hotel dream rooms

19

Upload: monsa-publications

Post on 31-Mar-2016

237 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

ISBN 978-84-15223-46-7 / Layout: 21,5 x 25,5 cm / Pages: 192 / Cover: Paperback with flaps / A themed hotel is the ideal solution for travelers who want something different from the usual accommodations of a hotel chain, or are seeking a change in the basic services of a typical holiday destination, or are looking for an added factor to theirr next vacation. The hotels are decorated in any style and theme you can imagine. But some of the most popular themes include a tribute to cinema, fairy-tale castles, Avengers rooms and even as support of art, allowing the established and new artists to paint.

TRANSCRIPT

Page 1: HOTEL DREAM ROOMS
Page 2: HOTEL DREAM ROOMS

HOTEL

FOX

www.hotelfox.dk

Copenhaguen, Denmark

photo © diephotodesignes.de

For the launch of the new Volkswagen Fox 21 international artists from the fieldsof graphic design, urban art and illustration turned Hotel Fox in central Copenha-gen, into the world’s most exciting and creative lifestyle hotel. 61 rooms, 21 artists,1,000 ideas. Each room is an individual piece of art - from wacky comical styles tostrict graphic design, from fantastic street art and Japanese Manga to simply spacedout fantasies. You will find flowers, fairytales, friendly monsters, dreaming creatures,secrets vaults and… Go by, check in and discover their spaces.

Para el lanzamiento del nuevo Volkswagen Fox, 21 artistas internacionales de dife-rentes ámbitos del diseño gráfico, el arte urbano y la ilustración convirtieron elHotel Fox, ubicado en el centro de Copenhague, en el hotel con el estilo más ex-citante y creativo del mundo. 61 habitaciones, 21 artistas, 1000 ideas. Cada habita-ción es una pieza de arte individual: desde estilos graciosos y disparatados hastaun riguroso diseño gráfico, desde el fantástico arte urbano y el manga japonés hastaespacios sencillos sin fantasía. Encontrarás flores, cuentos de hadas, monstruos sim-páticos, criaturas fantásticas, lugares secretos, etc. Pásate por allí, regístrate y des-cubre sus espacios. Sólo prometen una cosa: nunca has visto nada igual.

Page 3: HOTEL DREAM ROOMS

37

ROOM 307, “Dryads”. Artist:  Collective Rinzen (Australia)

Safe comfort. Each of Rinzen’s rooms has its own concept: “The Dryads room is like walking into the depths of a forest, stepping on a bed of fallen leaves accompanied by thetunes of the banjo-playing frog. Deep in the heart of the forest, a ring of youthful Dryad spirits sleep safely in womb-like pods. Their dream-thoughts animate the trees into apanoply of playful and symbiotic activity with their cohabitants in the leafy glade.”

Comodidad segura. Cada una de las habitaciones de Rinzen tiene su propio concepto:  “La habitación Dryads es como caminar por las profundidades de un bosque, subiéndotea una cama de hojas ya caídas y acompañado por la melodía de una rana que toca el banjo. Ya en lo profundo del bosque, un grupo de jóvenes espíritus de Dríades duermenplácidamente en vainas en forma de cunas. Sus sueños convierten a los árboles en un despliegue de actividad alegre y simbiótica con sus cohabitantes en el frondoso claro”.

Page 4: HOTEL DREAM ROOMS

ROOM 211, “The Traveller”. Artist:  Rinzen (Australia)

Dreaming. “Our aim with The Traveller room was to create a blissful yet surreal dream state. The tra-veller dreamily meanders above the clouds, passing by mountains who raise their heads in welcomeas trees wave and smile. His journey continues on the wings of a soaring bird, passing himself sleepingsafely and peacefully below.”

Soñar. “Nuestro objetivo con The Traveller era crear un estado de sueño feliz pero surrealista. El viajero,como si estuviera soñando, deambula por las nubes y pasa por las montañas que levantan sus cabezaspara darle la bienvenida mientras los árboles saludan y sonríen. Su viaje continúa sobre las alas de unpájaro que vuela, mientras él duerme debajo tranquilamente y sin preocupaciones”.

Page 5: HOTEL DREAM ROOMS

39

HOTEL F

OX

ROOM 209, “Chance”. Artist:  Antoine et Manuel (France)

North vs. south. Room 209 was designed by Manuel: “It is about chance. I'm deeply

impressed by the influence of chance on our lives and what we make of it. Tell me a

story about spirits of the Black Forest and Amazonia. I am a small animal finding my

way. Trees are like chess pieces. Rocks are dice. Life is a game of chance.”

Norte contra sur. Manuel diseñó la habitación 209: “Trata sobre el azar. Me impresiona

mucho la influencia del azar en nuestras vidas y lo que hacemos de él. Cuéntame una

historia sobre los espíritus de la Selva Negra y la Amazonia. Soy un animalito buscando

mi camino. Los árboles son como piezas de ajedrez. Las piedras son dados. La vida es

un juego de azar”.

ROOM 205, “Big Birds with Big Eyes”. Artist:  Hort (Germany)

Companionship. Hort see creating a hotel room as a responsibility: “So-

meone is going to live in this room for a while, they are going to breathe

the atmosphere more intensely than someone just visiting like at an ex-

hibition. This is a room that you experience anew every day. Even the

early bird guest who wakes up at four o'clock in the morning with the

dawn chorus should start the day in the company of many friends.”

Compañía. Hort cree que crear una habitación de hotel es una respon-sabilidad: “Alguien va a vivir en esta habitación durante un tiempo, va arespirar el ambiente más intensamente que alguien que sólo la va a veren una exposición. Esta es una habitación que experimentas cada nuevodía. Hasta el pájaro que te despierta a las cuatro de la mañana con sucanto debería empezar el día en compañía de muchos amigos”.

Page 6: HOTEL DREAM ROOMS

ROOM 112, “Mori”. Artist:  Shinya Chisato. (Japan)

Travelling imagination. Chisato’s inspiration came from her homeland of Hokkaido in the north ofJapan: “There is a lot of nature and countryside there. There are four distinct seasons to the year andthere is a lot of snow in winter. – ‘Mori’ means forest in Japanese. My imagination spends a lot of timein the forest because I have lived near one at the foot of a mountain since I was a child.”

Imaginación viajera. Chisato se inspiró en su tierra natal, Hokkaido, al norte de Japón: “Allí hay muchocampo y naturaleza. Hay cuatro estaciones diferentes al año y, en invierno, hay mucha nieve. Mori sig-nifica bosque en japonés. Mi imaginación pasa mucho tiempo en el bosque porque, cuando era niña,viví cerca de uno a los pies de una montaña”.

Page 7: HOTEL DREAM ROOMS

41

HOTEL F

OX

ROOM 404, “Wa”. Artist:  Shinya Chisato (Japan)

Imagining travels. “Wa means Japanese in Japanese. I imagined Japan and then named this room Wa. InJapan, most houses have rooms with tatami mats in the Japanese style even today. I hope you feel theatmosphere of Wa a bit in this room.”

Imaginando viajes. “Wa significa japonés en japonés. Me imaginé Japón y, entonces, llamé Wa a esta ha-bitación. Incluso hoy en día, en Japón, muchas casas tienen habitaciones con tatamis de estilo japonés.Espero que se pueda sentir un poco el ambiente Wa en esta habitación”.

Page 8: HOTEL DREAM ROOMS

ROOM 312, “Yume”.Artist:  Shinya Chisato (Japan)

Imagining dreams. “Yume means dream in Japanese.I hope that you dream your own story when yousleep in this room, inspired by the wallpaper that Idrew. Have a wonderful dream.” 

Imaginando sueños. “Yume significa sueño en japo-nés. Espero que sueñes tu propia historia cuandoduermas en esta habitación, inspirada en el papelde pared que dibujé. Que tengas dulces sueños”.

Page 9: HOTEL DREAM ROOMS

ROOM 303,  “Guardian Angel”. Artist:  Geneviève Gauckler (France)

Friendship. Geneviève found herself working on interiors for the first time with the Hotel FOX. She lovedthe freedom of the project because she got the opportunity “to control everything; walls, floor ¡  you’rethe boss! It’s just your stuff and nothing else: No logo and no barcode to add! ¡  The guardian angels takecare of you and your dreams. Their rounded and smooth shapes wrap you in feelings of security andsoftness.”

Amistad. Geneviève ha trabajado por primera vez en interiores para el Hotel Fox. Le encantó la libertaddel proyecto porque tuvo la oportunidad de “controlarlo todo: las paredes, el suelo. ¡Tú eres el jefe! Sontus ideas y ya está, ¡sin añadir logotipos ni códigos de barras! Los ángeles de la guarda te cuidan a ti y atus sueños. Las formas redondas y suaves te envuelven de sensaciones de seguridad y ternura”.

ROOM 106,  “Sleep well”. Artist:  Geneviève Gauckler (France)

Fun. The glorious, technicolor-dream-coat room where rocking horse people eat marshmallow pies!

Diversión.  La magnífica habitación del manto de sueños tecnicolor donde la gente que va en caballitos debalancín come tartas de malvaviscos!

Page 10: HOTEL DREAM ROOMS

ROOM 509, “King’s Court 1”.

Artist:  Birgit Amadori (Germany)

Space. “You are invited to spend a night at the King'sCourt 1. The King and Queen have gathered their ma-gicians, jesters, fortune-tellers and other mystical cour-tiers to greet you. Blue represents the King's Courtand is associated with trust, loyalty and honesty. Alsoit is the colour of the sky and the deep sea, which sug-gest infinite freedom.”

Espacio. “Estás invitado a pasar una noche en la King’sCourt 1. El rey y la reina han reunido a sus magos, bu-fones, adivinos y otros místicos cortesanos para salu-darte.  El  azul  representa  la  corte  del  rey  y  estáasociado a la confianza, la lealtad y la honestidad. Tam-bién es el color del cielo y del mar, lo que sugiere unalibertad infinita”.

ROOM 510, “King’s Court 2”.

Artist:  Birgit Amadori (Germany)

Space.  Amadori  is  currently  very  interested  inmyths, legends, and mystical symbols and wanted tocreate magical rooms (in the traditional sense) fullof life and a rich diversity: “King's Court 2 is desig-ned to soothe thoughts, a place to ponder over de-cisions from different point of views. The variouscharacters represent multiple ways of approach: da-ring, defensive, seductive, curious, secretive, opti-mistic,  mystical  and  many  more.  Be  the  King'shonoured guest and let his courtiers inspire you.”

Espacio. A Amadori le interesan mucho los mitos,las leyendas y los símbolos místicos y quería crearuna  habitación  mágica,  en  el  sentido  tradicional,llena de vida y de una rica diversidad: “La King’sCourt 2 está diseñada para calmar pensamientos,un lugar para reflexionar sobre las decisiones desdediferentes puntos de vista. Los distintos personajesrepresentan las múltiples formas de enfoque: atre-vida, defensiva, seductora, curiosa, reservada, opti-mista, mística y muchas más. Sé el invitado de honordel rey y deja que sus cortesanos te inspiren”. 

Page 11: HOTEL DREAM ROOMS

45

HOTEL F

OX

ROOM 217,  “King’s Forest”. Artist:  Birgit Amadori (Germany)

Space. Amadori is currently very interested in myths, legends, and mystical symbols and wanted tocreate magical rooms - in the traditional sense - full of life and a rich diversity: “The forest is populatedwith beings beyond your imagination but the FOX, traditionally known as the traveller betweenworlds, will be there to guide you. King's Forest is a place of spiritual freedom, and also a place togather energy. Take a stroll through King's Forest and see what secrets are hidden behind its trees.”

Espacio. “El bosque está habitado por seres que van más allá de tu imaginación pero el zorro, tradi-cionalmente conocido como el viajero entre mundos, estará allí para guiarte. La King’s Forest es unlugar de libertad espiritual y también, un lugar para reponer fuerzas. Date un paseo por el bosquedel rey y descubre qué secretos se esconden tras los árboles”.

Page 12: HOTEL DREAM ROOMS

ROOM 308, “East Side Guero Sound System”. Artist:  MASA (Venezuela)

New images. “Room 308 is based on my current interest in Latin-American popular themes and infinding new things to set against the clichéd images. Also it is about the things I saw whilst travellingaround Tijuana and the U.S. border: This room is a warm playground inspired by Mexican wrestler cul-ture together with 60’s mural imagery, the freshness of contemporary hip-hop, graffiti and folklore re-ferences”.

Imágenes nuevas. “La habitación 308 está basada en mi interés sobre los temas populares latinoame-ricanos y en encontrar cosas nuevas para compararlas con las imágenes de siempre. También tratasobre lo que vi cuando estuve viajando por Tijuana y la frontera de los Estados Unidos. Esta habitaciónes un lugar para divertirse, inspirado en la cultura de la lucha mejicana junto con imágenes murales delos años 60, la frescura del hip-hop contemporáneo, los graffitis y las referencias populares”.

Page 13: HOTEL DREAM ROOMS

47

HOTEL F

OX

ROOM 115, “Imataca”.

Artist:  MASA (Venezuela)

Urban views. “Room 115 is inspired by the view andsounds that I get from my bedroom in Caracas. I livein a concrete apartment building, but outside there isforest and green hills. The freedom and freshness of anatural environment preserved and transported to ahotel  room. The  guest  is  taken  to  a  relaxed  spacewhere the green organic forms camouflage the urbansurroundings with a rainforest ambience where livingforms come alive in the dark.”

Vistas urbanas. “La habitación 115 está inspirada enlas vistas y sonidos que percibo en mi habitación deCaracas. Vivo  en  un  bloque  de  pisos  de  hormigón,pero fuera hay un bosque y montañas verdes. La liber-tad y la frescura de un entorno natural que han sidoconservadas  y  transportadas  a  una  habitación  dehotel. El huésped se sumerge en un espacio relajantedonde las formas orgánicas verdes camuflan los alre-dedores urbanos con una atmósfera selvática dondelas formas vitales cobran vida en la oscuridad”.

Page 14: HOTEL DREAM ROOMS

ROOM 103, “Spades - The Royal Garden”.

Artist:  Container (UK)

Feeling  special.  Container  came  up  with  a  royaltheme for their four rooms “to emphasise the feelingof being special that one gets when one stays in ahotel.” They also based their rooms on the four sui-tes in a pack of cards. Room 103 is spades: “Freshneutral colours bring the beauty of a fairytale royalgarden indoors. Kings and queens and palace cour-tiers are to be found amongst the decadent artworkand décor. The overall feel of the room is like takinga stroll in an old-fashioned secret garden.”

Sentirse especial. A Container se les ocurrió un temareal para sus cuatro habitaciones «con el fin de acen-tuar la sensación de sentirse especial que uno notacuando se aloja en un hotel». También basaron sushabitaciones en los cuatro palos de una baraja de car-tas. La habitación 103 representa las picas: “Los co-lores neutros y frescos aportan la belleza del interiorde un jardín real de ensueño. Reyes y reinas y los cor-tesanos de palacio se encuentran entre las decaden-tes  obras  de  arte  y  la  decoración.  La  sensacióngeneral de la habitación es la de dar un paseo por unantiguo jardín secreto”.

Page 15: HOTEL DREAM ROOMS

49

HOTEL F

OX

ROOM 502, “Hearts - The Royal Wedding”.

Artist: Container (UK)

Room 502 is hearts: “The Honeymoon Suite – ho-nesty and true love are the heartbeat of this room;fusing opulent fabrics with romantic accessories; ahomage to the romance of a royal wedding. Perfectfor  sleeping  for  a  hundred  years  before  beingwoken with a kiss...”

La habitación 502 representa los corazones: «Lasuite nupcial: la honestidad y el amor verdadero sonel latido de esta habitación, que fusiona telas opu-lentas con accesorios románticos; un homenaje alromanticismo de una boda real. Perfecta para dor-mir durante cien años antes de despertarse conun beso…».

ROOM 309, “Clubs - The Secret Palace”.

Artist: Container (UK)

Room 309 is clubs: “FOXy deep red paints and fa-brics mixed with a dark and sultry palette makesthis a seductive and sophisticated room. It is desig-ned to intoxicate and relax – like a nightclub withbeautiful  sexy  princess  women,  party-divas,  andmen who look like clowns.”

La  habitación  309  representa  los  tréboles: “Lasatractivas pinturas y telas granates mezcladas conuna paleta oscura y sensual hacen que esta habita-ción sea seductora y sofisticada. Está diseñada paraembriagar y relajar, como una discoteca con prin-cesas  guapas  y  atractivas,  divas  y  hombres  quemiran embelesados”.

Page 16: HOTEL DREAM ROOMS

ROOM 214, “Two Swans (Fertility Shrine)”. Artist:  Friendswithyou (USA)

Creativity. For Friendswithyou the whole process was an “enchanting experiment” in maintaining thefunctionality of a room whilst creating a whole new world inside it: “Welcome to your carnal self. Wetake this opportunity to reacquaint you with your natural creative instincts. Celebrate life and freeyourself from your daily inhibitions. Let the gentle ambience of this sacred forest be your guide, asyou slip into your true selve. You may never want to leave.”

Creatividad. Para Friendswithyou, todo el proceso fue un “experimento cautivador” para mantener lafuncionalidad de una habitación mientras se creaba un mundo completamente nuevo en su interior:“Bienvenido a tu yo carnal. Tomamos esta oportunidad para que te reencontraras con tus instintoscreativos naturales. Celebra la vida y libérate de las inhibiciones diarias. Deja que el dulce ambientede este bosque sagrado te guíe mientras te deslizas por tu verdadero yo. Es posible que no quierasirte jamás”. 

Page 17: HOTEL DREAM ROOMS

51

HOTEL F

OX

ROOM 302, “Harmony’s Helm”.Artist:  Friendswithyou (USA)

Honesty. “Welcome to the centre of the universe! We offer yousolace and purity as you enter Harmony’s Helm. This room’s ul-timate soul is revealed once the sacred ‘Harmony Bell’ is used¡  that is if you can find it. This is a place where secrets can berevealed. Your goal is to regain honesty through concentration.What are you searching for?”

Sinceridad. “¡Bienvenido al centro del universo! Al entrar enla Harmony’s Helm, te ofrecemos consuelo y pureza. El almaesencial  de  esta  habitación  se  desvela  una  vez  se  utiliza  laagrada “campana de la armonía” (eso si la encuentras). Es unlugar donde se pueden revelar secretos y cuyo objetivo es re-cuperar la honestidad mediante la concentración. ¿Qué es loque buscas?”. 

Page 18: HOTEL DREAM ROOMS

ROOM 403, “Woo Flart”. Artist:  Freaklüb (Spain)

Friendship. “Designing a place where people are sup-posed to relax is a big responsibility”, says Freaklüb,“we wanted to create a story that explains the mo-ment when a character falls asleep and their dreamscome true and fill the whole room.” They wish theirguests safe and sweet dreams. Let the nimble, quick-witted FOX be your guide as you slip between foldsof sleep, through clouds of stardust into the dimen-sions of magical worlds.

Amistad. «Diseñar un lugar donde se supone que lagente se relaja es una gran responsabilidad», dicenFreaklüb. “Queríamos crear una historia que expli-cara el momento en el que un personaje se duermey sus sueños se hacen realidad y llenan la habitacióncon ellos”. Quieren que sus huéspedes tengan dulcesy felices sueños. Deja que el hábil e inteligente zorrote guíe mientras te deslizas en el sueño por las nubesde polvo de estrellas hasta las dimensiones de losmundos mágicos.

Page 19: HOTEL DREAM ROOMS

53

HOTEL F

OX

ROOM 116, “Tinkp Eepe”. Artist:  Freaklüb (Spain)

Snuggle up deep under the covers. Nestle into your

pillow close your eyes and listen: Once upon a time

in a land far, far away…

Ponte bien cómodo bajo la colcha, acurrúcate entu almohada, cierra los ojos y escucha: había unavez, en un país muy, muy lejano…