home appliances use and care - repair support and videos€¦ · your appliance and your dealer’s...

52
UseAndCare G U I D E 3366868 A Note to You ......................... 2 Washer Safety ........................ 3 Parts and Features ................. 4 Operating Your Washer ......... 5 Starting your washer .......... 5 Stopping/restarting your washer ........................ 7 Selecting a cycle and time .............................. 7 Using rinse and spin ........... 8 Using drain and spin ........... 8 Understanding normal washer sounds ................... 8 Understanding what happens in each cycle ........ 9 MAGIC CLEAN ® lint filter ... 10 Adding liquid chlorine bleach ................. 10 Adding liquid fabric softener ................... 10 Caring for Your Washer ....... 11 Laundry Tips ........................ 12 Removing Stains .................. 16 Troubleshooting ................... 19 Requesting Assistance or Service in the U.S.A. ....... 21 Requesting Assistance or Service in Canada. .......... 22 Warranty ............................... 24 ONE SPEED AUTOMATIC WASHERS * Home Appliances

Upload: others

Post on 18-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

Use And CareG U I D E

3366868

A Note to You ......................... 2

Washer Safety ........................ 3

Parts and Features ................. 4

Operating Your Washer ......... 5Starting your washer .......... 5Stopping/restartingyour washer ........................ 7Selecting a cycleand time .............................. 7Using rinse and spin ........... 8Using drain and spin ........... 8Understanding normalwasher sounds ................... 8Understanding whathappens in each cycle ........ 9MAGIC CLEAN® lint filter ... 10Adding liquidchlorine bleach ................. 10Adding liquidfabric softener ................... 10

Caring for Your Washer ....... 11

Laundry Tips ........................ 12

Removing Stains .................. 16

Troubleshooting ................... 19

Requesting Assistanceor Service in the U.S.A. ....... 21

Requesting Assistanceor Service in Canada. .......... 22

Warranty ............................... 24

ONE SPEED AUTOMATIC WASHERS

*Home Appliances

Page 2: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

2

A Note to YouThank you for buying a WHIRLPOOL* appliance.Because your life is getting busier and more complicated, WHIRLPOOL washers are easyto use, save time, and help you manage your home better. To ensure that you enjoy yearsof trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable infor-mation about how to operate and maintain your washer properly and safely. Please readit carefully.

Also, please complete and mail in the Ownership Registration Card provided with yourappliance. The card helps us notify you about any new information on your appliance.

Please record your model’s information.Whenever you call to request service onyour appliance, you need to know yourcomplete model number and serial number.You can find this information on the modeland serial number plate (see diagram onpage 4 for location of plate).

Please also record the purchase date ofyour appliance and your dealer’s name,address, and telephone number.

Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.

In the U.S.A., call our ConsumerAssistance Center toll-free.

Model Number _________________________

Serial Number _________________________

Purchase Date _________________________

Dealer Name __________________________

Dealer Address ________________________

Dealer Phone __________________________

1-800-253-1301

In Canada, contact your dealer, or nearest Inglis LimitedAppliance Service Branch.

Page 3: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

3

•Read all instructions before usingthe washer.

•Do not wash articles that havebeen previously cleaned in,washed in, soaked in, or spottedwith gasoline, dry-cleaningsolvents, other flammable, orexplosive substances as theygive off vapors that could igniteor explode.

•Do not add gasoline, dry-cleaningsolvents, or other flammable, orexplosive substances to the washwater. These substances giveoff vapors that could ignite orexplode.

•Under certain conditions, hydro-gen gas may be produced in ahot water system that has notbeen used for 2 weeks or more.HYDROGEN GAS IS EXPLO-SIVE. If the hot water system hasnot been used for such a period,before using a washing machine,turn on all hot water faucets andlet the water flow from each forseveral minutes. This will releaseany accumulated hydrogen gas.As the gas is flammable, do notsmoke or use an open flameduring this time.

– SAVE THESE INSTRUCTIONS –

Washer SafetyYour safety is important to us.This guide contains safety statements underwarning symbols. Please pay specialattention to these symbols and follow anyinstructions given. Here is a brief explana-tion of the symbol.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to per-sons when using the washer, follow basic precautions, including thefollowing:

•Do not allow children to play onor in the washer. Close supervi-sion of children is necessarywhen the washer is used nearchildren.

•Before the washer is removedfrom service or discarded, re-move the door.

•Do not reach into the washer ifthe tub or agitator is moving.

•Do not install or store the washerwhere it will be exposed to theweather.

•Do not tamper with controls.•Do not repair or replace any partof the washer or attempt anyservicing unless specificallyrecommended in this Use andCare Guide or in publisheduser-repair instructions that youunderstand and have the skillsto carry out.

•See Installation Instructions forgrounding requirements.

This symbol alerts youto hazards such as fire,electrical shock, orother injuries.

Page 4: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

4

Parts and FeaturesThe parts and features of your washer are illustrated on this page. Become familiar with allparts and features before using your washer. Page references are included next to somefeatures. Refer to those pages for more information about the features.

Extra RinseExcept Hand WashablesExcept Hand Washables

OnOff

Temperature

Load Size

7 Cycle - 1 Speed 7 Cycle - 1 Speed

Heavy Duty • Large Capacity Heavy Duty • Large Capacity

WashWashRinseRinse

WarmWarm

WarmCold

HotColdExtraExtra

LargeLarge

LargeLarge

SmallSmall

MediumMedium ColdCold Pull StartPull Start

Push StopPush Stop

PermanentPress

NormalNormal

Pre - Wash

Soak

Regular

LightLightNormalNormal

Heavy

Short

Spin

SpinSpin

SpinSpin Off

OOffff

OOffff

OOffff

Rinse

Rinse

CoolDown

Rinse

Soak

PausePause

8

1212

66

44

20208

4

Model and serialnumber plate

(under lid)(p. 2)

Basket

Tub

MAGIC CLEAN*lint filter (bottom of

washer basket)(p. 10)

Cycle control knob(pp. 6-8)

Water temperatureselector(p. 6)

Load sizeselector(p. 6)

Page 5: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

5

Operating Your WasherTo obtain the best washing results, you must operate your washer properly. This sectiongives you this important information. Page references are included for more information.

Starting your washer1. Add measured detergent to the

washer. Then place a sorted load ofclothes in the washer.• Sort and load clothes as described on

pages 12 and 13.• If desired, you may also add color safe

bleach to the wash load.2. Close the washer lid.

wWARNING

Explosion HazardNever place items in the washer thatare dampened with gasoline or otherflammable fluids.Do not wash or dry items soiled withvegetable or cooking oils becausethey may contain some oil afterlaundering.Doing so can result in death,explosion, or fire.

wWARNING

Electrical Shock HazardPlug into a grounded 3 prong outlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Failure to follow these instructionscan result in death or electricalshock.

continued on next page

Page 6: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

6

3. Turn the Load Size Selector to thesetting that corresponds with the sizeof your wash load and the type offabric being washed.• Your washer’s Load Size Selector has

two settings (see illustration).• To change the load size setting after

the washer has started to fill, turn theSelector to the desired new setting.

4. Select a wash-rinse temperature withthe Water Temperature Selector. Matchthe water temperatures with the typeof fabric and soils being washed.• See page 14 for water temperature

guidelines.• Your washer’s Water Temperature

Selector has three settings (seeillustration).

• The top temperature is the wash waterand the bottom temperature is therinse water.

5. Push in the Cycle Control Knob andturn it clockwise to the wash cycle youwant. See page 7.

6. Pull out Cycle Control Knob to startthe washer.

7. (OPTIONAL STEP) If desired, add mea-sured liquid chlorine bleach after thewasher starts agitating. See page 10.

8. (OPTIONAL STEP) If desired, add mea-sured and diluted liquid fabric softenerto the final rinse cycle. See page 10.

OPERATING YOUR WASHER

Small Large

Load Size

Temperature

HotCold

ColdCold

WashRinse

WarmCold

Page 7: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

7

Stopping/restarting your washer• To stop the washer at any time, push in

the Cycle Control Knob.• To restart the washer, close the lid (if open)

and pull out the Cycle Control Knob.

Selecting a cycle and timeThis section illustrates and describes thewash cycles you can select with the CycleControl Knob. Use this information to helpyou make the best cycle selections for yourwash loads. Each cycle is designed fordifferent types of fabrics and soil levels.

Normal CycleThe Normal cycle features longer spins to

shorten drying time.Use this cycle forcleaning cotton andlinen fabrics. Select 6(Regular) or 12(Heavy) minutes ofwash time, dependingon whether your load

is moderately or heavily soiled.

Permanent Press CycleThe Permanent Press cycle features a

cool-down rinse andshorter spins toreduce wrinkling. Usethis cycle for cleaningpermanent press andsome synthetic fabrics.Select 6 (Light) or 8(Regular) minutes of

wash time, depending on whether your washload is lightly or moderately soiled.

OPERATING YOUR WASHER

• The washer pauses briefly throughout eachcycle. These pauses are normal for washeroperation.

• Refer to page 8 to learn more about thesounds you may hear during a wash cycle.

• Refer to page 9 to help you understandwhat happens during a wash cycle.

Short CycleThe Short cycle features brief wash and

soak periods, followedby shorter spins. Usethis 8-minute cycle toclean delicate itemsand washable knitsthat are lightly ormoderately soiled.

Soak CycleThe Soak cycle features brief periods of agi-

tation and soak timeto help remove heavysoils and stains thatneed pretreatment.• Use warm waterwhen soakinglaundry. Hot watercan set stains. See

pages 16-18 for stain removal information.• Use the amount of detergent or presoak

additive recommended by the manufacturer.• After the Soak cycle ends, add detergent

and set a new wash cycle.

ShortSpinRinse

Soak

8

Off

Soak 20

OffPermanentPress8

CoolDown

Pause

OffSpin

Rinse

Regular

Light6

Normal

Regular

Heavy

SpinRinse

6

12

Off

Page 8: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

8

Using rinse and spinWhen using extra detergent for heavily soiledclothes, or washing special-care items, youmay find an extra rinse and spin is needed.1. For an additional rinse, push in the Cycle

Control Knob and turn clockwise to Rinse,as illustrated.

2. Pull out the Cycle Control Knob. Thewasher fills to selected load size,agitates, drains, and spins.

Using drain and spinA drain and spin may help shorten dryingtimes for some heavy fabrics or special-careitems by removing excess water.1. Push in the Cycle Control Knob and turn

clockwise to Spin, as illustrated.2. Pull out the Cycle Control Knob. The

washer drains, then spins.

Understanding normal washer soundsYour new washer may make sounds thatyour old one didn’t. Because the sounds areunfamiliar, you may be concerned aboutthem. Don’t be; most of them are normal.

The following describes some of the soundsyou may hear and what causes them.

During washingWhen you select a small load size settingfor a small wash load, the water level in yourwasher is lower. With this lower water level,you may hear a clicking sound from theupper portion of the agitator.

8

Spin

Spin

Spin

Regular

Heavy

Soak4

20

6

8

12

CoolDown

Pause

Pull StartPush Stop

Regular

Light

4

PermanentPressNormal

ShortRinse

Rinse

Off

Off

Off

Off

Rinse

Soak

Rinse

Rinse

Rinse

8

Regular

Heavy

Soak4

20

6

8

12

CoolDown

Pause

Pull StartPush Stop

Regular

Light

4

PermanentPressNormal

ShortOff

Off

Off

Off

Spin

Spin

Spin

Soak

During drainThe rate that water is drained from yourwasher depends on your installation. If wateris drained quickly from the washer, you mayhear air being pulled through the pump. Thishappens during the end of draining.

After drain and before spinWhen the cycle changes from draining tospinning, you may hear gears engaging.

OPERATING YOUR WASHER

Page 9: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

9

Understanding what happens in each cycleWhen the Cycle Control Knob is set to anumber and pulled out, the washer fills (tothe selected load size) before agitation andtiming start. The washer begins agitatingimmediately after filling; agitation occurs withthe washer lid up or down.

During agitation, the XTRA ROLL ACTION*agitator creates acontinuousrollover actionthat provides athorough clean-ing of the washload.

After agitation starts, the Cycle Control Knobturns clockwise until it points to an OFF areaand the cycle ends.

The washer pauses briefly throughouteach cycle. These pauses are normal forwasher operation.

OPERATING YOUR WASHER

Fill▼

Rinse▼

Drain-No agitation▼

Spin-Spray rinse▼

Spin▼

Off

Fill▼

Wash selected time▼

Drain†

No agitation▼

Spin▼

† The Permanent Press cycle partiallydrains, fills, agitates briefly, and drains.

WASH RINSE

Page 10: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

10

MAGIC CLEAN* lint filterThe lint filter at the bottom of the washerbasket cleans itself. During agitation, washand rinse water passes over the filter,separating the lint from the water. The lint isthen spun away from the filter and out of thesystem during the spin part of the cycle.

If your washer drains into a tub, removeany lint collected in the tub or strainer.

Adding liquid chlorine bleachAlways measure liquid chlorine bleach. Donot guess. Never use more than 1 cup(250 mL) for a full load. Follow manu-facturer’s directions for safe use. Use a cupwith a pouring spout to avoid spilling.1. Let the washer fill and begin agitating

the load.2. Add bleach to wash cycle so it can be

removed in the rinse cycle. Pour bleacharound agitator, not directly on load.• Follow directions on care labels. Do not

use chlorine bleach on wool, silk,spandex, acetates, or some flame-retardant fabrics.

• When soaking with chlorine bleach, adddetergent to soak water.

Adding liquid fabric softener• Always dilute fabric softener with 1⁄2 to

1 cup (125 to 250 mL) warm water.Undiluted fabric softener can stain fabrics.

• Add diluted fabric softener only in thefinal rinse.

• Fabric softener should not be mixed withother laundry products because greasystains may form. If stains form, removethem by wetting the stain and rubbing withliquid detergent or a bar of soap. Rewashthe stained item.

• Too much fabric softener can make someitems (diapers and towels) nonabsorbent.If this happens, use less fabric softener ordo not use it every time.

OPERATING YOUR WASHER

MAGIC CLEANlint filter

Basketinterior

NOTE: Undiluted bleach will damage anyfabric it touches. The damage appears asrips, holes, tears, or color loss and may notshow up until several washings later.

Page 11: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

11

Caring for Your WasherProper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for yourwasher properly and safely.

Cleaning your washerExteriorWipe up detergent, bleach, and other spills

with a soft, damp cloth orsponge as they occur. Occa-sionally wipe the outside ofthe washer to keep it lookinglike new.

Do not put sharp or metal objects in yourwasher. They can damage thefinish. Check all pockets forpins, clips, money, bolts, nuts,etc. Do not lay these objectson your washer after emptyingpockets.

Winter storage or moving careInstall and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in thehoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezingweather, winterize it.

To winterize washer:1. Shut off both water faucets.2. Disconnect and drain water inlet hoses.3. Put 1 quart (1L) of R.V.-type antifreeze in

the basket.4. Run washer on a drain and spin setting

(see page 8) for about 30 seconds to mixthe antifreeze and water.

5. Unplug the power supply cord.

Non-use or vacation careOperate your washer only when you are athome. If you will be on vacation or not usingyour washer for an extended period of time,you should:• Unplug the power supply cord or turn off

electrical power to the washer.

To use washer again:1. Flush water pipes and hoses.2. Reconnect water inlet hoses.3. Turn on both water faucets.4. Reconnect power supply cord.5. Run the washer through a complete cycle

with 1 cup (250 mL) of detergent to cleanout antifreeze.

• Turn off the water supply to the washer.This helps avoid accidental flooding(due to a water pressure surge) whileyou are away.

InteriorClean interior with 1 cup (250 mL) of chlo-rine bleach mixed with 2 cups (500 mL) ofdetergent. Run washer through a completecycle using hot water. Repeat process ifnecessary.

NOTE: Remove hard water deposits usingonly cleaners labeled as washer safe.

Page 12: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

12

• Separate dark colors from light colors,colorfast items from noncolorfast items.

• Sort by fabric and construction (sturdycottons, knits, delicate items).

• Load by the amount of space items takeup, not by their weight.

• Mix large and small items in each load.Load evenly to maintainwasher balance. An off-balance load can make thewasher vibrate during spin.

• Use a large load size setting to reducewrinkling with permanent press clothes andsome synthetic knits. These items shouldhave more room to move in the water thanheavy items (towels, jeans).

• Reduce wash time when using a smallload size setting. Loads with only a fewsmall items need less wash time.

Laundry TipsThis section reviews proper laundering techniques and gives you additional washinginformation.

Preparing clothes for washing• Close zippers, snaps, and hooks to avoid

snagging other items. Removepins, buckles, and other hardobjects to avoid scratching thewasher interior. Remove non-washable trim and ornaments.

• Empty pockets and turn them inside out.• Turn down cuffs, brush away lint and dirt.• Turn synthetic knits inside out to avoid pilling.

Sorting• Separate heavily soiled items from lightly

soiled ones, even if they wouldnormally be washed together.Separate lint givers (towels,chenille) from lint takers(corduroy, synthetics, perma-

nent press). When possible, turn lint giversinside out.

Loading• Drop items into washer loosely. Fill to the

top of the basket (top row ofholes). Do not wrap itemsaround the agitator. Itemsshould move easily throughwash water for best cleaning

and wrinkle-free results. Items should sinkand reappear later.

• Load washer properly and select correctload size setting. Overloading or packingthe machine, and selecting a setting toosmall for the wash load can:– cause poor cleaning.– increase wrinkling.– create excessive lint.– wear out items faster (because of pilling).

• Tie strings and sashes so they will nottangle.

• Mend tears, loose hems, and seams.• Treat spots and stains. (See “Removing

Stains” on pages 16-18.)• Stained or wet garments should be

washed promptly for best results.

Page 13: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

13

Towels8 bath towels8 hand towels10 wash cloths1 bath mat

Delicates2 camisoles4 slips4 panties2 bras2 nighties

Towels10 bath towels10 hand towels14 wash cloths1 bath mat

Delicates3 camisoles1 quilted robe4 slips4 panties2 bras2 nighties1 baby’s dress

Mixed Load2 double or

1 king size sheet(s)4 pillowcases6 T-shirts6 pair shorts2 shirts2 blouses6 handkerchiefs

Mixed Load3 double sheets4 pillowcases8 T-shirts6 pair shorts2 shirts2 blouses8 handkerchiefs

Permanent Press1 double sheet1 tablecloth1 dress1 blouse2 slacks3 shirts2 pillowcases

Permanent Press2 double or

1 king size sheet(s)1 tablecloth1 dress1 blouse2 slacks3 shirts2 pillowcases

Heavy WorkClothes2 pair pants3 shirts3 pair jeans1 coverall

Knits2 slacks2 blouses4 shirts4 tops2 dresses

Heavy WorkClothes3 pair pants3 shirts4 pair jeans1 coverall1 overall

Knits3 slacks3 blouses6 shirts4 tops4 dresses

Loading suggestions

For these suggested full-sized loads, set the Load Size Selector to the highest load sizesetting.

LARGE CAPACITY WASHERS

SUPER CAPACITY WASHERS

Saving energy• Use warm or cold wash water for most

loads. Use hot water only when washingheavy, greasy soils or whites.

• Wash full loads.• Use lower water levels when washing

small loads.

• Avoid rewashing. Use enough detergentand pretreat stains or heavy soils. Use thecycles and wash times recommended forthe fabric and soil.

• Use your washer during off-peak hours –usually early morning and late evening.(Ask your power company.)

LAUNDRY TIPS

Page 14: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

14

SUGGESTED FABRICS

• Work clothes• Sturdy whites/colorfast

pastels• Diapers

• Dark/noncolorfast colors• Permanent press items• Nylon, polyester, acrylics,

silks, woolens• Knits/delicate fabrics

• Extra-sensitive colors• Noncolorfast items• Hand washables

COMMENTS

• Best cleaning for heavily soiled items• Removes oils, perspiration, greasy

soils, and stains• Prevents graying or yellowing

• Best for moderately soiled to lightlysoiled items

• Safe for most fabric finishes• Less fading and dye bleeding• Reduces wrinkling

• Best for very lightly soiled items• Saves hot water• Best rinse water temperature

WASH WATERTEMPERATURE†

HOT130°F (54°C)or above

WARM90-110°F(32-44°C)

COLD70-90°F(21-32°C)

Water guidelinesSelecting water temperatures

† The washer features cold rinses for all wash temperatures.

Checking hot watertemperatureYour hot water should be 130°F (54°C) orabove. If you do not know your hot watertemperature, you can check it easily. Youmay need to raise the temperature of yourwater heater. To check your hot water:1. Fill a pan with the hottest water available

from the faucet that fills your washer.NOTE: If you do not have a faucet at yourwasher site, collect the water from thefaucet closest to your washer.

2. Place a candy thermometer or cookingthermometer in the water to check thetemperature.

NOTE: In wash water temperatures colderthan 70°F (21°C), detergents do not dissolvewell. Also, soils may be difficult to remove,and some fabrics may retain wear wrinklesand may have increased pilling.

LAUNDRY TIPS

Water hardnessMany poor washing results can be traced tothe hardness of the wash water. To checkyour water hardness:• City water – ask the city water company.• Well water – ask the local water authority.

Ask for the mineral content in grains/gallonor parts/million. If your water is more than8 grains/gallon or more than 137 parts/million, you should consider:• Installing a water softener.• Using more detergent.• Using a packaged water conditioner.• Not using soap.

Page 15: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

15

Washing special-care itemsMost garments and household textiles have care labels with laundering instructions. Alwaysfollow care label directions when they are available. Below are general washing instruc-tions for some special washables.

ITEM

Blankets(electric or woolen)

Curtains, drapes,slipcovers

Diapers

Elastic, spandex

Flame-retardantclothing

Knits, washable

Pillows, stuffedtoys

Plastic, rubberitems

Quilts, bedspreads

Scatter rugs

Snowsuits, jackets

CARE INSTRUCTIONS

Pretreat spots and stains. Select water temperature, cycle, andtime according to the type of blanket being washed. Two rinsesmay be necessary. Check care label to see if manufacturerrecommends machine washing.

Wash small loads. Crowding may cause wrinkling. Replaceslipcovers while still slightly damp. They will dry to fit tightly.

NOTE: Sun-damaged curtains and draperies will tear whetherhand or machine washed.

When using chlorine bleach for soaking, add extra detergent tothe load. Avoid overuse of fabric softeners – absorbency will bereduced.

Elastic picks up oil from the body. Oil can damage elastic. Washoften to reduce the damage. Use warm water and sufficientdetergent to remove oils. Do not use chlorine bleach.

Items will be clearly labeled as flame-retardant. Followmanufacturer’s instructions to retain flame-retardant qualities.

Knits are comfortable to wear because they stretch. However,this means that knits are more likely to be stretched and dam-aged when washed (especially bulky knits). Knits made ofsynthetic fabrics such as polyester, nylon, and acrylic tend tokeep their original shape more than knits made of cottonor ramie.

Washing feather pillows is not recommended unless they will bedried in a dryer.

Treat as delicate items. Wash in warm water. Wash small itemsin a mesh bag.

Do not wash cotton-filled comforters unless they are quilted orstitched. Tucked cotton batting tends to slip and become lumpy.An extra rinse may be necessary.

Shake or vacuum rugs to remove loose dirt. Wash more than onerug at a time. If washing only one rug, add bath towels to balancethe load.

Wash only one or two items at a time. You may need to stop thewasher occasionally to press air from the items being washed. Anextra rinse may be necessary.

LAUNDRY TIPS

Page 16: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

16

• When bleach is recommended, use ableach that is safe for the fabric.

• Test stain removers on an inside seam orhidden corner of the item to see if the coloris removed.

• Put the stained area face down on a papertowel or white cloth. Apply the stainremover to the back of the stain. Thisforces the stain off the fabric instead ofthrough it.

• Meat tenderizer or enzyme presoaks helpbreak down some protein stains so theyare easier to remove.

TO REMOVE

These stains turn brown with age, so treat immediately. Sponge or soakfresh stains with cold water. Wash. If stain remains, soak 15 minutes in asolution of lukewarm water, liquid detergent, and a few drops of whitevinegar. Rinse. Wash.

Rinse immediately or soak in cold water with enzyme presoak for 30minutes or longer. Rinse. Rub detergent into any remaining stains. Rinse.If stain remains, put a few drops of 3% hydrogen peroxide on stain for 3-5minutes. Rinse thoroughly. Wash.

Use ice to make gum hard. Scrape off what you can. Sponge with anonflammable fabric cleaner. Let dry. Wash.

Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply a prewashsoil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply a liquid deter-gent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak. Rewash.

Scrape off excess with a dull knife. Place fabric between two blotters orfacial tissue. Press with warm iron. Remove color stain with nonflammablefabric cleaner. Hand wash until stain is gone. If full load is crayon stained,take to cleaners or coin-operated dry cleaning machine.

Sponge with a nonflammable fabric cleaner, or a prewash soil and stainremover. Rinse. Wash. Repeat if necessary. If stain remains, apply a fewdrops of liquid detergent and a few drops of ammonia. Blot dry and rinse.If stain remains, soak in an enzyme presoak. Wash.

Removing StainsStained, heavily soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for bestresults. Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk, or grass. Prewashing helpsloosen soil before washing.

Stain removal rules• Use warm water for soaking or prewashing

stained laundry. Hot water can set stains.• Most stains are easier to remove when

they are fresh. Old or set stains may notcome out. Follow package directions forpretreatment products.

• Before treating any stain, find out whatkind of stain it is, how old the stain is, whatkind of fabric it is, and if the fabric iscolorfast. (Check the care label.)

• Washing and drying can set some stains.• Start with cold or warm water. Hot water

can set some stains.

Stain removal guideSTAIN

Alcoholicbeverage

Blood

Chewinggum

Chocolateor coffee

Crayon andcandle wax

Cream,milk, orice cream

Page 17: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

17

STAIN

Deodorantsand anti-perspirants

TO REMOVE

Light stain: Treat with liquid detergent or your regular laundry detergent.Wash in hottest water safe for fabric.

Heavy stain: Place face down on towel and treat with a paste of ammo-nia and color safe bleach. Let stand for 30 minutes. Wash in hottest watersafe for fabric.

wWARNINGFire Hazard

Do not wash or dry items soiled with vegetable or cooking oilsbecause they may contain some oil after laundering.Doing so can result in death or fire.

Items soiled with vegetable or cooking oil should not be washed or dried.For other types of greasy stains, use one of the methods below:• Use pretreatment stain remover. Follow label directions. Wash in hottest

water safe for fabric.• Use talcum powder to absorb as much grease as possible. Sponge with

a nonflammable fabric cleaner. Rinse. Wash.• Treat with liquid detergent or rub a detergent paste on the stain. Wash

using hottest water safe for fabric.

Fresh stains: Soak immediately in cool water. Wash. If stain remains,cover area with a paste made of color safe bleach, a few drops of hotwater, and a few drops of ammonia. Wait 15 to 30 minutes. Wash.Old stains: Sponge with white vinegar. Rinse. Repeat procedure forfresh stains.

Soak in warm or cold water with an enzyme presoak for at least 30 min-utes, or sponge with denatured alcohol. Wash in water temperature andbleach safe for the fabric. For colored fabrics, check colorfastness beforeapplying alcohol. For acetate, sponge with a nonflammable fabric cleaner.If stain remains, bleach with 3% hydrogen peroxide. Rinse. Rewash.

Spray stain with an aerosol hair spray or rubbing alcohol. Sponge staincontinuously until all bleeding stops. Let dry. Repeat if necessary. Wash.If stain remains, bleach if safe for fabric. (India and other indelible inks arealmost impossible to remove completely.)

Colored or noncolorfast items: Apply lemon juice and salt. Place in thesun to dry. Rinse thoroughly. Repeat if necessary.White or colorfast items: Try a rust remover. Test first on inside seam orhem. Some rust removers are not washer safe. Follow package directions.

Fat, grease,or oil

Fruit stains

Grass orgreenvegetables

Ink orballpointpen ink

Iron or rust

REMOVING STAINS

continued on next page

Page 18: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

18

TO REMOVE

Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply aprewash soil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply aliquid detergent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak.Rewash.

Apply nonflammable fabric cleaner or prewash soil and stain remover.Blot with absorbent material. Repeat if necessary. Rinse. If stain stillremains, rub with liquid detergent. Wash.

Scrape off excess with a dull knife. Soak in cold or warm water withenzyme presoak at least 30 minutes, or treat stains with a nonflammablefabric cleaner. Wash.

Wash in hottest water safe for fabric. If stain remains, soak in warm waterand a color safe bleach for 15 to 30 minutes. Rewash. (Old mildew stainsare almost impossible to remove. Mildew fungus destroys or weakensfabrics.) An alternative to bleach is to treat with salt and lemon juice anddry in direct sunlight. Rinse and rewash. Mildew may form if wet or damplaundry remains in your washer for extended periods of time. To preventmildew, promptly dry laundry after washing.

Treat immediately. Scrape off excess mustard. Sponge with a nonflam-mable fabric cleaner or a prewash soil and stain remover. Rinse. Workliquid detergent and a few drops of vinegar into stain. Rinse. If stainremains, apply 3% hydrogen peroxide. Rinse and wash.

Hand wash paint-stained items.Water base: Treat stains while still wet. (These paints cannot be removedafter they have dried.) Rinse in warm water to flush out paint. Sponge witha nonflammable fabric cleaner. Rinse. Wash.Oil base: Scrape off fresh paint. Sponge with a nonflammable fabriccleaner. While stain is still wet with solvent, rub liquid detergent into it.Wash with hottest water safe for fabric.

Remove stains before ironing. Perspiration stains may weaken fabric.Wash or sponge stain thoroughly with detergent and warm water. Ifperspiration has changed the color of the fabric, use one of the followingtreatments:Fresh stains: Apply ammonia to stain. Rinse. Launder to removeammonia odor.Old stains: Apply white vinegar to stain. Rinse. Launder to removevinegar odor.

Severe scorch cannot be removed. Wet stain with 3% hydrogen peroxide.Cover with a dry cloth and press with an iron as hot as is safe for fabric.Rinse well. Wash.ORWet with lemon juice and spread in the sun to dry. Wash.

Sponge immediately with cold water and alcohol. Heat and detergent mayset stain.

STAIN

Ketchupor tomatoproducts

Lipstick

Meat juice,egg

Mildew

Mustard

Paint

Perspiration

Scorch

Soft drinks

REMOVING STAINS

Page 19: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

19

CAUSE

• Chlorine staining• Iron in water heater or pipes; iron and manganese in water

• Improper sorting• Load not immediately removed from washer after end of cycle

• Improper sorting• Water temperature too low• Not enough detergent• Using soap in very hard water (use detergent in hard water)

• Fabric softener poured directly on clothes• Not enough detergent

• Improper sorting• Paper or tissue in pockets• Pilling being mistaken for lint• Not enough detergent

• Cold rinses• Cycle stopped before spinning is complete

• Fabric type (some knits stretch during manufacturing –laundering returns fabric to original size)

• Care label directions not followed

• Items damaged before washing• Misuse of chlorine bleach (do not pour directly on clothes)• Sharp items not removed from pockets; fasteners not fastened

• Using soap in very hard water (use detergent in hard water)• Not enough detergent• Line drying

• Overloading• Clothes wrapped around agitator

• Overloading (leave more room for permanent press and knits)• Load not immediately removed from washer after cycle• Warm rinse water• Cycle selection incorrect

• Water temperature too low• Not enough detergent

PROBLEM

Brown, yellowstains

Dye transfer

Gray whites,dingy colors

Greasy lookingspots

Lint

Load too wetafter spin

Shrinking

Snags, rips,and holes

Stiff, roughfabrics

Twisting/Tangling

Wrinkling

Yellow areas(from body oils)

TroubleshootingMost laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check the followinglist for common laundry problems and the next page for common washer problems. If youneed further assistance, see pages 21-22.

Common laundry problems

Page 20: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

20

Common washer problemsBefore calling for service, check these:

Is the lid closed?

Is the Cycle Control Knob set and pulled out?

Is the power cord firmly plugged into a live outlet with proper voltage?

Have you blown a household fuse or tripped a circuit breaker?

Are both the hot and cold water faucets turned on?

Are the water hoses kinked or clogged?

Is the drain hose higher than the water level in the washer? It must be higher forproper operation.

Is the washer making noises (see page 8), or vibrating?

Is the wash load properly distributed around the agitator?

NOTE: Washer stops briefly during a wash cycle. These pauses are normal.

If none of these items was causing your problem, see “Requesting Assistance or Service” onpages 21-22.

TROUBLESHOOTING

Page 21: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

21

Requesting Assistanceor Service in the U.S.A.Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on pages 19-20. Itmay save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

1. If you need assistance* …Call the Whirlpool Consumer Assistance

Center telephone number.Dial toll-free from anywherein the U.S.A.:1-800-253-1301and talk with one of our trained

consultants. The consultant can instruct youin how to obtain satisfactory operation fromyour appliance or, if service is necessary,recommend a qualified service company inyour area.

If you prefer, write to:

Whirlpool Brand Home AppliancesConsumer Assistance Centerc/o Correspondence Dept.2000 North M-63Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number inyour correspondence.

2. If you need service* …Whirlpool has a nationwide network of

authorized Whirlpool servicecompanies. Whirlpool servicetechnicians are trained to fulfillthe product warranty andprovide after-warranty service,

anywhere in the United States. To locate theauthorized Whirlpool service company inyour area, call our Consumer AssistanceCenter telephone number (see Step 1) orlook in your telephone directory YellowPages under:•APPLIANCE-HOUSEHOLD- • WASHING MACHINES &MAJOR, SERVICE & REPAIR DRYERS, SERVICE & REPAIR

- See: Whirlpool Appliances or - See: Whirlpool Appliances orAuthorized Whirlpool Service Authorized Whirlpool Service(Example: XYZ Service Co.) (Example: XYZ Service Co.)

3. If you need FSP®

replacement parts …FSP is a registered trademark of WhirlpoolCorporation for quality parts. Look for thissymbol of quality whenever you need areplacement part for your WHIRLPOOL®

appliance. FSP replacement parts will fitright and work right, because they are madeto the same exacting specifications used tobuild every new WHIRLPOOL appliance.

To locate FSP replacement parts in yourarea, refer to Step 2 or call the WhirlpoolConsumer Assistance Center number inStep 1.

4. If you are not satisfiedwith how the problemwas solved …

• Contact the Major Appliance ConsumerAction Program (MACAP). MACAP is agroup of independent consumer expertsthat voices consumer views at the highestlevels of the major appliance industry.

• Contact MACAP only when the dealer,authorized servicer, and Whirlpool havefailed to resolve your problem.

Major Appliance Consumer Action Program20 North Wacker DriveChicago, IL 60606

• MACAP will in turn inform us of your action.

* When asking for help or service:Please provide a detailed description of the problem, your appliance’s complete modeland serial numbers, and the purchase date. (See page 2.) This information will help usrespond properly to your request.

Gearcase assemblycovered by your

warranty

Page 22: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

22

Requesting Assistanceor Service in CanadaBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on pages 19 and 20.It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

1. If the problem is not due toone of the items listed in“Troubleshooting”…

Contact the dealer from whom you purchasedyour appliance or your nearestInglis Limited Appliance ServiceBranch. Please include a day-time phone number in yourcorrespondence.

Direct service branches:

Inglis Limited Appliance Service3627 E. 4th Avenue

Inglis Limited Appliance Service3117 Steele Street

Inglis Limited Appliance Service11653 163rd Street

Inglis Limited Appliance Service5945 Ambler Drive

Inglis Limited Appliance ServiceUnit #1, 110 Torbay Road

Inglis Limited Appliance Service29 Capital Drive

Inglis Limited Appliance Service1683 Church Avenue

Inglis Limited Appliance Service2750 Francis-Hughes

Inglis Limited Appliance Service9705 F. Ignace Street

Inglis Limited Appliance Service5275 Wilfrid-Hamel Blvd., Suite 140

Inglis Limited Appliance Service3475 Industrial Blvd.

Inglis Limited Appliance Service900 Windmill Road, unit #109

Inglis Limited Appliance Service

Inglis Limited Appliance Service

(604) 291-64261-800-665-6788

(604) 383-22801-800-665-6788

(403) 453-39001-800-661-6291

(905) 821-39001-800-807-6777

(905) 475-98031-800-807-6777

(613) 225-05101-800-267-3456

(204) 694-53081-800-665-1683

(514) 382-81101-800-361-3032

(514) 397-18401-800-361-0950

(418) 871-52511-800-463-1523

(819) 564-65651-800-567-6966

(902) 468-66341-800-565-1598

1-800-665-1683

1-800-665-1683

Vancouver

Victoria

Edmonton

Toronto(Mississauga)

Toronto(Markham)

Ottawa

Winnipeg

Montreal(Laval)

Brossard

Quebec City

Sherbrooke(Rock Forest)

Dartmouth

Regina

Saskatoon

BRITISH COLUMBIA

ALBERTA

ONTARIO

MANITOBA

QUEBEC

NOVA SCOTIA

SASKATCHEWAN

Inglis Limited Appliance Service – Consumer Services

2. If you need service…Contact your nearest Inglis Limited Appli-

ance Service Branch orauthorized servicing outlet.NOTE: When asking for helpor service, please provide adetailed description of the

problem, your appliance’s complete modeland serial numbers, and the purchase date.(See page 2.) This information will help usrespond properly to your request.

For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.

Page 23: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

23

NOTES

Page 24: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

WHIRLPOOL*

Automatic Washer WarrantyU.S.A.

3366868© 1996 Whirlpool Corporation *Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Printed in U.S.A.

3/96

WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSE-QUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental orconsequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warrantygives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from stateto state.

Outside the United States, a different warranty may apply. For details, please contactyour authorized Whirlpool dealer.If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking“Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Requesting Assistanceor Service” section or by calling our Consumer Assistance Center telephone number,1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A.

LENGTH OF WARRANTY WHIRLPOOL WILL PAY FOR

FULL ONE-YEARWARRANTYFROM DATE OFPURCHASE

LIMITED FIVE-YEARWARRANTYFROM DATE OFPURCHASE

LIMITED TEN-YEARWARRANTYFROM DATE OFPURCHASE

FSP* replacement parts and repair labor to correct defects inmaterials or workmanship. Service must be provided by anauthorized Whirlpool service company.

FSP replacement parts for any part of gearcase assembly ifdefective in materials or workmanship. The gearcase assemblyis shown in the “Requesting Assistance or Service” section ofthis book.FSP replacement parts for any top and lid rust.

FSP replacement parts for outer tub should it crack, or fail tocontain water, due to defective materials or workmanship.

A. Service calls to:1. Correct the installation of your washer.2. Instruct you how to use your washer.3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.

B. Repairs when your washer is used in other than normal, single-family household use.C. Pickup and delivery. Your washer is designed to be repaired in the home.D. Damage to your washer caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of

products not approved by Whirlpool.E. Any labor costs during the limited warranties.F. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to the

appliance.

WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR

2/96

Page 25: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

3366868

Appareils électroménagers

*

G U I D E

d’utilisation etd’entretien

Félicitations! ........................... 2

Règles de sécurité .............. 3-4

Pièces et caractéristiques ..... 5

Fonctionnement de lalaveuse .................................... 6

Mise en marche de lalaveuse ............................... 6Arrêt et remise en marchede la laveuse ...................... 8Sélection d’un programmeet de la durée de lavage ..... 8Utilisation de la fonctionrinçage et essorage ............ 9Utilisation de la fonctionvidange et essorage ......... 10Compréhension des bruitsnormaux de la laveuse ..... 10Compréhension de lafonction de chaqueprogramme ....................... 11Filtre à charpieMAGIC CLEAN* ............... 12Addition d’eau de Javel .... 12Addition d’assouplissantliquide de tissu .................. 12

Entretien de la laveuse ........ 13

Conseils pour le lavage ....... 15

Élimination des taches ........ 20

Guide de diagnostic ............. 24

Demande d’assistanceou de service ........................ 27

Garantie ................................ 28LAVEUSES AUTOMATIQUES

À UNE VITESSE

Page 26: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

2

Félicitations!Félicitations pour l’achat de votre nouvelle laveuse automatique. Je suis persuadé que notreproduit vous fournira les mêmes critères de qualité, performance et fiabilité qui ont établinotre réputation.

Veuillez prendre le temps de lire ce guide. Il contient de nombreuses idées et desrenseignements utiles qui vous aideront à tirer le meilleur parti de ce produit pendant denombreuses années.

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Vous avez fait unexcellent choix.

Sincèrement,

Dan CliffordDirecteur généralInglis Limitée

Veuillez inscrire ici l’information identifiant le modèle del’appareil.Lors de toute communication avec le serviced’entretien au sujet de cet appareil ménager,vous devrez nous communiquer le numérode modèle complet et le numéro de série.On trouve cette information sur la plaquesignalétique (voir l’emplacement de laplaque signalétique sur le schéma de lapage 5).

Veuillez noter la date d’achat de l’appareilet les nom, adresse et numéro de téléphonedu marchand.

Conservez cette brochure et la facture d’achat ensemble en lieu sûr pour con-sultation ultérieure.

Numéro de modèle ______________________

Numéro de série ________________________

Date d’achat ____________________________

Nom du marchand_______________________

Adresse du marchand ___________________

Téléphone du marchand__________________

Page 27: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

3

Règles de sécuritéNous nous soucions de votre sécurité.Ce guide comporte des symboles et desmentions concernant la sécurité. Veuillezaccorder une attention particulière à cessymboles et observer toutes les instructions.On présente ici une brève explication dusymbole.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ce symbole vous avertit dedangers tels qu’ incendie,choc électrique, ou blessures.

•Lire toutes les instructions avantd’utiliser la laveuse.

•Ne pas laver des articles dans lamachine qui ont déjà été net-toyés, lavés, imbibés ou tachésd’essence, de solvants pournettoyage à sec, d’autres sub-stances inflammables, ou dessubstances explosivespuisqu’elles dégagent desvapeurs qui peuvent provoquerun incendie ou explosion.

•Ne pas ajouter d’essence, dessolvants pour nettoyage à secou d’autres substances inflam-mables ou explosives à l’eau delavage. Ces substances peuventdégager des vapeurs qui peuventprovoquer un incendie ouexplosion.

•Sous certaines conditions, del’hydrogène peut s’être ac-cumulé dans le chauffe-eau s’iln’est pas utilisé pendant deuxsemaines ou plus. L’HYDRO-GÈNE EST EXPLOSIBLE. Si lechauffe-eau n’a pas été utilisé

pendant une telle période, laissercouler l’eau de tous les robinetsd’eau chaude pendant plusieursminutes, avant d’utiliser lalaveuse. Ceci permettral’évacuation du gaz. Puisque legaz est inflammable, ne pas fumerou utiliser une flamme nue prèsdes robinets ouverts.

•Ne pas permettre à des enfantsde jouer avec ou de monter surou à l’intérieur de la laveuse. Unesurveillance étroite est nécessairelorsque la laveuse est utiliséeprès d’eux.

•Avant que la laveuse soit enlevéeou jetée, enlever la porte.

•Ne pas mettre la main dans lalaveuse si la cuve ou l’agitateurest en mouvement.

•Ne pas installer ou entreposercette la laveuse ou elle seraexposée au intempéries.

suite à la page suivante

AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, choc électriqueou blessures lors de l’utilisation de la laveuse, il convient d’observercertaines précautions élémentaires dont les suivantes :

Page 28: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

4

RÈGLES DE SÉCURITÉ

•Ne pas jouer avec lescommandes.

•Ne pas réparer ni remplacer unepièce de la laveuse ou essayerd’en faire l'entretien à moinsd’une recommandation spécifiquedans le Guide d’utilisation etd’entretien, ou publiée dans lesinstructions de réparation par

l’utilisateur que vous comprenezet pouvez exécuter aveccompétence.

•Voir les instructions d’installationpour relier l’appareil à la terre.

– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –

Page 29: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

5

Pièces et caractéristiquesLes pièces et caractéristiques de votre laveuse sont illustrées sur cette page. Il est bon deconnaître toutes les pièces et caractéristiques avant d’utiliser la laveuse. Les pages deréférence sont indiquées près de la description de certaines caractéristiques. Référer à cespages pour plus de renseignements au sujet de ces caractéristiques.

Extra RinseExcept Hand WashablesExcept Hand Washables

OnOff

Temperature

Load Size

9 Cycle - 2 Speed 9 Cycle - 2 Speed

Heavy Duty • Large Capacity Heavy Duty • Large Capacity

WashRinse

WarmCold

WarmWarmWarmWarm

ColdCold

ExtraLarge

Large

ExtraSmall

Small

MediumHotCold Pull Start

Push Stop

PermanentPress

Normal

Super WashSuper Wash

Hand WashablesHand Washables

Regular

LightNormal

LightNormal

Soft Wash

Heavy

Delicate

SpinSpin

SpinSpin

SpinSpinSpinSpin

SpinSpin

SpinSpin OffOff

Off

Off

Off

Off

Off

RinseRinse

RinseRinse

CoolCoolDownDown

RinseRinse

RinseRinse

ExtraExtraRinseRinse

Extra ExtraRinseRinse

X-X-RinseRinse

PausePause

PausePause

9

9

1215

18

6

6

6

6

3

3

Panier

Cuve

Bouton de sélectiondes programmes

(pp. 7 à 10)

Plaquesignalétique(numéros de

modèle et de série)(sous le couvercle)

Filtre à charpieMAGIC CLEAN*

(au bas du panierde la laveuse)

(p. 12)

Sélecteur detempérature de l’eau(p. 7)Sélecteur de

charge(p. 7)

Page 30: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

6

Fonctionnement de lalaveusePour obtenir les meilleurs résultats d’une façon ou de l’autre d’utiliser la laveuse, vous devezla faire fontionner carrectement. Cette section vous donne ces renseignements importants.Les pages de référence sont incluses pour plus de renseignements.

wAVERTISSEMENT

Risque d’explosionNe jamais mettre des articleshumectés d’essence ou autresfluides inflammables dans lelaveuse.Ne pas laver ou faire sécher desarticles salis d’huile de légumes oude cuisine parce qu’un peu d’huilepeut rester sur les articles aprèsavoir été lavés.Le non-respect de ces instructionspeut être la cause d’un accidentmortel, une explosion ou unincendie.

Mise en marche de la laveuse1. Verser dans la laveuse la quantité

nécessaire mesurée de détergent.Introduire ensuite une charge de lingetrié dans la laveuse.• Trier et charger le linge selon la descrip-

tion aux pages 15 et 16.• Si désiré, vous pouvez aussi ajouter un

agent de blanchiment sans danger pourles couleurs.

2. Fermer le couvercle de la laveuse.

wAVERTISSEMENT

Risque de choc électriqueBrancher l’appareil uniquement surune prise à 3 broches reliée à la terre.Ne pas enlever la broche reliée àla terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Le non-respect de ces instructionspeut être la cause d’un accidentmortel ou d’un choc électrique.

Page 31: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

7

3. Tourner le sélecteur de charge (loadsize) au réglage qui correspond à laquantité de la charge de linge à laveret du genre de tissu à laver.• Le sélecteur de charge (Load Size)

comporte 2 réglages, petite (Small), ougrosse (Large).

• Pour changer le réglage de la charge delinge après que la laveuse a commencéà se remplir, tourner le bouton sélecteurau nouveau réglage désiré.

4. Choisir une température de lavage-rinçage avec le sélecteur detempérature de l’eau. Fairecorrespondre les températures del’eau avec le tissu à laver et les saletésà éliminer.• Voir page 17 pour les directives de

température de l’eau.• Trois températures de lavage-rinçage

sont disponibles.• La température en haut est l’eau de

lavage, et la température en bas estl’eau de rinçage.

5. Appuyer sur le bouton de sélectiondes programmes et le tourner dansle sens horaire au programme delavage que vous désirez. Voir pages8 et 9.

6. Retirer le bouton de sélection desprogrammes pour mettre la laveuse enmarche .

7. (ÉTAPE FACULTATIVE) Si désiré, ajouterun agent de blanchiment chloré liquidemesuré, après la mise en marche del’agitation de la laveuse. Voir page 12.

8. (ÉTAPE FACULTATIVE) Si désiré, ajouterun assouplissant liquide mesuré de tissuet dilué au programme de rinçage final.Voir page 12.

FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE

Small Large

Load Size

Temperature

HotCold

ColdCold

WashRinse

WarmCold

Page 32: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

8

Arrêt et remise en marche de la laveuse• Pour arrêter la laveuse à tout moment,

appuyer sur le bouton de réglage desprogrammes.

Sélection d’un programme et de la duréede lavageCette section illustre et décrit lesprogrammes de lavage que vous pouvezchoisir avec le bouton sélecteur desprogrammes. Utiliser ces renseignementspour faire les meilleures sélections possiblesde programmes pour les charges de linge àlaver. Chaque programme est destiné àdifférents types de tissus et de saletés.

Programme Normal (Normal)Le programme Normal comprend un

essorage prolongépour diminuer le tempsde séchage. Utiliserce programme pournettoyer les tissusen coton et en toile.Choisir 6 (Régulier)ou 12 (Intensif)

minutes de lavage, selon que votre chargeest modérément ou très sale.

Programme Pressage perma-nent (Permanent Press)Le programme Pressage permanent

comporte uneopération de rinçagede refroidissement etun essorage à bassevitesse pour réduirele froissement.Utiliser ceprogramme pour le

nettoyage des tissus de pressage perma-nent et certains synthétiques. Choisir despériodes de lavage de 6 minutes (Léger) oude 8 minutes (Régulier) si le degré de saletéde votre charge est faible ou moyen.

FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE

• Pour remettre en marche la laveuse,refermer le couvercle (si ouvert) et retirer lebouton de réglage des programmes.

• La laveuse fait des pauses brèves aucours de chaque programme. Ces pausessont normales pour le fontionnement de lalaveuse.

• Se référer à la page 10 pour comprendreles bruits qu’on peut entendre pendant unprogramme de lavage.

• Se référer à la page 11 pour comprendrece qui arrive durant un programme delavage.

Normal

Regular

Heavy

SpinRinse

6

12

Off

Programme court (Short)Le programme court comporte un

programme delavage court avec del’eau tiède ou froidede lavage pourenlever délicatementla saleté. Utiliser ceprogramme de 8minutes de lavage

pour vos tricots lavables ou les articlesdélicats légèrement sales.

ShortSpinRinse

Soak

8

Off

PermanentPress8

CoolDown

Pause

OffSpin

Rinse

Regular

Light6

Page 33: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

9

FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE

Programme de trempage(Soak)Le programme de trempage comporte de

brèves périodesd’agitation et detrempage pour aiderà enlever les grossessaletés et les tachesqui nécessitent unprétraitement.• Utiliser de l’eau

tiède pour le trempage du linge. L’eauchaude peut provoquer une fixation destaches. Voir aux pages 20 à 23 l’informationconcernant l’élimination des taches.• Utiliser la quantité de détergent ou l’additif

de prétrempage recommandé par lefabricant.

• Après la fin du programme de trempage,ajouter le détergent et régler un nouveauprogramme de lavage.

Utilisation de la fonction rinçage et essorageLors de l’utilisation d’une plus grandequantité de détergent pour le lavage du lingetrès sale ou pour le lavage d’articles desoins spéciaux, vous constaterez qu’unrinçage et un essorage additionnels sontnécessaires.1. Pour ajouter un rinçage additionnel,

appuyer sur le bouton sélecteur desprogrammes et le tourner dans le senshoraire jusqu’à Rinse (Rinçage), telqu’illustré.

2. Retirer le bouton sélecteur desprogrammes. La machine se remplitjusqu’au niveau correspondant à lacharge, et exécute les opérationsd’agitation, de vidange et d’essorage.

Soak 20

Off

8

Spin

Spin

Spin

Regular

Heavy

Soak4

20

6

8

12

CoolDown

Pause

Pull StartPush Stop

Regular

Light

4

PermanentPressNormal

ShortRinse

Rinse

Off

Off

Off

Off

Rinse

Soak

Page 34: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

10

Utilisation de la fonction vidange et essorageUne vidange et un essorage peuvent aider àréduire le temps de séchage pour certainstissus épais ou des articles de soinsspéciaux en enlevant l’excès d’eau.1. Appuyer sur le bouton sélecteur des

programmes et le tourner dans le senshoraire jusqu’à Spin (Essorage), telqu’illustré.

2. Retirer le bouton sélecteur desprogrammes. La laveuse exécutel’opération de vidange, ensuite celled’essorage.

Compréhension des bruits normaux de lalaveuseVotre nouvelle laveuse peut émettre desbruits que votre ancienne ne faisait pas.Comme les bruits ne sont pas familiers,vous vous inquiéterez peut-être. Mais, nevous en faites pas, car la plupart de cesbruits sont normaux.

Les renseignements suivants décriventcertains des bruits que vous pouvezentendre et leur cause.

Pendant le lavageLorsque vous choisissez le réglage pour unepetite charge à laver, votre laveuse a unniveau d’eau plus bas. Avec ce niveau d’eauplus bas, on peut entendre un cliquetis de laportion supérieure de l’agitateur.

Rinse

Rinse

Rinse

8

Regular

Heavy

Soak4

20

6

8

12

CoolDown

Pause

Pull StartPush Stop

Regular

Light

4

PermanentPressNormal

ShortOff

Off

Off

Off

Spin

Spin

Spin

Soak

Durant la vidangeLe taux de vidange de l’eau de votre laveusedépend de votre installation. Si l’eau estvidée rapidement de la laveuse, vouspouvez entendre de l’air attiré par la pompe.Le bruit survient pendant la fin de la vidange.

Après la vidange et avantl’essorageLorsque le programme change de vidangeà essorage, vous pouvez entendre lesengrenages qui s’enclenchent.

FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE

Page 35: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

11

Compréhension de la fonction de chaqueprogrammeLorsque le bouton sélecteur des program-mes est placé sur un numéro et si le boutonest retiré, la laveuse se remplit (au niveaud’eau choisi selon la charge) avantl’agitation et la mise en marche. L’agitationcommence immédiatement après leremplissage et l’agitation se produit avec lecouvercle de la laveuse soulevé ou abaissé.

Durant l’agitation, l’agitateur XTRA ROLLACTION*suscite uneaction continuede roulementqui fournit unnettoyage enprofondeur de lacharge à laver.

Après le commencement de l’agitation, lebouton sélecteur des programmes tournedans le sens horaire jusqu’à ce qu’il arriveà l’espace OFF (ARRÊT) et la fin duprogramme.

La laveuse fait de brèves pauses au coursde chaque programme. Ces pauses sontnormales pour le fonctionnement de lalaveuse.

RINÇAGE

Remplissage▼

Rinçage▼

Vidange-sans agitation▼

Essorage-rinçagepar atomiseur

Essorage▼

Arrêt

LAVAGE

Remplissage▼

Lavage : Durée choisie▼

Vidange†

Sans agitation▼

Essorage▼

† Le programme Pressage permanent, vide partiellement,remplit, exécute une brève agitation et vide.

FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE

Page 36: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

12

Filtre à charpie MAGIC CLEAN*Le filtre à charpie au fond du panier de lalaveuse se nettoie par lui-même. Au coursde l’agitation, l’eau de lavage et de rinçagepasse au-dessus du filtre, séparant lacharpie de l’eau. La charpie est ensuiteenlevée du filtre et versée hors du systèmeau cours de la section d’essorage duprogramme.

Si votre laveuse se vide dans un évier,enlever toute la charpie qui se dépose dansl’évier ou la passoire.

Addition d’eau de JavelToujours mesurer l’eau de Javel. Ne pasverser une quantité approximative. Nejamais utiliser plus de 250 mL (1 tasse) pourune charge complète. Suivre les instructionsdu fabricant pour une utilisation sansdanger. Utiliser une tasse avec un becverseur pour éviter de renverser le liquide.1. Laisser la laveuse se remplir et com-

mencer l’agitation de la charge.2. Ajouter l’eau de Javel au programme de

lavage de sorte qu’elle peut être éliminéeau programme de rinçage. Verser l’eaude Javel autour de l’agitateur et nondirectement sur la charge.• Suivre le mode d’emploi sur les étiquettes

du linge. Ne pas utiliser d’eau de Javelsur les articles en laine, soie, étirables,les acétates ou certains tissus ignifuges.

• Lors du trempage avec de l’eau deJavel, ajouter le détergent à l’eau detrempage.

Addition d’assouplissant liquide de tissu• Toujours diluer les assouplissants de tissu

avec 125 à 250 mL (1⁄2 à 1 tasse) d’eautiède. L’assouplissant de tissu non diluépeut tacher le linge.

• Ajouter l’assouplissant dilué de tissuseulement au rinçage final.

• Les assouplissants liquides de tissu nedoivent pas être mélangés avec d’autresproduits de lessive parce que des tachesde graisse peuvent se former.

Filtre à charpieMAGIC CLEAN

Intérieurdu panier

FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE

REMARQUE : Un liquide de blanchimentnon dilué peut endommager tous les tissusavec lesquels il entre en contact. Il enrésulte des dégâts comme des déchirures,des trous, des usures ou des pertes decouleur, qui peuvent ne pas paraître avantplusieurs lavages subséquents.

si des taches se forment, les enlever enmouillant la tache et en frottant avec undétergent liquide ou un pain de savon.Laver de nouveau l’article taché.

• Une trop grande quantité d’assouplissantde tissu peut rendre certains articles(couches et serviettes) non absorbants.Dans ce cas, utiliser moins d’assouplissantde tissu ou ne pas l’employer chaque fois.

Page 37: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

13

IntérieurPour nettoyer les surfaces intérieures,verser dans la laveuse 250 mL (1 tasse)d’agent de blanchiment chloré et mélangeravec 500 mL (2 tasses) de détergent. Faireexécuter à la laveuse un programmecomplet de lavage à l’eau chaude. Répétercette opération si nécessaire.

REMARQUE : Pour éliminer les dépôtsimputables à la dureté de l’eau, utiliser unproduit de nettoyage sans danger pour lalaveuse (ceci doit être indiqué surl’étiquette).

Avant de réutiliser la laveuse :1. Rincer les tuyaux flexibles d’arrivée d’eau.2. Reconnecter les tuyaux flexibles d’arrivée

d’eau.3. Ouvrir les deux robinets d’arrivée d’eau.4. Rebrancher le cordon d’alimentation

électrique.5. Faire exécuter à la laveuse un

programme de lavage complet avec 250mL (1 tasse) de détergent, pour éliminerl’antigel.

Entretien de la laveuseUn entretien approprié de la laveuse en augmentera la durée. Cette section expliquecomment assurer l’entretien convenable et en sécurité de la laveuse.

Nettoyage de la laveuseExtérieurAvec une éponge ou un linge doux humide,

éliminer immédiatement paressuyage les résidus dedétergent, agent de blanchi-ment et autres produitsrenversés. Essuyer occasion-

nellement les surfaces externes de la laveusepour maintenir son aspect d’appareil neuf.

Ne pas introduire d’objets métalliques ouacérés dans la laveuse. Cesobjets peuvent endommagerles surfaces. Avant d’introduireles vêtements dans la laveuse,enlever de leurs poches les

épingles, trombones, pièces de monnaie,vis, écrous, etc. Ne pas laisser ces objetssur la laveuse après avoir vidé les pochesdes vêtements.

Préparation avant un déménagement ou unentreposage hivernalInstaller et remiser la laveuse à un emplacement où elle ne sera pas exposée au gel. Commeil peut rester un résidu d’eau dans les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si lalaveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou être remisée au cours d’une périodehivernale, exécuter les opérations de préparation suivantes.

Préparation de la laveuse pour l’hiver :1. Fermer les deux robinets d’arrivée d’eau.2. Déconnecter et vider les tuyaux flexibles

d’arrivée d’eau.3. Verser dans la cuve 1L (1 pinte) d’antigel

pour véhicule récréatif.4. Appuyer sur le bouton de sélection du

programme et faire tourner le bouton poursélectionner une opération de vidange(voir page 10). Laisser la laveusefonctionner pendant environ 30 secondespour que l’antigel se mélange à l’eau.

5. Débrancher le cordon d’alimentationélectrique.

Page 38: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

14

Période d’inutilisation ou période devacancesOn doit faire fonctionner la laveuseseulement lorsqu’on est présent sur place.Si les utilisateurs doivent partir en vacancesou ne pas utiliser la laveuse pendant unepériode prolongée, il convient d’exécuter lesopérations suivantes :• Débrancher le cordon d’alimentation

électrique ou ouvrir le disjoncteur quialimente la laveuse.

• Fermer les robinets d’arrivée d’eau. Ceciévitera les risques d’inondation (àl’occasion d’une surpression) au cours dela période d’absence.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Page 39: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

15

Conseils pour le lavageCette section décrit les bonnes techniques de lavage et présente des renseignementsadditionnels.

Préparation du linge• Fermer les fermetures à glissière, boutons-

pression et agrafes pour éviterd’accrocher d’autres articles.Enlever épingles, boucles etautres objets durs pour éviterd’égratigner l’intérieur de la

laveuse. Enlever les garnitures etornements non lavables.

• Vider les poches et les retourner.• Retourner les poignets; brosser ou

éliminer la charpie et la poussière.• Retourner les tricots synthétiques pour

éviter le boulochage.

Tri• Séparer les articles très sales des articles

légèrement sales, même si onpourrait normalement les laverensemble. Séparer les articlesémetteurs de charpie(serviettes, chenille) des

articles capteurs de charpie (velours,tissus synthétiques et articles à pressagepermanent). Lorsque c’est possible,retourner les articles qui tendent à émettrede la charpie.

Chargement• Introduire les articles dans la laveuse sans

les tasser. Remplir jusqu’ausommet du panier, mais nepas enrouler les articles àlaver autour de l’agitateur.Pour l’obtention de la meilleure

performance de lavage, sans froissement,il faut que les articles de la charge de lingepuisse se déplacer librement dans l’eau delavage. Les articles doivent s’enfoncer etréapparaître plus tard.

• Attacher les cordons et les ceintures pourqu’ils ne s’emmêlent pas.

• Réparer les déchirures, les ourlets et lescoutures décousus.

• Traiter les taches. (Voir aux pages 20 à 23les renseignements sur l’élimination destaches.)

• Pour obtenir les meilleurs résultats, laverles vêtements tachés ou mouillés dès quepossible.

• Séparer les articles de teinte foncée desarticles de teinte claire, et les articlesgrand teint de ceux qui déteignent.

• Séparer les divers types de tissus (cotonépais, tricots, articles délicats).

• Charger convenablement la laveuse etsélectionner le niveau d’eau correspondantau volume de la charge. Un chargementexcessif ou un tassement excessif du lingepeut provoquer :– lavage médiocre.– augmentation du froissement.– formation excessive de charpie.– usure plus rapide du linge (par

boulochage).

Page 40: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

16

• Charger la laveuse en fonction du volumedes articles et non pas de leur poids.

• Mélanger des articles de grande taille etde petite taille dans chaquecharge. Répartir la chargeuniformément pour équilibrerla laveuse. Une chargedéséquilibrée peut être la

cause de vibrations au cours de l’essorage.

Suggestions de chargementPour ces charges complètes suggérées de la laveuse, régler le sélecteur de charge au plushaut réglage de charge.

• Pour réduire le froissement des articles àpressage permanent et de certains tricotssynthétiques, sélectionner le niveau d’eaucorrespondant à une charge importante.Ces articles doivent disposer de plusd’espace pour se déplacer dans l’eau queles articles lourds (serviettes, jeans).

• Réduire la durée de la période de lavagedans le cas d’une charge de faible volume.Une charge qui ne contient que quelquespetits articles se lave plus rapidement.

CONSEILS POUR LE LAVAGE

Vêtements detravail lourds2 pantalons3 chemises3 jeans1 combinaison de

travail

Tricots2 pantalons2 chemisiers4 chemises4 hauts2 robes

Pressagepermanent1 drap double1 nappe1 robe1 chemisier2 pantalons3 chemises2 taies d’oreiller

Charge mixte2 draps doubles ou

1 drap pourgrand lit

4 taies d’oreiller6 T-shirts6 shorts2 chemises2 chemisiers6 mouchoirs

LAVEUSES DE GRANDE CAPACITÉ

Vêtements detravail lourds3 pantalons3 chemises4 jeans1 combinaison

de travail1 salopette

Tricots3 pantalons3 chemisiers6 chemises4 hauts4 robes

LAVEUSES DE SUPER CAPACITÉ PLUS

Pressagepermanent2 draps doubles ou

1 drap pour grand lit1 nappe1 robe1 chemisier2 pantalons3 chemises2 taies d’oreiller

Charge mixte3 draps doubles4 taies d’oreiller8 T-shirts6 shorts2 chemises2 chemisiers8 mouchoirs

Serviettes10 serviettes de bain10 serviettes à main14 débarbouillettes1 tapis de bain

Articles délicats3 camisoles1 robe de chambre

piquée4 jupons4 culottes2 soutiens-gorge2 chemises de nuit1 robe de bébé

Serviettes8 serviettes de bain8 serviettes à main10 débarbouillettes1 tapis de bain

Articles délicats2 camisoles4 jupons4 culottes2 soutiens-gorge2 chemises de nuit

Page 41: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

17

CONSEILS POUR LE LAVAGE

Économie d’énergie• Utiliser de l’eau de lavage tiède ou froide

pour la plupart des charges de linge.Utiliser de l’eau chaude seulement pourle lavage de linge blanc ou d’articles detissus épais, graisseux ou très sales.

• Laver des charges complètes.• Utiliser un niveau d’eau moins élevé lors

du lavage de petites charges.

TEMPÉRATUREDE L’EAU DELAVAGE †

(HOT)CHAUDE54°C (130°F)ou plus

(WARM)TIÈDE32 à 44°C(90 à 110°F)

(COLD)FROIDE21 à 32°C(70 à 90°F)

Guide de sélection des températuresSélection des températures de l’eau

COMMENTAIRES

• Les meilleurs résultats de lavagepour les articles très sales

• Élimination des taches d’huile, detranspiration, de graisse

• Empêche le linge de prendre unecouleur grisâtre ou jaunâtre

• Les meilleurs résultats pour lesarticles légèrement ou modérémentsales

• Sans risque pour la plupart des tissus• Réduit la perte de couleur ou de

teinture• Réduit les faux plis

• Les meilleurs résultats pour lesarticles légèrement sales

• Économie d’eau chaude• La meilleure température de rinçage

UTILISATION SUGGÉRÉE

• Vêtements de travail• Blancs résistants et

couleurs pastel grand teint• Couches

• Articles de couleurs foncéesou qui déteignent

• Articles à pressagepermanent

• Nylon, polyester, acrylique,soie, laine

• Tricots et articles délicats

• Couleurs très délicates• Articles qui déteignent• Articles lavables à la main

† La laveuse exécute les rinçages à l’eau froide pour toutes les températures de lavage.

• Éviter de relaver. Utiliser une quantitésuffisante de détergent et prétraiterles taches ou grosses saletés. Utiliserles programmes et durées de lavagerecommandés pour le tissu à laver etles saletés à éliminer.

• Utiliser la laveuse hors des périodes depointe de consommation d’électricité –généralement tôt le matin et en fin de soirée(demander à la compagnie d’électricitéquelles sont les périodes de pointe).

Page 42: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

18

Vérification de la températurede l’eau chaudeLa température de l’eau chaude devrait êtrede 54°C (130°F) ou plus. Lorsqu’on neconnaît pas la température de l’eau chaude, ilest facile de la vérifier. Il peut être nécessaired’augmenter la température de réglage duchauffe-eau. Pour vérifier la température del’eau produite par le chauffe-eau :1. Remplir une casserole de l’eau la plus

chaude disponible au robinet qui alimentela laveuse.REMARQUE : Si un robinet n’est pasdisponible près de la laveuse, puiser l’eauau robinet le plus proche de la laveuse.

2. Placer un thermomètre à confiserie ou àviande dans l’eau pour en déterminer latempérature.

REMARQUE : Si la température de l’eau delavage est inférieure à 21°C (70°F), lesdétergents ne se dissolvent pas bien.L’élimination des saletés peut être plusdifficile, et on peut observer une augmenta-tion du froissement de certains tissus et duboulochage.

Lavage d’articles de soins spéciauxLa plupart des vêtements et du linge de maison comportent une étiquette d’instructionsde lavage. On doit toujours observer les instructions de l’étiquette, le cas échéant.On présente dans cette section des instructions générales de lavage de certains articlesspéciaux.

CONSEILS POUR LE LAVAGE

Dureté de l’eauPlusieurs médiocres résultats de lavagepeuvent être attribuables à la dureté de l’eaude lavage. Pour déterminer la dureté de l’eau :• Eau municipale – se renseigner auprès de

la compagnie d’eau municipale.• Eau de puits – téléphoner au service

municipal.

Demander la concentration de matièresminérales en grains par gallon ou en partiespar million. Si la concentration de matièresminérales dans l’eau est de 8 grains pargallon, ou plus de 137 parties par million :• Considérer l’installation d’un adoucisseur

d’eau.• Utiliser plus de détergent.• Utiliser un système de traitement de l’eau.• Ne pas utiliser de savon.

ARTICLE

Couvertures(électrique eten laine)

Rideaux, tentureset housses

Couches

SOINS SPÉCIAUX

Prétraiter les taches et les marques. Choisir la température de l’eau,le programme et la durée de lavage selon le type de couverture àlaver. Deux rinçages peuvent être nécessaires. Examiner l’étiquettepour déterminer si le fabricant recommande le lavage à la machine.

Laver de petites charges. Le tassement provoquera des faux plis.Réinstaller les housses alors qu’elles sont encore humides. Elless’ajusteront bien sous l’effet du rétrécissement.REMARQUE : Les rideaux et les tentures endommagés par lesoleil se déchireront lorsqu’on les lave à la main ou à la machine.

Lors de l’emploi d’eau de Javel pour le trempage, ajouter unequantité additionnelle de détergent à la charge de linge. Éviterl’emploi excessif d’un assouplissant de tissu – ceci peut réduire lacapacité d’absorption.

Page 43: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

19

ARTICLE

Élastique, spandex

Articles ignifugés

Tricots

Oreillers, jouetsrembourrés

Articles enplastique,caoutchouc

Édredons etcouvre-lits

Petits tapis

Combinaisonsmatelassées,vestes, etc.

SOINS SPÉCIAUX

Les produits élastiques absorbent les huiles corporelles. Ces huilespeuvent endommager le matériau élastique. Laver fréquemmentces articles pour réduire les dommages. Utiliser de l’eau tiède etsuffisamment de détergent pour enlever les huiles. Ne pas utiliserd’agent de blanchiment chloré.

Certains articles sont clairement étiquetés comme étant ignifugés.Observer les instructions du fabricant pour conserver les propriétésde résistance aux flammes.

Les tricots sont confortables à porter parce qu’ils s’étirent.Cependant, ceci veut dire que les tricots ont plus tendance às’élargir et à être endommagés au lavage (particulièrement lestricots épais). Les tricots en tissu synthétique, comme le polyester,le nylon et l’acrylique, ont tendance à conserver leur forme originalemieux que les tricots en coton ou en ramie.

Le lavage des oreillers en duvet n’est pas recommandé, à moinsqu’on puisse les sécher dans une sécheuse.

Traiter ces articles comme des articles délicats. Les laver à l’eautiède. Laver les petits articles dans un filet.

Ne pas laver les édredrons rembourrés de coton, sauf s’ils sontpiqués ou cousus, car le matériau de rembourrage a tendance às’accumuler en une masse. Un rinçage additionnel peut êtrenécessaire.

Nettoyer d’abord ces tapis par secouage ou à l’aspirateur. Laverplusieurs tapis à la fois. Dans le cas du lavage d’un seul tapis,ajouter des serviettes de bain pour équilibrer la charge.

Laver seulement un ou deux articles à la fois. Il peut êtrenécessaire d’arrêter la laveuse occasionnellement pour éliminerles poches d’air de ces articles. Un rinçage additionnel peut êtrenécessaire.

CONSEILS POUR LE LAVAGE

Page 44: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

20

TACHE

Boissonalcoolisée

Sang

Chocolatou café

MÉTHODE D’ÉLIMINATION

Ces taches devenant marron en vieillissant, il faut les traiterimmédiatement. Éponger ou imbiber le tissu récemment taché avec del’eau froide. Laver. Si la tache persiste, faire tremper pendant 15 minutesdans une solution d’eau tiède et de détergent liquide avec quelquesgouttes de vinaigre blanc. Rincer. Laver.

Rincer immédiatement ou tremper dans de l’eau froide avec un produit deprétrempage aux enzymes, pendant 30 minutes ou plus. Rincer. Frotterpour faire pénétrer le détergent dans toute tache restante. Rincer. Si latache persiste, appliquer quelques gouttes d’eau oxygénée à 3% pendant3 à 5 minutes sur la tache. Bien rincer. Laver.

Éponger immédiatement avec un solvant de nettoyage à secininflammable ou appliquer un produit de prélavage détachant. Rincer.Laver. Si la tache persiste, appliquer du détergent liquide sur la tache etfaire tremper dans de l’eau chaude contenant un produit de prétrempageaux enzymes. Laver de nouveau.

Élimination des tachesPour obtenir les meilleurs résultats, il peut être nécessaire de prélaver ou tremper les articlestrès sales ou graisseux. Le trempage facilite l’élimination des taches d’origine protéinique(sang, lait, herbe). Le prélavage facilite l’élimination des saletés avant le lavage.

Règles de détachage• Utiliser de l’eau tiède pour le trempage ou

le prélavage du linge taché. L’eau chaudepeut provoquer la fixation des taches.

• Il est plus facile d’éliminer la plupart destaches lorsqu’elles sont fraîches. Lestaches plus anciennes ou fixées peuventne pas disparaître. Observer les instruc-tions imprimées de prétraitement desproduits sur l’emballage.

• Avant de traiter une tache quelconque,déterminer le type de la tache, l’anciennetéde la tache, le type de tissu et la qualité dela teinture du tissu (voir l’étiquetted’entretien).

• Les opérations de lavage et de séchagepeuvent provoquer la fixation de certainestaches.

• Commencer avec de l’eau froide ou tiède.L’eau chaude peut rendre certaines tachesindélébiles.

Guide de détachage

• Lorsque l’emploi d’un agent deblanchiment est recommandé, utiliser unproduit de blanchiment sans danger pourle tissu concerné.

• Tester le détachant sur un ourlet ou à unendroit dissimulé pour déterminer son effetsur la couleur.

• Placer la surface tachée sur un essuie-toutou un linge blanc. Appliquer le détachant àl’arrière de la tache. Ceci force la tache àsortir du tissu, plutôt qu’à le traverser.

• Les produits de prétrempage à based’enzymes ou des produitsd’attendrissement des viandes facilitent ladécomposition de certaines tachesprotéiniques, et leur élimination.

Page 45: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

21

TACHE

Crayons decouleur etcire à bougie

Crème, lait oucrème glacée

Désodorisantset antisudo-rifiques

MÉTHODE D’ÉLIMINATION

Utiliser un couteau émoussé pour enlever le maximum de cire. Placerle tissu entre deux buvards ou mouchoirs en papier et repasser au ferchaud. Enlever les taches de couleur avec un solvant de nettoyage àsec ininflammable. Laver à la main jusqu’à ce que la tache ait disparu,puis laver dans la laveuse avec l’eau la plus chaude ne présentant pasde danger pour le tissu. Si tout le linge comporte des taches de crayonde couleur, utiliser les services d’une entreprise de nettoyage à sec oules machines de nettoyage à sec d’une buanderie publique.

Éponger avec un solvant de nettoyage à sec ininflammable ou avec unproduit de prélavage détachant. Rincer. Laver. Répéter si nécessaire.Si la tache persiste, appliquer quelques gouttes de détergent liquide etquelques gouttes d’ammoniaque. Sécher avec un buvard et rincer. Sila tache persiste, faire tremper dans un produit de prétrempage auxenzymes. Laver.

Tache légère : Traiter avec du détergent liquide ou du détergent àlessive ordinaire. Laver dans l’eau la plus chaude sans danger pourle tissu.

Tache tenace : Mettre la zone tachée en contact avec une serviette ettraiter avec une pâte d’ammoniaque et produit de blanchiment pourtous les tissus. Laisser agir pendant 30 minutes. Laver dans l’eau laplus chaude sans danger pour le tissu.

wAVERTISSEMENTRisque d’incendie

Ne pas laver ou faire sécher des articles salés de l’huile delégumes ou de cuisine parce que un peu d’huile peut restersur les articles après avoir les lavés.Le résultat peut être un accident mortel, ou un incendie.

ÉLIMINATION DES TACHES

Ne pas laver ou sécher les articles tachés d’huile végétale ou decuisson. Pour d’autres types de taches de graisse, enlever les taches àl’aide d’une des méthodes ci-dessous :• Utiliser un produit de prétraitement détachant. Suivre les instructions

de l’étiquette. Laver dans l’eau la plus chaude sans danger pourle tissu.

• Utiliser du talc pour absorber autant de graisse que possible. Épongeravec un solvant de nettoyage à sec ininflammable. Rincer. Laver.

• Traiter avec du détergent liquide ou frotter la tache avec une pâte dedétergent. Laver avec l’eau la plus chaude sans danger pour le tissu.

Graisse ouhuile

suite à la page suivante

Page 46: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

22

TACHE

Taches defruits

Herbe oulégumes verts

Encre oustylo à bille

Fer ou rouille

Ketchup ouproduits àbase detomate

Rouge àlèvres

Jus de viande,oeuf

MÉTHODE D’ÉLIMINATION

Taches récentes : Faire immédiatement tremper dans de l’eau froide.Laver. Si la tache persiste, appliquer une pâte constituée de produit deblanchiment pour tous les tissus, de quelques gouttes d’eau chaude etde quelques gouttes d’ammoniaque. Laisser agir pendant 15 à 30minutes. Laver.

Taches anciennes : Éponger avec du vinaigre blanc. Rincer. Répéterl’opération décrite pour les taches récentes.

Faire tremper pendant au moins 30 minutes dans de l’eau tiède oufroide contenant un produit de prétrempage aux enzymes, ou épongeravec de l’alcool dénaturé. Laver à l’eau avec un produit de blanchiment(température et produit de blanchiment sans danger pour le tissu). Pourles tissus de couleur, contrôler la tenue de la couleur avant d’appliquerl’alcool. Pour l’acétate, éponger avec un solvant de nettoyage à secininflammable. Si la tache persiste, traiter avec de l’eau oxygénée à3%. Rincer. Laver de nouveau.

Traiter la tache avec un produit capillaire en aérosol ou de l’alcool àfriction. Éponger continuellement jusqu’à ce que le solvant cessed’entraîner le colorant. Laisser sécher. Répéter si nécessaire. Laver. Sila tache persiste, traiter avec un produit de blanchiment sans dangerpour le tissu (il est presque impossible d’enlever complètement del’encre de Chine et d’autres encres indélébiles).

Pour les articles de couleur ou qui déteignent : Appliquer du jus decitron et du sel. Faire sécher au soleil. Bien rincer. Répéter sinécessaire.

Pour les articles blancs ou grand teint : Utiliser un produit antirouille.Tester d’abord à l’intérieur d’un ourlet. Certains produits antirouille nesont pas sans danger pour les laveuses. Suivre les instructions del’emballage.

Éponger immédiatement avec un solvant de nettoyage à secininflammable ou appliquer un produit de prélavage détachant. Rincer.Laver. Si la tache persiste, appliquer du détergent liquide sur la tacheou faire tremper dans de l’eau tiède avec un produit de prétrempageaux enzymes. Laver de nouveau.

Appliquer un solvant de nettoyage à sec ininflammable ou un produit deprélavage détachant. Sécher avec un matériau absorbant. Répéter sinécessaire. Rincer. Si la tache persiste, frotter avec du détergentliquide. Laver.

Enlever l’excès à l’aide d’un couteau émoussé. Faire tremper dans del’eau froide ou tiède avec un produit de prétrempage aux enzymes,pendant au moins 30 minutes, ou traiter les taches de graisse avec unsolvant de nettoyage à sec ininflammable. Laver.

ÉLIMINATION DES TACHES

Page 47: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

23

TACHE

Moisissure

Moutarde

Gomme àmâcher

Peinture

Transpiration

Brûlures

Boissonsgazeuses

MÉTHODE D’ÉLIMINATION

Laver dans l’eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Si la tachepersiste, faire tremper dans de l’eau tiède contenant un produit deblanchiment pour tous les tissus, pendant 15 à 30 minutes. Laver denouveau. (Il est presque impossible d’enlever les vieilles taches demoisissure. La moisissure détruit ou affaiblit les tissus.) On peutégalement traiter la tache avec du sel et du jus de citron, et laissersécher au soleil. Rincer et laver de nouveau. De la moisissure peut seformer si du linge humide ou mouillé reste longtemps dans la laveuse.Pour en empêcher la formation, faire sécher le linge sans attendreaprès le lavage.

Traiter immédiatement. Enlever l’excès de moutarde. Éponger avec unproduit de nettoyage ininflammable ou avec un produit de prélavagedétachant. Rincer. Traiter la tache avec du détergent liquide etquelques gouttes de vinaigre. Rincer. Si la tache persiste, appliquer del’eau oxygénée à 3%. Rincer et laver.

Durcir la gomme avec de la glace. Enlever le maximum de gomme.Éponger avec un solvant de nettoyage à sec ininflammable. Laissersécher. Laver.

Laver à la main les articles tachés de peinture.

Peinture à base d’eau : Traiter la tache lorsqu’elle est encore humide.(Il n’est pas possible d’éliminer ces taches de peinture après qu’ellesaient séché.) Rincer à l’eau tiède pour faire partir la peinture. Épongeravec un solvant de nettoyage à sec ininflammable. Rincer et laver.

Peinture à base d’huile : Enlever la peinture fraîche. Éponger avec unsolvant de nettoyage à sec ininflammable. Alors que la zone tachée estencore imbibée de solvant, frotter avec du détergent liquide. Laver dansl’eau la plus chaude sans danger pour le tissu.

Enlever les taches avant de repasser. Les taches de transpirationpeuvent affaiblir le tissu. Laver ou éponger complètement la tache avecdu détergent et de l’eau tiède. Si la transpiration a modifié la couleur dutissu, faire l’un des traitements suivants :

Taches récentes : Appliquer de l’ammoniaque sur la tache. Rincer.Lessiver pour enlever l’odeur d’ammoniaque.

Taches anciennes : Appliquer du vinaigre blanc sur la tache. Rincer.Lessiver pour éliminer l’odeur de vinaigre.

On ne peut pas enlever les brûlures importantes. Mouiller la tache avecde l’eau oxygénée à 3%. Couvrir avec un linge sec et appliquer un fer àrepasser à la température la plus élevée, sans danger pour le tissu.Bien rincer. Laver.OUMouiller avec du jus de citron et faire sécher au soleil. Laver.

Éponger immédiatement avec de l’eau froide et de l’alcool. La chaleuret un détergent peuvent rendre la tache indélébile.

ÉLIMINATION DES TACHES

Page 48: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

24

PROBLÈME

Taches brunes,jaunes

Transfert decouleur

Blancs grisâtres,couleurs ternes

Tachesgraisseuses

Charpie

Linge trop mouilléaprès l’essorage

Rétrécissement

Accrocs,déchirures, trous

CAUSE

• Tache de chlore• Présence de fer dans le chauffe-eau ou dans la tuyauterie, et

présence de fer et de manganèse dans l’eau

• Tri incorrect• Charge pas enlevée de la laveuse immédiatement après la fin du

programme

• Tri incorrect• Température de l’eau trop basse• Quantité insuffisante de détergent• Utilisation de savon dans une eau très dure (utiliser du détergent

dans de l’eau dure)

• Assouplissant de tissu pas dilué ou versé directement sur le linge• Quantité insuffisante de détergent ou distributeur non utilisé

• Tri incorrect• Présence de papier ou de mouchoirs en papier dans les poches• Confusion entre le boulochage et la charpie• Quantité insuffisante de détergent

• Rinçage à l’eau froide• Le programme a été arrêté avant que l’essorage soit terminé

• Type de tissu (certains tricots s’étirent lors de la fabrication – ilsretrouvent leur forme originale au lavage)

• Les instructions de lavage de l’étiquette n’ont pas été observées

• Articles endommagés avant le lavage• Usage incorrect de l’eau de Javel (ne pas verser directement sur le

linge); distributeur non utilisé• Articles acérés dans les poches; accessoires de fermeture pas fermés

Guide de diagnosticOn peut facilement résoudre la plupart des problèmes de lavage si on en connaît la cause.Étudier la liste suivante des problèmes de buanderie et les problèmes de la laveuse à la pagesuivante. Si vous désirez plus d’aide, voir page 27.

Problèmes communs de lavage

Page 49: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

25

PROBLÈME

Tissus rigides etrugueux

Retordage/emmêlement

Faux plis

Zones jaunes(huiles corporelles)

CAUSE

• Utilisation de savon dans une eau très dure (dans de l’eau dure,utiliser du détergent)

• Quantité insuffisante de détergent• Séchage sur une corde à linge

• Surcharge• Linge enroulé autour de l’agitateur

• Surcharge (laisser plus d’espace pour les tissus à pressagepermanent et tricots)

• Charge pas enlevée de la laveuse immédiatement après la fin duprogramme

• Rinçage à l’eau tiède• Sélection incorrecte du programme

• Température de l’eau trop basse• Quantité insuffisante de détergent

GUIDE DE DIAGNOSTIC

Page 50: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

26

Quelques problèmes communs aux laveusesAvant de faire un appel de service, vérifier ce qui suit :

Le couvercle est-il fermé?

Le bouton sélecteur des programmes est-il réglé et retiré?

Le cordon d’alimentation électrique est-il convenablement branché sur uneprise de courant alimentée à la tension convenable?

Le fusible est-il grillé ou le disjoncteur est-il ouvert?

Les robinets d’eau froide et d’eau chaude sont-ils ouverts?

Les tuyaux flexibles d’arrivée d’eau sont-ils obstrués ou écrasés?

Le tuyau flexible d’évacuation est-il plus bas que le niveau de l’eau dans lalaveuse? Il doit être plus haut.

La laveuse émet-elle des bruits ou une vibration (voir page 10)?

La charge à laver est-elle convenablement distribuée autour de l’agitateur?

GUIDE DE DIAGNOSTIC

REMARQUE : La laveuse s’arrête brièvement au cours de l’exécution d’un programme.Ces pauses sont normales.

Si le problème n’est imputable à aucune des causes ci-dessus, voir la section “Demanded’assistance ou de service” à la page 27.

Page 51: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

27

Demande d’assistance oude serviceAvant de contacter le service de dépannage, consultez le “Guide de diagnostic” aux pages24 á 26. Cela pourrait vous économiser le coût de la visite d’un technicien.

1. Si la cause du problèmen’a pas été mentionnée àla section “Guide dediagnostic”…

Contactez le marchand chez qui vous avezacheté votre appareil ménager ou la plusproche succursale de service des appareilsménagers Inglis Limitée. Dans toutecorrespondance, veuillez inclure un numérode téléphone où l’on peut vous joindre dansla journée.

2. Si vous avez besoin deservices de dépannage …

Contactez la plus proche succursale deservice d’Inglis Limitée ou un centre deservice autorisé pour l’entretien de votreappareil ménager.

REMARQUE : Lorsque vous contactez leservice de dépannage, veuillez inclure unedescription détaillée du problème, lesnuméros de modèle et de série, et la dated’achat (voir page 2). Ces renseignementsnous sont nécessaires pour répondrerapidement à votre demande.

Succursales de service direct :

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers3627 E. 4th Avenue

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers3117 Steele Street

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers11653 163rd Street

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers5945 Ambler Drive

Inglis Limitée Service d’appareils ménagersUnit #1, 110 Torbay Road

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers29 Capital Drive

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers1683 Church Avenue

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers2750, Francis-Hughes

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers9705, rue F. Ignace

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers5275, boul. Wilfrid-Hamel, Bureau 140

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers3475, boul. Industriel

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers900 Windmill Road, #109

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers

Inglis Limitée Service d’appareils ménagers

(604) 291-64261-800-665-6788

(604) 383-22801-800-665-6788

(403) 453-39001-800-661-6291

(905) 821-39001-800-807-6777

(905) 475-98031-800-807-6777

(613) 225-05101-800-267-3456

(204) 694-53081-800-665-1683

(514) 382-81101-800-361-3032

(514) 397-18401-800-361-0950

(418) 871-52511-800-463-1523

(819) 564-65651-800-567-6966

(902) 468-66341-800-565-1598

1-800-665-1683

1-800-665-1683

Vancouver

Victoria

Edmonton

Toronto(Mississauga)

Toronto(Markham)

Ottawa

Winnipeg

Montréal(Laval)

Brossard

Québec

Sherbrooke(Rock Forest)

Dartmouth

Regina

Saskatoon

Service d’appareils ménagers – Inglis LimitéeService aux consommateurs

COLOMBIE-BRITANNIQUE

ALBERTA

ONTARIO

MANITOBA

QUÉBEC

NOUVELLE-ÉCOSSE

SASKATCHEWAN

Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnés,contactez votre marchand d’appareils ménagers.

Page 52: Home Appliances Use And Care - Repair Support and Videos€¦ · your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number. Keep this book and the sales slip together

Pièces de rechange et main-d’oeuvre pour corriger les vicesde matériau ou de fabrication. Les travaux doivent êtreexécutés par un établissement de service autorisé.

Pièces de rechange en cas de détérioration de la tablesupérieure et du couvercle par la rouille.

Remplacement de la cuve externe en cas de fissuration oude fuite d’eau imputable à un vice de matériau ou defabrication.

Pièces de rechange pour n’importe quelle pièce dumécanisme en cas de vice de matériau ou de fabrication.

CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIEDURÉE DE LA GARANTIE

GARANTIE COMPLÈTED’UN ANÀ COMPTER DE LADATE D’ACHAT

GARANTIE LIMITÉE DECINQ ANSÀ COMPTER DE LADATE D’ACHAT

GARANTIE LIMITÉE DEDIX ANSÀ COMPTER DE LADATE D’ACHAT

WHIRLPOOL*Garantie de la laveuse

CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE

A. Les visites d’un technicien pour :1. Corriger l’installation de la laveuse.2. Montrer à l’utilisateur comment se servir de la laveuse.3. Remplacer des fusibles ou corriger le câblage électrique du domicile ou la plomberie

du domicile.B. Les réparations lorsque la laveuse est utilisée à des fins autres qu’un usage familial normal.C. L’enlèvement ou la livraison. La laveuse est conçue pour être réparée à domicile.D. Les dommages imputables à accident, usage impropre, incendie, inondation, désastre

naturel ou l’utilisation de produits non approuvés par Inglis Limitée.E. Tous les frais de main-d’oeuvre pendant les périodes de garantie limitée.F. Le coût des pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour les appareils utilisés en

dehors du Canada.G. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications exécutées sur

l’appareil sans autorisation.H. Les frais de voyage ou de transport, pour les clients habitant dans des endroits éloignés.

2/96

Cette garantie est la seule garantie accordée par le fabricant pour la protection de cetappareil.

Les clauses de cette garantie constituent une addition et non pas une modificationou une réduction des garanties statutaires et autres droits et recours prévus par toutelégislation applicable.Si une intervention de service est nécessaire, consulter d’abord la section “Guide de diagnos-tic.” Après avoir consulté la section “Guide de diagnostic,” on peut contacter le marchand ouune succursale de service d’appareils ménagers d’Inglis Limitée pour obtenir une aideadditionelle. (Voir page 27.)

Imprimé aux États-Unis3/96

Inglis Limitée, Administration Centre, 1901 Minnesota Court,Mississauga, Ontario L5N 3A7

* Marque déposée de Whirlpool Corporation, É-U., Inglis limitée, usager autorisé au Canada.3366868