hp laserjet 9000 series mantenance kit

16
-iP LaserJet 9000 Series Maintenance Kit p = o

Upload: misael-perez-xantomila

Post on 07-Apr-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 1/16

P LaserJe t 9000 Serie s Ma in te na nc e Ki

p=

o

Page 2: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 2/16

The Printer Maintenance Kit contains twoType 1 rollers, seven Type 2 rollers, one transferroller assembly, and one luser assembly.Note: The printer shown in this guide may notrepresent your particular model.

Das Druckerwartungskit enthalt zwei Walzenvom Typ 1, sieben Walzen vom Typ 2, erne

Transferwalzenbaugruppe und eineFixiererbaugruppe.Hinweis: Der im Handbuch dargestel lteDrucker ist moglicherwelse nicht mit dem vonIhnen erworbenen Modell identrsch.

EI kit de mantenirruento de la impresoracontiene dos rodillos de tipo 1, siete rodillos detipo 2, un modulo del rodillo de transferencia y

un modulo de fusor.Nota: La impresora que se muestra en estaguia curza no represente exactamente sumodelo.

Le kit de maintenance de I' imprimante contrentdeux rouleaux de type 1, sept rouleaux detype 2, un cylindre de transfert et une station defusion.Remarque : L'imprimante illustree dans ce

guide peut ne pas correspondre a celie quevous utilisez.

IIkit d 'l manutenzione della stampante contienedue rulli di tipo 1, sette rulli di tipo 2, un msiemedel rullo di trasferimento e un gruppo fusore.Nota: La stampante illustrata in questa guidapotrebbe non corrispondere al modelio di cui Sldispone.

o

Press the power button to turn the power off(button out).

2 Disconnect the power cord from the ACoutlet.

Betatiqen Sie den Netzschalter, um dasGerat auszuschalten (Schalterstellungaufsen).

2 Ziehen Sie das Netzkabel aus derSteckdose.

Pulse el baton de encendido paradesactivar la alimentacion electnca (batonhacia fuera).

2 Desenchufe el cable de ahmentacionelectrica de la toma de CA.

Appuyez sur l'mterrupteur de marche/arrstpour mettre l'apparen hers tension (Iebouton ne doit plus etre sntonce).

2 Debranchez Ie cordon d'alimentation de laprise secteur CA.

Premere il tasto di accensione perspegnere la stampante.

2 Scollegare il cavo di alimentazione dallapresa CA.

To replace the transfer roller assembly:Open the front door of the printer.

So ersetzen Sie den Transferwalzensatz:Offnen Sie die vordere Klappe des Drucker

Para sustituir el modulo del rodillo detransferencia: abra la puerta delantera deimpresora.

Pour remplacer Ie cylindre de transfertOuvrez la trappe avant de l'irnprirnante.

Per sostituire I'insieme del rullo ditrasferimento: Aprire 1 0 sportello anterdel.la stampante.

Page 3: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 3/16

e the large green lever downward.

en Sie den groGen gn. inen Hebel nach.

ta palanca verde grande hacia abajo.

s pivoter Ie grand levier vert vers Ie bas.

are la leva verde grande verso il basso.

e

Pinch the blue tab on the transfer rollerassembly, and pull the assembly out of theprinter.

Pressen Sie den blauen Sperrhebel amTransferwalzensatz, und ziehen Sie dies en ausdem Drucker.

Apriete la pestar ia azul del m6dulo del rodillode transferencia y tire de 91.

Relirez te cylindre de transfert de I 'rmprimanteen saisissant Ie loquet bleu du cylindre.

Premere sulla linguetta blu suJl'rnsieme del rullodi trasferimento ed estrarto dalla stampante.

Remove the new transfer roller assembly froits packaging. CAUTION: Do not touchblack foam roller. Skin oils can damage theroller.

Entnehmen Sie den neuen Transferwalzensatzaus der Verpackung. VORSICHT: BerOnicht die schwarze Schaumstoffwalze.Korpertstte konnen dre Walze beschadrqen.

Saque el nuevo m6dulo del rodillo detransferencra de su embalaje. PRECAUCNo toque el rodillo de espuma negro La grade la piel puede daFiarlo.

Sortez Ie nouveau cyllndre de transfert de semballage. ATTENTION: Ne touchez ppartie en mousse noire. Les traces de dorqt

peuvent endommager Ie cyllndre.

Rimuovere il nuovo insieme del rullo ditrasferimento dall'imballaggio. ATTENZINon toccare il rullo nero poiche Ie sostanzeoleose della pelle possono danneggiarlo.

Page 4: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 4/16

Insert the new transfer roller assembly Into theprinter until I t locks into place.

Setzen Sie den neuen Transferwalzensatz Inden Drucker ein, bis er fest einrastet.

Inserte el nuevo modulo del rodillo detransferencia en la impresora hasta que encajeen su sino.

Introduisez Ie nouveau cylindre de transfertdans I'imprimante jusqu'a ce qu'il s'enclenche.

Inserire il nuevo insieme del rullo dltrasferimento nella stampante fino a quandonon si blocca nella posiztons corretta.

Press the while button on the large green lever,and rotate the lever upward until it locks Intoplace. NOTE: Do not force the lever intoposition. If the lever does not rotate easily,repeat Steps 5 and 6 to reseat the transfer rollerassembly.

Drucker: Sie die weiBe Taste auf dem groBengrunen Hebel, und drehen Sie den Hebel nachoben, brs er einrastet. HINWEIS: Betatiqen Sieden Hebel auf keinen Fall gewallsam. Wennsich der Hebel rucht ohne Widersland bewegenlasst, wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, umdie Transferwalzenbaugruppe neu einzulegen.

Pulse el bot6n blanco de la palanca verdegrande y gire la palanca hacia arriba hasta queencaje en su sitio. NOTA: No fuerce la palancaal intentar encajarla en su sitio. SI la patanca nogira con taciudad, repita los pasos 5 y 6 paravolver a colocar el m6dulo del rodillo detransferencia.

Appuyez sur Ie bouton blanc du levier vert, PUISfaites pivoter Ie levier vers Ie haul jusqu'a cequ'il s'enclenche. REMARQUE : Ne forcez passur Ie levier pour Ie mettre en place. Si Ie levrerne pivote pas facilement, repetsz les etapes 5et 6 pour remettre en place Ie eylindre detransfsrt.

Premere il pulsante bianco sulla leva verdegrande e ruotare la leva verso I'alto, fino aquando non si bloeea nella posizrone corretta.NOTA: Non forzare la leva. Se non si riesee aruotare la leva can facihta, ripetere i punti 5 e 6per inserire in modo corretto I'insieme del rullodi trasferimento.

Close the front door of the printer.

Schhefsen Sie die vordere Klappe desDruckers.

Cierre la puerta delantera de la impresora.

Fermez la trappe avant de I 'imprimante.

Chiudere 10sportello anteriore della stamp

Page 5: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 5/16

eplace the Type 1 and Type 2 rollers:Tray 2 and pull it out until it stops.

rsetzen 5ie die Walzen vom Typ 1 und2: Offnen Sie Fach 2, und ziehen Sie esum Anschlag heraus.

sustituir los rodillos de tipo 1 y de

2: Aora la bandeja2 y tire de ella hastase detenga.

remplacer les rouleaux de type 1 et de2 : Ouvrez au maximum Ie bac 2..

sostituire i rulli di tipo 1 e tipo 2: Aprire IIoio 2 ed estrarlo fino a quando non sica.

Remove the tray by lifting the outer end whilepulling the tray free of the printer. Repeat steps9 and 10 for Tray 3.

Entfernen Sr e das Fach, indem Sie das nachauBen weisende Ende anheben, wah rend Sledas Fach aus dem Drucker z iehen.Wiederholen Sie die Schrit te 9 und 10 fOrFach 3.

Retire la bandeja levantando su extremo

saliente mientras t ira de ella hasta dejarla fuerade la lrnoresora. Replta los pasos 9 y 10 para lab an de ra 3 .

Retlrez Ie bac de I 'imprimante en soulevantl 'extrernite exterieure. Hepetez les etapes 9et 10 pour Ie bac 3.

Rimuovere il vassoio sollevandolo dallatoesterno ed estraendolo dalla stampante.Rlpetere Ie operazioni descritte ai punti da 9

a 10 er II vassoio 3.

You will gain access to the rollers throughempty paper tray slots (three rollers per tra

Uber die leeren Papierfachschachte erhaltenSie Zugang zu den Walzen Ue drei pro Fac

Tendra acceso a los rodillos a traves de los

orificios vacios de la bandeja de papel (trerodilios par bandeja).

Vous accedez aux rouleaux via les logvides du bac a papier (trois rouleaux par

In questo modo, si potca accedere al ruattraverso gil alloggiamenti vuoti dei vdella carta (tre rulh per vassoio).

Page 6: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 6/16

To r emo v e the rollers from the shafts, pinch thetab on the end of each roller, and then slide itoff the shaft. The rolle rs 8I"e as shown: A)pickup roller (Type 1); 8) feed roller (Type 2);and C) separa tion rolle r (Type 2). CAUTION:Do not r emo v e the black spacer from behindthe separation roller. If the b lack spacer comesoff, carefully insert It metal edge lirst onto theshaft.

DrLicken Sie den Sperrhebe l am Rand jeder

Walze, um sie von der Halterungsstange zuIbsen, und schieben Sie sie dann vo n derHalterungsstange herun te r. Es hande lt sich umdie folgenden Walzen: A) Papiereinzugswalze(Typ 1), 8) Zufuhrwalze (Typ 2) uno C)Trennwalze (Typ 2). VORSICHT: Entfernen Sienicht den schwarzen Abstandsha lter h inter derTrennwalze Falls der schwarze Abstandshalterherun te rru tscht, schieben Sie ihn wieder mitdem Metallrand zuerst auf die Haltestange.

Para sacar los rodillos de sus ejes, apriete lapsstafia de l extremo de cada rod illo y deslice lohac ia luera. Los rod illos son los siguientes :

A) rodillo de recogida (tIPO 1); 8) rodmo dealimentaci6n (tipo 2) y C) rodilla de separaci6n(tipo 2). PRECAUCION: No quite el espaciadornegro s ituado detras del rod illo de separacionSi el sspacrador negro se sale, insertelo concuidado en el eje, cornenzando por el bordemeta IIco.

Pour retirer les rouleaux des axes, saisissez Ieloquet a l 'extrernrte de chaque rouleau, PUISfaites glisser Ie loquet hors de I'axe. Lesrouleaux sont les su ivants : A) rou leaud'entrainement (type 1), 8 ) rouleaud'alirnentatron (type 2) e t C) rouleau deseparat ion (type 2). ATTENTION: Ne retirezpas la butee noire a l'arriere du rou leau deseparation. Si la bu tee noire est retiree , inse rezdelicatement Ie bord rnetallique en premierdans I'axe.

Per nmuo v e r e i rulli dagll asst, p remere sullalinguetta all 'cstrernita di ciascun rullo quindifarlo scorrere tuon dall'asse. I rulli sono iseguenti: A) rullo dl prelievo (tipo 1); B) rullo dialimentazione (tipo 2); C) rullo di separazione(tipo 2). ATIENZIONE: Non nmuovere II

dis tanzratore nero dalla parte posterio re delru llo di separaz.one . Se il distanz ia lore nero slstacca, inserirlo sull 'asse dallato meta IIIco.

Remove the ro llers from the plas tic bag. You willuse one Type 1 roller and two Type 2 rollers pertray.

Nehmen Sie die Walzen aus dem Plastikbeutel.

Sie benouqen pro Fach eine Walze vo m Typ 1und zwei Walzen vo m Typ 2.

Saque los rodillos de ta bolsa de plastico.Uulizara un rod i lia de tipo 1 y dos rodillos detipo 2 por bandeja.

Sortez les rouleaux de leur emballageplasfique, Vous utuiserez un rouleau de type 1et deux rouleaux de type 2 par bac.

Rimuovere i rulli dalla busta dl plastica . Perciascun vassoio verranno utilizzatt un ru llo ditipo 1 e due rulli di tipo 2.

Slide the new rollers onto each shaft untillock into place.

Schieben Sle die neuen Walzen auf die

jeweil igen Haltestangen, bis sie einrasten.

lnserts los rodillos nuevos en cada eje de fque encaten.

Fa ites glis ser les nouveaux rouleaux surchaque axe jusqu'a ce qu'i ls s 'enclenchent .

Far scorrere i nuovi rulli su ciascun asse fquando non Sl bloccano in posizione.

Page 7: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 7/16

To remove the rollers from the sharts, pinch thetab on the end of each roller, and then slide itoff the shaft. The rollers are as shown: A)pickup roller (Type 1); B) feed roller (Type 2);and C) separa tion rolle r (Type 2). CAUTION:Do not remove the black spacer from behindthe separation roller. If the b lack spacer comesoff, carefully Insert it metal edge first onto theshafl.

Drucken Sie den Sperrhebel am Rand jeder

Walze, um sie von der Halterungsstange zulosen, und schieben Sia sie dann von derHalterungsstange herun te r. Es hande lt sich umdie folgenden Walzen: A) Paprereinzuqswaize(Typ 1), 8) Zufuhrwalze (Typ 2) und C)Trennwalze (Typ 2). VORSICHT: Entfernen Sienicht den schwarzen Abstandshalter h inter derTrennwalze. Falls der schwarze Abstandshalterherunterrutscht, schieben Sie rh n wieder mitdem Metallrand zuerst auf die Haltestange.

Para sacar los rodillos de sus ejes, apriete lapsstana de l extrema de cada rod illo y deslice lohac ia fuera. Los rod illos son los siguientes :

A) rodillo de recogida (tIPO 1); 8) rodrllo dealirnerrtacion (tipo 2) y C) rodillo de separacion(tipo 2). PRECAUCION: No quite el espaciadornegro situado detras del rodil lo de separacion.Si el espaciador negro se sale, insertelo cancuidado en el sie, comenzando par el bordemetalico,

Pour retirer les rouleaux des axes, saisissez Ieloquet a l'extremite de chaque rou leau, puisfaites glisser Ie loquet hors de I'axe. Lesrouleaux sont les su ivants : A) rou leaud'entrainement (type 1), 8 ) rouleaud'alimentation (type 2) et C) rouleau deseparat ion (type 2). ATTENTION: Ne retirezpas la butee noire a l'arriere du rou leau deseparation . Si la bu tee noire est retiree , inse rezdelicatement Ie bard metallique en premierdans l'axe.

Per nmuovere i rulli dagli assi, p remere sullalinguetta atl'estremlta di ciascun rullo quindifarlo scorrere tuon dall'asse. I ruili sana iseguenti: A) rullo dl prelievo (tipo 1); B) ruilo dialimentazione (t.po 2); C) rullo di separazione(trpo 2). AITENZIONE: Non rimuovere ildis tanziatore nero dalla parte posterio re delru llo di separazione. Se il distanz ia to re nero sistacca, mserirlo sull 'asse dallato metall ico.

Remove the ro llers from the plas tic bag. You willuse one Type 1 railer and two Type 2 railers pertray.

Nehmen Sie die Walzen aus dem Plastikbeutel.

Sie benotiqen pro Fach eine Walze vom Typ 1und zwei Walzen vom Typ 2.

Saque los rodillos de la balsa de plastlco,Utlhzara un rodillo de tipo 1 y dos rodiilos detipo 2 par bande ja.

Sortez les rouleaux de leur embailageplast.que. Vous utmserez un rouleau de type 1et deux rouleaux de type 2 par bac.

Rimuovere I rulli daila busta dl plastica . Perciascun vassal a verranno utilizzatl un rullo ditipo 1 e due rulll di tipo 2.

Slide the new rollers onto each shaft untillock Into place.

Schieben Sie die neuen Walzen aut die

jeweil igen Hallestangen, bis sie einrasten.

Inserte los rodillos nuevas en cada eje de fque encajen.

Faites glis ser les nouveaux rouleaux surchaque axe jusqu'a ce qu'i ls s 'enclenchent .

Far scorrere i nuovi rulli su ciascun asse fquando non si bloccano in poslz ione.

Page 8: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 8/16

stall Trays 2 and 3. If you do not have annal Tray 4 (2000-sheet Input Tray),eed to step 23.

en Sie die =acner 2 und 3 wieder ein.n Sie nicht Ober das optionale Fach 4uhrfach fUr 2000 Blatt) verfOgen, fahren SieSchritt 23 fort.

va a instalar las bandejas 2 y 3. Si noone de la ban deja opcional 4 (bandeja de

ada para 2.000 hojas). siga con el paso 23.

stallez les bacs 2 et 3. Si vous ne disposezdu bac 4 optionnet (bac d'alimentation defeuilles), passez a l 'etape 23.

staiiare IVassoi 2 e 3. Se non si dispone diVassoio 4 opzionale (vassoio d'entrata da0 foqli), procedere al punto 23.

To replace the Type 2 rollers in Tray 4(2000-sheet Input Tray): Open the tray, thenremove any paper and set It aside. WARNING!:To avoid injury, the paper must be removed

before Tray 4 is pulled from the printer.

So ersetzen Sie die Walzen vom Typ 2 inFach 4 (Zufuhrfach fur 2000 Blatt); OffnenSie das Fach, und entnehmen Sie das darinbefindliche Papier. ACHTUNG: UmVerletzungen zu vermeiden, muss das Papierentnommen werden, bevor Fach 4 aus demDrucker gezogen wird.

Para sustituir los rodillos de tipo 2 de labandeja 4 (bandeja de entrada para

2.000 hojas): abra la bandeja, retire el papel ydejelo a un lado. ADVERTENCIA: Para evitardarios, debera extraer el papel antes de que labandeja 4 se saque de la impresora.

Pour rem placer les rouleaux de type 2 dansIe bac 4 (bac d'alimentation de2 000 feuilles) : Ouvrez Ie bac, retirez Iepapier. AVERTISSEMENT ; Pour eviter de vous

blesser, enlevez Ie papier avant de retirer Iebac 4 de I 'imprimante.

Per sostituire i rulli di tipo 2 nel Vassoio 4(vassoio d'entrata da 2000 fogli): Aprire ilvassoio, quindi rimuovere eventuale cartapresente. AVVISO; Per evitare lesion I

personall, e necessano rimuovere la cartaprima di estrarre il Vassoio 4 dalla stampante.

CAUTION: Tray 4 could be damaged if it isdropped. Use both hands when removing thetray from the printer. Pull Tray 4 out until Itstops. Locate the blue release buttons that aron both sides of the tray, and then slide thebuttons toward the front of the tray. Pull theaway from the printer.

VORSICHT: Fach 4 kann beschadigt werdenwenn es fallengelassen wird. Entnehmen Siedas Fach mit beiden Handen aus dem DruckeZiehen Sie Fach 4 br s zum Anschlag heraSuchen Sie die blauen Freigabelasten, die siauf beiden Seilen des Fachs befinden, undschieben Sie sle zur Vorderseite des Fachs.Ziehen Sie das Fach aus dem Drucker.

PRECAUCION; Si se cae al suelo, la bandejase puede romper. Ulilice ambas manos para

sacar la bandeja de la trnpresora. Tire de laban deja 4 hasta que se detenga. Busque losbotones azules de liberaci6n situ ados a ambolados de la banoeja y deslicelos hacia ladslantera de esta. Saque la bandera de laimpresora.

ATTENTION: Vous risquez d'endommagerbac 4 si vous Ie tartes tomber. Retirezmains ce bac de l'impnmante, Tirez aumaximum Ie bac 4. Heperez les boutons de

dsverrouillace bleus lateraux du bac, puistartes-les glisser vers l'avant, Enlevez Ie bacI'imprimante.

ATTENZIONE: II Vassoio 4 potrebbedanneqqiarsi in caso di caduta. Usareentrambe Ie mani per r imuovere IIvassoio dstampante. Tirare il Vassoio 4 verso l'efino a quando non si blocca. Individuare I trpulsanti dl nlascio blu su entrambi i lati del

vassoio, qumdi Iarh scorrere verso la parteanteriore del vassoio. Estrarre IIvassoro dallstampante.

Page 9: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 9/16

To gain access to the separation roller, slide theblue roller shield toward the back of Tray 4.

Um Zugang zur Trennwalze zu erhalten,

schieben Sie den blauen Walzenschutz zurROckseite von Fach 4.

Para acceder a l rod illo de separaci6n, deslice elprotector azul del rodillo hacia la parte posteriorde la ban d eja 4.

Pour seceder au rouleau de separation, faitesglisser la protection bleue du rouleau versl'arriere du bac 4.

Per accedere al rullo d l separazione, farscorrere 10schermo blu del rullo verso la parteposteriore del Vassoio 4.

Pinch the tab on the end of each roller, andthen slide the roller off the shaft.

DrOcken Sie den Sperrhebel am Rand jeder

Walze, und schieben Sie dann die Walze vonder Haltestange.

Apriete la pestana situada al final de cadarodillo y saquelo del eje.

Saisissez Ie toquet a l 'extrernite de chaquerouleau, puis taites glisser ce dernie r hors deI'axe.

Premere sulla linguetta all'estrernita di ciascunrullo, quindi far scorrere i l rul lo tuori dall 'asse.

Locate three Type 2 rollers contained in your

Suchen Sie im Wartungskit drei Walzen

Typ 2.

Busque los tres rodillos de tipo 2 que cel kit .

Reperez Jes trois rouleaux de type 2 fodans Ie kit.

Individuare i tre rulli di tipo 2 contenuti nel

Page 10: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 10/16

the new rollers onto each shaft until theyinto place. Note: You do not need to slideblue shield back over the roller. It will returnosition when Tray 4 is closed.

eben Sie die neuen Walzen auf dieligen Haltestangen, bis sie einrasten.weis: Sie brauchen die blaue Abdeckung

wieder Ober die Walze zu schieben. Siet automatisch an die richtige Posit ionck, wenn Fach 4 geschlossen wird,

que los rodillos nuevos en cada eje de

a que encajen. Nota: No es necesarioer a deslizar el protector azul sobre ello. Volvera a su posicion original cuandoe la bandeja 4.

s glisser les nouveaux rouleaux surue axe jusqu'a ce qu'ils s 'enclenchent.arque : IIn 'est pas necessaire de remettre

otection bleue sur Ie rouleau. Ellegnera sa place mitiale a la fermeture du

scorrere i nuovi rulli su ciascun asse fino ado non si bloccano nella posizionetta. Nota: Non e necessario rtposizionarechermo blu sui rullo. Si riposizioneramaticamente alia chiusura del vassoio 4.

Using both hands to grasp the sides of the tray,reinstall Tray 4. Replace the paper. if desired

Fassen Sie die Serten von Fach 4 mit beidenHanden, und setzen Sie es wieder ein. LegenSie bei Bedar! das Papier wieder em.

Vuelva a instalar la bandeja 4 sujetando los dos

tacos con ambas manos. Coloque de nuevo elpaper, si 1 0 desea.

Saisissez a deux mains Ie bac 4 pour Iereinstaller. Remettez du papier, si vous Iesouhaitez.

Hemstanare II Vassoio 4 afferrandolo per i latican entrambe Ie mani. Rlcollocare la carta nelvassoio.

To replace the tuser assembly:1 If a paper-handling output accessory is

installed, reposition it so that the lett dothe printer ISfully accessible.

2 Open the left door.Note: If a face-up bin IS installed, it is notnecessary to remove it to complete thisprocedure.

So ersetzen Sie den Fixiersatz:1 Wenn Zubehor fOr die Papierausgabe

install icrt tst , posit ionieren Sie es so, dadie linke Klappe des Druckers vollstandizuganglich ist.

2 Oftnen Sie die linke Klappe.Hinweis: Wenn ein Ausgabefach .Druckseltoben" installiert .st , muss es zum AusfOhrendieses Verfahrens mcht entfernt werden.

Para sustituir el m6dulo del fusor:

1 SI hay instalado un accesorio de salidapara el manejo del papel, coloquslo demanera que la puerta izquierda de laimpresora sea completamente accesible.

2 Abra la puerta rzquierda.Nota: SI hay inslalada una bandera bocaarriba, no sera necesar io extraer la para lievacabo este procedimiento.

Pour remplacer la station de fusion:1 Si un accessoire de sortie pour Ie

lraitement du papier est installe,

reposit ion nez-Ie pour que la trappe gaucde l'irnprirnantesort accessible.

2 Ouvrez la trappe gauche.Remarque : Si un bac recto est lnstatle, Iinutile de I 'enlever pour suivre cene procedu

Per sostituire il gruppo fusore:1 Se e installato un accessorio di output

la gestione della car ta, r iposizionarlo inmodo che 1 0 sportello sinistro dellastampante sia completamente accessibile

2 Apnre 1 0 sportelio sinislro.Nota: Se e instaliato uno scomparto condi stampa rivolto verso I'alto, non e nec

Page 11: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 11/16

If a duplex printing accessory is instal led,remove it by pushing downward on the greentab and sliding the accessory out. Otherwise,proceed to step 25.

Wenn ein ZubehOr fur den beidseitigen Druckinstalliert ist, entfernen Sie es, indem Sie dengrunen Hebel nach unten schieben und denDuplexer herausgleiten lassen. Fahren Sreandernfalls mit Schutt 25 fort .

Si hay instalado un accesorio para imprimir adoble cara, extraiqalo presionando hacia abajola pestafia verde. Si no esta instalado talaccesono, proceda con el paso 25.

Si un accessoire d'rmpression recto verso estinstal Ie, ret irez-Ie en appuyant sur Ie loquetvert. Dans Ie cas contraire, passez a l 'etape 25.

Se e installato un accessono per la starnpafronte/retro, rimuoverlo premendo sullalinguetta verde e facendo scorrere I'accessonoverso I 'esterno. Altr imenti, procedere alpunto 25.

Locate the small blue levers on each side of thefuser assembly and rotate them toward thecenter as shown.

Suchen Sie die kleinen blauen Hebel an beldenSeiten des Fixlersatzes, und drehen Sie sle zurMitte, wie in der Abbildung dargestell t.

Busque las palancas pequerias de color azulsituadas a cada lado del modulo del fusor ygfrelas hacia el centro de la forma en que semuestra.

Reperez les petits leviers bleus lateraux de lastation de fusion, puis faites-Ies pivoter vers Iecentre, comme Ie montre I'illuslralion.

Individuare Ie leve blu piccole su ogni lato delgruppo fusore e ruolarle verso il centro comemostrato.

Lift up on the finger handle slightly and passembly away from the printer until it sto

Heben Sie den Fingergriff leicht an, und zSie den Fixierer bis zurn Anschlag aus demDrucker.

Levante con cuidada el asa para el dedo ydel modulo hasta que se detenga.

A I'aide de la poiqnse inferieure, soulevezlegerement ta station de fusion pour la retirmaximum.

Sollevare leggermente la maniglia piccolaestrarre il gruppo fusore dalla starnpante fquando non si blocca.

Page 12: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 12/16

sp the blue handle on the top of the fusermbly with one hand, Place the other handthe finger handle, Tilt the fuser assemblywnward, then pull up slightly to remove itm the printer.

sen Sie den blauen Griff an der OberseiteFrxiersatzes mit einer Hand, Legen Sie dieere Hand an den Flngergriff, Kippen Sr e

Fixiersatz schrag nach unten, und ziehenihn dann leieht naeh oben, um ihn aus demcker zu entnehmen,

arre el asa azul de la parte superior deldulo del fusor con una sola mano, Coloqueotra mano en el asa para el dedo, Muevaia abajo el modulo del fusor y tire de el condado para extraerlo de la impresora.

sissez d'une main la poiqnee bleueeneure de la station de fusion, Posez I'autren sur la poiqnes inteneure, Inelinez laion de fusion vers Ie bas, puis soulevez- Iaeremenl pour la retirer de l 'i rnprimante.

errare la maniglia blu nella parte superioregruppo fusore con una mano. Posizionarera mano sulla maniglia piccola. Inclinare ilppo fusore verso il basso, qumdi tirarlogermente verso I'alto per rimuoverlo dallampante.

Remove the new fuser assembly from itspackage. Remove any orange packing mater ialfrom the new fuser assembly by pulling straightout.

Entnehmen Sie die neue Fixiererbaugruppeaus ihrer Verpackung. Ziehen Sie die neueFixiererbaugruppe gerade aus der Verpackung,und entfernen Sie das gesamte orangetarbeneVerpackungsmatenal.

Saque el nuevo modulo del fusor de suernbalaje. Quite todo material de embalajenaranja que pueda encontrarse en el nuevomodulo del fusor. Para ello, t ire de 131haciatuera en Ifnea recta.

Sortez la nouvelle station de fusion de sonemballage. Enlevez tout emballage orange dela nouvelle station de fusion en nrant dessus.

Rimuovere il nuovo gruppo fusoredall' imballaggio. Rimuovere il materiale diimballaqqro arancione dal nuovo gruppo fusoreestraendolo can decisione.

Align the fuser assembly with the bars on eside of the opening. Lift up slightly, and slidefuser assembly firmly Into the printer.

Hrohten Sie den Fixiersatz an den Streifen abeiden Seiten der Offnung aus. Heben Sie dFixiersatz leieht nach oben, und schiebenihn fest In den Drucker.

Alinee el modulo del fusor can las barras acada lado de la abertura, Subalo con cuidadodesliee completamente el modulo del fusordentro de la impresora.

Alignez la station de fusion sur les barreslaterales de I 'ouverture. Soulevez legerementstation de fusion, puis faites-Ia glissersoigneusemenl dans I'imprimante.

Allineare il gruppo fusore aile barre presentciascun lato dell'apertura. Sollevareleggermente il gruppo tusore e farlo seorrerefino in fonda nella stampante. .

Page 13: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 13/16

Once you are sure the fuser assembly is inplace, rotate the blue levers away from thecenter as shown to lock the fuser assembly inplace. Repeat the prevrous step il the bluelevers do not rotate.

Wenn Sie sich vergewissert haben, dass der

Fixrersatz sich in der korrekten Positionbehndet, drehen Sie die blauen Hebel wregezeigt in ih re Ausgangsposition zuruck, umden Fixiersatz zu vernege ln. Wiederholen Sieden vorigen Schrilt, wenn sich die blauen Hebe[nicht drehen lassen.

Despues de asegurarse de que e[ modulo delfusor esta en su srtio, gire las palancas azulesdel centro, tal y como se muestra acontinuacion , para sncajarlo en su sitlo. Repitael paso ante nor en caso de que las palancasazulss no giren.

Apres avoir verifie que [a station de fusion estbien en place, faites pivoter res leviers bleusvers l 'exteneur pour que la station s 'enclenche,comme Ie montre l' il lustrafron. Repetez l 'etapeprecedents sl res leviers bleus ne pivotent pas.

Una volta posizionato corret tamente i l gruppofusore, ruotare Ie [eve b lu verso ['esterno comemostrato per bloccare i l gruppo in posizione.Rlpetere ['operazione precedente se Ie [eve b[unon ruotano.

AVOid moving the blue, T-shaped envelopelevers inside the printer. Note: [f the envelopelevers are moved to the top position, toner maynot adhere correctly to the paper when youresume printing.

Vermeiden Sie es, die blauen, T-formigen

Urnschlaqhebel lrn Inneren des Druckers zuverschieben. Hinweis: Wenn dieUmschlaghebe[ in die obere Posit ionverschoben werden, haftet unter Urnstandenbeim weiteren Drucken der Toner nichtordnungsgema8 am Papier.

No mueva [as palancas azules en forma de Tpara sabres del Interior de la impresora .Nota: Si [as palancas para sabres sedesplazan hacia arriba, quiza e[ toner no seadhrera correctamente a[ paper al reanudar [aImpresi6n.

Evitez de deplacar dans l' rrnprirnante les levierspour impression c'snveloppes en forme de Tbleus, Remarque : Si res leviers pourimpression d'enveloppes sont en positionmaximale, Ie toner risque de ne pas achere rcorrectement au papier a [a reprise de

I'impression.

Evitare di spostare te leve blu a forma di T per[e buste all'mterno della stampante. Nota: Se [e[eve per ls buste vengono spostate ne llaposizione superiore, II toner potrebbe nonaderire correttamente alia carta quando siriprende la stampa.

Reinstall the duplex printing accessory if itremoved.

Se tzen Sie das ZubehOr lur beidseitigen Dru

wieder e in, falls es zuvor entfernt wurde.

Vuelva a instalar el accesorio para lrnprimrrdobte cara en caso de haberlo re tirado .

Reinstallez [ 'accessoire d 'impression rectoverso, si vous I'avez ret ire.

Riposizionare ['accessorro di stampafronte/retro, se rimosso in precedenza.

Page 14: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 14/16

Close the left door.Reconnect the power cord.ou have a paper handling output accessory,ve it back into position.

Schlie Ben Sie die linke Klappe.SchlieBen Sie das Netzkabel wieder an.

nn Sie ubsr Zubehbr zur PapierausgabeUgen, bringen Sie es wieder in dieprunqliche Position.

Cierre la puerta izquierda.Vuelva a conectar el cable de alimsntaclonelectnca,

dispone de un accesorro de salida paranejo del papel, vuelva a colocarlo en su sitio.

Fermez la trappe gauche.Rebranchez Ie cordon d'alimentation.

vous utilisez un accessoire de sortie pour Ietement du papier, rernettaz- le en place.

Chiudere 10sportello sinistro,Ricollegare il cavo di alimentazione.si dispone di un accessono dl output per latione della carta, rlposizfonarlorettamente.

~ I[ I I ~®®0@@oo®®@oo®O

n

To reset the maintenance kit page count fromthe control panel, use the instructions for thefollowing HP LaserJet products:

A: HP LaserJet 9000 printerB: HP LaserJet 9000mfp/9000LmfpC: HP LaserJet 9040/9050 printerD: HP LaserJet 9040mfp/9050mfp

Um den Seitenzahler des Wartungsklts Oberdas Bedienteld zuruckzusetzsn, verwenden Siedie Anweisungen Iur die folgendenHP LaserJet-Produkte:

A: HP LaserJet 9000-DruckerB: HP LaserJet 9000mfp/9000LmfpC: HP LaserJet 9040/9050-DruckerD: HP LaserJet 9040mfp/9050mfp

Para restablecer el recuento de paqinas del kitde mantenimiento desde el panel de control,uti l ice las instrucciones para los productosHP LaserJet siguientes:

A: Impresora HP LaserJet 9000B: HP LaserJet 9000mfp/9000LmfpC: Impresora HP LaserJet 9040/9050

D: HP LaserJet 9040mfp/9050mfp

Pour reinitiahser Ie nombre total de pages du kitde maintenance du panneau de commands,suivez les instructions relat ives auxproduits HP LaserJet suivants :

A: Imprimante HP LaserJet 9000B: HP LaserJet 9000mfp/9000LmfpC: Imprimante HP LaserJet 9040/9050D: HP LaserJet 9040mfp/9050mfp

Per azzerare il conteggio delle pagine del kit dimanutenzione dal pannello di controllo, sequrreIe istruzioni per i seguenti prodotti HP LaserJet:

A: Stampante HP LaserJet9000B: HP LaserJet 9000mfp/9000LmfpC: Stampante HP LaserJet 9040/9050D: HP LaserJet 9040mfp/9050mfp

I 1 ~ 8000

r=>.

I000000

0 0

=== 0 0r

-

To reset the maintenance kit page countthe HP LaserJet 9000 printer: Press and hthe V button, then press the power buttoturn the printer on (button in). When the thrLEDs are on, press the" key, then press

So setzen Sie den Seitenzahler desWartungskits des HP LaserJet9000-Druc.kers zuruck: Halten Sie dieTaste V edrOckt, und drucken Sie denErnschaltknopt, um den Drucker einzuschalteWenn die drei LEDs leuchten, dnicken SieTaste .. und dann V·

Para restablecer el recuento de paqlnas dkit de mantenimiento de la impresoraHP Laser.let 9000: Mantenga pulsado elboton y y, a continuacion, pulse el botoencendido para encender la impresora (botohacra dentro). Cuando se enciendan los treLED, pulse la tecta .A y, a continuacion,pulse y.

Pour reinitialiser Ie nombre total de pagdu kit de maintenance de I'imprimanteHP LaserJet 9000 : Maintenez enfoncee latouche Y·, puis appuyez sur Ie boutond'alimentation pour rnettre I 'imprimante soutension (bouton entonce). Lorsque les troissont allumees, appuyez sur la touchesury.

Per azzerare il conteggio delle paglne dedi manutenzione per la stampanteHP Laserdet 9000: Tenere prsmuto il pulsaV qumdi premere il pulsante di accensioper accendere la stampante (pulsanterientrato). Quando Ie tre spie luminose siaccendono, premere il tasto .A , quindipremere y.

Page 15: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 15/16

To reset the maintenance kit page count forthe HP LaserJet 9000mfp/9000Lmfp: Pressand hold the 6 button, then press the powerbutton to turn the MFP on. When the threeLEDs are on, release the 6 button. SELECTLANGUAGE appears on the screen. Press andrelease the 3 button. NEW MAINTENANCEKIT appears on the screen. Press and releasethe 6 button again.

So setzen Sie den Seitenzahler des

Wartungskits des HP LaserJet9000mfp/9000Lmfp-Druckers zuruck: HaltenSie die Taste 6 gedrliekt, und drucken Sie denEinsehaltknopf, um das MFP-Gerateinzusehalten. Wenn die drei LEDs leuehten,lassen Sie die Taste 6 los. Auf dem Bildschirmwird SELECT LANGUAGE anqezerqt , DrucksnSie die Taste 3. Auf dem Bildschlrm wirdNEUE5 WARTUNGSKIT angezeigt. DruckenSie die Taste 6.

Para restablecer el recuento de paqinas delkit de mantenimiento del productoHP LaserJet 9000mfp/9000Lmfp: Mantengapulsado et boton 6 y, a continuacion, pulse elboton de encendido para encender el MFPCuando se enciendan los tres LED, suelte elboton 6. Aparece el mensaJe SELECTLANGUAGE en la pantalla. Pulse el boton 3 ysueltelo, Aparece el mensaje NUEVO KIT DEMANTENIMIENTO en la pantalla. Vuelva apulsar el boton 6 y suelteto.

Pour relnttlallser Ie nombre total de pagesdu kit de maintenance de I'imprimanteHP LaserJet 9000mfp!9000Lmfp : Maintenezentoncee la touche 6, pUISappuyez sur Iebouton d'alimentatlon pour mettre Ie MFP soustension. Lorsque les trois LED sont al lurnees,

relachez la touche 6. L'option SELECTLANGUAGE apparalt a l'scran. Appuyez sur latouche 3. l.'optlon NOUVEAU KIT DEMAINTENANCE apparalt a l'scran. Appuyezde nouveau sur la touche 6.

Per azzerare il conteggio delle pagine del kitdi manutenzione per la stampanteHPLaserJet 9000mfp/9000Lmfp: Tenerepremuto il pulsante 6, qumci premere IIpulsante di accensione dell'unita MFP.AII'accensione delle tre spie, rrlasciare IIpulsante 6. Viene visualizzato il rnessaqqroSELECT LANGUAGE. Premere e nlasciare IIpulsante 3. Viene visualizzato il messaggioNUOVO KIT MANUTENZIONE. Premere erilasciare di nuovo il pulsante 6.

eI

000

0 I 1 ~ 80000000 0

== =0 0

1"----.-'---. - -~

To reset the maintenance kit page count forthe HP LaserJet 9040/9050 printer: Press thepower button to turn the printer on (button in).When the memory count starts, press and holdthe y button. When the three LEDs are on,press the'" key until NEW MAINTENANCEKIT appears on the screen, then press y.

So setzen Sie den Seitenzahler des

Wartungskits des HP LaserJet9040!9050-Druckers zuruek: Drucken Sie denEinschaltknopf, um den Drucker elnzuschalten.Wenn der Speicnerzahler startet, halten Sie dieTaste y gedruckt. Wenn die dre: LEOsleuchten, drUcken Sie die Taste A, bis auf demBildschirm NEUES WARTUNGSKIT angezeigtwird. Drucken Sie dann y.

Para restablecer el recuento de paqlnas delkit de mantenimiento de la lmpresoraHP LaserJet 9040/9050: Pulse el baton deencendido para encender la impresora (botonhaoia dentro). Cuando se inicie el recuento dememoria, pulse el baton y y mantsnqalopulsado. Cuando se enciendan los tres LED,pulse la tecla A hasta que aparezca elmensaje KIT DE MANTENIMIENTO NUEVOen la pantalla y, a continuacion, pulse y.

Pour relnltiatlser Ie nombre total de pages dukit de maintenance de l 'l rnprimanteHP LaserJet 9040/9050: Appuyez sur Ie boutond'alirnentation pour mettre I'imprimante soustension (bouton enfonce), Lorsque Ie dscomptedes documents mts en rnernoire commence,

appuyez sur la touche yet rnaintenez-laenfoncee. Lorsque les trois LED sent allumees,appuyez sur la touche A jusqu'a ce que roptlonNOUVEAU KIT DE MAINTENANCE apparaissea l 'ecran, puis appuyez sur y.

Per azzerare il conteggio delle pagine del kitdi manutenzione per la stampanteHP LaserJet 9040/9050: Premere il pulsante dlaccensione per accendere la stampante(pulsante nentrato). Quando viene visuahzzatoil totale memorizzato, tenere premuto ilpulsante y. Quando Ie tre spie lurrunose siaccendono, premere il taste A finche sulloschermo non viene visualizzato il messaggioNUOVO KIT MANUTENZIONE, qumdipremere y.

To reset the maintenance kit page count fthe HP LaserJet 9040mfp!9050mfp: Press tpower button to. t urn the MFP on. When thememory count starts, press and hold the 6button. When the three LEDs are on, releasethe 6 button. SELECT LANGUAGE appearsthe screen. Press and release the 3 button untNEW MAINTENANCE KIT appears on thescreen. Press and release the 6 button again.

So setzen Sie den 5eitenzahler des

Wartungskits des HP LaserJet9040mfp/9050mfp-Druckers zuruck: OrUcSie den Einschaltknopf, um das MFP-Gerateinzuschalten. Wenn der Speicherzahler startethalten Sie die Taste 6 gedrOckt. Wenn die dreLEDs leuchten, lassen Sie die Taste 6 los. Audem Bildschlrm wird SELECT LANGUAGEangezeigt. Hallen Sie die Taste 3 gedrOckt, biauf dem Bllcscrurrn NEUES WARTUNGSKITangezeigt wird. DrUcken Sie die Taste 6.

Para restablecer el recuento de paqlnas delkit de mantenimiento del productoHP LaserJet 9040mfp!9050mfp: Pulse el botde encendido para encender el MFP. Cuando sinicie el recuento de memoria, pulse el botonmantenqalo pulsado. Cuando se enciendan lostres LED, suelte el boton 6. Aparece el mensajSELECT LANGUAGE en la pantalla. Pulse ysuelte el boron 3 hasta que aparezca el mensajeNUEVO KIT DE MANTENIMIENTO en t

pantalla. Vuelva a pulsar el boton 6 y sueltelo.

Pour reinitiallser Ie nombre total de pageskit de maintenance de I.' imprimanteHP LaserJet 9040mfpJ9050mfp : Appuyez sIebouton d'allmentation pour mettre Ie MFP sotension. Lorsque Ie dscornpte des documentsmis en memoire commence, appuyez sur la

touche 6 et maintenez-Ia enroncee. Une fois le3 LED allurnees, relachez la touche 6. SELECTLANGUAGE apparalt. Appuyez 3 jusqu'a ceNOUVEAU KIT DE MAINTENANCEapparaisse. Appuyez sur la touche 6.

Per azzerare il conteggio delle pagine del kdi manutenzione per la stampanteHPLaserJet 9040mfp/9050mfp: Premere ilpulsante di accensione dell'unita MFP. Quandoviene visualzzato II totale, tenere premuto ilpulsante 6. AII'accensione delle tre spie, rilasciail pulsante 6. Viene visuallzzato il messaggloSELECT LANGUAGE_ Premere e ri tasciare IIpulsante 3 finche non viene visualizzato IImessaggio NUOVO KIT MANUTENZIONE.Premere e ri lasciare di nuevo il pulsante 6.

Page 16: Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

8/4/2019 Hp Laserjet 9000 Series Mantenance Kit

http://slidepdf.com/reader/full/hp-laserjet-9000-series-mantenance-kit 16/16

© 2005 Hewlett- ackard DeveloRment ComRony,

• •