hr · 2018-04-19 · pe576.611/ 1 hr 18.2.2016 a8-0224/ 001-176 amandmani 001-176 podnositelj odbor...

73
PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska mreža službi za zapošljavanje, pristup radnika uslugama mobilnosti i daljnja integracija tržišta rada Prijedlog uredbe (COM(2014)0006 C7-0015/2014 2014/0002(COD)) _____________________________________________________________ Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 3. Tekst koji je predložila Komisija Izmjena (3) Odredbama Uredbe 492/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o slobodi kretanja radnika u Uniji (kodifikacija) 19 uspostavljeni su mehanizmi za popunjavanje slobodnih radnih mjesta i razmjenu informacija dok su u Provedbenoj odluci od 26. studenoga 2012. sadržane odredbe o funkcioniranju mreže pod nazivom EURES (Europska služba za zapošljavanje) u skladu s tom uredbom. Potrebno je revidirati taj regulatorni okvir kako bi se uzeli u obzir novi uzorci mobilnosti, veći zahtjevi za pravičnom mobilnosti, promjene u tehnologiji za razmjenu podataka o slobodnim radnim mjestima, korištenje različitih kanala za zapošljavanje za tražitelje zaposlenja i poslodavce te sve veća uloga posrednika na drugim tržištima rada u pružanju usluga zapošljavanja, uz (3) Odredbama Uredbe 492/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o slobodi kretanja radnika u Uniji (kodifikacija) 19 uspostavljeni su mehanizmi za popunjavanje slobodnih radnih mjesta i razmjenu informacija dok su u Provedbenoj odluci od 26. studenoga 2012. sadržane odredbe o funkcioniranju mreže pod nazivom EURES (Europska služba za zapošljavanje) u skladu s tom uredbom. Potrebno je revidirati taj regulatorni okvir kako bi se uzeli u obzir novi oblici rada, mobilnosti i usklađivanja profesionalnog i privatnog života, veći zahtjevi za pravičnom mobilnosti, promjene u tehnologiji za razmjenu podataka o slobodnim radnim mjestima, korištenje različitih kanala za zapošljavanje za tražitelje zaposlenja i poslodavce te sve veća uloga drugih posrednika na tržištu rada u pružanju usluga zapošljavanja, uz

Upload: others

Post on 07-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 1

HR

18.2.2016 A8-0224/ 001-176

AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja

Izvješće

Heinz K. Becker A8-0224/2015

Europska mreža službi za zapošljavanje, pristup radnika uslugama mobilnosti i daljnja

integracija tržišta rada

Prijedlog uredbe (COM(2014)0006 – C7-0015/2014 – 2014/0002(COD))

_____________________________________________________________

Amandman 2

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3) Odredbama Uredbe 492/2011

Europskog parlamenta i Vijeća od 5.

travnja 2011. o slobodi kretanja radnika u

Uniji (kodifikacija)19 uspostavljeni su

mehanizmi za popunjavanje slobodnih

radnih mjesta i razmjenu informacija dok

su u Provedbenoj odluci od 26. studenoga

2012. sadržane odredbe o funkcioniranju

mreže pod nazivom EURES (Europska

služba za zapošljavanje) u skladu s tom

uredbom. Potrebno je revidirati taj

regulatorni okvir kako bi se uzeli u obzir

novi uzorci mobilnosti, veći zahtjevi za

pravičnom mobilnosti, promjene u

tehnologiji za razmjenu podataka o

slobodnim radnim mjestima, korištenje

različitih kanala za zapošljavanje za

tražitelje zaposlenja i poslodavce te sve

veća uloga posrednika na drugim tržištima

rada u pružanju usluga zapošljavanja, uz

(3) Odredbama Uredbe 492/2011

Europskog parlamenta i Vijeća od 5.

travnja 2011. o slobodi kretanja radnika u

Uniji (kodifikacija)19 uspostavljeni su

mehanizmi za popunjavanje slobodnih

radnih mjesta i razmjenu informacija dok

su u Provedbenoj odluci od 26. studenoga

2012. sadržane odredbe o funkcioniranju

mreže pod nazivom EURES (Europska

služba za zapošljavanje) u skladu s tom

uredbom. Potrebno je revidirati taj

regulatorni okvir kako bi se uzeli u obzir

novi oblici rada, mobilnosti i usklađivanja

profesionalnog i privatnog života, veći

zahtjevi za pravičnom mobilnosti,

promjene u tehnologiji za razmjenu

podataka o slobodnim radnim mjestima,

korištenje različitih kanala za zapošljavanje

za tražitelje zaposlenja i poslodavce te sve

veća uloga drugih posrednika na tržištu

rada u pružanju usluga zapošljavanja, uz

Page 2: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 2

HR

javne službe za zapošljavanje. javne službe za zapošljavanje.

__________________ __________________

19 SLEU, 27.5.2011., L141, str. 1 19 SLEU, 27.5.2011., L141, str. 1

Amandman 3

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4) Kako bi se radnicima pomoglo da

učinkovito ostvaruju pravo na slobodu

kretanja, pomoć u skladu s ovom Uredbom

dostupna je svakom državljaninu države

članice Unije koji ima pravo baviti se

djelatnošću kao zaposlena osoba, kao i

njegovim članovima obitelji, u skladu s

člankom 45. Ugovora. Države članice daju

jednak pristup državljaninu treće zemlje

koji, na temelju zakonodavstva Unije ili

nacionalnog zakonodavstva, ima pravo na

jednako postupanje u tom području kao i

njihovi državljani.

(4) Kako bi se radnicima pomoglo da

učinkovito ostvaruju pravo na rad koji se

temelji na slobodi kretanja, pomoć u

skladu s ovom Uredbom dostupna je

svakom državljaninu države članice Unije

koji ima pravo baviti se djelatnošću kao

zaposlena osoba, kao i njegovim članovima

obitelji, u skladu s člankom 45. UFEU-a.

Države članice daju jednak pristup

državljaninu treće zemlje koji, na temelju

zakonodavstva Unije ili nacionalnog

zakonodavstva, ima pravo na jednako

postupanje u tom području kao i njihovi

državljani.

Amandman 4

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 4.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4a) Sud Europske unije (Sud) više je puta

ustvrdio da je sloboda kretanja radnika

jedan od temelja Unije i da posljedično

treba dati šire tumačenje odredbama

kojima se ona uređuje1a. U tu se svrhu tu

slobodu, kako je sadržana u članku 45.

UFEU-a, treba tumačiti kao nepotpuni

popis pojedinih prava koja građani Unije

imaju u kontekstu slobodnog kretanja

radnika, a ta sloboda također

podrazumijeva pravo građana Unije da se

slobodno kreću na teritoriju drugih

država članica i da tamo ostanu radi

Page 3: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 3

HR

traženja posla1b. Stoga bi, u skladu s

tumačenjem Suda, definicija „radnika” u

ovoj Uredbi trebala uključivati osobe koje

traže posao. Kao dodatak tome, te također

u skladu s tumačenjem Suda, ta bi

definicija trebala uključivati, kada su

ispunjeni uvjeti, i osobe koje su na

pripravničkom stažu1c ili naukovanju1d.

__________________

1a Osobito vidi presudu od 3. lipnja 1986.

u predmetu 139/85 Kempf protiv

Staatssecretaris van Justitie, stavak 13.

1b Osobito vidi presudu od

26. veljače 1991. u predmetu C-292/89,

Kraljica protiv Imigracijskog žalbenog

suda, ex parte Gustaff Desiderius

Antonissen, stavak 13. Također vidi

ograničenja utvrđena presudom od

11. studenog 2014. u predmetu C-333/13,

Elisabeta Dano, Florin Dano protiv

Jobcenter Leipzig.

1c Osobito vidi presudu od

19. studenog 2002. u predmetu C-188/00

Bülent Kurz, rođen Yüce protiv Savezne

države Baden-Württemberg.

1d Osobito vidi presudu od

26. veljače 1992. u slučaju C-3/90 Bernini

protiv Minister van Onderwijs en

Wetenschappen i od 17. ožujka 2005. u

predmetu C-109/04 Kraneman protiv

Savezne države Nordrhein-Westfalen.

Amandman 5

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5) Sve veća međuovisnost između tržišta

rada zahtjeva bolju suradnju između službi

za zapošljavanje u cilju omogućivanja

slobode kretanja za sve radnike na temelju

dobrovoljne i pravične mobilnosti unutar

Unije u skladu s člankom 46. točkom (a)

(5) Sve veća međuovisnost između tržišta

rada zahtjeva bolju suradnju između službi

za zapošljavanje, posebno u pograničnim

regijama, u cilju omogućivanja slobode

kretanja za sve radnike na temelju

dobrovoljne mobilnosti unutar Unije na

Page 4: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 4

HR

Ugovora i zato je potrebno uspostaviti

zajednički okvir za suradnju između država

članica i Komisije u području mobilnosti

radne snage u Uniji. Ovim bi se okvirom

trebala ujediniti na jednom mjestu sva

slobodna radna mjesta u Uniji te

mogućnost prijave na ta radna mjesta

(„popunjavanje slobodnih radnih mjesta“),

utvrditi pružanje povezanih usluga podrške

radnicima i poslodavcima i osigurati

zajednički pristup razmjeni informacija

koje su potrebne za olakšavanje navedene

suradnje.

pravičnoj osnovi u skladu s člankom 46.

točkom (a) UFEU-a. Zato je potrebno

uspostaviti zajednički okvir za suradnju

između država članica i Komisije u

području mobilnosti radne snage u Uniji.

Tim bi se okvirom trebala ujediniti na

jednom mjestu sva slobodna radna mjesta u

Uniji te mogućnost prijave na ta radna

mjesta („popunjavanje slobodnih radnih

mjesta“), utvrditi pružanje povezanih

usluga podrške radnicima i poslodavcima i

osigurati zajednički pristup razmjeni

informacija i pružanju usluga

personaliziranog savjetovanja koje su

potrebne za olakšavanje te suradnje.

Amandman 6

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 5.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5a) Uzimajući u obzir ključnu važnost

mreže EURES za poticanje zapošljavanja

u Uniji, Komisija bi trebala zajamčiti

izravno i odgovarajuće financiranje za

dobro funkcioniranje platforme i za

suradnju država članica.

Amandman 7

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6) U „Programu za rast i radna mjesta“

Europsko vijeće zatražilo je istraživanje

mogućnosti širenja mreže EURES na

pripravnički staž i naukovanje, s tim da

pripravnički staž i naukovanje mogu biti

obuhvaćeni postojećom Uredbom, pod

uvjetom da se predmetne osobe smatraju

radnicima uz upućivanje na prava dana

građanima sukladno članku 45. Ugovora.

Potrebno je uvesti odgovarajuću razmjenu

(6) U „Programu za rast i radna mjesta“

Europsko vijeće zatražilo je istraživanje

mogućnosti širenja mreže EURES na

pripravnički staž i naukovanje.

Pripravnički staž i naukovanje mogu biti

obuhvaćeni postojećom Uredbom, pod

uvjetom da se predmetne osobe smatraju

radnicima uz upućivanje na prava dana

građanima sukladno člancima 45. i 47.

UFEU-a. Uvjeti kojima su podložni ti

Page 5: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 5

HR

informacija o mobilnosti za pripravnike i

naučnike u Uniji te razviti odgovarajuće

usluge podrške za kandidate za ta radna

mjesta, na temelju mehanizma za

popunjavanje ponuđenih radnih mjesta

kada se to smatra izvedivim u skladu s

odgovarajućim normama i vodeći računa o

nadležnostima država članica.

pripravnički staževi i ta naukovanja

trebali bi se odrediti u okviru postojećeg

prava Unije i nacionalnog prava te bi

trebali poštovati minimalne socijalne i

radne norme države članice koja je

domaćin. Države članice trebale bi moći

isključiti pojedina slobodna mjesta za

pripravničke staževe i naukovanja zbog

razlika u njihovim obrazovnim sustavima

i njihovim aktivnim politikama tržišta

rada. Potrebno je uvesti odgovarajuću

razmjenu informacija o mobilnosti za

pripravnike i naučnike u Uniji te razviti

odgovarajuće usluge podrške za kandidate

za ta radna mjesta, na temelju mehanizma

za popunjavanje ponuđenih radnih mjesta

kada se to smatra izvedivim u skladu s

odgovarajućim normama i vodeći računa o

nadležnostima država članica.

Amandman 8

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 6.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6a) Proširenje mreže EURES na

pripravničke staževe i naukovanja trebalo

bi biti u skladu s preporukom Vijeća o

kvalitativnom okviru za pripravništvo

kako bi se poboljšala kvaliteta

pripravničkih staževa, posebno u pogledu

sadržaja naobrazbe i osposobljavanja te

uvjeta rada, u cilju olakšavanja prijelaza

iz obrazovanja, nezaposlenosti ili

neaktivnosti na rad. Pripravnički staževi

bi, među ostalim, trebali poštovati uvjete

rada primjenjive na pripravnike u okviru

primjenjivog prava Unije i nacionalnog

prava, prava i obveze, transparentnost

uvjeta itd.

Amandman 9

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 7.a (nova)

Page 6: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 6

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7a) Potrebno je zakonodavstvo kojim će

se ojačati djelotvornost javnih službi za

zapošljavanje. Promicanje pravičnih

prilika za zapošljavanje preko portala

EURES-a također ovisi o izgradnji

kapaciteta, tehničkoj pomoći te

financijskim i ljudskim resursima javnih

službi za zapošljavanje svake države

članice.

Amandman 10

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 7.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7b) Mreža EURES trebala bi biti

dovoljno fleksibilna da se može prilagoditi

promjenjivoj naravi i strukturi usluga za

zapošljavanje. Otvaranje članstva u

EURES-u povećalo bi učinkovitost

izvršavanja usluge partnerstvima,

poboljšalo kvalitetu i povećalo tržišni

udjel mreže EURES. Članica mreže

EURES trebala bi stoga biti svaka javna

ili privatna organizacija ili organizacija iz

trećeg sektora koja ispunjava kriterije iz

ove Uredbe.

Amandman 11

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(8) Transnacionalna i prekogranična

suradnja i potpora svim organizacijama

koje rade za EURES u državama članicama

bila bi olakšana strukturom na razini Unije

(„Europski koordinacijski ured“) koja bi

trebala pružati zajedničke informacije,

aktivnosti osposobljavanja, alate i

(8) Transnacionalna i prekogranična

partnerstva te transnacionalna i

prekogranična suradnja i potpora svim

organizacijama koje rade za EURES u

državama članicama bili bi olakšani

strukturom na razini Unije („Europski

koordinacijski ured“) koja bi trebala

Page 7: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 7

HR

smjernice. Ta bi struktura trebala isto tako

biti odgovorna za razvoj Europskog portala

za radnu mobilnost (portal EURES),

zajedničke IT platforme. Za usmjeravanje

rada potrebno je pripremiti višegodišnje

programe rada u dogovoru s državama

članicama.

pružati zajedničke informacije, aktivnosti

osposobljavanja, alate i smjernice. Ta bi

struktura trebala isto tako biti odgovorna za

razvoj Europskog portala za radnu

mobilnost (portal EURES), zajedničke IT

platforme. Za usmjeravanje rada potrebno

je pripremiti višegodišnje programe rada u

dogovoru s državama članicama.

Amandman 12

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 9.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(9) Države članice trebale bi uspostaviti

koordinacijske urede na nacionalnoj razini

radi pružanja opće potpore i pomoći svim

organizacijama na njihovom teritoriju koje

rade za EURES i podržati suradnju s

istovjetnim organizacijama u drugim

državama članicama i s Europskom

koordinacijskom uredu. Ti koordinacijski

uredi trebali bi u prvom redu imati zadaću

rješavati prigovore i probleme u vezi sa

slobodnim radnim mjestima te provjeravati

pitanja usklađenosti u vezi s dobrovoljnom

i pravičnom mobilnosti radnika u Uniji.

(9) Države članice trebale bi uspostaviti

koordinacijske urede na nacionalnoj razini

radi pružanja opće potpore i pomoći svim

organizacijama na njihovom teritoriju koje

rade za EURES, uključujući i

prekogranična partnerstva, i podržati

suradnju s istovjetnim organizacijama u

drugim državama članicama, posebno u

susjednim državama članicama, te s

Europskim koordinacijskim uredom. Ti

koordinacijski uredi trebali bi u prvom

redu imati zadaću rješavati prigovore i

probleme u vezi sa slobodnim radnim

mjestima te provjeravati pitanja

usklađenosti u vezi s dobrovoljnom

mobilnosti radnika u Uniji na pravičnoj

osnovi.

Amandman 13

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 10.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10) Suradnja socijalnih partnera u mreži

EURES posebno pridonosi analizi prepreka

mobilnosti te promicanju pravične i

dobrovoljne mobilnosti radnika u Uniji,

uključujući u pograničnim regijama.

Predstavnici socijalnih partnera na razini

(10) Suradnja socijalnih partnera u mreži

EURES posebno pridonosi analizi prepreka

mobilnosti te promicanju dobrovoljne

mobilnosti radnika u Uniji na pravičnoj

osnovi, posebno u pograničnim regijama.

Predstavnici socijalnih partnera na razini

Page 8: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 8

HR

Unije stoga bi trebali biti uključeni u opću

strukturu upravljanja mreže EURES, dok

nacionalne organizacije poslodavaca i

sindikati mogu zatražiti partnerstvo s

EURES-om.

Unije stoga bi trebali biti uključeni u opću

strukturu upravljanja mreže EURES, dok

bi nacionalne organizacije poslodavaca i

sindikati trebali biti uključeni u skladu s

nacionalnim pravom i nacionalnim

praksama te bi trebali moći zatražiti

članstvo u EURES-u ili partnerstvo s

EURES-om nakon ispunjenja relevantnih

obveza.

Amandman 14

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 12.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(12) Brojnije članstvo u mreži EURES

donosi društvene, ekonomske i financijske

koristi. Na taj se način povećava

učinkovitost u pružanju usluga jer se

olakšavaju partnerstva, povećava

nadopunjavanje i poboljšava kvaliteta.

Njime se povećava tržišni udio mreže

EURES jer novi članovi u okviru

mehanizama za popunjavanje slobodnih

radnih mjesta stavljaju na raspolaganje

slobodna radna mjesta, molbe za posao i

životopise. Transnacionalna i

prekogranična suradnja, koja je ključno

obilježje rada EURES mreže, mogla bi

pridonijeti stvaranju inovativnih oblika

učenja i suradnje između službi za

zapošljavanje, uključujući u području

standarda kvalitete za slobodna radna

mjesta i usluge podrške. Time bi se

povećala važnost mreže EURES kao

jednog od glavnih alata dostupnih

državama članicama i Europskoj komisiji

za pružanje potpore konkretnim mjerama

za ostvarivanje visoke stope zaposlenosti u

Uniji.

(12) Brojnije članstvo u mreži EURES

moglo bi donijeti društvene, ekonomske i

financijske koristi. Na taj se način

povećava učinkovitost u pružanju usluga

jer se olakšavaju partnerstva, povećava

nadopunjavanje i poboljšava kvaliteta.

Njime se povećava tržišni udio mreže

EURES jer novi članovi u okviru

mehanizama za popunjavanje slobodnih

radnih mjesta stavljaju na raspolaganje

slobodna radna mjesta, molbe za posao i

životopise. Transnacionalna i

prekogranična suradnja, koja je ključno

obilježje rada EURES mreže, mogla bi

pridonijeti stvaranju inovativnih oblika

učenja i suradnje između službi za

zapošljavanje, uključujući u području

standarda kvalitete za slobodna radna

mjesta i usluge podrške. Time bi se

povećala i konsolidirala važnost mreže

EURES kao jednog od glavnih alata

dostupnih državama članicama i Europskoj

komisiji za pružanje potpore konkretnim

mjerama za ostvarivanje visoke razine

kvalitetnih i održivih radnih mjesta u

Uniji.

Amandman 15

Prijedlog uredbe

Page 9: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 9

HR

Uvodna izjava 12.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(12a) Politika tržišta rada je u nadležnosti

država članica, a Unija u okviru

relevantnih odredbi iz UFEU-a

koordinira i pruža podršku. Mjere

podrške povezane s mobilnošću trebaju

biti u skladu s načelima Ugovora o

Europskoj uniji („UEU”), posebno s

načelom jednakog postupanja, i s

relevantnim pravom Unije.

Amandman 16

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 14.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(14) Jedan od ciljeva mreže EURES je

podržati mobilnost radne snage unutar

Unije i stoga bi minimalni zajednički

kriteriji za pridruživanje organizacija za

odobravanje trebali uključivati zahtjev da

se te organizacije moraju obvezati da će

potpuno poštovati primjenjive norme na

tržištu rada i pravne zahtjeve.

(14) Jedan od ciljeva mreže EURES je

podržati mobilnost radne snage unutar

Unije i stoga bi minimalni zajednički

kriteriji za pridruživanje organizacija za

odobravanje trebali uključivati zahtjev da

se te organizacije moraju obvezati da će

potpuno poštovati primjenjive norme na

tržištu rada, pravne zahtjeve i načelo

nediskriminacije.

Amandman 17

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 14.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(14a) Države članice trebale bi moći odbiti

ili opozvati odobrenje članovima ili

partnerima mreže EURES koji krše

norme rada ili pravne zahtjeve, posebno u

pogledu primitaka od rada i radnih uvjeta.

U slučaju odbitka odobrenja na temelju

nepoštovanja normi rada i pravnih

zahtjeva, posebno u pogledu primitaka od

rada i radnih uvjeta, relevantni

Page 10: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 10

HR

nacionalni koordinacijski ured

obavještava Europski koordinacijski ured

kako bi prenio informaciju drugim

nacionalnim koordinacijskim uredima.

Ako član ili partner mreže EURES tamo

djeluje, dotičan nacionalni koordinacijsku

ured na svojem teritoriju poduzima

odgovarajuće mjere u skladu s

nacionalnim pravom i nacionalnim

praksama.

Amandman 18

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 15.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15a) Države članice trebale bi imenovati

javne službe za zapošljavanje kao članove

EURES-a, bez da te službe moraju

prolaziti kroz postupak odobrenja, pod

uvjetom da ispunjavaju minimalne

zajedničke kriterije. Trebalo bi biti

moguće delegirati javnim službama za

zapošljavanje aktivnosti povezane s

organizacijom rada mreže EURES.

Amandman 19

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 15.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15b) Odlukom Europskog parlamenta i

Vijeća br. 573/2014/EU1a predviđena je

uključiva usporedba svih javnih službi za

zapošljavanje koja se temelji na dokazima

i koja je usmjerena na rezultate u cilju

utvrđivanja najboljih praksi, čiji se puni

potencijal krije u stalnom sudjelovanju

država članica.

___________________

Odluka br. 573/2014 Europskog

parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o

Page 11: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 11

HR

pojačanoj suradnji između javnih službi

za zapošljavanje (JSZ-ova) (SL L 159,

28.5.2014., str. 32.).

Amandman 20

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 16.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16) Kako bi radnicima i poslodavcima

mogla davati pouzdane i ažurne

informacije o različitim vidovima

mobilnosti radne snage u Uniji, mreža

EURES bi trebala surađivati s drugim

tijelima, službama i mrežama Unije koje

olakšavaju mobilnost i informiraju građane

o njihovim pravima u skladu sa

zakonodavstvom Unije, kao što su portal

Vaša Europa, Europski portal za mlade i

SOLVIT, organizacije odgovorne za

priznavanje stručnih kvalifikacija i tijela za

promicanje, analizu, praćenje i potporu

jednakom postupanju s radnicima,

imenovane u skladu s Direktivom ..2013

(EU) [Europskog parlamenta i Vijeća o

mjerama za lakše ostvarivanje prava

radnika u kontekstu slobode kretanja

radnika].

(16) Kako bi radnicima i poslodavcima

mogla davati pouzdane i ažurne

informacije o različitim vidovima

mobilnosti radne snage i socijalne zaštite u

Uniji, mreža EURES bi trebala surađivati s

drugim tijelima, službama i mrežama Unije

koje olakšavaju mobilnost i informiraju

građane o njihovim pravima u skladu sa

zakonodavstvom Unije, kao što su

Administrativna komisija za koordinaciju

sustava socijalne sigurnosti uspostavljena

Uredbom (EZ) br. 883/20041a, europska

mreža tijela za jednakost (Equinet), portal

Vaša Europa, Europski portal za mlade i

SOLVIT, organizacije koje rade na

prekograničnoj suradnji i organizacije odgovorne za priznavanje stručnih

kvalifikacija i tijela za promicanje, analizu,

praćenje i potporu jednakom postupanju s

radnicima, imenovane u skladu s

Direktivom 2014/54/EU Europskog

parlamenta i Vijeća1b.

______________

1a Uredbom (EZ) br. 883/2004 Europskog

parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o

koordinaciji sustava socijalne sigurnosti

(SL L 166, 30.4.2004., str. 1.);

1b Direktiva 2014/54/EU Europskog

parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o

mjerama za lakše ostvarivanje prava

zajamčenih radnicima u kontekstu

slobode kretanja radnika (SL L 159,

28.5.2014., str. 32.)

Page 12: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 12

HR

Amandman 21

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 18.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(18a) Sva slobodna radna mjesta koja su

javno dostupna trebala bi biti objavljena

na portalu mreže EURES, u skladu s

vlastitim praksama države članice.

Amandman 22

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 19.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(19) Pravnu odgovornost za osiguravanje

unutarnje i tehničke kvalitete podataka koji

su dostupni zajedničkoj IT platformi,

posebno u pogledu podataka o slobodnim

radnim mjestima, snose organizacije koje

čine dostupnima podatke u skladu sa

zakonodavstvom i/ili normama koje

određuju države članice. Komisija bi

trebala olakšati suradnju kako bi se

omogućilo rano otkrivanje svih prijevara ili zlouporabe u vezi s razmjenom podataka

na razini Europske unije.

(19) Pravnu odgovornost za osiguravanje

unutarnje i tehničke kvalitete podataka koji

su dostupni zajedničkoj IT platformi,

posebno u pogledu podataka o slobodnim

radnim mjestima, snose organizacije koje

čine dostupnima podatke u skladu sa

zakonodavstvom i/ili normama koje

određuju države članice. Te bi

organizacije, zajedno s Komisijom, trebale olakšati suradnju kako bi se otkrile sve

prijevare ili zlouporabe u vezi s

razmjenom podataka na razini Unije. Sve

uključene strane trebale bi zajamčiti

pružanje podataka visoke kvalitete.

Amandman 23

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 20.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(20) Zajednički sustav klasifikacije

vještina, kompetencija, kvalifikacija i

zanimanja jedan je od najvažnijih alata

kojim će se u Uniji omogućiti

prijavljivanje na posao putem interneta te

(20) Zajednički sustav klasifikacije

vještina, kompetencija, kvalifikacija i

zanimanja jedan je od najvažnijih alata

kojim će se u Uniji omogućiti

prijavljivanje na posao putem interneta te

Page 13: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 13

HR

je stoga nužno razviti suradnju između

država članica i Europske komisije radi

postizanja interoperabilnosti i smislenog

automatskog povezivanja preko granica,

uključujući prenošenje iz zajedničkog u

nacionalne klasifikacijske sustave i

obrnuto. Kada budu uspostavljeni drugi

sustavi i alati za usporedivost i

transparentnost vještina i kvalifikacija, kao

što je Europski kvalifikacijski okvir i

jedinstveni okvir za transparentnost

kvalifikacija i kompetencija (Europass), i

oni bi se trebali koristiti u tom kontekstu.

je stoga nužno razviti suradnju između

država članica i Komisije radi postizanja

interoperabilnosti i smislenog automatskog

povezivanja preko granica, uključujući

prenošenje iz zajedničkog u nacionalne

klasifikacijske sustave i obrnuto. Trebalo

bi obavještavati države članice o razvoju

alata za Europske vještine, kompetencije,

klasifikacije i zanimanja (ESCO). Kada

budu uspostavljeni drugi sustavi i alati za

usporedivost i transparentnost vještina i

kvalifikacija, kao što je Europski

kvalifikacijski okvir i jedinstveni okvir za

transparentnost kvalifikacija i

kompetencija (Europass), i oni bi se trebali

koristiti u tom kontekstu.

Amandman 24

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 20.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(20a) Zajednički sustav klasifikacije

vještina, kompetencija, kvalifikacija i

zanimanja trebao bi iskoristiti iskustva i

najbolje prakse iz provedbe Europskog

kvalifikacijskog okvira i

Direktive 2005/36/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća1a.

___________________

1a Direktiva 2005/36/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o

priznavanju stručnih kvalifikacija (SL L

255, 30.9.2005., str. 22.).

Amandman 25

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 20.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(20b) Države članice trebale bi također

pojačati suradnju u pogledu priznavanja

Page 14: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 14

HR

diploma kako bi se omogućilo radnicima

da imaju pristup mogućnostima

zapošljavanja diljem Unije.

Amandman 26

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 21.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(21) Potrebno je uspostaviti zajednički

pristup uslugama koje pružaju organizacije

(„usluge podrške“) koje sudjeluju u mreži

EURES te u što većoj mjeri osigurati

načelo jednakog postupanja prema

radnicima i poslodavcima koji traže pomoć

u području mobilnosti radne snage u Uniji,

bez obzira na to gdje se oni nalaze u Uniji

te je stoga potrebno uspostaviti načela i

pravila o dostupnosti usluga podrške na

državnom području pojedinih država

članica. Taj zajednički pristup obuhvaća i

pripravništva i naukovanja koja se smatraju

zaposlenjem.

(21) Potrebno je uspostaviti zajednički

pristup uslugama koje pružaju organizacije

(„usluge podrške“) koje sudjeluju u mreži

EURES te u što većoj mjeri osigurati

načelo jednakog postupanja prema

radnicima i poslodavcima koji traže pomoć

u području mobilnosti radne snage u Uniji,

bez obzira na to gdje se oni nalaze u Uniji

te je stoga potrebno uspostaviti načela i

pravila o dostupnosti usluga podrške na

državnom području pojedinih država

članica. Taj zajednički pristup obuhvaća i

pripravništva i naukovanja koja se smatraju

zaposlenjem u skladu s člankom 45.

UFEU-a.

Amandman 27

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 22.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(22) Veći i opsežniji izbor usluga podrške

u području mobilnosti radnika unutar Unije

koristi radnicima i potreban je za

povećanje sposobnosti mreže EURES da

pruža potporu radnicima za vrijeme cijelog

životnog radnog vijeka, osiguravajući

njihove prelaske i karijere.

(22) Veći i opsežniji izbor usluga podrške

u području mobilnosti radnika unutar Unije

koristi radnicima i potreban je za

povećanje sposobnosti mreže EURES da

pruža personalizirane savjete i potporu

radnicima za vrijeme cijelog radnog vijeka,

osiguravajući njihove prelaske i karijere.

Amandman 28

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 23.

Page 15: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 15

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(23) Usluga podrške pomoći će smanjiti

prepreke s kojima se suočavaju tražitelji

zaposlenja prilikom ostvarivanja svojih

radničkih prava skladu sa zakonodavstvom

Unije te će pridonijeti boljem

iskorištavanju svih mogućnosti

zapošljavanja i time osigurati bolje izglede

za zapošljavanje svakog pojedinca.

(23) Usluga podrške pomoći će smanjiti

prepreke s kojima se suočavaju tražitelji

zaposlenja prilikom ostvarivanja svojih

prava u skladu sa zakonodavstvom Unije te

će pridonijeti boljem iskorištavanju svih

pripravničkih staževa, naukovanja i mogućnosti zapošljavanja i time osigurati

bolje izglede za zapošljavanje svakog

pojedinca.

Amandman 29

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 24.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(24) Duboko razumijevanje potražnje na

tržištu rada u odnosu na zanimanja,

sektore i potrebe poslodavaca pridonijelo

bi pravu na slobodno kretanje radnika u

Uniji i stoga bi usluge podrške trebale

uključivati kvalitetnu pomoć

poslodavcima, posebno malim i srednjim

poduzećima. Bliskom suradnjom između

službi za zapošljavanje i poslodavaca

povećat će se unos slobodnih radnih mjesta

i povezivanje prikladnih kandidata s tim

radnim mjestima, osigurat će se putovi za

tražitelje zaposlenja, posebno one u

ranjivim skupinama i poboljšati podaci o

tržištu rada.

(24) Duboko razumijevanje ponude i

potražnje na tržištu rada u pogledu

povezivanja vještina, kvalifikacija, zanimanja, sektora i potreba poslodavaca

pridonijelo bi pravu na slobodno kretanje

radnika u Uniji i stoga bi usluge podrške

trebale uključivati kvalitetnu pomoć

poslodavcima, posebno malim i srednjim

poduzećima. Bliskom suradnjom između

službi za zapošljavanje i poslodavaca

povećat će se unos slobodnih radnih mjesta

i povezivanje prikladnih kandidata s tim

radnim mjestima, osigurat će se putovi za

tražitelje zaposlenja, posebno za mlade i

one u ranjivim skupinama te poboljšati

podaci o tržištu rada.

Amandman 30

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 25.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(25) Usluge podrške koje su zajedničke

svim državama članicama trebale bi biti

definirane na temelju dogovora o uspješnoj

(25) Usluge podrške koje su zajedničke

svim državama članicama trebale bi biti

definirane na temelju dogovora o uspješnoj

Page 16: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 16

HR

praksi država članica u području

informiranja, usmjeravanja i savjetovanja

tražitelja zaposlenja i poslodavaca.

praksi država članica u području

informiranja, personaliziranog

usmjeravanja i savjetovanja tražitelja

zaposlenja i poslodavaca. Komisija bi

trebala zajamčiti pružanje tehničke i

financijske pomoći službama koje pružaju

podršku, među ostalima savjetnicima

mreže EURES.

Justification

Personalised services provided by EURES advisors play a key role in allowing workers to

make informed decisions when exercising their fundamental right of free movement.

Amandman 31

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 26.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(26) Usluge podrške radnicima povezane

su s ostvarivanjem njihova temeljnog prava

na kretanje koje imaju kao radnici u skladu

sa zakonodavstvom Unije i stoga bi trebale

biti besplatne. Međutim, na usluge podrške

poslodavcima može se naplaćivati

naknada, u skladu s nacionalnom

praksom.

(26) Usluge podrške radnicima povezane

su s ostvarivanjem njihova temeljnog prava

na kretanje koje imaju kao radnici u skladu

sa zakonodavstvom Unije i stoga bi trebale

biti besplatne. Usluge podrške

poslodavcima povezanima s mrežom

EURES također bi trebale biti besplatne.

Amandman 32

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 27.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(27) Posebnu pozornost treba posvetiti

pružanju podrške mobilnosti u

prekograničnim regijama i pružanju usluga

pograničnim radnicima koji žive u jednoj

državi članici, a rade u drugoj i suočavaju

se s različitim nacionalnim praksama i

pravnim sustavima te nailaze na posebne

administrativne, pravne ili porezne

prepreke mobilnosti. Države članice mogu

odlučiti uspostaviti posebne strukture

podrške za olakšavanje takve vrste

(27) Posebnu pozornost treba posvetiti

pružanju podrške mobilnosti u

prekograničnim regijama i pružanju usluga

pograničnim radnicima koji žive u jednoj

državi članici, a rade u drugoj i suočavaju

se s različitim nacionalnim praksama i

pravnim sustavima te nailaze na posebne

administrativne, pravne ili porezne

prepreke povezane s mobilnošću. Države

članice i/ili regionalna i lokalna tijela

trebali bi moći odlučiti uspostaviti posebne

Page 17: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 17

HR

mobilnosti, takve bi strukture trebale, u

okviru mreže EURES, uzimati u obzir

posebne potrebe za informacijama,

smjernicama, prekograničnom

povezivanju potražnje i ponude na tržištu

rada te posljedičnom popunjavanju radnih

mjesta.

strukture podrške za olakšavanje takve

vrste mobilnosti, a takve bi strukture

trebale, u okviru mreže EURES, uzimati u

obzir posebne potrebe za informacijama,

smjernicama, prekograničnim

povezivanjem potražnje i ponude na tržištu

rada te posljedičnim popunjavanjem

radnih mjesta. S tim u vezi, posebna bi

pozornost trebala biti posvećena

prekograničnim partnerstvima mreže

EURES.

Amandman 33

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 28.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(28) Transparentnost tržišta rada i

odgovarajuće sposobnosti povezivanja

preduvjeti su za mobilnost radne snage u

Uniji. Bolja ravnoteža između ponude i

potražnje na tržištu rada može se ostvariti

putem učinkovitog sustava na razini Unije

za razmjenu informacija o viškovima i

manjkovima radne snage na nacionalnoj i

sektorskoj razini koji bi se trebali

uspostaviti između država članica i

Europske komisije i koristiti kao osnova za

države članice da razviju svoje politike

mobilnosti i pomognu praktičnu suradnju u

okviru mreže EURES

(28) Transparentnost tržišta rada i

odgovarajuće sposobnosti povezivanja,

uključujući povezivanje vještina i

kvalifikacija s potrebama tržišta rada, preduvjeti su za mobilnost radne snage u

Uniji. Bolja ravnoteža između ponude i

potražnje na tržištu rada boljim

povezivanjem vještina i radnih mjesta može se ostvariti putem učinkovitog

sustava na razini Unije za razmjenu

informacija o nacionalnoj, regionalnoj i

sektorskoj ponudi i potražnji na tržištu

rada. Takav bi se sustav trebao uspostaviti

između država članica, uz pomoć

Komisije, i koristiti kao osnova za države

članice da razviju svoje politike mobilnosti

i pomognu praktičnu suradnju u okviru

mreže EURES.

Amandman 34

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 28.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(28a) Komisija bi trebala pratiti ponudu i

potražnju na tržištu rada Unije i

Page 18: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 18

HR

neprekidno analizirati trendove na tržištu

rada, u suradnji s Eurostatom i mrežom

EURES.

Amandman 35

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 29.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(29) Sloboda kretanja radnika i visok

stupanj zaposlenosti usko su povezani i

stoga je nužno da države članice razviju

politike mobilnosti koje će pridonijeti

boljem funkcioniranju tržišta rada u Uniji.

Politike mobilnosti u državama članicama

trebaju se smatrati sastavnim dijelom

njihovih socijalnih politika i politika

zapošljavanja.

(29) Sloboda kretanja radnika i visok

stupanj zaposlenosti usko su povezani i

stoga je nužno da države članice razviju

politike mobilnosti koje će pridonijeti

boljem funkcioniranju tržišta rada u Uniji.

Politike mobilnosti u državama članicama

trebaju se smatrati sastavnim dijelom

njihovih socijalnih politika i politika

zapošljavanja. Komisija bi trebala moći

sastaviti popis najboljih praksi država

članica i upućivati na njih u svojim

preporukama u okviru Europskog

semestra.

Amandman 36

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 29.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(29a) Tim bi se politikama u obzir trebali

uzimati i nepovoljan radni okoliš, visok

rizik od iskorištavanja i loši radni uvjeti

kojima mobilni radnici mogu biti izloženi

kada dođu na novo tržište rada. Na isti

način treba uzeti u obzir i obitelji tih

radnika i mogućnosti koje su im na

raspolaganju kako bi se uključili u novo

tržište rada.

Amandman 37

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 30.

Page 19: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 19

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(30) Potrebno je uspostaviti ciklus

programiranja radi podržavanja

koordinacije djelovanja o mobilnosti

unutar Unije. Kako bi programi djelovanja

bili učinkoviti, države članice prilikom

njihove pripreme moraju uzeti u obzir

podatke o tokovima i uzorcima mobilnosti,

analizu podataka o postojećim i budućim

nedostacima i viškovima radne snage i

iskustva te praksu zapošljavanja u okviru

mreže EURES te uključivati pregled

postojećih resursa i alata koji su na

raspolaganju organizacijama u državama

članicama za olakšanje mobilnosti radnika

unutar EU-a.

(30) Potrebno je uspostaviti ciklus

programiranja radi podržavanja

koordinacije djelovanja o mobilnosti

unutar Unije. Kako bi se otkrili i spriječili

negativni učinci nastali u vezi sa

zemljopisnom mobilnošću unutar Unije te

kako bi se zajamčila pravična mobilnost,

države članice prilikom pripreme

programa djelovanja moraju uzeti u obzir

podatke o tokovima i uzorcima mobilnosti,

analizu podataka o postojećoj i budućoj

ponudi i potražnji radne snage, ali i

iskustva i praksu zapošljavanja u okviru

mreže EURES te uključivati pregled

postojećih resursa i alata koji su na

raspolaganju organizacijama u državama

članicama za olakšanje mobilnosti radnika

unutar EU-a.

Amandman 38

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 31.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(31) Razmjenom nacrta planova djelovanja

među državama članicama u okviru ciklusa

njihove izrade trebalo bi se omogućiti

nacionalnim koordinacijskim uredima, koji

djeluju u ime država članica, zajedno s

Europskim koordinacijskim uredom, da

usmjeravaju resurse mreže EURES prema

odgovarajućim djelovanjima i projektima

te tako pridonose razvoju mreže EURES

kao alata usmjerenog prema rezultatima

koji je osjetljiv na potrebe radnika u skladu

s dinamikom na tržištu rada.

(31) Razmjenom nacrta planova djelovanja

među državama članicama u okviru ciklusa

njihove izrade trebalo bi se omogućiti

nacionalnim koordinacijskim uredima, koji

djeluju u ime država članica, zajedno s

Europskim koordinacijskim uredom i uz

prikladno sudjelovanje socijalnih

partnera, da usmjeravaju resurse mreže

EURES prema odgovarajućim

djelovanjima i projektima te tako pridonose

razvoju mreže EURES kao alata

usmjerenog prema rezultatima koji je

osjetljiv na potrebe radnika u skladu s

dinamikom tržišta rada Unije.

Amandman 39

Prijedlog uredbe

Page 20: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 20

HR

Uvodna izjava 32.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(32) U cilju stjecanja prikladnih

informacija za mjerenje rezultata mreže

EURES, potrebno je uspostaviti zajedničke

pokazatelje. Ti bi pokazatelji trebali

pomoći organizacijama koje sudjeluju u

mreži EURES da prepoznaju svoje

rezultate i ocijene napredak ostvaren u

odnosu na ciljeve mreže EURES u cjelini,

uključujući njezin doprinos provedbi

koordinirane strategije zapošljavanja u

skladu s člankom 145. Ugovora.

(32) U cilju stjecanja prikladnih

informacija za mjerenje rezultata mreže

EURES, potrebno je uspostaviti zajedničke

kvantitativne i kvalitativne pokazatelje, po

potrebi razvrstane po rodu, i provesti

temeljitu procjenu učinka mobilnosti na

tržišta rada. Ti bi pokazatelji i procjene

učinka trebali pomoći organizacijama koje

sudjeluju u mreži EURES da prepoznaju

svoje rezultate i ocijene napredak ostvaren

u odnosu na ciljeve mreže EURES u

cjelini, uključujući njezin doprinos

provedbi koordinirane strategije

zapošljavanja u skladu s člankom 145.

UFEU-a.

Amandman 40

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 33.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(33) Kad god mjere predviđene u ovoj

Uredbi podrazumijevaju obradu osobnih

podataka, potrebno ih je provoditi u skladu

sa zakonodavstvom EU-a o zaštiti osobnih

podataka20 i povezanim nacionalnim

provedbenim mjerama.

(33) Kad mjere predviđene u ovoj Uredbi

podrazumijevaju obradu osobnih podataka,

potrebno ih je provoditi u skladu sa

zakonodavstvom Unije o zaštiti osobnih

podataka i povezanim nacionalnim

provedbenim mjerama. Osobni podaci ne

zadržavaju se duže od razdoblja potrebnog

za ispunjenje svrhe u koju su ti podaci

prikupljeni.

__________________ __________________

20 Posebno, Direktiva 95/46/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995.

o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom

osobnih podataka i o slobodnom protoku

takvih podataka (SL L 281, 23.11.1995.,

str. 31) i Uredba (EZ) br. 45/2001

Europskog parlamenta i Vijeća od 18.

prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s

obradom osobnih podataka u institucijama

i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju

20 Posebno, Direktiva 95/46/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995.

o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom

osobnih podataka i o slobodnom protoku

takvih podataka (SL L 281, 23.11.1995.,

str. 31) i Uredba (EZ) br. 45/2001

Europskog parlamenta i Vijeća od 18.

prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s

obradom osobnih podataka u institucijama

i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju

Page 21: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 21

HR

takvih podataka primjenjuju se u

kontekstu ove Uredbe (SL L 8,

12.01.2001., str. 1).

takvih podataka (SL L 8, 12.1.2001., str.

1).

Amandman 41

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 33.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(33a) Provedbom ove Uredbe omogućit će

se stvaranje učinkovitog mehanizma za

bolju integraciju obrazovnih sustava u

skladu s potrebama na tržištu rada i

tržišta rada u cjelini.

Amandman 42

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 35.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(35) Budući da države članice ne mogu u

potpunosti ostvariti cilj ove Uredbe,

odnosno uspostavu zajedničkog okvira za

suradnju između država članica radi

spajanja slobodnih radnih mjesta i

mogućnosti prijave na ta slobodna radna

mjesta i lakšeg ostvarivanja ravnoteže

između ponude i potražnje na tržištu rada,

on se stoga, zbog opsega i učinka

djelovanja, lakše može ostvariti na razini

Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s

načelom supsidijarnosti, kako je

predviđeno u članku 5. Ugovora o

Europskoj uniji. U skladu s načelom

proporcionalnosti, kako je navedeno u

navedenom članku 5., ova Uredba ne

prelazi ono što je potrebno za postizanje

tog cilja.

(35) Cilj ove Uredbe, odnosno uspostava

zajedničkog okvira za suradnju između

država članica radi spajanja slobodnih

radnih mjesta i mogućnosti prijave na ta

slobodna radna mjesta i lakšeg ostvarivanja

ravnoteže između ponude i potražnje na

tržištu rada, lakše se može ostvariti ako

države članice surađuju, uz podršku

Komisije, na razini Unije. Unija može

donijeti mjere u skladu s načelom

supsidijarnosti iz članka 5. UEU-a. U

skladu s načelom proporcionalnosti, kako

je navedeno u tom članku, ova Uredba ne

prelazi ono što je potrebno za postizanje

tog cilja.

Amandman 43

Prijedlog uredbe

Page 22: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 22

HR

Uvodna izjava 36.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(36) Ovlast donošenja delegiranih akata u

skladu s člankom 290. Ugovora o

funkcioniranju Europske unije potrebno

je prenijeti na Komisiju kako bi se

osigurala mogućnost izmjene obveza koje

su državama članicama određene u vezi s

odobravanjem organizacija da postanu

članicama mreže EURES kao partneri

EURES-a te dostavljanjem zajedničkih

pokazatelja za te organizacije u svjetlu

iskustava stečenih njihovom primjenom ili

uzimanje u obzir promjena na tržištu rada.

Posebno je važno da Komisija tijekom

pripremnih aktivnosti provede

odgovarajuća savjetovanja, uključujući

savjetovanja na stručnoj razini. Prilikom

izrade i sastavljanja delegiranih akata

Komisija treba osigurati istovremenu,

pravodobnu i odgovarajuću dostavu

mjerodavnih dokumenata Europskom

parlamentu i Vijeću.

(36) Ovlast donošenja delegiranih akata u

skladu s člankom 290. UFEU-a potrebno

je prenijeti na Komisiju kako bi se

osigurala mogućnost izmjene obveza koje

su državama članicama određene u vezi s

odobravanjem organizacija da postanu

članicama mreže EURES kao partneri

EURES-a te dostavljanjem zajedničkih

pokazatelja za te organizacije u svjetlu

iskustava stečenih njihovom primjenom ili

uzimanje u obzir promjena na tržištu rada,

te kako bi se omogućila promjena usluga

pružanja pomoći za radnike ili usluga

pružanja pomoći za poslodavce. Posebno

je važno da Komisija tijekom pripremnih

aktivnosti provede odgovarajuća

savjetovanja, uključujući savjetovanja na

stručnoj razini. Prilikom izrade i

sastavljanja delegiranih akata Komisija

treba osigurati istovremenu, pravodobnu i

odgovarajuću dostavu mjerodavnih

dokumenata Europskom parlamentu i

Vijeću.

Amandman 44

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 37.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(37) Kako bi se osigurali ujednačeni uvjeti

za provedbu tehničkih normi i načina za

popunjavanje slobodnih radnih mjesta i

automatsko povezivanje te na modele i

postupke za razmjenu informacija između

država članica, provedbene ovlasti

potrebno je prenijeti na Komisiju. Te bi

ovlasti trebalo izvršavati u skladu s

Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog

parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o

utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s

mehanizmima nadzora država članica nad

izvršavanjem provedbenih ovlasti

Komisije.

(37) Kako bi se osigurali ujednačeni uvjeti

za provedbu tehničkih normi i načina za

popunjavanje slobodnih radnih mjesta i

automatsko povezivanje te za modele i

postupke za razmjenu informacija među

državama članicama, te kako bi se usvojio

popis vještina, kompetencija i zanimanja

europske klasifikacije, provedbene ovlasti

potrebno je prenijeti na Komisiju. Te bi se

ovlasti trebale izvršavati u skladu s

Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog

parlamenta i Vijeća1a.

_______________

Page 23: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 23

HR

1a Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog

parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o

utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s

mehanizmima nadzora država članica nad

izvršavanjem provedbenih ovlasti

Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

Amandman 45

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 37.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(37a) U svrhu uspostavljanja sastava

mreže za prijelazno razdoblje i

osiguravanja nastavka poslovanja s

mrežom uspostavljenom u okviru Uredbe

(EU) br. 492/2011, organizacijama koje se

smatraju partnerima EURES-a na

temelju članka 3. točke (c) ili pridruženim

partnerima na temelju članka 3. točke (d)

Provedbene odluke Komisije 2012/733/EU

na datum ...+ trebalo bi dopustiti da

nastave djelovati kao članovi ili partneri

EURES-a tijekom prijelaznog razdoblja.

_______________

+SL: unijeti datum stupanja na snagu ove

Uredbe.

Amandman 46

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Cilj je ove Uredbe olakšati ostvarivanje

slobode kretanja radnika u Uniji u skladu s

člankom 45. UFEU-a uspostavljanjem

zajedničkog okvira za suradnju između

država članica i Komisije.

1. Cilj je ove Uredbe olakšati ostvarivanje

slobode kretanja radnika u Uniji i ukidanje

svake diskriminacije na temelju

nacionalnosti među radnicima iz država

članica u pogledu zapošljavanja,

primitaka od rada i drugih uvjeta rada i

zapošljavanja unutar Unije u skladu s

člankom 45. UFEU-a uspostavljanjem

zajedničkog okvira za suradnju među

Page 24: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 24

HR

državama članicama, socijalnim

partnerima i Komisijom.

Amandman 47

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) djelovanjima država članica radi lakšeg

ostvarivanja ravnoteže između ponude i

potražnje na tržištu rada u Uniji, u cilju

promicanja visokog stupnja zaposlenosti;

(b) djelovanjima država članica radi lakšeg

ostvarivanja ravnoteže između ponude i

potražnje na tržištu rada u Uniji, u cilju

postizanja visoke razine kvalitetnih i

održivih radnih mjesta;

Amandman 48

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 2. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) funkcioniranju Europske mreže službi

za zapošljavanje između država članica i

Komisije;

(c) funkcioniranju Europske mreže službi

za zapošljavanje između država članica i

Komisije, uz odgovarajuće sudjelovanje

socijalnih partnera;

Amandman 49

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 2. – točka da (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(da) uslugama koje se pružaju osobama

koje traže posao u cilju jamčenja pravične

mobilnosti;

Amandman 50

Prijedlog uredbe

Page 25: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 25

HR

Članak 1. – stavak 2. – točka db (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(db) djelotvornoj promidžbi mreže EURES

na razini Unije preko mjera intenzivne

komunikacije koje treba poduzeti

Komisija i osobito države članice

upotrebljavajući instrumente kojima se

jamči opsežno širenje i pristupačnost;

Amandman 51

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) „javne službe za zapošljavanje“ su

organizacije država članica, kao dio

mjerodavnih ministarstava, javnih tijela ili

korporacija na koje se primjenjuje javno

pravo, odgovorne za provedbu aktivnih

politika tržišta rada i pružanje usluga

zapošljavanja u javnom interesu;

(a) „javne službe za zapošljavanje” ili

„JSZ” znači organizacije država članica,

kao dio mjerodavnih ministarstava, javnih

tijela ili korporacija na koje se primjenjuje

javno pravo, odgovorne za provedbu

aktivnih politika tržišta rada i pružanje

visokokvalitetnih usluga zapošljavanja u

javnom interesu;

Amandman 52

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) „slobodno radno mjesto” znači svaka

ponuda zaposlenja, uključujući

pripravništva i naukovanja koja se smatraju

zaposlenjem;

(c) „slobodno radno mjesto” znači svaka

ponuda zaposlenja, uključujući

pripravništva i naukovanja koja se smatraju

zaposlenjem u skladu s člankom 45.

UFEU-a, ako su uvjeti u kojima se

odvijaju određeni u okviru postojećeg

prava Unije i nacionalnog prava i ako

poštuju minimalne socijalne i radne

norme države članice koja je domaćin;

Page 26: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 26

HR

Amandman 53

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(e) „zajednička IT platforma“ znači IT

infrastruktura i povezane platforme

uspostavljene na europskoj razini u svrhu

popunjavanja praznih radnih mjesta;

(e) „zajednička IT platforma” znači IT

infrastruktura i povezane platforme

uspostavljene, praćene i opsežno dijeljene

na razini Unije u svrhu popunjavanja

praznih radnih mjesta, kojima se također

trebaju odmah moći koristiti i osobe s

invaliditetom;

Amandman 54

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka fa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(fa) „pravična mobilnost” znači

dobrovoljna mobilnost kojom se ne krši

zakonodavstvo o zapošljavanju, norme o

zapošljavanju ili prava radnika u Uniji;

Amandman 55

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka ga (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ga) „prekogranična partnerstva mreže

EURES” znači dugoročna suradnja

između regionalnih i lokalnih službi za

zapošljavanje, socijalnih partnera i drugih

relevantnih dionika u regionalnim

strukturama koje oni osnivaju;

Page 27: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 27

HR

Amandman 56

Prijedlog uredbe

Članak 3. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uspostavljanje Reorganizacija

Justification

The EURES network already exists and requires reorganisation to improve services for

potential beneficiaries.

Amandman 57

Prijedlog uredbe

Članak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ovom se Uredbom uspostavlja Europska

mreža službi za zapošljavanje („mreža

EURES“).

Ovom se Uredbom predviđa

reorganizacija i jačanje Europske mreže službi za zapošljavanje („mreža EURESˮ).

Justification

The EURES network already exists and requires reorganisation to improve services for

potential beneficiaries.

Amandman 58

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Mreža EURES obuhvaća sljedeće

kategorije organizacija:

1. Mreža EURES obuhvaća sljedeće

kategorije organizacija:

(a) Europsku komisiju koja je odgovorna

za pružanje pomoći mreži EURES u

provedbi njezinih aktivnosti putem

Europskog koordinacijskog ureda;

(a) „Europski koordinacijski ured”,

osnovan pri Komisiji, koji je odgovoran za

pružanje pomoći mreži EURES u provedbi

njezinih aktivnosti;

(aa) „nacionalne koordinacijske urede”

koje imenuju države članice i koji su

odgovorni za primjenu ove Uredbe u

predmetnoj državi članici; države članice

mogu kao nacionalni koordinacijski ured

Page 28: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 28

HR

imenovati svoju javnu službu za

zapošljavanje;

(b)članove EURES-a kao tijela koja su

imenovale države članice odgovorne za

primjenu ove Uredbe u predmetnoj državi

članici tj. nacionalni koordinacijski uredi;

(b) „članove mreže EURES” koji su:

(i) javna služba za zapošljavanje koju

svaka država članica imenuje u skladu s

člankom 8.a; i

(ii) javne ili privatne organizacije koje su

države članice odobrile u skladu s

člankom 8. za pružanje pomoći u

popunjavanju slobodnih radnih mjesta i

usluga podrške radnicima i poslodavcima

na nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj

razini, među ostalim i prekogranično;

(c) partnere EURES-a koje čine

organizacije koje su države članice

odobrile za pružanje pomoći u

popunjavanju slobodnih radnih mjesta i/ili

usluga podrške radnicima i poslodavcima

na nacionalnoj, regionalnoj i/ili lokalnoj

razini.

(c) partnere EURES-a koje čine javne ili

privatne organizacije koje su države

članice odobrile za pružanje pomoći u

popunjavanju slobodnih radnih mjesta ili

usluga podrške radnicima i poslodavcima

na nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj

razini, među ostalim i prekogranično.

Amandman 59

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. U skladu s njihovim ulogama i

odgovornostima, sve organizacije koje

sudjeluju u mreži EURES aktivno promiču,

blisko surađujući, mogućnosti koje nudi

mobilnost radnika unutar Unije i traže

načine i sredstva za radnike i poslodavce

da iskoriste te mogućnosti na lokalnoj,

regionalnoj, nacionalnoj i europskoj

razini.

2. U skladu s njihovim ulogama i

odgovornostima, sve organizacije koje

sudjeluju u mreži EURES aktivno promiču,

blisko surađujući, mogućnosti koje nudi

mobilnost radnika unutar Unije i traže

načine i sredstva za radnike i poslodavce

da uživaju pravičnu mobilnost i iskoriste

te mogućnosti na nacionalnoj, regionalnoj

i lokalnoj razini te na razini Unije, među

ostalim i prekogranično.

Amandman 60

Prijedlog uredbe

Page 29: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 29

HR

Članak 4. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Organizacije koje su socijalni partneri

postaju dio mreže EURES kao njezini

članovi ili partneri u skladu s člankom 8.

Amandman 61

Prijedlog uredbe

Članak 5. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) provedba koordinirane strategije

zapošljavanja u skladu s člankom 145.

UFEU-a;

(b) provedba koordinirane strategije

zapošljavanja, a posebno promicanja

kvalificirane, obrazovane i prilagodljive

radne snage u skladu s člankom 145.

UFEU-a;

Amandman 62

Prijedlog uredbe

Članak 5. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) bolje funkcioniranje i integracija tržišta

rada u Uniji;

(c) funkcioniranje, kohezija i integracija

tržišta rada u Uniji, uključujući

prekogranična tržišta rada, jamčeći

pristup bez diskriminacije radnim

mjestima i prijavama te relevantnim

informacijama o tržištu rada;

Amandman 63

Prijedlog uredbe

Članak 5. − točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) veća dobrovoljna zemljopisna i radna

mobilnost u Uniji na pravičnoj osnovi;

(d) veća dobrovoljna zemljopisna i radna

mobilnost u Uniji, posebno u

prekograničnim regijama, na pravičnoj

osnovi;

Page 30: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 30

HR

Amandman 64

Prijedlog uredbe

Article 5 – oint d a (new)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(da) poticanje država članica da u svojim

nacionalnim pravima ukinu sve prepreke

toj mobilnosti;

Amandman 65

Prijedlog uredbe

Članak 5. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(e) društvena uključenost i integracija

osoba isključenih iz tržišta rada.

(e) društvena uključenost i integracija

diljem Unije osoba isključenih iz tržišta

rada, uz poseban naglasak na

najugroženije skupine i osobe u regijama

koje su najteže pogođene nezaposlenošću;

Amandman 66

Prijedlog uredbe

Članak 5. – točka ea (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ea) veća povezanost među politikama

Unije koje su uvedene u cilju

suprotstavljanja nezaposlenosti, posebno

nezaposlenosti mladih i nejednakostima.

Amandman 67

Prijedlog uredbe

Article 5 – point e b (new)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(eb) podržavanje neometanog prijelaza iz

Page 31: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 31

HR

obrazovanja u rad na tržištu rada Unije;

Amandman 68

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1. – točka a – točka i.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(i) funkcioniranje i razvoj Europskog

portala za radnu mobilnost, portala EURES

i povezanih usluga informacijske

tehnologije, uključujući sustave i postupke

za razmjenu slobodnih radnih mjesta,

molbi za posao, životopisa i popratne

dokumentacije, kao što su putovnice

vještina i slično te druge informacije, u

suradnji s drugim mjerodavnim

informativnim, savjetodavnim službama ili

mrežama te inicijativama u Uniji;

(i) funkcioniranje i razvoj Europskog

portala za radnu mobilnost, portala EURES

i povezanih usluga informacijske

tehnologije koje moraju biti upotrebljive i

pristupačne, uključujući sustave i postupke

za razmjenu slobodnih radnih mjesta,

molbi za posao, životopisa i popratne

dokumentacije, kao što su putovnice

vještina i slično te druge informacije, u

suradnji s drugim mjerodavnim

informativnim, savjetodavnim službama ili

mrežama te inicijativama u Uniji;

Amandman 69

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1. – točka a – točka ii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ii) informacijske i komunikacijske

aktivnosti;

(ii) informacijske i komunikacijske

aktivnosti diljem Unije, preko platformi

kojima se stiže do svih mogućih korisnika,

uključujući pružanje okruženja bez

prepreka;

Amandman 70

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1. – točka a – podtočka iii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(iii) zajednički program osposobljavanja za

osoblje EURES-a;

(iii) zajednički program osposobljavanja i

stalnog razvoja za osoblje EURES-a, što

obuhvaća ažuriranja o koordinaciji

sustava socijalne sigurnosti kao što je

Page 32: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 32

HR

predviđeno Uredbom (EZ) br. 883/2004 i

osposobljavanja za podizanje razine

svijesti kako bi se odgovorilo na različite

potrebe specifičnih grupa radnika;

(iiia) izravno dostupne usluge stručne

podrške za savjetnike EURES-a;

Amandman 71

Prijedlog uredbe

Article 6 – paragraph 1 – point a – point iv

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(iv) olakšavanje umrežavanja, razmjene

najbolje prakse i uzajamnog učenja s

mrežom EURE;

(iv) olakšavanje razmjene najboljih praksi

i uzajamno učenje u okviru mreže

EURES;

Amandman 72

Prijedlog uredbe

Article 6 – paragraph 1 – point a – point iv a (new)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(iva) najširi mogući pristup uslugama

mreže EURES na nediskriminirajućoj

osnovi;

Amandman 73

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) analiza zemljopisne i radne mobilnosti; (b) analiza ponude i potražnje na tržištu

rada unutar Unije, te zemljopisne i radne

mobilnosti, uzimajući u obzir različite

situacije u državama članicama;

Page 33: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 33

HR

Amandman 74

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) razvoj odgovarajućeg okvira za

suradnju i popunjavanje slobodnih radnih

mjesta u Uniji u području pripravničkog

staža i naukovanja, u skladu s ovom

Uredbom;

(c) razvoj odgovarajućeg okvira za

strukturu za suradnju i popunjavanje

slobodnih radnih mjesta u Uniji u području

pripravničkog staža i naukovanja,

uključujući po potrebi na prekograničnoj

osnovi, u skladu s ovom Uredbom;

Justification

As part of a functioning EURES network, the European Coordination Office must draw on

past experience and adapt this to specific local and regional characteristics.

Amandman 75

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) praćenje i evaluacija aktivnosti

EURES-a i njezinih rezultata u području

zapošljavanja, u suradnji s članovima

EURES-a.

(d) praćenje i evaluacija aktivnosti mreže

EURES i njezinih rezultata i sastavljanje

izvješća po državama;

(da) suradnja s Administrativnom

komisijom za koordinaciju sustavâ

socijalne sigurnosti, s mrežom SOLVIT i s

mrežom Equinet.

Amandman 76

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1 a. Europskim koordinacijskim uredom

upravlja Komisija. Ured osmišljava i

provodi svoje aktivnosti u bliskoj suradnji

sa socijalnim partnerima, prekograničnim

partnerstvima i nacionalnim

Page 34: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 34

HR

koordinacijskim uredima.

Amandman 77

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2 a. Europski koordinacijski ured, u

bliskoj suradnji s nacionalnim

koordinacijskim uredima, objavljuje

godišnju izjavu u kojoj navodi broj

slobodnih radnih mjesta koja su stavljena

na raspolaganje u svakoj državi članici,

uzimajući posebno u obzir broj stanovnika

i veličinu njihova gospodarstva.

Amandman 78

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

-1. Države članice imenuju nacionalne

koordinacijske urede iz članka 4. Države

članice obavješćuju Europski

koordinacijski ured o tom imenovanju.

1. Svaki nacionalni koordinacijski ured

odgovoran je za

1. Svaki nacionalni koordinacijski ured

odgovoran je za

(a) suradnju s Komisijom i drugim

državama članicama na području

popunjavanja slobodnih radnih mjesta u

okviru određenom u Poglavlju III.;

(a) suradnju s Komisijom i drugim

državama članicama, posebno sa

susjednim država članicama, na području

popunjavanja slobodnih radnih mjesta u

okviru određenom u Poglavlju III.;

(aa) poduzimanje svih potrebnih mjera

kako bi se zajamčilo da su sve molbe za

posao i svi životopisi koji su nacionalno

dostupni stavljeni na raspolaganje portalu

EURES-a;

(ab) obavještavanje Europskog

koordinacijskog ureda o svakom

poznatom nepodudaranju između broja

prijavljenih slobodnih radnih mjesta i

ukupnog broja slobodnih radnih mjesta

Page 35: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 35

HR

na nacionalnoj razini;

(b) organizaciju rada s EURES-om u

državama članicama, uključujući pružanje

usluga podrške u skladu s Poglavljem IV.;

(b) organizaciju rada s EURES-om u

državama članicama, među ostalim

jamčenje koordiniranog prijenosa

informacija o slobodnim radnim

mjestima, molbama za posao i

životopisima na portal EURES-a u skladu

s člankom 14.;

(c) koordinaciju djelovanja predmetnih

država članica i s drugim državama

članicama u skladu s Poglavljem V.

(c) koordinaciju djelovanja predmetnih

država članica i s drugim državama

članicama u skladu s Poglavljem V.

Amandman 79

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Nacionalni koordinacijski ured

organizira na nacionalnoj razini provedbu

aktivnosti horizontalne potpore koju pruža

Europski koordinacijski ured u skladu s

člankom 6., ako je potrebno u bliskoj

suradnji s Europskim koordinacijskim

uredom i drugim Nacionalnim

koordinacijskim uredima. Posebno, te

aktivnosti horizontalne potpore su:

2. Nacionalni koordinacijski ured

organizira i provjerava na nacionalnoj

razini provedbu aktivnosti horizontalne

potpore koju pruža Europski koordinacijski

ured u skladu s člankom 6., ako je potrebno

u bliskoj suradnji s Europskim

koordinacijskim uredom i drugim

Nacionalnim koordinacijskim uredima.

Posebno, te aktivnosti horizontalne potpore

su:

Amandman 80

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) za potrebe objave, uključujući na

portalu EURES, prikupljanje i provjeru

informacija o partnerima EURES-a koji

djeluju s njihovih državnih područja, o

njihovim aktivnostima i opsegu usluga

podrške koje pružaju radnicima i

poslodavcima;

(a) za potrebe objave, uključujući na

portalu EURES, prikupljanje i provjeru

najnovijih informacija o članovima i

partnerima EURES-a koji djeluju s

njihovih državnih područja, o njihovim

aktivnostima i opsegu usluga podrške koje

pružaju radnicima i poslodavcima;

Page 36: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 36

HR

Amandman 81

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 2. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Nacionalni koordinacijski ured jamči da

postoji dovoljan broj osposobljenih

savjetnika EURES-a i da su jednako

rasprostranjeni po cijelom području kako

bi promovirali mrežu EURES kako bi ona

u konačnici postala neophodan

instrument za tržište rada Unije.

Amandman 82

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Za potrebe objave, uključujući na

portalu EURES, u interesu radnika i

poslodavaca, nacionalni koordinacijski

ured provjerava, redovno ažurira i

pravovremeno širi informacije i smjernice

dostupne na nacionalnoj razini o:

3. Za potrebe objave, uključujući na

portalu EURES i u pogledu informacija

prilagođenih radnicima i poslodavcima

koje pružaju savjetnici EURES-a,

nacionalni koordinacijski ured redovno

provjerava, ažurira i pravovremeno širi na

službenom jeziku države članice informacije i smjernice dostupne na

nacionalnoj razini o:

(a) životnim i radnim uvjetima; (a) životnim i radnim uvjetima,

uključujući doprinose za socijalno

osiguranje i plaćanje poreza;

(b) administrativnim postupcima u vezi sa

zapošljavanjem;

(b) administrativnim postupcima u pogledu

pristupa zapošljavanju i zapošljavanja

(c) pravilima koja se primjenjuju na

radnike;

(c) pravilima koja se primjenjuju na

radnike poput onih koji se nalaze u

kolektivnim ugovorima, pravilima o

zapošljavanju, pojedinačnim kategorijama

ugovora o radu i ostalim relevantnim

praktičnim informacijama;

(d) naukovanju i pripravničkom stažu; (d) pravilima koja se primjenjuju na

naukovanje i pripravnički staž, u skladu s

preporukama Vijeća o kvalitativnom

okviru za pripravništvo i postojećim

zakonodavstvom Unije i nacionalnim

Page 37: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 37

HR

zakonodavstvom;

(da) pristupu strukovnom obrazovanju i

osposobljavanju;

(e) ako je primjenjivo, o situaciji

pograničnih radnika, posebno u

pograničnim regijama

(e) o situaciji pograničnih radnika, posebno

u prekograničnim regijama, u bliskoj

suradnji s prekograničnim partnerstvima

EURES-a.

Ako je potrebno, nacionalni koordinacijski

ured može provjeriti i širiti informacije u

suradnji s drugim informativnim i

savjetodavnim službama i mrežama i

odgovarajućim tijelima na nacionalnoj

razini, uključujući one iz članka 5.

Direktive 2013/…/EU Europskog

parlamenta i Vijeća o mjerama za lakše

ostvarivanje prava koja su dodijeljena

radnicima u kontekstu slobode kretanja

radnika .

Nacionalni koordinacijski ured može

provjeriti i širiti informacije u suradnji s

drugim informativnim i savjetodavnim

službama i mrežama i odgovarajućim

tijelima na nacionalnoj razini, uključujući

one iz članka 5. Direktive 2013/…/EU

Europskog parlamenta i Vijeća o mjerama

za lakše ostvarivanje prava koja su

dodijeljena radnicima u kontekstu slobode

kretanja radnika .

3a. Nacionalni koordinacijski uredi

razmjenjuju informacije o mehanizmima i

normama iz članka 14. stavka 4. te o

normama o sigurnosti i zaštiti podataka

koji su važni za zajedničku IT platformu.

Oni surađuju međusobno i s Europskim

koordinacijskim uredom, posebno u

slučajevima pritužbi i kada se smatra da

slobodna radna mjesta nisu u skladu s tim

normama u okviru nacionalnog

zakonodavstva.

3b. Nacionalni koordinacijski uredi i

Europski koordinacijski ured jamče da se

osobni podaci koji su dati ili prikupljeni u

svrhu te Uredbe ne čuvaju duže od

razdoblja potrebnog za ispunjenje svrhe u

koju su ti podaci prikupljeni.

Amandman 83

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Nacionalni koordinacijski ured pruža

opću potporu organizacijama koje

sudjeluju na mreži EURES na njegovu

4. Nacionalni koordinacijski ured pruža

opću potporu organizacijama koje

sudjeluju na mreži EURES na njegovu

Page 38: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 38

HR

teritoriju u području suradnje s njihovim

partnerima EURES-a u drugim državama

članicama. To uključuje potporu u slučaju

pritužbi u vezi sa zapošljavanjem preko

EURES-a i slobodnim radnim mjestima iz

mreže EURES te suradnju s javnim

tijelima kao što su inspektorati rada.

teritoriju u području suradnje s njihovim

partnerima EURES-a u drugim državama

članicama. To uključuje potporu u slučaju

pritužbi u vezi sa zapošljavanjem preko

EURES-a i slobodnim radnim mjestima iz

mreže EURES te suradnju s javnim

tijelima kao što su inspektorati rada. Ishod

postupaka pritužbi dostupan je

Europskom koordinacijskom uredu kako

bi se apstrahirale i riješile prepreke

mobilnosti.

Amandman 84

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Nacionalni koordinacijski ured promiče

suradnju s dionicima, kao što su službe za

profesionalno savjetovanje, sveučilišta,

trgovačke komore i organizacije uključene

u programe naukovanja i pripravničkog

staža.

5. Nacionalni koordinacijski ured promiče

mrežu EURES i suradnju s dionicima, kao

što su službe za profesionalno

savjetovanje, strukovno obrazovanje i

institucije visokog obrazovanja, trgovačke

komore, socijalne službe i organizacije

koje predstavljaju osjetljive skupine na

tržištu rada i organizacije uključene u

programe naukovanja i pripravničkog

staža.

5a. Nacionalni koordinacijski ured

uspostavlja redovan dijalog sa socijalnim

partnerima na nacionalnoj razini u

skladu s nacionalnim zakonodavstvom i

praksama.

Amandman 85

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Svaka država članica osigurava da njezin

nacionalni koordinacijski ured dobije

osoblje i druge resurse koji su nužni za

izvršavanje njegovih zadaća iz ove Uredbe.

6. Svaka država članica osigurava da njezin

nacionalni koordinacijski ured dobije

osoblje i sve druge resurse koji su nužni za

izvršavanje njegovih zadaća iz ove Uredbe

te da ti uredi na pravovremeno pružaju

Page 39: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 39

HR

usluge visoke kvalitete.

Amandman 86

Prijedlog uredbe

Članak 8. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Odobravanje partnera EURES-a Odobravanje članova i partnera EURES-a

Amandman 87

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Svaka država članica uspostavlja sustav

za odobravanje partnera EURES-a koji

mogu sudjelovati u mreži EURES,

nadzirati njihove aktivnosti i usklađenosti s

nacionalnim zakonodavstvom i

zakonodavstvom Unije prilikom primjene

ove Uredbe. Taj sustav mora biti

transparentan, razmjeran i usklađen s

načelima jednakog postupanja prema

organizacijama koje podnose prijave i sa

zakonom.

1. Svaka država članica uspostavlja sustav

za odobravanje članova i partnera EURES-

a koji mogu sudjelovati u mreži EURES,

za poništenje tih odobrenja te za nadzor

njihovih aktivnosti i usklađenosti sa

zakonodavstvom Unije i nacionalnim

zakonodavstvom prilikom primjene ove

Uredbe. Taj sustav mora biti transparentan,

razmjeran i usklađen s načelima jednakog

postupanja prema organizacijama koje

podnose prijave i sa zakonom. Za usluge

zapošljavanja koje ne uključuju javne

službe za zapošljavanje uzimaju se u obzir

svi postojeći sustavi licenciranja i

odobrenja.

1a. U svrhu sustava spomenutog u stavku

1., države članice izrađuju zahtjeve i

kriterije za odobrenje članova i partnera u

mreži EURES. Ti zahtjevi i kriteriji u

najmanju ruku odgovaraju onima koji su

navedeni u ovoj Uredbi i Prilogu.

1b. U skladu sa sustavom iz stavka 1.,

organizacije se mogu prijaviti za članstvo

u EURES-u. Članovi EURES-a sudjeluju

u mreži EURES u skladu s člankom 9. te

u potpunosti provode svoje zadaće

pokrivajući cijelo državno ili regionalno

područje.

Page 40: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 40

HR

1c. U skladu sa sustavom iz stavka 1. tog

članka, službe za zapošljavanje i druge

organizacije mogu se prijaviti za

partnerstvo u EURES-u ako se obvežu da

će ispuniti sve opće obveze i barem jednu

od zadaća iz članka 9.

1d. Ako su ispunjeni uvjeti i kriteriji za

odobrenje članova ili partnera EURES-a,

država članica će u skladu s tim odobriti

podnositelja prijave.

Amandman 88

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice obavješćuju Europski

koordinacijski ured o svojim nacionalnim

sustavima i partnerima EURES-a kojima su

odobrili sudjelovanje u mreži EURES.

2. Države članice obavješćuju Europski

koordinacijski ured o svojim nacionalnim

sustavima prema stavku 1. ovog članka, o

članovima i partnerima EURES-a kojima

su odobrili sudjelovanje u mreži EURES u

skladu s tim sustavom, o svakom

odbijenom odobrenju na temelju

neusklađenosti s Odjeljkom I(1) Priloga te

o svakom opozivu takvog odobrenja i

njegovom razlogu. Europski

koordinacijski ured te informacije

prosljeđuje drugim nacionalnim

koordinacijskim uredima.

Amandman 89

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Ako država članica odluči da neće

odobriti članstvo ili partnerstvo određene

organizacije za zapošljavanje u EURES-u,

ta organizacija ima pravo žaliti se na tu

odluku.

Page 41: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 41

HR

Amandman 90

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Sve službe za zapošljavanje koje

zakonito djeluju u državi članici mogu

zatražiti da u toj državi članici sudjeluju u

mreži EURES kao partneri EURES-a, u

skladu s uvjetima iz ove Uredbe i

sustavom uspostavljenim u toj državi

članici.

Briše se.

Amandman 91

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Partneri EURES-a ovlašteni su

sudjelovati u mreži EURES u skladu s

minimalnim zajedničkim kriterijima iz

Priloga.

Briše se.

Amandman 92

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Minimalni zajednički kriteriji ne dovode

u pitanje primjenu dodatnih kriterija ili

zahtjeva u državi članici koje država

članica smatra nužnima za potrebe ispravne

primjene pravila koja se primjenjuju na rad

službi za zapošljavanje i na učinkovito

upravljanje politikama tržišta rada na

njihovom državnom području. Kako bi se

osigurala transparentnost, takvi kriteriji i

zahtjevi čine sastavni dio sustava iz stavka

1.

5. Minimalni zajednički kriteriji ne dovode

u pitanje primjenu dodatnih kriterija ili

zahtjeva u državi članici koje država

članica smatra nužnima za potrebe ispravne

primjene pravila koja se primjenjuju na rad

službi za zapošljavanje i na učinkovito

upravljanje politikama tržišta rada na

njihovom državnom području. Kako bi se

osigurala transparentnost, Europski

koordinacijski ured bit će obaviješten o takvim dodatnim kriterijima i zahtjevima

koji čine sastavni dio sustava iz stavka 1.

Page 42: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 42

HR

Amandman 93

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Partneri EURES-a mogu uključiti

druge partnere EURES-a ili druge

organizacije kako bi zajednički zadovoljili

kriterije iz Priloga. U takvim slučajevima,

neprekinuto postojanje prikladnog

partnerstva dodatni je uvjet za

sudjelovanje u mreži EURES

Briše se.

Amandman 94

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 6.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6 a. Države članice će opozvati odobrenje

članovima ili partnerima EURES-a ako

ne budu ispunjavali primjenjive kriterije

ili zahtjeve iz stavka 1.a, 1.b, 1.c ili 5.

Amandman 95

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7. Kako bi izmijenila Prilog, Komisija ima

ovlasti donositi delegirane akte u skladu s

postupkom iz članka 33.

Briše se.

Amandman 96

Prijedlog uredbe

Članak 8.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 8.a

Page 43: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 43

HR

Odobrenje članstva javnih službi za

zapošljavanje u EURES-u

Države članice određuju svoje javne

službe za zapošljavanje za članstvo u

EURES-u te o tome obavještavaju

Europski koordinacijski ured.

Zahvaljujući tome, te javne službe za

zapošljavanje imaju poseban status

unutar mreže EURES.

Države članice brinu se o tome da javne

službe za zapošljavanje kao članovi mreže

EURES ispunjavaju uvjete iz ove Uredbe i

u najmanju ruku kriterije navedene u

Prilogu.

Amandman 97

Prijedlog uredbe

Članak 9. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Odgovornosti partnera EURES-a Odgovornosti članova i partnera EURES-a

Amandman 98

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Organizacije podnositeljice zahtjeva

mogu izabrati sljedeće načine sudjelovanja

u mreži EURES na sljedeće načine:

1. Članovi EURES-a sudjeluju u mreži

EURES u skladu s obvezama iz ovog

stavka, dok se partneri pridržavaju barem

jedne od tih obveza:

(a) pridonijeti bazi slobodnih radnih mjesta

u skladu s člankom 14. stavkom (1),

točkom (a);

(a) pridonošenje bazi slobodnih radnih

mjesta u skladu s člankom 14. stavkom (1),

točkom (a);

(b) pridonijeti bazi molbi za posao i

životopisa u skladu s člankom 14. stavkom

(1), točkom (b);

(b) pridonošenje bazi molbi za posao i

životopisa u skladu s člankom 14. stavkom

(1), točkom (b);

(c) pružiti usluge podrške radnicima i

poslodavcima u skladu s Poglavljem IV. ili

(c) pružanje usluga podrške radnicima i

poslodavcima u skladu s Poglavljem IV.

(d) kombinacijom točaka (a) do (c).

Page 44: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 44

HR

Amandman 99

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Partneri EURES-a određuju jednu ili

više kontaktnih točaka, kao što su uredi za

zapošljavanje i popunjavanje radnih

mjesta, pozivni centri, samoposlužni alati i

slično, gdje radnici i poslodavci mogu

dobiti pomoć u vezi s popunjavanjem

slobodnih radnih mjesta i/ili pristupom

uslugama podrške u skladu s ovom

Uredbom. Kontaktne točke mogu se

temeljiti na programima razmjene osoblja,

upućivanju časnika za vezu ili uključivati

zajedničke agencije za popunjavanje radnih

mjesta.

2. Članovi i partneri EURES-a određuju

jednu ili više kontaktnih točaka, dostupnih

osobama s invaliditetom, kao što su uredi

za zapošljavanje i popunjavanje radnih

mjesta, pozivni centri, samoposlužni alati,

razne platforme za komunikaciju

dostupne što većem broju korisnika, gdje

radnici i poslodavci mogu dobiti pomoć u

vezi s popunjavanjem slobodnih radnih

mjesta i/ili pristupom uslugama podrške u

skladu s ovom Uredbom. Kontaktne točke

mogu se temeljiti na programima razmjene

osoblja ili upućivanju službenika za vezu te

mogu uključivati zajedničke agencije za

popunjavanje radnih mjesta.

Amandman 100

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 4. – podstavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Države članice mogu tražiti od partnera

EURES-a da daju svoj doprinos

4. Poštujući načelo proporcionalnosti,

države članice, kroz svoje nacionalne

koordinacijske urede, mogu zahtijevati od

članova i partnera EURES-a da doprinesu:

Amandman 101

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 4. – podstavak 1. − točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) funkcioniranju nacionalnih

središnjica iz članka 15. stavka 5. na

temelju naknada ili u nekom drugom

Briše se.

Page 45: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 45

HR

obliku;

Amandman 102

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 4. – podstavak 1. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a a) prikupljanju informacija koje će se

objaviti na portalu EURES-a;

Amandman 103

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 4. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice odlučuju o načinima za

davanje tih doprinosa u njihovim

nacionalnim sustavima na temelju načela

proporcionalnosti, uzimajući u obzir

čimbenike kao što su administrativna

sposobnost partnera EURES-a i njihova

sposobnost suradnje u mreži EURES kako

je navedeno u stavku 1.

Države članice odlučuju o načinima

davanja tih doprinosa.

Amandman 104

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice mogu povjeriti pružanje

usluga podrške iz članaka 21. do 23.

svojim javnim službama za zapošljavanje,

pod uvjetom da one sudjeluju u mreži

EURES, ili kao partneri EURES-a

odobreni u skladu s člankom 8. i Prilogom

ovoj Uredbi ili kao partneri EURES-a na

temelju izuzeća iz stavka 3.

2. Države članice povjeravaju pružanje

usluga podrške iz članaka 21. 22. i 23.

svojim JSZ-ovima ili ministarstvvima

rada.

Page 46: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 46

HR

Amandman 105

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Države članice mogu, najduže na pet

godina od datuma primjene ove Uredbe,

izuzeti od revizije primjene članka 8. i

priloga ovoj Uredbi one javne službe za

zapošljavanje koje su u trenutku stupanja

ove Uredbe na snagu bile dio mreže

EURES u skladu s Provedbenom odlukom

Komisije 2012/733/EU i/ili, ako je

prikladno, Odlukom Komisije 2003/8/EC.

Države članice obavješćuju Komisiju o

odobrenim izuzećima.

Briše se.

Amandman 106

Prijedlog uredbe

Članak 10.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

članak 10.a

Uloga prekograničnog partnerstva

EURES-a i ostale strukture podrške u

prekograničnim regijama

1. Prekogranično partnerstvo EURES-a i

ostale određene strukture podrške mogu

se osnovati u prekograničnim regijama

kako bi olakšale prekograničnu mobilnost

radnika.

2. Prekogranična partnerstva čine

organizacije koje sudjeluju u mreži

EURES u skladu s člankom 8. kao i drugi

dionici te pružaju usluge prekogranične

podrške u određenom prekograničnom

području.

3. Zadaće prekograničnih partnerstva su

prije svega pružanje informacija, savjeta

te usluga popunjavanja radnih mjesta i

zapošljavanja za pogranične radnike i

poslodavce, podržavanje umrežavanja

savjetnika EURES-a u graničnim

Page 47: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 47

HR

područjima, koordiniranje suradnje među

partnerima, obavljanje prekograničnih

aktivnosti radi poboljšanja

transparentnosti tržišta rada i uklanjanja

prepreka mobilnosti te pripremanje

višejezičnih publikacija za pogranične

radnike i poslodavce.

4. Države članice podržavaju aktivnosti

prekograničnih struktura te potiču

osnivanje novih partnerstva kako bi se na

učinkovitiji način ostvarila potreba za

koordinacijom mobilnosti radnika u

prekograničnim područjima.

Amandman 107

Prijedlog uredbe

Članak 11. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Koordinacijska skupina sastoji se od

predstavnika Europskog koordinacijskog

ureda i Nacionalnih koordinacijskih ureda.

1. Koordinacijska skupina sastoji se od

predstavnika Europskog koordinacijskog

ureda i nacionalnih koordinacijskih ureda

uz sudjelovanje socijalnih partnera na

razini Unije.

Amandman 108

Prijedlog uredbe

Članak 11. – stavak 3. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ona poziva predstavnike socijalnih

partnera na razini Unije da sudjeluju u

sastancima.

Briše se.

Obrazloženje

Deletion as Social Partners shall be member of the Coordination Group

Amandman 109

Prijedlog uredbe

Članak 12. – stavak 3.

Page 48: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 48

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Organizacije koje sudjeluju u mreži

EURES osiguravaju da su informacije i

promotivni materijali koje objavljuju u

skladu s općim komunikacijskim

aktivnostima mreže EURES i s

informacijama iz Europskog

koordinacijskog ureda.

3. Organizacije koje sudjeluju u mreži

EURES osiguravaju da su informacije i

promotivni materijali koje objavljuju u

skladu s općim komunikacijskim

aktivnostima i zajedničkim visokim

standardima mreže EURES i s

informacijama iz Europskog

koordinacijskog ureda.

Amandman 110

Prijedlog uredbe

Članak 13. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Europski koordinacijski ured olakšava

suradnju mreže EURES s drugim

informativnim i savjetodavnim službama i

mrežama Unije.

1. Europski koordinacijski ured olakšava

suradnju između mreže EURES i drugih

informativnih i savjetodavnih službi i

mreža Unije.

Amandman 111

Prijedlog uredbe

Članak 13. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Nacionalni koordinacijski uredi surađuju

sa službama i mrežama iz stavka 1. na

razini Unije, nacionalnoj, regionalnoj i

lokalnoj razini u cilju ostvarenja sinergija i

izbjegavanja preklapanja te, ako je

prikladno, uključuju partnere EURES-a.

2. Nacionalni koordinacijski uredi surađuju

sa službama i mrežama iz stavka 1. na

razini Unije, nacionalnoj, regionalnoj i

lokalnoj razini u cilju ostvarenja sinergija i

izbjegavanja preklapanja te, ako je

prikladno, uključuju članove i partnere

EURES-a.

Amandman 112

Prijedlog uredbe

Članak 13. – stavak 2.a (novi)

Page 49: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 49

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Kako bi smanjile nezaposlenost države

članice u suradnji s Komisijom

poduzimaju mjere kako bi se zajamčilo da

se državljanima EU-a omogući jednaki

pristup prilikom prijave za posao.

Amandman 113

Prijedlog uredbe

Članak 13. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Države članice nastoje razviti

jedinstvena mjesta za komunikaciju s

radnicima i poslodavcima o zajedničkim

aktivnostima EURES mreže i tih službi i

mreža.

3. Države članice nastoje razviti

jedinstvena mjesta, koja uključuju i

internet, za komunikaciju s radnicima i

poslodavcima o zajedničkim aktivnostima

EURES mreže i tih službi i mreža te

osiguravaju dostupnost tih rješenja

osobama s invaliditetom.

Amandman 114

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. U cilju spajanja oglasa za radna mjesta s

molbama za posao, svaka država članica

mora učiniti dostupnima na portalu

EURES-a:

1. U cilju spajanja oglasa za posao s

molbama za posao, svaka država članica

mora na portalu EURES-a staviti na

raspolaganje:

(a) sva dostupna slobodna radna mjesta

kod njezinih javnih službi za zapošljavanje

te onih koje pružaju partneri EURES-a;

(a) sva slobodna radna mjesta dostupna pri

njezinom JSZ-u kao i ona koja nude drugi

članovi i partneri EURES-a;

(b) sve molbe za posao i životopise

dostupne kod njezinih javnih službi za

zapošljavanje te one koje pružaju partneri

EURES-a, pod uvjetom da su predmetni

radnici pristali da informacije budu

dostupne portalu EURES pod uvjetima iz

stavka 3.;

(b) sve molbe za posao i životopise

dostupne kod njezinih JSZ-ova te one koje

podnose drugi članovi EURES-a i, gdje je

relevantno, partneri EURES-a, pod

uvjetom da su dotični podnositelji pristali

da informacije budu dostupne na portalu

EURES-a pod uvjetima iz stavka 3.

Države članice mogu zabraniti

Page 50: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 50

HR

objavljivanje slobodnog radnog mjesta na

portalu EURES-a ako to poslodavac

propisno opravda na temelju vještina i

stručnosti potrebnih za taj posao i u

slučaju slobodnih radnih mjesta koja se

ne objavljuju. Države članice mogu i dalje

izuzimati naukovanja i pripravnički staž

ako je to propisno opravdano u skladu s

nacionalnim sustavom obrazovanja ili

nacionalnom politikom tržišta rada.

Amandman 115

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Kada podatke o slobodnim radnim

mjestima dostavljaju na portal EURES-a,

države članice

2. Kada podatke o slobodnim radnim

mjestima dostavljaju na portal EURES-a,

države članice:

(a) ne rade nikakve razlike na temelju

prirode i trajanja ugovora niti planova

poslodavaca za zapošljavanje;

(a) ne rade nikakve razlike na temelju

prirode i trajanja ugovora niti planova

poslodavaca za zapošljavanje, ali pružaju

primjerene i relevantne informacije;

(b) mogu isključiti slobodna radna mjesta

koja su, zbog njihove prirode ili

nacionalnih pravila, otvorena samo za

građane određene zemlje.

(b) mogu isključiti slobodna radna mjesta

koja se odnose na javno financirane

kategorije pripravničkog staža i

naukovanja kao dio njihove aktualne

politike tržišta rada;

(b a) mogu isključiti ostala slobodna

radna mjesta kao dio njihove aktualne

politike tržišta rada koji je valjano

opravdan.

Amandman 116

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Pristanak radnika iz stavka 1. točke (b)

mora biti izričit, dvosmislen, slobodno dan,

specifičan i informiran. Radnici moraju

moći u bilo kojem trenutku povući svoj

3. Pristanak iz stavka 1. točke (b) mora biti

izričit, dvosmislen, slobodno dan,

specifičan i informiran. Podnositelji mogu

u bilo kojem trenutku povući svoj pristanak

Page 51: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 51

HR

pristanak i zatražiti brisanje ili izmjenu

nekih ili svih podataka koje su učinili

dostupnim. Radnici moraju moći izabrati

između niza mogućnosti za ograničavanje

pristupa njihovim podacima ili određenim

dodacima.

i zatražiti brisanje ili izmjenu nekih ili svih

podataka koje su učinili dostupnim.

Podnositelji mogu izabrati između niza

mogućnosti za ograničavanje pristupa

njihovim podacima ili određenim

dodacima, a to uključuje mogućnost da se

njihovi podaci mogu pretraživati samo

preko općih kategorija podataka ili da su

životopis i njihovi osobni podaci izravno

dostupni potencijalnim registriranim

poslodavcima.

Justification

Recommendation of the European Data Protection Supervisor

Amandman 117

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. One razmjenjuju informacije o

mehanizmima i normama iz stavka 4. te o

normama o sigurnosti i zaštiti podataka.

One surađuju međusobno i s Europskim

koordinacijskim uredbom, posebno u

slučaju pritužbi i slobodnih radnih mjesta

za koje se smatra da nisu u skladu s

normama primjenjivim u skladu s

nacionalnim zakonodavstvom.

Briše se.

Amandman 118

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7. Kako bi se omogućilo povezivanje

oglasa za slobodna radna mjesta s

molbama za posao, svaka država članica

pruža informacije iz stavka 1. u skladu s

ujednačenim sustavom.

7. Kako bi se omogućilo povezivanje

oglasa za slobodna radna mjesta s

molbama za posao, svaka država članica

pruža informacije iz stavka 1. na

transparentan i ujednačen način.

Page 52: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 52

HR

Amandman 119

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 7.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7 a. Portal EURES-a dostupan je i u

skladu s usvojenom europskom normom

EN 301549 o zahtjevima za dostupnost

informacijskih i komunikacijskih

tehnologija.

Justification

The established EU standard EN 301549 on accessibility requirements of ICT products and

services includes the technical specifications to make technology accessible. Precisely, clause

number 9 of this standard includes the internationally accepted WCAG 2.0 guidelines, Level

AA, which is the crucial level to enable citizens, including persons with disabilities, to access

online content. By designing an accessible portal, it will also comply with the UN Convention

on the Rights of Persons with Disabilities, ratified by the EU.

Amandman 120

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1 a. Javne službe za zapošljavanje

pojačano će surađivati kako bi pomogle u

usklađivanju prekogranične ponude i

potražnje radnih mjesta.

Amandman 121

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Države članice osiguravaju da su u

internim alatima za službenike kojima

upravljaju javne službe za zapošljavanje

sva slobodna radna mjesta, sve molbe za

posao i životopisi objavljeni na portalu

EURES dostupni pod istim uvjetima kao i

3. Države članice osiguravaju da su u

internim alatima za službenike kojima

upravljaju JSZ_ovi sva slobodna radna

mjesta, sve molbe za posao i životopisi

objavljeni na portalu EURES u skladu s

člankom 14. dostupni pod istim uvjetima

Page 53: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 53

HR

svi nacionalni podaci u tim alatima. kao i svi nacionalni podaci u tim alatima.

Justification

Recommendation of the European Data Protection Supervisor

Amandman 122

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Partneri EURES-a mogu primjenjivati

načela iz stavaka 1. i 3. u skladu s izborom

koji su te organizacije izvršile u skladu s

člankom 9. stavkom 1.

4. Dotični članovi i partneri EURES-a

također primjenjuju načela iz stavaka 1. i 3.

Amandman 123

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Države članice uspostavljaju nacionalne

središnjice kako bi omogućile prenošenje

na portal EURES informacija o slobodnim

radnim mjestima, molbama za posao i

životopisima koje je dala na raspolaganje

svaka organizacija koja je voljna podijeliti

te podatke i na portalu EURES.

5. Države članice uspostavljaju nacionalne

središnjice koristeći, ako je moguće, već

postojeće strukture vlasti, kako bi

omogućile prenošenje na portal EURES

informacija o slobodnim radnim mjestima,

molbama za posao i životopisima koje je

dala na raspolaganje svaka organizacija

koja je voljna podijeliti te podatke i na

portalu EURES.

Amandman 124

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Države članice nastoje razviti rješenja

jedinstvenih mjesta za komunikaciju prema

pograničnim radnicima i poslodavcima u

pograničnim regijama gdje sve predmetne

države članice smatraju da je nužno

6. Države članice, uz blisku suradnju s

bilo kojim prekograničnim partnerstvom

EURES-a, nastoje razviti rješenja za

stvaranje jedinstvenih mjesta, koja

uključuju i internet, za komunikaciju

Page 54: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 54

HR

uspostaviti posebne strukture za suradnju i

pružanje usluga.

prema pograničnim radnicima i

poslodavcima u prekograničnim regijama.

Amandman 125

Prijedlog uredbe

Članak 16.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Komisija razvija Europsku klasifikaciju

o vještinama, kompetencijama,

kvalifikacijama i zanimanjima.

Klasifikacija je alat koji olakšava prijave

za posao putem interneta preko granica

Europske unije pomoću pronalaženja

poslova u skladu s kvalifikacijama,

utvrđivanjem nedostataka vještina,

prepoznavanjem kvalifikacija i pružanjem

usluga profesionalne orijentacije na portalu

EURES.

1. Komisija razvija Europsku klasifikaciju

o vještinama, kompetencijama,

kvalifikacijama i zanimanjima („europska

klasifikacija”). Klasifikacija je alat koji

olakšava prijave za posao putem interneta

preko granica Europske unije pomoću

pronalaženja poslova u skladu s

kvalifikacijama, utvrđivanjem nedostataka

vještina, prepoznavanjem kvalifikacija i

pružanjem usluga profesionalne

orijentacije na portalu EURES.

2. Države članice surađuju međusobno i s

Europskom komisijom u cilju uspostave

interoperabilnosti između nacionalnih

sustava i klasifikacije i stavka 1.

2. Države članice, a osobito članovi

EURES-a, surađuju međusobno i s

Europskom komisijom u cilju uspostave

interoperabilnosti između nacionalnih

sustava i europske klasifikacije koju

razvija Komisija. Komisija obavještava

države članice o razvoju europske

klasifikacije.

2 a. U europskoj klasifikaciji uzimaju se u

obzir iskustva i najbolje prakse iz

provedbe Europskog kvalifikacijskog

okvira i Direktive 2005/36/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća.

2 b. Komisija donosi i ažurira, putem

provedbenih akata, popis vještina i

sposobnosti te zanimanja iz europske

klasifikacije. Ti se provedbeni akti donose

u skladu s postupkom ispitivanja iz članka

34. stavka 3.

3. U tu svrhu, sve države članice moraju do

1.1.2017. uspostaviti početni inventar kako

bi označile odnos svih nacionalnih,

regionalnih i sektorskih klasifikacija s

klasifikacijom iz stavka 1. te nakon

početka korištenja inventara na temelju

zahtjeva dostavljenog Europskom

3. Svaka država članica će, unutar tri

godine od usvajanja popisa iz stavka 2.b, uspostaviti početni inventar kako bi

označila odnos svih nacionalnih,

regionalnih i sektorskih klasifikacija na

tom popisu i sa njega te ga ažurira.

Page 55: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 55

HR

koordinacijskom uredu, redovno ažurirati

inventar kako bi bilo u skladu s razvojem

usluga zapošljavanja.

3 a. Države članice mogu odlučiti da svoje

nacionalne klasifikacije zamijene

europskom klasifikacijom, nakon što se

dovrši, ili da zadrže svoje interoperabilne

nacionalne klasifikacijske sustave.

4. Komisija pruža tehničku potporu

državama članicama koje odluče zamijeniti

nacionalne klasifikacije s klasifikacijom iz

stavka 1.

4. Komisija pruža tehničku i, ako je to

moguće, financijsku potporu državama

članicama koje odluče zamijeniti

nacionalne klasifikacije s europskom

klasifikacijom.

5. Komisija donosi, putem provedbenih

akata, tehničke norme i formate nužne za

funkcioniranje klasifikacije iz stavka 1.

Komisija donosi te provedbene akte u

skladu s postupkom ispitivanja iz članka

34. stavka 3.

5. Komisija donosi, putem provedbenih

akata, tehničke norme i formate potrebne

za funkcioniranje automatiziranog

povezivanja putem zajedničke IT

platforme koristeći europsku klasifikaciju

i interoperabilnost između nacionalnih

sustava i europske klasifikacije. Komisija

donosi te provedbene akte u skladu s

postupkom ispitivanja iz članka 34. stavka

3.

Amandman 126

Prijedlog uredbe

Članak 17. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Javne službe za zapošljavanje

osiguravaju da radnici koji koriste njihove

usluge mogu birati žele li da im te službe

za zapošljavanje pomognu pri registraciji

na portalu EURES tako da mu dostave

njihove molbe za posao i/ili životopise,

putem nacionalne središnjice iz članka 15.

stavka 5.

1. Članovi i partneri EURES-a

osiguravaju da su radnici koji koriste

njihove usluge obaviješteni o tome da

mogu birati žele li da im te službe za

zapošljavanje pomognu pri registraciji na

portalu EURES tako da mu dostave

njihove molbe za posao i/ili životopise

putem nacionalne središnjice iz članka 15.

stavka 5. Takva pomoć pruža se na

nediskriminirajućoj osnovi i bez odgode.

Amandman 127

Prijedlog uredbe

Page 56: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 56

HR

Članak 17. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Radnici i poslodavci imat će pristup

općim informacijama o tome kako, kada i

gdje mogu ažurirati, revidirati i povući

predmetne podatke.

4. Radnici i poslodavci imat će pristup

detaljnim informacijama o tome kako,

kada i gdje mogu ažurirati, revidirati i

povući predmetne podatke.

Amandman 128

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice osiguravaju da radnici i

poslodavci dobiju pristup uslugama

podrške na nacionalnoj razini.

1. Države članice osiguravaju da radnici i

poslodavci bez odgode dobiju pristup, bilo

na internetu ili izvan njega, uslugama

podrške na nacionalnoj razini.

Amandman 129

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice podržavaju razvoj

koordiniranog pristupa takvim uslugama na

nacionalnoj razini.

2. Države članice podržavaju razvoj

koordiniranog pristupa takvim uslugama na

nacionalnoj razini, s ciljem zadovoljavanja

posebnih regionalnih i/ili lokalnih

potreba.

Justification

The success of the EURES network demands that Member States foster its linkage with the

specific interests of the EU's regions and/or municipalities.

Amandman 130

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 3. – točka ca (nova)

Page 57: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 57

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c a) kroz prekogranično partnerstvo

EURES-a; or

Amandman 131

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 3. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) kombinacijom točaka (a) do (c). (d) kombinacijom točaka (a) do (c a).

Amandman 132

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Usluge podrške za radnike predviđene u

člancima 20., 22., i 23. i pomoć s

registracijom na portal EURES iz članka

17. stavka 1. pružaju se besplatno.

5. Usluge podrške za radnike predviđene u

člancima 20., 22., i 23. i pomoć s

registracijom na portalu EURES-a iz

članka 17. stavka 1. i 2. pružaju se

besplatno.

Amandman 133

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Na usluge podrške poslodavcima iz

članaka 21. i 22. i pomoć s registracijom

na portal EURES iz članka 1. stavka 2.

može se primjenjivati naknada. Ne smije

se razlikovati naknada koja se naplaćuje

za usluge EURES-a i one primjenjive na

druge usporedive usluge koje pruža

predmetna organizacija.

Briše se.

Page 58: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 58

HR

Amandman 134

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 6.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6a. Informacije o takvoj podršci i o svim

uključenim troškovima pružaju se

poslodavcima i radnicima na jasan i

precizan način.

Amandman 135

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7. Predmetni partneri EURES-a, putem

kanala za informiranje, jasno navode

radnicima i poslodavcima opseg usluga

podrške koje pružaju, gdje i kako mogu

pristupiti tim uslugama i uvjete pod kojima

se pruža pristup. Te se informacije

objavljuju na portalu EURES-a.

7. Predmetni partneri EURES-a, putem

kanala za informiranje koji bi trebali biti

što dostupniji, jasno navode radnicima i

poslodavcima opseg usluga podrške koje

pružaju, gdje i kako mogu pristupiti tim

uslugama i uvjete pod kojima se pruža

pristup. Te se informacije objavljuju na

portalu EURES-a.

Amandman 136

Prijedlog uredbe

Članak 19. – stavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice osiguravaju da svi

radnici i poslodavci, koji kao klijenti traže

usluge od službi za zapošljavanje, dobiju

informacije ili budu obaviješteni o podrški

mobilnosti koja je dostupna na nacionalnoj

razinii koja

1. Države članice osiguravaju da svi

radnici i poslodavci, koji kao klijenti traže

usluge od službi za zapošljavanje, dobiju

primjerene informacije ili budu

obaviješteni o potpori mobilnosti koja je

dostupna na nacionalnoj razini i koja

Amandman 137

Prijedlog uredbe

Članak 19. – stavak 1. – točka b

Page 59: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 59

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) je jednostavno dostupna i prikazana na

način jednostavan za korištenje.

(b) je nediskriminirajuća i jednostavno

dostupna te prikazana na način koji je

jednostavan za korištenje i dostupan

osobama s invaliditetom.

Justification

The principle of non-discrimination is a cornerstone of an inclusive, well-functioning labour-

market.

Amandman 138

Prijedlog uredbe

Članak 19. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1a. Svi tražitelji posla imaju pravo na

potpune informacije o uvjetima

zaposlenja kao što su pravo na mirovinu,

socijalno ili zdravstveno osiguranje u

državi i mjestu zaposlenja.

Amandman 139

Prijedlog uredbe

Članak 19. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Europski koordinacijski ured podržava

razvoj osnovnih informacija u skladu s

ovim člankom i pomaže državama

članicama da osiguraju odgovarajuću

jezičnu pokrivenost.

3. Europski koordinacijski ured podržava

razvoj osnovnih informacija u skladu s

ovim člankom i pomaže državama

članicama da osiguraju odgovarajuću

jezičnu pokrivenost, uzimajući u obzir

zahtjeve tržišta rada država članica.

Amandman 140

Prijedlog uredbe

Page 60: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 60

HR

Članak 20. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Predmetni partneri EURES-a proaktivno

svim radnicima koji traže posao nude

mogućnost da pristupe uslugama iz ovog

članka. Ako je prikladno, ova se ponuda

ponavlja za vrijeme postupka traženja

zaposlenja.

1. Predmetni članovi i partneri EURES-a

proaktivno i bez odgode svim radnicima

koji imaju zakonsko pravo rada u Uniji i

traže posao nude mogućnost pristupa

uslugama iz ovog članka. Po potrebi takva

se ponuda ponavlja za vrijeme postupka

traženja zaposlenja.

Amandman 141

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Ako su radnici zainteresirani za daljnju

pomoć, predmetni partneri EURES-a

pružaju informacije i smjernice o

pojedinim mogućnostima zapošljavanja i

posebno im nude sljedeće usluge:

2. Ako su radnici zainteresirani za daljnju

pomoć, predmetni partneri EURES-a

pružaju informacije i smjernice o

pojedinim mogućnostima zapošljavanja te

im besplatno nude sljedeće

presonalizirane usluge:

Amandman 142

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 2. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a a) pružanje informacija i smjernica iz

članka 7. stavka 3.;

Amandman 143

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 2. – točka ba (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b a) pružanje informacija o uslugama

savjetovanja koje se odnose na

mogućnosti zapošljavanja za članove

Page 61: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 61

HR

obitelji radnika;

Amandman 144

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 2. – točka bb (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b b) informiranje radnika o

međukulturnoj integraciji i pružanje

jezične potpore;

Amandman 145

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 2. – točka bc (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(bc) pružanje informacija o uvjetima

zaposlenja u državi članici i mjestu rada

kao što su mirovinska prava, socijalno

osiguranje, oporezivanje ili zdravstveno

osiguranje.

Amandman 146

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 2. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) ako je nužno, pomoć s učitavanjem

molbi za posao na mjerodavne nacionalne

portale za traženje posla i na portal

EURES-a;

(d) ako je nužno, pomoć s korištenjem

portala EURES-a, na primjer za

učitavanje molbi za posao na portal

EURES-a;

Amandman 147

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 2. – točka f

Page 62: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 62

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(f) ako je potrebno, upućivanje na drugog

partnera EURES-a.

(f) prema potrebi, upućivanje na drugog

člana ili partnera EURES-a.

Amandman 148

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Ako su radnici zainteresirani za daljnju

pomoć i postoji razumna vjerojatnost za

zaposlenje unutar EU-a, predmetni partneri

EURES-a pružaju dodatnu pomoć u potrazi

za poslom, koja se sastoji od usluga kao što

su odabir odgovarajućih slobodnih raznih

mjesta, pomoć s pripremom molbi za posao

i životopisa i prijevod i/ili pojašnjenje

određenih slobodnih radnih mjesta u

drugim državama članicama.

3. Ako su radnici zainteresirani za daljnju

pomoć, predmetni članovi i partneri

EURES-a po potrebi pružaju dodatne

usluge kao što su odabir odgovarajućih

slobodnih raznih mjesta, pomoć s

pripremom molbi za posao i životopisa i

prijevod i/ili pojašnjenje određenih

slobodnih radnih mjesta u drugim

državama članicama.

Amandman 149

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Nakon zapošljavanja radnika u drugoj

državi članici kao rezultat usluga pruženih

u skladu s ovim člankom, predmetni

partneri EURES-a predmetnoj osobi

dostavljaju kontaktne podatke organizacija

u odredišnoj državi članici koje mogu

pružiti podršku nakon zaposlenja.

4. Nakon zapošljavanja radnika u drugoj

državi članici kao rezultat usluga pruženih

u skladu s ovim člankom, predmetni

članovi i partneri EURES-a predmetnoj

osobi , dostavljaju kontaktne podatke

organizacija kao i socijalnih partnera u

odredišnoj državi članici koje mogu pružiti

podršku nakon zaposlenja.

Amandman 150

Prijedlog uredbe

Page 63: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 63

HR

Članak 21.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Predmetni partneri EURES-a pružaju

informacije i smjernice poslodavcima

zainteresiranima za zapošljavanje radnika

iz drugih država članica te im posebno

nude sljedeće usluge:

1. Predmetni članovi i partneri EURES-a

pružaju informacije i smjernice

poslodavcima zainteresiranima za

zapošljavanje radnika iz drugih država

članica te im posebno nude sljedeće

usluge:

(a) davanje informacija o posebnim

pravilima koja se primjenjuju na

zapošljavanje tih radnika;

(a) davanje informacija o posebnim

pravilima koja se primjenjuju na

zapošljavanje radnika iz drugih država

članica i u pogledu različitih vrsta

ugovora o radu;

(b) promicanje uporabe mreže EURES i

baze podataka životopisa na portalu

EURES kao alat za pomoć u popunjavanju

slobodnih radnih mjesta;

(b) promicanje, osobito na internetu,

uporabe mreže EURES i baze podataka

životopisa na portalu EURES kao alat za

pomoć u popunjavanju slobodnih radnih

mjesta;

(c) davanje informacija i smjernica o

čimbenicima koji mogu olakšati

zapošljavanje radnika te o tome kako

podržati njihovu integraciju;

(c) davanje informacija i smjernica o

čimbenicima koji mogu olakšati

zapošljavanje radnika te o tome kako

podržati njihovu integraciju;

(d) na zahtjev, dostavljanje informacija i

smjernica o oblikovanju pojedinačnih

zahtjeva u oglasima za radna mjesta koji su

razumljivi europskoj publici;

(d) na zahtjev, dostavljanje posebnih

informacija i individualnih smjernica o

oblikovanju zahtjeva za radna mjesta;

(e) ako se to od njih traži, pružanje pomoći

s izradom molbi za posao i životopisa u

cilju osiguranja sukladnosti s europskim

tehničkim normama i formatima iz članka

14. stavka 8. i članka 16. stavka 5.;

(e) ako se to od njih traži, pružanje pomoći

s izradom molbi za posao i životopisa u

cilju osiguranja sukladnosti s europskim

tehničkim normama i formatima iz članka

14. stavka 8. i članka 16. stavka 5.;

(f) ako je potrebno, pružanje pomoći

prilikom registracije na portalu EURES;

(f) ako je nužno, pomoć s korištenjem

portala EURES-a, posebice pomoć prilikom registracije poslodavca na portal

EURES-a;

(g) ako je potrebno, upućivanje na drugog

partnera EURES-a.

(g) prema potrebi, upućivanje na drugog

člana ili partnera EURES-a.

2. Ako su poslodavci zainteresirani za

daljnju pomoć i postoji razumna

vjerojatnost za popunjavanje radnih mjesta

unutar EU-a, predmetni partneri EURES-a

pružaju dodatnu pomoć u potrazi za

poslom, koja se sastoji od usluga kao što su

predodabir odgovarajućih kandidata i

2. Ako su poslodavci zainteresirani za

daljnju pomoć, predmetni članovi ili

partneri EURES-a po potrebi pružaju

dodatne usluge kao što su predodabir

odgovarajućih kandidata i pomoć u obliku

prijevoda i/ili pojašnjenja određenih

prijava za posao.

Page 64: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 64

HR

pomoć u obliku prijevoda i/ili pojašnjenja

određenih slobodnih radnih mjesta u

drugim državama članicama.

3. Nakon zapošljavanja radnika iz druge

države članice kao rezultat usluga pruženih

u skladu s ovim člankom, predmetni

partneri EURES-a predmetnom poslodavcu

dostavljaju kontaktne podatke organizacija

koje mogu pružiti pomoć s integracijom

novih zaposlenika iz drugih država članica.

3. Nakon zapošljavanja radnika iz druge

države članice kao rezultat usluga pruženih

u skladu s ovim člankom, predmetni

članovi ili partneri EURES-a predmetnom

poslodavcu dostavljaju kontaktne podatke

organizacija koje mogu pružiti pomoć s

integracijom novih zaposlenika iz drugih

država članica.

4. Javne službe za zapošljavanje nastoje

sklopiti sporazume s drugim službama za

zapošljavanje koje djeluju na državnom

području te države članice

4. JSZ-ovi nastoje sklopiti sporazume s

drugim službama za zapošljavanje koje

djeluju na državnom području te države

članice

(a) radi zajedničkog promicanja na

državnom području države članice

registraciju poslodavaca u mrežu EURES i

korištenje zajedničke platforme za

popunjavanje slobodnih radnih mjesta u

Europi i

(a) radi zajedničkog promicanja i poticanja

na državnom području države članice

registracije poslodavaca u mrežu EURES i

njihovog korištenja zajedničke platforme

za popunjavanje slobodnih radnih mjesta u

Europi;

(b) razmjene informacija i najbolje prakse

o uslugama podrške za poslodavce koji su

zainteresirani za zapošljavanje radnika iz

drugih država članica.

(b) razmjene informacija i najbolje prakse

o uslugama podrške za poslodavce koji su

zainteresirani za zapošljavanje radnika iz

drugih država članica.

Amandman 151

Prijedlog uredbe

Članak 22. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Predmetni partneri EURES-a pružaju, na

zahtjev radnika i poslodavaca, opće

informacije o pomoći nakon zapošljavanja

i o tome gdje se može dobiti pomoć nakon

zapošljavanja kao što je obrazovanje o

komunikaciji s drugim kulturama, tečajevi

jezika i pomoć s integracijom.

1. Predmetni članovi i partneri EURES-a

radnicima i poslodavcima pružaju opće

informacije o pomoći nakon zapošljavanja

i o tome gdje se može dobiti pomoć nakon

zapošljavanja kao što je obrazovanje o

komunikaciji s drugim kulturama, tečajevi

jezika i pomoć s integracijom.

Amandman 152

Prijedlog uredbe

Članak 22. – stavak 2.

Page 65: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 65

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Odstupajući od članka 18. stavka 5.,

partneri EURES-a mogu radnicima

ponuditi pomoć iz stavka 1. uz naknadu.

Briše se.

Amandman 153

Prijedlog uredbe

Članak 23. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Jednostavniji pristup informacijama o

socijalnom osiguranju i uslugama

socijalnog osiguranja

Jednostavniji pristup informacijama i

uslugama zdravstvenog i socijalnog

osiguranja te oporezivanja

Amandman 154

Prijedlog uredbe

Članak 23. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice osiguravaju koordinaciju

između službi podrške u skladu s ovom

uredbom i usluga socijalnog osiguranja

koje pružaju države članice.

1. Države članice osiguravaju koordinaciju

između službi podrške u skladu s ovom

uredbom i koje se odnose na usluge

zdravstvenog i socijalnog osiguranja,

osiguranja u slučaju nezaposlenosti i

oporezivanja koje pružaju nadležna tijela

na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj

razini i kroz prekogranične strukture

suradnje te nastoje spriječiti probleme oko

različitih odredbi na regionalnim i

lokalnim razinama u vlastitim državama.

Amandman 155

Prijedlog uredbe

Članak 23. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Za potrebe stavka 1., države članice

podržavaju razvoj integriranog pristupa

2. Za potrebe stavka 1., države članice

podržavaju razvoj integriranog pristupa

Page 66: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 66

HR

putem interneta kao prvi izvor informacija

za radnike, pogranične radnike i

poslodavce.

putem interneta kao prvi izvor informacija

za radnike, pogranične radnike i

poslodavce i daljnjih pojedinačno

prilagođenih usluga koje pružaju

savjetnici EURES-a.

Justification

Personalised services provided by EURES advisors play a key role in allowing workers to

make informed decisions when exercising their fundamental right of free movement.

Amandman 156

Prijedlog uredbe

Članak 23. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Na zahtjev radnika, pograničnih radnika

i poslodavaca, predmetni partneri EURES-

a pružaju im opće informacije o pravima u

vezi sa socijalnom sigurnosti i prosljeđuju

njihove zahtjeve za posebnim

informacijama nadležnim tijelima i, ako je

primjenjivo, drugim tijelima koja pružaju

potporu radnicima u ostvarivanju njihovih

prava u okviru slobode kretanja.

3. Predmetni članovi i partneri EURES-a

pružaju opće informacije o pravima u vezi

sa socijalnom sigurnosti te osiguranjem u

slučaju nezaposlenosti i oporezivanjem

dohotka. Uz to, granično partnerstvo

pruža specifične, višejezične informacije o

određenim vrstama zaposlenja. Te

informacije sadržavaju, između ostalog,

podatke o minimalnim normama u

radnom zakonodavstvu, zaštiti radnih

mjesta i zdravstvenoj zaštiti te minimalnoj

plaći. Zahtjevi za posebnim informacijama

upućuju se nadležnim tijelima i drugim

tijelima koja pružaju potporu radnicima u

ostvarivanju njihovih prava u okviru

slobode kretanja.

Justification

People wanting to work in a different country need to have this information so that they can

make a decision in full knowledge of the facts.

Amandman 157

Prijedlog uredbe

Članak 24.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Država članica ne ograničava pristup U skladu s Uredbom (EU) br. 492/2011

Page 67: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 67

HR

nacionalnim mjerama za tržište rada samo

zato što radnik traži pomoć za pronalaženje

posla na državnom području druge države

članice.

država članica ne ograničava pristup

aktivnim nacionalnim mjerama za tržište

rada kojima se radnicima pruža pomoć u

traženju posla samo na temelju toga što

radnik traži tu pomoć kako bi pronašao

posao na teritoriju druge države članice.

Međutim, država članica može izuzeti

određene javno financirane mjere koje

čine dio njezine aktivne politike tržišta

rada.

Amandman 158

Prijedlog uredbe

Članak 25. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija i države članice prate tokove i

uzorke mobilnosti radne snage u Uniji na

temelju statističkih podataka Eurostata i

dostupnih nacionalnih podataka.

Komisija prati i objavljuje tokove i obrazac

mobilnosti radne snage u Uniji na temelju

statističkih podataka Eurostata i dostupnih

nacionalnih podataka.

Amandman 159

Prijedlog uredbe

Članak 26. – stavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Svaka država članica, prikuplja i

analizira informacije, posebno o:

1. Svaka država članica, prikuplja i

analizira po spolu razvrstane informacije,

posebno o:

Amandman 160

Prijedlog uredbe

Članak 26. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) nedostacima i viškovima radne snage

na nacionalnim i sektorskim tržištima rada

i o mjeri u kojoj se oni mogu riješiti putem

mobilnosti radne snage;

(a) nedostacima i viškovima radne snage

na nacionalnim i sektorskim tržištima rada

i o mjeri u kojoj se oni mogu riješiti putem

mobilnosti radne snage, posebno

obraćajući pažnju na najosjetljivije

Page 68: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 68

HR

skupine na tržištu rada i na regije koje su

najviše pogođene nezaposlenošću;

Amandman 161

Prijedlog uredbe

Članak 26. – stavak 1. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a a) potrebama i tendencijama tržišta

rada radi mogućeg povezivanja

poslodavaca i sveučilišta ili instituta za

profesionalno osposobljavanje kako bi se

riješio problem neusklađenosti između

vještina i slobodnih radnih mjesta;

Amandman 162

Prijedlog uredbe

Članak 26. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) aktivnostima EURES-a na nacionalnoj

razini;

(b) aktivnostima EURES-a na nacionalnoj

i, po potrebi, prekograničnoj razini kako

bi se pronašle nove mogućnosti za

političke inicijative;

Amandman 163

Prijedlog uredbe

Članak 26. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) položaju mreže EURES na tržištu

usluga zapošljavanja na nacionalnoj razini

u cjelini.

(c) položaju mreže EURES na tržištu

usluga zapošljavanja na nacionalnoj razini

u cjelini te, po potrebi, na prekograničnoj

razini.

Amandman 164

Prijedlog uredbe

Članak 26. – stavak 3.

Page 69: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 69

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Uzimajući u obzir razmjenu informacija

i zajedničku analizu, države članice

razvijaju politike mobilnosti kao sastavni

dio njihovih politika zapošljavanja. Tim se

politikama mobilnosti osigurava okvir na

temelju kojeg države članice provode

izradu programa iz članka 28.

3. Uzimajući u obzir razmjenu informacija

i zajedničku analizu, države članice mogu

razvijati politike mobilnosti kao sastavni

dio njihovih politika zapošljavanja. Tim se

politikama mobilnosti osigurava okvir na

temelju kojeg države članice provode

izradu programa iz članka 28.

Amandman 165

Prijedlog uredbe

Članak 26. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3a. Države članice se obvezuju da će iz

nacionalnog zakonodavstva ukloniti sve

odredbe kojima se usporava ili sprječava

kretanje radnika u Europskoj uniji.

Amandman 166

Prijedlog uredbe

Članak 27. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Sve organizacije koje sudjeluju u mreži

EURES iz članka 4. dijele i razmjenjuju

informacije o situaciji u državama

članicama na području životnih i radnih

uvjeta, administrativnih postupaka i pravila

koja se primjenjuju na radnike iz drugih

država članica, čime se daju smjernice

radnicima i poslodavcima.

1. Sve organizacije koje sudjeluju u mreži

EURES iz članka 4. dijele i razmjenjuju

informacije o situaciji u državama

članicama na području životnih i radnih

uvjeta, administrativnih postupaka i pravila

koja se primjenjuju na radnike iz drugih

država članica, čime se daju potrebne

smjernice radnicima i poslodavcima.

Amandman 167

Prijedlog uredbe

Članak 28. – stavak - 1. (novi)

Page 70: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 70

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

-1. Svaki nacionalni koordinacijski ured

će s članovima i partnerima EURES-a

procijeniti i podijeliti izvješće po državama

članicama Europskog koordinacijskog

ureda i njegovu preporuku.

Amandman 168

Prijedlog uredbe

Članak 28. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Svaki nacionalni koordinacijski ured

svake godine izrađuje program rada za

organizacije koje sudjeluju u mreži EURES

na državnom području te države članice.

1. Svaki nacionalni koordinacijski ured

izrađuje godišnji program rada uzimajući

u obzir izvješće po državama članicama

Europskog koordinacijskog ureda i

njegovu preporuku za organizacije koje

sudjeluju u mreži EURES na državnom

području te države članice.

Amandman 169

Prijedlog uredbe

Članak 28. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) glavne aktivnosti koje će se provoditi u

skladu s ovom Uredbom;

(a) glavne aktivnosti koje će se provoditi u

skladu s ovom Uredbom na nacionalnoj

razini u cjelini te, po potrebi, na

prekograničnoj razini;

Amandman 170

Prijedlog uredbe

Članak 28. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3a. Preko Europskog koordinacijskog

ureda Komisija jamči sukladnost

financiranja aktivnosti EURES-a s

Page 71: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 71

HR

nacionalnim programima rada i

sukladnost s odredbama programa EaSI,

a odredbama koje se odnose na

financiranje aktivnosti EURES-a jamči se

sinergija s financiranjem dostupnim iz

programa INTERREG 2014. – 2020.

Amandman 171

Prijedlog uredbe

Članak 29. – stavak 1. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c a) rezultati učinkovitosti i kvalitete

usluge dobiveni standardiziranim

upitnikom koji su ispunili savjetnici

EURES-a:

Amandman 172

Prijedlog uredbe

Članak 30.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uzimajući u obzir informacije prikupljene

na način iz ovog Poglavlja, Europska

komisija svake dvije godine dostavlja

izvješće Europskom parlamentu, Vijeću,

Odboru regija i Europskom gospodarskom

i socijalnom odboru o mobilnosti radne

snage u Uniji i uslugama koje se pružaju

radnicima radi lakšeg ostvarivanja slobode

kretanja u skladu s člankom 46. UFEU-a.

Uzimajući u obzir informacije prikupljene

na način iz ovog Poglavlja, Europska

komisija svake godine dostavlja izvješće

Europskom parlamentu, Vijeću, Odboru

regija i Europskom gospodarskom i

socijalnom odboru o mobilnosti radne

snage u Uniji i uslugama koje se pružaju

radnicima radi lakšeg ostvarivanja slobode

kretanja u skladu s člankom 46. UFEU-a.

Amandman 173

Prijedlog uredbe

Članak 32.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Europska komisija dostavlja Europskom

parlamentu, Vijeću, Odboru regija i

Europskom gospodarskom i socijalnom

Komisija dostavlja Europskom parlamentu,

Vijeću, Europskom gospodarskom i

socijalnom odboru i Odboru regija ex post

Page 72: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 72

HR

odboru ex post evaluaciju provedbe i

učinaka ove Uredbe pet godina nakon

njezinog stupanja na snagu.

evaluaciju provedbe i učinaka ove Uredbe

…* [dvije godine nakon stupanja na snagu

ove Uredbe].

Amandman 174

Prijedlog uredbe

Članak 33. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Delegacija ovlasti iz članaka 8. i 29.

prenosi se na Komisiju na neodređeno

vrijeme od datuma stupanja na snagu ove

Uredbe ili od bilo kojeg drugog datuma

kojeg odredi zakonodavac.

2. Delegacija ovlasti iz članka 29. prenosi

se na Komisiju na neodređeno vrijeme od

datuma stupanja na snagu ove Uredbe ili

od bilo kojeg drugog datuma kojeg odredi

zakonodavac.

Amandman 175

Prijedlog uredbe

Članak 33. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Europski parlament ili Vijeće mogu u

svakom trenutku opozvati delegirane

ovlasti iz članaka 8. i 29. Odlukom o

opozivu prestaje delegiranje ovlasti

navedeno u toj odluci. Odluka proizvodi

učinke dan nakon objave u Službenom listu

Europske unije ili na kasniji datum

naveden u odluci. Odluka ne utječe na

valjanost delegiranih akata koji su već na

snazi.

3. Europski parlament ili Vijeće mogu u

svakom trenutku opozvati delegiranje

ovlasti iz članka 29. Odlukom o opozivu

prestaje delegiranje ovlasti navedeno u toj

odluci. Odluka proizvodi učinke dan nakon

objave u Službenom listu Europske unije

ili na kasniji datum naveden u odluci.

Odluka ne utječe na valjanost delegiranih

akata koji su već na snazi.

Amandman 176

Prijedlog uredbe

Članak 33. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Delegirani akt donesen u skladu s

člancima 8 i 29. stupa na snagu samo ako

Europski parlament ili Vijeće ne izraze

nikakve primjedbe u roku od 2 mjeseca od

5. Delegirani akt donesen na temelju

članka 29. stupa na snagu samo ako

Europski parlament ili Vijeće ne uloži

nikakav prigovor u roku od dva mjeseca od

Page 73: HR · 2018-04-19 · PE576.611/ 1 HR 18.2.2016 A8-0224/ 001-176 AMANDMANI 001-176 podnositelj Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja Izvješće Heinz K. Becker A8-0224/2015 Europska

PE576.611/ 73

HR

obavješćivanja Europskog parlamenta i

Vijeća o tom aktu ili ako prije isteka

navedenog roka Europski parlament i

Vijeće obavijeste Komisiju da nemaju

primjedaba. To se razdoblje produžuje za

dva mjeseca na inicijativu Europskog

parlamenta ili Vijeća.

priopćenja tog akta Europskom parlamentu

i Vijeću ili ako su prije isteka tog roka

Europski parlament i Vijeće obavijestili

Komisiju da neće uložiti prigovore. To se

razdoblje produžuje za dva mjeseca na

inicijativu Europskog parlamenta ili

Vijeća.