hörbücher aus aller welt - the world of audio books

16
HÖRBÜCHER AUS ALLER WELT THE WORLD OF AUDIO BOOKS WWW.HOERJUWEL.DE

Upload: hoerjuwel-manke-toepel-gbr

Post on 19-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

The International Audio Book Market - Der internationale Hörbuchmarkt - From Oration to Audio Books - Von der Vortragskunst zum Hörbuch Learning thrieves on listening - Lernen lebt vom Hören - Audio Books and Foreign Languages - Hörbücher und Fremdsprachen Text in Deutsch + English

TRANSCRIPT

Page 1: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

HÖRBÜCHERAUS ALLER WELT

THE WORLD OF AUDIO BOOKSWWW.HOERJUWEL.DE

Page 2: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

Eine Geschichte vorgelesen zu bekommen gehört für viele Menschen zu ihren schön-sten Erfahrungen. Man lauscht dem Klang der Stimme, die den Gefühlen der Figuren Ausdruck verleiht und Emotionen ergreifend transportiert. Das Zuhören eröffnet den Ein-tritt in eine völlig neue Erlebniswelt.

Kein Wunder, dass sich Hörbücher immer größerer Beliebtheit erfreuen. Dabei erwei-sen sich besonders fremdsprachige Hörbü-cher als ein ideales Mittel, um eine andere Sprache zu lernen oder zu vertiefen und da-bei einzigartige Einblicke in eine fremde Kul-tur zu gewinnen. Wir wollen Sie mit dieser Broschüre für das Hörbuch begeistern.

HerzlichstDr. Kathleen Toepel & Torsten Manke

For many people, being read a story is one of their most wonderful experien-ces. You listen to the sound of the voice, which lends expression to the charac-ters’ sentiments and carries their emo-tions touchingly. Listening opens the doorway into an entirely new world of experiences.

Little surprise then that audio books are enjoying ever larger popularity. Foreign language audio books in particular have proven to be an ideal vehicle for learning or polishing up one’s knowledge of ano-ther language, thereby gaining unique insights into a foreign culture. We want to kindle your enthusiasm for the audio book medium with this brochure.

SincerelyDr. Kathleen Toepel & Torsten Manke

EDITORIAL

Wir über uns | About Us

Der internationale Hörbuchmarkt | The International Audio Book Market

Von der Vortragskunst zum Hörbuch | From Oration to Audio Book

Lernen lebt vom Hören | Learning Thrives on Listening

Hörbücher und fremde Sprachen | Audio Books and Foreign Languages

Auswahlkriterien für Hörbücher | Selection Criteria for Audio Books

Unser Angebot | Our Offer

Ihre Vorteile bei hoerjuwel | Your hoerjuwel Advantages

Wichtige Begriffe rund ums Hörbuch | Glossary of Audio Book Terms

3

4

6

7

10

12

13

14

15

INHALT | Contents

Page 3: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

Hoerjuwel ist ein Hörbuch-Fachhandel. Wir bieten Ihnen eine breite Auswahl an Hörbüchern für jeden Geschmack. Wählen Sie aus knapp 80.000 Hörbüchern mit jährlich 1.000 Neuerscheinungen vieler Verlage.

Hier finden Sie Hörbücher und Sprachkurse in vielen Spra-chen für alle diejenigen, die Ihre Sprachkenntnisse ver-bessern oder einfach etwas in Ihrer Muttersprache hören wollen.

Hinter hoerjuwel verbergen sich...

... Torsten Manke: Ich war als Tontechniker bei verschie-denen Rundfunksendern beschäftigt. Ich bin seit frühester Jugend von Literatur begeistert und kenne mich sehr gut auf dem Hörbuchmarkt aus. Daher sind wir in der Lage, Ihnen ein breites Spektrum an Hörbüchern anzubieten, die von mir sorgfältig ausgewählt wurden.

... und Dr. Kathleen Toepel: Ich habe Wirtschaft stu-diert und war an einem Forschungsinstitut als Projektleite-rin beschäftigt. Bei hoerjuwel kümmere ich mich vor allem um die kaufmännische Seite. Ich habe Hörbücher auch ge-nutzt, um meine Kenntnisse in mehreren Fremdsprachen zu verbessern. Daher werde ich mich bei hoerjuwel darum bemühen, dass Sie in unserem Shop eine interessante Aus-wahl an Hörbüchern in vielen Sprachen vorfinden.

We specialise in audio books and have a vast selection of audio books for all tastes. Pick and choose from among almost 80,000 audio books with 1,000 new releases annually from a wide variety of publishing houses. We carry audio books and language courses in many other languages for those who want to improve their knowledge of a language or simply listen to a work in their mother tongue.

The people behind hoerjuwel are ...Torsten Manke: Having been a sound engineer for vari-ous broadcasters, I was fortunate to be able to work together with the very best voice talent at these stations. Literature has inspired me since my earliest youth and I know the audio book market inside and out. What that ultimately means is that we can offer you a wide spectrum of audio books, all of which I have personally handpicked.

... and Dr. Kathleen Toepel: I studied economics and worked as a project director for a research institute. I mainly take care of the business end of things at hoerjuwel. I also use audio books myself in order to improve my knowledge of a number of foreign languages. Therefore, my personal objective is to make sure that you will find an interesting selection of audio books in many different languages in our shop.

Menschen hinter hoerjuwel -

Dr. Kathleen ToepelTorsten Manke

WIR ÜBER UNS

About Us

3

Page 4: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

Während in Deutschland rund 25.000 Titel von ca. 400 Ver-lagen lieferbar sind und in jedem Jahr etwa 700 bis 800 Neuerscheinungen herauskommen, gibt es Hörbücher nicht in allen Sprachen gleichermaßen.

Neben dem entwickelten deutschen Markt ist der englische und amerikanische Hörbuchmarkt breit gefächert. In Euro-pa sind schätzungsweise 35.000 englische Titel erhältlich. In Russisch und Französisch gibt es mittlerweile rund 5.000 Titel. Langsam entwickelt sich auch in Italien und Polen ein Hörbuchmarkt. Dort gibt es jeweils rund 500 Titel. Nach Hörbuchern in spanischer Sprache wird oft gesucht. Es sind aber bisher nur 300 Titel erschienen, insbesondere in Lateinamerika. Der Hörbuchmarkt in den skandinavi-schen Ländern ist mit jeweils etwa 500 Titeln in Schwe-disch, Norwegisch und Finnisch ähnlich entwickelt. Dage-gen stecken die anderen Hörbuchmärkte mit unter 50-100 Titeln noch in den Kinderschuhen.

Zwischen den Hörbuchmärkten bestehen erhebliche Un-terschiede. In Frankreich haben Hörbücher ein höheres Preisniveau als in Deutschland. Dort wird das Hörbuch wie das Buch als Kulturgut begriffen und das spiegelt sich auch im Preis wider. In Frankreich gibt es auch mehr schö-ne Literatur, Poesie, wissenschaftliche Vorträge und aufge-

„Wenn Reden Silber und Schweigen Gold ist, dann ist Zuhören Platin.“ (Andrzej Majewski)

DER INTERNATIONALE HÖRBUCHmARKT

4

Whereas an approximate 25,000 titles from 400 publishers are available for delivery in Ger-many and 700 to 800 new releases are published each year, audio books do not enjoy equally comparable numbers in all languages.

Apart from the highly-developed German market, the British and American audio book market is widely diversified. An estimated 35,000 English titles are available in Europe and about 5,000 titles in Russian and French. Italy and Poland are gradually developing their audio book markets and currently offer about 500 titles each. While Spanish-language audio books are in high demand, there are only 300 titles to date, predominantly from Latin America. The Scan-dinavian audio book market has meanwhile developed fairly uniformly across the entire region with 500 titles each in Norwegian, Swedish and Finnish. But at less than 50 to 100 titles, many other audio book markets are still in their infancy.

There are considerable differences between the individual audio book markets. In France, audio books are priced much higher than they are in Germany – they are seen as cultural assets and this is reflected in their prices. The French market offers more fiction, poetry, sci-entific lectures and stage plays as audio books, but fewer science fiction and fantasy titles. The volume of non-fiction, self-help and specialist books is much greater among the English

The International Audio Book market

Page 5: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

zeichnete Theaterstücke als Hörbuch, aber dafür auffällig wenig Science Fiction und Fantasy. Unter den englischspra-chigen Hörbüchern ist das Angebot an Sach- und Fachbü-chern viel größer als im deutschen Hörbuchmarkt.

In Englisch, Russisch und Französisch überwiegen unge-kürzte Lesungen – in Deutschland scheint der Trend eher in die entgegengesetzte Richtung zu gehen.

Auf dem russischen Markt gibt es so gut wie keine Audio-CDs. Die russischen Verlage sind von der Kassette gleich auf die MP3-CD umgestiegen. Fast überall ist zudem der Anteil der MP3-CDs höher als in Deutschland, hier wurden die Vorteile des Formats wohl noch nicht erkannt. Dafür ist in der arabischen Welt und in Israel die Kassette noch sehr präsent, die es in Deutschland außer bei Kindertiteln kaum noch gibt.

Im deutschsprachigen Buchhandel sieht man sehr selten fremdsprachige Hörbücher. Wenn es welche gibt, dann sind das Hörbücher in Englisch oder manchmal Französisch in begrenzter Auswahl – vor allem aber Hörbücher, die in Fremdsprachen von deutschen Verlagen hergestellt wur-den. Die Bezugswege sind kompliziert, vor allem, weil man Hörbuchverlage in anderen Ländern schwer findet. Kurios ist es, wenn wir z.B. spanische Hörbücher nach Spanien schicken, weil sie auch dort im Buchhandel nicht zu sehen und zu bekommen sind.

5

„Wer verstehen will, der muss zuhören können.“(Erhard H. Bellermann)

audio books than in the German market. English, Russian and French titles are predominately unabridged versions while Germany tends to focus more on the opposite – more abridged audio books.

The Russian market is virtually devoid of audio CDs as Russian publishers switched directly over to the MP3-CD after the audio cassette. Almost everywhere else, the share of MP3-CDs is much higher than it is in Germany where it would appear the advantages of this format have not yet been realized. Yet in Israel and the Arab countries, audio cassettes have remained very popular. In contrast, the main segment in Germany for which audio cassettes are still produced is children’s audio books.

Foreign audio books are a rare sight in the German-speaking book trade. When they can be found at all, it is usually as a limited selection of English or sometimes French titles – but mainly as audio books of titles published by German publishers in foreign languages. Supply channels are forbidding, especially because it is very hard to track down audio book publishers in other countries. Curiously enough, we send Spanish audio books to Spain because so few local bookshops there seem to carry them.

Page 6: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

4

Vorgelesen wurde bis ins 19. Jahr-hundert überall, zu jeder Zeit und mit großem Vergnügen. So unbe-streitbar wichtig die Erfindung des

Buchdrucks für die Verbreitung von Literatur war, drängte sie doch allmählich die mündliche Literaturverbreitung zurück. Wer lesen konn-te, las natürlich. Je mehr Menschen lesen konnten, desto häufiger las man allein im stil-len Kämmerlein. Mit der allgemeinen Schulbil-dung wurde Vorlesen und Zuhören bald nicht mehr als sinnliches Vergnügen begriffen. Es galt jetzt nur noch als Hilfe für diejenigen, die nicht lesen konnten.

Erst die Erfindung der Tonspeichermedien führte wieder zu einer Belebung der Sprech-kunst. Der erste Tonträger war die Schall-platte, wobei die Tonqualität anfangs sehr schlecht und die Spieldauer sehr kurz war. Später trug die Schallplatte auch zur Verbrei-tung von Wortkunst bei. Berühmte Schau-spieler trugen Gedichte vor, kleine Prosa oder Monologe aus Theaterstücken. Erst mit der Erfindung des Tonbandgeräts konnten auch längere Stücke aufgenommen werden.

Wichtig für die Wiederbelebung der Rezi-tation war auch der Rundfunk. Es entstand die neue Gattung des Hörspiels und der Funknovelle. Die zunehmende Verbreitung des Radios und des Fernsehens mit Beginn der 50er Jahre drängte die „Sprechplatte“ aber schnell ins Abseits. Vertonte Texte ka-men aus der Mode und führten 50 Jahre ein Nischendasein.

Erst die Erfindung des Kassettenrecorders und des MP3-Players schuf die Grundlage für die Weiterverbreitung von Hörbüchern, da man nun über ein transportables Abspielge-rät und über einen Tonträger mit ausreichen-der Speicherkapazität verfügte. Hörbücher stehen heute wieder hoch im Kurs.

Reading aloud remained the norm into the 19th century, at all times and with great pleasure. While the invention of printing was important to the spread of literature, it nevertheless gradually crowded out the verbal dissemination of literary works. Those who could read would naturally read. The more people who could read, the more frequently reading took place alone in a quiet litt-le nook. However, with public schooling came the concept that reading aloud and listening to such discourse no lon-ger embodied sensory pleasure. It was considered only an assistance to those who could not read.

Ultimately, the invention of recording media led to a resurgence in the art of the spoken word. The first sound carrier was the record with very poor sound quality and short recording times in their infancy. Later on, the record would also contribute to the spreading of word art. Famous stage actors read poems, short verses or monologues from plays. With the invention of the tape recorder, several hours could now be recorded.

Radio was also important in the revival of recitation, giving rise to a whole new genre in radio plays. And yet as radio and TV began to make dramatic in-roads in the early 1950s, “spoken-word records” were quickly relegated to the wayside. The spoken word fell out of fashion, dismissed to leading only a ni-che existence for the next fifty years.

Finally, it was the invention of the cas-sette tape recorder and MP3 Player which created the basis for the proli-feration of audio books, since one now had a portable device and a medium with sufficient storage capacity. Audio books are now back in vogue.

VON DER VORTRAgSKUNST zUm HÖRBUCHFrom Oration to Audio Book

6

Page 7: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

Listening is one of the first communicative skills a human being acquires. He who listens care-fully, learns and understands better, even reads and writes better.

A 2007 survey of the German Publishers & Booksellers Association showed that approximately half of all teachers have used an audio book at least once in their classroom. However, audio books are primarily used for learning foreign languages. Teachers of other subjects view audio books with more scepticism.

Yet listening to audio books offers value on every level and subject. Audio books have become part of contemporary culture, are available in countless genres, and easily accessible to eve-rybody. For many children and young adults, audio books are a familiar and popular medium. What follows is some of the best evidence as to why audio books enrich families, schools and preschools:

Read to meListening to audio books can substitute for the practice of parents reading aloud to their kids at home on those frequent times when parents are simply too busy (or too exhausted).

Learning Thrives on Listening

„Das Auge ist der Spiegel zur Seele –

das Ohr ist das Tor zur Seele!“

(chinesisches Sprichwort)

Hören gehört zu den ersten kommunikativen Fähigkeiten, die der Mensch erwirbt. Wer richtig zuhört, lernt und ver-steht besser, kann sogar besser lesen und schreiben.

Eine Befragung des Börsenvereins (2007) ergab, dass un-gefähr die Hälfte aller Lehrer bereits einmal ein Hörbuch im Unterricht eingesetzt hat. Der Einsatz von Hörbüchern konzentriert sich jedoch bisher auf den Fremdsprachen-unterricht. In anderen Fächern ist die Skepsis gegenüber Hörbüchern größer.

Das Hören von Hörbüchern ist jedoch wertvoll für jedes Lernniveau und Fachgebiet. Hörbücher sind Teil der mo-dernen Kultur und in vielfältigen Themen für jeden leicht zugänglich. Für viele Kinder und Jugendliche sind Hörbü-cher ein vertrautes und beliebtes Medium. Hier sind die wichtigsten Argumente, warum Hörbücher eine Bereiche-rung für die Familie, Schule und Kindergarten sind:

Lies mir vorDas Hören von Hörbüchern kann das Vorlesen zu Hause ersetzen, da die Eltern oft zu gestresst oder zu müde sind, um ihren Kindern vorzulesen.

LERNEN LEBT VOm HÖREN

7

Page 8: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

Gegen LangeweileDas Zuhören ist hervorragend geeignet, langweilige, lange Anfahrtswege in wertvolle gemeinsame Lesezeit umzuwan-deln. Eltern können auch ihre Kinder durch das Hörbuch an anspruchsvollere Literatur heranführen, weil Kinder Bücher auf einem höheren Niveau verstehen, als sie selbst lesen können.

Gleiche ChancenFür die weniger lesebegabten Schüler können Hörbücher gleiche Chancen mit besseren Lesern herstellen. Indem sie Bücher in einer anderen Form erfahren, können die schwä-cheren Leser an Diskussionen gleichermaßen teilnehmen.

Kraft der WörterHörbücher können beim Aufbau des Wortschatzes helfen. Wenn die Schüler einem Hörbuch zuhören, dann stoßen sie auf völlig neue Wörter und auf Wörter, die sie zwar kennen, aber selbst nicht fließend benutzen. Diese werden im Hörbuch auch richtig ausgesprochen und im Kontext angewendet. Dies führt zu einem fließenderen Verständnis von Wörtern.

Musik in den WörternSich abmühende Leser lesen oft von Wort zu Wort. Diese Schüler haben Schwierigkeiten, den Zusammenhang von einem Wort zum nächsten zu tragen. Die Hörerfahrung,

Antidote to boredomListening to audio books is an excellent way to turn boring, wasted time – such as commu- tes – into valuable reading time. Parents can also introduce kids to more sophisticated levels of literature through audio, because children can understand books written at a higher level than they can actually read themselves.

Peer equalizerFor less academically talented students, audio books can provide a level playing field with stronger readers. By experiencing books in an alternate form, these struggling print readers can participate equally in discussions.

Word powerAudio books can help with vocabulary building. When listening to audio books, students en-counter completely new words and others they know but don’t use fluently. An audio book presents these words with the correct pronunciation and lets students hear them in context. All leading to a more fluent understanding of words.

Music in the wordsStruggling readers often read from word to word. They work so hard to identify each word that they have difficulty carrying the meaning from one word to the next. The audio experience, especially when reading along with the text, can provide fluid phrasing and cadence, leading

8

„Es ist nicht einerlei, ob eine Idee durch das Auge oder das Ohr in die Seele kommt.“(Georg Christoph Lichtenberg)

Page 9: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

besonders wenn man im Buch beim Hören mitliest, bringt einen flüssigen Ausdruck und Rhythmus, der dann das Erfassen der Bedeutung leichter macht. Schüler, die sich Literatur erschließen, fühlen sich oft in der poetischen oder formellen Sprache verloren (z.B. von Shakespeare u.a.). Für diese Schüler kann das Hören dazu führen, dass sie sich am Drama oder an Gedichten erstmals erfreuen können.

Gleichzeitig sehen und hörenKinder mit Leseschwierigkeiten oder alle, die eine Fremd-sprache erlernen, profitieren von der Möglichkeit, den Text gleichzeitig zu sehen und zu hören (Hörbücher zum Mit-lesen). Dies stärkt die Verankerung der Botschaften im Gehirn.

Moderne LernstileDie Nutzung von Hörbüchern in der Klasse kann helfen, die gegenwärtigen multimedialen Lernstile zu berücksichtigen. Hörbücher können als Medium das Interesse der Schüler am Lernstoff steigern.

Mehr Spaß, mehr Möglichkeiten„Plattes“ Lesen ist uncool. Teenager finden es einfacher und besser, Hörbüchern zuzuhören als den Text selbst zu lesen und daher haben sie beim Zuhören mehr Spaß. Es ist sogar mehr und anspruchsvollerer Text möglich.

to a firmer grasp of meaning. Students approaching literature such as Shakespeare’s works and that of other writers using poetic, more formal language, often find themselves lost in the language. For these students, the audio experience can help them appreciate drama and poetry for the first time.

See it and hear itChildren who are having difficulty learning to read and students who are learning foreign languages benefit from being able to “see it and hear it” at the same time (read-along audio books). The simultaneous auditory and visual stimulation reinforces the messages to the brain.

Contemporary learning stylesUsing audio books in the classroom can help teachers meet the needs of today’s students and their modern multimedia learning styles. Audio books can motivate students’ interest in the subject matter.

More fun, more potentialPlain old reading is “so not cool”. Teenagers often find listening to books easier than reading a text, and, therefore, experience listening as more pleasurable, more fun. Ultimately more worthwhile to them than traditional reading, audio books not only open up more books to them, but continually more challenging books.

9

„Dies ist ein ganz eigener Spiegel, wenn

man sich in einer fremden Sprache wieder erblickt.“

(Johann Wolfgang von Goethe)

Page 10: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

10

„Das Auge führt den Menschen in die Welt, das Ohr führt die Welt in den Menschen.“ (Lorenz Oken)

Sprachen werden mit dem Ohr erlernt - das Auge kann durchaus auch hinderlich sein. Das Hören ist entschei-dend für das passive Vokabular, für die Aussprache, für die sprachliche Flexibilität, für das Sprachgefühl. Das Erlernen sowohl der Grammatik als auch des Wortma-terials geschieht über das auswendige Speichern der ge-hörten Lautkombinationen. Deshalb sind Hörbücher sehr zu empfehlen, die zu Hause, unterwegs oder im Auto ge-hört werden.

Hörbücher von Autoren in Originalsprache eröffnen zudem einen authentischen Einblick in fremde Kulturen, Politik, Geschichte und Literatur. Es klingt noch mal ganz anders, wenn der Autor selber in seiner Muttersprache liest als in einer Übersetzung. Interessant sind auch die kulturel-len Unterschiede in der Darbietung der Lesung oder des Hörspiels.

Wenn man nicht-deutsche Wurzeln hat, kann man mit Hörbüchern auf diese Weise die eigene Muttersprache pflegen. Dies gilt gerade auch bei den eigenen Kindern, die mehrsprachig aufwachsen. Hörbücher beim Sprachen-lernen sind unterhaltsamer als Lehrbuchtexte und eine willkommene Abwechslung – auch wenn nicht gleich alles verstanden wird. Was man versteht, sollte Freude bereiten,

HÖRBÜCHER UND FREmDE SpRACHEN

Languages are learned by ear – eyes can interfere with the process. Listening is crucial to learning passive vocabulary, pronunciation, stylistic flexibility and the overall linguistic feel of the language. Learning different combinations of sound by heart results in the learning of grammar as well as vocabulary. Which makes audio books highly recommended for home, car or commute listening.

Audio books read in their original language provide genuine insights into another culture, poli-tics, history and literature. Everything sounds completely different when read in the language in which they were written versus a translated version. There are also interesting cultural differences in the rendition of the reading or radio play.

If one has other roots, audio books enable one to keep up with their mother tongue. This holds true especially for children growing up with two or more languages.

Audio books are more entertaining than lectures and textbooks and are a much welcomed diversion – even if parts are not immediately understood. That which is understood is cause for delight, what is not, is no cause for worry. Sooner or later, everything becomes clear simply by continuing to listen and thereby learn.

Audio Books and Foreign Languages

Page 11: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

11

„Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts

von seiner eigenen.“ (Johann Wolfgang

von Goethe)

was man nicht versteht, sollte nicht belasten. Es wird frü-her oder später klar werden, wenn man einfach weiter hört und lernt.

Wenn man eine Sprache lernt, dann ist besonders das Sprachniveau, die Aussprache und das Sprechtempo wich-tig. Daher sollte man versuchen, vor dem Kauf in das Hör-buch hineinzuhören, damit man weiß, ob man mit der Aus-sprache und Sprechtempo klarkommt. Aus diesem Grund gibt es bei hoerjuwel so viele Hörproben.

Vor dem Hören ist es hilfreich, sich erste Informatio-nen über den Inhalt des Hörbuchs in der Muttersprache zu besorgen. Man kann das Gehörte dann besser einord-nen. Beim ersten Hören sollte man versuchen, die Quint-essenz der Handlung zu erfassen, erst in einem zwei-ten Durchgang die Details. Es ist leichter, mit kleineren Abschnitten oder Kurzgeschichten zu beginnen. Wenn öfter einmal ein Hörbuch nebenbei läuft, prägen sich unbewusst der Tonfall und die richtige Aussprache ein.

Für das Sprachenlernen in frühen Kenntnisstufen empfeh-len wir Hörbücher mit angepasstem Schwierigkeitsniveau. Beigefügte Lektüretexte im Buch mit Vokabelhilfen etc. helfen beim Verständnis, da man ja dann mitlesen kann. Ansonsten empfehlen wir Hörbücher, bei denen man die Handlung bereits kennt (z.B. Märchen), dann fällt einem auch das Verstehen in der Fremdsprache leichter.

Important factors when learning a language include the linguistic level, the pronunciation, and the speed at which the words are spoken. Thus, before making a purchase, one should try to listen to an audio book to know whether the pronunciation and rate of speed is suitable. Because hoerjuwel understands this, we always offer a wide variety of audio book samples.

Before listening to a foreign audio book, it is helpful to first familiarize oneself with its content in one’s own language so as to be able to better associate with what is being heard. During a first listen, one should try to follow the main story and leave the details for later. It is much easier to start with shorter sections or short stories. Having an audio book play over and over in the background enables unconscious memorizing of intonation and correct pronunciation.

To learn foreign languages, we recommend audio books especially designed for language lear-ning at adjusted levels of difficulty. Including written text with vocabulary aids in read-along comprehension. We also recommend audio books of a well-known story (e.g. fairy tales) to make their understanding in a foreign language that much easier.

Page 12: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

10

Selection Criteria for Audio Books

12

„Frage dich einmal selbst, worauf das hindeutet, daß du mehr Ohren hast als Münder.“ (Heinrich von Kleist)

Das Angebot an Hörbüchern ist teilweise unüberschaubar. Nicht jedes Buch ist zugleich ein gutes Hörbuch. Die fol-gende Liste von Kriterien soll Ihnen Anhaltspunkte bieten, nach denen Hörbücher ausgewählt werden können:

Inhalt • – wie aktuell, einzigartig, populär oder kultig ist der vertonte Stoff? Wer ist der Autor oder die Autorin?• Gekürzte oder ungekürzte Fassung • Hörspiel, Lesung, Autorenlesung oder Feature, • Lesung mit Musik, TheaterstückWer spricht das Hörbuch?• Spieldauer• Aufmachung, Haptik und Optik der Verpackung • Format: CD, MP3-CD, Kassette oder Download• Verlag, Zugehörigkeit zu einer Reihe•

Ein Kriterium für die Auswahl können auch Auszeich-nungen und Bewertungen sein. Der Deutsche Hörbuch-preis hat sich seit 2003 als Qualitätssiegel im deutschen Hörbuchmarkt etabliert. In den USA sind es die Audies®. Eine Jury zeichnet die besten und innovativsten Hörbücher eines Jahres in mehreren Kategorien aus. HÖRkules und HÖRkulino (für Kinder-Hörbücher) sind die wichtigsten deutschen Publikumspreise.

AUSWAHLKRITERIEN FÜR HÖRBÜCHER

The offer of audio books can be overwhelming. Not all books would make good audio books. The following list of criteria can be used to select appropriate titles:

Content – how up-to-date, unique, popular or hot is it? • Who is the author?• Abridged or unabridged version• Radio play, reading, narration by the author, feature, reading with music, stage play• Who is the narrator?• Length of recording• Optical and haptic presentation of package (valency)• Format: CD, MP3-CD, cassette or download• Publisher or series•

Also awards and reviews can be used as selection criteria. The German Audio Books Award has been established as a quality seal at the German audio book market. In the U.S. the main award is called The Audies®. Judges recognize the year’s best and most innovative audio books across many different categories. HÖRkules and HÖRkulino (for children’s titles) are the most important German awards of the public.

Page 13: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

13

Hörbücher sind kleine Juwelen in unserem Alltag. Hoerjuwel öffnet für Sie diese verlo-ckende literarische Schatzkiste und bietet Ihnen gleichzeitig die einmalige Gelegen-heit, die schönsten und wichtigsten Spra-chen der Welt zu hören und zu erlernen.

In unserem nutzerfreundlichen Online-Shop finden Sie die Hörbücher aller deutschspra-chigen Verlage schnell, übersichtlich und ergänzt durch zahlreiche interessante Hin-tergrundinformationen. Unsere besondere Spezialität sind Hörbücher in Fremdspra-chen und Sprachkurse.

So macht Stöbern und Bestellen Spaß! Besuchen Sie uns:

www.hoerjuwel.de

Wir bieten Ihnen:

Mehr als 80.000 Lagertitel •

Ca. 1.000 ausgesuchte • Neuerscheinungen im Jahr

Alle deutschen Verlage aus einer Hand •

Bestellung über den Online-Shop, • E-Mail oder Fax

Rabatte für Bibliotheken, Universitäten • und Schulen

Regelmäßiger Newsletter über • Neuerscheinungen

Direktimport fremdsprachiger Hörbücher •

Schnelle und übersichtliche bibliografi-• sche Auskünfte auf der Webseite

Kompetente Beratung zur Titelauswahl •

Schnelle und zuverlässige Lieferungen, • jederzeit Informationen über den Status Ihrer Bestellungen

Hohe Flexibilität, um Ihre Anforderun-• gen erfüllen zu können

Audio books are little jewels in our eve-ryday life. For you, hoerjuwel (German: “Listening Jewel”) opens up this tempting literary treasure chest and at the same time gives you the unique opportunity to learn and listen to the most beautiful and most important languages of the world.

In our user-friendly online-shop you will find audio books from all German pub-lishers quickly, clearly and supplemented with an abundance of interesting back-ground information. Our speciality are audio books in foreign languages and language courses.

That is how shopping and ordering can be fun! Visit us at:

www.hoerjuwel.de

We offer:

More than 80,000 titles in stock• Circa 1,000 selected new releases • a yearAll German publishers from one dealer • for simple delivery controlTax free purchasing• Order via internet, email or fax• Discounts for libraries, universities and • schoolsEmail update service about new • releasesImport of audio books in foreign • languages Quick and clear bibliographical infor-• mation on the websiteCompetent advice concerning title • selectionRapid and reliable delivery, informa-• tion about the status of your order at any timeHigh flexibility to meet your individual • demands

UNSER ANgEBOTOur Offer

Page 14: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

14

1. Bei uns kaufen Sie im Hörbuch-Fachhan-del. Wie bieten Ihnen eine breite Auswahl an Hörbüchern für jeden Geschmack. 2. Hier finden Sie auch Hörbücher in vielen Sprachen für alle diejenigen, die Ihre Sprach-kenntnisse verbessern oder einfach etwas in Ihrer Muttersprache hören wollen. 3. Wir legen großen Wert auf einen gut ge-pflegten, tagesaktuellen Katalog mit vielen Angaben und Hörproben zu den einzelnen Hörbüchern, damit Sie für Ihre Auswahl im-mer gut informiert sind. 4. Der Bestellvorgang in unserem Shop ist einfach und unkompliziert. 5. Bei uns erhalten Sie schnell Antwort auf alle Ihre Anfragen. Wir stellen Ihnen auch gern persönliche Empfehlungen zusammen. Testen Sie uns, wir beraten Sie gern und kompetent! 6. Wir bieten Ihnen den höchsten Stan-dard, was Ihre rechtliche Sicherheit und den Datenschutz für den risikolosen Einkauf be-trifft. 7. Wir liefern innerhalb Deutschlands ver-sandkostenfrei und unsere Versandkosten in das Ausland sind sehr günstig. 8. Wir sind bekannt für schnelle und zuver-lässige Lieferung. Innerhalb Deutschlands sind die Hörbücher innerhalb von 2-3 Werk-tagen schon bei Ihnen, wenn sie am Lager sind. 9. Wir bieten Ihnen kundenfreundliche Zah-lungsmöglichkeiten: Rechnung, Nachnahme, Vorkasse, Paypal, Kreditkarte. 10. Hoerjuwel gewährt Ihnen natürlich ein Rückgaberecht innerhalb von 14 Tagen.

1. We specialise in audio books. We have a vast selection of audio books for all tastes.

2. We carry audio books in many langua-ges for those who want to improve their knowledge of a language or simply listen to a work in their mother tongue.

3. We place great importance on a dili-gently-maintained, up-to-date catalogue with ample information and audio samp-les from the individual books so that you will always feel well-informed about your selection.

4. Ordering through our shop is simple and straightforward.

5. We respond quickly to all your inqui-ries. We are more than happy to com-pile personal recommendations for you. Try us out, not only do we enjoy being of assistance, we are also very good at it!

6. We abide by the highest standards in protecting your legal rights and your personal data so that your shopping ex-perience with us is risk-free.

7. We also handle worldwide deliveries at modest costs, quickly and reliably. Shipping is free in Germany.

8. We are known for our fast and reliable delivery. We seek to make our deliveries to you as fast as possible.

9. We offer customer-friendly payment options. You can pay on invoice, COD, prepay, PayPal or credit card.

10. Hoerjuwel naturally gives you a re-turn guarantee.

IHRE VORTEILE BEI HOERJUWELYour hoerjuwel Advantages

Page 15: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

15

Hörbuch | Unter dem Begriff Hörbuch werden verschiedene Formate (Lesung, Hörspiel, Fea-

ture) zusammengefasst. Als physisches Produkt sind Hörbücher auf einem Tonträ-ger (CD, MP3-CD, Kassette) gespeichert. Als Datei werden sie über Downloadpor-tale vertrieben.

Lesung | Einer oder mehrere Sprecher lesen den Text, der dem der Buchvorlage vollständig entspricht oder für die Lesung gekürzt oder bearbeitet wurde.

Hörspiel | Dramatisierte Hörfassung ei-nes Textes mit verteilten Sprecherrollen, Geräuschen, Musik, Dialogen und Erzähl-passagen.

Feature | Kunstform im Radio mit meist dokumentarischem Charakter zu Sach-themen, mit historischen oder biografi-schen Inhalten, arbeitet mit Originaltö-nen, Spielszenen und athmosphärischen Elementen.

Audio Book | comprises different for-mats (reading, radio play, feature). As a tangible product, audio books are saved at a sound carrier (Audio CD, MP3-CD, cassette). As digital data audio books are distributed by download portals.

Reading | One or more speakers are reading a text which is identical with the book text or has been abridged or adap-ted.

Radio Play | Dramatized version of a text usually multi-voiced and using sound effects, music, dialogues and told passages.

Feature | Format established by radio with documentary character, mainly non-fiction, with historical or biographical con-tent, works with original tones, dramati-zation and athmospherical elements.

WICHTIgE BEgRIFFE RUND UmS HÖRBUCHglossary of Audio Book Terms

KONTAKT | Contact

hoerjuwel Manke & Toepel GbRDr. Kathleen ToepelWallstraße 89, 10179 Berlin © hoerjuwel, Berlin 2009

+49 (0) 30-30 87 56 49 +49 (0) 30-20 45 30 26E-Mail: [email protected]

Page 16: Hörbücher aus aller Welt - The World of Audio Books

Hoerjuwel ist der Spezialist für Hörbücher in vielen Sprachen, die sich wachsender Beliebtheit erfreuen. Während in Deutschland und in den USA sehr viele Hörbücher erscheinen, gibt es Hörbücher jedoch nicht in allen Sprachen gleichermaßen. Wir wollen Sie mit dieser Broschüre über das Medium informieren und für das Hörbuch begeistern.

Hoerjuwel specialises in audio books in many languages, which are en-joying ever larger popularity. Whereas many audio books are published in English and German, audio books do not enjoy equally comparable numbers in all languages. We would like to inform you about it and kindle your enthusiasm for the audio book medium with this brochure.

WWW.HOERJUWEL.DE

Layo

ut:

ww

w.p

rima-

line.

de