hohe tauern blicke - sommermagazin 2012

11
Almsommer im Nationalpark // Summer in the National Park // The Alpine Adventure Road // National Park Program // Family Summer 2012 nationalpark.at Die alpine Erlebnisstraße zum Großglockner Familiensommer 2012 Nationalparkprogramm reisemagazin | S 2012

Upload: ferienregion-nationalpark-hohe-tauern

Post on 24-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Das Sommermagazin 2012 der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern

TRANSCRIPT

Page 1: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

Almsommer im Nationalpark// Summer in the National Park

// The Alpine Adventure Road

// National Park Program

// Family Summer 2012

nati

onal

park

.at

Die alpine Erlebnisstraße zum Großglockner

Familiensommer 2012

Nationalparkprogramm

reisemagazin | S 2012

Page 2: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

2 • Hohetauernblicke Hohetauernblicke • 3

Die Natur genießen, abschalten und rauf auf die Alm! Grüne, üppige Almwiesen, seltene Alpenblumen und ein erstklassiges Bergpanorama - das ist Urlaub auf der Alm in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern!

Salzburger almSommer // Salzburg alm Summer

Der Salzburger Almsommer ist weder eine moder-ne Erfindung noch eine nostalgische Erinnerung: er ist so echt, wie die Sennerinnen und Senner, die Jahr für Jahr die Almen bewirtschaften und die Gäs-te empfangen. Er ist so unverfälscht, wie das jahre-lange Weiderecht der Bauern und so bodenständig, wie die Hausmannskost, die serviert wird. Auf den Bergen gibt’s keine überflüssigen Förmlichkeiten: es geht um das Gute und Echte, das über die Jahre hinweg im Nationalpark Hohe Tauern erhalten ge-blieben ist. In den zertifizierten Almsommer-Hütten wird besonders deutlich, wie das Altüberlieferte an die Ansprüche der heutigen Zeit angepasst wurde. Attraktive Ja! Natürlich Urlaubspackages runden den genussvollen Almsommer perfekt ab. Kein an-deres Bundesland verfügt über eine so hohe Al-mendichte wie das Salzburger Land und hier vor allem die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern: Im Nationalpark Hohe Tauern gibt es rund 120 Al-men, auf welchen 340 Pferde, 7.000 Rinder, davon 1.300 Milchkühe weiden, weiters werden im Na-tionalpark 7.600 Schafe und Ziegen aufgetrieben. Für Bergwanderer haben die Almen den ganzen Sommer offen und verwöhnen mit hausgemach-ten Schmankerln. Der Großteil der Almen ist in ma-ximal ein bis zwei Stunden erreichbar - und somit auch für Familien bestens geeignet. Beim Salzbur-ger Almsommer können Stressgeplagte die neue

Einfachheit und Langsamkeit im Leben wieder ent-decken und weit weg vom Alltag zu sich selbst und zur Natur finden.

// The Salzburg Alm summer is neither a modern in-vention nor another nostalgic memory: it is as real as the Alpine herdsmen and dairymen who manage the alms year after year and welcome the guests. It is as genuine as the year-long farmers grazing rights and so grounded, like the home cooking, which is served. In the certified Alm Summer huts it becomes particularly clear, how the old traditions are carried out to the demands of present day requirements. Attractive Ja! Natürlich holiday packages perfectly round-off the delightful Alm Summer. No other state has such a high alm-density as Salzburg Land (state) and especially in the Hohe Tauern National Park Holiday Region: In the Hohe Tauern National Park there are approximately 120 alms, where 340 horses, 7,000 cattle, of these 1,300 dairy cows graze. A further 7,600 sheep and goats are driven up in the national park. The alms are open the entire summer to spoil the hikers with homemade delicacies. The majority of the alms are reachable within one to two hours - and thus also best suited for families. At the Salzburg Alm Summer you can get far away from everyday stressed-out life and rediscover new simplicity, slowness and nature.

Urla

Ubs

Tipp

Offizielle Eröffnung desSalzburger Almsommers in Rauris// Official Alm Summer Opening Celebration in RaurisDas diesjährige Almsommerfest der Ferienregion Natio-nalpark Hohe Tauern findet am 17. Juni 2012 auf der Palf-neralm und Gollehenalm im Rauriser Seidlwinkltal statt.Erleben Sie eine einmalige Atmosphäre auf der 1.286 m hohen Gollehenalm oder auf der 1.334 m liegenden Palf-neralm. Lassen Sie sich von kulinarischen Köstlichkeiten verwöhnen und genießen Sie den einzigartigen Blick auf die imposante Bergwelt.

// This year’s Hohe Tauern National Park Alm Summer Ce-lebration is on 17th June, 2012 on the Palfner Alm and the Gollehen Alm in the Seidlwinkl Valley in Rauris. Experience a unique atmophere on the 1,286 m above sea-level located Gollehen Alm or on the 1,334 m above sea-level situated Palfner Alm. The hosts will provide for the well-being and serve Pinzgau alm delicacies while enjoying the magnifi-cent view on the outstanding mountains of the Hohe Tau-ern National Park.

www.nationalpark.at

Mit Ja! Natürlich, der Bio-Marke aus Österreich, wunderbare Tage in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern erleben!

Ja! Natürlich mal wieder urlaub// Ja! Natürlich holiday oNce agaiN

Einzigartiges und Außergewöhnliches erleben Sie mit dem Ja! Natürlich Urlaubsprogramm im Almsommer 2012. Nehmen Sie teil an der au-thentischen Erdverbundenheit der Bio-Bauern, am unverfälschten Geschmack der regionalen Köstlich-keiten. Starten Sie in den Tag bei einem reichhal-tigen Frühstück mit frischen Bio-Produkten aus hauseigener Produktion und verbringen Sie einen unvergleichlichen Tag auf der Alm. Der Freiraum für Kinder beim Spielen in der Natur, mit den Tieren am Hof oder im Wildpark Ferleiten ist schier un-endlich. Besuchen Sie eine Welt, die Sie Hektik und Großstadtlärm vergessen lässt. Eine Welt, in der Ihnen die Zeit nicht davonläuft, sondern exakt Ihr Tempo geht.

In der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern wur-zelt die österreichische Biomarke „Ja! Natürlich“. Mit den Pinzgauer Biobauern entstand hier vor Jahren die erste Bio-Musterregion der EU. Und seit einigen Jahren kann man im Nationalpark Hohe Tauern auch den „Ja! Natürlich-Urlaub“ verbringen und dabei die Welt der Bio-Bauern genießen.

Nähere Informationen und Urlaubspauschalenfinden Sie in unserem neuen Folder „Ja! Natürlich Urlaubs-Angebote 2012“.

// You can have a unique and extraordinary experi-ence with the Ja! Natürlich holiday program in the Alm Summer 2012. Take part in the authentic earth solidarity of the organic farmers, with the pure taste of the regional delicacies. Start the day with a plen-tiful breakfast with fresh homegrown fresh organic products and spend an incomparable day on the alm. The freedom for children is almost infinite when playing in nature, with the animals on the farm or at the Ferleiten Wild Animal Park. Visit a world, which lets you forget the hectic pace and city noise. A world where your time does not run away but moves ex-actly at your pace.

The Austrian organic brand, “Ja! Natürlich”, has its roots in the Hohe Tauern National Park Holiday Region. In collaboration with the Pinzgau organic farmers the first organic model-region of the Euro-pean Union was developed here years ago. And for some years one can also spend a “Ja! Natürlich Holi-day” in the Hohe Tauern National Park and enjoy the organic farmers world.

Further information and holiday pack-ages can be found in our new folder: “Ja! Natürlich Holiday Offers 2012”.

Hohetauernblicke • 3

Ja! Natürlich Pauschale 2012// Ja! Natürlich Package 2012

• 7 ÜN am Ja! Natürlich Bio-Bauernhof in der entsprechenden Kategorie• Genusswanderung - auf kulinarischen Spuren: von Bauernhof zu Bauernhof• Führung durch den Hollersbacher Kräutergarten • Eintritt Nationalparkwelten Hohe Tauern• Eintritt WasserWunderWelt und Krimmler Wasserfälle• Eintritt Wildpark Ferleiten inkl. Haus des Wassers• Nationalpark-Schmankerlmenü• Ja! Natürlich Jausen-Sackerl mit köstlichen Produkten

7 ÜN ab € 239,– pro Person

•7overnightsataJa!Natürlichorganicfarm inthecorrespondingcategory•Enjoyablehike-onculinarytracks:fromfarmtofarm•GuidedtourthroughtheHollersbachherbgarden•EntrancetotheHoheTauernNationalParkWorlds•EntrancetotheWasserWunderWelt andKrimmlerWaterfalls•EntrancetotheFerleitenWildAnimalPark includingtheHausdesWassers•Nationalparkdelicacymeal•Ja!Natürlichsnack-bagwithdeliciousproducts

7 overnights starting at € 239 .– per person

Urla

Ubs

Tipp

Infos: t. +43 (0)6562 409 39 www.nationalpark.at

Page 3: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

Hohetauernblicke • 5

Die berühmteste Alpenstraße, die Großglockner Hochalpenstraße, endet vor dem Glanzstück des Nationalparks Hohe Tauern: dem höchsten Berg und dem größten Gletscher Österreichs, dem Großglockner (3.798 m) und der Pasterze.

Die schönsten Sehenswürdigkeiten und Ausflugsziele rund um den Großglockner sind in der All-Inclusive-Card zusammengepackt. Familienurlaub mit der HOHE TAUERN CARD - mehr Urlaub für weniger Geld und ein Freizeitangebot, wie es umfangreicher nicht sein könnte.

// On the way to the Grossglockner and the Pasterze you experience a 4,000 km journey to the Arctic. As-cending from 1,500 m up to the Kaiser-Franz-Josef-Höhe, you cross all the vegetation zones from grain fields to eternal ice. Along the road there are numer-ous information boards, six educational paths, two information centers and the newly built national park information center at the Kaiser-Franz-Josefs-Höhe an ultramodern designed visual school of na-ture. Thus, you experience what you are looking for, if you want to make the most out of the high-alpine nature experience.

The road over the Hochtor also follows age-old tracks. Nearly two thousand years before Christ peo-ple crossed the Hochtor. This is documented with the findings such as pre-Celtic bronze knives, Celtic gold jewelry, medieval horse bridles and chains from gal-ley slaves from the 17th century. The Hochtor held third place, after the Brenner and Radstädter Tauern, up to the height of the golden age in the 17th century as a trade route, with barely ten per cent of the trade volume of the Eastern Alps.

Auf dem Weg zum Großglockner und der Pasterze erleben Sie eine 4.000 km lange Reise zur Arktis. Sie durchqueren auf dem Anstieg von 1.500 Meter See-höhe bis zur Kaiser-Franz-Josefs-Höhe alle Vegetati-onszonen von den Getreidefeldern bis zum ewigen Eis. Entlang der Straße bilden zahlreiche Schaupulte, sechs Lehrwege, zwei Informationszentren und das neu errichtete Nationalpark-Informationszentrum auf der Kaiser-Franz-Josefs-Höhe eine hochmoderne konzipierte Sehschule der Natur. So erfahren Sie, wo-nach Sie Ausschau halten sollten, wenn Sie das Er-lebnis der hochalpinen Natur voll auskosten wollen.

Die Straße über das Hochtor folgt auch uralten Spuren. Seit fast zwei Jahrtausenden vor Christus überquerten Menschen das Hochtor. Das belegen Funde wie vorkeltische Bronzemesser, keltischer Goldschmuck, mittelalterliches Zaumzeug und Ket-ten von Galeerensträflingen aus dem 17. Jhdt. Das Hochtor hielt bis zur Hochblüte des Handels im 17. Jhdt. als Handelsweg den dritten Rang nach dem Brenner und dem Radstädter Tauern mit knapp zehn Prozent des Handelsvolumens der Ostalpen.

Wie wäre es mit einer aussichtsreichen Wanderung am Wildkogel, einem Besuch bei den Königen der Lüfte in Rauris, im Wildpark Ferleiten, einer Zug-fahrt mit der Pinzgauer Lokalbahn, einem Besuch in der Felsentherme oder Alpentherme im Gastei-nertal oder einem Blick in die Sterne im Planetari-um Wald/Königsleiten und der Natur auf der Spur in den Nationalparkwelten in Mittersill - in der Ferien-region Nationalpark Hohe Tauern gibt es so vieles zu entdecken. Die HOHE TAUERN CARD ermöglicht freie Berg- und Talfahrt mit 24 Bergbahnen - und damit uneingeschränkten Zugang zu den Ausgangspunk-ten von vielen Höhenwanderungen und Bergtouren.

Um nur 46,– Euro für eine 6-Tageskarte bzw. 55,– Euro für die 12-Tageskarte bekommt man mit der HOHE TAUERN CARD die Eintrittskarte zu über 160 Sehenswürdigkeiten und Ausflugszielen. Kinder zwischen 6 und 15 Jahren zahlen nur 23,– bzw. 27,50 Euro. Besonders attraktiv ist die Card für Familien, denn ab dem dritten Kind und für alle weiteren ist die All-Inclusive-Card kostenlos und Kinder unter 6 Jahren haben bei allen HOHE TAUERN CARD Partnern ohnehin freien Eintritt.

Neu ab Sommer 2012: 3-Tage HOHE TAUERN CARDErwachsene € 36,– | Kinder € 18,–// Would you like to take a promising hike on the

Wildkogel, visit the “The Kings of the Skies” in Rauris, an adventure day in the wildlife-park Ferleiten, a train ride on the local Pinzgau railway, a visit in the Felsentherme or Alpen-therme (thermal spring baths) in Gastein-ertal (valley) or view the stars in the Wald/Königsleiten Planetarium or find yourself on the tracks of nature in the National Park Worlds in Mittersill - there is so much to dis-cover in our Holiday Region. Furthermore the HOHE TAUERN CARD enables free ascent and descent at 24 mountain railways.

For only € 46.– for a 6-day ticket and/or € 55.– for a 12-day ticket, with the HOHE TAUERN CARD one has the entrance ticket in hand to visit over 160 tourist sites and destinations. Children between 6 and 15 years of age only pay € 23.– respectively € 27.50. The Card is particularly attractive for fami-lies, because the All-Inclusive Card is free for the third child and for all additional children. Children under 6 years of age enter for free at the Partners anyway.

Startinginsummer2012:3-dayHOHETAUERNCARDAdults € 36.– | Children € 18.–

die alpiNe erlebNiSStraSSe // the alpiNe adveNture road

mehr urlaub für weNiger geld // more holiday for leSS moNey

Urla

Ubs

Tipp

4 • Hohetauernblicke

www.grossglockner.at

Großglockner Veranstaltungen 2012// Großglockner Events 2012

Auch 2012 ist die Großglockner Hochalpenstraße Austragungsort für Top-Veranstaltungen mit vielen Teilnehmern und Zusehern.

•03.Juni:17. Glocknerkönig - DAS Radevent auf der Großglockner Hochalpenstraße•14.–16.September:11. Oldtimer Traktor WM am Großglockner

//TheGroßglocknerhighalpineroad2012isalsoasitefortopeventswithalotofparticipantsandaudience.

•03.June:the17thGlocknerkönig-thebikeeventfor everyoneontheGroßglocknerhighalpineroad•14.–16.September:the11thOldtimerTractorWorldCup ontheGroßglockner

Infos: t. +43 (0)06562 409 39www.hohetauerncard.at

Urla

Ubs

Tipp

Highlights der HOHE TAUERN CARD// HOHE TAUERN CARD Highlights

Erhältlich bei allen Tourismusverbänden, in vielen Hotels und überall, wo Sie das HOHE TAUERN CARD Zeichen sehen.

• Wildpark Ferleiten • Pinzgauer Lokalbahn• Nationalparkwelten Mittersill • 24 attraktive Bergbahnen• Nationalpark Ausstellungen

ab € 36,– für Erwachsene und ab € 18,– für Kinder

// Availableatalltourismoffices,inmanyhotelsandeverywhere,whereyouseetheHOHETAUERNCARDsign.

•Wildlife-parkFerleiten•PinzgauerLokalbahn•NationalparkweltenMittersill•24attractiveCablecars•NationalParkExhibitions

starting at € 36.– for adults and starting at € 18.– for children

Page 4: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

6 • Hohetauernblicke

www.nationalpark.at

Der Nationalpark Hohe Tauern beheimatet rund 550 Bergseen und zahlreiche Gebirgsbäche. Somit gehört der Nationalpark Hohe Tauern zu den wasserreichsten Regionen Österreichs. Der feine Sprühnebel der Krimmler Wasserfälle kann sogar allergisches Asthma lindern.

In der Kitzlochklamm bei Taxenbach schießen die brausenden Wasser der Rauriser Ache in Richtung Salzachtal. Stege und Tunnel aus dem 16. Jahrhun-dert erschließen die Klamm für Wanderer und Spa-ziergänger. Etwas gemütlicher gestaltet sich der Wassererlebnisweg Walcheralm in Fusch. Zweimal quert er den Wasserfall, der auf einer Länge von 700 Meter in mehreren Kaskaden ins Tal rauscht. Vom Ortsteil Ferleiten gelangt man nach einer Stunde unter dem Wasserfall hindurch. Zum Auf- und Durchatmen bleibt man am besten hinter dem Wasservorhang stehen und genießt die Wirkung des Sprühnebels.

Hohe Tauern HealthDie Paracelsus Medizinische Privatuniversität (PMU) in Salzburg konnte die gesundheitsfördernde Wir-kung der Krimmler Wasserfälle auf Asthma und Allergie nachweisen. Der feine Sprühnebel im Nah-bereich der Krimmler Wasserfälle, in Kombination mit einem Urlaub in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern, kann allergisches Asthma verringern und verschafft sogar mehrmonatige Beschwerde-freiheit. In den Partnerbetrieben finden Sie univer-sitätszertifzierte, allergikergerechte Zimmer, um im Urlaub gut und reizfrei durchschlafen zu können. Das Personal und die Küche sind geschult. Von ei-nem „Wasserfall-Schnupperangebot“ bis hin zur Kur mit „Zertifiziertem Gesundheitserfolg“ wird in den Partnerbetrieben speziell auf die Bedürfnisse von Asthmatikern und Allergikern eingegangen.

// In the Kitzlochklamm (gorge) in Taxenbach the roaring Rauris Ache shoots towards the Salzach Val-ley. Jetties and tunnels from the 16th century open the gorge to hikers and walkers. The Walcheralm ed-ucational path in Fusch is somewhat more relaxing. It crosses twice under the waterfall, which loudly drops 700 meters in several cascades into the valley. After a one hour hike from Ferleiten one walks un-der the waterfall. It is best to stop behind the water curtain to deeply breathe in and out and enjoy the effect of the spray.

Hohe Tauern Health The Paracelsus Medizinische Privatuniversität (PMU) (private medical university) in Salzburg has proven the health-promoting effects of the Krimmler Wa-terfalls on asthma and allergies. The fine spray in close proximity of the Krimmler Waterfalls, in com-bination with a holiday in the National Hohe Tau-ern Park holiday region can reduce allergic asthma and even results in many months free of symptoms. In the partner companies you can find university certificated rooms suited for allergy-sufferers, in order to sleep well and without irritation through the night while on holiday. The personnel and the kitchen staff are trained. The partner companies are specialized in the needs of asthma and allergy suf-ferers from the “Waterfall Sample Offer” to a health treatment with “certified health success”.

lebeNSelexier waSSer - ihr geSuNdheitSurlaub// water - the elixir of life - your health aNd wellbeiNg holiday

Package „Wasserfall schnuppern“// Package „scent the Waterfall“• 3 (Do. – So.) oder 4 (So. – Do.) Übernachtungen• Wissenschaftlich kontrollierte, allergikergerechte Zimmer oder Suiten• Allergikergerechte individuelle Küche• Geführte Gesundheitswanderung mit einem wissenschaftlichen Mitarbeiter der Paracelsus Medizinischen Privatuniversität Salzburg• Saccharin-Test zur Sofort-Wirkung des Wasserfalls• Lungenfunktionstest und Fragebogen• Vortrag zu Asthma und Allergie• Gratis Parkplatz und Zugang zum Wasserfall

Halbpension ab € 144,– pro Person Appartement ab € 105,– pro Person

//3 (Thu. - Sun.) or 4 (Sun. - Thu.) overnights• Scientifically controlled allergy rooms/suites• Individual allergy suited meals• Guided health tour with an academic expert from the Paracelsus Medical Private University Salzburg• Saccharin test to show the immediate waterfalleffects• Lung function test und questionnaire• Lecture on asthma and allergies• Free parking and entrance to the waterfalls

Half-board starting at € 144.– p. p. Apartment starting at € 105.– p. p.

Urla

Ubs

Tipp

Hohetauernblicke • 7

Page 5: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

8 • Hohetauernblicke Hohetauernblicke • 9

Die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern steht für pures und „transalp-erprobtes“ Bike-Feeling auf einem Streckennetz von über 1.600 km und rund 80.000 Höhenmetern.

Wenn Mountainbiker sich das Paradies vorstellen müssten, würde manch Einge-weihter sicher an die Hohen Tauern denken. Denn dieser Flecken im Salzburger Land eröffnet Bikern einen riesigen Vergnügungspark. Heute noch ein Singletrail gefällig? Kein Problem! Morgen ein Bike-Marathon? Welche Strecke hätten Sie denn gerne? Und übermorgen in den Bikepark? Bitte sehr! Wem diese Auswahl an Touren, Trails und Bikeparks zu heiß wird, der springt am besten nach der Tour in einen der unzähligen Badeseen in der Region und gönnt sich eine

Plantschpartie. Doch die muss man sich erst ver-dienen! Wie ein reich gedeckter Biker-Stammtisch präsentieren sich die Hochgebirgslandschaft der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern und die umliegenden Grasberge im Norden. Wohin man auch blickt, man erahnt spannende Touren, wie etwa die Transalp erprobte Tour über den Krimm-ler Tauern mit Singletrails am Wildkogel oder Rich-tung Großglockner. Über den Tauernradweg ge-langt man bis in den nördlichen Teil des Pinzgaus und noch weiter bis nach Passau.

E-Bike im NationalparkDie Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern ist im Sommer 2012 E-Bike-Region. „Erfahren“ Sie Se-henswürdigkeiten, die schönsten Aussichtspunkte und kulturelle Highlights entlang des Tauernrad-weges bequem mit dem Elektrofahrrad. Die Region bietet in Kooperation mit den Sportgeschäften die perfekte Kombination aus gut erschlossenen Rad-wegen und einer Vielzahl an Verleihstationen. NEU ab Sommer 2012 ist die E-Bike Panoramakarte mit Infos und allen Verleih- und Akkuwechselstationen.

// When a mountain biker has to think of paradise, then many would surely think of Pinzgau. Because this spot, in the state of Salzburg, opens bikers an enormous amusement park. Would you like to take another single trail? No problem! Tomor-row a bike marathon? Which route would you like to take? And the day after tomorrow in the bike

park? Here you go! For those of you who find this selection of tours, bike trails and bike parks too hot, the best thing to do after a tour is to jump into one of the numerous lakes and treat yourself to a splash party. But of course you have to earn it first! The high mountain landscape and the sur-rounding grass mountains in southern Pinzgau in the Hohe Tauern National Park holiday region present themselves like a bountiful regulars-table for bikers. Where one looks, one anticipates excit-ing tours, for instance the tested Transalp tour over the Krimmler Tauern with single tours, on Wildkogel or heading towards Großglockner. Over the Tauern bike path one arrives into the northern part of Pinzgau and even further onto Passau.

E-Bike in the National ParkThe Hohe Tauern National Park holiday region is an E-Bike-region in summer 2012. “Experience” places of interest and cultural highlights comfortably with an electric bi-cycle along the Tauern bike path. The region, in cooperation with the sports shops, offers the perfect combination of well connected bike trails and a multitude bike rental stations. Starting in Summer 2012: The E-Bike panorama map with in-formations and all rental stations and battery alteration stations.

tauerNradweg uNd tauerNbike// tauerN bike path aNd tauerN bike

Urla

Ubs

Tipp

Veranstaltungen im Sommer 2012// Events in Summer 2012

• Glocknerkönig, 03. Juni 2012, Bruck-Fusch Das Radevent auf der autofreien Glocknerstraße• Top Race, 09. Juni 2012, Uttendorf• Trailmaster Wildkogel Challenge, 16. – 19. August 2012, Wildkogel-Arena Neukirchen - Bramberg• Wildkogel Hillclimb, 25. August 2012, Wildkogel-Arena Neukirchen - Bramberg

•Glocknerkönig,03.June2012,Bruck-Fusch,thebikeeventontheautomobile-freeGlocknerstraße(highalpineroad)•TopRace,09.June2012,Uttendorf•TrailmasterWildkogel,16.–19.August2012,Wildkogel-ArenaNeukirchen-Bramberg•WildkogelHillclimb,25.August2012,Wildkogel-ArenaNeukirchen-Bramberg

www.nationalpark.at

Fact

s Biken in der Ferienregion// Biking in the Ferienregion

MeereshöheOrte: 560 m – 1.070 mTourenangebot: 144, davon 35 59 29 21LängeallerTouren: 1.620 kmHöhenmeter: 83.200 mGPS-Touren: 134

Extrembiker - hohe Anforderung an Kondition und technisches Können Sportlich ambitio-nierter Biker - gut trainierte Biker, die starke Steigungen nicht scheuen Genussbiker - Gesellig-keit und Landschaft stehen im Vordergrund Biken im flachen Gelände - für Familien geeignetInformationenzuallenTourensowieHöhenprofileundGPS-Datengibtsaufwww.tauernbike.at//InformationaboutalltoursaswellasaltitudeprofileandGPSdataonwww.tauernbike.at

//AltitudeVillages: 560m–1,070mAmountofTours: 144tours-35 59 29 21Lengthofthetours: 1,620kmMetersofaltitude: 83,200mGPS-Tours: 134

Page 6: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

10 • Hohetauernblicke Hohetauernblicke • 11

Brauchtum, Tradition und echte Gastfreundschaft sind im Nationalpark Hohe Tauern ebenso tief verwurzelt wie die Verbundenheit mit der Natur und der Respekt vor der Einzigartigkeit dieses Naturjuwels.

Rund um Großglockner, Großvenediger, Kitzsteinhorn und Sonnblick finden sich gleich vier GENUSS REGIONEN, allen voran das weltberühmte Pinzgauer Rind. Serviert werden auch Bramberger Obstsaft aus alten Apfel- und Birnensorten und Brettljausen mit Pinzgauer Bierkäse und Kitz.

SalzburgeriSch aufgetiScht// Served-up Salzburg Style

erlebNiS kuliNarik - via culiNaria// experieNce culiNary art - via culiNaria

leben. Ein umfangreiches Bauernherbst-Programm erwartet die Besucher. So kann man auf Bauern-märkten, Musikkapellen, Trachtengruppen, die tradi-tionelle Kultur und das bäuerliche Leben sowie die re-gionaltypischen Produkte kennen lernen. Bäuerliche Handwerkskunst wie Almkranzbinden, Holzschindl-machen, Statuenschnitzen haben lange Tradition und werden vielerorts gezeigt. Aus Freude darüber, vom Unglück verschont geblieben zu sein, bekränzen die Almleute ihr Vieh mit Blumen und Glocken für den Marsch zu ihren Winterquartieren im Tal. Bauern-herbstzeit ist Erntezeit und deshalb darf das Kulina- rische nicht fehlen. Bauernherbstwirte, Nationalpark-wirte und die Wirte des Genussweges Hohe Tauern bieten traditionelle Schmankerl an. Kaspressknödel, Kasnocken oder Erdäpfelnidei stehen hier auf der Speisekarte. Dazu ein selbst gebrannter Vogelbeer-schnaps. Dass hier in der Bioregion Nationalpark Hohe Tauern echte, unverfälschte Nahrungsmittel verwendet werden, schmeckt man ganz einfach. Bäuerliche Produkte wie z. B. würzigen Pinzgauer Käse oder geräuchertes Rindfleisch und Speck kann man auch direkt am Bauernhof kaufen.

Die Ernte wird eingeholt und Kühe, Kälber, Schafe und Schweine von den Almen ins Tal getrieben. An-lass genug, von Ende August bis Ende Oktober in den Orten der Ferienregion Nationalpark Hohe Tau-ern den Bauernherbst zu feiern. Die bäuerliche und dörfliche Kultur lässt sich in ursprünglicher Form er-

Flächendeckenden Genuss rund ums Jahr ver-sprechen die Genusswege der einzigartigen „Via Culinaria“. Wurde das SalzburgerLand lan-ge Zeit als kulinarischer Geheimtipp unter In-sidern gehandelt, ist es nun offiziell: nirgend-wo sonst lässt es sich so wunderbar und vor so prachtvoller Kulisse schlemmen wie hier. Die ku-linarische Vielfalt im SalzburgerLand ist beinahe grenzenlos: von zünftig-originell, gutbürgerlich bis hin zu hauben- und sterne-gekrönt. Wir wa-ren heuer auf den Spuren der VIA CULINARIA unterwegs und spürten die unzähligen originel-len und für die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern typischen Genusspunkte auf. So entstand der GENUSSWEG HOHE TAUERN - die regionale Interpretation der VIA CULINARIA. Der Genuss-weg Hohe Tauern hat das Ziel, die Vielfalt der re-gionalen Produkte in den Vordergrund zu rücken. Dabei werden die kulinarischen und landschaftli-chen Schätze der Hohen Tauern präsentiert. Vom eleganten Haubenrestaurant über die kleine Pri-vatbrauerei oder die Pinzgauer Spezialität „Tau-ernlamm“ bis hin zur 500 Jahre alten Rauchkuchl

im „Schwaigerlehen“. Elf ausgewählte und völlig unterschiedliche Betriebe verführen zum „guten Geschmack“.

// The Genusswege (enjoyment paths) of the unique “Via Culinaria” promise region wide en-joyment the entire year. Salzburg Land has been a long kept culinary secret-tip among the locals, it is now official: there isn’t anywhere that one can have such a wonderful feast in front of such a magnificent setting as here. The culinary variety in Salzburg Land (state) is almost infinite: from hearty original, good home cooking to star and award winning meals. This year we followed the tracks of the Via Culinaria and traced the innumerable original enjoyment points typical for the Hohe Tauern National Park Holiday Re-gion. Thus the Hohe Tauern Genussweg developed - the regional interpretation of Via Culinaria. The Hohe Tauern Genussweg has the goal of bringing regional products into the foreground. Thereby, presenting the culinary and landscape treasures of the Hohe Tauern. Eleven selected and completely different restaurants and pubs and alike allure you to “good taste”.

// The harvest is brought in and the cows, calves, sheep and pigs have been driven from the alms into the valley. Enough reason to celebrate the Farmers Autumn between the 27th August and 26th October in the towns in the Hohe Tauern National Park Holi-day Region. The farming and village culture can be experienced in original form. An extensive Farmer’s Autumn program awaits the visitors. So one can be-come acquainted with Musikkapellen (traditional brass bands), Trachtengruppen (traditional costume groups), traditional culture and farming life as well as typical regional products at the farmers markets. Out of joy from being spared from misfortune the alm folk decorate their cattle with flowers and bells for the march to their winter quarters in the valley. Farmers Autumn is harvest time and therefore culi-nary dishes can not be missing. Farmer Autumn hosts, national park hosts and the hosts of the Hohe Tauern Genussweg (enjoyment path) offer traditional delica-cies, Kaspressknödel (cheese dumplings), Kasnocken (cheese noodles) or Erdäpfelnidei (potato noodles) are on the menu here. Additionally, homemade dis-tilled Vogelbeerschnaps (rowan berry schnapps).

Urla

Ubs

Tipp

Urla

Ubs

Tipp

Offizielle Eröffnung des SalzburgerBauernherbstes in Embach

Den Genussweg Hohe Tauern erwandern

// Official Farmers Autumn Opening Celebration in Embach

// Hike along the Genussweg Hohe Tauern(enjoyment path)

Die Bauernherbsteröffnung der Ferienregion Natio-nalpark Hohe Tauern findet am 25. August 2012 in Embach statt. Mit einem festlichen Umzug, musika-lischen Darbietungen und kulinarischen Schmankerl mit Bauernmarkt feiert der ganze Ort ein Brauch-tumsfest.

// The Farmer’s Autumn Opening Celebration of the Hohe Tauern National Park Holiday Region takes place on the 25th of August 2012 at Embach. Along with a festive procession, musical presentations and culi-nary delicacies from the farmers market the whole village celebrates this tradition.

• 3 x ÜN im 3- od. 4-Stern Hotel inklusive Frühstück• 1 x Besuch der Nationalparkwelten Hohe Tauern• 1 x Wanderung mit einem Nationalpark Ranger• 1 x Besichtigung der Bierbrauerei inklusive Bierverkostung im Anton Wallner Bräu in Krimml• 1 x Besichtigung der Schokoladenmanufaktur Pletzer in Mittersill• 2 x Genussmenü bei den Genussweg Hohe Tauern Wirten

4-Stern-Hotel € 239,– pro Person 3-Stern-Hotel € 179,– pro Person

•3overnightsat3-or4-starhotelincludingbreakfast•1entrancetotheNationalParkWorlds•1hikingtourwithanationalparkranger•1visitofthebrewery“AntonWallner”inKrimml includingbeertasting•1visitofthechocolatemanufactory“Pletzer”Mittersill•2enjoymentmenusathostsof“GenusswegHoheTauern”

4-star hotel € 239.– per person 3-star hotel € 179.– per person

Prominenter Schirmherr der „Via Culi-naria“ ist Jahrhundertkoch Eckart Wit-zigmann.Erzeigtsichvom„GenusswegHoheTauern“begeistert:

„Ob Wirtshaus, Bauernhof, Hauben-lokal oder Nationalparkwirt - alle Kö-che im Pinzgau haben das fabelhafte Glück, feinste Zutaten, wie Quellwas-ser, Kräuter, Beeren, Fische oder Wild, sprichwörtlich vor der Haustüre zu finden. Frische, Qualität und Regio-nalität gehen hier eine unverfälsch-te Symbiose ein - köstlich und wert-voll zugleich.“

Prof. Dr. h. c. Eckart WitzigmannJahrhundertkoch

//Theprominenthonorarypatronof“ViaCulinaria”.Heisallenthusiasticaboutthe“HoheTauernGenussweg”:

“Whetherapub,farm,starrestaurantornationalparkhost-allcooksinPinzgauhavemarvelousfortuneoffin-dingthefinestingredients,suchasspringwater,herbs,berries,fishorgame,rightinfrontoftheirhousedoor.Freshness,qualityandregionalitycombineinpuresym-biosishere-deliciousandpreciousatthesametime.”

Prof. Dr. h. c. Eckart WitzigmannCookoftheCentury

Infos: t. +43 (0)6562 409 39, www.nationalpark.at

Page 7: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

12 • Hohetauernblicke Hohetauernblicke • 13

Das bedeutet, einzigartige Naturlandschaften für uns und die kommenden Generationen zu erhalten. Aber eben nicht nur das, sondern darüber hinaus, diese auch für den Menschen erfahrbar und erleb-bar zu machen. Mit 1.856 km2 ist der Nationalpark Hohe Tauern der größte Nationalpark der Alpen mit einer einzigartigen und ursprünglichen alpinen Na-tur- und Kulturlandschaft. Er erstreckt sich von rund 1.000 m Seehöhe bis hinauf auf 3.798 m zum Gipfel des Großglockners. Eine Wanderung vom Tal bis in die gletschergekrönte Gipfelregion erlebt man wie eine Reise in die Arktis - mit allen Klimazonen zwi-schen Mitteleuropa und dem Polargebiet. So ist das Hochgebirge mit seinen Gipfeln bis über 3.000 m, seinen Gletschern, Gletscherbächen, Wasserfällen, Bergseen, alpinen Rasen und der über Jahrhunderte

gepflegten Almen vor allem im Sommer ein unvergessliches Erlebnis.

Die Faszination und Begeisterung, wel-che weltweit so viele Menschen seit mehr als einem Jahrhundert die Nati-onalparkidee weiter tragen lassen, die wünschen die Mitarbeiter der Ferien-region und der Nationalparkverwal-tung allen Besucherinnen und Besu-chern im Nationalpark Hohe Tauern.

Als im Jahr 1872 in den Rocky Mountains der Yellowstone Nationalpark gegründet wurde, konnte niemand ahnen, dass damit der Grundstein für eine weltumspannende Vision gelegt war: die Nationalparkidee.

Sommer im NatioNalpark // Summer iN the NatioNal park

// When the Yellow Stone National Park in the Rocky Mountains was founded in 1872, the foundation-stone for a global vision was laid: the National Park Idea. This means, to maintain unique natural land-scapes for us as well as coming generations and to make it tangible and possible for mankind to expe-rience. The Hohe Tauern National Park with 1,856 km2 is the largest national park in the Alps featur-ing a combination of pristine and untouched alpine landscapes and cultivated pastures. It extends from around 1,000 metres above sea level up to the high-est peak of Austria - the Großglockner (3,798 m). As such, a hike from the valleys up to the glaciated peaks of the park takes you literally on a journey into the arctic featuring all climate zones between Central Europe and the North Pole. Especially in summer the main range of the Hohe Tauern with its peaks, gla-ciers, rivers, waterfalls, alpine lakes and alpine pas-tures remain an unforgettable experience.

Since the founding of Yellow Stone the idea of protect-ing unique and pristine landscapes has been carried on by many people with spirit and fascination. The team of the Park Administration wishes all visitors to experience some of this fascination on their own dur-ing their stay in the Hohe Tauern National Park!

Urla

Ubs

Tipp

In 7 Tagen rund um den Großglockner

// Within 7 days around the Großglockner

Der Österreichische Alpenverein hat in Zusammenar-beit mit dem Nationalpark Hohe Tauern die Voraus-setzungen geschaffen, in sieben Tagen rund um den Großglockner (3.798 m), dem höchsten Berg Öster-reichs, wandern zu können.

ohne Führung: € 366,– pro PersonFolgende Leistungen sind im Pauschalpreis inkludiert: • 8 x Übernachtung (in Gasthöfen und Schutzhütten)• HP (Frühstück und Abendessen) und tägl. Lunchpaket • 1 Bergfahrt Hochgebirgsstauseen Kaprun• Folder „Die Glocknerrunde“ mit allen Kontaktdaten

Infos: t. +43 (0)6562 409 39, www.nationalpark.at

//TheÖsterreichischeAlpenverein(AustrianAlpineAsso-ciation)inco-operationwiththeHoheTauernNationalParkhavecreatedtherequirementstohikearoundtheGroßglockner(3,798m),thehighestmountaininAustria,insevendays.

withoutguide: € 366.– per personThefollowingfeaturesareincludedinthepackageprice:• 8overnights(inhotelsandshelterhuts)• Halfboard(breakfastanddinner)anddailylunchpack• 1liftuptothehighmountainreservoirKaprun• Folder“TheGlocknerCircuit”withcontactinformation

Im Sommer arbeiten bis zu 20 Ranger im Salzburger Anteil des Nationalparks Hohe Tauern. Ihr Arbeitsplatz ist wohl einer der größten Österreichs - 800 km².

uNterwegS mit deN raNgerN// highlightS of the viSitor program

Ihre Erfahrung und ihr Wissen über die einzig- artige Hochgebirgslandschaft der Hohen Tauern geben die Ranger bei über 30 Touren an Ihre Besu-cher weiter. Dabei erfahren die Teilnehmer Span-nendes über Wildtiere, Pflanzen und botanische Besonderheiten des Schutzgebietes. Ihre Gebiets-kenntnisse und Fertigkeiten lassen die Exkursionen zu ereignisreichen Tagen werden.

Highlights aus dem Besucherprogramm der Nationalparkverwaltung 2012:

MO: "Smaragdwanderweg" (Bramberg), DI: "Ins Tal der Geier" (Rauris), MI: "Auf du und du mit den Haustieren" (Neukirchen), DO: "Zum Karwassersee im Lungau (Muhr), FR: "Naturerlebnis Wiegenwald (Uttendorf). NEU: Noch mehr Wildtierbeobach-tungs-Touren: MO im Mittersiller Felbertal, DI und DO im Habachtal in Bramberg, FR im Gasteinertal.

Information zu allen Touren auf www.hohetauern.at

// Their experience and knowledge about the valleys and peaks of the National Park is unique and during the tours you have a chance to get an insight into the wildlife, plants and other special natural fea-tures of the area. Joining a tour will let you experi-ence eventful and interesting days in the valleys and along the peaks of the park.

Highlights of the Visitor Program in the Summer of 2012

MON: "Emerald path" (Bramberg), TUE: "Into the Valley of Vultures" (Rauris), WED: "Become friends with traditional domestic farm animals" (Neukirch-en), THU: "Mountain lake Karwasser See in Lungau" (Muhr), FRI: "Mountain Forest Wiegenwald" (Utten-dorf). NEW: Even more wildlife watching: MON in the Felber valley in Mittersill, TUE and THU in the Habach valley in Bramberg, FRI in the Gastein Valley.

Information about the complete programme onwww.hohetauern.at

Urla

Ubs

Tipp

Nationalpark Ranger Wanderungen// Guided Tours with Park Rangers

Bei Vorzeigen einer Gästekarte der Ferienregion National-park Hohe Tauern ist die Teilnahme an den durch die Ran-ger geführten Touren vom Wildgerlostal bis Muhr im Lun-gau kostenlos!* Besucher können aus Programmen - von Wildtierbeobachtungen bis hin zu Gipfelerlebnissen wäh-len. MehrInformationenbeidenTourismusverbändenderFerienregionoderunterwww.hohetauern.at

* nicht enthalten sind Kosten für Transport, Maut, etc.

//Theranger-guidedtoursarefreeofchargeforourguestswiththeHolidayRegionHoheTauernGuestCard!*FromtheWildgerlosValleytoMuhrinthedistrictofLungauvisitorscanpick-fromwildlifewatchingtopeakascents.MoreinformationisavailableatthetourismofficesoftheHolidayRegionoronwww.hohetauern.at

*notincludedarefeesfortaxitransports,tolls,etc.

Page 8: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

14 • Hohetauernblicke Hohetauernblicke • 15

Der Wildpark Ferleiten in Fusch wurde um eine Attraktion reicher - die Ausstellung "Leben unter Wasser". Weiters gibt es im Sommer neu Führungen im Schaubergwerk Hochfeld im Untersulzbachtal - ein spannender Ausflug "IN" die Hohen Tauern - und auch diesen Sommer wird eine ganz neue Ausstellung eröffnet: Die Nationalpark Panorama Terrasse auf dem Resterkogel in Mittersill.

NeuheiteN im NatioNalpark// NewS iN the NatioNal park

"Leben unter Wasser" in FuschDieser Ausstellungspavillon zeigt das Leben in den hochgelegenen Seen und Bächen des Nationalparks - von der Bachforelle bis zu den "Schwarzen Reitern" und ihren Anpassungsstrategien an die Unterwas-ser-Lebensbedingungen im Hochgebirge. Interaktive Ausstellungsstücke, ein Kino und Bergsee- und Berg-bachaquarien nehmen Besucher mit unter die Was-seroberfläche. Von Anfang Mai bis Anfang November.

// "Life under water" in Fusch This exhibition pavillon shows the life in the lakes and streams of the national park - the brown trout, the "Schwarze Reiter" and the adaption strategies that theses animals have developed for the living condi-tions "under water in the high mountains". Interactive exhibits, a cinema and the mountain lake and brook aquariums take the visitors under the water surface.

Blick ins TauernfensterAb Sommer 2012 finden täglich (außer Sa.) 2 x pro Tag Führungen durch die alten Kupfererz-Stollen im Untersulzbachtal statt. Im Rahmen einer 2-stündi-gen Führung erhalten Sie im "Tauernfenster" einen Einblick in die tiefsten geologischen Stockwerke der Alpen. Den Teilnehmern offenbart sich vieles über die Entstehung von Gesteinen, Mineralien und Er-zen. Führungsbeginn ist um 11:00 und 14:00 Uhr beim Nationalpark Schaubergwerk. // A glance into the inside of the TauernStarting from summer 2012 there will be guided tours through the old show mine at the Hochfeld, 2 times a day (exept Sat.). Within the 2 hours lasting tour visitors gain insight in the deepest geological stories of the Alps in the so called "Tauern window". Visitors get to know the formation of rocks, minerals and ores. Tours start at 11:00 a.m. and 2:00 p.m. at the mine.

Neu ab Juni 2012: Nationalpark Panorama TerrasseAuf rund 2.000 Meter Seehöhe entsteht im Be-reich der Bergstation der Panoramabahn Hollers-bach ein terrassenartiger, verglaster Zubau, der als "Fenster in das größte Schutzgebiet der Alpen" dient. Von diesem Ort aus können der überwie-gende Teil der Gipfelwelt sowie die in ihrer Ur-sprünglichkeit erhaltene Hochgebirgslandschaft des Nationalparks Hohe Tauern überblickt werden.

// New - starting from June 2012: National Park Panorama TerraceAt about 2.000 meters above sea level at the moun-tain station of the Panoramabahn Hollersbach a glased annex will serve as a "window into the largest protected area of the alps". Visitors get an overview of the mountain range and the original alpine land-scape in the Hohe Tauern.

www.hohetauern.at

Freier Eintritt mitHohe Tauern Card!

Anmeldung // RegistrationNationalparkverwaltung Hohe Tauern Tel. +43 (0)6562 40849-34jeweils bis zum Tag vor der Führung, 16:00 Uhr. Sonntagführung Anmeldung bis Freitag, 12:00 Uhr. Mindesteilnehmerzahl: 6 PersonenNational Park Hohe Tauern administration Tel. +43 (0)6562 40849-34Registration until the day before the excursion, 4.00 p.m.for the tour on Sunday until Friday, 12:00 noon.min. participants: 4 persons

Spielerisch lüftet diese Ausstellung im Talmuseum Hüttschlag viele Geheimnisse des Bergwaldes und lädt ein, anschließend auch den Bergwald im Schödertal (Hüttschlag) zu erforschen.Öffnungszeiten: Sommer 2012 täglich 10:00 – 19:00 Uhr

// In a creative and fun way this interactive exhibition in the Talmuseum Hüttschlag invites you to uncover some of the secrets of the mountain forest. Starting point for visiting the mountain forest of Schöder Valley close by afterwards. Opening times: summer 2012, daily 10 a.m. – 7 p.m.

Spannendes von der Entstehung der Hohen Tauern, Tauern-gold und Kristallschätzen, Permafrost und Technik am Kitz-steinhorn. Abschluss bildet die Nationalpark Gallery Platt-form – auf Augenhöhe mit den höchsten Bergen Österreichs.Öffnungszeiten: täglich, analog zu KitzsteinhornbahnenFührungen: 23.06. – Mitte September 2012, 10:30 u. 13:00 Uhr Treffpunkt Gipfelwelt 3000 (Kosten Auffahrt extra).

// Exciting info stations (emergence of the Hohe Tauern moun-tain chain, permafrost, ...). On an impressive panorama plat-form at eye level with the highest mountains in Austria. Opening hours: daily, according to Kitzsteinhorn cable car.Guided tours: 23.06. – mid of September 2012, 10:30 a.m., 1 p.m. meeting point: Peak world 3000 (costs for cable car extra)

Geheimnisse des Bergwaldes

Nationalpark Gallery

// Secrets of the Mountain Forest

// Nationalpark Gallery

01

04

Zahlreiche Ausstellungen in der Region locken mit interessanten Details und Informationen rund um den Nationalpark Hohe Tauern. Ideale Ausflüge für die ganze Familie.

auSStelluNgeN // exhibitioNS

In der Erlebnisausstellung in Rauris/Wörth erfährt man Wis-senswertes über die größten Vögel der Alpen - Bartgeier, Gänsegeier und Steinadler.Öffnungszeiten: 01.05. – 26.10.2012täglich 10:00 – 18:00 Uhr (mit Vorbehalt)

// In this modern exhibition in Rauris/Wörth visitors get insights into the life of the most majestics birds of the alps - bearded vul-tures, griffon vultures and golden eagles.Opening times: 01.05. – 26.10.2012daily 10 a.m. – 6 p.m.

Die Hohen Tauern waren für die Menschen schon immer eine Barriere um Güter zu transportieren. Die alten Handelswege sind heute noch bekannt und die Ausstellung im Felberturm-Mu-seum in Mittersill führt Besucher auf die Spuren der "Säumer". Öffnungszeiten: Mai u. Oktober: SA, SO u. Ftg.: 13:00 – 17:00 UhrJuni – September: DI – FR: 10:00 – 17:00 UhrSA, SO u. Ftg.: 13:00 – 17:00 Uhr

//The Hohe Tauern have been a barrier for mankind. This exhibi-tion in the Felberturm Museum in Mittersill lets you follow the paths of the old traders.Opening times: May a. October: SAT, SUN and legal holiday: 1 p.m. – 5 p.m., June – September: TUE – FRI: 10 a.m. – 5 p.m., SAT, SUN and legal holiday: 1 p.m. – 5 p.m.

Könige der Lüfte

Tauernwege

// Kings of the Skies

// Tauern Paths

02

05

Der im Sommer 2011 eröffnete Ausstellungspavillon in Fusch an der Glocknerstraße zeigt das Leben in den Seen und Bächen des Nationalparks Hohe Tauern.Öffnungszeiten: Anfang Mai – Anfang November 2012täglich 08:00 – Einbruch der Dunkelheit

// The exhibition pavillon in Fusch an der Glocknerstraße opened in summer 2011 and shows the life in the lakes and streams of the national park Hohe Tauern.Opening times: Beginning of May – beginning of November 2012daily 8 a.m. – nightfall

Der Kräutergarten in Hollersbach bietet die ganze Vielfalt der Heilpflanzen, Küchenkräuter und Giftpflanzen. Besucher erfahren Interessantes und Praktisches über die Verwendung von Kräutern.Öffnungszeiten: täglich. Führungen: Juni – September 2012, jeden DI 10:00 Uhr und ab Juli jeden DO 09:30 Uhr Kräuterverarbeitungsworkshop

// The herbal garden beds offer an abundance of medical herbs, kitchen herbs and poisonous plants. Joining one of the tours you will find out ore about the usage of thes plants.Opening times: daily Guided tours: June – September 2012 every TUE 10 a.m.from July every THU 9.30 a.m. herb manufacture workshop

Leben unter Wasser

So schmeckt die Natur

// Life under water

// Taste of the Nature

03

06

Seit alters her ist das Gebiet des Nationalparks bekannt für seine Kristallschätze. Die 2010 eröffnete Ausstellung im Mu-seum Bramberg zeigt besonders schöne Stücke aus den Ho-hen Tauern und ist selbst einer Kristallkluft nachempfunden.Öffnungszeiten: Juni – September täglich, 10:00 – 18:00 UhrMai und Oktober: DI, DO und SO 10:00 – 18:00 Uhr

// For centuries the range of the Hohe Tauern has been known for it crystals. The exhibition (opened in 2010) presents a wide variety of findings. Opening times: June – September: daily 10 a.m. – 6 p.m.May and October: TUE, THU and SUN, 10 a.m. – 6 p.m.

Ein neues Highlight, direkt bei der Bergstation der Pano-ramabahn Hollersbach. Besuchern wird die Bergwelt und die Ursprünglichkeit der Hohen Tauern näher gebracht.Öffnungszeiten: analog zu Panoramabahn Hollersbach(Kosten Auffahrt Panoramabahn extra)

// A new highlight directly at the mountain station of the Pan-oramabahn Hollersbach. Familiarizing visitors with the moun-tains of the Hohe Tauern and their original alpine landscape.Opening times: according to Panoramabahn Hollersbach (costs for cable car extra)

Smaragde und KristalleNationalpark Panorama Terrasse// Emeralds and Crystals// Nationalpark Panorama Terrace

0807

Im Nationalpark Schaubergwerk in Neukirchen erfahren Sie Wissenswertes über die Entstehung von Gesteinen, Erzen und Mineralien. Im "Tauernfenster" erhalten Sie einen Einblick in die tiefsten geologischen Stockwerke der Alpen.Öffnungszeiten/Führungen: 04.06. – 26.10.2012. SO bis FR, 11:00 und 14:00 Uhr. Warme Kleidung und gutes Schuh-werk. Anmeldung erforderlich (siehe Seite 4).// At the Nationalpark show mine in Neukirchen you get to know the formation of rocks, minerals and ores. In the "Tauern window" you gain insight in the deepest geological stories of the Alps.Opening hours/Guided tours: 04.06. – 26.10.2012, SUN to FRI, 11 a.m. and 2 p.m. Warm clothes and good shoes are required. Registration is necessary (see page 4).

Blick ins Tauernfenster// A glance into the inside of the Tauern

09

Freier Eintritt mitHohe Tauern Card!

Page 9: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

16 • Hohetauernblicke Hohetauernblicke • 17

auSflugSziele iN der ferieNregioN // trip deStiNatioNS iN the holiday regioN

groSSarltal biS rauriS// groSSarl valley to rauriS

taxeNbach biS NiederNSill// taxeNbach to kapruN

01 Rucki Zucki’s „Gaudi-Alm“ - Großarltal // Rucki Zucki’s “Gaudi-Alm” - Großarltal

02 Felsentherme - Bad Gastein // Felsentherme (thermal baths) - Bad Gastein

03 Goldwaschen - Raurisertal // Gold Panning - Raurisertal

Herzstücke dieses Kinder-Abenteuerlandes im Sport- und Freizeitzentrum sind ein Mini-Bauernhof zum Spielen, der „Goaß-Stall“ mit Streicheltieren, ein Almbach mit kleinen Stauwerken, ein Bergsee mit Floßanlage, eine Go-Kart Bahn mit Tretautos, ein Kletterbergwerk mit unterirdischen Stollen und Riesenrutschen und natürlich eine Nachbildung von „Gletschergoaß“ und Kupfergeist - zwei schaurigen Gestalten aus der Sagenwelt des Großarltales.

// A particular highlight of the new Sport and Recreation Centre is the children’s adventure land “Rucki Zucki’s Gaudi-Alm”. For our little guests there’s a children’s mountain pasture farm/hut, a mini farmyard, a mountain stream, a mountain lake, a crystal mine and much more.

06 Noriker-Ausstellung Niedernsill // "Noriker" Horse Exhibition Niedernsill

Der „Noriker“ - ein Pferd mit Geschichte. Der Name Noriker leitet sich von der römischen Provinz Norikum ab. Die Entwicklung zum heutigen Typus wird nach vielen Änderungen in fünf Blutlinien gezüchtet. Diese Pferderasse eignet sich besonders als Fuhr-, Reit- und Saumpferd. In der Ausstellung wird dieses Pferd in all seinen Tätigkeiten, Bewegungen und Verhaltensformen mittels neuester Technologie dargestellt.

// The name "Noriker" is derived from the Roman Province Norikum. The development to the current type has gone trough many variations and is bred in five lines today. This breed is most suitable for the use as a working horse, a riding horse or in order to transport vari-ous loads "Saum" on its back. In the exhibition this horse is shown with all its capabilities, kinds of movement and behavioural patterns by the use of the newest technologies.

05 Großglockner Hochalpenstraße - Bruck-Fusch // Großglockner High Alpine Road - Bruck-Fusch

Für mehr als 50 Millionen Besucher wurde die Großglockner Hochalpenstraße seit 1935 zum unvergleichlichen Erlebnis. Die berühmteste Alpenstraße endet vor dem Glanz-stück des Nationalparks Hohe Tauern: dem höchsten Berg und dem größten Gletscher Österreichs, dem Großglockner (3.798m) und der Pasterze.

// For more than 50 million visitors since 1935, the Großglockner High Alpine Road has become an unforgettable experience. The most famous alpine road ends at the highlight of the National Park High Tauern: the highest mountain and largest glacier of Austria, the Großglockner (3,798 m) and the Pasterze.

In der 600 m2 großen Erlebnistherme warten zahlreiche Attraktionen wie Strömungs-kanal, interaktive Erlebnisrutsche, Kleinkinderbecken und Felsengrotte. Sportbecken und Relax-Pool sowie Kinder-Märchen-Becken in der Aussentherme sind umgeben vom herrlichen Panorama.

// In the 600 m2 adventure thermal spring baths numerous attractions await such as a flow-ing channel, an experience slide, a small children’s pool and a rock grotto. Sport pool, relaxing pool and the children’s-fairytale pool, at the outside of the thermal area, are surrounded by a magnificent panorama.

04 Kitzloch-Klamm - Taxenbach // Kitzloch-Klamm (Gorge) - Taxenbach

Tiefe Schluchten, tropfende Steine, weiße Gischt und schimmernde Steinwände: Regen und Schmelzwasser gruben in jahrtausendelanger Arbeit die „Kitzlochklamm“ mitten durch den Kalkschiefer. Diese faszinierende Choreographie von Mutter Natur hat bis heute eine Märchenwelt erhalten. Stege und Tunnel aus dem 16. Jahrhundert erschlie-ßen die Klamm für Wanderer und Spaziergänger.

// Deep ravines, dripping stones, white spray and shimmering stone walls: Rains and melted waters dug the “Kitzlochklamm” over thousands of years of work right through the middle of the limestone slate. This fascinating choreography of Mother Nature is fairy tale world till this date. Jetties and tunnels from the 16th century open the gorge to hikers and walkers.

Diesem Erlebnis liegt eine jahrhundertelange Goldbergbau-Tradition im Tal zu Grunde. Nachdem im vorigen Jahrhundert der Goldbergbau eingestellt wurde, haben sich nur noch einige als Goldwäscher versucht. Nun stehen drei schöne Goldwaschplätze (Bodenhaus, Heimalm & Sportalm) zur Verfügung. Mit fachkundiger Anleitung werden Sie zum richti-gen „Schatzsucher“ und mit etwas Glück auch zum glücklichen „Schatzfinder“.

// This experience is based on the century-long gold mining tradition in the valley. Now there are three beautiful gold panning spots (Bodenhaus, Heimalm & Sportalm) available. With expert guides you will be a real “treasure hunter” and with a bit of luck a “treasure finder”.

01

02

03

04

05

01

0203

bramberg biS krimml// bramberg to krimml

utteNdorf biS hollerSbach// utteNdorf to hollerSbach

07 Gletscherwelt Weißsee - Uttendorf // Weißsee Glacier World - Uttendorf

10 Smaragdweg - Bramberg // Emerald Path - Bramberg

08 1. Bogendorf Europas - Stuhlfelden // 1st Archery Village in Europe - Stuhlfelden

12 Planetarium & Sternwarte - Wald/Königsleiten // Planetarium & Sternwarte - Wald/Königsleiten

09 Nationalparkzentrum - Mittersill // National Park Center - Mittersill

11 Krimmler Wasserfälle und WaWuWe - Krimml // Krimmler Waterfalls and WaWuWe - Krimml

Das Bergsommer-Erlebnis für die ganze Familie. Mit den Weißsee Gletscherbahnen wählen Sie einen eindrucksvollen Einstieg in den Nationalpark Hohe Tauern. Mit bequemen 6-er Gondeln schweben Sie in ein hochalpines Wander- und Aussichtsparadies. Sie begeben sich in die Welt der 3.000er, zu einmalig schönen Bergpanoramen und Seen.

// A mountain summer adventure for the whole family. With the Weißsee lifts you have cho-sen an impressive entrance into the Hohe Tauern National Park. With the comfortable 6 per-son gondola you can float up to the high-alpine hiking and outlook paradise. Your are ente-ring the “World of 3,000 meter peaks” to uniquely beautiful mountain and lake panoramas.

Der Smaragdweg im Bramberger Habachtal bringt Kindern und Eltern die landschaftli-che Schönheit des Nationalparks Hohe Tauern näher. Ganz nebenbei werden den Fami-lien Informationen über die Mineralogie und Geologie des Habachtales vermittelt. Auf der Wanderung warten unterhaltsame Erlebnisstationen wie etwa ein „sprechender Stein“ oder eine Aussichtsplattform, die den Blick in die Klamm möglich macht.

// The Emerald Path in the Bramberg Habachtal (valley) brings the beautiful landscape of the Hohe Tauern National Park closer to children and parents. On the walk, the family will be informed about mineralogy and geology in the Habachtal. On the hike amusing adventure stations await such as a “speaking stone” or viewing platform which makes it possible to view into the gorge.

In Stuhlfelden befindet sich alles, was das Bogenschützenherz begehrt. Von der Fita-Feld-Anlage, der Indooranlage, dem Anfängerparcours, dem 3D-Parcours und dem Indianerdorf bis hin zum 28 Scheiben Fita-Feldparcours und Pro Shop gibt es alles was man sich nur wünscht. Weitere Bogensportangebote gibt es in Neukirchen, Niedernsill und Rauris.

// In Stuhlfelden everything that an archer’s heart desires can be found. From the FITA-field-facility, indoor area, beginner’s range, 3D range and the Indian village to the 28 disc FITA-field range and the pro shop, this Archery Village has everything that one could wish for. There are additional archery sport offers in Neukirchen, Niedernsill and Rauris.

Das höchstgelegene Planetarium Europas samt Sternwarte in Königsleiten bietet Ih-nen himmlische Ausblicke in nebelfreier Höhenlage auf 1.600 m. Vorträge und Kinder-vorstellungen im Planetarium ergänzen das Angebot.

// The highest planetarium in Europe including a star observatory in Königsleiten offers you heavenly views at fog-free altitude of 1,600 meters. Lectures and children’s presenta-tions in the planetarium complement this offer.

Die Nationalparkwelten bringen die einzigartige alpine Erlebniswelt rund um den höchsten Gipfel Österreichs und weitere 266 Dreitausender, über 342 Gletscher und einen der mächtigsten Wasserfälle der Welt unter ein Dach. In acht Erlebnisstationen lernt man die außergewöhnliche Vielfalt kennen und verstehen.

// The National Park Worlds bring the unique alpine adventure world around the highest peak in Austria as well as the additional 266 three-thousand meter peaks, over 342 gla-ciers and one of the most powerful waterfalls in the world under one roof. At eight educa-tional stations one learns and understands about the extraordinary diversity.

Mehr Informationen auf der nächsten Seite! More information you can find on the next page!

Mit einer Fallhöhe von 380 m sind sie die größten Wasserfälle Europas. Ein entlang der Wasserfälle errichteter Aussichtsweg lässt die Besucher das Tosen und Rauschen der gewaltigen Wassermassen hautnah erleben. Direkt am Eingang zu den Krimmler Was-serfällen liegt ein sprudelnder Themenpark - die WasserWunderWelt. Ein spannendes Erlebnis für die ganze Familie.

// With a drop of 380 m they are the largest waterfalls in central Europe. The established look-out path along the waterfalls lets the visitors experience the thunder and noise of the enormous mass of water up close. The effervescent WasserWunderWelt theme park is right at the entrance of the Krimmler Waterfalls. An exciting experience for the whole family.

07

0908

10

11

06

12

04

0506

07

08

09

Pinzgauer Lokalbahn

Page 10: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

18 • Hohetauernblicke Hohetauernblicke • 19

Die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern ist eine wunderbare Urlaubsdestination für die ganze Familie. Täglich gibt es in unseren Orten ein spannendes Programm und eine Vielzahl an Bademöglichkeiten. Weitere Bademöglichkeiten finden Sie unter www.nationalpark.at.

familieNSommer 2012 // family Summer 2012

Kristallbad Wald im PinzgauBadevergnügen pur verspricht das „Kristallbad“ in Wald im Pinzgau. Das Gesamtangebot der In- und Outdooranlage umfasst eine 50 m lange Riesen-rutsche, Saunalandschaft, Soledampfbad, Solarium, Ruhe- und Erholungsflächen, Naturwassergarten. Die gesamte Anlage ist in allen Bereichen behinder-tengerecht ausgerichtet. Das Badewasser wird von Bergkristallen aus dem Nationalpark aktiv belebt.

// Kristallbad Wald im PinzgauThe Kristallbad promises pure swimming pleasure in the Kristallbad in Wald im Pinzgau. The total fa-cility offers a 50 meter giant slide, a sauna area, a brine steam bath, solarium, resting and relaxation areas and a nature water garden. The entire facility is handicapped accessible.

Sommerfestspiele Neukirchen „Ötzi lebt! SCHTUNK in den TAUERN“Die neueste Entdeckung in der Dürnbacher Au entpuppt sich als Sensation. Wie dermatologis-che Tests beweisen konnten, handelt es sich mit großer Wahrscheinlichkeit um den echten Ötzi – dem TAUERNÖTZI. Der tiefgefrorene Leichnam dürfte der URPINZGAUER sein! Doch dann ge-schieht das Unfassbare: Durch einen unglück-lichen Zufall wird die Leiche mittels einer Heiz-decke reanimiert - Ötzi lebt!. 12.07. bis 05.08.2012, Do., Fr., Sa. 19:00 Uhr und So. 17:00 Uhr.

// Neukirchen Summer Festival“Ötzi is alive! Troubles in the Tauern”The latest detection at the Dürnbach Au emerges as a sensation. As dermatological tests demonstrate, it is probably the real „Ötzi“ – the so called TAUERNÖTZI.The deep frozen corpse might be the PRIMAL-PINZ-GAUER. But then the incomprehensible happens: Due to a disastrous coincidence the dead body gets revived with an electric blanket – Ötzi is alive! From 12.07. to 05.08.2012THU, FRI, SAT at 7 p.m. and SUN at 5 p.m.

Tauern Spa KaprunMit einer Panoramaansicht auf die naturbelassene Bergwelt des Nationalparks Hohe Tauern und direk-ten Blick auf das Kitzsteinhorn bietet das TAUERN SPA Zell am See-Kaprun auf 48.000 m2 Erholung, Entspannung und Wohlbefinden. Neben der SPA-Wasser-und Saunawelt können Sie auch im Vier-Sterne-Resorthotel mit gläsernem Panoramapool einchecken.

// Tauern Spa KaprunWith a panoramic view of the untouched alpine world of the Hohe Tauern National Park and direct view of Kitzsteinhorn the TAUERN SPA Zell am See-Kaprun offers rest, relaxation and well-being on 48.000 m2.

Badesee UttendorfDer Erlebnisbadesee Uttendorf/Weißsee ist ein El-dorado für Jedermann! Bei einem gemütlichen Spa-ziergang rund um den See ist Ruhe und Entspan-nung garantiert. Vergnügen Sie sich am Badesee bei 50.000 m2 Wasserfläche, Wasserrutsche, Kletter-Eisberg, Wassertrampolin, Schwimminseln, Kinder-becken und -spielpatz, Beachvolleyball, Tennis- und Fußballplätze, Boulderpark uvm.

// Swimming Lake of UttendorfA wonderful adventure bathing lake! Enjoy a relaxing walk around the lake. Delectate the bathing lake with 50.000 m2 water area. Waterslide, climbing iceberg, wa-ter trampoline, swimming islands and special pools for children, beach volleyball, tennis, boulder and football places – everything is offered for everybody!

Das modernste Nationalparkzentrum der Alpen steht in Mittersill, inmitten der Ferienregion Natio-nalpark Hohe Tauern. In den NationalparkWelten kann man die 1.800 km² große alpine Erlebnis-welt rund um den Großglockner und weitere 266 Dreitausender, über 342 Gletscher und einen der mächtigsten Wasserfälle der Welt „kompakt“ unter einem Dach bewundern. Durchwandern Sie acht faszinierende Naturräume nacheinander: Das Ad-lerflug-Panorama lässt den Betrachter im Flug über die eindrucksvollen Landschaften, Täler und Gipfel gleiten. Im 3D-Erlebniskino wird die Gebirgsbildung mit der Entstehung des Tauernfensters im Zeit-raffer erlebbar. Die 270° Projektion mit Surround-Sound versetzt den staunenden Naturliebhaber mitten in rauschende Lawinen und Wasserfälle. In der Gletscherwelt macht das Pasterzen-Zeitrad das

Wachsen und Schmelzen der Gletscher im Zeitraf-fer nachvollziehbar. Die weiteren Stationen zu den Themen Murmeltier & Co, Bergwald, Almleben und Wilde Wasser zeichnen ein lebendiges und wirklich-keitsgetreues Bild des Nationalparks Hohe Tauern. Das ideale Ausflugsziel für die ganze Familie!

// The most modern national park center of the Alps, is located in Mittersill, in the midst of the holiday re-gion Hohe Tauern National Park. In the National Park Worlds one can admire the 1,800 km² Alpine Experi-ence World around the Großglockner and the addi-tional 266 three-thousand meter peaks, over 342 gla-ciers and one of the most powerful waterfalls in the world, “compact” to be admired under one roof. One can walk through eight successive fascinating nature rooms. The perfect destination for the whole family!

beSucheN Sie daS moderNSte NatioNalparkzeNtum der alpeN// the moSt moderN NatioNal park ceNtreDas Naturerlebnis unter Dach: „NationalparkWelten Hohe Tauern“ in Mittersill. Täglich von 9.00 – 18.00 Uhr geöffnet.

www.nationalparkzentrum.at

Freier Eintritt mitHohe Tauern Card!

360° Nationalpark-Panorama | ab Sommer 2013Ein atemberaubender Panoramafilm von der Gipfelwelt der Hohen Tauern. Dank aufwendiger Zeitrafferaufnahmen, wechselnden Wetter-, Licht- und Schattenverhältnissen sowie einer eindrucks-vollen Soundkulisse erlebt man die Hohen Tauern wie am Gipfel, in einer Gletscherspalte oder man schwebt aus dem Rauriser Urwald heraus.

360° national park panorama | from summer 2013// A breath-taking panorama film about the Hohe Tauern summits. Thanks to complex time-lapse recordings, changing weather, light and shadow conditions as well as an impressive sound background one experiences the Hohe Tauern as if on the summit, in a glacier crevasse or as if one is floating out of the Rauris jungle.

Schtunk in den TauernBei jedem Wetter • Live-Musik • Überdachte Tribüne

Tas Totale

TheaterTauern Tas Totale

TheaterTauernTas Totale

TheaterTauern

17. Sommerfestspiele Neukirchen a.Grv. DürnbachArena · 12.7. - 5.8.2012 Do, Fr, Sa: 19 Uhr · So: 17 Uhr

www.festspiele-neukirchen.com

Buch & Regie:

Klaus Pieber

Poster_O�tzi_lebt_A1_RZ.indd 1 20.11.2011 22:14:57 Uhr

Page 11: Hohe Tauern Blicke - Sommermagazin 2012

5) Bergbahnen Gastein2.230 mStubnerkogelbahnBad Gastein, Europas höchstge-legene Hänge-brücke auf 2.300 mBrücke: 140 m lang,28 m hoch, schönerRundwanderweg

4) Rauriser Hochalmbahnen1.780 mWanderparadiesMittelstation, Heimalm – Goldwaschplatz,Bergstation Hochalm – Greifvogelwarte

urlaubSvergNügeN „all-iNcluSive“

1) Königsleiten Bergbahnen2.315 mDorfbahn Königsleiten,Auffahrt bis zur Königs-leitenspitze

3) Weißsee Gletscherwelt HOHE TAUERN CARD2.315 mAusgangspunktfür hochalpineWanderungen,1 Std. Gehzeit biszum Gletscher,Berghotel Rudolfshütte

2) Wildkogel-Arena2.100 mWildkogelbahnen Neu-kirchen/Bramberg, Höhenwandergebiet u. Mountainbikewege (Nine Knights Trail Downhill), neu umgebautes Bergres-taurant mit wunderschö-nem Panoramablick

6) Bergbahnen Großarltal1.850 mPanoramabahn Großarltal, attraktive Wandermöglichkei-ten: Kreuzkogel 2.027 m (1/2 Std.), Barfuß-weg Speicherteich, Schuhflicker, 2.214 m (3 Std.), Aualm;

7) Mit Volldampf zu den Krimmler Wasserfällen// Full steam ahead to the Krimmler Waterfalls

Seit über 100 Jahren schlängelt sich die kleine Schmalspurbahn entlang der Salzach mit Blick auf den Nationalpark Hohe Tauern durch den Pinzgau. Tolle Möglichkeiten für Radfahrer und Wan-derer: Im Stundentakt bringt die Pinzgauer Lokalbahn Wanderer und Ausflügler zu den malerischen Orten der Ferienregion Nati-onalpark Hohe Tauern. Der Nostalgiezug bietet die Möglichkeit, den Dampfbetrieb wie vor 100 Jahren zu erleben. Für Radfahrer,

die die erste Etappe des Tauernradweges von den Krimmler Wasserfällen bis Zell am See zurück-legen wollen, gibt es tägliche Fahrradtransporte. Wanderer und Ausflügler nützen die Bahn, um bequem zu den Orten und den touristischen Attraktionen wie den Nationalparkwelten in Mittersill oder den Krimmler Wasserfällen zu gelangen.

// For over 100 years the small narrow-gauge railway, with a view of the Hohe Tauern National Park, meanders along the Salzach through Pinzgau. Great possibilities for bikers and hikers: Every hour the local Pinzgau train brings hikers and holiday makers to picturesque towns in the Hohe Tauern Naitonal Park Holiday Region. There is daily bicycle transportation for cyclists. Hikers and holiday makers use the train to comfortably reach the towns and the tourist attractions such as the National Park Worlds in Mittersill or the Krimmler Waterfalls.

Infos und Buchung// Information and Booking

Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern | Nationalparkzentrum, 5730 MittersillReiseservice, Tel. +43 (0)6562 40939 | Fax: +43 (0)6562 40939-20E-Mail: [email protected] | www.nationalpark.at www.facebook.com/nationalparkregion

Dieses Projekt wird vom Lebensministerium aus Mitteln des klima:aktiv mobil Förderprogramms zum Umwelt- & Klimaschutz im Verkehr geför-dert. Weitere Infos zur autofreien Anreise erhal-ten Sie unter www.oebb.at, www.postbus.at und www.pinzgauerlokalbahn.at. Auch Sie können zum Klima- und Umweltschutz beitragen.

Herausgeber: Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern, Mittersill; Grafik: www.nindlgrafik.at; Fotos: Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern, Groß- glockner Hochalpenstraßen AG, Tourismusverbände der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern, Tauern Spa Zell am See-Kaprun, Kristallbad Wald, Nationalparkverwal-tung Hohe Tauern Salzburg, Wildkogel-Arena - Mitterer, Franz Reifmüller, Ferdinand Rieder, SalzburgerLand Tourismus GmbH, Österreich Werbung, Hohe Tauern Health

// Holiday Pleasure “all-inclusive”Attraktive Bahnen und über 160 Ausflugsziele inklusive - mit der HOHE TAUERN CARD haben Sie alle Vorteile in der Tasche!

Erwachsene Kinder (6-15 J.)3-Tageskarte € 36,00 € 18,006-Tageskarte € 46,00 € 23,0012-Tageskarte € 55,00 € 27,50Kinder unter 6 Jahren frei.Ab dem dritten Kind frei.Gültigkeit von 1. Mai 2012 bis 26. Oktober 2012.Erhältlich in allen Tourismusbüros.

Adults Children (age 6-15)3-day card € 36.00 € 18.006-day card € 46.00 € 23.0012-day card € 55.00 € 27.50For children under 6 years the card is for free.For the 3rd child or more in one family the card is for free.Valid: May 1 until October 26, 2012.Available at all tourism offices.