate maintenance andcare. HAMEG shall not be obliged to provideservice under this warranty to repair damageresulting from attempts by personnel other thanHAMEG representatives to install, repair, service,or modify these products.In order to obtain service under this warranty,customers have to contact and notify theirdistributor.Each instrument is subjected to a quality test withten-hour burn-in before leaving the factory.Practically all early failures are detected by thismethod. In the case of shipments by post, rail,or carrier it is recommended to preserve theoriginal packing carefully. Transport damages anddamage due to gross negligence is not coveredby warranty.In the case of a complaint, a label should beattached to the housing of the instrument thatdescribes briefly the faults observed. If at thesame time the name and telephone number(dialing code and telephone or direct number ordepartment designation) is stated for possiblequeries, this helps towards speeding up theprocessing of warranty claims.

MaintenanceVarious important properties of the moduleshould be checked carefully in certain intervalsto ensure that all signals and measurementresults are displayed with the accuracy on whichthe technical data are based.When removing the case detach mains/line cordand any other connected cables from case of themainframe HM8001. Remove both screws onrear panel and, holding case firmly in place, pullchassis forward out of case. When later replacingthe case, care should be taken to ensure that itproperly fits under the edges of the front and rearframes.After removal of the two screws at the rear ofthe module, both chassis covers can be lifted.

Page 24: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

25Subject change without notice

When reclosing the module, care should be takenthat the guides engage correctly with the frontchassis.

Operation of the moduleProvided that all hints given in the operatinginstructions of the HM8001 Mainframe werefollowed, especially for the selection of thecorrect mains voltage, start of operation consistspractically of inserting the module into the rightor left opening of the mainframe. The followingprecautions should be observed:Before exchanging the module, the mainframemust be switched off. A small circle (o) is now

revealed on the red power button in the frontcentre of the mainframe. If the BNC sockets atthe rear panel of the HM8001 unit were in usebefore, the BNC cables should be disconnectedfrom the basic unit for safety reasons. Slide inthe new module until the end position is reached.Before being locked in place, the cabinet of theinstrument is not connected to the protectiveearth terminal (banana plug above the mainframemultipoint connector). In this case, no test signalmust be applied to the input terminals of themodule.

(1) DISPLAY (7-segment LED + LED)The digital display shows the measurement valuewith 4 3/4 digit resolution, in which the largestfigure is used up to “5”. It will also display variouswarning messages. The measurement value willbe displayed with decimal points and polaritysign. For DC measurement, a minus sign willappear in front of the figures when the positivepolarity of the measured value is connected tothe COM input (7).

(2) (LED)Indicator denoting validation of the audiblecontinuity test signal. When used as anOhmmeter, the audible signal triggers when themeasured resistance value is less than 0.1% ofthe range or 50 counts. For other functions, theindicator is hidden.

(3) BEEP (pushbutton)Pushbutton for activating the audible signal inOhmmeter mode.

(4) A (10A) (safety terminal for 4 mm bananaplugs)Connection (high potential) for DC and AC currentmeasurements in the 10 A range in conjunctionwith the COM input (7) (low potential). The inputis not fuse-protected.

Current in excess of 10 A (max. 20 A)must not be applied for a periodexceeding 30 s, otherwise the internalmeasurement resistor thermal devicewill blow.

(5) mA/µA (safety terminal for 4 mm bananaplugs)Connection (high potential) for DC and AC currentmeasurements up to 500 mA in conjunction withCOM (7) input (low potential). The input is fuse-protected. This input is opened when functionsother than mA/µA are being used.

HM8012 FRONT PANEL COMMANDS

Page 25: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

26 Subject change without notice

(6) HOLD (LED)Indicator denoting that the displayed value hasbeen frozen. The function can be activated usingkey (11). Deactivation is by pressing the HOLD/OFFSET key.

(7) COM (safety terminal for 4 mm bana plugs)The COM terminal (low potential) is the commonconnector for all the measurement functions towhich the potential close to the ground of themeasured quantity will be applied.

CAUTION! For safety reasons, thevoltage across this terminal comparedto the case (guard wire, ground) shallbe 500 V at most.

(8) OFFSET (LED)Indicator denoting that the displayed value is arelative measurement. The displayed valuecorresponds to the input value less the valuepresent on the display during initial action on theHOLD/OFFSET key (11). Activate this function bymeans of a second press on the HOLD/OFFSETkey.

(9) V/ΩΩΩΩΩ/T°/dB/ (safety terminal for 4 mmbanana plugs)Connection (high potential) for measurements ofvoltages, resistances, temperatures and diodejunctions in conjunction with the COM input (7)(safety terminal).

CAUTION! For safety reasons, thevoltage across this terminal comparedto the case (guard wire, ground) shallbe 1,000 V at most.

(10) HOLD/OFFSET (pushbutton)Pushbutton for validating the HOLD or OFFSET

functions. Pressing the key the first time willfreeze the front panel display. The HOLD indicator(6) then comes on. The AUTO, AC-DC, BEEP,and keys are inoperative.A second press gives access to the relative mode.The value memorized by the HOLD function isthen subtracted from each measurement beforebeing displayed. The OFFSET indicator (8) comeson.A third press will freeze the relative value. TheHOLD (6) and OFFSET (8) indicators come on. Afourth press will delete the HOLD and OFFSETmode.NOTE: When the HOLD/OFFSET mode isengaged, pressing the or key will provokereturn to the normal mode. Further, the manualmode is set on for HOLD and OFFSET functions.

(11) (pushbutton)Pushbutton for changing to lower range. On eachpress, the new range is displayed fleetingly onthe display in code form (L1 for lowest range, L2for second range, etc.).

(12) (pushbutton)Pushbutton for changing to higher range. Eachtime pressed, the new range will be displayedfleetingly on the display in code form (L1 forlowest range, L2 for second range, etc.).

(13) RS232 (DB9)Female DB9 connector intended for serialcommunication.

(15) AUTO (LED)Indicator signalling that the multimeter is inAUTOMATIC mode. In this mode, action on keys(12) and (13) is inoperative and transmits anaudible beep.

Page 26: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

27Subject change without notice

(16) AUTO (pushbutton)Pushbutton for switching the AUTO rangeselection to the MANUAL range selection andvice versa.In AUTO mode, the choice of range is determinedautomatically by the unit. This is the default modewhen the unit function is changed (V, mA, Ω, dB).In MANUAL mode, the choice of range is left touser initiative using the keys (12) and (13).

(17) Unit display zone (LED)This zone contains a display of the measurementunits. It also identifies the function selected bypressing the (20) or (19) key.

(18) AC-DC (pushbutton)This key is used for selecting the measurementmode (DC, rms AC or rms AC + DC).Indicators below indicate the measurementmode:DC : measurement of DC voltagesAC : measurement of RMS AC voltagesDC and AC : measurement of RMS AC+DCvoltages.

(19) (pushbutton)Pushbutton for selecting the next function.

(20 (pushbutton)Pushbutton for selecting the previous function.On startup, the unit switches automatically to theDC voltmeter, AUTO mode function.

Choice of multimeter functionThe andkeys can step through all themultimeter functions one by one, i.e., in order:

DC or AC voltages. Input on the V/Ω/T°/dBand COM connectors.

The measurement of DC or AC voltages indecibels (reference 1mΩ/600Ω). Input to V/Ω/T°/dB and COM connectors.

DC or AC current up to 500 mA. Inputs onmA/µA and COM connectors.

DC or AC current, 10 A range. Inputs on theA and COM connectors.

Resistors. Inputs V/Ω/T°/dB and COMconnectors.

Temperature in degrees Celsius. Connectionof probe to V/Ω/T°/dB and COM connectors.

Temperature in degrees Fahrenheit.Connection of probe to V/Ω/T°/dB and COMconnectors.

Diode test. Inputs on V/Ω/T°/dB and COMconnectors.

On each press, the new function is indicated byan LED corresponding to the unit of the quantityto be measured. It is possible to move from one

function directly to any other function by asuccessive series of pressings.

Mode selectionFor current and voltage modes, the AC-DC keyis used for choosing between DC voltagemeasurement, AC or AC + DC true rms voltagemeasurement.

Choice of rangeIn manual mode, theand keys are used forswitching between the various measurementranges. The measurement ranges are split intodecades. After each range change, a codeappears indicating the new range being used. Thiscode is in LX form, where X is a value that mayvary from 1 to 6 depending on the range andfunction and L1 is the lowest range.During measurements of unknown voltages orcurrents, first choose the highest measurementrange, then switch to the range giving the mostfavorable display.The automatic mode is active after instrumentturn-on. Depending on the unknown inputmagnitude, the instruments selects the range foroptimum resolution.In automatic mode, the unit itself decides on therange selection. Ranges are changed with somehysteresis to avoid repetitive switchover duringtransitions between two ranges. Change to thehigher range is obtained when the value exceeds50,000 counts. Change to the lower range isobtained when the value drops below 4,900counts. It is possible to know which range hasbeen selected by the unit by temporarilydeactivating the AUTO mode so that the rangeindication code appears fleetingly.

Measurement value displayMeasurement values are represented by 7segment LED’s display associated with one LEDfor the negative sign. The maximum value of the1st digit is 5: this corresponds to a 4 3/4 digitdisplay with a 50,000 counts measurementcapacity. A minus sign appears in front of thefigures when, during DC measurements, thepositive polarity of the measured value is on theCOM terminal. With the inputs short-circuited,the display indicates (depending on themeasurement range) value zero ± 2 digit. Whenthe range is overrun, the display shows “OFL”and an audible beep is emitted repeatedly. Forthe resistance measurement function, theexceeding of the capacity (> 50MΩ) generatesthe “OPEN” message.If the multimeter is not connected to a circuit,the display indicates random values due to thevery high input impedance for ranges of 500mVand 5V.

Page 27: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

28 Subject change without notice

Measurement inputsHM8012 has four safety terminals with which,when using appropriate measurement cables(e.g. HZ15), spurios measurements are totallyruled out. As a safety measure the measurementcables should be checked periodically forinsulation faults and, when necessary, bereplaced. The “COM” terminal (black) is commonto all the measurement ranges. The potentialclose to ground of all the measurement quantitiesshould be applied to this terminal. This is wherethe analog zero potential and the guard tracksare located. The input mA/µA (blue) and A (blue)is intended only for current measurements,whereas the input V/Ω/T°/dB is designed for allother measurements. Each terminal isappropriate to receive 4 mm banana plugs.

Voltage measurements

The maximum input voltage of HM8012is 1000V DC when the COM terminal isto ground potential, i.e. by connectingHM8012 to the object to be measured,the sum of the measurement voltageand that of the COM terminal withrespect to ground shall not exceed1000V DC. In this case, the maximumvoltage value between the COMterminal and ground is 500V DC.

For AC voltages, the true rms value of the inputvoltage will be measured, and the DC componenteliminated in AC mode. If possible, the COMterminal shall be connected directly to ground orto the point of the measurement circuit havingthe lowest potential. The 0.5 V and 5 V voltagemeasurement ranges are protected from inputvoltages to 300 V rms; all the other ranges areprotected to 1000 V DC.During measurements on circuits using inductivecomponents, inadmissible high voltages mayappear when the circuit is opened. In such cases,take steps to prevent the destruction of HM8012by inductive voltages.

Input impedance in the V rangeTo make the most of the excellent linearity of themeasurement system, the input impedance forvoltage measurements is very high for someranges. For instance, this makes possible toperform accurate measurements on ranges of upto ± 5V, even when the internal impedance ofthe source to be measured is high. For instance,for the 500mV range, an internal 5MΩ sourceresistance will induce a maximum error of 150µV.During measurement with high source resistors,continuous swinging between the 5V and 50Vranges may occur if the instrument is in automatic

mode. Indeed, switching to the 50V range willcause the input voltage to drop because of theinput impedance of 10 MΩ which can cause themultimeter to switch to the lower range and soon. After some swings, the instrument goes intoMANUAL mode.

Current measurementFor current measurements, the connection of theobject to be measured is made across the mA/µA terminal or to the A terminal for currents ofup to 10 A. The HM8012 should be connected tothe circuit whose potential with respect to groundis lowest. For safety reasons, the COM terminalmust not exceed 500Vp with respect to ground.Current ranges are protected by a fuse againstoverloads of up to 500mA. If the fuse blows, thecause of the overload must first be eliminatedand then the fuse can be replaced. See“Protection from overloads” paragraph formore details about fuse replacement.The 10A current measurement function is notfuse protected. Current in excess of 10A (max.20A) must therefore not circulate throughHM8012 continuously. The maximum currentmeasurement time > 10A (max. 20A) is 30 sec.For this function, the AUTO mode is inhibitedbecause there is only one range.

AC voltage measurementThe instrument measures the true rms value ofthe input voltage with or without its DCcomponent. To measure low voltages, or in theevent of high noise, it is possible to use a shieldedcable.Take into account the input impedance of themultimeter. It is 1MΩ in the AC mode and 10MΩin the AC + DC mode. In addition, there is a slightmeasurement difference between these twomodes due to the input circuits. If ACmeasurements without a DC component are tobe made, it is preferable to use the straight ACmode.When the multimeter is used in AUTOMATICmode, there can be continuous swingingbetween two ranges for frequencies above30kHz or so, because of the frequency responsedifference of the two ranges. After some swings,the instrument goes into MANUAL mode.

Resistance measurementsFor resistance measurements, connect the objectto be measured between the COM terminal andthe V/Ω/T°/dB terminal. There is a DC voltageacross the connection terminals. Accordingly,only voltage-free objects need to be measuredbecause the voltages in the measurement circuitwill distort the result. In the case of low resistancemeasurements, the OFFSET key can be used to

DC

Page 28: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

29Subject change without notice

compensate, where applicable, for measurementcord resistance.For high resistance measurements, it is advisableto place the resistance to be measured as closeas possible to the measurement terminal or touse a shielded measurement cable connected toground.On startup, simultaneously pressing MODE andOFFSET will eliminate the correction of the HZ15measurement cord resistance.

Protection against overloadsAll the HM8012 measurement ranges areprotected against various forms of overload.Precise indications are given in the technicalcharacteristics.In general: during the measurement of unknownquantities, always begin with the highestmeasurement range and, from then on, switchranges using optimum display. If HM8012malfunctions, first eradicate the cause beforegoing on to make the following measurement.If these safety limit values are exceeded, i.e. 1000V

DC or 750 V

RMS, the OFL message will be

displayed and the associated audible signal willsound. For an overrun exceeding 5% of therange, a fast audible signal will be heard and theinput relay will open to prevent any damage tothe equipment. The OFF message will bedisplayed. Resetting is by pressing the sort key.

Changing fuse: to repair HM8012 after anoverload in a current range, the fuse needs to bereplaced. To do this, open the unit because thefuse can only be reached from the inside. In anycase, only a fuse of the indicated type may beused; otherwise HM8012 could sustain damageand the technical characteristics of the currentmeasurement ranges would no longer bemaintained.

Characteristics of fuse: 500 mA fast-blow, 250 V.

Crest factorTo evaluate complex or deformed signals, thedetermination of a true rms value is necessary.The HM8012 digital multimeter will allow themeasurement of AC quantities with a display ofthe true AC or AC + DC value. The crest factor isimportant data for interpreting measurementvalues and for evaluating its accuracy. It is definedas the ratio between the peak voltage and therms value of the signal.

Crest factor = CF = Up/U

eff

It is a measurement of the dynamic input voltagerange of the AC converter and expresses the

capability of processing measurement signalswith a high peak value, without the converterentering into saturation. The HM8012 crest factorranges from 1 to 7 (for additional measurementerror of < 1%) and depends on the magnitude ofthe rms value of the signal to be measured. Figure1 gives an additional error depending on the crestfactor for a pulse type signal. To avoid saturationof the HM8012 input stages, make sure that theinput signal peak value does not exceed 3 timesthe value of the range, or 1000 V. At the middleof the measurement range, the maximum crestfactor is 6. The accuracy of the displayed valuedepends, among other things, on the rms valueconverter bandwidth. Complex signalmeasurements will barely be influenced whenthere are no harmonic components in themeasurement signal placed outside the 100 kHz(- 3 dB) bandwidth of the converter.

Additional error due to high crest factorError ± (% of reading)

CF 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6% 0.05 0.15 0.3 0.4 0.5

Another factor influencing the measurementprecision is the duty cycle of the measurementsignal. The crest factor in this relation becomes:

CF = T/t

T = period durationt = pulse durationU = pulse voltage.

Accordingly, a rectangular signal having a dutycycle of 1% has a crest factor of 10. The minimumpulse duration should be approximately 10 µs.

Diode testChoose the diode test function using s or tkey. For diode measurements, connect the deviceunder test (DUT) between the COM terminal andthe V/Ω/T°/dB terminal. There is a DC voltageacross the connection terminals. Accordingly,only voltage-free objects need to be measuredbecause any additional voltages in themeasurement path will distort the result. It is

Page 29: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

30 Subject change without notice

preferable to remove, if necessary, anycomponents connected to the semiconductor forprecise results. It is possible to measure voltagesup to 5 V. The maximum voltage that theequipment will supply is 10 V in an open circuit.If the cathode of the DUT is connected to theground (COM-terminal), the diode operates in itsconducting mode. If the anode of the DUT isconnected to ground, the diode operates in itsreverse mode. For measurements on Zener-diodes, the anode of the device should beconnected to ground. Take care when makingmeasurements on sensitive circuits. The currentsupplied by HM8012 is 1 mA constant for thisfunction. All keys except s, t and HOLD/OFFSETare inactive for this function.

Temperature measurementsChoose the temperature measurement function(°C or °F) using s or t key. The temperature probeis connected between the COM terminal and theV/Ω/T°/dB terminal. The temperature probe isconnected between the COM terminal and theV/Ω/T°/dB terminal.Temperature measurement requires atemperature probe type Pt100 as per standardEN60751. The instrument is designed for theHZ812 probe. The use of another probe ispossible but can generate additional errors dueto a different link cable resistance. All keys excepts, t and HOLD/OFFSET are inactive for thisfunction.

After the instrument has been turned-on, the lineresistance value of the temperature probe HZ812is automatically compensated.On starting, simultaneously pressing BEEP andOFFSET will eliminate probe cable resistancecompensation (zero value). In all cases,compensation can be carried out by setting theprobe to a temperature of 0°C and using theOFFSET function.Note:Note:Note:Note:Note: Measurement of the temperature probeline resistance should be made on the sameinstrument used for temperature measurements.Only this procedure guarantees the specifiedmeasurement error.

Decibel measurementsChoose the decibel measurement function usings or t key. For decibel measurements, theunknown input voltage is connected between theCOM terminal and the V/Ω/T°/dB terminal.The HM8012 is used for DC or AC voltagemeasurements in decibels. The 0dB referenceis defined for 1mW power in a 600Ω load., i.e. avoltage of 0.7746V. The scale extends from -78dBm to 59.8dBm.In a 50Ω-system, the reference voltage for 1mW

power is 0.2236V. In a 75Ω-system, the referencevoltage for 1mW power is 0.2739V.

If decibel measurements are made on a 50W-system, add 10.8dB to the displayed value. Ifdecibel measurements are made on a 75W-

system, add 9dB to the displayed value. Themathematical relationship is as follows:R= Reference resistance in W ; P

0=1mΩ; V

0 in V

Sign consideration: A displayed value of –12dBis equivalent in 50Ω to: -12dB +10.8dB = -1.2dB

Equipment remote controlHM8012 includes a front panel connector forcontrolling the equipment by means of a point-to-point serial link. There are three wires used :RxD (Receive Data), TxD (Transmit data), SGnd(Signal Ground). The signal voltage levels mustcomply with the following levels (+/- 15 V max.,+/- 3 V min.).The link is of the bi-directional asynchronous typewith a fixed configuration: 4800 Baud, 8 bits, noparity, one stop bit. The synchronization protocolis XON/XOFF (half duplex) and is also fixed.Each control must have two ASCII codecharacters followed by character 13 (symbolizedas <CR> in ASCII) or two characters 13 and 10(symbolized as <CR> <LF> in ASCII), while the<LF> character is ignored during reception.The instrument internal buffer includes only threecharacters, and there is no way of sending morethan one command at a time. On reception ofterminator <CR>, the equipment sends thecharacter 19 (<DC3> ASCII) to indicate that thedialogue is suspended. As soon as it is possibleto resume dialogue, the instrument sendscharacter 17 (<DC1> ASCII).The commands are divided into six groups.

Function commands

These commands are used for choosing anothermagnitude to be measured and corresponding tothe choice of FUNCTION key on the front panel.VO<CR> voltage measurement (VOLT)AM<CR> current measurement (A)MA<CR> current measurement (mA)OH<CR> resistance measurementDI<CR> diode testTC<CR> temperature measurement in °CTF<CR> temperature measurement in °FDB<CR> measurement in dB.

For these commands, there is no error recoveryprovided for because it is normally possible to

Page 30: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

31Subject change without notice

put the instrument in one of these states at anytime.

Mode commands

Mode commands correspond to the “MODE”key on the front panel.

DC<CR> switches the instrument to the DCmeasuring mode.AC<CR> switches the instrument to the ACmeasuring mode.AD<CR> switches the instrument to the AC +DC measuring mode.BY<CR> activates the continuity test beep.DN<CR> deactivates the continuity test beep.

If the requested mode is not compatible with thecurrent function (e.g.: sending the AC commandwhile the instrument is measuring resistances),the instrument will indicate this by a beep in thesame way as for the front panel control. Inaddition, the control error indicator is set (seecommand E7).

Range modification commands

These correspond to the “RANGE” keys on thefront panel.

AY<CR> switches to automatic range changeAN<CR> switches to manual range changeR+ <CR> switches to the next higher rangeR- <CR> switches to the next lower range.

If it is impossible to activate or deactivate theautoranging the current function (e.g. followingthe AM command to switch to currentmeasurement the AY command cannot beexecuted since the measurement is made in asingle range for this function) or if it is impossibleto change ranges, the instrument will send abeep. In addition, the command error indicator isthen set (see command E?).

Display type commands

These correspond to the choice of the HOLDOFFSET key on the front panel.

HD<CR> switches the instrument to HOLD01 <CR> switches the instrument to OFFSET(Single)00<CR> switches the instrument to NORMALL1<CR> locks the front panel. In this case,pressing a front panel key will cause the “rtEOn”message to appear.L0<CR> is a way of unlocking the front panel.

The NORMAL type corresponds to a displaywithout a reference (OFFSET) and withoutmaintaining (HOLD) the front panel state. In thesame way as for the manual control, it isimpossible to switch to the OFFSET modewithout first going to the HOLD mode. Indeed,the maintained measurement is used as areference.

The possible steps are therefore:NORMAL (HD) ® HOLD (01) ® OFFSET (HD) ®OFFSET + HOLD (00) ® NORMAL

Unlike the manual command, it is possible toreturn directly to the NORMAL mode at any timeduring command 00.

Status commands

The status commands are used for recoveringthe status of the instrument. The returnedinformation consists of ASCII character strings,each terminating in a <CR>.

I? <CR>Request for equipment identification whichreturns:

HAMEG, HM8012,,V1.03<CR>

I.e.: manufacturer, instrument reference, void andsoftware version (Firmware).

F? <CR>Requests current measurement function. Theinstrument returns one of the following strings:

VOLT<CR>AMP<CR>MAMP<CR>OHM<CR>DIODE<CR>TDGC<CR>TDGF<CR>DB<CR>

M? <CR>Requests current measurement mode. Theinstrument returns one of the six followingstrings:

AC<CR>DC<CR>AC+DC<CR>BEEP ON<CR>BEEP OFF<CR>The two last responses are only obtained duringresistance measurement. One indicates that theaudible continuity test signal is active and the

Page 31: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

32 Subject change without notice

other that it is inactive.

NONE<CR>This string is the response given when theequipment is on temperature or diodemeasurement.

D? <CR>Request for current display option. Theinstrument sends back one of the strings:

HOLD<CR>REF<CR>HOLD+REF<CR>NORMAL<CR>The REF string corresponds to the front panelOFFSET mode. The NORMAL string indicatesthat the display is neither on HOLD nor on REF.

R? <CR>Requests for current measurement range. Theinstrument returns one of the following strings:

NUM<CR>NUM AUTO<CR>The first NUM field represents a digital characterindicating the current range number. Whereapplicable, a second field is displayed indicatingthat the automatic range change mode is active.Note that the range numbers correspondrespectively to:

(1 - > 0.5 V, 0.5kΩ, 500 µA, T°C, T°F)(2 - > 5 V, 5 kΩ, 5 mA, Diode)(3 - > 50 V, 50 kΩ, 50 mA)(4 - > 500 V, 500 kΩ, 500 mA)(5 - > 1000 V, 5 MΩ)(6 - > 50 MΩ, 10 A)

P? <CR>This command alone is used for recoveringcomplete parameter settings of the equipment.The instrument returns:

string_F, string_M, string_R, string_D <CR>. string_F is one of the responses returned bycommand F?. string_M is one of the responses returned bycommand M?. string_R is one of the responses returned bycommand R?. string_D is one of the responses returned bycommand D?

S? <CR>Request to send current measurement. Theinstrument returns a string in the shape:

NUM UNIT <CR>

NUM represents the digital value field in IEEENR2 format (in our case, 5 significant digits atmost with the presence of a decimal point). Thesignificant digits are those of the front paneldisplay.UNIT is the field giving, as suggested by thename, the unit or a sub-multiple thereof. Thepossible values are identical to that of the frontpanel.

E? <CR>Request for status of command error indicator.The instrument returns:

O<CR> if the command or commands receivedpreviously have not generated an error,1<CR> if one of the commands receivedpreviously has generated an error.

The use of this command resets the errorindicator to 0. Indeed, in the event of an error, aslong as the user has not requested the status ofthe indicator through this command, the latterwill remain set even if other commands gothrough without errors.

Calibration commands

Commands - N, + N, M!, A! and F! are commandsfor calibrating the equipment and must not beused.

Function TestThis test should help verify, at certain intervals,the functions of HM8012 without any greatexpenditure in measurement instruments. Toachieve thermal balance, the module and thebasic instrument, in its case, must be energizedfor at least 60 minutes before the test begins.

Measurement equipment usedFluke 5101B / Fluke 5700A / Rotek 600 AC/DCcalibratorResistors of 5 kΩ, 50 kΩ, 500 kΩ 0.01% forinstance model S102 J by VishayResistors 500 kΩ, 5 MΩ 0.02%, for instancemodels CNS020 by Vishay.If one of the indicated calibrators is available or ifprecision calibrators are appropriate, all theHM8012 measurements ranges can be checkedusing the following tables which indicate the limitvalues. Recalibration, however, should only beperformed if the appropriate precision calibratoris available.

Page 32: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

33Subject change without notice

Before any change of ranges, ensure that thesignal at HM8012 does not represent anunacceptable load of the object underexamination.

For the link between the calibrator and HM8012,shielded cables must be used to prevent anyunwanted influence caused by the measurementsignal.

a) DC voltage ranges

b) AC voltage ranges

(1) = 50 Hz to 10 kHz(2) = 20 Hz to 20 kHz(3) = 50 Hz to 1 kHz(4) = 20 Hz to 1 kHz.

c) DC ranges

d) AC ranges (f = 400 Hz)

e) Resistor ranges

Calibration sequence

HM8012 is calibrated for the greater part bysoftware. Access to the adjustment mode isobtained by turning on HM8012 andsimultaneously pressing the AUTO (16) andBEEP(3) keys.Wait for the CAL message to appear on the

display. Release the keys. The instrumentindicates a calibration step. The first characterindicates the measured magnitude, followed bythe standard value to be applied to the input. Inthis mode, the keys play a particular function asdetailed below.

Page 33: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

34 Subject change without notice

Adjustment procedure

1) Inject at the input of HM8012 the valueindicated for each step.2) Press the BEEP (3) key. A value is thendisplayed corresponding to the value without acorrection. Indicator (2) must light up.3) Press the AUTO (16) key to calibrate. Thedisplayed value must be correct.4) Press the key (13) to move to the next step(pressing AUTO is a way of not changing stepsbut of redisplaying the current step indication.

NOTES: On each calibration step, it is possible to

check whether calibration is needed. To dothis, simply press the AUTO key without firstpressing the BEEP key. The value correctedduring the latest calibration is then displayed.It is possible to do without the calibration ifthe value is correct. Press the AUTO key asecond time to return to the menu or pressthe or key to change step.

Although it is possible to perform some ofthe steps separately, it is highly advisable tocarry out complete calibration of theequipment.

When calibrating the resistor ranges, connectthe standard resistor as close as possible tothe input terminals.

List of calibration steps(*) Wait for complete stabilization of the display.

Frequency compensation adjustmentThis adjustment means opening up the unit. Turnto the 50 V DC range. Apply 25 V DC / 15 kHz.Adjust adjustable capacitor CV1 to obtain a displayof 25,000 ± 5 counts.

Page 34: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

35Subject change without notice

WDM8012 SOFTWARE

A CD-ROM is provided with the HM8012multimeter, including the user manual, theWDM8012 software running under Windows ,as well as an application software running under

Excel .All instrument functions can be controlled by ahost computer through serial interface availablein standard.

The WDM8012 software is a virtual instrumentallowing the command of the instrument and thereading of its configuration. This one can be savedand recalled later.

When the configuration of the instrument is done,a set of measurements can be carried out andsaved for future use.

Furthermore, the software can show deviationsof the values relative to two predeterminedthresholds. A DDE link is also possible, whichmake easier the integration of the instrument inspecific application software.

A software running under Excelâ allowsautomatic drawings of curves, with aprogrammable delay between successivemeasurement ranging from 1s to 65 s.

Page 35: HM 8012 - docs-emea.rs-online.com · HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit Bezeichnung / Product name / Designation: Typ / Type / Type: mit / with / avec: Optionen

Oscilloscopes

Multimeters

Counters

Frequency Synthesizers

Generators

R- and LC-Meters

Spectrum Analyzers

Power Supplies

Curve Tracers

Time Standards

Printed in Germany

Hongkong

HAMEG LTDFlat B, 7/F,Wing Hing Ind. Bldg.,499 Castle Peak Road,Lai Chi Kok, KowloonPhone (852) 2 793 0218Telefax (852) 2 763 5236E-mail: [email protected]

United States of America

HAMEG, Inc.266 East Meadow AvenueEAST MEADOW, NY 11554Phone (516) 794 4080Toll-free (800) 247 1241Telefax (516) 794 1855E-mail: [email protected]

Great Britain

HAMEG LTD74-78 Collingdon StreetLUTON Bedfordshire LU1 1RXPhone (01582) 413174Telefax (01582) 456416E-mail: [email protected]

Spain

HAMEG S.L.Villarroel 172-17408036 BARCELONATeléf. (93)4301597Telefax (93)321220E-mail: [email protected]

France

HAMEG S.a.r.l5-9, av. de la République94800-VILLEJUIFTél. (1) 4677 8151Telefax (1) 4726 3544E-mail: [email protected]

Germany

HAMEG ServiceKelsterbacher Str. 15-1960528 FRANKFURT am MainTel. (069) 67805 - 24 -15Telefax (069) 67805 - 31E-mail: [email protected]

HAMEG GmbHIndustriestraße 663533 MainhausenTel. (06182) 8909 - 0Telefax (06182) 8909 - 30E-mail: [email protected]

Instruments

®

44

- 80

12

- 00

10