hpx-gov 英國政府數位服務設計手冊 gds service design manual 翻譯松
Post on 21-Oct-2014
314 views
DESCRIPTION
今年 HPX 讀書會成立了 HPX-GOV 小組,研究「英國政府數位服務 Government Digital Service(GDS)」的數位服務設計,自年初至今已經進行 15 次研讀討論聚會。 英國政府 GDS 所規劃出來的內容非常豐富扎實,研讀過程樂趣無窮,基於獨樂樂不如眾樂樂,加上團結就是力量的前提,我們將舉辦英翻中的實體翻譯松活動。 我們將從網路資訊的閱讀開始,結合實體活動,透過小組分工,把《英國政府數位服務設計手冊》的內容,包括政策團隊組織建立、主要計畫、子計畫範圍、設計流程方法……等資訊,進行中文化的翻譯彙整。 所以~~我們需要對政府數位化服務有熱情的您,一起加入我們的活動,貢獻心力,一起來了解英國政府數位服務的組織分工及實務作法。 最終,我們希望這次翻譯松的內容日後可以公開發表,提供給有興趣了解英國政府數位服務設計的朋友,能更快速了解全貌。 翻譯網站來源:www.gov.uk/service-manualTRANSCRIPT
HPX-GOV ���
英國政府數位服務設計⼿手冊 ���翻譯⾺馬拉松活動
HPX-GOV 英國政府數位服務設計策略研討⼩小組 活動總召集⼈人 Richard Tsai 蔡明哲 2014/9/14
歡迎您!
場地與環境介紹
• 座位與分組
• 電源
• 飲⽔水
• 廁所
• ⽤用餐
• 休息
任何需要與建議,歡迎隨時提出
HPX-GOV⼩小組是誰?
• HPX-GOV 英國政府數位服務設計策略研究⼩小組
• 屬於 HPX 讀書會社群的其中⼀一個⼩小組
• 成員:20~30位之間,來⾃自不同企業/不同背景
• 初衷:基於好奇⽽而學習
• 形式:分⼯工導讀,討論分享
HPX-GOV ⼩小組現況與未來
• 2013年12月底開始召集�
• 2014年2月17日成立�
• 2月 ~ 9 月總共進行15次聚會�
• 9/14 (日) 翻譯松 �
• 9/15~10/15 校稿,編輯,網路發布�
• 10/16 (四) 晚上, HPX 大聚 (HP64) - 政府設計�
• 10月底 (預計) 舉辦 GDS 翻譯成果發表活動�
• 未來 …才正要開始…�
-5-�
http://hpx.tw�
HPX是企劃與設計⼯工作者的交流組織。���特別是與「數位產品/服務」相關。
UX社群夥伴�
HPX Party (大型網聚)�
HPX Junior
HPX Senior
網站企劃 fb page�
HPX 讀書會(小組交流)� HPX 讀書會 fb社團�
HPX Junior社團�
實體聚會� 網路社群�
HPX公益計畫�
HPX 校園Campus HPX Campus社團�
HPX 公益專案社團�
HPX Senior 社團�
HPX 社群豐富多元�
HPX 大聚:62場,7000+人次�
HPX Life講座:45場,1200+人次�
HPX Campus:29場,1000+人次�
讀書會小組: 從北到南 70+小組�
讀書會完讀人次:1500+人次� * 「完讀」 完整參與一本書的研讀討論,通常需時2~6個月�
�
英國政府數位服務 GDS
• GDS (Government Digital Service, 政府數位服務) – GDS 是以「帶領政府數位轉型」為任務的政府部⾨門
– 新創政府組織,跨部⾨門,介於政府與⺠民眾間。成員來⾃自⺠民間,包括設計,廣告公關等專業背景。
• GDS 部⾨門⺫⽬目標: – 創造⺠民眾與政府之間的「⾼高品質使⽤用者經驗」為⺫⽬目標
– ⾃自許為政府數位服務的建築師及計畫動⼒力來源,且責無旁貸
「數位轉型 Digital Transformation」
• 轉型 – 指的是使⽤用者經驗的轉型 ,是整體服務的升級。
– 並⾮非軟硬體系統升級,也不是改寫應⽤用程式
– 當使⽤用者有所需求,必須能夠得到幫助。轉型之後的數位服務必須能有效的改變使⽤用者的經驗品質。
Nov, 2012 (53 pages, pdf) Dec, 2013 (html)
https://www.gov.uk/government/publications/government-digital-strategy
最新排名位居英國網站 Top 58 date: 2014/7/18
資料來源:Alexa, 2014/7/18
2012.1. Alpha
2012.4. Beta
2012.7 beta
2012.10 beta
2013.8
2014.7
翻譯松活動⺫⽬目的⼀一:分享
獨樂樂不如眾樂樂
翻譯松活動⺫⽬目的⼆二:影響
⾃自⼰己的國家⾃自⼰己救
授權說明
1. 取得翻譯權 遵循英國 OGL (Open Government License 2.0)���https://www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licence/version/2/��� 可合法地翻譯 GDS 的各種公開資訊及⽂文章,包括複製,發佈,傳遞,改編,且可使⽤用於商業或⾮非商業應⽤用
授權說明
2. 翻譯後授權 本次翻譯計畫的參與者將成為貢獻者(Contributor),獲得中⽂文翻譯著作⼈人格權。 ���翻譯後的中⽂文版本,將採⽤用創⽤用CC 授權的 BY-SA 條款,允許其他⼈人以姓名標⽰示,相同⽅方式分享。
姓名標⽰示─相同⽅方式分享 本授權條款允許使⽤用者重製、散布、傳輸以及修改著作(包括商業性利⽤用)。若使⽤用者修改該著作時,僅得依本授權條款或與本授權條款類似者來散布該衍⽣生作品。使⽤用時必須按照著作⼈人指定的⽅方式表彰其姓名。
授權說明
3. 本次活動攝影授權 活動中攝影 (照相) 紀錄,授權 HPX-GOV 無償使⽤用於平⾯面出版或數位平台發表。
感謝 HPX-GOV ⼯工作⼩小組
• 活動組:Phoebe,阿鴻 • 內容組:Max • 財務組:⽟玉潔 • ⼩小組⻑⾧長:
• 攝影組:Barzu Ben • 還有更多:Tony,Richard Hsu,Amy Cheng,
⼩小⾬雨,君⽩白,⼩小岡,⾦金⿂魚,Chieh Lin,楊醫師…
Sharon Lucia Daniel
Erica Holly Pei
Planetoid Patrick James
Amy Hsu
感謝每位參與者
參與翻譯 專業領域顧問 校稿 編輯
感謝協辦與贊助 (按照贊助時間順序)
贊助
• 玩⼦子科技
• 李怡志
• 草本家
• 未來產房
• 悠識數位
• 網絡⾏行動科技
• 蔡明哲
協辦 Code for Tomorrow